Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,460 --> 00:01:54,679
What the fuck
you doin' here?
2
00:01:55,202 --> 00:01:56,246
Where's Irina?
3
00:01:57,508 --> 00:01:59,206
She sent me instead.
4
00:02:00,120 --> 00:02:01,556
Let's look at the package.
5
00:02:23,534 --> 00:02:27,321
Give this to Irina,
and don't fuck it up.
6
00:03:24,291 --> 00:03:26,206
It's about fuckin' time.
Where the hell you been?
7
00:03:26,510 --> 00:03:27,729
I was at church. Oh.
8
00:03:28,512 --> 00:03:30,035
Hello, darling. Hello, darling.
9
00:03:32,081 --> 00:03:33,082
How'd it go?
10
00:03:33,125 --> 00:03:34,518
Hmm. Ooh.
11
00:03:34,823 --> 00:03:35,867
I see it went well.
12
00:03:36,477 --> 00:03:38,653
Irina will be pleased. Very.
13
00:03:38,696 --> 00:03:41,482
- Just a tiny one.
14
00:03:42,439 --> 00:03:46,313
Maybe I'll borrow a little cash.
Irina won't miss a grand or two.
15
00:04:04,026 --> 00:04:05,070
May I?
16
00:06:41,270 --> 00:06:42,227
Psst!
17
00:06:45,535 --> 00:06:47,407
Psst!
18
00:06:48,538 --> 00:06:50,018
Psst!Ahh...
19
00:06:50,627 --> 00:06:51,715
Psst!
20
00:06:53,848 --> 00:06:54,979
Psst!
21
00:06:57,808 --> 00:06:59,157
Hi there, handsome.
22
00:07:01,682 --> 00:07:03,379
What's your name, sexy?
23
00:07:04,902 --> 00:07:05,947
Fuck off.
24
00:07:07,383 --> 00:07:08,558
All right, mate.
25
00:07:10,517 --> 00:07:12,083
All right, mate.
26
00:07:16,000 --> 00:07:17,741
Oi, Harry.
27
00:07:19,526 --> 00:07:22,877
Have we landed?No, we haven't fuckin' landed.
28
00:07:23,747 --> 00:07:25,923
I'm being accosted
by a tanning booth.
29
00:07:28,665 --> 00:07:30,711
This flight's
a fuckin' nightmare.
30
00:07:31,799 --> 00:07:35,237
I've been abused,
and I've paid for the privilege.
31
00:07:37,544 --> 00:07:39,241
Why do we have to go
to Los Angeles?
32
00:07:40,198 --> 00:07:42,418
It's the safest place
we could possibly be.
33
00:07:42,462 --> 00:07:45,552
I mean, she'll be looking for us
in every hotel bar in London.
34
00:07:45,595 --> 00:07:46,640
Oh, she'll do.
35
00:07:47,423 --> 00:07:50,861
She'll hunt us down.
She'll find us.
36
00:07:51,732 --> 00:07:53,211
She'll torture us.
37
00:07:53,734 --> 00:07:54,778
Me first.
38
00:07:55,649 --> 00:07:57,085
She's never liked me
for some reason.
39
00:07:57,389 --> 00:08:00,001
Here. Take this.
You'll feel much better.
40
00:08:03,613 --> 00:08:05,789
What was that?I don't know.
41
00:08:06,834 --> 00:08:08,792
- Xanax, possibly.
- Oh, right.
42
00:08:27,158 --> 00:08:28,464
Los Angeles is horrible.
43
00:08:29,987 --> 00:08:34,035
It's like a theme park
built on a fault line.
44
00:08:34,078 --> 00:08:35,079
Shh!
45
00:08:35,602 --> 00:08:38,909
No, no.
Right.
46
00:08:40,084 --> 00:08:41,129
Bye, love.
47
00:08:42,434 --> 00:08:43,827
Oh, yeah,
who was that then?
48
00:08:45,525 --> 00:08:47,265
Now, darling,
don't get upset.
49
00:08:47,744 --> 00:08:49,572
It was Sidney, wasn't it?
I might have known.
50
00:08:50,399 --> 00:08:53,271
He's an old friend. He's an evil old pederast.
51
00:08:53,837 --> 00:08:56,057
If we're gonna see Sidney, I need a fuckin' drink.
52
00:08:56,100 --> 00:08:57,798
I'm as dry as a schoolgirl's knickers.
53
00:09:31,614 --> 00:09:33,398
Once again,
54
00:09:33,660 --> 00:09:37,011
I'm being asked to prostitute myself
for the sake of a criminal venture.
55
00:09:37,489 --> 00:09:40,797
All I'm asking is that you take
one for the team, all right?
56
00:09:41,624 --> 00:09:44,496
It's your own fault for being
so bloody beautiful, isn't it?
57
00:09:46,324 --> 00:09:49,676
Here. Take this. I already took one.
58
00:09:49,719 --> 00:09:51,373
Take another one. All right.
59
00:09:52,722 --> 00:09:55,595
And take one of these.
60
00:09:56,770 --> 00:09:57,814
All right.
61
00:10:08,085 --> 00:10:10,131
Go in peace, my child.
62
00:10:18,574 --> 00:10:21,577
- Well, well, let me
drink you in. Sidney.
63
00:10:22,447 --> 00:10:27,670
My dear, dear Harry.
And, my own boy.
64
00:10:28,062 --> 00:10:32,327
Oh, my. Haven't we
been filling out, hmm?
65
00:10:32,719 --> 00:10:36,113
When I think back to how scrawny
you were when we first met.
66
00:10:36,157 --> 00:10:39,943
Like a little bird, a fledgling.
And now, look at you.
67
00:10:40,465 --> 00:10:41,684
Proud cock.
68
00:10:42,729 --> 00:10:44,818
I do hope you've forgiven
your Uncle Sidney
69
00:10:44,861 --> 00:10:47,168
for that little mishap
in Turkey?
70
00:10:47,734 --> 00:10:50,258
I couldn't bear to think of you
being angry with me.
71
00:10:50,562 --> 00:10:54,175
Of course he's forgiven you.
It was only for a few months.
72
00:10:54,566 --> 00:10:59,876
I can't even imagine the horrors you
were subjected to in that sordid jail.
73
00:11:00,311 --> 00:11:04,881
I want you to tell me all about
it. Every little detail, hmm?
74
00:11:05,142 --> 00:11:07,188
All the ins and outs.
75
00:11:07,231 --> 00:11:09,843
Sidney? We need a word.
76
00:11:11,322 --> 00:11:13,107
Yes. This way, my pets.
77
00:11:19,200 --> 00:11:22,029
He's new. Yes, the last one split.
78
00:11:26,860 --> 00:11:31,603
You know, I don't think I've seen
you since Istanbul. It's been an age.
79
00:11:31,908 --> 00:11:33,954
What have you been doing
with yourself?
80
00:11:33,997 --> 00:11:36,913
Well, you know,
this and that.
81
00:11:36,957 --> 00:11:41,352
Import, export.
A little poker. How are you?
82
00:11:41,788 --> 00:11:43,833
Oh, much the same.
83
00:11:43,877 --> 00:11:46,706
Still battling
this interminable ennui.
84
00:11:46,923 --> 00:11:50,361
You know, life is simply
insupportable without you, Harry.
85
00:11:50,405 --> 00:11:52,407
Well, I'm back. So I see.
86
00:11:52,842 --> 00:11:55,366
Staying with us long, I hope?Fuck, no.
87
00:11:56,237 --> 00:11:57,978
That depends.
88
00:12:01,024 --> 00:12:03,940
A package has arrived. Thank you, Kim Kim.
89
00:12:05,202 --> 00:12:06,247
Sidney...
90
00:12:07,378 --> 00:12:09,467
We need some work. And money.
91
00:12:09,946 --> 00:12:12,732
Shed loads of money. So I heard.
92
00:12:13,341 --> 00:12:15,560
How much do you owe Irina,
in fact?
93
00:12:15,865 --> 00:12:17,737
So you know about it, do you?
94
00:12:17,780 --> 00:12:20,000
Yes.
95
00:12:20,043 --> 00:12:22,219
She is making
rather a fuss, you know.
96
00:12:22,263 --> 00:12:24,961
Is she? I can't imagine why.
97
00:12:25,266 --> 00:12:28,312
I borrowed a little
from her at poker.
98
00:12:28,356 --> 00:12:31,228
Nothing, really.
You know how it is.
99
00:14:35,613 --> 00:14:38,051
Where is she
100
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
Drink?Yeah. Get us
a round of drinks.
101
00:14:40,923 --> 00:14:42,272
Yeah, you want?Yeah.
102
00:14:42,316 --> 00:14:43,708
Okay. I get.
103
00:15:15,349 --> 00:15:17,655
Irina put a price
on your head.
104
00:15:17,699 --> 00:15:19,701
You were aware of that,
I take it?
105
00:15:20,006 --> 00:15:21,790
I never knew she cared.
106
00:15:22,051 --> 00:15:25,185
Oh, I think we can both agree that
that just isn't true, is it, darling?
107
00:15:26,012 --> 00:15:28,623
And as for you.
You're a very naughty boy.
108
00:15:28,666 --> 00:15:31,931
I have a good mind to put you over my
knee and give you a very sound spanking.
109
00:15:32,627 --> 00:15:37,153
But as it is, I do have a small
amount of opium that needs delivering.
110
00:15:37,675 --> 00:15:39,242
Really
111
00:15:39,286 --> 00:15:40,809
Oh, uh...
112
00:15:42,158 --> 00:15:43,420
A comfortable amount.
113
00:15:44,291 --> 00:15:46,597
We'll do it for 50. Thirty-five.
114
00:15:46,989 --> 00:15:47,947
Forty.
115
00:15:49,644 --> 00:15:53,691
I'm so weak.
Because I love you, Harry.
116
00:15:55,824 --> 00:15:58,827
The, uh, usual method,
do you think?
117
00:15:59,436 --> 00:16:00,568
Of course.
118
00:16:03,223 --> 00:16:04,267
Gorgeous.
119
00:16:05,007 --> 00:16:06,182
I'm not doing it.
120
00:16:07,792 --> 00:16:09,969
Certainly not
for 40 fuckin' grand.
121
00:16:10,578 --> 00:16:12,667
I mean it. I'm not doing it.
122
00:16:12,710 --> 00:16:14,321
We need the money, darling.
123
00:16:14,364 --> 00:16:16,018
I've had so many things
stuffed up my ass,
124
00:16:16,062 --> 00:16:18,238
I might as well get a boyfriend
and move to San Francisco.
125
00:16:18,281 --> 00:16:21,632
Don't be such a baby. It'll
be over before you know it.
126
00:16:22,285 --> 00:16:24,592
Quite frankly,
we have no fucking choice.
127
00:16:29,118 --> 00:16:30,554
Where is she?
128
00:16:31,468 --> 00:16:32,687
I've not seen her in months.
129
00:16:35,646 --> 00:16:38,084
Don't fuckin' lie to me.
130
00:16:38,954 --> 00:16:39,999
I am not.
131
00:16:42,871 --> 00:16:45,047
That bitch still owes me.
132
00:16:47,180 --> 00:16:49,356
Money.
From a game in Hackney.
133
00:16:51,053 --> 00:16:53,055
When you find her,
you can tell her that.
134
00:17:00,280 --> 00:17:02,978
- Irina, my angel.
135
00:17:04,588 --> 00:17:05,546
How are you?
136
00:17:05,894 --> 00:17:07,722
What do you want?
137
00:17:08,027 --> 00:17:11,465
Well, it's been such
a long time, hasn't it?
138
00:17:11,813 --> 00:17:16,470
I'd been meaning to call you up and
have a nice little chat with you.
139
00:17:17,036 --> 00:17:20,082
But where does time go, hmm?
Where do you think?
140
00:17:20,126 --> 00:17:23,042
Sidney, I'm busy.
141
00:17:23,085 --> 00:17:24,695
Well, this won't take long.
142
00:17:25,392 --> 00:17:27,437
I understand that you're
looking for a certain person,
143
00:17:27,481 --> 00:17:30,440
and that you're prepared
to pay a very handsome price.
144
00:17:31,354 --> 00:17:32,399
Hold on.
145
00:17:41,234 --> 00:17:42,278
Talk to me.
146
00:17:47,153 --> 00:17:48,632
We need a hotel.
147
00:17:49,242 --> 00:17:51,548
We need a better plan than drugs up my bum.
148
00:17:57,859 --> 00:18:00,557
Welcome to
the Chateau Marmont. Thank you.
149
00:18:07,651 --> 00:18:08,739
Stop! Stop!
150
00:18:09,523 --> 00:18:12,003
Oh, my God! I am-You nearly killed him!
151
00:18:12,047 --> 00:18:14,005
I am so sorry. Darling,
are you all right?
152
00:18:14,267 --> 00:18:16,573
He could've killed me. Where's the manager?
153
00:18:16,617 --> 00:18:18,706
Uh, this way, please.
I-
154
00:18:22,710 --> 00:18:24,407
I only hope this suite
goes some way
155
00:18:24,451 --> 00:18:26,714
towards making up
for this unfortunate accident.
156
00:18:27,106 --> 00:18:28,107
It'll do.
157
00:18:29,020 --> 00:18:31,284
And call a doctor.
158
00:18:32,154 --> 00:18:34,765
I need some painkillers.
Right away, sir.
159
00:18:34,809 --> 00:18:38,334
Send us a personal shopper, will you?
We seem to have misplaced our clothes.
160
00:18:38,378 --> 00:18:39,422
Absolutely.
161
00:18:40,554 --> 00:18:41,729
Chop-chop. On you go.
162
00:18:51,869 --> 00:18:53,349
Fix us a drink, darling.
163
00:18:54,133 --> 00:18:56,178
We're supposed to be going
on fuckin' holiday.
164
00:18:56,222 --> 00:18:58,267
We've gone abroad, haven't we?
It's what you wanted.
165
00:18:58,659 --> 00:19:01,270
Los Angeles is not holiday.
It's a fuckin' lobotomy.
166
00:19:01,575 --> 00:19:05,927
And being hunted down by Joseph Stalin
is far from relaxing. Gin and tonic?
167
00:19:05,970 --> 00:19:08,277
Lovely. What do you think?
168
00:19:08,756 --> 00:19:10,192
Fuckin' whore.
169
00:19:11,193 --> 00:19:13,674
That's not the look
I was going for, but-
170
00:19:13,717 --> 00:19:16,590
No. Not you. It's Jackie. Look.
171
00:19:17,591 --> 00:19:18,679
Oh.
172
00:19:19,245 --> 00:19:21,029
Looks like she's
having trouble at home.
173
00:19:21,769 --> 00:19:23,466
Perhaps we should
pay her a visit.
174
00:19:24,075 --> 00:19:26,034
No, no. Don't get
distracted, darling.
175
00:19:26,513 --> 00:19:27,775
You leave Jackie out of it.
176
00:19:31,996 --> 00:19:33,041
'Course.
177
00:19:51,015 --> 00:19:54,236
How many have you had?Four. You need to catch up.
178
00:19:54,758 --> 00:19:56,107
Four martinis, please.
179
00:19:57,848 --> 00:20:00,242
I hope seeing Sidney
isn't the extent of your plan.
180
00:20:02,418 --> 00:20:04,028
How the hell are we gonna
pay Irina back?
181
00:20:05,334 --> 00:20:06,379
Any ideas, mate?
182
00:20:07,771 --> 00:20:09,991
I can always get in
on some games.
183
00:20:10,731 --> 00:20:11,819
Are you insane?
184
00:20:12,254 --> 00:20:14,604
What?My wife has
a gambling problem.
185
00:20:15,126 --> 00:20:16,476
The problem is
she's no bloody good.
186
00:20:19,653 --> 00:20:21,611
And tell me one thing, my sweet.
187
00:20:21,655 --> 00:20:22,743
Hmm?
188
00:20:24,919 --> 00:20:26,312
Why does she hate you so much?
189
00:20:26,921 --> 00:20:28,618
And it's not solely
because of the cash.
190
00:20:29,489 --> 00:20:30,664
There's some other reason.
191
00:20:32,492 --> 00:20:33,754
I want to know what it is.
192
00:20:34,058 --> 00:20:36,191
Oh, you do, do you?Yes, I do.
193
00:20:37,410 --> 00:20:39,803
Let's say she had
a little crush on me.
194
00:20:42,850 --> 00:20:45,896
Do you mind? This happens
to be a private conversation.
195
00:20:51,032 --> 00:20:52,294
And when was this?
196
00:20:52,338 --> 00:20:54,992
Oh, years ago.
You didn't know me then.
197
00:20:55,341 --> 00:20:58,169
I was in Monte Carlo
doing some charity work.
198
00:20:58,822 --> 00:21:00,433
Charity work
199
00:21:00,476 --> 00:21:02,173
Do you want to hear
this story or not?
200
00:21:02,826 --> 00:21:03,871
Carry on.
201
00:21:06,439 --> 00:21:10,094
I was raising funds on behalf of a large charitable organization.
202
00:21:15,186 --> 00:21:18,146
Irina was engaged in a similar activity,
203
00:21:18,189 --> 00:21:20,409
and we decided to fundraise together.
204
00:21:27,764 --> 00:21:31,551
We made a good team, and we worked together tirelessly.
205
00:21:32,203 --> 00:21:36,120
Day and night, actually, raising money for the orphans.
206
00:21:41,996 --> 00:21:44,825
We persuaded people to make some very generous donations.
207
00:21:45,347 --> 00:21:48,785
But sadly, she was rather difficult to work with.
208
00:21:55,836 --> 00:22:00,623
After Monte Carlo, I didn't plan on seeing her again, and I didn't.
209
00:22:05,498 --> 00:22:06,760
Until Istanbul.
210
00:22:10,416 --> 00:22:12,722
I had no idea she'd be there.
211
00:22:13,897 --> 00:22:16,378
I was taken completely by surprise.
212
00:22:17,379 --> 00:22:21,252
Well, you didn't seem too upset to see her.
213
00:22:21,296 --> 00:22:22,732
Not from where I was sitting.
214
00:22:23,124 --> 00:22:25,605
I had no clue they were setting you up.
215
00:22:25,648 --> 00:22:26,693
Oi!
216
00:22:28,172 --> 00:22:29,870
I went to jail for three months.
217
00:22:32,394 --> 00:22:33,569
Harry!
218
00:22:35,310 --> 00:22:37,617
You utter tart.
219
00:22:37,660 --> 00:22:40,663
She's not after you
solely for the cash.
220
00:22:40,707 --> 00:22:44,232
She's pursuing you
with romantic intent.
221
00:22:44,275 --> 00:22:45,929
I don't know. It's possible.
222
00:22:47,148 --> 00:22:48,628
What's the difference, anyway?
223
00:22:49,455 --> 00:22:51,848
Well, I'll tell you,
my sweet. Hmm.
224
00:22:51,892 --> 00:22:56,331
It's called "taking one
for the team," remember?
225
00:22:57,463 --> 00:23:01,858
Well, it's your turn, now. Oh, no. It's not possible.
226
00:23:02,206 --> 00:23:05,253
And why not?I couldn't guarantee
your safety.
227
00:23:05,775 --> 00:23:08,387
She can't bear
that I married you.
228
00:23:08,430 --> 00:23:09,953
She wants you dead.
229
00:23:09,997 --> 00:23:11,172
Eh?
230
00:23:11,520 --> 00:23:14,088
Mmm. That's why
we've got to pay her back
231
00:23:14,131 --> 00:23:15,872
and stay
the fuck away from her.
232
00:23:15,916 --> 00:23:18,571
Forty fuckin' grand
ain't gonna get us far, is it?
233
00:23:19,006 --> 00:23:21,051
- It's a start.
- It's a drop in the ocean.
234
00:23:21,574 --> 00:23:25,839
Oh, yes. Of course.
235
00:23:26,405 --> 00:23:28,058
What
236
00:23:28,450 --> 00:23:30,017
Yes. Yes, yes.
237
00:23:30,757 --> 00:23:34,151
What, what?Time to visit
that bitch you married.
238
00:23:45,511 --> 00:23:49,210
You do realize I still owe her for bailing
me out of that jail you landed me in.
239
00:23:49,906 --> 00:23:52,735
Not to mention the ten grand
I borrowed last time I saw her.
240
00:23:52,779 --> 00:23:54,476
She won't remember that.
241
00:23:54,520 --> 00:23:56,957
I mean, this time
it could be an emergency.
242
00:23:57,479 --> 00:24:00,569
You could need a new kidney.
How much do those go for?
243
00:24:01,004 --> 00:24:05,444
Maybe it's heart surgery
or a brain tumor.
244
00:24:06,836 --> 00:24:11,450
There she is. The whore of
Basildon. Jackie fuckin' Harlow.
245
00:24:11,885 --> 00:24:15,366
When I married her, she was
Tiffany Wheeler from Essex.
246
00:24:15,410 --> 00:24:17,934
Actress/chatroom whore.
247
00:24:18,195 --> 00:24:20,633
You were an idiot to marry her
in the first place.
248
00:24:20,676 --> 00:24:21,808
I was off my tits.
249
00:24:22,722 --> 00:24:24,375
It was the longest
three days of my life.
250
00:24:25,507 --> 00:24:30,947
Eventually, she abandoned me in
some nightmare called Tenerife.
251
00:24:31,339 --> 00:24:33,646
Darling, I'm going to
get my nails done.
252
00:24:34,342 --> 00:24:37,606
Is that the husband Fuckin' weirdo
film director.
253
00:24:38,215 --> 00:24:40,130
Successful Very.
254
00:24:41,567 --> 00:24:44,091
Hans?
There's dog poo everywhere,
255
00:24:44,134 --> 00:24:46,180
and I don't want the gardener
to have to clean it up.
256
00:24:46,572 --> 00:24:51,098
Can you do it?
One, two, three.
257
00:24:51,577 --> 00:24:53,056
Oh, dear, bless.
258
00:25:10,204 --> 00:25:14,948
We need to call her, arrange
a meeting. Lunch, dinner.
259
00:25:14,991 --> 00:25:18,647
Get us invited to the house. "Us"
260
00:25:19,126 --> 00:25:22,956
She fuckin' hates you. What?
She's never even met me.
261
00:25:23,609 --> 00:25:25,219
Fine, you call her.
262
00:25:26,481 --> 00:25:28,831
Well, the last time
I called her,
263
00:25:29,223 --> 00:25:30,746
she threatened
to phone the police.
264
00:25:31,878 --> 00:25:33,532
All right, all right.
265
00:25:33,575 --> 00:25:35,664
Maybe it's better
if we bump into her casually.
266
00:25:38,145 --> 00:25:39,189
Fuck.
267
00:25:40,669 --> 00:25:41,627
Fuck.
268
00:25:51,941 --> 00:25:55,031
White bubble. White bubble.
269
00:25:55,728 --> 00:25:58,600
White bubble. White-
270
00:25:58,644 --> 00:26:00,950
Fuck it. Fuck it.
Fuck it.
271
00:26:01,690 --> 00:26:05,868
Fuck it! Why don't you watch
where you're fuckin' going, you-
272
00:26:06,347 --> 00:26:07,522
Hi, Jacks.
273
00:26:12,092 --> 00:26:15,138
Peter! Peter!
274
00:26:15,182 --> 00:26:17,488
Oh, my God, I've missed you.
275
00:26:17,532 --> 00:26:19,012
Sorry about that.
276
00:26:19,055 --> 00:26:20,883
Oh, don't worry about that.
That's just a scratch.
277
00:26:21,449 --> 00:26:22,929
My God, what are the odds?
278
00:26:23,669 --> 00:26:27,455
I know, right?I mean it must be
fate or destiny or-
279
00:26:27,498 --> 00:26:28,804
Yeah,
something like that. Yeah.
280
00:26:29,675 --> 00:26:31,764
Oh, yeah, sorry. Come by.
281
00:26:32,982 --> 00:26:34,462
We had a wreck.
282
00:26:40,337 --> 00:26:42,035
So what are you doing in LA?
283
00:26:42,078 --> 00:26:44,864
Oh, you know, hiding out
from gangsters and that.
284
00:26:46,387 --> 00:26:48,563
Are you alone?Oh, yes, quite alone. Yeah.
285
00:26:48,955 --> 00:26:50,609
Where's that crook you married?
286
00:26:51,697 --> 00:26:54,351
You mean Harry?
Well, we're, you know...
287
00:26:54,395 --> 00:26:55,831
She's left you again?
288
00:26:57,485 --> 00:26:58,529
Well, thank God for that. Let's
hope it's for good this time.
289
00:26:58,573 --> 00:27:00,314
Now listen, Peter.
290
00:27:01,968 --> 00:27:03,796
You should come by
the house tomorrow.
291
00:27:04,187 --> 00:27:05,754
You and I
really need to talk.
292
00:27:08,278 --> 00:27:10,977
Oh. Yes. It's new.
293
00:27:11,499 --> 00:27:13,849
Do you like it?It's, um...
294
00:27:15,198 --> 00:27:16,460
It's beautiful, Tiffany.
295
00:27:17,244 --> 00:27:19,246
Gabriel bought it for me. Oh.
296
00:27:20,073 --> 00:27:22,684
Atonement for his sins.
297
00:27:24,251 --> 00:27:25,818
He must've been very bad.
298
00:27:26,732 --> 00:27:29,430
Yes. He was.
299
00:27:30,126 --> 00:27:33,695
He was very, very bad.
300
00:27:34,522 --> 00:27:35,566
Oh.
301
00:27:38,831 --> 00:27:41,311
It's just a ring. Didn't need it.
302
00:27:41,355 --> 00:27:43,792
Wouldn't miss it. Didn't even seem to like it.
303
00:27:45,272 --> 00:27:46,490
How much do you think
it's worth?
304
00:27:46,534 --> 00:27:48,405
A small fortune,
I should imagine.
305
00:27:49,102 --> 00:27:51,191
Certainly enough
to pay off Irina.
306
00:27:51,670 --> 00:27:53,280
You deserve this, darling.
307
00:27:53,584 --> 00:27:55,151
I do?Alimony.
308
00:27:55,586 --> 00:27:58,067
Compensation
for being married to her.
309
00:27:59,286 --> 00:28:00,461
True. Yeah.
310
00:28:00,504 --> 00:28:01,549
True. It is.
311
00:28:01,854 --> 00:28:02,724
Too bloody right.
312
00:28:03,899 --> 00:28:05,727
Hello, there. I'm Sandy.
313
00:28:05,771 --> 00:28:08,077
I'll be taking care of you guys
this evening. How are you doing?
314
00:28:08,121 --> 00:28:12,516
Well, a few seconds ago, I was fine,
but now I'm feeling rather depressed.
315
00:28:12,560 --> 00:28:14,954
That's awesome.
So our philosophy is this:
316
00:28:14,997 --> 00:28:16,564
we're a farm-to-table
restaurant,
317
00:28:16,607 --> 00:28:18,871
it's all small plates,
and we like to share.
318
00:28:18,914 --> 00:28:20,481
Well, we don't.
319
00:28:20,873 --> 00:28:25,312
So, two very dry vodka martinis
with a twist, please.
320
00:28:29,011 --> 00:28:32,841
God, I love you. You're
a bloody genius, you are.
321
00:28:33,886 --> 00:28:35,888
Here's to you,
my little thief.
322
00:28:39,500 --> 00:28:42,633
Oi, Sandy. Sandy.
323
00:28:44,070 --> 00:28:45,549
Where's our fuckin' martinis?
324
00:28:52,818 --> 00:28:57,736
Now, when you're in the house,
make an excuse to leave her.
325
00:28:58,693 --> 00:29:00,129
Do a little reconnaissance.
326
00:29:00,651 --> 00:29:02,001
Figure out where
the bedrooms are.
327
00:29:02,044 --> 00:29:03,742
Find the exits,
that sort of thing.
328
00:29:05,526 --> 00:29:10,226
Right. So, get in there, get the
ring, get the fuck out of here.
329
00:29:10,270 --> 00:29:11,967
Pay Irina back and
Bob's your uncle, get it?
330
00:29:12,011 --> 00:29:13,882
Got it. Good.
331
00:29:14,796 --> 00:29:16,493
Well, give us a kiss
for good luck.
332
00:29:20,933 --> 00:29:24,806
You don't need luck. I have
complete confidence in you.
333
00:29:26,765 --> 00:29:30,725
Now, don't fuck it up. Right.
334
00:29:50,876 --> 00:29:52,094
Looking for Jackie.
335
00:30:13,202 --> 00:30:14,334
Oi!
336
00:30:17,076 --> 00:30:18,468
Jackie!
337
00:30:19,600 --> 00:30:21,645
Jackie. Oi!
338
00:30:40,926 --> 00:30:41,970
Hey!
339
00:30:42,492 --> 00:30:47,846
This is my safe room!
340
00:30:48,455 --> 00:30:49,673
Out!
341
00:30:50,283 --> 00:30:53,460
Out! Out, out!
342
00:30:56,898 --> 00:30:58,030
Fuck me, it's Gina.
343
00:30:58,073 --> 00:31:00,249
Surprise surprise.
Look who's back.
344
00:31:00,815 --> 00:31:04,558
Let me guess. Broke
Bailiff's at the door?
345
00:31:04,863 --> 00:31:07,953
Abandoned by your criminal wife
in some foreign jail?
346
00:31:08,214 --> 00:31:09,737
Stop me when I'm getting warm.
347
00:31:10,651 --> 00:31:13,436
Unstable?
Medication's not working?
348
00:31:14,133 --> 00:31:16,831
Mine is. Now.
349
00:31:18,485 --> 00:31:20,704
Where's Jackie
350
00:31:20,748 --> 00:31:24,273
You're looking for Jackie?
You're following crumbs, crumpet?
351
00:31:25,013 --> 00:31:26,493
Where's Jackie?
352
00:31:27,276 --> 00:31:28,669
Where's Jackie?
353
00:31:29,583 --> 00:31:30,497
Jackie?
354
00:31:30,932 --> 00:31:32,151
Jackie!
355
00:31:32,586 --> 00:31:34,022
Jackie!
356
00:31:34,849 --> 00:31:36,198
Jackie!
357
00:31:38,026 --> 00:31:39,462
She's downstairs.
358
00:31:40,507 --> 00:31:41,551
All right.
359
00:31:45,033 --> 00:31:46,382
Peter Fox?
360
00:31:47,166 --> 00:31:48,167
Very nice.
361
00:31:48,515 --> 00:31:50,212
Very nice, indeed.
362
00:31:50,256 --> 00:31:53,215
Who are you?I'm Jackie's assistant.
I'm Hans.
363
00:31:53,912 --> 00:31:56,523
I will fuck you. I seriously fuckin'
doubt it, mate.
364
00:31:56,566 --> 00:31:59,787
Ja, ja,it could happen. Nein, nein. You won't, mate.
365
00:31:59,830 --> 00:32:02,398
Ja, ja.
It will, I said. Nein.
366
00:32:04,879 --> 00:32:07,012
Well, we can't have the
fireworks on the front lawn,
367
00:32:07,055 --> 00:32:09,318
because we can't have everyone
trudge across the grass to see them.
368
00:32:09,362 --> 00:32:11,016
What about their shoes?
369
00:32:11,059 --> 00:32:13,018
Yeah, but we talked about-Well, don't contradict me.
370
00:32:13,061 --> 00:32:15,063
I don't think you quite
understand what's going on here.
371
00:32:15,107 --> 00:32:17,587
And I do slightly feel I'm
gonna have to do it all myself.
372
00:32:17,631 --> 00:32:18,675
Oi, oi.
373
00:32:23,332 --> 00:32:24,507
Peter Fox.
374
00:32:25,291 --> 00:32:26,292
There you are.
375
00:32:26,770 --> 00:32:27,815
You came.
376
00:32:29,469 --> 00:32:30,992
I brought you here today because
I wanted to tell you something.
377
00:32:31,036 --> 00:32:33,386
Can we be quiet,
please, everybody?
378
00:32:33,952 --> 00:32:35,736
Shh. Thank you.
379
00:32:38,043 --> 00:32:41,524
I've decided to forgive you
for everything.
380
00:32:41,872 --> 00:32:44,005
Oh. Right.
381
00:32:45,006 --> 00:32:46,790
Jolly good.
382
00:32:46,834 --> 00:32:49,750
Gurmukh wants me to forgive
everybody who's wronged me.
383
00:32:50,490 --> 00:32:51,665
So you're forgiven.
384
00:32:52,535 --> 00:32:53,580
This way.
385
00:32:55,321 --> 00:32:56,887
The fuck's a "Gurmukh"?
386
00:32:57,366 --> 00:32:59,020
See, I want
to hear everything.
387
00:32:59,064 --> 00:33:01,501
How have you been?
And what are you doing in LA?
388
00:33:01,892 --> 00:33:04,330
And how long are you here for?
And why haven't you called?
389
00:33:04,373 --> 00:33:06,114
Om. Oh yes. Om.
390
00:33:06,158 --> 00:33:09,030
Thank you, Gurmukh. Gurmukh
could help you too, possibly.
391
00:33:09,596 --> 00:33:13,643
See, I'm throwing a costume ball for
Gabriel's movie, which you must come to.
392
00:33:13,687 --> 00:33:17,256
Ja,Gabriel has been nominated for an
actual award for Le Noir et le Rouge.
393
00:33:17,299 --> 00:33:18,474
Who gives a fuck?
394
00:33:20,476 --> 00:33:22,087
- I need a drink.
- They're right over there.
395
00:33:22,130 --> 00:33:24,045
Nothing for me, thanks.
I'm on a juice cleanse.
396
00:33:45,675 --> 00:33:47,677
Go on. Bollocks.
397
00:33:49,462 --> 00:33:52,726
God is a communist.
I'm not a communist.
398
00:33:53,031 --> 00:33:58,384
Although some people
might say I am a god.
399
00:34:06,870 --> 00:34:09,873
Oh, this is that ring
that I was telling you about.
400
00:34:09,917 --> 00:34:12,746
This cost many millions of
dollars. I got it at an auction.
401
00:34:13,181 --> 00:34:16,880
How many millions, exactly?5.675.
402
00:34:17,272 --> 00:34:18,708
Oh.
403
00:34:18,752 --> 00:34:21,407
You can see the way it-Darling, Peter's here.
404
00:34:21,450 --> 00:34:22,495
Say hello to Peter.
405
00:34:23,191 --> 00:34:24,236
Oh.
406
00:34:30,329 --> 00:34:32,244
He came into the safe room.
407
00:34:33,332 --> 00:34:35,421
He was looking for me.
408
00:34:37,597 --> 00:34:39,555
How much is this guy
gonna cost me this time?
409
00:34:39,599 --> 00:34:42,689
Darling, Gurmukh wants us
to be nice.
410
00:34:43,211 --> 00:34:46,301
He wants us to forgive.
Remember?
411
00:34:52,133 --> 00:34:53,656
Forgive me, my muse.
412
00:34:58,183 --> 00:35:01,751
I know it doesn't look like we're working
right now but we are working right now,
413
00:35:01,795 --> 00:35:04,276
and you are needed on set.
414
00:35:04,754 --> 00:35:06,321
I can't be late for set.
415
00:35:09,803 --> 00:35:12,110
You mean you can't
be late for Vivien.
416
00:35:14,199 --> 00:35:17,506
Vivien, Vivien, Vivien.
417
00:35:23,860 --> 00:35:27,125
And that is how you make
a bull shot.
418
00:35:28,038 --> 00:35:29,214
Thank you very much.
419
00:35:34,915 --> 00:35:36,177
Two more, please.
420
00:35:38,136 --> 00:35:40,355
The problem with attending a party
is that we have to attend a party.
421
00:35:40,616 --> 00:35:42,531
Her friends are
gonna be horrible.
422
00:35:43,576 --> 00:35:45,882
You still haven't told me how
you expect to get away with it.
423
00:35:47,580 --> 00:35:48,755
You could switch it.
424
00:35:50,104 --> 00:35:51,149
Switch it?
425
00:35:52,280 --> 00:35:54,413
Switch the real ring
with the fake one.
426
00:35:54,848 --> 00:35:56,676
You just need
to spike her drink.
427
00:35:57,546 --> 00:36:00,027
Is that the best you got, is it?
Knock her out and nick it?
428
00:36:00,375 --> 00:36:02,725
You think it could work?It has to.
429
00:36:03,683 --> 00:36:08,253
Without that ring,
we're fucked 400,000 times.
430
00:36:08,557 --> 00:36:10,864
And I promise you,
we will bleed.
431
00:36:48,597 --> 00:36:50,469
Can't get a decent
cup of tea in this country.
432
00:36:50,512 --> 00:36:52,775
Never mind tea.
I need a drink.
433
00:36:52,819 --> 00:36:55,082
Where the fuck
is that old bitch
434
00:36:55,125 --> 00:36:57,606
She said it was ready. She did, didn't she?
435
00:37:00,696 --> 00:37:02,132
Xiexie,Wendy.
436
00:37:05,701 --> 00:37:07,790
Not enough. More!
437
00:37:08,138 --> 00:37:10,053
Oi. You're welcome.
438
00:37:10,358 --> 00:37:13,100
- That was a bit priggish, wasn't it?
- That's the last of our cash.
439
00:37:13,579 --> 00:37:16,538
- We gotta do it tonight
at the party.
440
00:37:16,582 --> 00:37:19,367
What the fuck am I gonna wear?
We spike Jackie's drink.
441
00:37:19,411 --> 00:37:20,455
Yes.
442
00:37:21,674 --> 00:37:23,545
We do the switch. Yes.
443
00:37:24,024 --> 00:37:27,114
And an hour later,
we're on a plane. Yes! No, wait.
444
00:37:27,157 --> 00:37:29,159
Jackie does not react
at all well to drugs.
445
00:37:29,203 --> 00:37:30,726
They do not agree
with her at all.
446
00:37:31,336 --> 00:37:33,903
I can imagine. No, you can't imagine.
447
00:37:34,600 --> 00:37:36,732
She's banned for life
from British Airways.
448
00:37:37,298 --> 00:37:39,126
She's not even allowed
in Canada.
449
00:37:39,344 --> 00:37:41,607
She is not
to be underestimated.
450
00:37:41,650 --> 00:37:42,999
I can handle her.
451
00:37:46,046 --> 00:37:47,090
Perfect.
452
00:37:56,665 --> 00:37:57,710
Fuck.
453
00:38:29,263 --> 00:38:32,092
Congratulations on your nomination.
I hear you're the frontrunner-
454
00:38:48,804 --> 00:38:51,154
I'm so glad you're here. Fuck me.
455
00:38:51,198 --> 00:38:52,982
I can't. Why not? I want you.
456
00:38:53,026 --> 00:38:54,897
Because Jackie's
right inside.
457
00:38:54,941 --> 00:38:56,464
Fuck that fat canary.
458
00:38:56,508 --> 00:38:58,423
Yeah, but there's
photographers everywhere.
459
00:39:00,076 --> 00:39:01,077
Hey.
460
00:39:02,818 --> 00:39:04,342
This is a private party, man.
461
00:39:04,385 --> 00:39:05,647
Yeah, but I was hired.
462
00:39:08,694 --> 00:39:09,738
Hans.
463
00:39:11,087 --> 00:39:12,350
Take care of this. Yes, sir.
464
00:39:14,743 --> 00:39:15,788
Gabriel-Shh!
465
00:39:18,834 --> 00:39:23,839
I took Singapore Airlines first-class
from London. Much better than Virgin.
466
00:39:24,579 --> 00:39:27,669
I took Air France first,
and they had a chef.
467
00:39:29,541 --> 00:39:31,412
Well, I got a massage
on Virgin.
468
00:39:31,456 --> 00:39:34,763
It still doesn't compare
to Singapore.
469
00:39:36,809 --> 00:39:39,855
Those terrorists.
They ruined everything.
470
00:39:46,862 --> 00:39:49,517
I've never seen
so many ugly people in my life.
471
00:39:49,561 --> 00:39:52,738
Have any of these people ever even
seen a fashion magazine before?
472
00:39:52,781 --> 00:39:55,218
Mentally, I'm giving
everyone a makeover.
473
00:39:58,091 --> 00:40:00,049
Look at that bitch, Jackie.
474
00:40:00,659 --> 00:40:02,530
She's a revolting slut.
475
00:40:02,574 --> 00:40:06,273
Never mind a stylist,
she needs a psychiatrist.
476
00:40:09,058 --> 00:40:12,801
They're saying that my films
are completely self-referential.
477
00:40:13,411 --> 00:40:15,282
Because you are a genius.
478
00:40:15,848 --> 00:40:18,328
You're the finest actress
of your generation.
479
00:40:19,025 --> 00:40:20,548
I know.
480
00:40:20,592 --> 00:40:22,768
I'm so excited you guys
are making a movie together.
481
00:40:22,811 --> 00:40:24,552
How did the shoot
go today?
482
00:40:24,596 --> 00:40:26,728
It was a very
difficult scene, but...
483
00:40:28,251 --> 00:40:30,645
I was magnificent. You were magnificent.
484
00:40:32,212 --> 00:40:33,256
Leave.
485
00:40:34,040 --> 00:40:35,737
Chopped. Bitch.
486
00:40:39,872 --> 00:40:41,961
These fuckin' people.
487
00:40:42,004 --> 00:40:44,659
Makes me want to go on a three-day
smack binge in a brothel in Bangladesh.
488
00:40:45,355 --> 00:40:48,837
Darling, you're just too
old-fashioned. That's your problem.
489
00:40:48,881 --> 00:40:50,752
A fuckin' dying breed, I am.
490
00:40:50,796 --> 00:40:52,885
Here.
Give this to Jackie.
491
00:40:52,928 --> 00:40:54,234
When?Now.
492
00:40:54,277 --> 00:40:55,931
All right. Here you are.
493
00:41:00,893 --> 00:41:02,285
Well, drink it.
494
00:41:02,329 --> 00:41:04,374
No, I'm not drinking,
just sniffing.
495
00:41:06,246 --> 00:41:09,815
Look at them. You know there are
rumors about them all over town.
496
00:41:10,903 --> 00:41:13,775
Who?My husband and
that bad actress.
497
00:41:13,819 --> 00:41:14,733
Look at her.
498
00:41:15,385 --> 00:41:18,258
She's such a slag.
499
00:41:20,434 --> 00:41:22,044
Two can play that game.
500
00:41:27,354 --> 00:41:28,398
Going.
501
00:41:30,792 --> 00:41:33,273
She's going to pass out
in just a second.
502
00:41:33,839 --> 00:41:35,318
Wouldn't count on it.
503
00:41:35,362 --> 00:41:38,800
I don't know,
but I am on fire tonight.
504
00:41:39,148 --> 00:41:40,889
You are on fire tonight.
505
00:41:40,933 --> 00:41:44,545
I'm like a tornado. You're like a tornado.
506
00:41:45,851 --> 00:41:49,768
I am like the Fourth of July. You're like
the Fourth of July.
507
00:41:50,595 --> 00:41:54,033
I'm so sexy tonight. You are so sexy tonight.
508
00:41:56,209 --> 00:41:58,559
And I have such
beautiful hair tonight.
509
00:41:58,603 --> 00:42:01,170
You have such
beautiful hair tonight.
510
00:42:03,042 --> 00:42:05,305
Come with me. I'll come with you.
511
00:42:21,147 --> 00:42:23,715
You're so sexy to me
right now. Oh, for fuck's sake.
512
00:42:23,758 --> 00:42:26,108
Why are married men
so attractive to me?
513
00:42:26,152 --> 00:42:29,068
- We're fuckin' not.
- Make love to me.
514
00:42:29,329 --> 00:42:31,549
- Fuck off.
515
00:42:31,592 --> 00:42:33,159
Fuck-
516
00:42:37,076 --> 00:42:38,381
Where is everybody?
517
00:42:40,775 --> 00:42:42,342
We've had this date
from the beginning.
518
00:42:42,385 --> 00:42:44,257
Just close your eyes
and pretend I'm Jackie.
519
00:42:46,999 --> 00:42:48,435
Fuck's sake.
520
00:42:52,178 --> 00:42:55,007
Am I havings a good time?
521
00:42:55,485 --> 00:42:57,444
She's bound to pass out soon.
522
00:42:58,576 --> 00:42:59,838
I wouldn't count on it.
523
00:43:36,483 --> 00:43:40,008
Oh, Peter.
524
00:43:41,749 --> 00:43:45,274
Oh, Peter.
525
00:43:45,318 --> 00:43:47,407
Oh!
526
00:43:47,450 --> 00:43:48,887
Whoa, whoa, whoa, whoa!
527
00:43:50,410 --> 00:43:54,719
Peter.
528
00:44:05,904 --> 00:44:07,514
Oh!
529
00:44:07,557 --> 00:44:08,863
I like it!
530
00:44:17,829 --> 00:44:19,221
Steady on, girl.
531
00:44:20,745 --> 00:44:22,007
Thank fuck for that.
532
00:44:23,573 --> 00:44:25,184
We have to be quick. Aye, aye.
533
00:44:28,274 --> 00:44:29,318
Come on.
534
00:44:32,365 --> 00:44:33,409
Oh, God.
535
00:44:35,585 --> 00:44:36,543
All right.
536
00:44:39,546 --> 00:44:40,895
It's stuck. Well, pull harder.
537
00:44:40,939 --> 00:44:42,810
You do it. You got a knife?
538
00:44:44,246 --> 00:44:45,683
Whoo!
539
00:44:45,726 --> 00:44:49,556
No. Vivien. Vivien, no.
I can't.
540
00:44:49,599 --> 00:44:51,340
- Fuck me.
- No.
541
00:44:51,645 --> 00:44:54,604
You haven't fucked me in days.
542
00:45:01,916 --> 00:45:04,571
I made a promise
I'd stay faithful to Jackie.
543
00:45:05,180 --> 00:45:08,618
Fuck Jackie.
Don't be a pussy.
544
00:45:08,662 --> 00:45:12,013
Fuck me here. Fuck me now.
545
00:45:12,405 --> 00:45:14,799
This isn't the right time. Fuck me.
546
00:45:15,582 --> 00:45:16,626
Vivien.
547
00:45:21,501 --> 00:45:22,545
Jackie.
548
00:45:24,809 --> 00:45:25,897
Fuck me.
549
00:45:29,727 --> 00:45:32,207
Fuck me. Fuck me. No.
550
00:45:46,439 --> 00:45:47,614
Ahh.
551
00:45:56,536 --> 00:45:59,800
Not now, Kim Kim. I've
got a Xanax in my throat.
552
00:45:59,844 --> 00:46:02,716
I heard something.
Downstairs.
553
00:46:15,511 --> 00:46:18,863
Hello, Sidney. My dear Irina.
554
00:46:19,341 --> 00:46:21,822
I do have a doorbell,
you know.
555
00:46:22,431 --> 00:46:24,869
One might almost suspect
that you didn't trust me.
556
00:46:25,434 --> 00:46:27,219
Why didn't you tell me
which flight you were on?
557
00:46:27,262 --> 00:46:29,699
I could have sent Kim Kim here
to come and collect you.
558
00:46:30,265 --> 00:46:31,571
Did you have a good crossing?
559
00:46:32,224 --> 00:46:33,268
Where is Harry?
560
00:46:33,878 --> 00:46:35,314
All in good time.
561
00:46:36,750 --> 00:46:38,970
That information
comes at a price.
562
00:46:50,198 --> 00:46:53,245
Oh, yes. Very nice.
563
00:46:53,941 --> 00:46:55,377
You came prepared.
564
00:46:55,769 --> 00:46:57,205
I will not ask again.
565
00:46:59,904 --> 00:47:04,082
Well, if you mean her exact
geographical whereabouts,
566
00:47:04,647 --> 00:47:06,736
I haven't been able
to ascertain precisely-
567
00:47:10,131 --> 00:47:12,917
You lost her?It's not my fault.
568
00:47:13,569 --> 00:47:15,354
I set Kim Kim here
with the task of following-
569
00:47:15,397 --> 00:47:18,313
Vlad, kill him. No, no, no.
570
00:47:18,748 --> 00:47:19,793
Please.
571
00:47:20,925 --> 00:47:22,535
Irina, my dear.
572
00:47:23,144 --> 00:47:26,278
Oh, still so impatient.
573
00:47:26,321 --> 00:47:28,367
If you'll just let me finish.
574
00:47:29,498 --> 00:47:33,763
I have been luring her
with the promise of a job.
575
00:47:34,155 --> 00:47:35,243
Hmm?
576
00:47:35,678 --> 00:47:36,723
So,
577
00:47:37,115 --> 00:47:39,639
if we can, uh,
just calm down.
578
00:47:40,205 --> 00:47:42,903
And perhaps get
a good night sleep.
579
00:47:42,947 --> 00:47:45,427
And tomorrow
we can drive all around town
580
00:47:45,471 --> 00:47:48,039
and discover which hotel
she's staying at.
581
00:47:48,996 --> 00:47:50,302
I promise you we'll find her.
582
00:47:51,912 --> 00:47:52,913
Okay.
583
00:47:56,047 --> 00:47:57,091
Good.
584
00:47:58,484 --> 00:47:59,746
If not...
585
00:48:00,442 --> 00:48:03,141
I will slit you open
like the pig you are.
586
00:48:06,535 --> 00:48:08,581
Oh, you are wonderful.
587
00:48:10,757 --> 00:48:11,976
Oh, fuck.
588
00:48:14,326 --> 00:48:19,809
The charm of this little
escapade is rapidly wearing thin.
589
00:48:20,767 --> 00:48:21,986
Why don't we just leave?
590
00:48:23,378 --> 00:48:25,815
- I don't know.
591
00:48:27,208 --> 00:48:28,993
This is a fuckin' fiasco.
592
00:48:30,908 --> 00:48:32,779
What's the matter
with you, huh?
593
00:48:34,650 --> 00:48:37,566
You need a joint.
We need a joint.
594
00:48:38,698 --> 00:48:40,700
You said we're not gonna do
this sort of thing anymore.
595
00:48:42,093 --> 00:48:43,268
What sort of thing?
596
00:48:45,183 --> 00:48:46,227
This sort of thing.
597
00:48:50,362 --> 00:48:52,930
We've no choice. Oh, don't we?
598
00:48:54,670 --> 00:48:57,717
Wasn't me that lost hundreds
of thousands of pounds.
599
00:48:59,588 --> 00:49:01,851
It's not my ex-girlfriend
stalking us.
600
00:49:02,374 --> 00:49:03,418
It's not my fault.
601
00:49:03,810 --> 00:49:05,899
No. Never is.
602
00:49:06,944 --> 00:49:10,512
You reap what you sow, darling,
and you've sown fuck-all.
603
00:49:11,035 --> 00:49:12,079
Oh, well.
604
00:49:12,688 --> 00:49:15,604
Good night, and fuck off to you.
605
00:49:55,775 --> 00:49:57,168
Fuckin' hell.
606
00:49:57,559 --> 00:50:00,910
How'd you get in here?I snuck in
with the chambermaid.
607
00:50:01,346 --> 00:50:03,000
We need to talk.
Can you get up?
608
00:50:04,218 --> 00:50:05,393
Fuck's sake.
609
00:50:12,270 --> 00:50:13,793
Here. What is it?
610
00:50:14,794 --> 00:50:15,838
It's breakfast.
611
00:50:17,971 --> 00:50:22,671
Oh, God, Peter. That's disgusting.
That is fucking disgusting.
612
00:50:22,715 --> 00:50:23,759
Did you see them?
613
00:50:25,892 --> 00:50:27,024
Who?
614
00:50:27,067 --> 00:50:29,069
Gabriel and Vivien.
615
00:50:29,113 --> 00:50:33,030
I woke up this morning and I
found this in my bed. It's hers.
616
00:50:33,247 --> 00:50:36,685
He's fucking her,
and he's fucking her in my bed.
617
00:50:37,730 --> 00:50:40,080
No, I don't think so, mate.
Nope.
618
00:50:40,733 --> 00:50:41,777
Okay.
619
00:50:42,430 --> 00:50:44,693
Peter, baby.
620
00:50:45,607 --> 00:50:49,002
Please come back to the house
because he's threatened by you.
621
00:50:49,350 --> 00:50:51,961
And, he knows that
you never got over me.
622
00:50:53,050 --> 00:50:57,663
And I could tell, by the way
that you looked at me last night,
623
00:50:58,272 --> 00:51:00,057
that you still want me.
624
00:51:01,449 --> 00:51:02,494
So...
625
00:51:04,148 --> 00:51:05,714
you can have me.
626
00:51:10,110 --> 00:51:11,503
No, thanks.
627
00:51:13,331 --> 00:51:14,723
Listen, fuck it, Peter. I need
you to come back to the house.
628
00:51:14,767 --> 00:51:16,812
I need you to come and stay,
okay? I really need you.
629
00:51:19,119 --> 00:51:19,989
Actually...
630
00:51:20,947 --> 00:51:22,427
Tiffany. Tiffany.
631
00:51:24,211 --> 00:51:26,561
I can think of no one else I would
rather be in the company of...
632
00:51:27,258 --> 00:51:29,999
Okay... right now.
633
00:51:30,043 --> 00:51:32,132
Okay.
I need laughs, you know.
634
00:51:32,611 --> 00:51:35,353
With people
who understand me. Come on.
635
00:51:35,614 --> 00:51:37,355
And I need to fuckin' relax!
636
00:51:47,060 --> 00:51:49,497
So, I think we should start
at the Four Seasons
637
00:51:49,541 --> 00:51:52,109
and work our way down.
It shouldn't take too long.
638
00:51:52,370 --> 00:51:55,155
There's only a handful of
habitable hotels in this town.
639
00:51:55,199 --> 00:51:56,765
Oh, excuse me.
640
00:51:58,506 --> 00:52:02,423
Cedric, how nice to hear from you.
How are you? Have you healed up?
641
00:52:03,337 --> 00:52:04,643
Good. So-
642
00:52:05,818 --> 00:52:06,862
Really?
643
00:52:07,776 --> 00:52:09,343
Oh, really?
644
00:52:09,604 --> 00:52:11,954
Oh, now that's very interesting.
That's very interesting, indeed.
645
00:52:11,998 --> 00:52:14,043
Thank you, Cedric. I owe you.
646
00:52:15,306 --> 00:52:18,222
Bingo.
The Chateau Marmont, Kim Kim.
647
00:52:18,265 --> 00:52:20,398
Shouldn't be too long
and you'll be with her.
648
00:52:30,190 --> 00:52:31,452
Let's get started.
649
00:52:39,895 --> 00:52:40,940
Just be a moment.
650
00:52:48,991 --> 00:52:50,428
Good afternoon, madam.
651
00:52:52,386 --> 00:52:53,996
May I have a word about some of the
charges you've been placing on the room?
652
00:52:54,649 --> 00:52:58,175
I'm afraid we're going to need
some form of payment very soon.
653
00:52:58,653 --> 00:53:01,003
I'll be right down
with my card.
654
00:53:01,961 --> 00:53:02,918
Thank you.
655
00:53:13,842 --> 00:53:16,062
- Watch the exit.
Naturally.
656
00:53:40,217 --> 00:53:43,176
He's a stubborn little shit.
So sorry.
657
00:54:08,114 --> 00:54:10,986
Hello, sweetheart.
Buy-in is five grand.
658
00:54:20,344 --> 00:54:21,388
Where did she go?
659
00:54:23,085 --> 00:54:23,956
Who?
660
00:54:24,478 --> 00:54:26,088
Who do you fucking think?
661
00:55:08,392 --> 00:55:11,917
Well, if all this goes to plan,
and I intend that it should,
662
00:55:12,874 --> 00:55:14,615
I'm going to take you
to Disneyland.
663
00:55:15,007 --> 00:55:18,097
Yes. I think you will have
a wonderful time.
664
00:55:31,676 --> 00:55:34,809
I said make it happen,
and you didn't.
665
00:55:35,288 --> 00:55:37,246
You didn't make it happen.
666
00:55:39,597 --> 00:55:42,251
I've been working
so hard for you.
667
00:55:42,600 --> 00:55:44,732
I'm so tired.
668
00:55:46,125 --> 00:55:48,257
I'm exhausted from all this.
669
00:55:48,693 --> 00:55:49,824
Gina.
670
00:55:50,651 --> 00:55:51,957
I'm not stable.
671
00:55:52,827 --> 00:55:54,089
I'm not stable.
672
00:55:55,700 --> 00:55:58,442
I wanna douse myself
in lighter fluid.
673
00:55:59,617 --> 00:56:02,837
Gina, now is not
the right time for this.
674
00:56:03,098 --> 00:56:04,796
What am I to you?
675
00:56:04,839 --> 00:56:09,583
You make love to her,
and then you make love to me.
676
00:56:11,280 --> 00:56:14,762
I have sex with you.
677
00:56:16,764 --> 00:56:19,811
I have sex with her.
678
00:56:19,854 --> 00:56:22,727
I'm making a film.
You are my assistant.
679
00:56:24,903 --> 00:56:26,948
I don't care.
680
00:56:30,343 --> 00:56:32,824
Make love to me. On the bar.
681
00:56:34,086 --> 00:56:35,392
Like we used to.
682
00:56:36,436 --> 00:56:37,394
Gabriel.
683
00:56:40,484 --> 00:56:42,007
We need to talk
about last night.
684
00:56:42,442 --> 00:56:45,489
What was Vivien's slutty
whore
685
00:56:46,011 --> 00:56:48,100
I have no idea
what you're talking about.
686
00:56:48,143 --> 00:56:50,232
You've forgotten about this,
have you?
687
00:56:50,276 --> 00:56:53,018
You've forgotten about the five million
dollar ring and everything you said?
688
00:56:53,061 --> 00:56:55,412
Well, what about if I just
throw it in the toilet?
689
00:56:55,847 --> 00:56:58,240
Should I just throw the ring
in the toilet
690
00:56:58,284 --> 00:57:00,852
Should I just throw it away?
Fuck the ring!
691
00:57:01,505 --> 00:57:03,071
I don't have time for this.
692
00:57:05,247 --> 00:57:07,075
I am an important person.
693
00:57:07,119 --> 00:57:09,426
I have important decisions
I have to make every single day
694
00:57:09,469 --> 00:57:10,862
because I'm making a film.
695
00:57:10,905 --> 00:57:13,952
I'm making a film.
I am making a film.
696
00:57:14,605 --> 00:57:16,171
Boring.
697
00:57:17,216 --> 00:57:18,391
I'm gonna go to the set.
698
00:57:18,870 --> 00:57:20,175
Not with Conchita, you're not.
699
00:57:20,524 --> 00:57:22,264
Give me the dog. No.
700
00:57:22,308 --> 00:57:25,311
Give me the dog. The dog
whisperer is coming today. Let go.
701
00:57:26,355 --> 00:57:27,400
Let the fuck go.
702
00:57:35,452 --> 00:57:37,062
Ahh.
703
00:57:37,715 --> 00:57:39,325
Oh, for fuck's sake.
704
00:57:43,416 --> 00:57:44,504
I need a drink.
705
00:57:50,031 --> 00:57:51,729
Where's the vodka?
706
00:57:53,992 --> 00:57:54,949
You can't be here.
707
00:57:56,516 --> 00:57:59,998
Irina's here in LA.Eh?
708
00:58:02,783 --> 00:58:04,219
Juanita?
709
00:58:04,916 --> 00:58:06,613
Juanita?
710
00:58:06,657 --> 00:58:09,268
Oh, hi. Uh, did I miss
the dog whisperer
711
00:58:09,311 --> 00:58:10,487
Who Shit.
712
00:58:13,533 --> 00:58:15,796
Oh, voicemail.
713
00:58:15,840 --> 00:58:18,146
Gina, it's me, and the dog whisperer
didn't show up. Can you please call?
714
00:58:18,712 --> 00:58:21,149
Oh, there you are.
Oh, you're here.
715
00:58:21,193 --> 00:58:23,021
How funny.
I thought you'd be a man.
716
00:58:24,022 --> 00:58:26,067
No, I'm not a man.
717
00:58:26,633 --> 00:58:29,027
- All right, I suppose.
718
00:58:29,375 --> 00:58:31,812
Well, I hope it's good enough
for you to communicate with her.
719
00:58:32,509 --> 00:58:34,423
With her?
720
00:58:34,467 --> 00:58:37,383
I don't know how good her English
is. You know, we had her flown in.
721
00:58:37,426 --> 00:58:38,123
She's Mexican.
722
00:58:38,906 --> 00:58:40,168
Oh, I see.
723
00:58:40,865 --> 00:58:43,128
Which I suppose
might be part of the problem,
724
00:58:43,171 --> 00:58:46,435
you know, that she doesn't
understand me. How do you do it?
725
00:58:46,958 --> 00:58:48,655
Communicate, I mean,
with them.
726
00:58:49,177 --> 00:58:51,876
What it is exactly
you want me to say to her?
727
00:58:51,919 --> 00:58:54,748
Tell her I clean up after her morning,
noon, and night and I want some respect.
728
00:58:54,792 --> 00:58:57,534
I mean, she's lazy. She's
disagreeable. She's spoilt.
729
00:58:57,577 --> 00:58:59,797
I'm sick of her pissing and
shitting all over the place.
730
00:59:00,580 --> 00:59:02,582
That's the door, Peter.
731
00:59:06,586 --> 00:59:08,632
- Dog whisperer.
732
00:59:09,589 --> 00:59:10,590
I've already got one, mate.
733
00:59:22,515 --> 00:59:25,300
Hola, senora.
734
00:59:25,649 --> 00:59:26,998
?Y ahora esta que trae?
735
00:59:28,565 --> 00:59:30,610
- Con permiso.
- Ay, Dios, ella habla espanol.
736
00:59:30,654 --> 00:59:33,570
Su empleadora quiere que le diga...
737
00:59:33,918 --> 00:59:35,659
?Que
738
00:59:37,661 --> 00:59:39,619
!?Ay!
739
00:59:48,019 --> 00:59:49,063
Here she is.
740
00:59:52,545 --> 00:59:55,548
Oh, my God. Oh, my God. Peter.
741
00:59:55,592 --> 00:59:58,290
You won't believe
what Juanita just did.
742
00:59:59,596 --> 01:00:00,814
That was incredible.
743
01:00:02,381 --> 01:00:04,513
Thank God that the dog
whisperer was here as a witness.
744
01:00:06,951 --> 01:00:09,910
I prefer pet communicator.
745
01:00:10,302 --> 01:00:11,608
Oh, for fuck's sake.
746
01:00:15,829 --> 01:00:17,004
Buenos dias.
747
01:00:20,617 --> 01:00:21,792
?Y tu problema?
748
01:00:23,445 --> 01:00:24,490
Si.
749
01:00:25,534 --> 01:00:26,579
Si.
750
01:00:27,232 --> 01:00:28,276
Si.
751
01:00:29,190 --> 01:00:30,235
Si.
752
01:00:31,845 --> 01:00:32,977
Entiendo.
753
01:00:34,195 --> 01:00:35,588
Well, what's she saying?
754
01:00:35,632 --> 01:00:38,504
I'm sorry.
She has a lot of resentments.
755
01:00:38,547 --> 01:00:40,680
It's hard to keep track.
756
01:00:40,724 --> 01:00:43,030
Well, tell her that I have a few
complaints of my own. Firstly-
757
01:00:43,074 --> 01:00:44,118
Si.
758
01:00:44,728 --> 01:00:46,991
Si.
759
01:00:47,905 --> 01:00:48,775
Si, si.
760
01:00:49,428 --> 01:00:51,125
She says she's disappointed.
761
01:00:51,735 --> 01:00:54,215
This is not
what she was led to expect.
762
01:00:54,476 --> 01:00:55,956
Well, that's quite
ungrateful of her.
763
01:00:57,654 --> 01:00:58,698
I mean, does she have any idea
how privileged she actually is,
764
01:00:58,742 --> 01:01:00,482
and to be adopted
by a celebrity?
765
01:01:00,744 --> 01:01:02,746
She said she's never
heard of you.
766
01:01:03,398 --> 01:01:05,705
That little bitch.
767
01:01:06,488 --> 01:01:09,491
And I suppose she's never heard
of Gabriel, either.
768
01:01:11,711 --> 01:01:13,539
She doesn't think
he's very talented.
769
01:01:14,322 --> 01:01:16,324
Rather mediocre, in fact.
770
01:01:16,368 --> 01:01:18,762
- Ha!
- Peter, shut the fuck up.
771
01:01:19,110 --> 01:01:22,504
She's saying you got off
on the wrong foot.
772
01:01:22,896 --> 01:01:24,681
She thinks you're depressed.
773
01:01:25,551 --> 01:01:29,207
She says she sees you
crying sometimes,
774
01:01:29,250 --> 01:01:32,427
and it makes her very, very sad.
775
01:01:34,386 --> 01:01:36,649
Oh, Jesus Christ.
776
01:01:39,434 --> 01:01:41,654
I mean, I had no idea
that she was so insightful.
777
01:01:42,089 --> 01:01:43,917
She's trying
to tell me something.
778
01:01:45,440 --> 01:01:48,182
Something about
some new piece of jewelry.
779
01:01:48,226 --> 01:01:50,010
No, no, no.
It must be my- my ring.
780
01:01:50,054 --> 01:01:52,491
It's my ring. It's my ring.
Does she like it?
781
01:01:53,405 --> 01:01:59,585
She's saying that... that
she's jealous of the ring.
782
01:02:00,455 --> 01:02:05,199
She's saying that you wear it too much,
and I think she'd like to borrow it.
783
01:02:05,504 --> 01:02:06,810
What do you take me for?
784
01:02:08,072 --> 01:02:11,292
Dogs don't wear rings.
I'm not an idiot.
785
01:02:12,163 --> 01:02:13,555
Do you know what I think?
786
01:02:14,339 --> 01:02:17,734
I think that she's having
you on. She's a little minx.
787
01:02:19,213 --> 01:02:20,606
Do you promise me you'll stay?
788
01:02:20,954 --> 01:02:22,260
It's how I work.
789
01:02:22,913 --> 01:02:24,218
I move in...
790
01:02:25,263 --> 01:02:27,221
get to know the dog.
791
01:02:28,570 --> 01:02:30,094
Work with the family.
792
01:02:30,659 --> 01:02:34,881
It's a holistic thing.
A whole lot of healing.
793
01:02:42,410 --> 01:02:43,890
Who the hell are you?
794
01:02:43,934 --> 01:02:45,849
What do you mean?
It's the dog whisperer.
795
01:02:46,110 --> 01:02:47,633
Pet communicator.
796
01:02:47,894 --> 01:02:49,591
When I called and made
the appointment,
797
01:02:49,635 --> 01:02:52,943
the person on the other end
of the line was a man.
798
01:02:53,682 --> 01:02:54,901
I had a hangover.
799
01:02:55,597 --> 01:02:56,642
Literally...
800
01:02:57,817 --> 01:02:59,558
a man.
801
01:02:59,863 --> 01:03:02,866
Conchita warned me about her. She
doesn't like the way she touches her.
802
01:03:02,909 --> 01:03:04,519
She touches her?Yes.
803
01:03:04,563 --> 01:03:06,434
I only touch her with feeling.
804
01:03:07,392 --> 01:03:09,698
Chita, walkies.
805
01:03:09,742 --> 01:03:12,092
I don't think so, you weirdo. There's
been quite enough of that already.
806
01:03:12,919 --> 01:03:14,399
Chita's my twin.
807
01:03:16,183 --> 01:03:17,532
We have a connection.
808
01:03:19,534 --> 01:03:20,971
No one understands.
809
01:03:40,468 --> 01:03:42,949
Oh, I better get a new glass.
810
01:03:43,994 --> 01:03:45,212
- Hi.
- It's Vivien.
811
01:03:45,647 --> 01:03:47,040
I can't really talk right now.
812
01:03:47,084 --> 01:03:49,086
- It's not a very good time.
- Vivien.
813
01:03:49,738 --> 01:03:50,783
Oh.
814
01:03:51,392 --> 01:03:52,654
Vivien. Right.
815
01:03:58,443 --> 01:03:59,400
Don't get up.
816
01:04:00,749 --> 01:04:03,100
Now, Peter,
I'm so glad you're here,
817
01:04:03,143 --> 01:04:05,537
and I really do want you
to stay as long as you like.
818
01:04:05,580 --> 01:04:07,147
Because now that bitch wife
has left you,
819
01:04:07,191 --> 01:04:09,454
I really feel it's my duty
to take care of you.
820
01:04:11,195 --> 01:04:13,197
Well, thank you, Jackie.
821
01:04:14,894 --> 01:04:17,201
She's always let me down.
822
01:04:17,244 --> 01:04:19,464
I know, and you're better off without
her. I did beg you not to marry her.
823
01:04:20,073 --> 01:04:21,379
If only I'd listened.
824
01:04:22,554 --> 01:04:23,685
Horrendous woman.
825
01:04:24,382 --> 01:04:26,340
- I hate her.
- You've never met her.
826
01:04:26,384 --> 01:04:28,081
I don't have to meet her
to hate her.
827
01:04:28,125 --> 01:04:29,169
Oh, right. Yeah.
828
01:04:30,170 --> 01:04:31,563
Yeah, I hate her, too.
829
01:04:32,259 --> 01:04:33,521
I loathe her.
830
01:04:34,958 --> 01:04:35,959
Yes, because she fleeced you
for all you had.
831
01:04:36,002 --> 01:04:37,743
I mean,
she treated you shamefully.
832
01:04:38,265 --> 01:04:40,615
You see, they met in rehab.
833
01:04:40,659 --> 01:04:43,618
I mean, what kind of person
does one meet in rehab?
834
01:04:44,097 --> 01:04:48,188
Huh. Maybe it wasn't her fault.
Maybe it was a court order.
835
01:04:48,710 --> 01:04:52,018
Yeah. I suppose I wouldn't be surprised.
I mean, we know nothing about her, do we?
836
01:04:52,062 --> 01:04:54,020
We don't know about her
family, or anything. She's...
837
01:04:54,934 --> 01:04:56,240
She's probably trash.
838
01:04:57,850 --> 01:04:59,678
And, you know, don't forget
that time she abandoned you.
839
01:04:59,721 --> 01:05:03,203
For all those months on end, and
left you to fend for yourself.
840
01:05:03,247 --> 01:05:06,685
I mean, God knows what she
got up to. She's such a slag.
841
01:05:06,728 --> 01:05:09,993
I mean, when I think of all
the things that she did to you-
842
01:05:10,036 --> 01:05:12,952
Everybody
makes mistakes, don't they?
843
01:05:12,996 --> 01:05:14,736
No, don't defend her.
844
01:05:14,780 --> 01:05:16,738
He went to jail because of her.
I had to bail him out.
845
01:05:16,782 --> 01:05:18,479
I had to bail him out!
846
01:05:21,004 --> 01:05:25,051
Vivien, I can't talk right now.
847
01:05:26,009 --> 01:05:27,836
Are you with her?No.
848
01:05:27,880 --> 01:05:29,882
Are you fucking her?No.
849
01:05:31,101 --> 01:05:32,929
You stupid bastard.
850
01:05:33,712 --> 01:05:36,889
You said you loved me.
Now love me.
851
01:05:38,151 --> 01:05:41,372
Vivien...
I- No.
852
01:05:43,113 --> 01:05:47,856
I want you.
I want you to fuck me.
853
01:05:47,900 --> 01:05:48,945
No.
854
01:05:49,293 --> 01:05:52,644
I can't talk right now. You coward.
855
01:05:52,687 --> 01:05:54,951
It's the fucking awards
tomorrow.
856
01:05:54,994 --> 01:05:58,041
Why don't I just go on stage
857
01:05:58,084 --> 01:06:02,349
and I tell the whole world
that you're fucking me?
858
01:06:03,176 --> 01:06:04,569
Tomorrow...
859
01:06:05,178 --> 01:06:07,615
after the awards,
860
01:06:07,659 --> 01:06:12,707
I'll talk to you,
and we'll clear everything up,
861
01:06:13,360 --> 01:06:16,407
about Jackie and what to do.
862
01:06:16,450 --> 01:06:20,541
I am going to cut your little balls,
and I'm gonna feed them to you.
863
01:06:20,585 --> 01:06:22,587
Pendejo. I've gotta-
I've gotta go. Bye.
864
01:06:22,630 --> 01:06:26,939
You're not gonna sound like a
victim anymore. Piece of shit!
865
01:06:30,073 --> 01:06:31,900
If I met her,
I'd spit in her face.
866
01:06:31,944 --> 01:06:33,380
Oh, would you?Yeah, I would.
867
01:06:33,424 --> 01:06:36,601
Really
868
01:06:38,951 --> 01:06:39,996
Wow.
869
01:06:40,822 --> 01:06:41,910
Wow.
870
01:06:42,999 --> 01:06:44,478
You look very, uh-
871
01:06:46,480 --> 01:06:47,394
Hmm.
872
01:06:47,742 --> 01:06:49,309
I'm a filmmaker.
873
01:06:50,745 --> 01:06:52,530
Have you acted?
874
01:06:52,573 --> 01:06:56,012
For God's sake, Gabriel. She's
the dog whisperer. I told you.
875
01:06:56,577 --> 01:06:58,623
Pet communicator.
876
01:07:00,929 --> 01:07:04,890
Oh. Conchita's pissing on my
chair. What do you think she wants?
877
01:07:05,369 --> 01:07:06,326
Oh.
878
01:07:06,587 --> 01:07:08,850
She said you have
a bad attitude.
879
01:07:09,851 --> 01:07:11,070
You talk to the dog?
880
01:07:15,422 --> 01:07:17,294
Hi. Hi.
881
01:07:18,773 --> 01:07:22,429
- I love your movie.
882
01:07:24,692 --> 01:07:25,911
Mediocre?
883
01:07:28,131 --> 01:07:29,697
Are you my enemy?
884
01:07:30,089 --> 01:07:34,006
No. No. I'm your lover.
885
01:07:34,050 --> 01:07:35,094
I love you.
886
01:07:40,012 --> 01:07:43,320
Mediocre. No. No.
887
01:07:47,585 --> 01:07:49,282
Mediocre.
888
01:07:55,245 --> 01:07:57,334
Right. Well, you take her, then.
889
01:07:57,943 --> 01:08:00,163
I have to say, I'm not particularly
impressed by your skills.
890
01:08:00,206 --> 01:08:01,468
She is worse than ever.
891
01:08:01,860 --> 01:08:04,080
Now, where's fucking Juanita
with the food?
892
01:08:23,838 --> 01:08:27,277
That cunt is really
starting to piss me off.
893
01:08:30,236 --> 01:08:31,890
We need to sort this
right now.
894
01:08:33,500 --> 01:08:34,893
Let's go speak to Sidney.
895
01:09:01,441 --> 01:09:02,877
No luck, I'm afraid.
896
01:09:07,621 --> 01:09:10,276
She's around.
897
01:09:11,234 --> 01:09:14,106
Well, that was the last
of the five-star hotels.
898
01:09:14,585 --> 01:09:19,024
I really can't see her slumming
it in some squalid motel, can you?
899
01:09:19,285 --> 01:09:21,418
She is, if nothing else, a lady.
900
01:09:22,245 --> 01:09:24,769
Take me somewhere.
I want to get fucked up.
901
01:09:57,715 --> 01:09:59,151
Dry martini with a twist.
902
01:10:15,863 --> 01:10:19,258
Thank you, Kim Kim.
Oh, you are a good puppy.
903
01:10:23,088 --> 01:10:25,656
Evening. Harry.
904
01:10:26,091 --> 01:10:28,441
Oh, my word,
how wonderful to see you.
905
01:10:28,485 --> 01:10:31,270
I've been looking
everywhere for you. Really?
906
01:10:32,097 --> 01:10:34,142
Tea? Tea.
You'll have some tea.
907
01:10:34,186 --> 01:10:36,493
Kim Kim,
fetch some tea for the lady.
908
01:10:36,928 --> 01:10:41,237
Oh, and Kim Kim, uh,
we aren't to be disturbed.
909
01:10:58,166 --> 01:11:00,212
Sidney, darling Hmm?
910
01:11:00,734 --> 01:11:03,650
Something's come up,
something quite large.
911
01:11:04,390 --> 01:11:07,045
I was hoping you might be
of some assistance.
912
01:11:07,611 --> 01:11:10,440
Intriguing. Have some.
913
01:11:12,050 --> 01:11:15,227
Fresh from the battlefields
of Afghanistan.
914
01:11:37,380 --> 01:11:38,816
Oh, yeah.
915
01:11:55,876 --> 01:11:57,138
Let me be Mother.
916
01:11:58,139 --> 01:12:00,185
Oh, I-
Don't mind if I do.
917
01:12:05,103 --> 01:12:06,147
Now.
918
01:12:06,583 --> 01:12:08,324
Oh.
919
01:12:09,368 --> 01:12:12,284
Oh, that's plenty. Oh, no. Not quite.
920
01:12:13,372 --> 01:12:15,548
A little more.
921
01:12:21,206 --> 01:12:23,077
Mmm.
922
01:12:24,557 --> 01:12:26,342
Now, don't be wasteful.
923
01:12:27,168 --> 01:12:29,954
Oh, steady on, my dear. Come on.
924
01:12:31,869 --> 01:12:33,566
You know what I love
about you, darling?
925
01:12:35,394 --> 01:12:38,005
You're a girl who knows
how to have a good-
926
01:12:41,226 --> 01:12:43,010
Oh...
927
01:14:05,005 --> 01:14:07,530
You stole from me,
and then you leave me?
928
01:14:07,573 --> 01:14:10,881
Oh. I was just on my way
to pay you back.
929
01:14:10,924 --> 01:14:12,099
Via Los Angeles?
930
01:14:13,536 --> 01:14:15,059
I got a little sidetracked.
931
01:14:15,407 --> 01:14:18,454
You're good at so many things,
Harry, but not lying.
932
01:14:19,411 --> 01:14:20,891
It was all Peter's fault.
933
01:14:21,587 --> 01:14:25,635
Yes, he blew all your cash
and made me run away.
934
01:14:28,246 --> 01:14:29,769
But I knew you'd come for me.
935
01:14:31,641 --> 01:14:32,946
God, I've missed you.
936
01:14:34,818 --> 01:14:36,167
Where is the money, Harry?
937
01:14:37,473 --> 01:14:38,474
Well...
938
01:14:40,650 --> 01:14:42,260
I'm working on it.
939
01:14:43,261 --> 01:14:44,305
That's why I'm here.
940
01:14:45,655 --> 01:14:46,873
So you don't have it.
941
01:14:53,010 --> 01:14:54,533
I love you, Harry.
942
01:14:57,057 --> 01:14:58,711
But now I'm going
to fuck you up.
943
01:15:00,147 --> 01:15:04,804
There's a ring, a beautiful
one, worth millions of pounds.
944
01:15:04,848 --> 01:15:06,110
And I'm gonna
nick it for you.
945
01:15:06,153 --> 01:15:07,633
You're lying. No.
946
01:15:09,156 --> 01:15:10,375
It's for us.
947
01:15:12,246 --> 01:15:13,421
Think about it.
948
01:15:14,118 --> 01:15:16,686
Me, you...
949
01:15:17,817 --> 01:15:20,037
and millions of pounds.
950
01:15:24,345 --> 01:15:26,043
And what about
the idiot you married?
951
01:15:26,086 --> 01:15:31,004
Oh, Peter. Oh, forget
him. Sidney can have him.
952
01:15:33,224 --> 01:15:35,705
You really are a cold-hearted
bitch, aren't you?
953
01:15:37,315 --> 01:15:38,490
Now...
954
01:15:40,361 --> 01:15:41,406
come on, love.
955
01:15:42,494 --> 01:15:44,452
Pour us a drink
and let's talk.
956
01:16:20,706 --> 01:16:21,925
I must have nodded off.
957
01:16:22,621 --> 01:16:24,580
What happened?It's all worked out.
958
01:16:25,537 --> 01:16:27,147
I handled it expertly.
959
01:16:28,409 --> 01:16:29,846
In what sense?
960
01:16:31,761 --> 01:16:32,979
We're getting married.
961
01:16:34,024 --> 01:16:36,374
Gabriel is leaving Jackie.
962
01:16:37,984 --> 01:16:39,333
We're getting married.
963
01:16:39,377 --> 01:16:41,466
What, you and Jackie?Me and Gabriel.
964
01:16:41,509 --> 01:16:42,815
Oh, I see.
965
01:16:51,519 --> 01:16:53,304
We're gonna take
the ring tonight.
966
01:16:54,044 --> 01:16:55,045
Eh?
967
01:16:56,742 --> 01:16:59,876
Sidney's gonna stage
a break-in. Well, Sidney's a fucking snake.
968
01:17:00,267 --> 01:17:03,967
He's an expert in his field, so
I suggest you shut the fuck up.
969
01:17:04,663 --> 01:17:05,751
Are you insane?
970
01:17:06,317 --> 01:17:08,406
The next time I see you,
you'll be in jail.
971
01:17:08,798 --> 01:17:10,843
- Oh, yes I am.
972
01:17:23,987 --> 01:17:24,944
I'm a wreck.
973
01:17:25,771 --> 01:17:28,818
I've never been so happy
in my life.
974
01:17:29,557 --> 01:17:31,516
We have worked so hard for this.
975
01:17:31,908 --> 01:17:33,300
So hard.
976
01:17:34,737 --> 01:17:37,609
So hard. We've worked so hard.
977
01:17:38,697 --> 01:17:39,698
So hard.
978
01:17:40,133 --> 01:17:41,352
Gabriel?
979
01:17:42,309 --> 01:17:43,615
Gabriel.
980
01:17:45,008 --> 01:17:46,052
Ow.
981
01:17:47,314 --> 01:17:49,316
Uh...
982
01:18:06,594 --> 01:18:07,639
Yes.
983
01:18:16,822 --> 01:18:18,868
What did you take?
984
01:18:21,784 --> 01:18:22,915
I don't know.
985
01:18:23,829 --> 01:18:28,051
But it was very,
very, very good.
986
01:18:30,140 --> 01:18:34,884
Oh, well. You might have saved
some for me, then, for fuck's sake.
987
01:18:38,104 --> 01:18:39,584
Sidney will be here soon.
988
01:18:44,981 --> 01:18:45,982
What are you gonna do?
989
01:18:47,505 --> 01:18:49,637
Cut her hand off
and stuff it up his cassock?
990
01:18:53,032 --> 01:18:54,599
You think this'll work?
991
01:18:54,817 --> 01:18:55,861
This won't work.
992
01:18:57,515 --> 01:18:58,690
It's never gonna work.
993
01:19:00,823 --> 01:19:02,259
We have no choice.
994
01:19:05,915 --> 01:19:09,832
Best Director goes to... us.
995
01:19:09,875 --> 01:19:12,399
Best Director goes to-
996
01:19:14,140 --> 01:19:17,970
Gabriel Anderson
forLe Rouge et le Noir.
997
01:19:20,668 --> 01:19:23,062
Yes! Yes.
998
01:19:25,848 --> 01:19:29,286
I wasn't expecting this,
and I'm not prepared.
999
01:19:29,852 --> 01:19:30,853
Uh...
1000
01:19:32,071 --> 01:19:33,594
This is so much more than me.
1001
01:19:34,552 --> 01:19:39,078
I'd like to dedicate this
to my muse.
1002
01:19:41,472 --> 01:19:42,516
Gina.
1003
01:19:44,954 --> 01:19:46,172
Vivien Prince.
1004
01:20:03,537 --> 01:20:06,366
His muse.
1005
01:20:07,454 --> 01:20:10,762
His muse.
1006
01:20:11,502 --> 01:20:14,244
His muse.
1007
01:20:14,897 --> 01:20:17,595
His fucking muse.
1008
01:20:17,856 --> 01:20:19,640
Fucking muse!
1009
01:20:19,684 --> 01:20:22,905
Om. Shut the fuck up, Gurmukh!
It don't work!
1010
01:20:24,907 --> 01:20:28,171
- Fuck off, Hans. Fuck off.
- Thank you, Jackie.
1011
01:20:31,000 --> 01:20:32,871
I'm moving back to England.
1012
01:20:32,915 --> 01:20:35,526
I mean, you have no idea what I
have been through with Gabriel.
1013
01:20:35,874 --> 01:20:40,444
And to be humiliated like that,
in front of 500 million people.
1014
01:20:41,010 --> 01:20:44,927
Conchita wants you to stay. She
wants you to work things out.
1015
01:20:45,318 --> 01:20:46,711
I have an announcement.
1016
01:20:48,365 --> 01:20:50,193
There's something you should
know about this woman who-
1017
01:20:52,586 --> 01:20:56,199
What's the matter with him?I don't know. He seemed upset.
1018
01:20:56,721 --> 01:20:58,157
I don't blame him.
What was he saying?
1019
01:20:58,941 --> 01:21:00,638
Something about Conchita.
1020
01:21:03,293 --> 01:21:06,600
Conchita knows,
and that's why she's so upset.
1021
01:21:06,644 --> 01:21:08,776
Gabriel has been
taking her to set.
1022
01:21:09,125 --> 01:21:12,824
And the three of them have been doing
it in his trailer and in his bed.
1023
01:21:13,956 --> 01:21:17,089
Right. I need to talk to her.
Come on. We're going.
1024
01:21:18,699 --> 01:21:21,006
What happened
1025
01:21:22,486 --> 01:21:23,530
Where is he?
1026
01:21:26,969 --> 01:21:28,622
He's a liar.
1027
01:21:31,799 --> 01:21:33,149
I'll kill him.
1028
01:21:35,325 --> 01:21:36,892
You will die.
1029
01:21:42,985 --> 01:21:45,204
Tell Conchita
not to spare my feelings.
1030
01:21:45,857 --> 01:21:48,816
Help. Let me out.
1031
01:21:49,948 --> 01:21:51,167
Let me out.
1032
01:21:51,994 --> 01:21:53,038
Oh, my God.
1033
01:21:53,647 --> 01:21:56,781
Help. I'm cold.
1034
01:21:56,824 --> 01:21:58,130
Let me out.
1035
01:21:59,523 --> 01:22:01,438
It's Gina. Oh.
1036
01:22:01,481 --> 01:22:03,396
I'm here.
1037
01:22:03,657 --> 01:22:06,356
Gina, where are you? I'm in the freezer.
Peter locked me in.
1038
01:22:06,399 --> 01:22:08,010
Peter, is that true?No, no.
1039
01:22:10,360 --> 01:22:11,927
He said he loved me.
1040
01:22:12,492 --> 01:22:15,104
Peter, you didn't. I'll kill you.
1041
01:22:15,147 --> 01:22:17,280
Oh, Gina.
I know you're upset.
1042
01:22:17,323 --> 01:22:19,630
It's been a long day for everyone
and we are all very, very tired
1043
01:22:19,673 --> 01:22:21,284
and very emotional.
1044
01:22:21,327 --> 01:22:22,850
So why don't you go and
make us some hot cocoa?
1045
01:22:23,982 --> 01:22:26,202
Gabriel said
that he loved me.
1046
01:22:26,506 --> 01:22:28,291
Well, a second ago
you were in love with Peter.
1047
01:22:28,334 --> 01:22:29,901
It's all rather fickle,
I must say.
1048
01:22:30,423 --> 01:22:32,164
I'm really starting
to see your side of this.
1049
01:22:32,730 --> 01:22:33,774
Right?
1050
01:22:35,298 --> 01:22:36,342
This?
1051
01:22:41,652 --> 01:22:42,696
Halt.
1052
01:22:44,307 --> 01:22:47,049
What are you doing here,
undwho are you?
1053
01:22:47,092 --> 01:22:51,401
We're friends of Harry.
We've come to see her. Is she
1054
01:22:51,792 --> 01:22:54,360
She is a criminal,
and you are intruders.
1055
01:22:55,100 --> 01:22:56,232
I'm calling the polizei.
1056
01:23:01,977 --> 01:23:03,500
Well, if you're going
to wear shorts like that,
1057
01:23:03,543 --> 01:23:05,415
you must expect to be shot,
mustn't you?
1058
01:23:16,904 --> 01:23:18,471
I won. You're a genius.
1059
01:23:18,515 --> 01:23:22,998
You are the most amazing-I won. I won. I won.
1060
01:23:24,260 --> 01:23:25,783
What's she doing here?I won.
1061
01:23:25,826 --> 01:23:27,654
Honey, we need to talk. I won.
1062
01:23:27,698 --> 01:23:29,830
Oh, piss off. I won.
1063
01:23:29,874 --> 01:23:31,397
Pendeja. I won.
1064
01:23:31,441 --> 01:23:34,139
Tell her. Tell her what?
1065
01:23:35,793 --> 01:23:37,490
Gabriel and I are in love.
1066
01:23:38,187 --> 01:23:40,493
He's leaving you
because we're getting married.
1067
01:23:40,537 --> 01:23:42,147
I didn't say
I was leaving her.
1068
01:23:42,930 --> 01:23:44,845
- You said you loved me.
- He loves me.
1069
01:23:44,889 --> 01:23:46,586
He said he loved me.
1070
01:23:54,812 --> 01:23:56,031
Yes.
1071
01:23:58,120 --> 01:24:00,861
You bastard.
1072
01:24:01,123 --> 01:24:04,256
Fuck you
and your fucking ring.
1073
01:24:06,954 --> 01:24:07,999
Jackie.
1074
01:24:21,099 --> 01:24:22,927
Yes, bastard.
1075
01:24:23,841 --> 01:24:24,885
Where are they?
1076
01:24:28,889 --> 01:24:32,589
Who is she? You're also
fucking a Russian hooker?
1077
01:24:33,155 --> 01:24:36,027
Give me the ring. Now. What?
1078
01:24:36,636 --> 01:24:37,855
Give it to me or I shoot him.
1079
01:24:37,898 --> 01:24:40,031
Yes, go ahead. Be my guest.
1080
01:24:40,075 --> 01:24:41,728
It's not in her possession.
1081
01:24:44,209 --> 01:24:45,341
She fucked me.
1082
01:24:46,298 --> 01:24:47,517
Where is Harry and Peter?
1083
01:24:47,865 --> 01:24:50,433
Harry and Peter
1084
01:24:51,477 --> 01:24:52,522
That's-
1085
01:24:53,784 --> 01:24:56,091
Oh, that- Oh.
1086
01:24:57,179 --> 01:24:59,137
Harriet? That's a disaster.
1087
01:25:04,925 --> 01:25:06,362
That bitch fucked me again.
1088
01:25:06,405 --> 01:25:09,060
Did she?
I am happy for you.
1089
01:25:09,104 --> 01:25:11,454
You made up. We have to find her.
1090
01:25:11,497 --> 01:25:14,848
I think it's a bit late for-I will slit
your fucking throat myself.
1091
01:25:15,327 --> 01:25:16,676
We have to find her.
1092
01:25:17,155 --> 01:25:18,548
I suggest we start
in the kitchen.
1093
01:25:19,070 --> 01:25:20,593
Lots of hiding places there.
1094
01:25:32,431 --> 01:25:33,476
I'll light it.
1095
01:25:36,566 --> 01:25:38,220
So, let me get this straight.
1096
01:25:39,046 --> 01:25:40,918
Who's getting fucked over
on this one, me or Irina?
1097
01:25:40,961 --> 01:25:44,008
Darling, I was just
trying to keep her sweet.
1098
01:25:44,051 --> 01:25:46,315
Oh, well, great work on
that one. Well done, mate.
1099
01:26:01,068 --> 01:26:03,027
Jesus. Fuck.
1100
01:26:03,549 --> 01:26:05,812
- Irina.
1101
01:26:07,249 --> 01:26:08,250
Irina.
1102
01:26:16,562 --> 01:26:17,476
Irina.
1103
01:26:21,132 --> 01:26:24,135
Got the ring.
Just like I promised.
1104
01:26:24,570 --> 01:26:28,270
You promised you, me,
and millions of pounds.
1105
01:26:28,313 --> 01:26:31,055
Peter, darling,
I really need your help.
1106
01:26:33,971 --> 01:26:38,671
Irina, just put
the gun down now.
1107
01:26:39,585 --> 01:26:40,760
And I'll throw you the ring.
1108
01:26:43,676 --> 01:26:44,982
And you let us go.
1109
01:26:48,159 --> 01:26:49,639
Come on.
1110
01:27:42,126 --> 01:27:43,519
How long do you think
we're gonna live on it?
1111
01:27:44,084 --> 01:27:45,956
Oh, years and years.
1112
01:27:47,087 --> 01:27:48,132
One long holiday.
1113
01:27:49,264 --> 01:27:50,700
Where shall we go?
1114
01:27:50,743 --> 01:27:53,572
Hmm. Switzerland?Oh, that's fuckin' boring.
1115
01:27:54,704 --> 01:27:55,835
Morocco?
1116
01:27:56,271 --> 01:27:58,098
Oh, you can't go there,
remember?Hmm.
1117
01:27:58,403 --> 01:27:59,448
Canada?
1118
01:28:00,144 --> 01:28:01,232
Honolulu.
1119
01:28:01,754 --> 01:28:03,495
Oh, fuck.
1120
01:28:04,931 --> 01:28:06,019
What?
1121
01:28:06,324 --> 01:28:09,153
It's the fake one.
I gave her the real one.
1122
01:28:09,501 --> 01:28:11,938
You stupid fucking tart.
1123
01:28:13,940 --> 01:28:16,987
Calm down,
I'll get us out of here.
1124
01:28:29,608 --> 01:28:31,001
I'm so sorry.
1125
01:28:31,044 --> 01:28:32,742
Oh, thank you so much.
1126
01:28:38,965 --> 01:28:39,879
Brazil?
1127
01:28:40,967 --> 01:28:42,229
Brazil Yeah, bananas.
1128
01:28:53,023 --> 01:28:54,938
Well, that was a fun trip.
1129
01:28:55,895 --> 01:28:58,115
One long holiday.
1130
01:28:59,246 --> 01:29:00,291
What we gonna do now?
1131
01:29:05,383 --> 01:29:06,558
I've got an idea.
1132
01:29:12,695 --> 01:29:15,828
Oi, waitress. Another round.
79870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.