Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
The path to Paradise...
2
00:02:35,197 --> 00:02:38,489
is full of obstacles.
3
00:03:31,105 --> 00:03:34,277
Amazing discovery made by
the Stanford Research Institute
4
00:03:34,557 --> 00:03:35,702
in the Plain of Giza.
5
00:03:36,136 --> 00:03:40,181
The big pyramid and the Sphinx
are connected by a secret passage.
6
00:03:50,897 --> 00:03:55,758
"Upuaut VII" the micro-robot created by
the German engineer Rudolf Gantenbrink
7
00:03:55,793 --> 00:04:00,437
has discovered some subterranean caves
connecting these two huge structures.
8
00:04:02,717 --> 00:04:05,863
Hieroglyphic fragments suggest
that the subterranean structures
9
00:04:06,255 --> 00:04:07,958
were created by the "Shemsu Hor":
10
00:04:08,424 --> 00:04:11,586
the followers of a cult devoted to
the legendary Horus.
11
00:04:12,360 --> 00:04:15,441
We are about to discover
the mythical "Way of Horus".
12
00:04:16,377 --> 00:04:18,754
Here are the images,
shown for the first time.
13
00:04:37,652 --> 00:04:42,149
The ancient Egyptians were
already using an instrument like this one
14
00:04:42,699 --> 00:04:46,781
to orient themselves in the
desert by following the stars.
15
00:04:48,330 --> 00:04:52,099
It was rediscovered
thanks to an old scroll...
16
00:04:52,134 --> 00:04:57,305
Remember: Every single thing
around you is part of the whole picture...
17
00:04:57,339 --> 00:04:59,700
Everything is connected
by an invisible thread...
18
00:05:01,051 --> 00:05:03,915
You just need to be able
to see the connections.
19
00:05:12,062 --> 00:05:18,694
We'll find right here the relics
of the Egyptian ships coasting Italy.
20
00:05:18,985 --> 00:05:23,604
Phaeton will no longer
be a myth. We can prove it!
21
00:05:23,639 --> 00:05:26,658
Abif, here we are.
It's time.
22
00:05:39,738 --> 00:05:43,325
THE GIZA PLATEAU, TOMORROW
23
00:06:05,640 --> 00:06:06,416
Hello?
24
00:06:06,451 --> 00:06:09,475
I found it.
Here's almost dawn.
25
00:06:10,396 --> 00:06:13,068
I'll send it to you via pneumatic
tube...
26
00:06:15,292 --> 00:06:16,384
Hello!
27
00:06:22,883 --> 00:06:24,055
What's happening?
28
00:06:24,134 --> 00:06:27,083
Someones here. I have to go.
29
00:06:49,247 --> 00:06:52,584
SANDRA TULE Ph.D
MUSEO EGIZIO
ACCADEMIA DELLE SCIENCE, TURIN, ITALY
30
00:07:45,476 --> 00:07:47,809
TELE TUBE
31
00:07:51,346 --> 00:07:55,540
THE CITY OF TURIN, 2033 A.D.
Assistant director, someone
is asking for you on the telephone.
32
00:07:55,600 --> 00:08:00,357
Fine. The four canonical jars of
Horus from New York need to be placed
33
00:08:00,813 --> 00:08:03,285
in the showcase number 33.
34
00:08:03,400 --> 00:08:05,326
All right, Dr. Tule.
35
00:08:09,364 --> 00:08:10,616
Hello?
36
00:08:12,492 --> 00:08:14,075
Yes, I'm coming.
37
00:08:14,536 --> 00:08:16,288
Something unexpected!
38
00:08:16,371 --> 00:08:20,296
Please, tell Professor
Al Kamar I need to go.
39
00:08:20,542 --> 00:08:22,920
Don't worry, Doctor. I'll tell him.
40
00:08:34,055 --> 00:08:36,774
Welcome to the eternal life.
41
00:08:36,933 --> 00:08:41,591
The borders of existence
will be definitely overcome.
42
00:08:47,527 --> 00:08:50,385
Your precious signature, please.
43
00:08:56,286 --> 00:08:57,458
Bye.
44
00:09:24,564 --> 00:09:29,367
Death and Nature will be astounded,
45
00:09:30,445 --> 00:09:33,777
when every creature will revive
46
00:09:33,812 --> 00:09:37,304
to answer the Judgment.
47
00:09:38,119 --> 00:09:40,801
The soul longing for eternity,
48
00:09:42,373 --> 00:09:46,496
needs to overcome the
invincible triumph of death
49
00:09:48,505 --> 00:09:51,672
in order to be saved.
50
00:09:52,092 --> 00:09:54,946
The borders of existence
51
00:09:54,981 --> 00:09:58,195
will be definitely overcome.
52
00:10:02,268 --> 00:10:06,275
Go beyond the threshold of hope.
53
00:10:10,110 --> 00:10:12,186
Experience it!
54
00:10:14,405 --> 00:10:18,126
Resurrection Day is coming,
55
00:10:20,411 --> 00:10:22,914
when the half-living of the Moratorium
56
00:10:23,039 --> 00:10:25,858
will live again.
57
00:10:27,669 --> 00:10:30,209
We are waiting for you.
58
00:10:31,923 --> 00:10:35,833
Resurrection Day is coming.
59
00:10:37,905 --> 00:10:39,737
Offers are subject to the availability,
60
00:10:40,066 --> 00:10:42,184
terms and conditions
of every single structure.
61
00:10:42,864 --> 00:10:46,030
Facilitations cannot be discussed
outside estimates phase.
62
00:10:46,695 --> 00:10:49,021
Payments are not commutable
in foreign bonds.
63
00:10:50,316 --> 00:10:52,671
Lot 514!
64
00:10:53,798 --> 00:10:57,200
The starting bid is of 10.000
post-credits, non-commutable into bonds.
65
00:11:02,954 --> 00:11:04,585
Other offers?
66
00:11:11,713 --> 00:11:14,050
Lot 515, now.
67
00:11:14,215 --> 00:11:17,981
Some rare fragments of an
Egyptian scroll: the date is uncertain.
68
00:11:18,970 --> 00:11:23,476
They come from a private collection,
but are certified by our experts.
69
00:11:23,850 --> 00:11:27,429
Bid starts from 50.000 post-credits,
non-commutable into bonds.
70
00:11:27,604 --> 00:11:30,925
Bids must be of 10.000
post-credits for the exposed code.
71
00:11:31,191 --> 00:11:33,934
Ladies and gentlemen, we can start.
72
00:11:35,695 --> 00:11:37,285
Who offers more?
73
00:11:37,739 --> 00:11:41,229
60.000 post-credits for the gentleman
with paddle number 3.
74
00:11:42,096 --> 00:11:44,695
70.000 post-credits for the
lady with paddle number 5.
75
00:11:45,137 --> 00:11:48,545
80.000 post-credits for the
gentleman, with paddle number 8.
76
00:11:48,750 --> 00:11:50,058
More?
77
00:11:50,093 --> 00:11:53,865
90.000 post-credits for the
gentleman, with paddle number 15.
78
00:11:56,475 --> 00:12:00,450
100.000 post-credits to the
gentleman, with paddle number 3.
79
00:12:00,845 --> 00:12:02,392
No more bids?
80
00:12:04,349 --> 00:12:05,771
100.000 and one.
81
00:12:05,850 --> 00:12:08,023
100.000 and two.
82
00:12:09,270 --> 00:12:10,613
100.000 and three!
83
00:12:11,022 --> 00:12:13,901
The item is awarded to the
gentleman, with paddle number 3.
84
00:12:14,484 --> 00:12:17,108
Thank you and congratulations, sir.
It's an excellent choice!
85
00:12:22,408 --> 00:12:25,378
We carry on, with lot 516.
86
00:12:32,398 --> 00:12:36,077
The third canto of the Divine Comedy
of the great poet Dante Alighieri!
87
00:12:36,506 --> 00:12:38,807
A volume dated the end
of the nineteenth century.
88
00:12:39,759 --> 00:12:43,398
The starting bid to
experience Dante's Paradise is...
89
00:12:45,894 --> 00:12:47,744
THE CITY OF YORK, 2033 A.D.
90
00:12:47,779 --> 00:12:49,234
Scan the pictures.
91
00:12:49,894 --> 00:12:54,788
Make two encrypted copies:
one for me and one for the institute,
92
00:12:54,823 --> 00:12:56,364
and then...
93
00:12:56,399 --> 00:12:59,717
You can remove a
tiny fragment for DNA
94
00:13:00,697 --> 00:13:02,714
and radiocarbon testing.
95
00:13:02,949 --> 00:13:04,792
I want to know
where this came from.
96
00:13:04,826 --> 00:13:09,009
Well, it looks like
Cyperus Papyrus, Professor.
97
00:13:09,330 --> 00:13:11,833
But the test will
take a least a week.
98
00:13:12,292 --> 00:13:13,554
We can wait.
99
00:13:14,168 --> 00:13:15,841
You can do these scans.
100
00:13:16,337 --> 00:13:18,715
I'm going to make
a few phone calls and...
101
00:13:19,590 --> 00:13:22,833
I want to visit one
of my true colleagues.
102
00:13:31,728 --> 00:13:33,981
We got the results today.
103
00:13:35,606 --> 00:13:39,751
This is part of the Turin Canon.
104
00:13:39,861 --> 00:13:43,689
Unfortunately, the most
important part is missing.
105
00:13:43,740 --> 00:13:46,752
That could be a
connection to the Seven Sages.
106
00:13:47,952 --> 00:13:49,499
The Book of the Foundation.
107
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
The followers of Horus.
108
00:13:52,123 --> 00:13:54,766
The builders of the sacred cities.
109
00:13:56,377 --> 00:13:58,004
That's just amazing.
110
00:13:58,129 --> 00:13:59,255
Yeah.
111
00:14:10,892 --> 00:14:13,361
You must have paid
a fortune for these...
112
00:14:14,645 --> 00:14:16,898
You even got them
past the Shuster Control.
113
00:14:18,649 --> 00:14:20,367
It's damn fantastic!
114
00:14:22,779 --> 00:14:30,946
Dante, these days everything is
just a flow of digital data, one click away.
115
00:14:30,981 --> 00:14:34,833
Not even Oligarchs could
afford these relics of the past.
116
00:14:35,666 --> 00:14:37,899
It's just a partial
fortune, sadly. Let's sit.
117
00:14:46,052 --> 00:14:47,679
I used to smoke.
118
00:14:53,017 --> 00:14:55,190
That's the only
thing my Father left me.
119
00:14:58,022 --> 00:15:00,400
It's the only real thing
beside all these memories.
120
00:15:01,651 --> 00:15:04,530
Funny, isn't it'? Today
it's a totally useless object.
121
00:15:06,823 --> 00:15:08,200
Another vanish utopia.
122
00:15:10,436 --> 00:15:11,431
Yeah.
123
00:15:12,286 --> 00:15:15,110
I want to get to
that missing piece.
124
00:15:16,290 --> 00:15:19,710
Maybe was misfiled in
some different document.
125
00:15:19,745 --> 00:15:23,087
You could go to Turin.
- To check the catalogs!
126
00:15:25,091 --> 00:15:26,468
I can't leave my mother.
127
00:15:27,969 --> 00:15:30,303
Yes, I know she needs you.
128
00:15:31,472 --> 00:15:32,810
I love her, too.
129
00:15:33,307 --> 00:15:34,778
Shes not getting better.
130
00:15:35,309 --> 00:15:38,300
We can wait, don't be long.
131
00:15:40,356 --> 00:15:42,613
All right?
Ok.
132
00:15:46,237 --> 00:15:47,705
You may need help.
133
00:15:48,114 --> 00:15:50,733
No, I prefer to dive
alone. You know me.
134
00:16:05,631 --> 00:16:09,206
Here, this is the point.
- Yes, I see.
135
00:16:16,517 --> 00:16:18,269
Look, this is your father.
136
00:16:36,245 --> 00:16:38,794
What's happening?
137
00:16:43,002 --> 00:16:44,975
Shit...
- What?
138
00:16:45,296 --> 00:16:47,889
He's coming up too fast.
139
00:17:31,217 --> 00:17:32,685
Are you Ok?
140
00:17:42,979 --> 00:17:44,856
Follow your heart...
141
00:17:46,607 --> 00:17:51,113
The light of your
most brilliant star...
142
00:17:51,237 --> 00:17:54,582
will lead you to the roots...
143
00:17:54,615 --> 00:17:57,162
to the Truth...
144
00:17:58,369 --> 00:18:02,258
There lies the secret...
145
00:18:46,042 --> 00:18:48,420
She never wanted to
end up in a Moratorium,
146
00:18:48,502 --> 00:18:51,756
bound to a thermic
decay-suspension machine.
147
00:18:52,798 --> 00:18:54,516
Hanging between life and death.
148
00:18:55,551 --> 00:18:58,430
Lingering in that bubble,
just to be able to talk to her
149
00:18:58,554 --> 00:19:00,431
for a couple of minutes a year.
150
00:19:05,269 --> 00:19:07,692
And death...
151
00:19:08,939 --> 00:19:10,532
shall have no dominion.
152
00:19:13,569 --> 00:19:16,038
Dead man naked they shall be one
153
00:19:17,823 --> 00:19:21,202
with the man in the
wind and the west moon.
154
00:19:21,285 --> 00:19:24,164
When their bones are picked clean
155
00:19:24,205 --> 00:19:26,207
and the clean bones gone,
156
00:19:26,707 --> 00:19:29,335
they shall have
stars at elbow and foot.
157
00:19:31,712 --> 00:19:35,433
Though they sink through
the sea they shall rise again.
158
00:19:37,343 --> 00:19:39,562
Though lovers be lost
159
00:19:39,595 --> 00:19:42,064
love shall not.
160
00:19:43,474 --> 00:19:44,691
And death...
161
00:19:44,725 --> 00:19:46,978
shall have no dominion.
162
00:19:55,736 --> 00:19:58,489
Welcome to the eternal life.
163
00:20:04,620 --> 00:20:08,215
Resurrection Day is coming.
164
00:20:09,625 --> 00:20:15,598
When every creature will
revive to answer the Judgment.
165
00:20:16,757 --> 00:20:19,135
It's time to wake up.
166
00:20:19,844 --> 00:20:22,142
I'm Mr. Adams.
I'm looking for Mr. Shu.
167
00:20:25,224 --> 00:20:28,478
The references from Prof. Moonlight
grants you the necessary authorization.
168
00:20:28,978 --> 00:20:32,733
You are now a root user" of
our system. A big privilege, no doubt.
169
00:20:33,774 --> 00:20:34,866
But...
170
00:20:35,359 --> 00:20:38,659
Actually, we've not been informed
about the object of your research.
171
00:20:39,029 --> 00:20:42,408
I'm looking for information
about the movements of
172
00:20:42,533 --> 00:20:46,754
some fragments of an ancient
scroll... connected to the Turin Canon.
173
00:20:47,496 --> 00:20:49,624
You can find the
coordinates in my badge.
174
00:20:49,665 --> 00:20:51,292
Good, Professor Adams,
175
00:20:51,375 --> 00:20:54,299
I'm going to make a quick
research in the digital archives.
176
00:20:54,378 --> 00:20:56,881
In the meantime,
could you please... - Sure.
177
00:21:01,635 --> 00:21:03,433
Excellent! Thank you sir.
178
00:21:04,430 --> 00:21:05,556
Thank you.
179
00:21:06,932 --> 00:21:08,434
Let me see...
180
00:21:13,564 --> 00:21:16,192
No, that's really strange though.
181
00:21:18,068 --> 00:21:20,696
Maybe the notification is missing.
182
00:21:22,948 --> 00:21:26,077
Ok don't worry, no problem.
183
00:21:26,827 --> 00:21:29,296
We could try some
information in the paper archives.
184
00:21:29,705 --> 00:21:32,208
Could you please wait here?
- For sure, no problem.
185
00:21:34,710 --> 00:21:36,838
According to the
Shuster law, in order to...
186
00:21:36,921 --> 00:21:40,846
to get access to the archive, you
need an authorization from the Ministry.
187
00:21:43,344 --> 00:21:45,597
Your references are not
enough. You understand?
188
00:21:46,430 --> 00:21:50,185
You could try talking
to the former director,
189
00:21:50,226 --> 00:21:52,729
Professor Fahrid AI Kamar:
190
00:21:52,853 --> 00:21:55,606
he knew the content of
the museum piece by piece.
191
00:21:55,856 --> 00:21:58,484
He spent his life
among papers and papers.
192
00:21:58,609 --> 00:22:01,738
I know he lives in a small
village not far from here.
193
00:22:02,446 --> 00:22:03,493
Good morning,
194
00:22:03,614 --> 00:22:05,616
I'm looking for Professor Al Kamar.
195
00:22:06,492 --> 00:22:07,960
Do you know him?
196
00:22:08,494 --> 00:22:09,871
I am a researcher.
197
00:22:11,622 --> 00:22:14,000
The Egyptian Museum
of Turin sent me here.
198
00:22:14,625 --> 00:22:16,343
You are a colleague, then...
199
00:22:17,127 --> 00:22:20,757
You go out of the shop and
turn right into the small alley.
200
00:22:21,507 --> 00:22:24,260
After fifty meters
you'll find an arch.
201
00:22:24,885 --> 00:22:27,855
The Professors house
gate is right there.
202
00:22:28,264 --> 00:22:29,641
Thank you, sir.
203
00:22:56,542 --> 00:22:59,170
You're not going to
find him there though now.
204
00:22:59,253 --> 00:23:02,678
He spends all his time
inside a cave in the woods.
205
00:23:03,257 --> 00:23:04,634
It's not far from here.
206
00:25:07,047 --> 00:25:08,139
No'
207
00:25:11,802 --> 00:25:13,304
It's impossible...
208
00:25:13,387 --> 00:25:16,391
No, father wake up.
209
00:25:19,184 --> 00:25:20,902
Wake up! Father!
210
00:25:20,936 --> 00:25:23,689
No, do not leave me alone...
211
00:25:30,029 --> 00:25:31,827
Let me stay here... Father!
212
00:25:33,699 --> 00:25:34,825
Father!
213
00:25:34,908 --> 00:25:36,080
No!
214
00:25:38,328 --> 00:25:39,705
Father!
215
00:25:42,291 --> 00:25:44,965
I want to see my father!
216
00:25:53,302 --> 00:25:54,428
Father!
217
00:25:55,804 --> 00:25:57,351
Father!
218
00:26:18,619 --> 00:26:21,623
Rest in peace, my friend.
219
00:27:41,827 --> 00:27:42,919
Eh“.!
220
00:27:43,453 --> 00:27:44,579
Who are you?
221
00:27:45,455 --> 00:27:47,457
Don't worry, Professor. I'm Arthur
Adams.
222
00:27:47,708 --> 00:27:49,210
I am an archeologist from York.
223
00:27:50,043 --> 00:27:51,340
What do you want?
224
00:27:51,420 --> 00:27:54,299
I'm Professor Moonlight's assistant.
You should know him.
225
00:27:54,339 --> 00:27:55,556
Moonlight?
226
00:27:56,466 --> 00:27:57,809
Professor Al Kamar?
227
00:27:57,843 --> 00:27:58,935
Yes...
228
00:28:00,095 --> 00:28:01,563
so they say.
229
00:28:02,097 --> 00:28:04,225
I'm doing some researches
on an ancient document.
230
00:28:04,308 --> 00:28:06,731
You are the only
one who can help me.
231
00:28:10,063 --> 00:28:11,565
Which document?
232
00:28:12,191 --> 00:28:14,364
The missing fragment
of the Turin Canon!
233
00:28:19,448 --> 00:28:20,870
It's not so easy.
234
00:28:21,241 --> 00:28:23,460
Not here. Not now.
235
00:28:24,870 --> 00:28:28,500
Meet me at San Lorenz
church. At sunset.
236
00:28:30,209 --> 00:28:31,631
You must go now, boy.
237
00:28:32,002 --> 00:28:33,094
Go!
238
00:29:27,933 --> 00:29:29,685
Ah, you're here, already!
239
00:29:29,768 --> 00:29:31,315
What's going on?
240
00:29:31,812 --> 00:29:34,065
Listen to me, boy.
This is very important:
241
00:29:34,147 --> 00:29:38,698
the place where we met is the
tomb of an ancient Egyptian queen.
242
00:29:39,569 --> 00:29:40,821
These walls...
243
00:29:40,904 --> 00:29:43,828
gives us clues for understanding
the scroll you're looking for.
244
00:29:44,574 --> 00:29:46,952
Look over there,
do you see those roses?
245
00:29:48,161 --> 00:29:51,961
The corn, Hermes...
even the Pelican, too.
246
00:29:52,916 --> 00:29:56,716
These stones tell us that this place
was once an ancient Egyptian site,
247
00:29:57,462 --> 00:29:59,430
linked to the cult of Horus.
248
00:29:59,965 --> 00:30:01,842
Yes... but what about the scroll?
249
00:30:03,218 --> 00:30:04,720
Another time.
250
00:30:22,487 --> 00:30:23,864
Professor Al Kamar?
251
00:30:25,198 --> 00:30:28,247
It's Arthur Adams,
it's midnight! Our meeting...
252
00:30:29,494 --> 00:30:30,620
Professor?
253
00:30:46,636 --> 00:30:47,888
Who did this?
254
00:30:48,889 --> 00:30:50,857
The women knows why.
255
00:30:52,351 --> 00:30:53,603
Go find her!
256
00:30:54,394 --> 00:30:55,520
Your car.
257
00:30:56,897 --> 00:30:58,023
Wait.
258
00:30:59,399 --> 00:31:00,616
See this!
259
00:31:01,860 --> 00:31:03,237
I took it away from the Museum...
260
00:31:03,278 --> 00:31:05,497
to keep it safe...
261
00:31:06,281 --> 00:31:07,658
It ism
262
00:31:08,116 --> 00:31:10,164
the fragment you are looking for.
263
00:31:11,119 --> 00:31:13,167
The Egyptian queen came here
264
00:31:13,246 --> 00:31:15,999
to found the new
the city of the Sun,
265
00:31:16,041 --> 00:31:18,260
for her father Akhenaton.
266
00:31:18,919 --> 00:31:21,923
This is the new
sacred land of the Egyptians...
267
00:31:24,383 --> 00:31:26,431
Put me down.
- Yes.
268
00:31:30,305 --> 00:31:33,559
Be careful!
269
00:31:33,642 --> 00:31:35,269
Shemsu Hor.
270
00:31:37,813 --> 00:31:38,939
Who are you?
271
00:31:43,068 --> 00:31:44,285
SALIGIA.
272
00:32:35,579 --> 00:32:36,956
I hope you well.
273
00:32:37,831 --> 00:32:40,505
It's the first murder
I have seen in this area.
274
00:32:41,209 --> 00:32:42,882
The killer has no identity.
275
00:32:43,003 --> 00:32:44,255
Unrecognizable.
276
00:32:45,255 --> 00:32:46,381
No badge,
277
00:32:47,215 --> 00:32:49,843
and the fingerprints have
been removed with acid.
278
00:32:50,510 --> 00:32:51,887
It's terrible!
279
00:32:56,224 --> 00:32:58,898
We'll need a couple of
hours for the retina recognition.
280
00:32:59,019 --> 00:33:01,272
And the people at Moratorium...
281
00:33:01,396 --> 00:33:04,366
I hope they will get something
out of that brain. It's a mess.
282
00:33:05,984 --> 00:33:07,986
What are you doing in this area?
283
00:33:08,028 --> 00:33:09,530
I am a University assistant,
284
00:33:09,654 --> 00:33:11,873
specialized in Egyptology.
285
00:33:12,157 --> 00:33:14,034
Well, then you were a
colleague of the director?
286
00:33:14,159 --> 00:33:17,163
You could say so, just met
him today for the first time.
287
00:33:17,287 --> 00:33:20,632
Please, do not leave
the area for the time being.
288
00:33:20,665 --> 00:33:22,884
I will probably need
to talk to you again.
289
00:33:22,918 --> 00:33:25,171
I have a room at the Sun Hotel.
290
00:33:26,171 --> 00:33:27,514
You can find me there.
291
00:33:50,278 --> 00:33:51,951
Destination set.
292
00:34:17,973 --> 00:34:20,351
Can I come in... please... can I?
293
00:34:21,226 --> 00:34:22,944
It's you... again?
294
00:34:23,436 --> 00:34:26,485
What do you want from me?
I don't want to see you anymore!
295
00:34:26,565 --> 00:34:29,489
I'm sorry...
I just wanted to...
296
00:34:30,443 --> 00:34:32,571
Oh... I'm sorry,
I thought you were...
297
00:34:33,071 --> 00:34:34,869
No, don't worry, ifs my fault...
298
00:34:35,615 --> 00:34:38,459
I'm not used to get inside
peoples houses like this, trust me.
299
00:34:39,202 --> 00:34:40,875
I got your address
from professor Al Kamar.
300
00:34:40,996 --> 00:34:42,623
Are you Miss Sarah Eve?
301
00:34:42,747 --> 00:34:44,215
Yes, it's me...
302
00:34:44,624 --> 00:34:48,128
ls the professor all right?
I haven't seen him for a long time.
303
00:34:50,130 --> 00:34:52,883
I'm sorry the Professor
was killed last night.
304
00:34:59,389 --> 00:35:00,390
How did it happen?
305
00:35:00,515 --> 00:35:02,267
I was there...
I tried to help him...
306
00:35:02,392 --> 00:35:03,518
too late...
307
00:35:04,269 --> 00:35:05,896
I'm sorry. Do you
want me to pass by later?
308
00:35:06,021 --> 00:35:07,364
Yes, thank you...
309
00:35:08,273 --> 00:35:10,275
Maybe it's better if I stay alone.
310
00:35:13,278 --> 00:35:14,279
Wait!
311
00:35:15,530 --> 00:35:17,248
There's something else
you wanted to tell me, right?
312
00:35:17,282 --> 00:35:18,625
Well... ah'..
313
00:35:19,743 --> 00:35:22,792
The professor left me a
last message... Or so I believe...
314
00:35:23,413 --> 00:35:26,007
He told me to contact you in
case something happened to him.
315
00:35:26,166 --> 00:35:27,383
I'm Arthur...
316
00:35:27,417 --> 00:35:30,421
Arthur Adams, I am an
archaeological researcher...
317
00:35:30,503 --> 00:35:33,177
I came hereto get some
informations on an ancient scroll.
318
00:35:34,424 --> 00:35:36,643
The Professor was the
only one who could help me...
319
00:35:36,676 --> 00:35:39,179
I think the murder is
connected to this ancient document'
320
00:35:39,429 --> 00:35:41,431
Did you know anything
about his researches?
321
00:35:41,514 --> 00:35:42,640
No...
322
00:35:43,308 --> 00:35:45,561
I just gave him
some artistic counseling...
323
00:35:46,311 --> 00:35:47,563
I am a painter.
324
00:35:47,646 --> 00:35:50,149
I've been working on the
restoration of some sarcophagi.
325
00:35:51,399 --> 00:35:52,446
But...
326
00:35:52,817 --> 00:35:54,569
Why was he killed?
327
00:35:57,572 --> 00:36:00,041
This was lying on
the Professor's face.
328
00:36:02,827 --> 00:36:05,922
I think it's a copy... but
it looks very ancient, indeed.
329
00:36:17,467 --> 00:36:19,219
If it's a copy...
330
00:36:19,302 --> 00:36:21,430
a master might have done it.
331
00:36:23,556 --> 00:36:25,934
I'll give you the contact
of a top forensic consultant.
332
00:36:26,351 --> 00:36:27,728
He's a good friend of mine.
333
00:36:27,852 --> 00:36:29,570
Tell him I'm sending you.
334
00:36:30,438 --> 00:36:33,612
I don't know anybody in this town.
Could you please come with me?
335
00:36:33,692 --> 00:36:36,241
I would be glad...
plus is your friend.
336
00:36:36,486 --> 00:36:39,740
I am too busy working...
I really can't... I'm sorry.
337
00:36:43,493 --> 00:36:45,621
My office could pay you well...
338
00:36:48,998 --> 00:36:50,966
I'm so happy to see you...
339
00:36:51,376 --> 00:36:52,878
But you never call...
340
00:36:56,881 --> 00:36:58,258
This is Professor Arthur Adams.
341
00:36:58,341 --> 00:36:59,763
Arthur is fine.
342
00:37:01,094 --> 00:37:02,641
A mistake of my youth.
343
00:37:06,850 --> 00:37:08,523
Here's a small present for you...
344
00:37:09,227 --> 00:37:10,604
A real mystery.
345
00:37:13,648 --> 00:37:15,366
What do you think it is?
346
00:37:15,775 --> 00:37:16,901
Just a moment.
347
00:37:21,614 --> 00:37:23,537
Do you think is
gonna find connections?
348
00:37:25,034 --> 00:37:27,628
Connections seem invisible,
349
00:37:27,662 --> 00:37:30,632
but they are just
hidden behind the surface.
350
00:37:32,125 --> 00:37:33,297
You simply scratch...
351
00:37:33,376 --> 00:37:36,004
and they burst
out, like fireworks.
352
00:37:37,172 --> 00:37:39,925
Only those who
have eyes to see...
353
00:37:41,009 --> 00:37:43,637
can spot them... of course.
354
00:37:44,304 --> 00:37:45,430
You know...
355
00:37:46,890 --> 00:37:48,437
he's a strange guy...
356
00:37:50,143 --> 00:37:51,565
a man of science...
357
00:37:53,688 --> 00:37:55,531
He knows a lot about religion,
358
00:37:55,565 --> 00:37:57,818
Kabala, even metaphysics.
359
00:37:59,778 --> 00:38:02,406
He's a pure researcher...
with no prejudices.
360
00:38:03,531 --> 00:38:05,659
He puts no limit
to knowledge... - No...
361
00:38:06,701 --> 00:38:08,419
it's not just a replica,
362
00:38:08,453 --> 00:38:11,423
not a recent one, at least...
363
00:38:12,415 --> 00:38:15,339
It must be dating
back to the XVI century.
364
00:38:16,669 --> 00:38:18,171
The brushstrokes...
365
00:38:18,963 --> 00:38:20,340
they seem...
366
00:38:21,216 --> 00:38:23,184
Hieronymus Bosch!
367
00:38:23,718 --> 00:38:27,973
Let's call a friend of mine...
An enlightened mind, a real expert.
368
00:38:29,933 --> 00:38:31,059
Just a moment.
369
00:38:32,352 --> 00:38:33,854
What did I tell you?
370
00:38:34,687 --> 00:38:36,234
He's just a bit weird.
371
00:38:41,486 --> 00:38:43,614
It's me, how are you doing?
372
00:38:44,197 --> 00:38:45,995
I need to talk to you.
373
00:38:50,954 --> 00:38:54,629
... I would like to end
my speech with this book,
374
00:38:56,125 --> 00:39:01,507
In it... you'll find the analysis of
the relationships between two groups.
375
00:39:01,965 --> 00:39:04,468
One had been:
the Faithful of Love,
376
00:39:04,509 --> 00:39:07,513
which Dante was
undoubtedly a member.
377
00:39:08,346 --> 00:39:12,101
The other had been:
the Brotherhood of the Free Spirit,
378
00:39:13,226 --> 00:39:15,775
which no doubt
Bosch was an attendant.
379
00:39:16,396 --> 00:39:20,401
Both groups were aware
of the Egyptian philosophy
380
00:39:21,109 --> 00:39:24,113
and the ideas of
the Followers of Horus.
381
00:39:25,029 --> 00:39:29,250
Curiously, both
men were interested
382
00:39:29,284 --> 00:39:32,154
in the seven deadly sins...
383
00:39:32,912 --> 00:39:35,882
It been said that both men
384
00:39:35,915 --> 00:39:40,376
were particularly sparing.
385
00:39:42,505 --> 00:39:44,336
I'm myself...
386
00:39:45,550 --> 00:39:47,810
guilty of that vice.
387
00:39:50,388 --> 00:39:55,019
This text is...
extremely expensive.
388
00:39:57,395 --> 00:40:01,675
In conclusion,
I like to read you something...
389
00:40:02,901 --> 00:40:05,707
I think you may understand.
390
00:40:06,946 --> 00:40:08,539
This tercet from the Paradise,
391
00:40:09,949 --> 00:40:13,852
where Dante talks
about the mystical Rose.
392
00:40:15,079 --> 00:40:20,118
"The Love, beneath whose warmth
this flower has grown in eternal peace,
393
00:40:20,585 --> 00:40:23,629
flamed once
again in your womb.
394
00:40:33,306 --> 00:40:36,310
Listen Tully... we've
found a piece of canvas,
395
00:40:36,351 --> 00:40:39,321
it looks like Bosch's, it's Pride...
396
00:40:39,354 --> 00:40:42,820
I've heard that story
as a rumor, a legend.
397
00:40:43,733 --> 00:40:46,909
Bosch created a
series of drawings,
398
00:40:46,944 --> 00:40:49,099
before settling them into one.
399
00:40:49,134 --> 00:40:50,884
A guy came to see me,
400
00:40:51,824 --> 00:40:54,709
and he was asking
me a lot of questions...
401
00:40:55,244 --> 00:40:56,962
about the drawings.
402
00:40:58,623 --> 00:41:03,453
He was mentioning
some kind of plot...
403
00:41:04,587 --> 00:41:05,830
You see!
404
00:41:06,005 --> 00:41:10,001
So, I think he was nuts... mad.
405
00:41:11,514 --> 00:41:12,457
A crazy man.
406
00:41:12,763 --> 00:41:15,371
So, I send him off
I told him to go away.
407
00:41:18,595 --> 00:41:19,851
But I remember his name:
408
00:41:21,896 --> 00:41:23,467
Frank Mare.
409
00:41:24,524 --> 00:41:27,387
As a poet Virgil surname.
410
00:41:27,402 --> 00:41:29,950
Thank you very much,
Taron. Ok, see you later.
411
00:41:35,493 --> 00:41:37,679
He found this guy, Frank Maro.
412
00:41:38,037 --> 00:41:41,878
He's been busted a few times
for violence and intimidation.
413
00:41:42,792 --> 00:41:46,951
He's now living in an
underground area of the town... slums.
414
00:41:47,672 --> 00:41:49,814
A shelter for thieves
and invisible people.
415
00:41:50,299 --> 00:41:51,583
So, let's go.
416
00:41:58,933 --> 00:42:02,384
Look! People call it the Gate of Hell...
417
00:42:02,895 --> 00:42:04,781
a mysterious place.
418
00:42:39,599 --> 00:42:43,430
Attention, don't come in.
It's dangerous for you!
419
00:42:57,450 --> 00:43:00,125
We're looking for a
man called Frank Maro.
420
00:43:00,244 --> 00:43:03,262
Can you help us?
- What do you want? Go away!
421
00:43:06,000 --> 00:43:07,377
Come on!
422
00:43:25,394 --> 00:43:26,395
No.
423
00:43:28,272 --> 00:43:31,276
He will be good to you
if you don't challenge him...
424
00:43:32,276 --> 00:43:34,589
He's Gengis...
425
00:43:34,779 --> 00:43:37,009
I know where to find
the man you are looking for...
426
00:43:37,740 --> 00:43:38,978
I can help you.
427
00:43:39,013 --> 00:43:41,227
But, he's the one
who set the price.
428
00:44:04,642 --> 00:44:06,644
I know where
you can find him...
429
00:44:07,812 --> 00:44:09,439
I can bring you to him...
430
00:44:09,522 --> 00:44:12,321
It will be expensive though...
431
00:44:12,692 --> 00:44:13,909
How much?
432
00:44:14,694 --> 00:44:18,264
Let's say a 50
post-credits pass gallery.
433
00:44:19,073 --> 00:44:21,497
A 30 post-credits pass is enough!
434
00:44:27,790 --> 00:44:29,463
Ok, let's go.
435
00:44:30,710 --> 00:44:32,428
The pass, first!
436
00:45:15,880 --> 00:45:16,972
Arthur.
437
00:45:17,381 --> 00:45:19,509
Arthur, let's go.
- Sure.
438
00:46:33,666 --> 00:46:35,714
Follow your heart...
439
00:46:36,669 --> 00:46:40,808
The light of your
most brilliant star...
440
00:46:41,514 --> 00:46:42,550
will lead you to the roots...
441
00:46:42,591 --> 00:46:45,874
to the Truth...
442
00:46:57,857 --> 00:46:59,936
Here we are, it's him.
443
00:47:02,862 --> 00:47:04,455
Who the hell are you?
444
00:47:06,198 --> 00:47:08,558
You've come here to kill me, right?
445
00:47:09,744 --> 00:47:13,272
I know nothing,
I've seen nothing.
446
00:47:14,373 --> 00:47:18,154
Get away... leave me alone!
- Don't worry, we don't mean to hurt you.
447
00:47:18,711 --> 00:47:21,601
Don't be scared, we
only want informations, Ok?
448
00:47:25,468 --> 00:47:26,845
What?
449
00:47:27,219 --> 00:47:29,041
James, are you Ok?
- Fuck.
450
00:47:29,076 --> 00:47:30,289
Get him out of here.
451
00:47:30,514 --> 00:47:34,198
Take him away! I'll be
after you. - Son of the bitch.
452
00:47:34,233 --> 00:47:34,393
Let's go away!
453
00:47:35,519 --> 00:47:37,353
They're looking for me.
454
00:47:37,447 --> 00:47:42,715
I'm coming...
455
00:47:43,523 --> 00:47:44,893
I'm coming with you...
456
00:47:46,084 --> 00:47:47,044
Wait for me, please.
457
00:47:48,254 --> 00:47:50,247
I'm coming with you!
458
00:48:24,318 --> 00:48:25,695
You must help us...
459
00:48:25,778 --> 00:48:29,032
You must tell us everything you
know about Bosch's paintings. Ok?
460
00:48:29,073 --> 00:48:32,950
We will protect you, I
garantie, don't be scared.
461
00:48:33,202 --> 00:48:36,431
You don't know
who these guys are.
462
00:48:38,707 --> 00:48:42,448
You can't imagine.
They can reach everywhere...
463
00:48:42,670 --> 00:48:44,945
nothing can stop them.
464
00:48:45,464 --> 00:48:46,698
Nobody can!
465
00:48:46,733 --> 00:48:48,411
They... they... Who are "they"?
466
00:48:48,467 --> 00:48:50,171
Frank, please, listen to me.
467
00:48:51,595 --> 00:48:53,780
You must help us, now!
468
00:48:54,348 --> 00:48:55,547
Please.
469
00:48:55,975 --> 00:48:57,283
It's too dangerous...
470
00:48:57,852 --> 00:49:00,468
For me, for you Miss...
471
00:49:01,689 --> 00:49:03,443
and for everybody.
472
00:49:04,316 --> 00:49:05,484
Believe me!
473
00:49:06,861 --> 00:49:10,580
It's for your own good.
474
00:49:11,740 --> 00:49:13,422
For everybody's good.
475
00:49:14,118 --> 00:49:15,679
Who knows about this story?
476
00:49:16,871 --> 00:49:18,123
There's a writer...
477
00:49:19,373 --> 00:49:23,094
He's living in a small
village in the mountains...
478
00:49:25,379 --> 00:49:26,631
He's a Count...
479
00:49:27,756 --> 00:49:29,099
Rosebud...
480
00:49:30,384 --> 00:49:34,255
He's been living
and working there all his life.
481
00:49:34,889 --> 00:49:36,575
The name, damn it!
482
00:49:37,266 --> 00:49:39,311
His name is Francis Rosebud.
483
00:49:40,519 --> 00:49:42,321
I know nothing else about him.
484
00:49:42,521 --> 00:49:48,425
He's the heir of the
Count who built the village.
485
00:49:50,988 --> 00:49:53,718
I hope you're not
trying to trick us!
486
00:49:53,782 --> 00:49:55,261
I'm not cheating.
487
00:49:59,788 --> 00:50:01,794
I know very little about all this.
488
00:50:04,668 --> 00:50:07,592
The other ones know...
489
00:50:09,048 --> 00:50:10,925
I have nothing to do with it.
490
00:50:11,050 --> 00:50:13,097
Nothing! Nothing!
491
00:50:13,761 --> 00:50:17,832
Why did they want to
hide the truth? - I don't know.
492
00:50:18,807 --> 00:50:20,105
I don't know!
493
00:50:22,019 --> 00:50:23,840
They're very dangerous people.
494
00:50:25,147 --> 00:50:27,650
But Rosebud...
495
00:50:28,442 --> 00:50:29,694
I know...
496
00:50:30,444 --> 00:50:32,833
he wanted to talk.
497
00:50:33,405 --> 00:50:36,705
Yes, he has written things that...
498
00:50:38,702 --> 00:50:39,996
That's enough for me.
499
00:50:42,289 --> 00:50:44,203
I don't know anything else.
500
00:50:45,209 --> 00:50:46,442
Leave me alone...
501
00:50:47,670 --> 00:50:51,675
Leave me alone!
502
00:50:59,723 --> 00:51:01,851
That's all we can
get from this man...
503
00:51:02,935 --> 00:51:04,937
using this white-glove
treatment, at least.
504
00:51:06,105 --> 00:51:08,449
Look... look what they
say about the Count.
505
00:51:09,984 --> 00:51:12,112
He's a scientist, a mathematician...
506
00:51:13,237 --> 00:51:16,435
He's discovered some links
between the works of Nicolas Tesla
507
00:51:16,740 --> 00:51:20,611
and a mysterious structure
hidden inside the Pyramid of Cheops,
508
00:51:20,619 --> 00:51:22,189
the Zed!
509
00:51:22,871 --> 00:51:25,757
Hes been expelled by the
University on a charge of molesting.
510
00:51:26,333 --> 00:51:29,933
Here, at an essays
presentation, he's with a model...
511
00:51:31,005 --> 00:51:33,492
They look very intimate.
Can we trace her down?
512
00:51:34,258 --> 00:51:35,428
No... no she's not a model...
513
00:51:35,807 --> 00:51:39,818
She's an agent of a
para-governmental organization of the big "Z".
514
00:51:40,514 --> 00:51:43,056
It's an escort service
for the oligarchs.
515
00:51:43,267 --> 00:51:45,696
They're called "Priss"
"High pleasure models".
516
00:51:46,270 --> 00:51:48,648
I've questioned her for
an ongoing investigation,
517
00:51:48,772 --> 00:51:50,552
but she's not involved.
518
00:51:50,774 --> 00:51:52,425
Well, I can contact the girl...
519
00:51:52,985 --> 00:51:55,218
Then I can arrange
a meeting if you want...
520
00:51:55,529 --> 00:51:57,372
We're making a TV show
521
00:51:57,406 --> 00:51:59,666
about magic towns
and we need a presenter.
522
00:52:00,117 --> 00:52:02,859
We've saw you in an article
about the Count of Rosebud.
523
00:52:02,894 --> 00:52:05,188
Our show is starting
precisely over there.
524
00:52:05,789 --> 00:52:07,525
A strange coincidence, isn't it?
525
00:52:08,000 --> 00:52:10,250
Yes, I love coincidences...
526
00:52:10,544 --> 00:52:13,172
They attract me and
scare me all the same.
527
00:52:13,547 --> 00:52:14,799
Do you personally know the Count?
528
00:52:14,882 --> 00:52:16,509
We'd like to talk
to him and meet him...
529
00:52:16,550 --> 00:52:18,033
to gather informations
for our TV show.
530
00:52:18,802 --> 00:52:23,210
The Count is an excellent
customer, very gentle and kind.
531
00:52:23,807 --> 00:52:25,450
Yesterday, I was with him.
532
00:52:26,393 --> 00:52:30,313
Sometimes he invites me to
his place. A really ghostly place.
533
00:52:31,398 --> 00:52:33,593
If you go there... you
could have your arm healed.
534
00:52:34,818 --> 00:52:36,794
There is a mysterious woman, Althea,
535
00:52:37,029 --> 00:52:39,899
living next to the village church.
536
00:52:40,199 --> 00:52:43,771
She's a real healer and you
can ask her for information, too...
537
00:52:44,078 --> 00:52:46,794
Shes spent her
entire life in the village.
538
00:52:47,831 --> 00:52:49,171
Where she was born.
539
00:53:05,474 --> 00:53:07,682
I was waiting for you...
540
00:53:16,985 --> 00:53:18,828
I've a constant pain in my arm.
541
00:53:18,862 --> 00:53:20,635
It's there, since
I was badly wounded...
542
00:53:20,670 --> 00:53:21,948
Let me see...
543
00:53:25,494 --> 00:53:27,077
Yes...
544
00:53:28,747 --> 00:53:31,663
yes, I can do something.
Wait for me here.
545
00:53:53,021 --> 00:53:55,114
How do you heal the sick
people who come to see you?
546
00:53:55,858 --> 00:53:59,466
All my ancestors had
a gift and were healers...
547
00:53:59,501 --> 00:54:01,225
My mother before me,
548
00:54:01,238 --> 00:54:03,073
her mother before her...
549
00:54:03,782 --> 00:54:05,226
and so on,
550
00:54:05,617 --> 00:54:09,866
from immemorial time...
the touch of the Mascaa
551
00:54:10,936 --> 00:54:13,017
is a gift, not a job...
552
00:54:14,126 --> 00:54:15,423
it's a mission.
553
00:54:16,879 --> 00:54:19,678
My ancestors got their
Art directly from Thoth,
554
00:54:19,757 --> 00:54:22,010
the ancient god of Medicine.
555
00:54:32,811 --> 00:54:34,404
Can I ask you something?
556
00:54:34,438 --> 00:54:37,178
Of course, my dear, tell me.
557
00:54:38,692 --> 00:54:42,601
We've come here to find
a man: the Count Rosebud.
558
00:54:44,448 --> 00:54:46,542
I guessed it, of course.
559
00:54:46,950 --> 00:54:48,293
Can you help us?
560
00:54:49,161 --> 00:54:50,708
Francis was born here.
561
00:54:52,289 --> 00:54:55,007
He bears the same
name of his ancestor,
562
00:54:55,042 --> 00:54:58,963
the nobleman who built the
village. But hes very different.
563
00:54:59,463 --> 00:55:01,798
He has wasted all his
money in some unclear business.
564
00:55:02,216 --> 00:55:04,059
He lives with his sister,
565
00:55:05,552 --> 00:55:06,661
a strange woman...
566
00:55:07,230 --> 00:55:11,029
She never comes to the village,
she spends all her time in the cemetery.
567
00:55:11,350 --> 00:55:13,629
Her son died
immediately after birth,
568
00:55:13,936 --> 00:55:16,824
no chance to put him
in the Moratorium, too young.
569
00:55:19,983 --> 00:55:21,680
A fatherless son.
570
00:55:23,487 --> 00:55:25,720
Francis never comes
to the village either.
571
00:55:28,492 --> 00:55:31,290
They live in the castle
above the village.
572
00:56:07,656 --> 00:56:08,908
It's her, I guess.
573
00:56:09,867 --> 00:56:11,414
Let's go and talk to her.
574
00:56:14,788 --> 00:56:16,381
Sorry to bother you, Madam.
575
00:56:16,874 --> 00:56:18,922
We're looking for
the Countess Rosebud.
576
00:56:19,001 --> 00:56:21,247
Can you help us?
577
00:56:21,295 --> 00:56:23,954
Young Countess...
The young Countess...
578
00:56:24,381 --> 00:56:25,428
Yes.
579
00:56:30,679 --> 00:56:33,586
Yes, it's me.
What do you want?
580
00:56:34,057 --> 00:56:37,346
We're looking for your
brother, the Count Francis.
581
00:56:37,811 --> 00:56:39,717
And what do you want from him?
582
00:56:40,397 --> 00:56:43,250
Miss Nora Segni told us
we could find him here.
583
00:56:43,525 --> 00:56:47,635
We wanted to talk to him
about the origins of Rosebud.
584
00:56:48,447 --> 00:56:51,813
He's in town for some
business. He will be back tonight.
585
00:56:52,034 --> 00:56:53,707
You can find him
at the village inn.
586
00:56:53,827 --> 00:56:57,313
He spends his dinner
time there, with his friends.
587
00:56:59,458 --> 00:57:01,274
I have to go now.
588
00:57:11,219 --> 00:57:13,924
I will tell him
about your visit.
589
00:57:15,182 --> 00:57:16,479
Don't worry!
590
00:57:30,614 --> 00:57:32,332
I'm glad you come with me.
591
00:57:35,243 --> 00:57:37,211
My arm... ls not aching anymore...
592
00:57:38,497 --> 00:57:40,625
Did you know,
everywhere we look,
593
00:57:40,707 --> 00:57:42,709
there his some traces of Egypt.
594
00:57:44,127 --> 00:57:45,970
Maybe, we are
on the right track...
595
00:57:46,004 --> 00:57:47,381
or maybe...
596
00:57:49,591 --> 00:57:51,389
it's just your imagination.
597
00:57:52,010 --> 00:57:53,387
Yeah.
598
00:57:56,890 --> 00:58:02,443
The Countess has just called.
The Count is inviting you to his castle.
599
00:58:05,273 --> 00:58:07,555
They live in the castle.
600
00:58:08,360 --> 00:58:10,112
Follow those alleys,
601
00:58:10,153 --> 00:58:14,195
pass under...
our magic door...
602
00:58:15,033 --> 00:58:17,035
reach the fountain of live...
603
00:58:17,160 --> 00:58:21,078
go staight... and there you are.
604
00:58:34,678 --> 00:58:36,180
Please, come in.
605
00:58:36,888 --> 00:58:38,631
Thank you.
606
00:58:49,443 --> 00:58:51,872
My brother is waiting for you.
607
00:59:02,164 --> 00:59:07,312
Welcome... thank you for
accepting my suddenly invitation.
608
00:59:07,461 --> 00:59:09,561
I hope I can help you.
609
00:59:17,471 --> 00:59:19,074
Please.
610
00:59:23,060 --> 00:59:25,659
My dear "friend", Nora...
611
00:59:26,480 --> 00:59:30,235
told me you are interested in
making a TV show about Rosebud.
612
00:59:30,358 --> 00:59:34,132
Yes, we are preparing a series
about the magic towns of Piedmont.
613
00:59:34,167 --> 00:59:37,786
I've been studying the
same subject for many years.
614
00:59:37,991 --> 00:59:41,804
It looks like the
whole area of Piedmont
615
00:59:42,329 --> 00:59:44,852
has the shape of a huge town...
616
00:59:45,749 --> 00:59:50,754
with precise mathematical
proportions. An open-sky sanctuary.
617
00:59:52,005 --> 00:59:53,811
A heritage from
the Egyptian models.
618
00:59:55,509 --> 00:59:57,539
Far more than this,
619
00:59:57,574 --> 01:00:00,228
every architectural model...
620
01:00:01,515 --> 01:00:05,348
is in perfect harmony
with the human proportions,
621
01:00:06,520 --> 01:00:10,469
I've been searching for perfection
through the body my whole life.
622
01:00:11,775 --> 01:00:16,623
I'm especially interested
in the female shape...
623
01:00:17,781 --> 01:00:21,696
As my master Tesla,
I consider the female body
624
01:00:21,731 --> 01:00:26,079
as the symbol of
the primordial energy.
625
01:00:26,540 --> 01:00:30,120
The human body as
an energy transmitter...
626
01:00:32,129 --> 01:00:36,136
Wait a minute. I want
to show you something.
627
01:00:49,563 --> 01:00:52,816
Don't worry about
the Shuster Law, my friends...
628
01:00:55,694 --> 01:01:02,424
Now, have a close look: the Tesla's
Tower has the same structure of the Zed.
629
01:01:04,077 --> 01:01:06,899
Here the Zed is
inserted in the Ankh key...
630
01:01:08,849 --> 01:01:12,090
Tesla was prevented
from ending his work...
631
01:01:12,544 --> 01:01:13,706
so bad.
632
01:01:17,215 --> 01:01:20,469
Let's go back to Rosebud, now...
633
01:01:20,594 --> 01:01:24,227
That's the reason
of your visit, right? - Yes.
634
01:01:24,806 --> 01:01:28,606
This area has been
breeding many Master Masons,
635
01:01:28,685 --> 01:01:33,316
skillful about alchemical
and hermetic symbols.
636
01:01:34,065 --> 01:01:37,069
Nicolao, the famous stone-cutter,
637
01:01:37,110 --> 01:01:41,898
was working in the
nearby Abbey of St. Michael.
638
01:01:42,365 --> 01:01:44,745
The Abbey of St. Michael...
639
01:01:46,995 --> 01:01:48,622
The Abbey of St. Michael...
640
01:01:49,831 --> 01:01:52,203
is one of the Gates of Heaven.
641
01:01:52,876 --> 01:01:55,004
As Rosebud: a sacred place.
642
01:01:55,629 --> 01:01:58,382
My ancestor was
a very influent man...
643
01:01:58,882 --> 01:02:03,137
in this hall, many important
figures of the XIX century
644
01:02:03,637 --> 01:02:06,231
have gathered
from all over Europe.
645
01:02:07,224 --> 01:02:10,993
Look at the Starry Sky...
646
01:02:12,393 --> 01:02:16,011
it's the last relic of
those bright times.
647
01:03:40,734 --> 01:03:43,203
Sorry to bother
you, Count. It's for you.
648
01:03:43,611 --> 01:03:44,703
Thank you.
649
01:03:45,864 --> 01:03:47,332
Excuse me.
650
01:03:53,621 --> 01:03:54,713
Hello?
651
01:03:55,957 --> 01:03:57,004
Thank you.
652
01:04:01,504 --> 01:04:03,848
Sorry, a friend's in trouble.
653
01:04:04,632 --> 01:04:08,614
But we can talk
again tomorrow, right?
654
01:04:38,416 --> 01:04:40,919
Em, who are you?
655
01:05:54,462 --> 01:05:57,397
This is the Police, are
you Arthur Adams? - Yeah.
656
01:05:57,432 --> 01:05:59,764
Sorry, but Mr. Moonlight
has been killed.
657
01:05:59,799 --> 01:06:01,242
What?
658
01:06:01,277 --> 01:06:03,068
How did happen?
659
01:06:03,103 --> 01:06:06,396
We can't give you information,
you've to come here immediately.
660
01:06:10,008 --> 01:06:12,511
Of course, no informations.
661
01:06:13,094 --> 01:06:16,974
We don't have a clue,
we've only an ancient painting.
662
01:06:18,516 --> 01:06:20,393
What, a painting?
663
01:06:20,643 --> 01:06:22,270
Yeah, I've to
come here tomorrow.
664
01:06:22,854 --> 01:06:26,084
No, I'm coming
right now, immediately.
665
01:06:27,734 --> 01:06:29,657
There is no
reason for this murder.
666
01:06:30,028 --> 01:06:32,059
You know Agent, when I
was in Italy for my researches.
667
01:06:33,740 --> 01:06:36,577
A similar murder
happened there, same patterns...
668
01:06:38,886 --> 01:06:40,491
I think they're connected.
669
01:06:41,247 --> 01:06:44,793
You can ask for information
from the agent Taron Irons in Turin...
670
01:06:45,668 --> 01:06:47,530
Just a second, please.
671
01:06:59,432 --> 01:07:03,371
York's agent here, detective
McGuire. Are you the agent Iron?
672
01:07:03,406 --> 01:07:05,567
Yes, it's me.
- Do you know Mr. Adams?
673
01:07:05,688 --> 01:07:09,076
Yes, S know him.
He's a very good guy.
674
01:07:09,817 --> 01:07:11,780
I guarantee for him.
675
01:07:12,153 --> 01:07:14,358
He's not involved in this murder.
676
01:07:17,784 --> 01:07:19,036
You were right.
677
01:07:19,077 --> 01:07:21,663
The Italian agent witnessed for you...
678
01:07:21,698 --> 01:07:24,310
But, please, remain at our disposal.
679
01:07:27,919 --> 01:07:30,092
Professor Ludwig Adrian Moonlight
680
01:07:30,171 --> 01:07:32,311
has made you his universal heir.
681
01:07:32,465 --> 01:07:35,607
He left a small part of
his fortune to the Foundation.
682
01:07:37,470 --> 01:07:40,072
He must have
loved you very much.
683
01:07:41,307 --> 01:07:42,976
He was like a father to me...
684
01:07:44,686 --> 01:07:45,733
My mentor.
685
01:07:45,979 --> 01:07:48,232
This was included in Moonlighfs...
686
01:07:48,356 --> 01:07:50,446
last will.
687
01:07:54,571 --> 01:07:56,118
I leave you here.
688
01:08:02,597 --> 01:08:04,033
IDENTITY
CONFIRMED
689
01:08:11,504 --> 01:08:12,630
Arthur...
690
01:08:12,714 --> 01:08:15,761
you were like a son to me.
691
01:08:17,010 --> 01:08:21,488
So I decided to make you
my heir in every sense.
692
01:08:22,724 --> 01:08:25,890
I trust you will find the
way to follow your destiny...
693
01:08:26,477 --> 01:08:29,203
and continue our
search without me.
694
01:08:29,897 --> 01:08:31,149
Remember,
695
01:08:31,649 --> 01:08:35,444
the true nature of
things is always hidden.
696
01:08:35,778 --> 01:08:37,948
This is your journey.
697
01:08:38,239 --> 01:08:40,104
Be strong!
698
01:08:40,158 --> 01:08:41,535
Be yourself...
699
01:08:42,160 --> 01:08:44,950
and be goddamn genius!
700
01:08:46,614 --> 01:08:49,501
Good Luck, my boy.
701
01:09:00,428 --> 01:09:02,806
And then the notary
gave me a postal package,
702
01:09:02,930 --> 01:09:05,722
a confidential box... and a letter.
703
01:09:08,132 --> 01:09:10,563
Inside, there was the
missing scroll. - And the letter?
704
01:09:10,688 --> 01:09:12,310
It was totally in
the Professor's style.
705
01:09:12,774 --> 01:09:15,703
He wrote me about a
task I've to accomplish.
706
01:09:16,194 --> 01:09:17,815
We've to go back
to the Egyptian Museum.
707
01:09:18,071 --> 01:09:20,844
Everything started over there.
708
01:09:21,324 --> 01:09:23,026
There must be something I'm missing.
709
01:09:25,411 --> 01:09:28,487
We've to dig inside the
paper archives. - No, it's crazy.
710
01:09:28,522 --> 01:09:30,862
It's a major violation
of the Shuster's law.
711
01:09:31,084 --> 01:09:32,586
We'll end up in jail!
712
01:09:32,669 --> 01:09:35,144
No one can enter
in the archives, Ok?
713
01:09:35,963 --> 01:09:39,308
It's too dangerous.
- Nothing is impossible.
714
01:09:39,592 --> 01:09:42,925
A dear friend of mine
is working in the archives.
715
01:09:44,555 --> 01:09:47,213
What are you doing?
Go back to your bed!
716
01:09:47,248 --> 01:09:49,182
No time to rest. I'm fine.
717
01:09:57,055 --> 01:09:58,600
Esther, it's nice to see you.
718
01:09:58,635 --> 01:10:01,471
It's a long time.
Can we go? - Yeah.
719
01:10:02,615 --> 01:10:04,077
It's done.
720
01:10:04,742 --> 01:10:07,532
Esther will let us
get inside the archives.
721
01:10:07,704 --> 01:10:10,589
But you have
to be very careful.
722
01:10:10,623 --> 01:10:12,413
Just the two of them...
723
01:10:12,448 --> 01:10:15,008
You stay here with me.
724
01:10:16,003 --> 01:10:18,997
There are so many
things you have to tell me.
725
01:10:19,757 --> 01:10:21,134
Ok, then.
726
01:10:22,009 --> 01:10:25,972
Pay attention, and look at
every detail that can help us.
727
01:10:30,518 --> 01:10:31,735
Thank you.
728
01:10:34,063 --> 01:10:34,970
So...
729
01:11:12,143 --> 01:11:15,469
I go this way, you
can go the other. - Ok.
730
01:11:36,834 --> 01:11:38,177
Sarah, are you Ok?
731
01:11:42,548 --> 01:11:45,935
Sarah, where are you?
Are you all right?
732
01:12:52,159 --> 01:12:56,241
Are you Ok? - Why...
didn't you answer me?
733
01:12:56,539 --> 01:12:59,313
I heard you... but
I didn't want to scream.
734
01:13:00,251 --> 01:13:02,979
I was far from you,
trying to find the light switch.
735
01:13:03,921 --> 01:13:05,851
It switched off automatically.
736
01:13:07,508 --> 01:13:08,930
Are you Ok?
737
01:13:09,302 --> 01:13:12,130
I feel better. I feel better
now. What did you find?
738
01:13:12,930 --> 01:13:14,712
I just had a look.
739
01:13:14,747 --> 01:13:18,017
Inside this folder there's a
document mentioning our scroll...
740
01:13:18,052 --> 01:13:20,018
and the followers of Horus
741
01:13:20,053 --> 01:13:22,292
connected with
the seven deadly sins.
742
01:13:23,024 --> 01:13:24,446
They mention the god Thot
743
01:13:24,525 --> 01:13:28,429
and strange links with
Dante, Egypt and Bosch.
744
01:13:29,155 --> 01:13:32,893
The author of the document
is a woman: Sandra Tule.
745
01:13:33,451 --> 01:13:37,342
Here, she talks about something
kept in the Abbey of St. Michael.
746
01:13:37,914 --> 01:13:40,168
We've to show this
document immediately to James,
747
01:13:40,203 --> 01:13:42,208
maybe he can find
other connections. - Ok.
748
01:13:47,619 --> 01:13:48,629
AUTHORIZED
PERSONNEL
ONLY
749
01:13:57,308 --> 01:13:58,730
We've found something.
750
01:14:04,315 --> 01:14:07,490
St. Michael...
St. Michael Abbey.
751
01:14:34,387 --> 01:14:37,257
My friends...
welcome to Paradise.
752
01:14:37,640 --> 01:14:39,128
I'm father Hugo.
753
01:14:39,600 --> 01:14:42,646
I assume, you're here
to see the Abbey? - Yes.
754
01:14:43,354 --> 01:14:44,839
As you can see,
755
01:14:44,874 --> 01:14:47,934
Paradise is difficult to reach!
756
01:14:49,860 --> 01:14:53,486
Your friend seems like is not in
condition for such a difficult walk.
757
01:14:55,366 --> 01:14:56,993
Perhaps I can get
in the car with you,
758
01:14:57,034 --> 01:14:59,729
we go to the main gate
and then we can walk from there.
759
01:14:59,787 --> 01:15:02,095
Thank you. Thank you very
much. - Thank you. - Lovely.
760
01:15:08,045 --> 01:15:11,145
Sooner or later this
road is going to kill me.
761
01:15:14,114 --> 01:15:16,379
If not that, the beer
and the sandwiches will.
762
01:15:20,266 --> 01:15:21,313
Anyway,
763
01:15:21,767 --> 01:15:23,619
it's better to go with
a full stomach, yes?
764
01:15:24,437 --> 01:15:28,283
And surely, the air
of this sacred place
765
01:15:28,315 --> 01:15:30,531
will have me go as a happy man!
766
01:15:32,069 --> 01:15:33,636
Thank you for you company.
767
01:15:34,822 --> 01:15:37,526
Enjoy the Abbey.
- Thank you.
768
01:15:37,908 --> 01:15:39,825
I'm going to the
dining hall, after...
769
01:15:40,673 --> 01:15:43,714
such a rigorous walk, one
should've something of substance.
770
01:15:44,915 --> 01:15:46,474
Enjoy.
771
01:16:25,106 --> 01:16:26,441
It was carved by Nicolao.
772
01:16:45,142 --> 01:16:47,144
My friends are still here.
773
01:16:48,479 --> 01:16:50,252
Excellent!
774
01:16:53,484 --> 01:16:56,534
How about I take you for
a behind-the-scenes tour?
775
01:17:01,534 --> 01:17:03,127
And how about you?
776
01:17:04,161 --> 01:17:05,413
Are you coming?
777
01:17:06,914 --> 01:17:08,416
Yes, I'm coming...
778
01:17:09,166 --> 01:17:10,759
Maybe that man
wants to come, too...
779
01:17:10,793 --> 01:17:12,284
What man?
780
01:17:14,630 --> 01:17:16,901
No, he's not there anymore.
781
01:17:25,641 --> 01:17:26,813
As I was saying before,
782
01:17:26,892 --> 01:17:29,190
the Abbey is dedicated
to the Archangel Michael.
783
01:17:29,311 --> 01:17:31,439
Here, he's crushing the
tempting devil. As you know,
784
01:17:31,522 --> 01:17:34,401
the temptations of
Satan can be intense...
785
01:17:34,441 --> 01:17:36,694
and only the Saints can resist them.
786
01:17:36,777 --> 01:17:39,295
One temptation I
can't resist is: Gluttony.
787
01:17:39,330 --> 01:17:41,848
Why everybody always
blames the gluttons?
788
01:17:41,883 --> 01:17:45,409
Dante puts them in Hell.
Bosch paints them eating like pigs.
789
01:17:45,411 --> 01:17:47,817
Everybody has to eat, right?
790
01:17:49,790 --> 01:17:52,472
Ah, I have a
real treasure for you.
791
01:17:53,294 --> 01:17:55,841
It's my favourite... come!
792
01:20:13,350 --> 01:20:16,282
The chapel down below
was built in the 5th Century.
793
01:20:17,938 --> 01:20:19,449
Incredible, ah?
794
01:20:22,192 --> 01:20:26,022
Come up here, I get something
very special for you. Please.
795
01:20:31,892 --> 01:20:33,492
The Susa Valley.
796
01:21:14,536 --> 01:21:15,788
Arthur!
797
01:21:16,747 --> 01:21:19,671
Don't worry, he must
be inside the Abbey,
798
01:21:19,750 --> 01:21:21,660
we'll find him later.
799
01:21:23,545 --> 01:21:26,324
He can't get lost...
there's only one way down.
800
01:21:29,301 --> 01:21:34,374
The Susa Valley which provided a passage
for the Longobards in the 6th Century.
801
01:21:36,392 --> 01:21:38,925
You're looking straight
across the mountain to France.
802
01:21:40,062 --> 01:21:41,629
Paradise.
803
01:21:46,568 --> 01:21:50,901
Don't scream! A sudden
awakening could make him fall.
804
01:21:51,156 --> 01:21:52,694
Oh my... stay here.
805
01:22:44,460 --> 01:22:45,507
Arthur.
806
01:22:47,379 --> 01:22:49,723
Wake up...
807
01:22:51,758 --> 01:22:53,010
St' Michael...
808
01:22:54,595 --> 01:22:56,268
Head of the heavenly army...
809
01:22:57,764 --> 01:23:00,142
Please, help this man...
810
01:23:00,893 --> 01:23:03,521
Save this man... Spare this man...
811
01:23:05,147 --> 01:23:07,024
Archangel of the Heavens.
812
01:23:09,735 --> 01:23:13,060
You have the power.
Please, give him the power.
813
01:23:14,031 --> 01:23:15,408
Give him the strength!
814
01:23:15,908 --> 01:23:17,034
Heal him!
815
01:23:17,868 --> 01:23:19,290
Please, St. Michael.
816
01:24:17,803 --> 01:24:19,225
What happened?!
817
01:24:19,596 --> 01:24:23,450
I was flying in the void...
An angel with a birds face
818
01:24:23,485 --> 01:24:26,508
slow down my fall.
Was it a dream?!
819
01:24:26,603 --> 01:24:29,026
No. You really fell.
820
01:24:29,439 --> 01:24:30,602
Impossible, it was real?
821
01:24:30,732 --> 01:24:32,393
I go to call an ambulance.
822
01:24:32,428 --> 01:24:34,673
I was a child, I
was fine. My father...
823
01:24:35,821 --> 01:24:38,209
Did you see him?
The angel used his sword...
824
01:24:38,740 --> 01:24:40,904
Don't worry, be quiet.
825
01:24:41,418 --> 01:24:43,729
He used his sword
to hit the dragon.
826
01:24:44,514 --> 01:24:45,733
The dragon disappeared.
827
01:24:47,124 --> 01:24:48,800
On the top of the
sword it was a key...
828
01:24:49,624 --> 01:24:50,770
A broken key!
829
01:24:51,378 --> 01:24:52,878
What a strange dream...
830
01:24:54,256 --> 01:24:55,348
Maybe...
831
01:25:30,167 --> 01:25:31,669
I got it!
832
01:25:36,923 --> 01:25:38,550
It was all true.
833
01:25:39,301 --> 01:25:40,302
But...
834
01:25:40,886 --> 01:25:42,684
Where is that man gone?
835
01:26:20,342 --> 01:26:22,970
Is he your friend?
Can we trust him?
836
01:26:23,470 --> 01:26:26,064
Those who look for the
truth are more than friends.
837
01:26:26,556 --> 01:26:28,058
They're brothers.
838
01:26:30,477 --> 01:26:31,603
Hello.
839
01:26:35,982 --> 01:26:37,609
Good to see you.
840
01:26:38,610 --> 01:26:39,862
You are welcome.
841
01:26:40,487 --> 01:26:42,239
Let's go to the next room.
842
01:26:42,948 --> 01:26:45,036
It's quieter, and
no one will bother us.
843
01:26:46,368 --> 01:26:47,990
The broken key...
844
01:26:50,014 --> 01:26:54,685
both an ancient symbol
of wisdom and our circle,
845
01:26:55,711 --> 01:26:58,014
but the Ankh
846
01:26:58,872 --> 01:27:01,816
There are some connections
to the Egyptian Tradition
847
01:27:03,097 --> 01:27:04,794
of Horus and Thot...
848
01:27:04,845 --> 01:27:06,768
there're many,
many interpretations.
849
01:27:06,847 --> 01:27:08,848
Interpretations... such as?
850
01:27:10,225 --> 01:27:12,490
Certain things cannot be shared.
851
01:27:12,894 --> 01:27:13,986
Always secrets.
852
01:27:14,020 --> 01:27:18,475
But of course, dear boy...
Life is full of secrets.
853
01:27:19,151 --> 01:27:22,017
And we cannot
digest them all at once.
854
01:27:22,487 --> 01:27:25,227
It takes time and patience.
855
01:27:26,491 --> 01:27:29,769
We must reach deep and
find our own understanding.
856
01:27:30,162 --> 01:27:34,179
The broken key represents
the impossibility
857
01:27:34,214 --> 01:27:37,596
to discovered a secret,
even if ifs in front of our eyes,
858
01:27:37,669 --> 01:27:39,252
under our nose!
859
01:27:40,547 --> 01:27:43,517
The broken key
comes to us in many ways...
860
01:27:43,552 --> 01:27:45,510
Yes but, what's its meaning?
861
01:27:46,303 --> 01:27:47,805
Explaining a symbol,
862
01:27:47,888 --> 01:27:51,422
is like telling someone how
to feel in front of the first love
863
01:27:52,376 --> 01:27:53,952
or in front of a work of Art...
864
01:27:54,644 --> 01:27:58,530
There're as many feelings...
as people in the world.
865
01:27:58,940 --> 01:28:00,274
Clear?
866
01:28:02,068 --> 01:28:03,115
No...
867
01:28:03,695 --> 01:28:06,360
Well, so much for explanations.
868
01:28:06,738 --> 01:28:09,131
But if you truly want
to discover the secret
869
01:28:09,878 --> 01:28:12,661
you have to dive
into the symbol itself
870
01:28:13,085 --> 01:28:16,902
by entering into your soul.
The path of the perfect man...
871
01:28:17,703 --> 01:28:21,816
like the Androgyny
in Bosch's painting.
872
01:28:22,385 --> 01:28:25,347
James, give me some
water, please... - Yeah, sure.
873
01:28:34,816 --> 01:28:37,911
You must embody the broken key...
874
01:28:37,979 --> 01:28:40,745
become one with it...
875
01:28:40,780 --> 01:28:42,633
in order to find...
876
01:28:42,692 --> 01:28:46,608
where the Truth is concealed.
877
01:28:48,198 --> 01:28:51,130
Symbols, secrets, metaphors...
878
01:28:51,952 --> 01:28:53,731
They are all paths
879
01:28:53,995 --> 01:28:56,525
to help us realize
880
01:28:57,249 --> 01:29:01,429
what would be incomprehensible.
881
01:29:01,753 --> 01:29:05,479
Then, like the Pelican
with its little ones,
882
01:29:06,736 --> 01:29:10,999
we will feed our children
with what we have understood.
883
01:29:13,139 --> 01:29:14,128
Remember...
884
01:29:15,350 --> 01:29:19,360
this city is protected by angels.
885
01:29:23,150 --> 01:29:27,757
And the Pelican is
the symbol of the Angels.
886
01:29:30,990 --> 01:29:33,210
From Egypt, through
Saliceto, the Ankh key.
887
01:29:33,245 --> 01:29:34,546
Queen Ankese-pa-A ton
888
01:29:34,581 --> 01:29:36,162
and finally the Abbey of St. Michael.
889
01:29:36,371 --> 01:29:38,701
Here We find the
Ankh key. But it's broken...
890
01:29:41,418 --> 01:29:42,920
Arthur!
891
01:29:43,545 --> 01:29:44,797
Stay quiet!
892
01:29:45,422 --> 01:29:46,514
Stay quiet!
893
01:29:46,548 --> 01:29:47,925
There's nothing, here.
894
01:29:48,633 --> 01:29:49,885
Where's the key?
895
01:29:51,511 --> 01:29:53,013
Far from people like you!
896
01:29:53,430 --> 01:29:54,773
What do you want?
Leave Sarah alone.
897
01:29:54,806 --> 01:29:56,808
She has nothing to
do with it. - Tomorrow,
898
01:29:58,184 --> 01:29:59,686
at midnight,
899
01:30:01,062 --> 01:30:03,038
at the fountain
of Solferino Square...
900
01:30:03,440 --> 01:30:06,327
Be just a minute late, and...
901
01:30:10,071 --> 01:30:12,575
I see you got it.
902
01:30:14,409 --> 01:30:15,535
The truth...
903
01:30:16,328 --> 01:30:19,062
is just in front of your eyes.
904
01:30:29,174 --> 01:30:31,552
That man in black!
905
01:30:34,179 --> 01:30:35,726
Who? What man?
906
01:30:36,181 --> 01:30:37,683
That man in black...
he took Sarah.
907
01:30:37,724 --> 01:30:40,874
Sarah? Where is she?
- We've to give him what he wants.
908
01:30:41,227 --> 01:30:42,817
We've to give up...
We've to him the key.
909
01:30:43,063 --> 01:30:47,514
The forces ruling the world
are far more powerful than us all.
910
01:30:48,234 --> 01:30:51,186
What I know is when
the storm is coming,
911
01:30:51,221 --> 01:30:54,384
every man must act
according to his true nature.
912
01:30:54,889 --> 01:30:56,458
Some are stuck in terror,
913
01:30:57,203 --> 01:30:59,521
some others run
away or try to hide,
914
01:30:59,829 --> 01:31:01,126
some others...
915
01:31:01,247 --> 01:31:03,890
spread their
wings and start to fly...
916
01:31:07,212 --> 01:31:08,509
You're right, James.
917
01:31:09,464 --> 01:31:10,511
War can't be eliminated
918
01:31:10,632 --> 01:31:14,074
but just postponed to
our enemy's advantage.
919
01:31:16,096 --> 01:31:17,881
I'm calling Taron.
920
01:32:44,350 --> 01:32:45,818
The Pelican...
921
01:32:46,352 --> 01:32:50,018
feeds its sons
with its own flesh.
922
01:32:52,859 --> 01:32:54,236
The Truth...
923
01:32:54,319 --> 01:32:58,043
can be seen only
through the eyes of death.
924
01:32:59,637 --> 01:33:06,698
But it must be illuminated
by the sun at its highest peak.
925
01:33:07,618 --> 01:33:08,905
The Truth
926
01:33:10,192 --> 01:33:12,785
is just in front of your eyes.
927
01:33:29,020 --> 01:33:30,738
21st June 2033
928
01:33:30,772 --> 01:33:33,141
Summer Solstice - 11.59 p. m.
Midnight.
929
01:33:34,526 --> 01:33:37,554
Regulus, the diamond of the sky,
930
01:33:37,589 --> 01:33:41,692
shines with the brightest
splendor at the Summer Solstice..
931
01:33:42,651 --> 01:33:46,446
The constellation of the Lion...
The facade of the Church...
932
01:33:46,481 --> 01:33:47,959
The path of the Worthy.
933
01:33:47,994 --> 01:33:49,831
Special places in the city.
934
01:33:50,166 --> 01:33:52,913
The masters of the XIX
century have shaped Turin
935
01:33:53,044 --> 01:33:55,919
with some important monuments
linked to the symbols of magic.
936
01:33:56,310 --> 01:33:58,031
Like in the Book
of the Fondazione of Edfu.
937
01:33:58,538 --> 01:33:59,623
The Seven Sages...
938
01:34:00,694 --> 01:34:02,046
I must look for these places,
939
01:34:02,750 --> 01:34:05,253
as if the entire town was
a great philosophical abode...
940
01:34:06,182 --> 01:34:08,589
Angels, angels replace
the Egyptian gods...
941
01:34:09,276 --> 01:34:10,425
Ah, here it is!
942
01:34:17,661 --> 01:34:18,877
I told you to come alone!
943
01:34:19,517 --> 01:34:20,948
What are your
friends doing over there?
944
01:34:23,715 --> 01:34:25,881
Now everything
will be worse for you.
945
01:34:26,400 --> 01:34:27,658
No one can cover your back!
946
01:34:28,050 --> 01:34:31,013
Hurry up, or your friend is
going to die before sunrise!
947
01:34:32,230 --> 01:34:33,407
Go, go, go!
948
01:34:35,920 --> 01:34:39,024
Where should I go?
- You must find Bosch's pelican!
949
01:34:39,905 --> 01:34:45,417
Only when you are as innocent
as a dove and as wise as a snake,
950
01:34:46,233 --> 01:34:48,513
can you hope to find the Truth.
951
01:34:49,091 --> 01:34:50,635
But the painting
is in Berlin, not here...
952
01:34:51,060 --> 01:34:52,675
Where can I find
a pelican in Turin?
953
01:34:54,334 --> 01:34:55,478
Maybe, he mean something else...
954
01:34:56,566 --> 01:34:57,613
Yeah.
955
01:35:05,867 --> 01:35:08,837
This city is protected by the angels.
956
01:35:09,329 --> 01:35:11,878
I've already been to the Angelic
Fountain... Nothing! Nothing!
957
01:35:11,998 --> 01:35:13,375
An ancient legend...
958
01:35:13,458 --> 01:35:16,783
talks about an angel flying
above Europe through Turin...
959
01:35:20,506 --> 01:35:22,368
SALIGIA.
Remember this clearly:
960
01:35:22,717 --> 01:35:24,991
the Latin acronym of
the seven deadly sins!
961
01:35:25,220 --> 01:35:27,942
Every titan wants to
go back to his original state
962
01:35:28,494 --> 01:35:30,807
to the divine creature he once was.
963
01:35:31,384 --> 01:35:34,870
Here the Zed is
inserted in the Ankh key...
964
01:35:35,320 --> 01:35:37,494
The Truth can't be
revealed all at once.
965
01:35:38,533 --> 01:35:41,776
Someone is using Art
to spread his wisdom...
966
01:35:42,592 --> 01:35:47,473
and Art is like a breath
of wind bringing change.
967
01:35:49,153 --> 01:35:51,874
Statuto Square! Yes!
I must reach Statuto Square.
968
01:35:54,415 --> 01:35:56,193
There is another angel, over there!
969
01:35:57,168 --> 01:35:58,850
A dove and a snake, together.
970
01:36:02,131 --> 01:36:05,948
Dove and snake, together.
The angel of the metamorphosis:
971
01:36:06,261 --> 01:36:08,867
the snake becoming
a dove and flying away.
972
01:36:10,100 --> 01:36:13,775
It's Lucifer, the Angel
bearer of the light... the star.
973
01:36:14,560 --> 01:36:17,563
The Angel with his feet on
the rocks and his head in the sky...
974
01:36:18,273 --> 01:36:19,636
Yes!
975
01:36:20,066 --> 01:36:22,417
Damn it, I can't
find the pelican here!
976
01:36:25,571 --> 01:36:27,586
No, it's not the pelican!
977
01:36:29,200 --> 01:36:30,968
What is he looking at?
978
01:36:34,913 --> 01:36:36,457
Yes, the Great Mother.
979
01:36:43,298 --> 01:36:45,939
On the right, a man is
holding the Tables of the Law,
980
01:36:46,563 --> 01:36:50,252
on the left there is Charity,
with an angel looking at the chalice,
981
01:36:50,287 --> 01:36:54,873
the Sacred Grail,
the Christ, the Pelican...
982
01:36:54,908 --> 01:36:57,530
who feeds his
sons with his own flesh.
983
01:37:22,253 --> 01:37:23,846
No!
984
01:37:32,263 --> 01:37:33,765
It's impossible! Nicholas...
985
01:37:34,015 --> 01:37:37,171
Another angel is flying away...
986
01:37:44,108 --> 01:37:46,412
Sarah, where are you?
987
01:37:50,615 --> 01:37:52,613
Some are stuck in terror,
988
01:37:53,309 --> 01:37:55,718
some others run
away or try to hide,
989
01:37:56,240 --> 01:37:59,556
some others spread
their Wings and start to fly.
990
01:38:09,341 --> 01:38:10,254
Sarah!
991
01:39:56,157 --> 01:39:57,374
Father!
992
01:40:00,870 --> 01:40:06,257
I am Yesterday,
Today and Tomorrow...
993
01:40:07,043 --> 01:40:12,259
I have the Power
to give life back.
994
01:40:13,007 --> 01:40:16,482
Father, I understand... finally.
995
01:40:17,428 --> 01:40:18,947
What's happening?
996
01:40:22,676 --> 01:40:25,805
The the flying angel is
the Angel of the Tower.
997
01:40:26,358 --> 01:40:29,702
There was once an angel
of the tower... on top of it.
998
01:40:30,485 --> 01:40:33,586
He fell because of a storm...
999
01:40:35,905 --> 01:40:40,117
The angelic fountain,
Lucifer, the Grail, the Pelican,
1000
01:40:40,451 --> 01:40:43,462
the Angel looking at the Grail
held by a dreaming woman.
1001
01:40:43,951 --> 01:40:47,462
No... No, she's looking at
the Angel on the Tower!
1002
01:40:48,960 --> 01:40:49,902
I'm Lucifer,
1003
01:40:51,587 --> 01:40:53,244
I am Osiris and Horus
1004
01:40:53,839 --> 01:40:55,501
searching for the Light.
1005
01:40:55,841 --> 01:40:56,927
I can't believe it!
1006
01:40:57,582 --> 01:40:58,920
It's like the old cathedrals.
1007
01:41:00,776 --> 01:41:03,802
This city is a great
open-sky sanctuary!
1008
01:41:04,100 --> 01:41:06,467
The Antonelliana Tower,
it's a portal to the Light!
1009
01:41:06,780 --> 01:41:08,967
It's like the Sphinx
in the Plain of Giza!
1010
01:41:09,317 --> 01:41:11,730
The Angel!
The Angel was over there!
1011
01:41:20,459 --> 01:41:24,314
Beautifull, finally...
1012
01:41:26,059 --> 01:41:29,044
the way to Paradise.
1013
01:41:30,209 --> 01:41:31,341
Let's go.
1014
01:42:27,933 --> 01:42:31,337
It's a star. It
stands for knowledge.
1015
01:42:35,059 --> 01:42:37,897
Once, there was a
winged genius, up there...
1016
01:42:38,840 --> 01:42:40,417
an angel of fire.
1017
01:42:43,627 --> 01:42:45,244
He was a protector of secrets.
1018
01:42:46,644 --> 01:42:49,157
Those secrets that
could not be revealed.
1019
01:42:59,590 --> 01:43:03,286
It has been hidden
at the base of the genius.
1020
01:43:04,595 --> 01:43:06,583
They didn't want it to be found.
1021
01:43:06,972 --> 01:43:08,271
Because if revealed,
1022
01:43:08,724 --> 01:43:11,688
that knowledge ill use... could...
1023
01:43:13,688 --> 01:43:17,488
it could crush the world...
the world as we know it.
1024
01:43:17,566 --> 01:43:19,756
But should the
Knowledge belong to everybody.
1025
01:43:22,877 --> 01:43:24,222
Some people don't think so.
1026
01:43:25,116 --> 01:43:28,581
They had the angel
struck down by thunder.
1027
01:43:29,789 --> 01:43:31,366
So the secret was concealed...
1028
01:43:32,727 --> 01:43:34,062
I don't understand.
1029
01:43:37,253 --> 01:43:39,293
Two different forces
are working together.
1030
01:43:40,124 --> 01:43:41,708
They have concealed the secret...
1031
01:43:44,333 --> 01:43:47,061
in the tower, once more.
1032
01:43:47,682 --> 01:43:49,131
The star of Knowledge.
1033
01:43:50,766 --> 01:43:52,307
The highest point in town.
1034
01:43:54,729 --> 01:43:56,220
It's still there!
1035
01:43:58,677 --> 01:44:00,149
It's still there...
1036
01:44:02,533 --> 01:44:04,277
waiting for someone to find it...
1037
01:44:04,613 --> 01:44:06,350
and to decide...
1038
01:44:07,559 --> 01:44:09,856
if to keep it or to
show it to the world...
1039
01:44:10,161 --> 01:44:11,608
Hey!
1040
01:44:13,221 --> 01:44:14,490
Don't do it!
1041
01:44:15,624 --> 01:44:17,081
No! Don't do it!
1042
01:44:28,763 --> 01:44:30,584
You, bastard!
1043
01:44:34,435 --> 01:44:36,153
Why?
1044
01:44:53,204 --> 01:44:54,672
Are you Ok?
1045
01:44:54,955 --> 01:44:56,172
Are you feeling all right?
1046
01:44:56,207 --> 01:44:57,786
Are you hurt?
1047
01:44:58,167 --> 01:45:00,362
It's ok. I've just
slipped. Thank you.
1048
01:45:01,712 --> 01:45:03,178
Lucy.
1049
01:45:04,465 --> 01:45:05,858
Let's go.
1050
01:45:06,467 --> 01:45:08,149
It's time.
1051
01:45:10,554 --> 01:45:12,077
I've to go.
1052
01:46:02,982 --> 01:46:04,785
Do you know
how to use the key?
1053
01:46:05,401 --> 01:46:06,802
What does it open?
1054
01:46:07,787 --> 01:46:10,020
If you don't know what to
do, just leave the key here.
1055
01:46:11,012 --> 01:46:13,437
Someone more deserving
than you will continue the quest.
1056
01:46:17,413 --> 01:46:21,191
You must to learn
to ask the right questions.
1057
01:46:23,294 --> 01:46:26,518
Only then, you will
really receive an answer.
1058
01:46:28,792 --> 01:46:31,711
Must the key be reconstituted
or should it be left broken?
1059
01:46:38,404 --> 01:46:41,023
Is man ready
to reconstitute it?
1060
01:46:41,911 --> 01:46:44,398
This... this is the right question.
1061
01:46:47,124 --> 01:46:48,420
A whole key could...
1062
01:46:48,652 --> 01:46:50,757
reveal some...
1063
01:46:51,322 --> 01:46:53,982
ill-timed surprises!
1064
01:46:55,134 --> 01:46:58,583
If man is not ready...
- Who is the guardian?
1065
01:47:02,416 --> 01:47:03,963
You are the guardian.
1066
01:47:06,712 --> 01:47:08,305
Your heart is pure now.
1067
01:47:10,674 --> 01:47:11,994
We're here.
1068
01:47:14,428 --> 01:47:15,523
You may pass.
1069
01:48:15,406 --> 01:48:16,623
Arthur!
1070
01:48:19,243 --> 01:48:20,665
Let's go.
1071
01:49:02,286 --> 01:49:05,000
Give me the key.
It's my turn to go ahead.
1072
01:49:05,581 --> 01:49:07,091
No, we must go all together.
1073
01:49:07,958 --> 01:49:10,131
I told you to give me the key.
1074
01:49:10,586 --> 01:49:14,003
Taron, what are you
doing? - Shut up, old man!
1075
01:49:15,799 --> 01:49:17,301
The key!
1076
01:49:18,302 --> 01:49:19,349
The key!
1077
01:49:21,722 --> 01:49:22,848
The key!
1078
01:49:25,559 --> 01:49:27,836
Bastard, now I understand!
1079
01:49:28,729 --> 01:49:31,109
War can't be eliminated,
1080
01:49:31,732 --> 01:49:35,037
but just postponed to
our enemy's advantage.
1081
01:49:35,986 --> 01:49:37,363
Houzzai!
1082
01:49:37,821 --> 01:49:39,118
Houzzai!
1083
01:49:39,740 --> 01:49:40,992
Houzzai!
1084
01:50:13,652 --> 01:50:14,979
James, are you Ok?
1085
01:50:16,276 --> 01:50:17,980
Don't worry about me.
1086
01:50:18,904 --> 01:50:21,413
Go on, I will join you later.
1087
01:50:21,657 --> 01:50:25,831
We must go on, it's vital!
- Go, what are you waiting for?
1088
01:50:26,662 --> 01:50:28,915
I am fine... don't worry.
- Ok, come on, let's go.
1089
01:51:07,536 --> 01:51:08,958
No!
1090
01:51:19,464 --> 01:51:23,072
You can't win,
you have to give up.
1091
01:51:25,179 --> 01:51:26,633
Maybe...
1092
01:51:27,233 --> 01:51:29,426
you'll have some hope.
1093
01:51:31,476 --> 01:51:33,065
Then?
1094
01:51:42,863 --> 01:51:44,346
Only if you give up.
1095
01:51:44,615 --> 01:51:47,324
can still have hope.
1096
01:51:54,395 --> 01:51:57,888
You are not real.
You can't hurt me.
1097
01:52:41,325 --> 01:52:43,040
Arthur!
1098
01:52:45,133 --> 01:52:46,305
Sarah.
1099
01:53:14,454 --> 01:53:15,706
Are you Ok?
1100
01:53:16,957 --> 01:53:19,835
Yes, it's fine! - Could
you give me the light?
1101
01:53:19,960 --> 01:53:22,088
Sure, here you are.
1102
01:54:47,798 --> 01:54:49,788
The Gate of the Duat.
1103
01:54:50,300 --> 01:54:53,047
The Gate of Heaven
for the pure of heart.
1104
01:54:53,428 --> 01:54:54,759
The key of the Gods.
1105
01:54:55,224 --> 01:54:58,079
Those who hold it, are
the masters of life and death.
1106
01:56:17,762 --> 01:56:19,105
Man...
1107
01:56:19,139 --> 01:56:22,889
know yourself and become God.
1108
01:56:42,537 --> 01:56:45,745
Keep it with you,
until the right time comes.
1109
01:56:55,675 --> 01:56:59,618
It's yours.
Your time.
1110
01:57:21,910 --> 01:57:24,912
The way of Horus
is still operating.
1111
01:57:25,789 --> 01:57:28,436
Traces have been
found in the Italian branch
1112
01:57:28,738 --> 01:57:31,969
on the most important
Egyptian Museum, after Cairo...
1113
01:57:33,467 --> 01:57:37,467
Corrected by suadnovic
81508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.