Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:15,491
♪ No such thing as
loving you too much ♪
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,493
♪ you see
3
00:00:17,517 --> 00:00:21,731
♪ no such thing as
loving you too much ♪
4
00:00:21,755 --> 00:00:23,265
♪ you see
5
00:00:23,289 --> 00:00:26,302
♪ when you think
you got it all ♪
6
00:00:26,326 --> 00:00:29,538
♪ gotta give in and
make the fall ♪
7
00:00:29,562 --> 00:00:32,375
♪ grass is always greener
8
00:00:32,399 --> 00:00:35,811
♪ on the other side
9
00:00:35,835 --> 00:00:38,881
♪ you haven't found
your magic yet ♪
10
00:00:38,905 --> 00:00:42,485
♪ but you know it's
not too far to fall ♪
11
00:00:42,509 --> 00:00:46,713
♪ till you hear
that devil's call ♪
12
00:00:49,716 --> 00:00:54,830
♪ open your heart to the
sound of its charms ♪
13
00:00:54,854 --> 00:00:58,134
♪ and take what you want
14
00:00:58,158 --> 00:01:01,237
I spent my life travelling
in one direction,
15
00:01:01,261 --> 00:01:04,607
driven by greed,
narcissism, arrogance.
16
00:01:04,631 --> 00:01:07,510
A slight obsession
with Steve McQueen.
17
00:01:07,534 --> 00:01:09,912
You see I'm what I'd call
a professional criminal.
18
00:01:09,936 --> 00:01:12,915
But back in the day you'd
have called me a gangster.
19
00:01:12,939 --> 00:01:14,583
I was blood tied to the second
20
00:01:14,607 --> 00:01:17,553
most powerful crime
family in Los Angeles.
21
00:01:17,577 --> 00:01:22,825
Then in one moment, one
decision changed it all.
22
00:01:22,849 --> 00:01:25,161
See that girl?
23
00:01:25,185 --> 00:01:27,696
That girl happens to be
the daughter of the boss
24
00:01:27,720 --> 00:01:29,932
of our bitter
enemy, the romanos,
25
00:01:29,956 --> 00:01:34,437
the first most powerful
crime family in California.
26
00:01:34,461 --> 00:01:37,373
Talk about star-crossed lovers.
27
00:01:37,397 --> 00:01:39,542
See right now, here?
28
00:01:39,566 --> 00:01:40,843
We're about to cross
that wonderful line
29
00:01:40,867 --> 00:01:43,279
in the sand, that glorious Mark
30
00:01:43,303 --> 00:01:44,947
of no return,
31
00:01:44,971 --> 00:01:49,452
'cause as Steve McQueen
said, "I live for myself
32
00:01:49,476 --> 00:01:52,922
and I answer to nobody."
33
00:01:52,946 --> 00:01:55,458
In 1972 McQueen fell in love
34
00:01:55,482 --> 00:01:57,626
with his co-star
in the "getaway."
35
00:01:57,650 --> 00:02:01,230
At that point she was married
to studio chief Robert Evans.
36
00:02:01,254 --> 00:02:02,665
And when a divorce
was mentioned,
37
00:02:02,689 --> 00:02:04,900
Evans found incriminating
information on McQueen,
38
00:02:04,924 --> 00:02:08,304
the divorce was settled quickly.
39
00:02:08,328 --> 00:02:10,906
But to this day, the nature
of that evidence is unknown.
40
00:02:10,930 --> 00:02:12,575
I mean, what did those
private investigators
41
00:02:12,599 --> 00:02:16,679
dig up on McQueen
that was so volatile?
42
00:02:16,703 --> 00:02:19,381
I want you to think about that,
43
00:02:19,405 --> 00:02:20,983
because what's happening
here is private,
44
00:02:21,007 --> 00:02:23,443
and I don't want you imagining
anything that's going on.
45
00:02:26,346 --> 00:02:28,824
It's the moments of
calm that you remember,
46
00:02:28,848 --> 00:02:30,960
not the actual storm itself.
47
00:02:30,984 --> 00:02:34,230
How quiet, how soulful,
48
00:02:34,254 --> 00:02:36,932
how without pretense she is.
49
00:02:36,956 --> 00:02:39,335
You think of all the magical things
that you want to say to her,
50
00:02:39,359 --> 00:02:41,937
and you go to speak and
nothing comes out,
51
00:02:41,961 --> 00:02:44,473
so you just smile.
52
00:02:44,497 --> 00:02:46,699
She smiles back,
and its all fine.
53
00:03:49,929 --> 00:03:51,431
Fuck.
54
00:03:52,932 --> 00:03:55,711
Fuck you!
55
00:04:09,449 --> 00:04:11,351
The girl's in the
truck, let's go.
56
00:04:37,877 --> 00:04:40,623
I've known you since...
How long now?
57
00:04:40,647 --> 00:04:42,491
Since before you was
in the army, right?
58
00:04:42,515 --> 00:04:43,626
Since you was a kid.
59
00:04:43,650 --> 00:04:46,362
I'm your friend Carl.
60
00:04:46,386 --> 00:04:47,553
I'm your goombah, Gabe.
61
00:04:49,122 --> 00:04:53,535
Gabe, buddy, it shouldn't
be like this, man.
62
00:04:53,559 --> 00:04:54,970
It's undignified.
63
00:04:54,994 --> 00:04:56,438
Man, I know what
you're capable of.
64
00:04:56,462 --> 00:04:57,830
No need to labor the point.
65
00:05:00,500 --> 00:05:01,910
I heard about Sebastian.
66
00:05:01,934 --> 00:05:04,113
You're famous, man.
67
00:05:04,137 --> 00:05:06,749
Yeah, big man on
campus, huh, Gabe?
68
00:05:06,773 --> 00:05:08,717
Just tell him what
you heard, Carl.
69
00:05:08,741 --> 00:05:11,053
What I heard.
70
00:05:11,077 --> 00:05:13,956
Oh, uh, I heard that Sebastian
71
00:05:13,980 --> 00:05:16,525
was in to caterina
for, like, 10 large.
72
00:05:16,549 --> 00:05:19,662
What you did to that poor man,
73
00:05:19,686 --> 00:05:21,563
and how you left him?
74
00:05:21,587 --> 00:05:24,400
It's the stuff a legend, Gabriel.
It really is.
75
00:05:24,424 --> 00:05:25,934
But I think you got a heart,
76
00:05:25,958 --> 00:05:29,405
and I was hoping I could reach
you with my observation.
77
00:05:29,429 --> 00:05:31,874
And I now fully appreciate
my position here,
78
00:05:31,898 --> 00:05:36,545
so I am happy to pay, Gabe,
79
00:05:36,569 --> 00:05:41,550
but I need it to be known that
it wasn't without resistance,
80
00:05:41,574 --> 00:05:44,186
that you broke me, okay?
81
00:05:44,210 --> 00:05:46,379
It's all here. Every bit of it.
82
00:05:49,015 --> 00:05:50,450
He's good.
83
00:05:51,451 --> 00:05:52,685
I'm good.
84
00:05:54,654 --> 00:05:58,424
I don't think you're as bad
as your reputation, Gabe.
85
00:06:01,761 --> 00:06:03,062
But I'm happy to let that be.
86
00:06:10,136 --> 00:06:14,950
Dresses like this were made
to hide some awful pain.
87
00:06:14,974 --> 00:06:18,444
They were designed to disguise
some deep psychological trauma.
88
00:06:20,113 --> 00:06:22,858
I feel like Peggy
cummins in "gun crazy,"
89
00:06:22,882 --> 00:06:25,894
about to embark on an
interstate robbery spree.
90
00:06:25,918 --> 00:06:29,055
You want some of me, copper?
You'll never take me alive.
91
00:06:34,927 --> 00:06:38,173
That's 15 for the wing tips
and 650 for the persols.
92
00:06:38,197 --> 00:06:41,610
650 for a pair of
secondhand shades, Gabe?
93
00:06:41,634 --> 00:06:44,580
650 and tax.
94
00:06:44,604 --> 00:06:46,782
Worth every penny.
95
00:06:46,806 --> 00:06:50,919
714 persol folding sunglasses,
96
00:06:50,943 --> 00:06:53,055
blue glass anti-glare lens,
97
00:06:53,079 --> 00:06:55,448
and the handmade
Italian leather case.
98
00:06:57,083 --> 00:06:58,827
Steve McQueen owned a pair.
99
00:06:58,851 --> 00:07:02,030
Yes, he did.
100
00:07:02,054 --> 00:07:03,766
- Keep the change.
- Thank you.
101
00:07:03,790 --> 00:07:06,668
He also wore m43 roughouts
in "the great escape."
102
00:07:06,692 --> 00:07:08,971
Fashionably tapered
in white chinos,
103
00:07:08,995 --> 00:07:11,874
a button-up woolen cardigan
over a sport shirt.
104
00:07:11,898 --> 00:07:14,743
It's not that I don't have
my own sense of style.
105
00:07:14,767 --> 00:07:16,145
It's just my life seems
that much easier
106
00:07:16,169 --> 00:07:18,013
dressed like the man.
107
00:07:18,037 --> 00:07:19,839
- You ready blondie?
- Mm-hmm.
108
00:07:24,143 --> 00:07:25,621
- Remember, you
can't smile wearing
109
00:07:25,633 --> 00:07:27,122
these glasses. -No,
of course not.
110
00:07:27,146 --> 00:07:29,591
And it's absolutely essential
that we wear them inside,
111
00:07:29,615 --> 00:07:32,995
in the darkened hallways of a shady
apartment building somewhere.
112
00:07:33,019 --> 00:07:35,130
But that will all change
when we get the packet.
113
00:07:35,154 --> 00:07:36,532
- Is that right?
- Mm-hmm.
114
00:07:36,556 --> 00:07:38,658
From whom? The big
bad scary men?
115
00:07:40,193 --> 00:07:42,271
You bought those shades
because Steve McQueen
116
00:07:42,295 --> 00:07:45,274
wore the same make, didn't you?
117
00:07:45,298 --> 00:07:47,943
Why does it always have
to be Steve McQueen?
118
00:07:47,967 --> 00:07:51,647
Don't you think it's a little...
A little weird?
119
00:07:51,671 --> 00:07:54,883
- What is? -How obsessed
you are over some actor?
120
00:07:54,907 --> 00:07:57,286
I mean, I could only name
maybe one of his movies.
121
00:07:57,310 --> 00:08:00,222
- Have you seen "papillon?"
- Sounds riveting.
122
00:08:00,246 --> 00:08:02,658
See that comment right there
just killed any chance
123
00:08:02,682 --> 00:08:04,517
of a long-term
commitment from me.
124
00:08:08,054 --> 00:08:09,932
So when I take her
home and I tell her
125
00:08:09,956 --> 00:08:11,767
I'm gonna call her, I won't,
126
00:08:11,791 --> 00:08:13,135
and that'll be the end of that.
127
00:08:13,159 --> 00:08:15,761
You ready?
128
00:08:30,743 --> 00:08:35,715
Thank you for the
drive, the glasses.
129
00:08:38,818 --> 00:08:41,687
Gabriel, I'll call you.
130
00:08:55,401 --> 00:08:57,079
She used to walk
around my apartment
131
00:08:57,103 --> 00:08:58,847
in these black stockings.
132
00:08:58,871 --> 00:08:59,982
This was always in a t-shirt.
133
00:09:00,006 --> 00:09:03,852
Uh, my god, those legs.
134
00:09:03,876 --> 00:09:06,255
I'd watch her make coffee
just pretending to be asleep,
135
00:09:06,279 --> 00:09:08,657
just watch 'em march,
136
00:09:08,681 --> 00:09:11,150
doing that tiptoe walk that
girls do in their socks.
137
00:09:28,834 --> 00:09:31,914
You see how white her skin is?
138
00:09:31,938 --> 00:09:36,342
The juxtaposition of white
against black on her thigh.
139
00:09:38,911 --> 00:09:41,323
You wanna put your mouth there.
140
00:09:41,347 --> 00:09:43,215
Like a baby on a milk bottle.
141
00:10:46,779 --> 00:10:50,158
Do I respect her?
Yeah, of course.
142
00:10:50,182 --> 00:10:52,194
But if it came down to
keeping or discarding her,
143
00:10:52,218 --> 00:10:54,253
would that wonderful
thigh swing the balance?
144
00:10:57,356 --> 00:10:59,291
Farewell, my love.
145
00:11:00,426 --> 00:11:02,228
Farewell.
146
00:11:14,940 --> 00:11:17,019
There she is,
147
00:11:17,043 --> 00:11:19,354
when McQueen met macgraw
on "the getaway,"
148
00:11:19,378 --> 00:11:22,214
he said she was the kind of woman
you would cheat and then kill for.
149
00:11:24,316 --> 00:11:27,496
I ask myself that question every
time I see a woman I like.
150
00:11:27,520 --> 00:11:29,197
Ah, this kills me.
I should stay,
151
00:11:29,221 --> 00:11:32,868
but in my family, you
don't want to be early,
152
00:11:32,892 --> 00:11:34,572
and you sure as hell
don't want to be late.
153
00:11:40,366 --> 00:11:44,980
See, my family, they're
dangerous people.
154
00:11:45,004 --> 00:11:47,282
And they expect punctuality
from their employees.
155
00:11:47,306 --> 00:11:50,843
And, as such, they demand the
family should set a rigid example.
156
00:11:53,079 --> 00:11:56,992
So I work for my aunt caterina,
157
00:11:57,016 --> 00:12:00,429
and presently that means I
run with the enforcers.
158
00:12:00,453 --> 00:12:02,297
See, she put me on this
detail 'cause she figured
159
00:12:02,321 --> 00:12:05,267
it was a good way to get
me back into the game,
160
00:12:05,291 --> 00:12:07,302
knock away any aspirations
I may have picked up
161
00:12:07,326 --> 00:12:09,161
while in the middle east.
162
00:12:11,964 --> 00:12:15,310
My delightful companions
for the afternoon.
163
00:12:15,334 --> 00:12:17,279
Listen, if you're looking
to correct the imbalance
164
00:12:17,303 --> 00:12:18,447
of justice in the world,
165
00:12:18,471 --> 00:12:20,515
then this is not
your line of work.
166
00:12:20,539 --> 00:12:25,454
It's like the man said,
justice is for one and all,
167
00:12:25,478 --> 00:12:27,279
the same way the ritz hotel is.
168
00:13:07,586 --> 00:13:10,932
Shut up!
169
00:13:10,956 --> 00:13:13,301
We don't wanna be here just as
much as you don't want us here,
170
00:13:13,325 --> 00:13:15,604
but caterina has got a
reputation to uphold.
171
00:13:15,628 --> 00:13:17,139
And if you fail to
acknowledge that,
172
00:13:17,163 --> 00:13:19,608
then where does that
leave us either? Huh?
173
00:13:19,632 --> 00:13:21,543
So listen to me, brother,
174
00:13:21,567 --> 00:13:25,147
before this goes any
further, tell me,
175
00:13:25,171 --> 00:13:26,448
are you willing to pay or not?
176
00:13:26,472 --> 00:13:28,617
'Cause I got some
decisions to make.
177
00:13:28,641 --> 00:13:30,652
Are you sure?
178
00:13:30,676 --> 00:13:34,289
It's in the dresser. Top drawer.
179
00:13:34,313 --> 00:13:35,948
Grocery bag.
180
00:13:40,486 --> 00:13:43,255
You all right? You all right?
181
00:13:57,369 --> 00:13:59,171
That wasn't so hard now, was it?
182
00:14:07,379 --> 00:14:09,215
Looking a little
pale there, Gabriel.
183
00:14:13,686 --> 00:14:16,998
Its been a while, Casper.
184
00:14:17,022 --> 00:14:19,968
I heard you were playing castrati in
a quartet for the Aryan brotherhood.
185
00:14:19,992 --> 00:14:21,927
How's your singing voice, champ?
186
00:14:24,063 --> 00:14:27,309
That's very funny.
187
00:14:27,333 --> 00:14:28,543
Now don't trip over yourself
188
00:14:28,567 --> 00:14:30,145
when you see what I got for you.
189
00:14:30,169 --> 00:14:34,015
A present from up north.
190
00:14:34,039 --> 00:14:36,075
Like them apples, twinkle toes?
191
00:14:37,243 --> 00:14:39,554
Real elephant ivory grips.
192
00:14:39,578 --> 00:14:43,058
Had them fashion me
a tie pin to match.
193
00:14:43,082 --> 00:14:46,728
Pretty tough with the steel
for a mealymouthed faggot.
194
00:14:46,752 --> 00:14:48,630
Want to see what you
are without them, huh?
195
00:14:48,654 --> 00:14:51,600
Big man thinks his war
record is something special,
196
00:14:51,624 --> 00:14:54,502
but what does it mean?
197
00:14:54,526 --> 00:14:55,704
I'll tell you what.
198
00:14:55,728 --> 00:14:57,372
Some phony medals
199
00:14:57,396 --> 00:14:59,398
and a hillbilly heroin habit.
200
00:15:03,035 --> 00:15:04,479
I know you better
than you think.
201
00:15:04,503 --> 00:15:05,638
Don't you forget that.
202
00:15:11,010 --> 00:15:15,390
You know, while you were away
learning to Polish your boots,
203
00:15:15,414 --> 00:15:18,426
I was learning the ropes.
204
00:15:18,450 --> 00:15:20,595
Tony's been grooming me.
205
00:15:20,619 --> 00:15:22,264
Which means one day, you and I,
206
00:15:22,288 --> 00:15:25,124
we'll go head to head, or...
207
00:15:27,459 --> 00:15:30,071
Or what?
208
00:15:30,095 --> 00:15:33,775
Or you learn to play nice
and share your toys.
209
00:15:33,799 --> 00:15:36,044
You can come over, man.
Be like old times.
210
00:15:36,068 --> 00:15:39,514
You just gotta say it.
211
00:15:39,538 --> 00:15:42,474
Just say, "I'm sorry."
212
00:15:47,046 --> 00:15:51,059
You know what the problem is?
213
00:15:51,083 --> 00:15:53,485
You let your ambition outweigh
your ability, Casper.
214
00:15:55,287 --> 00:15:58,533
You'll only ever be
the odd man out.
215
00:15:58,557 --> 00:16:01,293
You won't mean shit as a chief.
216
00:16:02,728 --> 00:16:05,497
You may wish you'd taken
my advice there, sunshine.
217
00:16:13,472 --> 00:16:16,685
My aunt caterina runs
a club downtown.
218
00:16:16,709 --> 00:16:19,154
It's an ugly little place.
219
00:16:19,178 --> 00:16:23,725
From there, she manages at least a
dozen more questionable venues.
220
00:16:23,749 --> 00:16:25,760
Her miniature empire of sleaze
221
00:16:25,784 --> 00:16:27,629
covers everything
from dance clubs
222
00:16:27,653 --> 00:16:30,699
to strip clubs, a
taxi dancing slum,
223
00:16:30,723 --> 00:16:32,567
several section eight
housing facilities,
224
00:16:32,591 --> 00:16:33,759
and a laundry mat.
225
00:16:56,315 --> 00:16:58,326
She takes her percentage
from any pimps, prostitutes,
226
00:16:58,350 --> 00:17:00,195
or drug dealers that
peddle their wares
227
00:17:00,219 --> 00:17:02,163
in these high-class venues.
228
00:17:02,187 --> 00:17:05,533
She inherited the family
business from her pa, gramps.
229
00:17:05,557 --> 00:17:10,105
If I play my cards right, I'm next in
line to reign over this rotten regency.
230
00:17:10,129 --> 00:17:13,775
Gramps was one of the original L.A.
bag men,
231
00:17:13,799 --> 00:17:17,746
an Oakland biker who beat, stole,
and intimidated his way into money,
232
00:17:17,770 --> 00:17:21,349
carving himself a
nice little niche.
233
00:17:21,373 --> 00:17:25,353
And that's where he sat as
ruler and grand inquisitor,
234
00:17:25,377 --> 00:17:27,813
unchallenged for
almost 30 years.
235
00:17:34,486 --> 00:17:36,865
Now age and booze may
have broken him,
236
00:17:36,889 --> 00:17:39,358
but Mark my words, he's still
a formidable presence.
237
00:17:41,427 --> 00:17:43,138
And he's sure as
hell the only person
238
00:17:43,162 --> 00:17:45,364
my aunt caterina is afraid of.
239
00:17:59,244 --> 00:18:00,755
I'm begging you.
240
00:18:00,779 --> 00:18:02,590
He's begging you.
241
00:18:02,614 --> 00:18:04,159
Paulie collects tomorrow.
242
00:18:04,183 --> 00:18:05,693
The payment or your liver?
Your choice.
243
00:18:05,717 --> 00:18:09,898
There she is, queen,
my aunt caterina.
244
00:18:09,922 --> 00:18:11,866
Gabe, Gabriel.
245
00:18:11,890 --> 00:18:13,935
They don't even breathe
without her permission.
246
00:18:13,959 --> 00:18:16,295
Just finishing up here.
You'll drive, okay?
247
00:18:20,399 --> 00:18:22,868
You ever think about
just getting away?
248
00:18:27,306 --> 00:18:28,907
Leaving it all behind?
249
00:18:33,445 --> 00:18:36,791
Happy birthday, dad.
250
00:18:36,815 --> 00:18:38,150
How are they treating you?
251
00:18:40,953 --> 00:18:43,898
I saw a documentary
on sturgis last week.
252
00:18:43,922 --> 00:18:45,858
I thought of you.
253
00:18:48,527 --> 00:18:49,595
What do you want?
254
00:18:50,896 --> 00:18:53,308
It's your birthday.
255
00:18:53,332 --> 00:18:55,334
Goddamn it, I don't
know why you bother.
256
00:18:59,838 --> 00:19:05,386
I'm dealing with this
hell hole on my own,
257
00:19:05,410 --> 00:19:10,225
and I don't need
you to remind me
258
00:19:10,249 --> 00:19:11,860
of my own mortality.
259
00:19:11,884 --> 00:19:15,487
Well, you're here because
we want you to be happy.
260
00:19:18,423 --> 00:19:21,469
And look at the pretty girl
who takes care of you.
261
00:19:21,493 --> 00:19:24,796
You wouldn't want me wiping
your ass, would you?
262
00:19:26,565 --> 00:19:28,600
Are you trying to make
light of my situation?
263
00:19:30,035 --> 00:19:32,514
You ungrateful shit hole.
264
00:19:32,538 --> 00:19:34,382
Dad.
265
00:19:34,406 --> 00:19:35,817
Look at me, caterina.
266
00:19:35,841 --> 00:19:38,686
I feel like shit.
267
00:19:38,710 --> 00:19:42,357
I'm angry all the time.
268
00:19:42,381 --> 00:19:44,216
I miss my legs,
269
00:19:46,885 --> 00:19:48,554
I miss my fists.
270
00:19:51,557 --> 00:19:54,893
I miss my cock. Okay?
271
00:19:56,962 --> 00:19:59,541
Yeah, you know,
272
00:19:59,565 --> 00:20:03,702
I'm thinking, uh, I'm
going to go away.
273
00:20:06,638 --> 00:20:08,516
I won't go quietly.
274
00:20:08,540 --> 00:20:12,711
This is a place for you to
reflect on your past, pa.
275
00:20:15,347 --> 00:20:16,915
The present.
276
00:20:21,653 --> 00:20:23,555
That's all man has, anyway.
277
00:20:26,925 --> 00:20:30,505
See that town out there?
278
00:20:30,529 --> 00:20:31,630
That was my town.
279
00:20:35,400 --> 00:20:40,348
Yeah, it was like
a big ripe whore
280
00:20:40,372 --> 00:20:42,617
that was mine for the taking.
281
00:20:42,641 --> 00:20:44,409
And I took it.
282
00:20:47,079 --> 00:20:52,784
I demanded utter respect.
283
00:20:54,786 --> 00:20:59,367
I'd just nod my head
284
00:20:59,391 --> 00:21:02,461
and I could change a man's life.
285
00:21:03,462 --> 00:21:06,975
The women wanted me.
286
00:21:06,999 --> 00:21:08,433
Your mother.
287
00:21:13,972 --> 00:21:16,842
You got no idea of all
the things I've done.
288
00:21:20,579 --> 00:21:22,481
So don't you talk down to me.
289
00:21:24,816 --> 00:21:26,694
Why do you come
around here anyways?
290
00:21:26,718 --> 00:21:30,031
Just, I don't know,
291
00:21:30,055 --> 00:21:35,703
trying to appease your
guilty consciences?
292
00:21:35,727 --> 00:21:38,030
Make you feel better
about yourselves?
293
00:21:39,731 --> 00:21:42,467
'Cause I don't want
you here, you see?
294
00:21:44,670 --> 00:21:49,684
I don't need you
dredging up the past.
295
00:21:49,708 --> 00:21:52,487
I don't wanna share it with you.
296
00:21:52,511 --> 00:21:54,012
Now fuck off.
297
00:22:10,028 --> 00:22:12,674
Who the fuck are you?
298
00:22:12,698 --> 00:22:15,143
What the fuck are
you doing here?
299
00:22:15,167 --> 00:22:19,471
Nurse! Nurse, I wanna
go back to my room now!
300
00:22:34,986 --> 00:22:38,032
"The magnificent seven" was
supposed to be yul brynner's movie.
301
00:22:38,056 --> 00:22:40,902
I mean, he bought the rights,
he produced, he starred in it.
302
00:22:40,926 --> 00:22:43,562
At one point, he even
considered directing it.
303
00:22:46,765 --> 00:22:48,176
You wanna see some class act,
304
00:22:48,200 --> 00:22:52,013
and I mean unadulterated
scene stealing?
305
00:22:52,037 --> 00:22:55,116
Then watch any frame that
McQueen and brynner share.
306
00:22:55,140 --> 00:22:57,518
I defy you to take
your eyes off of him.
307
00:22:57,542 --> 00:22:59,821
Something I learned from that...
308
00:22:59,845 --> 00:23:01,556
Like, I wanted a bookcase,
309
00:23:01,580 --> 00:23:04,125
and we built a bookcase,
and coffee table,
310
00:23:04,149 --> 00:23:05,560
and all that kind of stuff.
311
00:23:05,584 --> 00:23:08,196
And I just jokingly said,
312
00:23:08,220 --> 00:23:09,731
"we should start a company,
313
00:23:09,755 --> 00:23:11,132
dolenz and daughter's
fine furniture."
314
00:23:11,156 --> 00:23:12,758
And she ran with it.
315
00:23:22,801 --> 00:23:25,613
One of the most
dangerous women I know.
316
00:23:25,637 --> 00:23:28,249
And that show is
the closest thing
317
00:23:28,273 --> 00:23:30,876
she's had to a relationship
since her marriage.
318
00:23:35,781 --> 00:23:39,026
You saw Tyler and
gave him my message?
319
00:23:39,050 --> 00:23:40,261
Yeah.
320
00:23:41,953 --> 00:23:43,989
Take off your glasses.
I wanna see your eyes.
321
00:23:48,927 --> 00:23:51,639
You know the situation
between me and the shark.
322
00:23:51,663 --> 00:23:53,775
You know we're in a war.
323
00:23:53,799 --> 00:23:55,777
At some point we may need
to address Casper, though.
324
00:23:55,801 --> 00:23:57,845
Ugh, Casper.
325
00:23:57,869 --> 00:24:00,281
Watch yourself around him.
326
00:24:00,305 --> 00:24:02,974
He'll do anything
to tear us apart.
327
00:24:04,109 --> 00:24:05,610
I have something for you.
328
00:24:09,714 --> 00:24:14,562
Tony the shark has
a daughter, Eva.
329
00:24:14,586 --> 00:24:18,266
I want you to get to know her.
330
00:24:18,290 --> 00:24:21,702
You know, gently get
comfortable with her.
331
00:24:21,726 --> 00:24:23,004
Yeah, why me?
332
00:24:23,028 --> 00:24:27,275
Paulie knows where she
eats and hangs out.
333
00:24:27,299 --> 00:24:30,669
Just be yourself.
She'll like you.
334
00:24:31,703 --> 00:24:33,138
Do it for me.
335
00:24:37,676 --> 00:24:40,212
Don't forget to turn
off the lights.
336
00:25:58,690 --> 00:26:01,092
♪ Today...
337
00:26:05,730 --> 00:26:09,076
Hi. Hi. Sorry to, uh,
sorry to bother you all.
338
00:26:09,100 --> 00:26:12,213
Um, I can't quite believe
I'm about to say this,
339
00:26:12,237 --> 00:26:14,649
but I've seen you
somewhere before.
340
00:26:14,673 --> 00:26:17,051
- Am I right?
- Uh-huh?
341
00:26:17,075 --> 00:26:19,220
No, I know. Look at them.
Straightaway.
342
00:26:19,244 --> 00:26:21,255
I know it sounds like
a hit-up, right?
343
00:26:21,279 --> 00:26:23,357
It's not. It's
complete sincerity.
344
00:26:23,381 --> 00:26:25,760
I'm sorry, I didn't
mean to be rude.
345
00:26:25,784 --> 00:26:27,161
It's just, we were talking.
346
00:26:27,185 --> 00:26:28,162
With your friends.
I interrupted.
347
00:26:28,186 --> 00:26:29,830
Absolutely. I get it.
348
00:26:29,854 --> 00:26:33,868
Ladies, I apologize, but,
um, give me some slack.
349
00:26:33,892 --> 00:26:36,027
I can tell this is gonna
be a tough crowd.
350
00:26:38,363 --> 00:26:41,909
Gabriel tancredi. Just
give me two minutes.
351
00:26:41,933 --> 00:26:43,411
Let me buy you a cup of coffee,
352
00:26:43,435 --> 00:26:44,946
'cause there's more to
you than meets the eye.
353
00:26:44,970 --> 00:26:47,105
Prove me wrong.
354
00:26:50,909 --> 00:26:52,243
Eva.
355
00:26:53,979 --> 00:26:55,957
Eva Romano.
356
00:26:55,981 --> 00:26:58,960
Miss Romano, it's a
pleasure to meet you.
357
00:26:58,984 --> 00:27:00,294
Ladies, do you mind
if I borrow her
358
00:27:00,318 --> 00:27:01,862
for a couple of minutes?
359
00:27:01,886 --> 00:27:03,965
I promise I'll bring her back.
360
00:27:03,989 --> 00:27:07,134
Thank you for letting
me try my luck, huh?
361
00:27:07,158 --> 00:27:08,960
Be right back.
362
00:27:13,164 --> 00:27:15,743
You seem sweet. Very nice.
363
00:27:15,767 --> 00:27:17,445
Pretty sure of
yourself, aren't you?
364
00:27:17,469 --> 00:27:20,281
Come on, it's a little
endearing, right?
365
00:27:20,305 --> 00:27:24,118
I prefer my friends to
invest in a little humility.
366
00:27:24,142 --> 00:27:26,821
As you should. As you should.
367
00:27:26,845 --> 00:27:27,989
What do you want to drink?
368
00:27:28,013 --> 00:27:30,324
Ice blended green tea.
369
00:27:30,348 --> 00:27:31,959
Hey, George, get
an ice blended...
370
00:27:31,983 --> 00:27:33,995
- Green tea - green tea.
371
00:27:34,019 --> 00:27:36,330
And you know what? Take care
of the girls' tab for me.
372
00:27:36,354 --> 00:27:38,256
Thank you very much.
373
00:27:40,058 --> 00:27:41,369
That was a 50.
374
00:27:41,393 --> 00:27:44,171
Yeah.
375
00:27:44,195 --> 00:27:45,339
Yeah, there's a
saying in the quran
376
00:27:45,363 --> 00:27:47,008
that when you meet a new friend
377
00:27:47,032 --> 00:27:48,843
on the road of life, it's
a blessing from god.
378
00:27:48,867 --> 00:27:50,845
So, I don't know, I guess
379
00:27:50,869 --> 00:27:53,414
I'm just doing my
part in some way.
380
00:27:53,438 --> 00:27:57,351
When did you read the quran?
381
00:27:57,375 --> 00:28:00,287
A long time ago, you know.
382
00:28:00,311 --> 00:28:02,423
For a brief moment, I was in
a middle eastern country,
383
00:28:02,447 --> 00:28:07,862
and, uh, well, I did
nothing to be proud of.
384
00:28:07,886 --> 00:28:10,031
Anyway, I was raised
here by my aunt.
385
00:28:10,055 --> 00:28:12,333
A strong woman,
386
00:28:12,357 --> 00:28:14,335
with a deep and profound
hatred of the army
387
00:28:14,359 --> 00:28:18,039
or any government
organization, in fact.
388
00:28:18,063 --> 00:28:21,509
So, sure enough, at 17,
389
00:28:21,533 --> 00:28:24,412
full of rebellious teen spirit,
390
00:28:24,436 --> 00:28:26,080
I defected, and I joined up.
391
00:28:26,104 --> 00:28:28,115
And that's when you
discovered the quran?
392
00:28:28,139 --> 00:28:32,343
Mm-hmm. Well, there are no
atheists in war, right?
393
00:28:33,511 --> 00:28:35,089
Right.
394
00:28:35,113 --> 00:28:37,224
So I read the Bible first.
395
00:28:37,248 --> 00:28:39,193
Also looked down upon
396
00:28:39,217 --> 00:28:42,029
with distinct disdain
in our household.
397
00:28:42,053 --> 00:28:44,999
And then the quran, and anything
else I could get my hands on.
398
00:28:45,023 --> 00:28:50,037
- Were you injured?
- Mm-hmm.
399
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
I got a headache from
reading by flashlight.
400
00:28:54,499 --> 00:28:56,343
So what are you girls
up to tonight, huh?
401
00:28:56,367 --> 00:28:58,312
You destroying the town?
Painting it red?
402
00:28:58,336 --> 00:29:00,915
We are going to catch
a foreign film.
403
00:29:00,939 --> 00:29:02,450
A foreign film, huh?
404
00:29:02,474 --> 00:29:04,418
Wow, you girls got culture.
405
00:29:04,442 --> 00:29:06,187
Visconti's "il gattopardo."
406
00:29:06,211 --> 00:29:10,291
"The leopard," I know it well.
It's a beautiful one.
407
00:29:10,315 --> 00:29:14,428
- Yeah, yeah.
- I like the classics,
408
00:29:14,452 --> 00:29:18,099
but I have a real love, and
I mean an aching fondness
409
00:29:18,123 --> 00:29:20,000
for the Japanese films
of the '60s and '70s.
410
00:29:20,024 --> 00:29:21,168
I don't know if you know them.
411
00:29:21,192 --> 00:29:22,603
Akira kurosawa?
412
00:29:22,627 --> 00:29:26,941
Wow. That was a nice pull.
413
00:29:26,965 --> 00:29:28,609
But, no. No, my uh,
414
00:29:28,633 --> 00:29:32,279
my go-to desert island movies
are the yakuza pictures
415
00:29:32,303 --> 00:29:33,380
of kinji fukasaku.
416
00:29:33,404 --> 00:29:35,382
- You know him?
- No.
417
00:29:35,406 --> 00:29:38,252
Ah, maybe you're smarter
than I thought.
418
00:29:38,276 --> 00:29:42,323
I have said nothing for you
to base that conclusion on.
419
00:29:42,347 --> 00:29:44,082
You know, you're right.
I take it all back.
420
00:29:45,984 --> 00:29:48,329
So, listen, you've managed
to make me talk about myself
421
00:29:48,353 --> 00:29:52,466
without divulging a single
personal detail about you.
422
00:29:52,490 --> 00:29:55,560
You know how impressive that is?
Hmm?
423
00:29:58,329 --> 00:29:59,607
So is it worth me asking
424
00:29:59,631 --> 00:30:01,166
to extend our two
minutes together?
425
00:30:04,936 --> 00:30:06,180
We have class.
426
00:30:06,204 --> 00:30:07,581
Oh, you've got a thing, huh?
427
00:30:07,605 --> 00:30:09,216
- We have to go.
- Yeah.
428
00:30:09,240 --> 00:30:11,218
Yeah.
429
00:30:11,242 --> 00:30:15,613
Well, Eva Romano,
it was a pleasure.
430
00:30:17,549 --> 00:30:19,927
I don't normally do this.
431
00:30:19,951 --> 00:30:24,165
- But, uh...
- Uh-oh.
432
00:30:24,189 --> 00:30:26,333
I'm getting the digits, huh?
433
00:30:26,357 --> 00:30:28,359
Here's my number.
434
00:30:34,933 --> 00:30:36,868
- Call me, okay?
- You got it.
435
00:30:39,237 --> 00:30:40,872
Hey.
436
00:31:28,686 --> 00:31:32,290
You upset me with that
odd man out crap.
437
00:31:34,425 --> 00:31:36,594
Then I apologize.
438
00:31:37,595 --> 00:31:39,230
How's your mother?
439
00:31:42,133 --> 00:31:43,711
Getting old.
440
00:31:43,735 --> 00:31:46,247
She worries.
441
00:31:46,271 --> 00:31:48,249
How's the old man?
442
00:31:48,273 --> 00:31:50,517
He's from a different
era, you know?
443
00:31:50,541 --> 00:31:52,419
I mean, they hit
first, carried a gun,
444
00:31:52,443 --> 00:31:54,688
paid off the cops.
445
00:31:54,712 --> 00:31:56,557
It's easy to remember
how your life was
446
00:31:56,581 --> 00:31:59,493
when all your friends
are dead or in prison.
447
00:31:59,517 --> 00:32:02,263
His time's over. He knows it.
448
00:32:02,287 --> 00:32:04,431
You think the game has
really changed that much?
449
00:32:04,455 --> 00:32:07,268
If you're looking to make
a career out of it, yeah.
450
00:32:07,292 --> 00:32:10,228
I heard his mind was
starting to shut down.
451
00:32:11,462 --> 00:32:14,541
Not at all. Sharp as a tack.
452
00:32:14,565 --> 00:32:16,634
I hope I have his spark
when I'm that age.
453
00:32:19,137 --> 00:32:20,371
Hmm.
454
00:32:25,743 --> 00:32:30,315
So did you think about it?
About coming over?
455
00:32:32,750 --> 00:32:35,629
We'll let caterina run her club.
456
00:32:35,653 --> 00:32:37,398
She just has to back
away from the vice.
457
00:32:37,422 --> 00:32:40,334
It's not the time, buddy.
458
00:32:40,358 --> 00:32:42,269
I know why you're
stalling, Gabriel.
459
00:32:42,293 --> 00:32:46,473
But Tony?
460
00:32:46,497 --> 00:32:49,000
Tony might see your
indecision as a decision.
461
00:32:55,606 --> 00:32:58,485
You're an outcast, Casper.
462
00:32:58,509 --> 00:33:02,222
A little Korean boy who tried
to impress the yakuza.
463
00:33:02,246 --> 00:33:03,490
But when your first
hit went off wrong,
464
00:33:03,514 --> 00:33:05,793
remember what happened?
465
00:33:05,817 --> 00:33:08,362
I do.
466
00:33:08,386 --> 00:33:11,832
You ran, right?
467
00:33:11,856 --> 00:33:15,436
And whether it was the FBI or the 893
who were after you, we'll never know.
468
00:33:15,460 --> 00:33:20,274
But what we do know
is that you ran,
469
00:33:20,298 --> 00:33:21,775
and you haven't stopped running.
470
00:33:21,799 --> 00:33:23,534
You're trying to provoke me.
471
00:33:25,870 --> 00:33:29,407
I'm not judging you, brother.
I've seen what war does.
472
00:33:30,708 --> 00:33:32,353
Every fiber of your
soul screaming
473
00:33:32,377 --> 00:33:33,354
that you're in the wrong place,
474
00:33:33,378 --> 00:33:34,655
to get out, get down,
475
00:33:34,679 --> 00:33:36,824
just get the fuck away.
476
00:33:36,848 --> 00:33:40,218
Just stripped to the most
basic of human reactions.
477
00:33:42,653 --> 00:33:45,093
But you know what the difference
between you and I is, though?
478
00:33:47,658 --> 00:33:49,260
I didn't run.
479
00:33:53,731 --> 00:33:56,110
You're talking about things
you don't understand.
480
00:33:56,134 --> 00:33:58,379
The yakuza are a formidably
481
00:33:58,403 --> 00:34:00,547
culturally oriented
society, right?
482
00:34:00,571 --> 00:34:02,616
I mean, they must have
made it painfully clear
483
00:34:02,640 --> 00:34:04,284
that you were beneath
them, not being Japanese.
484
00:34:04,308 --> 00:34:07,121
And now you got Tony.
485
00:34:07,145 --> 00:34:10,324
I mean, he gets more
talent as he ages,
486
00:34:10,348 --> 00:34:11,725
and he's never gonna look at you
487
00:34:11,749 --> 00:34:14,261
as anything other
than a curiosity
488
00:34:14,285 --> 00:34:15,753
within that firm.
489
00:34:18,589 --> 00:34:23,194
- I see.
- Hmm. Do you?
490
00:34:24,429 --> 00:34:25,906
See, you've devoted your life
491
00:34:25,930 --> 00:34:28,208
to advancing in two subcultures
492
00:34:28,232 --> 00:34:29,877
that really have no
interest in seeing you
493
00:34:29,901 --> 00:34:32,603
as anything other than a
glorified errand boy.
494
00:34:34,572 --> 00:34:35,873
A professional bitch.
495
00:34:40,711 --> 00:34:41,879
Right.
496
00:34:45,283 --> 00:34:48,119
He wants you on board.
He won't ask again.
497
00:34:49,787 --> 00:34:51,789
And if you're not with
us, well, then...
498
00:34:53,624 --> 00:34:55,793
Another time.
499
00:34:59,730 --> 00:35:02,609
I take her out a
couple more times.
500
00:35:02,633 --> 00:35:03,944
It always comes back to the car.
501
00:35:03,968 --> 00:35:07,614
I like this car.
502
00:35:07,638 --> 00:35:10,551
It has a stately elegance to it.
503
00:35:10,575 --> 00:35:12,586
A carryover from
an age of beauty,
504
00:35:12,610 --> 00:35:15,923
the social upheaval of the '60s,
505
00:35:15,947 --> 00:35:18,926
the right movies,
the best music.
506
00:35:18,950 --> 00:35:20,818
The best music, huh?
507
00:35:23,321 --> 00:35:26,800
An era of political fire at war.
508
00:35:26,824 --> 00:35:28,802
No one will ever look
back on our generation
509
00:35:28,826 --> 00:35:32,239
and say this is when America
lost her innocence.
510
00:35:32,263 --> 00:35:33,774
Eh, who's to judge
when all the judges
511
00:35:33,798 --> 00:35:35,333
have been dragged
before the bar?
512
00:35:36,334 --> 00:35:38,846
I don't understand.
513
00:35:38,870 --> 00:35:42,483
Well, with no conventional way
of thinking to rebel against,
514
00:35:42,507 --> 00:35:44,485
I mean, what do you...
What do you rebel against?
515
00:35:44,509 --> 00:35:47,845
You're simplifying it, but I
understand what you mean.
516
00:35:50,681 --> 00:35:53,427
It's funny, normally
I'd argue, but...
517
00:35:53,451 --> 00:35:55,529
But?
518
00:35:55,553 --> 00:35:59,266
For some reason, I find
myself agreeing with you.
519
00:35:59,290 --> 00:36:02,836
- That's no fun.
- No.
520
00:36:02,860 --> 00:36:04,738
I mean, I can stop
speaking, if you want.
521
00:36:04,762 --> 00:36:09,667
No, that's okay. I think
that's the answer.
522
00:36:15,373 --> 00:36:18,242
You're not gonna disappoint
me, are you, Gabe?
523
00:36:21,379 --> 00:36:25,483
Once I'm past this
colorful exterior?
524
00:36:28,019 --> 00:36:29,720
I'm nothing special.
525
00:36:31,889 --> 00:36:34,225
That's the only thing I believe.
526
00:36:57,582 --> 00:37:00,294
♪ Give me a lion roar
527
00:37:00,318 --> 00:37:02,029
♪ give me some claws
528
00:37:02,053 --> 00:37:05,032
♪ so I can scratch
you out my life ♪
529
00:37:05,056 --> 00:37:09,903
♪ rip you to shreds,
then eat you alive ♪
530
00:37:09,927 --> 00:37:12,005
♪ digest you, feel you inside ♪
531
00:37:12,029 --> 00:37:14,975
I just wish someone
would try and hurt you,
532
00:37:14,999 --> 00:37:16,643
just so that I could
kill them for you.
533
00:37:16,667 --> 00:37:19,479
That is the nicest thing
anyone has ever said to me.
534
00:37:21,639 --> 00:37:24,751
♪ No, I'm not gonna
regurgitate ♪
535
00:37:24,775 --> 00:37:27,487
♪ or alleviate myself again
536
00:37:27,511 --> 00:37:30,591
♪ just know
537
00:37:30,615 --> 00:37:32,426
♪ you can't come back
538
00:37:32,450 --> 00:37:34,661
♪ to tickle my throat with
your delicious hair ♪
539
00:37:34,685 --> 00:37:37,388
♪ I'm not gonna
choke, you're over ♪
540
00:37:39,857 --> 00:37:43,437
I can't explain it, but
it feels different.
541
00:37:43,461 --> 00:37:45,772
Unfortunately, I think I may
loose my cool with this one.
542
00:37:55,106 --> 00:37:59,453
♪ Give me a lion roar
543
00:37:59,477 --> 00:38:04,825
♪ I said, give me a lion roar ♪
544
00:38:04,849 --> 00:38:07,694
♪ eat you alive
545
00:38:07,718 --> 00:38:09,529
♪ as you wiggle on down
546
00:38:09,553 --> 00:38:12,099
♪ eat you alive
547
00:38:12,123 --> 00:38:14,659
♪ as you tickle me now
548
00:38:26,804 --> 00:38:28,339
Tempus fugit.
549
00:38:31,542 --> 00:38:32,843
Time flies.
550
00:38:44,555 --> 00:38:45,690
I'm hungry.
551
00:38:47,692 --> 00:38:48,859
Me, too.
552
00:39:05,543 --> 00:39:09,523
You know, people look at you
like they should know you.
553
00:39:09,547 --> 00:39:11,525
- They do, huh?
- Mm-hmm.
554
00:39:11,549 --> 00:39:14,018
Maybe it's 'cause I'm with you.
555
00:39:17,822 --> 00:39:19,800
What do you do for
a living, Gabe?
556
00:39:19,824 --> 00:39:21,902
Legal and accounting.
557
00:39:21,926 --> 00:39:24,705
Supervision mostly.
558
00:39:24,729 --> 00:39:26,206
The only people I
know that keep cash
559
00:39:26,230 --> 00:39:28,542
around like yours are
gangsters and drug dealers.
560
00:39:28,566 --> 00:39:31,111
Well, I'll keep that in mind.
561
00:39:31,135 --> 00:39:33,180
I'd hate to be confused
for a drug dealer.
562
00:39:33,204 --> 00:39:35,982
Don't dance around me, Gabe.
563
00:39:36,006 --> 00:39:38,776
I have gangsters in my family.
I know who they are.
564
00:39:40,845 --> 00:39:43,757
I watched them destroy
my mother's looks,
565
00:39:43,781 --> 00:39:46,684
her sanity, her self worth.
566
00:39:49,754 --> 00:39:50,931
I'm not going down that road.
567
00:39:50,955 --> 00:39:54,534
You shouldn't.
568
00:39:54,558 --> 00:39:56,069
Would it help if I told you
569
00:39:56,093 --> 00:39:59,206
that the dancing was an effect
570
00:39:59,230 --> 00:40:02,099
of me being slightly
nervous around you?
571
00:40:03,934 --> 00:40:05,545
Nervous of the fact
that I don't think
572
00:40:05,569 --> 00:40:06,613
I've felt this way
573
00:40:06,637 --> 00:40:08,606
about anyone in a long time.
574
00:40:22,686 --> 00:40:25,065
Steve did two films
with Sam peckinpah,
575
00:40:25,089 --> 00:40:27,000
the Walter hill
scripted "the getaway"
576
00:40:27,024 --> 00:40:29,636
and the character study
"junior bonner."
577
00:40:29,660 --> 00:40:31,738
On its release, it
disappointed fans
578
00:40:31,762 --> 00:40:32,773
of both McQueen and peckinpah.
579
00:40:32,797 --> 00:40:34,775
But if you watch it,
580
00:40:34,799 --> 00:40:37,802
you see Steve at his most
natural, humanistic.
581
00:40:39,637 --> 00:40:41,114
Bloody Sam got his start
582
00:40:41,138 --> 00:40:44,017
working for b-movie
director Don Siegel.
583
00:40:44,041 --> 00:40:46,887
Siegel and McQueen had worked
together years before,
584
00:40:46,911 --> 00:40:48,555
then he went on to
direct such classics
585
00:40:48,579 --> 00:40:51,057
as "dirty Harry" and
"escape from Alcatraz,"
586
00:40:51,081 --> 00:40:53,627
defying that old Hollywood rule
587
00:40:53,651 --> 00:40:57,230
that a director's pictures
deteriorate as he ages.
588
00:40:57,254 --> 00:41:00,934
He became a legend after
shooting "the wild bunch."
589
00:41:00,958 --> 00:41:04,938
Oh, he already had a
reputation for bad behavior.
590
00:41:04,962 --> 00:41:07,240
Once he showed his
appreciation for a movie
591
00:41:07,264 --> 00:41:09,910
by pissing on a theater
screen during a preview.
592
00:41:09,934 --> 00:41:11,278
She's been asking for you, Gabe.
593
00:41:11,302 --> 00:41:13,113
Okay, sweetheart.
594
00:41:13,137 --> 00:41:15,048
So John Wayne may have
had hawks and Ford
595
00:41:15,072 --> 00:41:16,817
as his twin fathers,
596
00:41:16,841 --> 00:41:18,618
but I think McQueen more
than made up for it
597
00:41:18,642 --> 00:41:20,402
with the influence
peckinpah had on his work.
598
00:41:44,902 --> 00:41:47,180
Poor Willie.
599
00:41:47,204 --> 00:41:50,183
He's been with us since
he was underage.
600
00:41:50,207 --> 00:41:53,186
The two of them go down to
Marcelo's tacos on 6th.
601
00:41:53,210 --> 00:41:54,921
They get followed.
They get shot.
602
00:41:54,945 --> 00:41:57,624
Tony the fucking shark.
He's laughing at me, Gabe.
603
00:41:57,648 --> 00:41:59,125
Well, how do you know it's him?
604
00:41:59,149 --> 00:42:03,630
One of the boys saw
Casper here last night.
605
00:42:03,654 --> 00:42:06,633
He asked him to leave, he did,
606
00:42:06,657 --> 00:42:10,036
but he pointed his finger like a gun...
a threat.
607
00:42:10,060 --> 00:42:11,905
All right, I'll have David
call Michael at the foundry.
608
00:42:11,929 --> 00:42:14,341
We'll get rid of the bodies.
609
00:42:14,365 --> 00:42:15,709
Right now I gotta get some air.
610
00:42:15,733 --> 00:42:17,644
I need to think.
611
00:42:17,668 --> 00:42:20,213
You know, Casper could
be working on his own.
612
00:42:20,237 --> 00:42:22,883
He benefits from a war.
Romano doesn't.
613
00:42:22,907 --> 00:42:24,251
Remember that.
614
00:42:24,275 --> 00:42:26,720
And the girl?
615
00:42:26,744 --> 00:42:28,345
I'm working on it.
616
00:43:00,945 --> 00:43:02,279
This is where he went down.
617
00:43:04,114 --> 00:43:06,092
Your other boy was hit
a little further away.
618
00:43:06,116 --> 00:43:08,986
Still strong enough to
come back for his brother.
619
00:43:11,221 --> 00:43:14,200
Middle of the day, huh?
620
00:43:14,224 --> 00:43:17,804
Everyone vanished when
the shooting started.
621
00:43:17,828 --> 00:43:21,141
Your man's bleeding
out as he walks,
622
00:43:21,165 --> 00:43:22,809
carrying his friend
over his shoulder.
623
00:43:22,833 --> 00:43:25,779
Had they stayed put,
624
00:43:25,803 --> 00:43:26,880
probably would have survived.
625
00:43:26,904 --> 00:43:28,915
Any ideas?
626
00:43:28,939 --> 00:43:31,851
He came and went. Habeas corpus.
627
00:43:31,875 --> 00:43:33,820
You see the shooter?
628
00:43:33,844 --> 00:43:35,155
I don't like being
shot at, Gabe.
629
00:43:35,179 --> 00:43:37,123
I don't like it at all.
630
00:43:37,147 --> 00:43:38,425
I could have had that life.
631
00:43:38,449 --> 00:43:40,026
Could have rolled with it
632
00:43:40,050 --> 00:43:42,128
and made a lot more money
than frying tacos.
633
00:43:42,152 --> 00:43:43,830
Don't think I don't
dream about it.
634
00:43:43,854 --> 00:43:46,399
The path chooses you, Marcelo.
635
00:43:46,423 --> 00:43:49,803
I'll say this, Gabe.
There was only one gun.
636
00:43:49,827 --> 00:43:52,005
How do you know that?
637
00:43:52,029 --> 00:43:53,907
No car. No yelling.
638
00:43:53,931 --> 00:43:55,375
He runs afterwards.
639
00:43:55,399 --> 00:43:58,812
It was a big gun. A Magnum.
640
00:43:58,836 --> 00:44:00,671
You could tell by the sound.
641
00:44:02,006 --> 00:44:04,150
You saw him, didn't you?
642
00:44:04,174 --> 00:44:06,286
I seen him run, that's all.
643
00:44:06,310 --> 00:44:08,345
You saw him.
644
00:44:10,914 --> 00:44:11,915
Go ahead, take it.
645
00:44:18,055 --> 00:44:19,189
Son of a...
646
00:44:54,191 --> 00:44:55,793
Oh!
647
00:45:16,914 --> 00:45:18,248
Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa!
648
00:45:41,038 --> 00:45:45,185
She's finished, Gabriel.
Can't you see that?
649
00:45:45,209 --> 00:45:48,188
You gonna use it or
just keep flashing it?
650
00:45:48,212 --> 00:45:49,213
'Cause I'm right here.
651
00:47:01,685 --> 00:47:04,164
Why did he run?
652
00:47:04,188 --> 00:47:07,333
The same reason I ran after him.
653
00:47:07,357 --> 00:47:09,002
We both knew he couldn't
look me in the eye
654
00:47:09,026 --> 00:47:11,461
and lie about killing
caterina's two boys.
655
00:47:30,214 --> 00:47:32,025
A drive-by?
656
00:47:32,049 --> 00:47:34,093
A fucking drive-by shooting?
657
00:47:34,117 --> 00:47:36,696
We lost two of our
own last night.
658
00:47:36,720 --> 00:47:41,100
Now I've carried you for the
last dozen years or so.
659
00:47:41,124 --> 00:47:42,569
You've made money.
660
00:47:42,593 --> 00:47:46,539
Now we are in a situation
that has to be handled
661
00:47:46,563 --> 00:47:48,641
or we are going to be in a long
662
00:47:48,665 --> 00:47:51,044
protracted war on all fronts.
663
00:47:51,068 --> 00:47:52,545
It's Casper, not Romano.
664
00:47:52,569 --> 00:47:54,547
He's trying to provoke you.
665
00:47:54,571 --> 00:47:56,216
Just let me deal with him.
666
00:47:56,240 --> 00:47:59,519
It's too late for that, Gabe.
667
00:47:59,543 --> 00:48:02,422
Tony the shark. Paulie?
668
00:48:02,446 --> 00:48:03,957
Tony the shark's ex-wife
669
00:48:03,981 --> 00:48:06,359
lives in Barbados or something.
670
00:48:06,383 --> 00:48:09,028
His kid is in town. Film school.
671
00:48:09,052 --> 00:48:11,231
We have at her
tomorrow after class.
672
00:48:11,255 --> 00:48:13,466
Kidnapping his daughter? That's
hitting him below the belt.
673
00:48:13,490 --> 00:48:16,269
Gabe's been keeping
his eye on the girl,
674
00:48:16,293 --> 00:48:17,503
so he can lead us right to her.
675
00:48:17,527 --> 00:48:20,063
Tomorrow night, Gabe.
676
00:48:24,201 --> 00:48:26,279
Wait up. Wait.
677
00:48:26,303 --> 00:48:28,581
Nothing in life is random, Gabe.
678
00:48:28,605 --> 00:48:30,250
Tony and I were raised together
679
00:48:30,274 --> 00:48:33,186
to slowly destroy each
other's lives as adults.
680
00:48:33,210 --> 00:48:35,688
There's a profound poetry to it.
681
00:48:35,712 --> 00:48:39,125
Another step 20 years ago?
We might have been lovers.
682
00:48:39,149 --> 00:48:40,460
That's great, but
will you just...
683
00:48:40,484 --> 00:48:42,562
Just take a breath
for a second, huh?
684
00:48:42,586 --> 00:48:46,633
Listen to me, as your
nephew and trusted counsel,
685
00:48:46,657 --> 00:48:48,001
if you're gonna let
Paulie do this,
686
00:48:48,025 --> 00:48:49,736
then you have to
get out of town.
687
00:48:49,760 --> 00:48:51,237
Go somewhere.
688
00:48:51,261 --> 00:48:53,130
Anywhere but here.
It's not safe.
689
00:48:54,298 --> 00:48:56,542
There's an old island proverb.
690
00:48:56,566 --> 00:48:58,344
"The coral waxes,
691
00:48:58,368 --> 00:49:00,446
the palm grows,
692
00:49:00,470 --> 00:49:02,372
but man departs."
693
00:49:04,207 --> 00:49:06,452
Jesus Christ.
694
00:49:06,476 --> 00:49:08,388
They've drawn first blood.
695
00:49:08,412 --> 00:49:10,314
We have to retaliate.
696
00:49:11,748 --> 00:49:13,293
And when the smoke clears,
697
00:49:13,317 --> 00:49:15,728
they will see that
they want no part
698
00:49:15,752 --> 00:49:18,131
of a conflict with me.
699
00:49:18,155 --> 00:49:19,632
You're nuts.
700
00:49:19,656 --> 00:49:21,067
I can't talk to you.
You're nuts.
701
00:49:21,091 --> 00:49:22,993
I'll... I'll go
talk with gramps.
702
00:49:24,328 --> 00:49:26,539
Gramps died.
703
00:49:26,563 --> 00:49:28,332
He passed last night.
704
00:49:34,805 --> 00:49:36,173
Was it peaceful?
705
00:49:38,508 --> 00:49:40,486
He passed in his sleep.
706
00:49:40,510 --> 00:49:43,146
The nurse found
him this morning.
707
00:49:56,593 --> 00:49:58,195
Yeah.
708
00:50:07,604 --> 00:50:09,415
Hey, it's me. Where are you?
709
00:50:10,841 --> 00:50:12,542
All right, stay there.
I'm on my way.
710
00:50:30,227 --> 00:50:31,728
So, listen, um...
711
00:50:36,733 --> 00:50:38,568
Eva, I know who your father is.
712
00:50:41,138 --> 00:50:43,140
I've always known who he is.
713
00:50:47,577 --> 00:50:49,546
- What do you mean?
- You know what I mean.
714
00:50:53,884 --> 00:50:57,563
What are the chances of
this happening, hmm?
715
00:50:57,587 --> 00:50:58,731
The one woman in
the entire world
716
00:50:58,755 --> 00:51:00,366
who I cannot, should not,
717
00:51:00,390 --> 00:51:02,592
ever get involved with.
718
00:51:04,761 --> 00:51:07,540
So when the time comes to make
a life-changing decision,
719
00:51:07,564 --> 00:51:10,877
we pause, weigh the options.
720
00:51:10,901 --> 00:51:14,547
Walking away from my line
of work is not one, so...
721
00:51:14,571 --> 00:51:18,651
Like anything painful, it needs to be
done quickly and without hesitation.
722
00:51:18,675 --> 00:51:22,588
I know the guys who
came after you today.
723
00:51:22,612 --> 00:51:25,892
They're not gonna stop.
724
00:51:25,916 --> 00:51:27,860
My point is, we can't
stay here, okay?
725
00:51:27,884 --> 00:51:30,163
So I need you to pack a bag,
just for a couple of days
726
00:51:30,187 --> 00:51:33,266
and let's go somewhere else.
727
00:51:33,290 --> 00:51:35,568
- Give us time to think.
- Where are we gonna go?
728
00:51:35,592 --> 00:51:37,437
Doesn't matter.
729
00:51:37,461 --> 00:51:39,396
I'm asking you to trust me.
We don't have time.
730
00:51:42,899 --> 00:51:44,944
Please.
731
00:51:44,968 --> 00:51:47,471
I'll be right back.
732
00:52:25,976 --> 00:52:28,354
How you doin', Gabe?
733
00:52:28,378 --> 00:52:29,956
I'm bringing her in.
734
00:52:29,980 --> 00:52:31,424
We're doing this
the civilized way.
735
00:52:31,448 --> 00:52:33,392
- Is that so?
- Yeah, it is.
736
00:52:33,416 --> 00:52:35,761
Out of mutual respect for Tony,
we're doing this gentle.
737
00:52:35,785 --> 00:52:38,498
I knew the boys that
got shot, Gabe.
738
00:52:38,522 --> 00:52:40,700
Good guys.
739
00:52:40,724 --> 00:52:42,702
Real slick, courting
the shark's daughter.
740
00:52:42,726 --> 00:52:44,737
Might move you up in this world.
741
00:52:44,761 --> 00:52:46,506
You have some imagination,
Paulie, you know that?
742
00:52:46,530 --> 00:52:47,907
I could give a shit
about caterina.
743
00:52:47,931 --> 00:52:51,677
Those boys, they
were my friends.
744
00:52:51,701 --> 00:52:52,836
Are we done?
745
00:52:56,006 --> 00:52:57,541
We're done.
746
00:52:58,808 --> 00:53:00,677
I'll tell you when we're done.
747
00:53:01,711 --> 00:53:03,689
Paulie, what?
748
00:53:03,713 --> 00:53:06,650
Couldn't leave it alone, could you?
Huh?
749
00:53:21,031 --> 00:53:22,399
It's all right.
750
00:53:35,545 --> 00:53:36,913
He never fucking learns.
751
00:54:08,111 --> 00:54:10,456
You okay?
752
00:54:10,480 --> 00:54:12,449
I have a delayed
reaction to stress.
753
00:54:14,084 --> 00:54:16,653
It passes.
754
00:56:49,906 --> 00:56:53,219
- Let her go. -Are you
dictating terms to me?
755
00:56:53,243 --> 00:56:55,888
I'm asking you nicely.
756
00:56:55,912 --> 00:56:57,823
Fuck you.
757
00:56:57,847 --> 00:57:00,493
Five million in hard cash.
758
00:57:00,517 --> 00:57:03,562
You get it to me or you
never see her again.
759
00:57:03,586 --> 00:57:06,055
You try anything at
all, I will kill her.
760
00:57:10,660 --> 00:57:12,772
Watch the girl.
761
00:57:12,796 --> 00:57:14,931
If they try anything,
you know what to do.
762
00:57:21,204 --> 00:57:22,939
We know what to do, boss.
763
00:57:25,141 --> 00:57:27,286
You listen to me,
you do nothing,
764
00:57:27,310 --> 00:57:29,846
absolutely nothing,
you understand?
765
00:59:21,925 --> 00:59:24,069
I don't like guns.
766
00:59:24,093 --> 00:59:26,906
Spent too much of my
youth cleaning them.
767
00:59:26,930 --> 00:59:31,377
The problem is, owning one is
never the end of the story.
768
00:59:31,401 --> 00:59:33,136
You have to be
prepared to use it.
769
01:00:30,827 --> 01:00:32,805
There's a saying,
770
01:00:32,829 --> 01:00:35,140
you kill a man, and
you're a murderer.
771
01:00:35,164 --> 01:00:37,000
You kill thousands,
you're a conqueror.
772
01:00:39,035 --> 01:00:42,171
I can no longer deny who's blood
is running through my veins.
773
01:00:49,045 --> 01:00:51,347
He's here.
774
01:01:10,533 --> 01:01:12,511
She really that special, Gabe?
775
01:01:12,535 --> 01:01:15,338
You're really gonna throw
it all away for her?
776
01:01:17,507 --> 01:01:19,184
I don't think there
was ever a man
777
01:01:19,208 --> 01:01:21,878
who was willing to throw
it all away for me.
778
01:01:26,115 --> 01:01:27,884
Makes me strangely jealous.
779
01:01:29,318 --> 01:01:30,787
It's funny, isn't it?
780
01:01:31,888 --> 01:01:33,856
It's sad, actually.
781
01:01:41,864 --> 01:01:44,943
Feeling sorry for me, Gabe?
782
01:01:44,967 --> 01:01:48,271
Don't think our DNA has a
capacity for sympathy.
783
01:01:49,806 --> 01:01:52,017
We need a moral
compass for that.
784
01:01:52,041 --> 01:01:55,521
My earliest memories,
785
01:01:55,545 --> 01:01:59,391
since I was a kid,
they're all...
786
01:01:59,415 --> 01:02:01,918
All variations of
wanting to be like you.
787
01:02:04,087 --> 01:02:05,755
Just do what do you do.
788
01:02:09,592 --> 01:02:12,061
And when did that change?
789
01:02:14,564 --> 01:02:15,932
I don't remember.
790
01:02:19,235 --> 01:02:22,905
How did I go so wrong
with you, Gabriel?
791
01:02:36,586 --> 01:02:39,965
That's as close as
you'll ever get to her.
792
01:02:39,989 --> 01:02:41,290
Keep it as a souvenir.
793
01:02:47,497 --> 01:02:49,365
You shouldn't have done it.
794
01:02:50,399 --> 01:02:52,945
What do you want?
795
01:02:52,969 --> 01:02:55,138
You knew I couldn't
let her live.
796
01:02:57,473 --> 01:02:59,585
I'll tell you what.
797
01:02:59,609 --> 01:03:03,889
You go home, think about what
you're doing with your life.
798
01:03:03,913 --> 01:03:06,149
Call me in the morning
and apologize.
799
01:03:07,450 --> 01:03:11,130
We're family.
800
01:03:11,154 --> 01:03:13,132
I'll let you do that.
801
01:03:13,156 --> 01:03:15,291
You shouldn't have done it, c.
802
01:03:31,974 --> 01:03:33,876
You don't know me.
803
01:03:38,481 --> 01:03:40,116
You never did.
804
01:03:44,921 --> 01:03:47,190
But I always looked out for you.
805
01:03:55,398 --> 01:03:58,277
You want her?
806
01:03:58,301 --> 01:04:00,045
Hmm?
807
01:04:00,069 --> 01:04:01,904
She's in there.
808
01:04:19,655 --> 01:04:22,467
Hey! Where the fuck you going?
Get the fuck in there.
809
01:04:22,491 --> 01:04:24,469
You better talk to him,
or I'm gonna talk to him.
810
01:04:29,632 --> 01:04:32,077
Calm down! Calm down!
You better talk to him.
811
01:05:01,764 --> 01:05:04,267
Non-slip lambskin gloves.
812
01:05:15,344 --> 01:05:18,080
Amber tint target
defining glasses.
813
01:05:24,587 --> 01:05:26,188
Foam earplugs.
814
01:05:28,758 --> 01:05:32,561
Preparation in any encounter
is half the battle.
815
01:05:39,435 --> 01:05:41,704
She did the only thing
she understood.
816
01:05:45,574 --> 01:05:48,077
Paulie!
817
01:06:04,660 --> 01:06:08,040
Gabe, Paulie sent me out
here to talk to you.
818
01:06:08,064 --> 01:06:11,334
I want you to put that gun
down and we'll talk this out.
819
01:06:13,803 --> 01:06:16,415
Gabe! Gabe, come on!
820
01:06:16,439 --> 01:06:18,674
We're on the same team here.
What are you doing?
821
01:06:19,842 --> 01:06:21,444
This is family.
822
01:07:14,363 --> 01:07:18,401
Come out, Gabe! Told
you I'd beat your ass!
823
01:07:19,902 --> 01:07:22,471
Did I hurt your feelings?
824
01:08:52,294 --> 01:08:54,363
We're cool, all right?
825
01:09:01,470 --> 01:09:02,981
Hold on. Hold on.
826
01:09:03,005 --> 01:09:04,740
Come on.
827
01:11:08,564 --> 01:11:09,865
Do you know who I am?
828
01:11:17,106 --> 01:11:18,450
I'm Tony Romano.
829
01:11:18,474 --> 01:11:21,386
Sometimes known as "the shark."
830
01:11:21,410 --> 01:11:23,646
I really don't like
that nickname.
831
01:11:25,648 --> 01:11:27,316
I'm Italian, not a spic.
832
01:11:36,458 --> 01:11:38,927
You know, I carried a
torch for her once.
833
01:11:51,140 --> 01:11:53,551
You're Gabe tancredi.
834
01:11:53,575 --> 01:11:56,154
She's your aunt, right?
835
01:11:56,178 --> 01:11:59,491
You know, you're more fucked
up than I imagined you were.
836
01:11:59,515 --> 01:12:02,751
She was more man than you
could ever hope to be.
837
01:12:05,621 --> 01:12:08,090
Tell me, Gabe, how did you see
this playing out in your head?
838
01:12:09,858 --> 01:12:12,671
Did you see yourself just
walking away from this?
839
01:12:12,695 --> 01:12:15,464
I saw my chances just
slightly better than yours.
840
01:12:19,802 --> 01:12:23,782
You know, they say the word
"mafia" was coined in a revolt
841
01:12:23,806 --> 01:12:25,650
that happened when
a French soldier
842
01:12:25,674 --> 01:12:28,586
raped a young palermo
woman on her wedding day
843
01:12:28,610 --> 01:12:30,722
on easter Monday, 1282.
844
01:12:30,746 --> 01:12:34,526
A group of sicilian men retaliated
by killing the French soldier.
845
01:12:34,550 --> 01:12:37,095
As the news spread
of the retaliation,
846
01:12:37,119 --> 01:12:39,898
the word "mafia" became
the sicilian battle cry,
847
01:12:39,922 --> 01:12:42,867
coined from the
raped girl's mother
848
01:12:42,891 --> 01:12:47,872
who ran through the streets
yelling and shouting,
849
01:12:47,896 --> 01:12:50,532
"ma-fi-a! Ma-fi-a!"
850
01:12:51,900 --> 01:12:53,878
Which in Italian means
851
01:12:53,902 --> 01:12:56,739
"my daughter, my daughter."
852
01:13:00,209 --> 01:13:04,580
So I came here for
my daughter, my Eva.
853
01:13:06,014 --> 01:13:08,193
And I really don't care
about anything else,
854
01:13:08,217 --> 01:13:11,229
but leaving here with her.
855
01:13:11,253 --> 01:13:12,888
Do you understand?
856
01:13:25,534 --> 01:13:26,835
She's gone.
857
01:13:30,105 --> 01:13:33,118
I don't know how they did it,
858
01:13:33,142 --> 01:13:35,711
and I don't know
why they did it...
859
01:13:37,546 --> 01:13:38,857
But I blame every motherfucker
860
01:13:38,881 --> 01:13:39,858
in this room.
861
01:13:39,882 --> 01:13:40,883
Shit.
862
01:15:58,086 --> 01:16:00,589
♪ The time will come
863
01:16:03,091 --> 01:16:08,006
♪ when all the questions
will be undone ♪
864
01:16:08,030 --> 01:16:13,101
♪ and you stand as the
answer before me ♪
865
01:16:17,773 --> 01:16:22,387
♪ you question will I
866
01:16:22,411 --> 01:16:26,991
♪ ever return, and I promise ♪
867
01:16:27,015 --> 01:16:30,094
♪ it's only you in my arms
868
01:16:30,118 --> 01:16:33,288
♪ I will ever be holding
869
01:16:36,358 --> 01:16:40,939
♪ there's a place we
can meet each night ♪
870
01:16:40,963 --> 01:16:46,411
♪ we fall under the
same starlight ♪
871
01:16:46,435 --> 01:16:49,914
♪ though I am far away
872
01:16:49,938 --> 01:16:54,819
♪ lover, believe me when I say ♪
873
01:16:54,843 --> 01:16:58,714
♪ let's never say good-bye ♪
874
01:17:02,951 --> 01:17:08,857
♪ oh, let's never say good-bye ♪
875
01:17:13,328 --> 01:17:15,897
Mr. Romano was my
employer for 10 years.
876
01:17:17,466 --> 01:17:21,236
He may not have been
perfect, but was fair.
877
01:17:23,872 --> 01:17:26,451
He was retiring this year.
878
01:17:26,475 --> 01:17:30,712
Do you know who he chose
to take over after him?
879
01:17:39,021 --> 01:17:41,223
We both lose today, Casper.
880
01:17:45,327 --> 01:17:47,438
You want it?
881
01:17:47,462 --> 01:17:49,865
It's yours. Take it all.
882
01:17:53,268 --> 01:17:54,912
I don't need...
883
01:17:54,936 --> 01:17:56,481
Does she mean that much to you?
884
01:17:56,505 --> 01:17:59,374
They killed her just like
they kill everything else.
885
01:18:03,045 --> 01:18:06,882
This place makes me sick.
Just, uh, take what you want.
886
01:18:16,491 --> 01:18:21,172
Wake up and go to bed
887
01:18:21,196 --> 01:18:26,110
knowing that I turned my
back on the one person,
888
01:18:26,134 --> 01:18:29,347
on the one person who kept me
from fulfilling my destiny,
889
01:18:29,371 --> 01:18:33,241
a position I groomed and
nurtured for years.
890
01:18:35,210 --> 01:18:38,222
Digesting abuse,
891
01:18:38,246 --> 01:18:42,384
slaving like a dog, for what?
892
01:18:53,562 --> 01:18:56,998
You turn into a sad story
I'll tell over a drink.
893
01:19:18,386 --> 01:19:20,455
I won't be that man
today, Gabriel.
894
01:19:25,360 --> 01:19:27,496
You're not about
to just walk away.
895
01:19:28,964 --> 01:19:31,166
The present is all
a man has anyways.
896
01:19:32,601 --> 01:19:36,047
Can't dwell on the past
to survive in the future.
897
01:19:36,071 --> 01:19:39,617
In our game we live for
the moment, right?
898
01:19:39,641 --> 01:19:42,010
Or not at all.
899
01:19:45,580 --> 01:19:48,583
It's only life that hurts.
900
01:19:50,252 --> 01:19:52,821
Death carries with
it no pain at all.
901
01:20:14,342 --> 01:20:16,378
This is barbaric, man.
902
01:20:18,647 --> 01:20:20,258
Let's not do this.
903
01:20:20,282 --> 01:20:24,362
Just, Casper, just...
Just, just take the cup.
904
01:20:24,386 --> 01:20:25,596
All right?
905
01:20:25,620 --> 01:20:27,131
I was planning on
leaving this morning.
906
01:20:27,155 --> 01:20:30,668
My plans haven't changed.
907
01:20:30,692 --> 01:20:34,196
Listen to me, I'm
giving it to you.
908
01:20:37,499 --> 01:20:38,976
I'll just disappear.
909
01:20:39,000 --> 01:20:44,482
- Just...
- That's the thing.
910
01:20:44,506 --> 01:20:46,017
When it comes down to it,
911
01:20:46,041 --> 01:20:48,009
I didn't really care
about any of it either.
912
01:20:49,678 --> 01:20:51,980
Not like they did.
913
01:20:54,082 --> 01:20:56,051
Guess I'm not the
designating type.
914
01:20:57,953 --> 01:21:00,622
I do my own dirty work.
You ready?
915
01:21:33,355 --> 01:21:34,489
Are you ready?
916
01:21:36,558 --> 01:21:37,926
We'll see.
917
01:22:26,474 --> 01:22:31,088
Just look at your face, man.
Just...
918
01:22:31,112 --> 01:22:34,759
Casper, this is a no-win
situation, all right?
919
01:22:34,783 --> 01:22:36,651
Just walk away. You
got nothin' to prove.
920
01:22:43,058 --> 01:22:44,359
Wrong again.
921
01:23:34,376 --> 01:23:37,154
- She's alive.
- What?
922
01:23:37,178 --> 01:23:41,149
You thought she was
dead, but she's alive.
923
01:23:43,151 --> 01:23:44,386
She's in the back.
924
01:23:47,489 --> 01:23:50,434
I could have beat you,
925
01:23:50,458 --> 01:23:51,559
but I have not.
926
01:23:52,861 --> 01:23:56,464
Hey, hey, you done?
927
01:23:58,233 --> 01:24:01,770
You done? You're done.
928
01:24:05,273 --> 01:24:06,808
You did it all for love, man.
929
01:24:09,511 --> 01:24:11,179
That's beautiful.
930
01:24:57,459 --> 01:24:59,127
Shh, shh, shh.
931
01:25:07,535 --> 01:25:09,847
What should we do?
What should we do?
932
01:25:09,871 --> 01:25:12,349
I need you to trust me.
933
01:25:12,373 --> 01:25:15,286
But you gotta promise me...
934
01:25:15,310 --> 01:25:16,353
You gotta keep your eyes closed.
935
01:25:16,377 --> 01:25:18,389
Do you understand?
936
01:25:18,413 --> 01:25:21,325
- Say it.
- Mmm.
937
01:25:21,349 --> 01:25:23,284
Okay.
938
01:25:24,319 --> 01:25:25,753
Hi.
939
01:25:28,857 --> 01:25:30,758
All right, keep 'em closed.
940
01:25:44,472 --> 01:25:47,651
10 hours in a Mexican hospital
couldn't save my arm,
941
01:25:47,675 --> 01:25:51,222
but I'll live, and
Eva will forgive me.
942
01:25:51,246 --> 01:25:53,257
And although we laugh and love,
943
01:25:53,281 --> 01:25:55,626
ultimately we lost.
944
01:25:55,650 --> 01:25:57,952
We lost all the reasons
we couldn't be together.
945
01:25:58,987 --> 01:26:01,265
Do I feel bad about it?
946
01:26:01,289 --> 01:26:02,833
No.
947
01:26:02,857 --> 01:26:05,293
I didn't throw up, if
that's what you mean.
948
01:26:24,879 --> 01:26:26,624
♪ The corks are capped
949
01:26:26,648 --> 01:26:28,292
♪ the floors are being waxed
950
01:26:28,316 --> 01:26:30,528
♪ I know the moment's passed
951
01:26:30,552 --> 01:26:35,799
♪ and everyone has left and
I'm about to be run over ♪
952
01:26:35,823 --> 01:26:39,770
♪ but I can't quite
seem to wake myself ♪
953
01:26:39,794 --> 01:26:41,939
♪ both worlds collide
954
01:26:41,963 --> 01:26:45,643
♪ I'm dancing in my sleep
with all my clothes alight ♪
955
01:26:45,667 --> 01:26:47,511
♪ I think I should be rolling ♪
956
01:26:47,535 --> 01:26:51,015
♪ but I don't quite
seem to notice ♪
957
01:26:51,039 --> 01:26:54,885
♪ and there's no breath
left to wake myself ♪
958
01:26:54,909 --> 01:26:58,556
♪ at last
959
01:26:58,580 --> 01:27:02,726
♪ I'm about to get
my second chance ♪
960
01:27:02,750 --> 01:27:05,896
♪ but I can't get in
961
01:27:05,920 --> 01:27:10,568
♪ to tell myself the answer
962
01:27:10,592 --> 01:27:13,737
♪ I'm lost and trapped
963
01:27:13,761 --> 01:27:17,575
♪ swirling down a fountain
through my past ♪
964
01:27:17,599 --> 01:27:20,744
♪ but I'm out of control
965
01:27:20,768 --> 01:27:23,914
♪ so I can't give
myself the answer ♪
966
01:27:23,938 --> 01:27:26,050
♪ the answer
967
01:27:26,074 --> 01:27:27,751
♪ close your blinds
968
01:27:27,775 --> 01:27:30,588
♪ it's safer here
inside the mystery ♪
969
01:27:30,612 --> 01:27:32,890
♪ my mind, oh, please,
let me rewind ♪
970
01:27:32,914 --> 01:27:37,027
♪ and get the former
me unfrozen ♪
971
01:27:37,051 --> 01:27:40,764
♪ a statue painted
white with fright ♪
972
01:27:40,788 --> 01:27:42,933
♪ my heart beats loud
973
01:27:42,957 --> 01:27:45,569
♪ alone inside a
crowd I see relief ♪
974
01:27:45,593 --> 01:27:47,905
♪ a shroud, go home
and shake it out ♪
975
01:27:47,929 --> 01:27:52,109
♪ but you can never stop
the train that's coming ♪
976
01:27:52,133 --> 01:27:55,813
♪ regrets express the
whistle's blowing ♪
977
01:27:55,837 --> 01:27:59,083
♪ at last
978
01:27:59,107 --> 01:28:03,020
♪ I'm about to get
my second chance ♪
979
01:28:03,044 --> 01:28:06,624
♪ but I can't get in
980
01:28:06,648 --> 01:28:11,095
♪ to tell myself the answer
981
01:28:11,119 --> 01:28:14,098
♪ I'm lost and trapped
982
01:28:14,122 --> 01:28:17,868
♪ swirling down a fountain
through my past ♪
983
01:28:17,892 --> 01:28:21,505
♪ but I'm out of control
984
01:28:21,529 --> 01:28:24,708
♪ so I can't give
myself the answer ♪
985
01:28:24,732 --> 01:28:30,481
♪ the answer, the answer
986
01:28:30,505 --> 01:28:33,984
♪ the answer
987
01:28:34,008 --> 01:28:37,988
♪ the answer
988
01:28:38,012 --> 01:28:41,492
♪ the answer
989
01:28:41,516 --> 01:28:42,850
♪ yeah
990
01:28:56,864 --> 01:28:59,943
♪ The corks are capped, the
floors are being waxed ♪
991
01:28:59,967 --> 01:29:03,847
♪ I know the moment's passed
and everyone has left ♪
992
01:29:03,871 --> 01:29:07,518
♪ and I'm about to be run over ♪
993
01:29:07,542 --> 01:29:11,422
♪ but I can't quite
seem to wake myself ♪
994
01:29:11,446 --> 01:29:13,691
♪ both worlds collide
995
01:29:13,715 --> 01:29:16,994
♪ I'm dancing in my sleep
with all my clothes alight ♪
996
01:29:17,018 --> 01:29:18,862
♪ I think I should be rolling ♪
997
01:29:18,886 --> 01:29:22,700
♪ but I don't quite
seem to notice ♪
998
01:29:22,724 --> 01:29:26,170
♪ and there's no breath
left to wake myself ♪
999
01:29:26,194 --> 01:29:30,040
♪ at last
1000
01:29:30,064 --> 01:29:34,178
♪ I'm about to get
my second chance ♪
1001
01:29:34,202 --> 01:29:37,715
♪ but I can't get in
1002
01:29:37,739 --> 01:29:42,553
♪ to tell myself the answer
1003
01:29:42,577 --> 01:29:46,056
♪ I'm lost and trapped
1004
01:29:46,080 --> 01:29:50,494
♪ swirling down a fountain
through my past ♪
1005
01:29:50,518 --> 01:29:54,198
♪ I'm out of control
1006
01:29:54,222 --> 01:30:00,428
♪ so I can't give
myself the answer ♪
73384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.