All language subtitles for The.100.S03E04.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,081 We were born in space. 2 00:00:03,213 --> 00:00:05,352 They told us the ground was uninhabitable, 3 00:00:05,991 --> 00:00:08,437 but they were wrong, and we've been fighting for our lives 4 00:00:08,461 --> 00:00:09,988 since the moment we landed. 5 00:00:11,752 --> 00:00:13,483 Some of us have been broken by it, 6 00:00:13,990 --> 00:00:15,722 but most of us are still here 7 00:00:16,172 --> 00:00:17,912 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:18,433 --> 00:00:20,694 trying to build something real and lasting 9 00:00:20,722 --> 00:00:22,465 out of the wilderness... a home. 10 00:00:23,137 --> 00:00:24,779 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:24,833 --> 00:00:26,641 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:27,995 --> 00:00:31,067 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:31,568 --> 00:00:33,364 The reason for this summit has changed. 14 00:00:33,484 --> 00:00:35,872 We are not here to negotiate a treaty with the Skaikru, 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,093 but rather to initiate them 16 00:00:38,107 --> 00:00:39,283 into the Coalition. 17 00:00:40,740 --> 00:00:42,205 Moving people into Mount Weather 18 00:00:42,423 --> 00:00:44,298 puts our entire agenda at risk. 19 00:00:50,567 --> 00:00:51,988 The Grounders attacked Mount Weather. 20 00:00:52,366 --> 00:00:55,890 The Ice Nation did what Lexa was too weak to do. 21 00:00:57,421 --> 00:00:58,520 _ 22 00:00:59,031 --> 00:01:00,215 _ 23 00:01:05,083 --> 00:01:06,770 Ambassadors of the Coalition, 24 00:01:07,953 --> 00:01:09,506 today we honor our covenant. 25 00:01:10,525 --> 00:01:12,372 The clan that stands against one of us 26 00:01:13,405 --> 00:01:14,598 stands against us all. 27 00:01:16,199 --> 00:01:17,250 _ 28 00:01:36,010 --> 00:01:37,653 Queen Nia of Azgeda has confessed 29 00:01:37,683 --> 00:01:39,083 to the destruction of Mount Weather 30 00:01:39,386 --> 00:01:41,853 resulting in the death of 49 members of Skaikru. 31 00:01:43,066 --> 00:01:44,850 Wanheda, what say you? 32 00:01:48,279 --> 00:01:49,879 Skaikru demands justice. 33 00:01:49,999 --> 00:01:51,812 _ 34 00:01:51,932 --> 00:01:52,558 _ 35 00:01:55,710 --> 00:01:57,161 The punishment for your crime is death. 36 00:01:59,499 --> 00:02:00,974 Do you have anything to say in your defense? 37 00:02:01,094 --> 00:02:04,042 I need no defense. She does. 38 00:02:04,719 --> 00:02:06,687 Today is judgment day. 39 00:02:07,842 --> 00:02:10,358 I call for a vote of no confidence. 40 00:02:13,243 --> 00:02:15,167 Take this queen to meet her fate. 41 00:02:15,726 --> 00:02:17,161 _ 42 00:02:17,531 --> 00:02:19,085 _ 43 00:02:19,884 --> 00:02:21,142 _ 44 00:02:21,557 --> 00:02:22,879 Take them away, too! 45 00:02:24,442 --> 00:02:25,330 _ 46 00:02:26,425 --> 00:02:29,219 - Lexa, please execute these traitors... - Let her make her move. 47 00:02:34,708 --> 00:02:35,951 Commander, what is this? 48 00:02:36,209 --> 00:02:37,174 This is a coup. 49 00:02:37,294 --> 00:02:40,773 This is the law, her law... 50 00:02:41,692 --> 00:02:43,860 a unanimous vote of the ambassadors 51 00:02:44,109 --> 00:02:46,037 or death are all that can remove 52 00:02:46,052 --> 00:02:47,257 a commander from power. 53 00:02:48,022 --> 00:02:49,739 It's not unanimous. 54 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 We don't recognize the legitimacy of Skaikru. 55 00:02:53,932 --> 00:02:54,425 We do. 56 00:02:56,736 --> 00:02:58,681 Yesterday Skaikru took the brand. 57 00:02:59,019 --> 00:03:00,838 They are the 13th Clan. 58 00:03:01,262 --> 00:03:03,581 This vote of no confidence fails. 59 00:03:04,611 --> 00:03:06,715 All these coup plotters will suffer 60 00:03:06,735 --> 00:03:08,300 the exact same fate as the Ice Queen. 61 00:03:11,453 --> 00:03:13,538 She won't take our heads because she knows 62 00:03:13,553 --> 00:03:15,393 our armies will retaliate. 63 00:03:17,219 --> 00:03:20,403 None of us here wants war. 64 00:03:20,932 --> 00:03:23,993 We both know what you want, Nia. 65 00:03:28,913 --> 00:03:30,974 If you think me unfit to command, 66 00:03:31,716 --> 00:03:34,284 issue the challenge and let's get on with it. 67 00:03:35,148 --> 00:03:38,269 Very well. You are challenged. 68 00:03:38,792 --> 00:03:40,285 And I accept your challenge. 69 00:03:43,961 --> 00:03:45,029 So be it. 70 00:03:45,612 --> 00:03:46,825 _ 71 00:03:47,628 --> 00:03:50,200 Warrior against warrior to the death. 72 00:03:51,892 --> 00:03:53,340 Queen Nia of Azgeda, 73 00:03:54,272 --> 00:03:56,005 who do you choose to be your champion? 74 00:03:56,423 --> 00:04:00,844 My son Roan, Prince of Azgeda. 75 00:04:03,976 --> 00:04:06,454 Heda, who will fight for you? 76 00:04:18,057 --> 00:04:19,428 _ 77 00:04:21,860 --> 00:04:24,664 _ 78 00:05:16,482 --> 00:05:19,069 Best we can tell, Mount Weather was destroyed 79 00:05:19,089 --> 00:05:21,491 by an internal self-destruct mechanism. 80 00:05:21,950 --> 00:05:22,992 It worked as designed. 81 00:05:23,503 --> 00:05:25,215 49 of our citizens were lost. 82 00:05:26,102 --> 00:05:27,322 So when do we strike back? 83 00:05:27,784 --> 00:05:28,474 We don't. 84 00:05:29,512 --> 00:05:31,441 The Ice Nation took credit for the attack, 85 00:05:31,895 --> 00:05:33,865 and the Commander will bring them to justice. 86 00:05:34,752 --> 00:05:36,549 So now we're trusting Grounders 87 00:05:36,576 --> 00:05:37,538 to punish Grounders? 88 00:05:38,246 --> 00:05:39,851 Now, I'm sorry, Madam Chancellor, 89 00:05:40,700 --> 00:05:42,135 but I lost more than half 90 00:05:42,295 --> 00:05:44,306 of my remaining people yesterday 91 00:05:44,587 --> 00:05:46,779 and 4 times that many since we landed. 92 00:05:47,356 --> 00:05:49,214 Now, in my experience, Grounders understand 93 00:05:49,233 --> 00:05:50,386 one thing... strength. 94 00:05:50,795 --> 00:05:51,580 Hey. It's simple. 95 00:05:52,601 --> 00:05:54,148 We need to hit them now. 96 00:05:54,172 --> 00:05:57,454 We need to hit them hard, leave no survivors. 97 00:05:57,469 --> 00:05:58,876 There's nothing simple about this. 98 00:05:59,883 --> 00:06:01,691 This attack by the Ice Nation 99 00:06:01,707 --> 00:06:03,466 was against Lexa, not us. 100 00:06:03,969 --> 00:06:05,527 So, are you saying this isn't our fight? 101 00:06:05,573 --> 00:06:07,377 I'm saying we were collateral damage 102 00:06:07,391 --> 00:06:08,342 in someone else's war. 103 00:06:08,685 --> 00:06:10,997 But it's not someone else's war anymore. 104 00:06:12,290 --> 00:06:13,977 Look. If we don't defend ourselves, 105 00:06:14,020 --> 00:06:15,324 they will take what we have. 106 00:06:15,351 --> 00:06:18,781 That's what they do. Mark my words. 107 00:06:19,764 --> 00:06:21,284 The Grounders are coming for us. 108 00:06:21,790 --> 00:06:23,425 We'll take it under advisement. 109 00:06:25,086 --> 00:06:26,060 Meeting adjourned. 110 00:06:38,590 --> 00:06:39,996 After the election tomorrow, 111 00:06:41,172 --> 00:06:42,045 he's your problem. 112 00:06:52,748 --> 00:06:53,316 Sir... 113 00:06:54,221 --> 00:06:55,360 Why aren't you at your post? 114 00:07:03,665 --> 00:07:04,347 Don't do this. 115 00:07:07,177 --> 00:07:09,599 49 of the people I swore to protect 116 00:07:10,079 --> 00:07:11,853 died yesterday because I left. 117 00:07:12,099 --> 00:07:13,705 That's not your fault, Bellamy. 118 00:07:16,160 --> 00:07:17,728 Place the blame where it belongs, 119 00:07:19,061 --> 00:07:19,910 on the Ice Nation. 120 00:07:20,319 --> 00:07:22,712 Ice Nation didn't tell Gina to stay there. 121 00:07:24,515 --> 00:07:25,167 That was me. 122 00:07:29,660 --> 00:07:31,630 Given the information you had at the time, 123 00:07:31,683 --> 00:07:33,335 you made a reasonable choice. 124 00:07:34,782 --> 00:07:36,146 You were trying to save lives. 125 00:07:39,784 --> 00:07:40,405 But I didn't. 126 00:07:58,023 --> 00:07:59,578 Jasper, Jasper... 127 00:07:59,592 --> 00:08:00,542 Get away from me. 128 00:08:01,145 --> 00:08:01,765 Hey... 129 00:08:03,525 --> 00:08:04,602 Jasper, what's wrong? 130 00:08:05,388 --> 00:08:06,651 He's not going to the memorial. 131 00:08:06,771 --> 00:08:08,148 It's a little late for a Mount Weather 132 00:08:08,156 --> 00:08:09,598 memorial, don't you think? 133 00:08:10,463 --> 00:08:12,440 All Arkadia security personnel, 134 00:08:12,455 --> 00:08:13,554 report to main gate. 135 00:08:13,622 --> 00:08:14,230 What now? 136 00:08:14,232 --> 00:08:15,973 All Arkadia security personnel, 137 00:08:15,986 --> 00:08:17,534 report to the main gate. 138 00:08:21,051 --> 00:08:21,719 Nyko. 139 00:08:24,408 --> 00:08:25,352 No weapons. 140 00:08:26,703 --> 00:08:27,821 Everybody, check him. 141 00:08:32,187 --> 00:08:33,106 Hey! It hurts. 142 00:08:33,874 --> 00:08:35,838 Leave them alone. They're sick. 143 00:08:35,958 --> 00:08:39,122 Hey, hey, hey, that's enough. Stop it. 144 00:08:40,551 --> 00:08:42,454 The Chancellor told Nyko that we would help. 145 00:08:43,098 --> 00:08:45,058 You're one of them. You take them in. 146 00:08:49,699 --> 00:08:51,463 I got him. Come on. 147 00:08:56,693 --> 00:08:58,070 I heard about Mount Weather. 148 00:08:59,653 --> 00:09:00,837 I'm very sorry. 149 00:09:06,727 --> 00:09:09,459 Jasper, camp's in lockdown. What are you doing? 150 00:09:11,250 --> 00:09:12,846 Go to your memorial, Monty. 151 00:09:13,514 --> 00:09:15,271 - Maybe I will. - Maybe you should. 152 00:09:15,391 --> 00:09:16,743 - Fine. - Good. 153 00:09:29,373 --> 00:09:32,007 _ 154 00:09:32,555 --> 00:09:33,265 _ 155 00:09:34,641 --> 00:09:35,603 _ 156 00:09:36,255 --> 00:09:37,170 _ 157 00:09:37,290 --> 00:09:38,276 Talk her out of it yet? 158 00:09:40,291 --> 00:09:43,496 No, but maybe you can. 159 00:09:45,292 --> 00:09:46,289 I don't understand. 160 00:09:46,758 --> 00:09:48,658 The queen's not fighting. Why should she? 161 00:09:49,129 --> 00:09:50,819 The queen's strength is not in doubt. 162 00:09:52,395 --> 00:09:54,371 Thanks to you, Heda's is. 163 00:09:55,264 --> 00:09:57,204 _ 164 00:09:57,282 --> 00:09:58,415 _ 165 00:09:58,810 --> 00:10:00,640 _ 166 00:10:00,760 --> 00:10:02,028 _ 167 00:10:05,609 --> 00:10:06,846 _ 168 00:10:09,101 --> 00:10:10,925 Aden, stay. 169 00:10:12,968 --> 00:10:14,974 Clarke, this is Aden. 170 00:10:16,138 --> 00:10:17,273 Aden is the most promising 171 00:10:17,289 --> 00:10:18,187 of my novitiates. 172 00:10:18,724 --> 00:10:19,689 If I should die today, 173 00:10:20,215 --> 00:10:21,440 he will likely succeed me. 174 00:10:24,664 --> 00:10:26,028 Clarke worries about our people. 175 00:10:26,468 --> 00:10:27,685 Tell her what will happen to them 176 00:10:27,703 --> 00:10:29,291 when you become Heda, Aden. 177 00:10:30,334 --> 00:10:31,815 If I become Heda, 178 00:10:32,938 --> 00:10:35,460 I pledge my loyalty to the 13th Clan. 179 00:10:37,506 --> 00:10:39,337 Thank you. Now go join the others. 180 00:10:45,624 --> 00:10:49,170 See? Nothing to worry about. 181 00:10:49,782 --> 00:10:52,011 I'm sorry if I'm worried the fate of my people 182 00:10:52,017 --> 00:10:53,566 lies in the hands of a child. 183 00:10:53,740 --> 00:10:55,002 Then you worry for nothing. 184 00:10:55,210 --> 00:10:56,581 I've sent Indra to raise an army 185 00:10:56,615 --> 00:10:58,049 from the villages near Arkadia. 186 00:10:58,776 --> 00:10:59,904 Your people are protected, 187 00:10:59,919 --> 00:11:01,342 as I vowed they would be. 188 00:11:01,404 --> 00:11:03,603 This is not just about my people. 189 00:11:05,056 --> 00:11:07,034 You don't stand a chance against Roan. 190 00:11:07,236 --> 00:11:08,577 You've never seen me fight. 191 00:11:08,595 --> 00:11:11,657 No, but I saw him kill 3 men in the time it took 192 00:11:11,663 --> 00:11:13,094 the first one to hit the ground. 193 00:11:13,165 --> 00:11:15,383 If you're right, today's the day 194 00:11:15,407 --> 00:11:17,256 my spirit will choose its successor, 195 00:11:17,329 --> 00:11:18,858 and you need to accept that. 196 00:11:19,932 --> 00:11:21,024 Like hell I do. 197 00:11:36,140 --> 00:11:38,217 Focus, Roan. You're here to practice. 198 00:11:39,020 --> 00:11:41,482 Remember, anticipate her reflexes. 199 00:11:41,889 --> 00:11:43,099 When you feel overconfident, 200 00:11:43,119 --> 00:11:45,185 you forget that your enemy has strengths, too. 201 00:11:45,500 --> 00:11:46,566 I don't need your help. 202 00:11:47,823 --> 00:11:49,127 You're upset that I chose you. 203 00:11:49,760 --> 00:11:51,088 I'm not surprised. 204 00:11:52,302 --> 00:11:53,422 When you kill Lexa, 205 00:11:53,431 --> 00:11:55,105 your banishment will be over. 206 00:11:56,094 --> 00:11:57,922 In the wake of your victory, our people will be 207 00:11:57,937 --> 00:11:59,270 more powerful than ever. 208 00:12:00,191 --> 00:12:03,092 That will be your legacy and your legend. 209 00:12:03,387 --> 00:12:05,274 Don't pretend you do anything for me, Mother. 210 00:12:07,721 --> 00:12:08,366 You're right. 211 00:12:09,450 --> 00:12:11,428 Everything I do is for Azgeda. 212 00:12:12,753 --> 00:12:15,090 What's good for Azgeda is good for you. 213 00:12:16,818 --> 00:12:17,432 My sword. 214 00:12:27,370 --> 00:12:29,065 If you won't fight for your mother 215 00:12:29,611 --> 00:12:33,407 or your queen, fight for your clan. 216 00:12:37,089 --> 00:12:38,642 I want her head. 217 00:12:51,696 --> 00:12:53,189 Is that death I hear stalking me... 218 00:12:55,096 --> 00:12:56,706 or just the Commander of Death? 219 00:12:57,072 --> 00:12:58,161 We need to talk. 220 00:12:58,434 --> 00:12:59,629 We have nothing to talk about. 221 00:13:01,263 --> 00:13:02,423 I need to prepare. 222 00:13:02,873 --> 00:13:04,649 I know you had nothing to do with Mount Weather. 223 00:13:05,051 --> 00:13:07,123 That's why I didn't tell Lexa you gave me the knife. 224 00:13:08,035 --> 00:13:09,917 This is what your mother wanted all along. 225 00:13:10,142 --> 00:13:12,399 What do you want? Spit it out. 226 00:13:13,039 --> 00:13:14,684 I want you to become the king. 227 00:13:16,660 --> 00:13:17,933 I know you've thought of it. 228 00:13:19,931 --> 00:13:21,839 She was willing to let you die, 229 00:13:23,067 --> 00:13:24,843 willing to let you be banished. 230 00:13:25,435 --> 00:13:27,182 I know you just want to go home. 231 00:13:27,302 --> 00:13:28,824 When I win today, I will. 232 00:13:28,944 --> 00:13:29,949 For how long? 233 00:13:31,651 --> 00:13:33,481 How long until your mother finds another reason 234 00:13:33,505 --> 00:13:36,285 to cast you out, to sacrifice you? 235 00:13:38,503 --> 00:13:40,709 No one can cast a king out of his kingdom. 236 00:13:42,594 --> 00:13:43,437 I can't do it... 237 00:13:45,071 --> 00:13:46,586 My people would never take me back... 238 00:13:52,203 --> 00:13:52,553 but... 239 00:13:56,270 --> 00:13:57,652 I can help you do it. 240 00:14:03,345 --> 00:14:05,154 All that's certain is that we die. 241 00:14:06,082 --> 00:14:08,741 How we die is up to us. 242 00:14:10,124 --> 00:14:12,255 Who will speak for Iris Jones? 243 00:14:21,072 --> 00:14:24,522 Iris was strong, good with a knife. 244 00:14:25,479 --> 00:14:26,663 She saved my life. 245 00:14:28,586 --> 00:14:30,395 I'm just sorry I couldn't do the same for her. 246 00:14:41,522 --> 00:14:44,994 We will miss Iris. May we meet again. 247 00:14:45,354 --> 00:14:46,576 May we meet again. 248 00:14:47,031 --> 00:14:48,878 Who will speak for Gina Martin? 249 00:14:49,527 --> 00:14:51,696 _ 250 00:15:01,731 --> 00:15:02,858 Gina was real. 251 00:15:03,663 --> 00:15:06,590 She always saw the light, even here. 252 00:15:10,271 --> 00:15:11,474 She deserved better. 253 00:15:13,406 --> 00:15:14,571 May we meet again. 254 00:15:19,760 --> 00:15:20,490 Just came in. 255 00:15:20,501 --> 00:15:23,609 We saw a whole encampment, 300 strong, 256 00:15:24,807 --> 00:15:26,153 just behind the tree ridge. 257 00:15:26,333 --> 00:15:28,234 There's a bunch of them. It's Grounders. 258 00:15:32,276 --> 00:15:36,109 Grounders are here, an army 300 strong 259 00:15:36,137 --> 00:15:37,881 camped less than a mile from here. 260 00:15:37,891 --> 00:15:39,520 - We know. - What? 261 00:15:39,836 --> 00:15:40,922 Indra radioed. 262 00:15:40,990 --> 00:15:43,272 You gave a Grounder one of our radios? 263 00:15:47,245 --> 00:15:48,602 Sir, are we under attack? 264 00:15:50,170 --> 00:15:51,648 No. We are not under attack. 265 00:15:51,860 --> 00:15:54,163 The Commander sent a peacekeeping force 266 00:15:55,042 --> 00:15:57,635 to ensure that we can defend against any further attacks 267 00:15:57,637 --> 00:15:58,610 from the Ice Nation. 268 00:15:58,875 --> 00:16:00,170 Peacekeeping force? 269 00:16:00,208 --> 00:16:02,587 Even you can't be that naive, Marcus. 270 00:16:02,625 --> 00:16:03,375 Watch your tongue. 271 00:16:03,495 --> 00:16:04,937 You're talking to the next chancellor. 272 00:16:06,816 --> 00:16:07,915 We're all grieving. 273 00:16:08,650 --> 00:16:10,695 This has been hard on all of us, 274 00:16:11,188 --> 00:16:13,614 but we can't let anger drive our policy. 275 00:16:13,660 --> 00:16:16,069 Anger is our policy. 276 00:16:16,189 --> 00:16:17,562 - Yeah. - You bet. 277 00:16:18,403 --> 00:16:21,712 Now, if they're here to defend us, as you say, 278 00:16:21,750 --> 00:16:24,894 then tell them to go home. 279 00:16:25,182 --> 00:16:27,228 We can defend ourselves. 280 00:16:27,348 --> 00:16:28,813 - Right. Yeah. - Right. 281 00:16:30,618 --> 00:16:33,471 You, you don't belong here. 282 00:16:33,761 --> 00:16:34,813 - He's one of them. - Yeah. 283 00:16:34,825 --> 00:16:36,552 Go on. Get out. 284 00:16:38,082 --> 00:16:39,355 My boy is dead! 285 00:16:43,040 --> 00:16:44,445 - Back off! - Arrest him. 286 00:16:46,236 --> 00:16:46,946 Stop! 287 00:16:49,602 --> 00:16:51,293 - Hey! - Break it up. 288 00:16:52,986 --> 00:16:55,857 We do not attack our own. 289 00:16:56,672 --> 00:16:58,983 Fighting each other only makes us weak. 290 00:16:59,849 --> 00:17:01,952 The enemy is not in this camp. 291 00:17:02,833 --> 00:17:04,491 The enemy is out there. 292 00:17:08,807 --> 00:17:10,146 Lincoln, are you ok? 293 00:17:11,263 --> 00:17:12,078 I'm fine. 294 00:17:13,158 --> 00:17:15,000 Lincoln, you need to go to medical. 295 00:17:41,147 --> 00:17:43,032 _ 296 00:17:44,423 --> 00:17:46,211 _ 297 00:18:07,639 --> 00:18:09,438 What the hell are we doing here, Jasper? 298 00:18:10,167 --> 00:18:11,560 Visiting old friends. 299 00:18:29,049 --> 00:18:29,996 I think you've had enough. 300 00:18:30,792 --> 00:18:31,947 You have no idea. 301 00:18:34,135 --> 00:18:35,435 Time to give some back. 302 00:19:16,019 --> 00:19:17,913 Tell me this isn't what I... 303 00:19:41,601 --> 00:19:44,744 No. No charges. 304 00:19:44,763 --> 00:19:46,492 Lincoln, we need to set an example. 305 00:19:46,612 --> 00:19:48,084 Yeah. We do. 306 00:19:48,456 --> 00:19:50,532 The man just lost his son, Marcus. 307 00:19:50,606 --> 00:19:51,687 Lincoln didn't do that. 308 00:19:53,323 --> 00:19:54,126 What happened? 309 00:19:54,179 --> 00:19:55,339 I said, no charges. 310 00:19:56,074 --> 00:19:56,827 Thank you. 311 00:20:06,215 --> 00:20:07,162 He'll be fine. 312 00:20:15,310 --> 00:20:16,621 Was it Farm Station? 313 00:20:17,219 --> 00:20:18,022 Doesn't matter. 314 00:20:19,187 --> 00:20:20,807 Indra's army's outside the wall, 315 00:20:21,328 --> 00:20:23,709 and Lexa lifted the kill order on you at the summit. 316 00:20:23,739 --> 00:20:26,536 Maybe she'll take us back. We can get out of here. 317 00:20:28,497 --> 00:20:29,826 The only way they're ever gonna see us 318 00:20:29,841 --> 00:20:32,631 as different from Azgeda is if I stay. 319 00:20:33,699 --> 00:20:36,245 Lincoln, you ok to translate? 320 00:20:36,444 --> 00:20:37,891 Nyko's got his hands full. 321 00:20:41,713 --> 00:20:42,778 Octavia... 322 00:20:46,022 --> 00:20:46,922 it'll pass. 323 00:21:07,387 --> 00:21:09,956 _ 324 00:21:17,486 --> 00:21:18,693 To what do I owe the pleasure? 325 00:21:19,889 --> 00:21:21,455 What if I changed my vote? 326 00:21:24,888 --> 00:21:27,149 Now you're thinking like a leader of your people. 327 00:21:28,925 --> 00:21:31,447 I would need some assurances first. 328 00:21:32,512 --> 00:21:34,137 Skaikru will be safe. 329 00:21:34,563 --> 00:21:35,274 And me? 330 00:21:35,676 --> 00:21:39,499 My quarrel is with Lexa, not you. 331 00:21:41,524 --> 00:21:42,240 Once she's gone, 332 00:21:42,255 --> 00:21:44,285 I won't need the power of Wanheda. 333 00:21:45,763 --> 00:21:47,313 - Ok. - "Ok"? 334 00:21:47,703 --> 00:21:50,119 You don't want vengeance for the dead at Mount Weather? 335 00:21:50,239 --> 00:21:52,084 My priority is with the living, 336 00:21:53,540 --> 00:21:54,416 not the dead. 337 00:21:56,478 --> 00:21:58,609 _ 338 00:22:05,061 --> 00:22:06,825 I see you've learned our oath. 339 00:22:15,626 --> 00:22:16,538 Do you accept? 340 00:22:25,918 --> 00:22:27,848 _ 341 00:22:27,894 --> 00:22:28,568 _ 342 00:22:34,666 --> 00:22:35,811 _ 343 00:22:36,586 --> 00:22:38,329 Could've been allies, Clarke. 344 00:22:39,253 --> 00:22:41,695 Instead, I declare you and your people 345 00:22:41,725 --> 00:22:43,582 enemies of Azgeda. 346 00:22:44,786 --> 00:22:47,029 Ontari, hold out your hand. 347 00:22:50,986 --> 00:22:56,245 I'm letting you live for now to send a message to Lexa. 348 00:22:59,502 --> 00:23:01,662 I have my own Natblida... 349 00:23:03,647 --> 00:23:05,616 and she will be the next Commander. 350 00:23:18,361 --> 00:23:20,615 A Commander from the Ice Nation? 351 00:23:21,174 --> 00:23:23,523 Now all of Nia's provocations make sense, 352 00:23:23,643 --> 00:23:25,076 and we played right into it. 353 00:23:25,284 --> 00:23:27,151 She knew you would accept her challenge. 354 00:23:27,271 --> 00:23:29,073 I've never seen blood that color before. 355 00:23:29,192 --> 00:23:31,033 Goes back to the first Commander. 356 00:23:32,019 --> 00:23:33,420 When a nightblood child is found, 357 00:23:33,439 --> 00:23:35,028 they're brought here to be trained, 358 00:23:35,053 --> 00:23:35,993 or supposed to be. 359 00:23:36,590 --> 00:23:38,006 You legacy is no longer secure. 360 00:23:38,030 --> 00:23:39,826 There is still time to choose a champion. 361 00:23:39,864 --> 00:23:41,390 You know I can't do that. 362 00:23:41,510 --> 00:23:42,829 - Heda... - Leave us! 363 00:23:48,671 --> 00:23:49,747 Titus is right. 364 00:23:50,793 --> 00:23:53,137 You're giving her exactly what she wants. 365 00:23:53,161 --> 00:23:54,901 Only if I lose. 366 00:23:57,106 --> 00:23:58,768 I know you're just trying to help, Clarke, 367 00:23:58,816 --> 00:24:00,350 but there's nothing you can do here. 368 00:24:00,380 --> 00:24:02,321 I can't just let Roan kill you. 369 00:24:02,745 --> 00:24:05,000 If that is to be my fate, you must. 370 00:24:05,552 --> 00:24:07,938 You're driven to fix everything for everyone, 371 00:24:08,333 --> 00:24:09,757 but you can't fix this. 372 00:24:11,169 --> 00:24:12,764 I have to do this on my own, 373 00:24:12,884 --> 00:24:14,178 and you have to let me. 374 00:24:14,378 --> 00:24:16,888 I won't just sit there and watch you die. 375 00:24:21,572 --> 00:24:21,978 Heda... 376 00:24:25,106 --> 00:24:26,312 _ 377 00:24:27,201 --> 00:24:28,189 Then this is good-bye... 378 00:24:30,656 --> 00:24:31,310 for now. 379 00:24:40,430 --> 00:24:41,490 Eyes up on him. 380 00:24:43,301 --> 00:24:44,491 Exit is secure. 381 00:24:45,527 --> 00:24:46,808 Let's talk about Mount Weather. 382 00:24:49,445 --> 00:24:50,990 I know you think it was your fault. 383 00:24:53,135 --> 00:24:54,135 Is that why you resigned? 384 00:25:04,671 --> 00:25:06,710 You're right. It was your fault... 385 00:25:09,031 --> 00:25:09,751 mine, too. 386 00:25:11,844 --> 00:25:14,628 Every life we honored at the memorial 387 00:25:14,650 --> 00:25:17,414 was lost because we trusted a Grounder. 388 00:25:17,664 --> 00:25:19,098 I talked you into it. 389 00:25:19,454 --> 00:25:21,470 I knew her, and I vouched for her. 390 00:25:21,727 --> 00:25:24,031 No. You don't get to own this one alone. 391 00:25:30,119 --> 00:25:31,945 I knew what they were capable of, 392 00:25:32,483 --> 00:25:34,746 but I let my guard down one day, 393 00:25:36,042 --> 00:25:38,003 and 35 of my people died. 394 00:25:43,795 --> 00:25:44,652 Never again. 395 00:25:47,865 --> 00:25:48,662 Never again. 396 00:25:57,776 --> 00:25:59,845 Kane's a good man... I know you're close to him... 397 00:26:00,625 --> 00:26:03,724 but he doesn't believe that we're fighting a war. 398 00:26:04,300 --> 00:26:07,103 He thinks Grounders can police Grounders. 399 00:26:07,134 --> 00:26:08,467 I mean, out there in the woods 400 00:26:08,498 --> 00:26:12,132 outside our home with a peacekeeping force? 401 00:26:15,155 --> 00:26:15,974 What would you do? 402 00:26:16,519 --> 00:26:17,595 What I wouldn't do... 403 00:26:20,906 --> 00:26:22,328 is wait for them to hit us. 404 00:26:26,465 --> 00:26:28,692 My scouts tell me that they've got 405 00:26:28,730 --> 00:26:32,936 300 soldiers and not a single gun between them. 406 00:26:34,353 --> 00:26:38,466 Ten highly motivated men with automatic rifles 407 00:26:38,480 --> 00:26:39,843 is all it would take. 408 00:26:41,616 --> 00:26:42,696 I've got the men. 409 00:26:49,339 --> 00:26:51,264 You're asking me to get you the guns. 410 00:26:52,754 --> 00:26:55,050 - That's treason. - That's survival. 411 00:26:55,451 --> 00:26:59,215 The Grounders out there will attack this camp, 412 00:26:59,239 --> 00:27:00,770 and our leaders do nothing. 413 00:27:01,126 --> 00:27:03,119 Right now, we have the element of surprise. 414 00:27:03,157 --> 00:27:04,642 We wait, we die. 415 00:27:06,063 --> 00:27:07,550 If they want to call it treason, 416 00:27:08,014 --> 00:27:11,108 I'm willing to suffer the consequences 417 00:27:11,129 --> 00:27:12,661 to save our people. 418 00:27:14,070 --> 00:27:14,813 Are you? 419 00:27:33,676 --> 00:27:34,140 Heda! 420 00:27:35,115 --> 00:27:36,044 Heda, Heda! 421 00:27:49,676 --> 00:27:52,186 _ 422 00:27:52,631 --> 00:27:54,705 _ 423 00:27:55,538 --> 00:27:57,565 _ 424 00:28:01,088 --> 00:28:02,980 _ 425 00:28:25,968 --> 00:28:26,944 I'm glad you came. 426 00:28:28,999 --> 00:28:29,725 Me, too. 427 00:28:50,176 --> 00:28:51,076 You're done. 428 00:30:30,400 --> 00:30:31,603 _ 429 00:30:32,578 --> 00:30:33,923 _ 430 00:30:34,043 --> 00:30:36,036 _ 431 00:30:36,676 --> 00:30:38,422 _ 432 00:30:38,999 --> 00:30:40,020 Get it over with. 433 00:30:42,728 --> 00:30:45,333 _ 434 00:31:06,360 --> 00:31:07,933 The Queen is dead. 435 00:31:11,702 --> 00:31:13,501 Long live the King. 436 00:31:13,621 --> 00:31:15,540 Long live the King! 437 00:31:18,483 --> 00:31:21,163 Heda! Heda! Heda! Heda! 438 00:31:21,165 --> 00:31:24,867 Heda! Heda! Heda! Heda! 439 00:31:24,869 --> 00:31:28,386 Heda! Heda! Heda! Heda! 440 00:31:28,506 --> 00:31:30,927 Heda! Heda! Heda! 441 00:31:43,179 --> 00:31:44,173 It's time. 442 00:32:02,863 --> 00:32:04,551 You need to step aside right now. 443 00:32:04,852 --> 00:32:05,942 What are the guns for? 444 00:32:06,062 --> 00:32:07,353 There's an army out there. 445 00:32:07,473 --> 00:32:09,239 We need to hit them before they hit us. 446 00:32:09,267 --> 00:32:11,856 That army was sent to protect us. 447 00:32:12,353 --> 00:32:13,413 Do we have a problem? 448 00:32:13,929 --> 00:32:17,200 No. I have always done what is best for us. 449 00:32:17,606 --> 00:32:19,873 I need you to trust that I'm doing that now. 450 00:32:22,217 --> 00:32:22,670 Monroe. 451 00:32:29,109 --> 00:32:29,715 Harper. 452 00:32:31,675 --> 00:32:32,480 Sorry, Lincoln. 453 00:32:34,687 --> 00:32:35,719 You, too, Lincoln. 454 00:32:36,506 --> 00:32:38,140 You want to prove you're one of us, 455 00:32:39,949 --> 00:32:40,915 let us pass. 456 00:32:44,021 --> 00:32:45,044 I'm not moving. 457 00:32:46,322 --> 00:32:47,516 Get out of the way, Grounder. 458 00:32:50,887 --> 00:32:52,763 Put guns down. Guns down! 459 00:32:52,791 --> 00:32:54,173 Do what he says now. 460 00:32:55,802 --> 00:32:57,194 So much for the good Grounder. 461 00:32:57,314 --> 00:32:58,412 Quiet, Hannah. 462 00:32:59,552 --> 00:33:01,738 Whose people are you defending here, Lincoln? 463 00:33:01,858 --> 00:33:04,653 Lincoln, put down the knife. No one has to get hurt here. 464 00:33:04,773 --> 00:33:05,985 Can't let you start a war. 465 00:33:06,105 --> 00:33:07,761 We're already at war. 466 00:33:08,101 --> 00:33:09,418 You can't stop this. 467 00:33:11,268 --> 00:33:12,793 All Arkadia security personnel, 468 00:33:12,817 --> 00:33:14,267 report to the main gate. 469 00:33:16,976 --> 00:33:20,022 All Arkadia security personnel, report to main gate now. 470 00:33:20,041 --> 00:33:20,913 What's wrong with you? 471 00:33:22,712 --> 00:33:25,440 Move off here. Let's go. Clear the area. 472 00:33:26,936 --> 00:33:28,130 Calm down, people. 473 00:33:28,168 --> 00:33:31,162 Farm Station, guns on the ground, on the ground. 474 00:33:31,468 --> 00:33:33,234 Lincoln, it's all right. Let him go. 475 00:33:37,749 --> 00:33:39,130 What the hell do you think you're doing? 476 00:33:39,148 --> 00:33:40,659 What you didn't have the guts to. 477 00:33:41,568 --> 00:33:42,726 Did you arm these people? 478 00:33:47,969 --> 00:33:49,779 Guards, take them to lockup now. 479 00:33:51,605 --> 00:33:52,681 What is this? 480 00:33:52,931 --> 00:33:54,977 Come on. How can you do this? 481 00:33:56,478 --> 00:33:58,194 Everybody, back to your quarters. 482 00:33:59,058 --> 00:34:01,307 - It's over. - Nothing is over. 483 00:34:02,720 --> 00:34:05,638 We are surrounded by warriors who want us dead. 484 00:34:05,652 --> 00:34:08,433 - That's enough. - No. It isn't, not even close. 485 00:34:08,702 --> 00:34:09,957 Why don't you show us all 486 00:34:10,077 --> 00:34:12,400 what you let the Grounders do to you yesterday? 487 00:34:13,164 --> 00:34:13,929 Come on, Kane. 488 00:34:14,572 --> 00:34:16,517 I think that the people who are about 489 00:34:16,555 --> 00:34:19,668 to vote for you have a right to know. 490 00:34:19,718 --> 00:34:20,199 We do. 491 00:34:21,540 --> 00:34:22,548 Show us, Kane. 492 00:34:30,384 --> 00:34:33,255 It's the mark of the Commander's coalition. 493 00:34:34,022 --> 00:34:36,736 It means we are the 13th Clan. 494 00:34:37,380 --> 00:34:39,482 It means we are in this fight together. 495 00:34:39,738 --> 00:34:44,095 No. It's what farmers used to do to their livestock. 496 00:34:44,308 --> 00:34:46,344 Right before the slaughterhouse. 497 00:34:46,383 --> 00:34:48,030 You bet. I ain't no Grounder. 498 00:34:48,150 --> 00:34:49,487 Pike for chancellor! 499 00:34:50,511 --> 00:34:53,384 Sir, you should be on the ballot tomorrow. 500 00:34:55,208 --> 00:34:56,057 That's enough. 501 00:34:58,273 --> 00:34:59,125 Take him away. 502 00:35:01,525 --> 00:35:03,423 Pike! Pike! 503 00:35:04,156 --> 00:35:07,262 Pike! Pike! 504 00:35:07,962 --> 00:35:11,367 Pike! Pike! Pike! 505 00:35:11,954 --> 00:35:15,664 Pike! Pike! Pike! Pike! 506 00:35:16,094 --> 00:35:19,261 Pike! Pike! Pike! Pike! Pike! 507 00:35:30,733 --> 00:35:31,917 What the hell were you thinking? 508 00:35:34,370 --> 00:35:35,450 Home sweet home. 509 00:35:36,113 --> 00:35:37,413 Does Abby know you took these? 510 00:35:41,722 --> 00:35:43,389 Since I stole them, probably not. 511 00:35:47,065 --> 00:35:48,429 It's Memorial Day, all right? 512 00:35:48,969 --> 00:35:52,379 Let's, uh, scatter them with the others. 513 00:35:52,625 --> 00:35:54,462 Finn's ashes aren't yours to scatter. 514 00:35:55,400 --> 00:35:56,328 What about Raven? 515 00:35:57,067 --> 00:35:58,522 Besides, if Abby still has them, 516 00:35:58,853 --> 00:36:00,113 it means she's saving them for Clarke. 517 00:36:02,443 --> 00:36:04,034 Who cares who it hurts, right? 518 00:36:04,546 --> 00:36:06,762 Yeah, whatever Jasper wants, and screw the rest of us. 519 00:36:06,818 --> 00:36:09,404 No. No. Screw Clarke. 520 00:36:10,248 --> 00:36:11,097 You are both 521 00:36:12,716 --> 00:36:15,093 mass murderers, as far as I'm concerned. 522 00:36:18,981 --> 00:36:20,088 I get why she did it 523 00:36:22,550 --> 00:36:24,157 and why Bellamy helped her, but you... 524 00:36:25,187 --> 00:36:26,945 Maya was your friend. She was my... 525 00:36:29,279 --> 00:36:31,110 How is it that you 526 00:36:31,694 --> 00:36:34,187 can wipe out an entire civilization, 527 00:36:34,482 --> 00:36:36,051 yet I'm the one that can't sleep at night? 528 00:36:36,066 --> 00:36:37,743 How... how can you just be fine? 529 00:36:37,773 --> 00:36:38,690 I'm not fine! 530 00:36:39,986 --> 00:36:41,794 Just because I'm not drinking myself 531 00:36:41,812 --> 00:36:42,789 into a stupor every night 532 00:36:42,803 --> 00:36:43,941 doesn't mean I'm not screwed up, 533 00:36:45,003 --> 00:36:46,341 but we had no other choice. 534 00:36:49,800 --> 00:36:53,082 You hear that, Finn? He thinks he's innocent. 535 00:36:53,155 --> 00:36:55,175 - None of us is innocent. - Float you! 536 00:36:58,376 --> 00:36:59,450 For 3 months, 537 00:37:00,274 --> 00:37:01,783 I've watched you torture yourself 538 00:37:02,219 --> 00:37:04,152 and everyone around you, mostly me, 539 00:37:05,146 --> 00:37:06,592 but I'm done being your punching bag. 540 00:37:07,356 --> 00:37:08,536 Either you pull yourself together 541 00:37:08,543 --> 00:37:09,424 and get on with your life, 542 00:37:10,409 --> 00:37:11,369 or you fall apart alone. 543 00:37:13,289 --> 00:37:13,817 Are you done? 544 00:37:16,998 --> 00:37:18,022 I miss my best friend. 545 00:37:19,859 --> 00:37:20,968 He died that day, too. 546 00:37:31,150 --> 00:37:31,775 You're leaving? 547 00:37:41,895 --> 00:37:43,186 See you on the other side! 548 00:37:50,436 --> 00:37:51,084 Oh, God... 549 00:38:29,586 --> 00:38:30,652 Is this "I told you so"? 550 00:38:31,173 --> 00:38:33,386 No. This is "thank you." 551 00:38:36,121 --> 00:38:36,701 Come in. 552 00:38:43,275 --> 00:38:44,802 Sit down. Let me change that for you. 553 00:38:56,285 --> 00:38:58,735 That girl that was with Nia, 554 00:38:59,635 --> 00:39:02,879 Ontari, what will happen to her? 555 00:39:07,212 --> 00:39:09,721 She won't be back until the conclave after my death. 556 00:39:10,928 --> 00:39:12,103 Do you ever talk about anything 557 00:39:12,122 --> 00:39:13,182 other than your death? 558 00:39:23,485 --> 00:39:24,659 Thank you for backing me. 559 00:39:25,711 --> 00:39:27,571 I was just doing what was right for my people. 560 00:39:34,513 --> 00:39:35,898 Your ambassadors betrayed you. 561 00:39:38,514 --> 00:39:39,615 How do you move forward? 562 00:39:41,829 --> 00:39:42,976 They were doing what they believed 563 00:39:42,999 --> 00:39:44,575 was right for their people, too. 564 00:39:54,669 --> 00:39:56,336 _ 565 00:40:01,585 --> 00:40:02,775 Good night, Ambassador. 566 00:40:41,697 --> 00:40:44,273 Congratulations, Mr. Chancellor. 567 00:40:54,371 --> 00:40:55,007 Where's Abby? 568 00:40:55,621 --> 00:40:56,788 Wishes she could be here. 569 00:40:59,119 --> 00:41:00,309 The vote wasn't close. 570 00:41:00,862 --> 00:41:02,968 Our people are now your responsibility, Charles. 571 00:41:04,294 --> 00:41:05,511 I hope you take that seriously. 572 00:41:06,102 --> 00:41:08,850 Thank you, Marcus. I certainly intend to. 573 00:41:13,244 --> 00:41:16,263 For my first official action as Chancellor, 574 00:41:16,679 --> 00:41:19,081 I pardon myself and the others. 575 00:41:20,559 --> 00:41:22,559 For my second official action, 576 00:41:22,938 --> 00:41:26,800 I reject the brand that made us the 13th Clan. 577 00:41:28,855 --> 00:41:29,878 For my third... 578 00:41:33,695 --> 00:41:35,106 let's finish what we started. 579 00:41:35,439 --> 00:41:36,173 Yes, sir. 580 00:41:41,583 --> 00:41:42,317 All right. 581 00:41:48,326 --> 00:41:50,126 It's not too late to choose the right side. 582 00:41:51,499 --> 00:41:52,422 I already have. 583 00:41:58,346 --> 00:42:01,746 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 38841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.