Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,766 --> 00:00:02,054
We were born in space.
2
00:00:03,065 --> 00:00:05,222
They told us the ground was uninhabitable,
3
00:00:05,723 --> 00:00:07,775
but they were wrong,
and we've been fighting
4
00:00:07,819 --> 00:00:09,825
for our lives since the moment we landed.
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,371
Some of us have been broken by it,
6
00:00:13,852 --> 00:00:15,665
but most of us are still here,
7
00:00:16,014 --> 00:00:18,002
searching for other survivors from the Ark,
8
00:00:18,308 --> 00:00:20,536
rying to build something real and lasting
9
00:00:20,566 --> 00:00:22,487
out of the wilderness... a home.
10
00:00:23,009 --> 00:00:24,555
Our leaders believe that to survive,
11
00:00:24,584 --> 00:00:26,584
we need to make peace with the Grounders,
12
00:00:27,763 --> 00:00:30,838
but peace is a foreign concept here.
13
00:00:31,571 --> 00:00:32,239
I'm not going in.
14
00:00:32,274 --> 00:00:34,720
It's just gonna remind me of
what I did to get them here.
15
00:00:37,234 --> 00:00:37,995
Pike?
16
00:00:38,464 --> 00:00:39,247
How many of you are there?
17
00:00:39,367 --> 00:00:40,110
63.
18
00:00:40,230 --> 00:00:42,382
Farm Station left orbit
with 3 times that number.
19
00:00:42,644 --> 00:00:44,252
We landed with that number, too.
20
00:00:44,531 --> 00:00:46,417
The Ice Nation can be ruthless.
21
00:00:46,537 --> 00:00:48,708
Their queen wants Clarke's power.
22
00:00:48,742 --> 00:00:50,011
- _
- Wanheda.
23
00:00:50,872 --> 00:00:51,689
_
24
00:00:54,975 --> 00:00:56,070
Hello, Clarke.
25
00:01:12,483 --> 00:01:15,143
What part of "I won't see you" was unclear?
26
00:01:15,434 --> 00:01:17,973
I respected your wishes for a week, Clarke.
27
00:01:18,045 --> 00:01:19,515
We've got bigger concerns.
28
00:01:19,580 --> 00:01:21,315
"We" don't have any concerns at all.
29
00:01:21,369 --> 00:01:22,343
Yes, we do.
30
00:01:23,775 --> 00:01:25,942
I'm hosting a summit
with Skaikru at sundown.
31
00:01:26,414 --> 00:01:28,214
You'll be returned to your people.
32
00:01:28,434 --> 00:01:29,927
You went to all that trouble to capture me
33
00:01:29,950 --> 00:01:30,757
just to let me go?
34
00:01:31,444 --> 00:01:33,570
I went to all that trouble to save you.
35
00:01:36,181 --> 00:01:40,830
You know when I could've used saving?
When you abandoned me at Mount Weather.
36
00:01:41,568 --> 00:01:42,865
Clearly, you didn't need my help.
37
00:01:44,711 --> 00:01:45,365
Clearly.
38
00:01:46,641 --> 00:01:49,297
You're angry, Clarke, but I know you.
39
00:01:49,774 --> 00:01:51,085
What you've done haunts you,
40
00:01:51,556 --> 00:01:53,518
and it's easier to hate
me than to hate yourself.
41
00:01:55,343 --> 00:01:56,426
Oh, I can do both.
42
00:01:58,197 --> 00:01:59,158
What would you have done
43
00:01:59,278 --> 00:02:01,152
if their leader had offered you the deal...
44
00:02:01,694 --> 00:02:03,075
Save your people at the price of mine?
45
00:02:03,641 --> 00:02:05,044
Would you really have chosen differently?
46
00:02:05,301 --> 00:02:06,873
I don't betray my friends.
47
00:02:07,714 --> 00:02:08,581
But you did.
48
00:02:10,388 --> 00:02:11,685
You had friends in Mount Weather.
49
00:02:12,813 --> 00:02:14,305
Those deaths are on you, too.
50
00:02:14,990 --> 00:02:16,331
The only difference is,
51
00:02:16,451 --> 00:02:19,005
you have no honor, and I had no choice.
52
00:02:20,165 --> 00:02:22,016
It helps no one to dwell on the past,
53
00:02:22,039 --> 00:02:23,308
and that's not why I'm here.
54
00:02:23,695 --> 00:02:23,960
You're right.
55
00:02:23,978 --> 00:02:25,451
I'm not just letting you
go back to your people.
56
00:02:25,471 --> 00:02:26,791
I want something more.
57
00:02:27,127 --> 00:02:30,519
I want your people to become my people.
58
00:02:33,075 --> 00:02:34,757
I'm offering Skaikru the chance
59
00:02:35,063 --> 00:02:36,395
o join my coalition,
60
00:02:36,723 --> 00:02:38,208
become the 13th Clan.
61
00:02:38,667 --> 00:02:39,983
No one would dare to move against you
62
00:02:40,019 --> 00:02:41,653
because that would be moving against me.
63
00:02:41,904 --> 00:02:44,410
Just leave me alone. I'm done.
64
00:02:44,772 --> 00:02:46,446
Do you understand that? I left.
65
00:02:46,489 --> 00:02:48,871
You can't run away from
who you are, Clarke.
66
00:02:51,317 --> 00:02:52,226
Join me.
67
00:02:52,593 --> 00:02:55,232
Bow before me, and your
people will be safe.
68
00:02:55,352 --> 00:02:56,996
Bow before you?
69
00:02:59,146 --> 00:03:01,051
You don't give a damn about my people.
70
00:03:03,305 --> 00:03:04,665
I know why you're here.
71
00:03:05,137 --> 00:03:07,356
I made you look weak at Mount Weather,
72
00:03:07,476 --> 00:03:09,925
and now the Ice Nation is exploiting that.
73
00:03:12,644 --> 00:03:16,071
Well, if you want the
power of Wanheda, kill me.
74
00:03:16,969 --> 00:03:17,741
Take it.
75
00:03:19,265 --> 00:03:20,652
Otherwise, go float yourself
76
00:03:20,668 --> 00:03:22,942
because I will never bow to you.
77
00:03:28,397 --> 00:03:30,495
_
78
00:03:48,687 --> 00:03:50,998
_
79
00:03:52,511 --> 00:03:54,662
_
80
00:03:54,693 --> 00:03:58,942
_
81
00:04:00,141 --> 00:04:02,080
_
82
00:04:02,166 --> 00:04:03,338
Stand down, Titus.
83
00:04:09,646 --> 00:04:11,607
_
84
00:04:12,137 --> 00:04:13,173
And you will use it, too,
85
00:04:13,293 --> 00:04:14,998
in honor of our guests this evening.
86
00:04:15,723 --> 00:04:16,349
Now sit.
87
00:04:16,600 --> 00:04:18,545
We have more important matters to discuss.
88
00:04:21,604 --> 00:04:22,415
Yes. We do...
89
00:04:24,540 --> 00:04:27,070
For example, why is Wanheda still alive?
90
00:04:27,499 --> 00:04:28,830
If this is your weakness again,
91
00:04:29,400 --> 00:04:30,916
Azgeda will happily step in.
92
00:04:31,129 --> 00:04:33,495
Is that why your army has
moved so close to Polis,
93
00:04:33,537 --> 00:04:35,678
because you believe the Commander is weak?
94
00:04:36,150 --> 00:04:38,212
Oh, those are just military exercises.
95
00:04:38,544 --> 00:04:39,765
Exercises?
96
00:04:39,847 --> 00:04:41,762
You crossed the border into Trikru land,
97
00:04:41,773 --> 00:04:45,209
an army within striking
distance of our beloved capital.
98
00:04:45,274 --> 00:04:47,032
A mistake that was quickly rectified,
99
00:04:47,433 --> 00:04:48,158
as you well know.
100
00:04:48,278 --> 00:04:49,951
The Ice Queen doesn't make mistakes.
101
00:04:50,481 --> 00:04:51,571
She makes threats.
102
00:04:53,128 --> 00:04:54,909
There's no need to argue about this again.
103
00:04:55,776 --> 00:05:00,095
Please come join me.
Let us speak in private.
104
00:05:00,643 --> 00:05:02,113
I have a message for Queen Nia.
105
00:05:03,720 --> 00:05:04,999
And I'll happily deliver.
106
00:05:15,255 --> 00:05:17,688
Would anyone else care
o question my decisions?
107
00:05:22,782 --> 00:05:25,606
Good. Then let's begin.
108
00:05:26,630 --> 00:05:31,630
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
109
00:06:03,615 --> 00:06:04,971
We're at the Polis city limits.
110
00:06:05,810 --> 00:06:06,984
From here, we go on foot.
111
00:06:07,753 --> 00:06:09,095
Lexa's guards will be here soon.
112
00:06:09,215 --> 00:06:10,945
All guns and radios stay in the truck.
113
00:06:11,561 --> 00:06:13,238
Her people will escort us to the summit.
114
00:06:15,111 --> 00:06:15,809
- Nelson...
- Sir.
115
00:06:15,865 --> 00:06:16,824
- Hill...
- Yes, sir.
116
00:06:16,874 --> 00:06:18,176
Stay here. Man the radio.
117
00:06:18,219 --> 00:06:18,771
Yes, sir.
118
00:06:21,376 --> 00:06:21,895
What is that?
119
00:06:22,950 --> 00:06:23,574
It's a med kit.
120
00:06:24,010 --> 00:06:25,952
A med kit from Mount Weather,
121
00:06:26,375 --> 00:06:28,348
he place where thousands
of their people were killed.
122
00:06:32,339 --> 00:06:34,187
You can't bring this into Polis.
123
00:06:37,602 --> 00:06:38,575
Don't take it out on him.
124
00:06:39,123 --> 00:06:40,588
If you're gonna be mad, be mad at me.
125
00:06:40,857 --> 00:06:42,277
Moving people into Mount Weather
126
00:06:42,445 --> 00:06:44,335
puts our entire agenda at risk.
127
00:06:44,455 --> 00:06:46,190
You knew that, and you did it, anyway.
128
00:06:46,224 --> 00:06:48,068
Would you have preferred
hat I let Nyko die?
129
00:06:48,381 --> 00:06:49,309
We're past that.
130
00:06:50,899 --> 00:06:52,542
Opening a hospital is one thing.
131
00:06:53,573 --> 00:06:55,641
Moving Farm Station
survivors in is another.
132
00:06:55,648 --> 00:06:57,086
It was a few people, Marcus,
133
00:06:57,444 --> 00:06:58,708
an exploratory group.
134
00:06:58,736 --> 00:06:59,716
That's not the point.
135
00:07:00,862 --> 00:07:02,287
Now we have to explain,
136
00:07:02,939 --> 00:07:04,555
aking attention away from everything else
137
00:07:04,578 --> 00:07:05,751
we've been negotiating for...
138
00:07:06,054 --> 00:07:07,138
lifting Lincoln's kill order,
139
00:07:07,159 --> 00:07:08,707
opening trade routes, getting Clarke back.
140
00:07:12,971 --> 00:07:13,795
I shouldn't have said that.
141
00:07:16,452 --> 00:07:17,904
Clarke's not a bargaining chip.
142
00:07:21,497 --> 00:07:22,937
What if they won't give her back
143
00:07:24,684 --> 00:07:25,935
and it's my fault?
144
00:07:28,172 --> 00:07:29,408
We won't leave without your daughter...
145
00:07:32,819 --> 00:07:33,396
Promise.
146
00:07:48,742 --> 00:07:51,958
Ohh, I knew I should've taken my horse.
147
00:07:54,371 --> 00:07:54,805
Hey...
148
00:07:56,972 --> 00:07:58,845
The summit delegation will be fine.
149
00:08:00,285 --> 00:08:01,298
I should be there.
150
00:08:02,626 --> 00:08:04,234
Then you wouldn't be here with me.
151
00:08:09,544 --> 00:08:10,914
You make a good argument.
152
00:08:12,173 --> 00:08:13,831
Besides, as soon as your leg heals,
153
00:08:13,840 --> 00:08:15,195
you'll be right back out there.
154
00:08:15,315 --> 00:08:16,372
My leg's fine.
155
00:08:17,826 --> 00:08:19,125
Kane's trying to teach me a lesson.
156
00:08:28,793 --> 00:08:30,222
You guys, did I ever tell you
157
00:08:30,234 --> 00:08:31,956
how I saved Sinclair's ass on the Ark?
158
00:08:33,231 --> 00:08:34,059
Please don't.
159
00:08:34,551 --> 00:08:35,606
You mean the time he went rogue
160
00:08:35,633 --> 00:08:36,599
on a space walk?
161
00:08:37,673 --> 00:08:39,747
That depends on your
definition of "going rogue."
162
00:08:40,507 --> 00:08:41,017
Really?
163
00:08:41,035 --> 00:08:42,430
I just hopped on a robotic arm
164
00:08:42,443 --> 00:08:43,827
and aimed it at the solar array.
165
00:08:44,241 --> 00:08:45,371
The whole time I was out there,
166
00:08:45,639 --> 00:08:46,303
he control room thought
167
00:08:46,309 --> 00:08:47,967
I was just fixing a loose wire.
168
00:08:49,372 --> 00:08:50,062
That is, in fact,
169
00:08:50,113 --> 00:08:51,292
he definition of "going rogue."
170
00:08:51,320 --> 00:08:52,819
You dangled yourself within inches
171
00:08:52,837 --> 00:08:53,868
of an electrified array
172
00:08:53,883 --> 00:08:54,692
hat could've killed you.
173
00:08:55,005 --> 00:08:56,357
Only time I ever heard Sinclair
174
00:08:56,373 --> 00:08:57,798
lose his cool on comms.
175
00:08:58,227 --> 00:08:59,270
So how long were you benched?
176
00:08:59,706 --> 00:09:02,188
Benched? I got the job done in record time.
177
00:09:02,359 --> 00:09:04,428
He promoted me. What can I say?
178
00:09:04,686 --> 00:09:06,301
Sinclair thinks I can do no wrong.
179
00:09:15,843 --> 00:09:16,497
Welcome.
180
00:09:19,089 --> 00:09:20,800
Come. Join us.
181
00:09:21,857 --> 00:09:23,280
Someone's made themselves at home.
182
00:09:23,934 --> 00:09:25,250
There must be 30 of them in here.
183
00:09:25,370 --> 00:09:27,486
36, but the more, the merrier.
184
00:09:30,273 --> 00:09:33,253
36? Wow. The Grounders are
gonna think we moved in.
185
00:09:34,977 --> 00:09:37,439
Well, there was no room at the inn.
186
00:09:37,559 --> 00:09:38,984
- And this is your option?
- O.
187
00:09:40,338 --> 00:09:41,070
I'm out of here.
188
00:09:48,538 --> 00:09:49,243
Spirited.
189
00:09:49,769 --> 00:09:50,407
Yeah.
190
00:09:51,705 --> 00:09:53,686
Reyes, you're 3 hours late.
191
00:09:54,615 --> 00:09:55,950
We've got no power to medical,
192
00:09:55,992 --> 00:09:57,730
fluctuations on levels 2 and 3,
193
00:09:57,750 --> 00:09:59,317
and blown fuses all over the place.
194
00:09:59,855 --> 00:10:00,439
Get on it.
195
00:10:02,964 --> 00:10:04,343
You can do no wrong, huh?
196
00:10:18,788 --> 00:10:20,906
Well, if it isn't the Prince of Azgeda.
197
00:10:21,389 --> 00:10:22,243
Don't be fooled.
198
00:10:23,076 --> 00:10:24,396
I'm a prisoner here, same as you.
199
00:10:25,184 --> 00:10:26,862
You're the reason I'm a prisoner here.
200
00:10:27,276 --> 00:10:30,058
Relax, Wanheda. I'm here to help you.
201
00:10:30,517 --> 00:10:31,445
Sure you are.
202
00:10:35,404 --> 00:10:37,574
Commander promised to lift my banishment
203
00:10:38,468 --> 00:10:39,796
if I delivered you safely.
204
00:10:41,016 --> 00:10:42,011
She broke our deal.
205
00:10:43,577 --> 00:10:45,199
I'm willing to strike a new one with you
206
00:10:45,319 --> 00:10:46,328
so we can both go home.
207
00:10:47,064 --> 00:10:48,254
I'm already going home.
208
00:10:49,381 --> 00:10:50,429
Then you won't have a chance to get
209
00:10:50,438 --> 00:10:51,400
what you really want.
210
00:10:51,972 --> 00:10:53,819
What would you know about what I want?
211
00:10:54,019 --> 00:10:56,342
I saw the look on your face
when I took that hood off.
212
00:10:57,480 --> 00:10:58,478
You want revenge.
213
00:11:05,444 --> 00:11:06,359
You want to kill her.
214
00:11:11,033 --> 00:11:11,939
So kill her.
215
00:11:13,698 --> 00:11:15,107
You can get close. I can't.
216
00:11:16,203 --> 00:11:17,305
You'll find a knife under your bed
217
00:11:17,326 --> 00:11:18,278
when you return to your room.
218
00:11:19,344 --> 00:11:20,535
I've already bought enough of the guards
219
00:11:20,547 --> 00:11:21,420
o get you out of here.
220
00:11:22,221 --> 00:11:23,945
If you do this, Azgeda will take control
221
00:11:23,956 --> 00:11:26,023
of the coalition, and you'll find
222
00:11:26,035 --> 00:11:28,399
a strong and grateful
ally in the Ice Queen.
223
00:11:29,338 --> 00:11:30,617
And why should I trust her?
224
00:11:31,717 --> 00:11:33,591
From what I hear, she's worse than Lexa.
225
00:11:33,929 --> 00:11:35,727
That's because you've been talking to Lexa.
226
00:11:37,275 --> 00:11:40,261
Look. We're all trying to do
what's right for our people.
227
00:11:41,182 --> 00:11:43,267
This is what's right for yours.
228
00:12:08,566 --> 00:12:09,147
You ok?
229
00:12:32,608 --> 00:12:33,816
This is such a mistake.
230
00:12:35,489 --> 00:12:36,983
The Grounders will never accept it.
231
00:12:40,983 --> 00:12:42,409
We're not the Mountain Men, O.
232
00:12:44,903 --> 00:12:47,097
Nyko and Lincoln will make them see that.
233
00:12:47,712 --> 00:12:49,446
How? Lincoln has a kill order on him?
234
00:12:50,642 --> 00:12:53,375
He can't even leave camp
without risking his life.
235
00:12:54,180 --> 00:12:55,544
The summit will take care of that.
236
00:12:56,126 --> 00:12:57,714
Then we can finally get out of here.
237
00:13:05,522 --> 00:13:06,696
I'm sorry, Bell.
238
00:13:09,805 --> 00:13:10,879
I don't fit in here.
239
00:13:14,446 --> 00:13:16,973
If you need to leave, I get that,
240
00:13:17,935 --> 00:13:19,378
but you'll always fit in with me.
241
00:13:22,466 --> 00:13:24,065
All right. Go.
242
00:13:26,920 --> 00:13:27,547
What now?
243
00:13:34,849 --> 00:13:36,309
- Echo?
- You know her?
244
00:13:36,429 --> 00:13:37,547
Yeah. She's Ice Nation.
245
00:13:37,838 --> 00:13:39,283
She was in the cage next to mine.
246
00:13:40,056 --> 00:13:41,094
- Bellamy.
- Let her go.
247
00:13:41,123 --> 00:13:43,105
- She threatened the summit.
- I was trying to help.
248
00:13:43,148 --> 00:13:43,761
Shut up.
249
00:13:44,228 --> 00:13:46,866
- Leave her alone.
- I said get your hands off her.
250
00:13:47,975 --> 00:13:49,509
What are you doing? She's a Grounder.
251
00:13:54,435 --> 00:13:55,337
What are you talking about?
252
00:13:55,802 --> 00:13:57,091
The summit's a trap.
253
00:13:57,313 --> 00:13:58,671
The assassin is already there.
254
00:13:59,043 --> 00:14:01,055
By sundown, your people will die.
255
00:14:21,440 --> 00:14:22,650
Why the hell are they calling us off?
256
00:14:22,672 --> 00:14:24,129
I've got tripped circuits
all over the grid.
257
00:14:24,156 --> 00:14:25,460
Oh, whatever it is
258
00:14:25,856 --> 00:14:27,959
supersedes fixing the power problem.
259
00:14:32,110 --> 00:14:34,709
I was with the queen's
army heading toward Polis.
260
00:14:35,706 --> 00:14:37,077
The war chief talks too loud.
261
00:14:37,541 --> 00:14:40,227
You're one of them, so what
are you telling us this?
262
00:14:40,347 --> 00:14:43,292
We abandoned Skaikru in
he battle for the Mountain.
263
00:14:44,763 --> 00:14:45,508
It was wrong.
264
00:14:46,647 --> 00:14:47,719
And won't they miss you?
265
00:14:47,759 --> 00:14:50,130
Maybe. That's why we need to hurry.
266
00:14:50,249 --> 00:14:53,486
Pike, she saved my life. We can trust her.
267
00:14:55,205 --> 00:14:56,579
Listen up. Ok.
268
00:14:56,613 --> 00:14:58,104
If we want to get to
Polis before the attack,
269
00:14:58,132 --> 00:14:59,015
we have to move.
270
00:14:59,039 --> 00:15:00,885
Attack? Do we have confirmation of that?
271
00:15:01,105 --> 00:15:02,337
We radioed, but no answer.
272
00:15:02,407 --> 00:15:04,439
They may already be dead, for all we know,
273
00:15:04,462 --> 00:15:07,494
and if they are, we need
o be ready to respond.
274
00:15:08,861 --> 00:15:10,038
Don't make this about the missiles.
275
00:15:10,079 --> 00:15:11,522
This is about survival.
276
00:15:11,540 --> 00:15:12,743
We don't have the numbers,
277
00:15:12,754 --> 00:15:14,441
but the missiles in this mountain
278
00:15:14,756 --> 00:15:16,857
even the playing field,
and you know I'm right.
279
00:15:16,905 --> 00:15:17,868
Even if I did agree with you,
280
00:15:18,183 --> 00:15:19,549
we still don't have the launch codes.
281
00:15:19,669 --> 00:15:21,186
No, but we have me.
282
00:15:24,575 --> 00:15:26,187
And you accuse engineers of arrogance?
283
00:15:26,631 --> 00:15:27,648
I'm growing as a person.
284
00:15:30,132 --> 00:15:30,845
Let's go.
285
00:15:33,063 --> 00:15:34,983
You should stay here, help them get
286
00:15:35,006 --> 00:15:36,308
hose missiles ready to launch.
287
00:15:40,848 --> 00:15:42,547
Don't do anything stupidly heroic.
288
00:15:44,265 --> 00:15:47,175
Garden-variety heroic. You got it.
289
00:16:30,674 --> 00:16:31,793
Incredible.
290
00:17:06,855 --> 00:17:08,119
Marcus, they're staring.
291
00:17:09,841 --> 00:17:11,328
We're under the Commander's protection.
292
00:17:12,424 --> 00:17:15,448
In Polis, only the sentries are armed.
293
00:17:27,786 --> 00:17:28,445
Teik em in.
294
00:17:28,882 --> 00:17:29,944
No, thank you.
295
00:17:30,537 --> 00:17:31,443
Teik em in.
296
00:17:33,767 --> 00:17:35,100
_
297
00:17:38,292 --> 00:17:39,075
Teik em in.
298
00:17:43,381 --> 00:17:46,206
Mm. Delicious.
299
00:17:51,598 --> 00:17:52,109
_
300
00:17:53,038 --> 00:17:55,436
_
301
00:18:09,196 --> 00:18:10,511
You're suited for this.
302
00:18:13,991 --> 00:18:15,138
It's amazing.
303
00:18:16,760 --> 00:18:17,968
When I dreamt of the ground,
304
00:18:18,863 --> 00:18:19,660
it was empty.
305
00:18:20,764 --> 00:18:22,008
But it's not empty now.
306
00:18:23,071 --> 00:18:24,969
Marcus, you gave this to me,
307
00:18:26,117 --> 00:18:29,290
and you asked me to set a good example,
308
00:18:29,668 --> 00:18:31,066
but what we're trying to do here
309
00:18:31,080 --> 00:18:32,763
is something new, something...
310
00:18:35,179 --> 00:18:36,601
Something you have a vision for.
311
00:18:42,528 --> 00:18:43,408
This should be yours.
312
00:18:48,789 --> 00:18:49,662
Not like this.
313
00:18:50,780 --> 00:18:52,344
We've been passing the Chancellor's pin
314
00:18:52,366 --> 00:18:53,747
since we landed on the ground.
315
00:18:54,176 --> 00:18:55,677
This time, it's up to the people.
316
00:18:56,278 --> 00:18:57,475
Well, then let's hold an election
317
00:18:57,486 --> 00:18:58,832
when we get back to Arkadia.
318
00:19:01,413 --> 00:19:02,546
No matter who wears the pin,
319
00:19:03,434 --> 00:19:04,362
we're in this together.
320
00:19:04,482 --> 00:19:05,112
Kane.
321
00:19:07,745 --> 00:19:08,703
Hello, my friend.
322
00:19:10,896 --> 00:19:12,259
Chancellor Griffin, welcome.
323
00:19:12,585 --> 00:19:13,851
I hope you're enjoying the capital.
324
00:19:13,891 --> 00:19:15,522
I am, and thank you
325
00:19:15,540 --> 00:19:16,973
for ensuring my daughter's safety.
326
00:19:17,345 --> 00:19:18,422
The Commander did that.
327
00:19:18,912 --> 00:19:19,989
You can thank her yourself
328
00:19:20,006 --> 00:19:21,015
at the summit tonight.
329
00:19:21,038 --> 00:19:23,105
- I would like to see Clarke.
- Soon.
330
00:19:23,225 --> 00:19:23,897
Abby...
331
00:19:26,818 --> 00:19:29,288
See? You are suited for this.
332
00:19:35,568 --> 00:19:37,608
Good, Aden. Again.
333
00:19:46,352 --> 00:19:47,039
They're here.
334
00:19:49,386 --> 00:19:50,510
_
335
00:19:51,028 --> 00:19:53,126
_
336
00:19:56,062 --> 00:19:56,978
Aden is ready.
337
00:19:58,682 --> 00:19:59,645
He's even better than I was
338
00:19:59,650 --> 00:20:00,684
before my conclave.
339
00:20:04,286 --> 00:20:06,006
You still think the summit is a bad idea.
340
00:20:06,979 --> 00:20:08,244
You mean well, Heda,
341
00:20:10,432 --> 00:20:12,599
but now is not the time
for good intentions.
342
00:20:13,338 --> 00:20:14,740
Your enemies are circling.
343
00:20:14,860 --> 00:20:16,304
Queen Nia moves against you.
344
00:20:16,968 --> 00:20:18,401
Our focus should be there.
345
00:20:18,521 --> 00:20:21,823
Instead, you antagonize her further
346
00:20:21,835 --> 00:20:23,492
by offering the Skaikru a seat
347
00:20:23,503 --> 00:20:24,553
at your table.
348
00:20:26,442 --> 00:20:28,092
I will not let the fear of war
349
00:20:28,174 --> 00:20:29,940
dictate our agenda.
350
00:20:30,958 --> 00:20:31,986
Why are you doing this?
351
00:20:34,524 --> 00:20:36,844
Sky People are here to negotiate a treaty,
352
00:20:36,887 --> 00:20:38,717
not join the coalition.
353
00:20:39,154 --> 00:20:40,263
They didn't ask for this.
354
00:20:40,885 --> 00:20:43,329
Not one of the 12 Clans will accept it.
355
00:20:43,371 --> 00:20:44,386
They will accept it
356
00:20:45,476 --> 00:20:48,087
when they see Wanheda bow before me.
357
00:20:49,425 --> 00:20:50,620
She won't even see you,
358
00:20:52,904 --> 00:20:55,014
yet everything you do elevates her.
359
00:20:55,515 --> 00:20:55,981
Why?
360
00:20:57,240 --> 00:20:58,531
Clarke elevates herself.
361
00:21:01,108 --> 00:21:01,974
She's special.
362
00:21:02,654 --> 00:21:04,394
You're special, Hedahe
363
00:21:07,191 --> 00:21:09,536
I've been the fleimkepa for 4 commanders.
364
00:21:09,554 --> 00:21:11,288
No one has done what you have.
365
00:21:11,657 --> 00:21:13,209
We are so close to our goal.
366
00:21:16,508 --> 00:21:18,186
If you want the power of Wanheda,
367
00:21:18,555 --> 00:21:19,718
you know what must be done.
368
00:21:20,389 --> 00:21:21,575
You strike her down.
369
00:21:22,078 --> 00:21:24,607
Kill her. Take her power.
370
00:21:36,905 --> 00:21:37,720
Damn it.
371
00:21:38,458 --> 00:21:41,209
What happened to that
Raven Reyes confidence?
372
00:21:41,411 --> 00:21:42,375
It's a 12-digit code.
373
00:21:42,399 --> 00:21:44,317
There are a trillion combinations.
374
00:21:44,546 --> 00:21:45,758
It's gonna take me a minute.
375
00:21:49,235 --> 00:21:50,577
Gina, what do you got?
376
00:21:50,697 --> 00:21:52,185
Don't look at me. I'm just a grunt.
377
00:21:52,305 --> 00:21:54,617
Oh, come on, guys.
378
00:21:54,657 --> 00:21:58,529
It's gonna be dark soon.
We're working analog.
379
00:21:58,572 --> 00:22:00,261
We're working digital. What are we missing?
380
00:22:00,290 --> 00:22:02,661
How is the president gonna
remember a number that long?
381
00:22:03,707 --> 00:22:04,423
Not well.
382
00:22:04,808 --> 00:22:06,138
Want to bet he wrote it down somewhere?
383
00:22:06,742 --> 00:22:07,402
Oh, come on.
384
00:22:07,456 --> 00:22:09,459
That's like setting the
launch codes all zeros.
385
00:22:12,136 --> 00:22:14,509
And yet it's better than
anything we've come up with.
386
00:22:14,996 --> 00:22:16,398
I'll check the president's office.
387
00:22:16,656 --> 00:22:18,038
We'll keep working the tech angle.
388
00:22:18,744 --> 00:22:20,101
Hopefully, one of us'll get lucky.
389
00:22:22,137 --> 00:22:23,399
Like that's ever happened.
390
00:22:40,080 --> 00:22:41,010
Where are the guards?
391
00:22:47,504 --> 00:22:49,439
Protocol would be to leave someone behind.
392
00:22:57,389 --> 00:22:58,351
They did.
393
00:23:07,097 --> 00:23:08,450
This was your people.
394
00:23:08,618 --> 00:23:09,203
_
395
00:23:09,320 --> 00:23:10,436
Hey, she warned us.
396
00:23:11,414 --> 00:23:12,704
This proves she was telling the truth.
397
00:23:14,046 --> 00:23:16,356
We don't have time for this.
The attack is at sundown.
398
00:23:19,210 --> 00:23:20,306
I'm not leaving my blade here.
399
00:23:20,686 --> 00:23:21,704
None of us are.
400
00:23:21,824 --> 00:23:22,992
We go in through the tunnels.
401
00:23:23,283 --> 00:23:24,669
The entrance is this way.
402
00:23:32,677 --> 00:23:35,786
_
403
00:23:53,967 --> 00:23:56,237
You wanted to see me? I'm here.
404
00:24:00,464 --> 00:24:01,124
Clarke...
405
00:24:19,099 --> 00:24:19,854
I'm sorry.
406
00:24:33,611 --> 00:24:35,205
I never meant to turn you into this.
407
00:24:39,637 --> 00:24:40,545
You're free to go.
408
00:24:42,321 --> 00:24:44,213
Your mother is here. I'll
have you escorted to her.
409
00:24:48,752 --> 00:24:52,107
Wait. I have a better idea.
410
00:25:01,757 --> 00:25:03,389
The sun is going down.
411
00:25:05,425 --> 00:25:06,332
Where's Lexa?
412
00:25:08,435 --> 00:25:09,173
She'll be here soon.
413
00:25:14,666 --> 00:25:15,426
Here we go.
414
00:25:32,120 --> 00:25:33,051
I have something to tell you,
415
00:25:33,062 --> 00:25:34,099
and we don't have much time.
416
00:25:34,271 --> 00:25:36,269
Wait a minute. Just let me look at you.
417
00:25:38,662 --> 00:25:40,993
We'll have plenty of time to
catch up once we get back home.
418
00:25:41,055 --> 00:25:43,185
The Commander's changing
he terms of the summit.
419
00:25:43,245 --> 00:25:44,419
Is this because of Mount Weather?
420
00:25:44,798 --> 00:25:46,130
This is because of the Ice Nation.
421
00:25:46,910 --> 00:25:47,897
They want Lexa dead.
422
00:25:48,878 --> 00:25:50,380
They want to take over the coalition.
423
00:25:50,547 --> 00:25:52,298
That's Lexa's concern, not ours.
424
00:25:52,316 --> 00:25:55,991
No, Abby. If Lexa falls,
he Coalition shatters,
425
00:25:56,385 --> 00:25:58,094
and there's no way we avoid that war.
426
00:26:00,491 --> 00:26:01,690
You said there were new terms.
427
00:26:02,388 --> 00:26:04,009
We become the 13th Clan.
428
00:26:13,134 --> 00:26:18,697
13th Clan? What does that
mean, that we follow Lexa?
429
00:26:19,028 --> 00:26:19,637
Yes.
430
00:26:20,021 --> 00:26:22,177
We came here to negotiate a treaty.
431
00:26:22,213 --> 00:26:24,012
This is our unity day, Mom.
432
00:26:25,407 --> 00:26:26,876
You can be the 13th station,
433
00:26:26,886 --> 00:26:28,796
or you can be the 13th Clan.
434
00:26:32,843 --> 00:26:33,610
Marcus?
435
00:26:35,459 --> 00:26:36,193
Clarke's right.
436
00:26:37,338 --> 00:26:38,612
I've seen the Ice Nation army,
437
00:26:39,413 --> 00:26:40,990
and we don't stand a chance against them.
438
00:26:42,696 --> 00:26:43,706
We need to do this.
439
00:26:50,980 --> 00:26:53,001
So we become the 13th Clan.
440
00:26:54,215 --> 00:26:57,744
Then what? What's gonna
stop the Ice Nation?
441
00:26:59,806 --> 00:27:00,612
Wanheda.
442
00:27:32,420 --> 00:27:33,404
How much further?
443
00:27:33,869 --> 00:27:34,987
We're almost there.
444
00:27:35,020 --> 00:27:36,502
The elevator shaft is just ahead.
445
00:27:57,141 --> 00:27:59,316
- Two guards.
- They raise the lift.
446
00:27:59,356 --> 00:28:01,231
The elevator shaft is our only way in.
447
00:28:01,768 --> 00:28:02,942
We have to climb.
448
00:28:06,002 --> 00:28:06,798
I got left.
449
00:28:10,009 --> 00:28:12,908
_
450
00:28:13,771 --> 00:28:16,715
_
451
00:28:19,949 --> 00:28:21,776
_
452
00:28:22,322 --> 00:28:24,271
_
453
00:28:39,065 --> 00:28:39,714
Look out!
454
00:29:14,652 --> 00:29:17,032
What is wrong with you? You
didn't have to kill them.
455
00:29:18,785 --> 00:29:19,476
Yeah, I did.
456
00:29:28,348 --> 00:29:29,225
How many floors?
457
00:29:30,907 --> 00:29:31,838
All of them.
458
00:29:55,984 --> 00:29:58,263
Hail, warriors of the 12 Clans.
459
00:29:58,514 --> 00:30:00,461
Hail, Commander of the Blood.
460
00:30:02,139 --> 00:30:02,967
Rise.
461
00:30:08,180 --> 00:30:09,961
We welcome Skaikru to our halls
462
00:30:10,185 --> 00:30:11,750
in the spirit of friendship and harmony,
463
00:30:12,484 --> 00:30:14,518
and we welcome Clarke kom Skaikru...
464
00:30:15,582 --> 00:30:18,430
Legendary Wanheda, Mountain Slayer.
465
00:30:19,370 --> 00:30:21,361
The reason for this summit has changed.
466
00:30:21,819 --> 00:30:24,461
We are not here to negotiate
a treaty with the Skaikru,
467
00:30:24,673 --> 00:30:27,995
but rather to initiate
hem into the coalition.
468
00:30:33,130 --> 00:30:35,010
To symbolize this union,
469
00:30:36,285 --> 00:30:38,534
he leader of Skaikru must bear our mark.
470
00:30:46,810 --> 00:30:48,074
The honor should be yours.
471
00:30:55,152 --> 00:30:56,267
Present your arm.
472
00:31:13,600 --> 00:31:15,529
That's it. Go. Go.
473
00:31:15,548 --> 00:31:16,385
Bellamy?
474
00:31:17,910 --> 00:31:19,377
What is the meaning of this?
475
00:31:19,699 --> 00:31:20,822
The summit's a trap.
476
00:31:21,824 --> 00:31:22,998
We need to get you out of here.
477
00:31:23,828 --> 00:31:25,090
What the hell is going on?
478
00:31:25,520 --> 00:31:26,394
I don't know.
479
00:31:26,573 --> 00:31:27,618
It's the Ice Nation.
480
00:31:28,413 --> 00:31:30,142
These allegations are an outrage.
481
00:31:30,442 --> 00:31:32,139
The Ice Nation never stormed this summit
482
00:31:32,168 --> 00:31:34,320
with weapons, breaking our laws.
483
00:31:34,440 --> 00:31:35,535
That was the Skaikru.
484
00:31:36,051 --> 00:31:37,182
We're right about this.
485
00:31:37,568 --> 00:31:40,159
The two guards you left
behind are dead already.
486
00:31:40,409 --> 00:31:41,847
We need to go now.
487
00:31:42,169 --> 00:31:43,938
How did you come by this information?
488
00:31:49,378 --> 00:31:50,473
Where the hell is Echo?
489
00:32:23,324 --> 00:32:24,484
_
490
00:32:25,789 --> 00:32:26,751
I tried everything,
491
00:32:27,063 --> 00:32:28,843
still completely locked
out of the missile system.
492
00:32:30,085 --> 00:32:32,291
They had impressive
security. I'll give them that.
493
00:32:40,541 --> 00:32:41,850
This is useless.
494
00:32:42,488 --> 00:32:44,725
I'm better with hydrazine and gun powder.
495
00:32:44,844 --> 00:32:46,321
- Reyes...
- I give up.
496
00:32:47,649 --> 00:32:49,256
We're too late, anyway. It's already dark.
497
00:32:53,789 --> 00:32:54,572
Raven...
498
00:32:55,970 --> 00:32:58,598
The Raven Reyes I know doesn't give up.
499
00:32:59,856 --> 00:33:00,933
She does now.
500
00:33:01,688 --> 00:33:02,825
No, she doesn't.
501
00:33:04,320 --> 00:33:05,270
Have you talked to Abby?
502
00:33:05,913 --> 00:33:06,794
About what?
503
00:33:07,270 --> 00:33:09,135
Raven, come on. You're not fooling anyone.
504
00:33:09,652 --> 00:33:10,952
I'm not trying to.
505
00:33:14,336 --> 00:33:16,224
If this machine was broken
506
00:33:16,475 --> 00:33:18,013
and you knew there was a way to fix it,
507
00:33:18,432 --> 00:33:21,158
would you not do it
because it might be hard?
508
00:33:22,319 --> 00:33:23,535
Why the resistance?
509
00:33:28,198 --> 00:33:29,568
You think you deserve this pain,
510
00:33:29,687 --> 00:33:31,496
hat this is your cross to bear
511
00:33:31,972 --> 00:33:33,649
for your mom or Finn,
512
00:33:33,682 --> 00:33:34,820
for all you've been through.
513
00:33:34,836 --> 00:33:35,790
It's not.
514
00:33:36,230 --> 00:33:37,553
You deserve more,
515
00:33:38,439 --> 00:33:40,183
and with the medical
equipment in this building,
516
00:33:40,228 --> 00:33:41,635
Abby can help you.
517
00:33:43,603 --> 00:33:44,220
Let her.
518
00:33:48,989 --> 00:33:49,955
What if she can't?
519
00:33:56,160 --> 00:33:57,459
What if I'm just broken?
520
00:34:05,114 --> 00:34:06,770
I took a chance on a zero-g mechanic
521
00:34:06,779 --> 00:34:07,805
with a heart defect.
522
00:34:10,674 --> 00:34:11,968
Why don't you take a chance on her, too?
523
00:34:26,436 --> 00:34:27,879
Gina to Raven. Come in.
524
00:34:28,494 --> 00:34:29,366
Go for Raven.
525
00:34:29,802 --> 00:34:32,151
I got nothing, no launch codes.
526
00:34:32,945 --> 00:34:34,746
I guess our luck is still holding.
527
00:34:35,126 --> 00:34:37,688
Ok. Keep looking. I'll do the same.
528
00:34:44,475 --> 00:34:47,257
Gina? Gina?
529
00:34:48,137 --> 00:34:49,437
Gina, are you there?
530
00:34:53,477 --> 00:34:56,308
Gina? Gina, do you copy?
531
00:35:03,008 --> 00:35:04,755
Gina, what's going on?
532
00:35:10,808 --> 00:35:12,066
Gina, are you ok?
533
00:35:19,258 --> 00:35:19,901
Gina.
534
00:35:25,843 --> 00:35:28,093
Raven, we've got a problem.
535
00:35:28,213 --> 00:35:30,765
A Grounder set off a
self-destruct sequence.
536
00:35:31,058 --> 00:35:33,715
He has the codes on his
arm. You have to get them.
537
00:35:48,079 --> 00:35:49,295
How much time, Gina?
538
00:35:49,327 --> 00:35:50,920
45 seconds, Raven.
539
00:36:34,761 --> 00:36:36,013
Get the numbers on his arm.
540
00:36:37,946 --> 00:36:40,281
Gina, Gina, we got the code.
541
00:36:41,185 --> 00:36:44,634
Gina, do you copy? Gina, do yo copy?
542
00:36:46,227 --> 00:36:47,435
_
543
00:36:50,019 --> 00:36:52,027
- Got to go back in there.
- No. Raven, no.
544
00:36:52,031 --> 00:36:53,309
We can't just let them die.
545
00:37:04,729 --> 00:37:06,642
What's going on? Where the hell is she?
546
00:37:06,848 --> 00:37:08,394
Bellamy, maybe we were wrong about this.
547
00:37:10,108 --> 00:37:11,139
I don't understand.
548
00:37:13,229 --> 00:37:14,208
Stand down.
549
00:37:20,757 --> 00:37:23,072
Bellamy, Bellamy, come in.
550
00:37:24,537 --> 00:37:26,371
The Grounders attacked Mount Weather.
551
00:37:30,485 --> 00:37:31,760
What are you talking about?
552
00:37:33,169 --> 00:37:36,826
It's gone. It's gone. They're all gone.
553
00:37:37,430 --> 00:37:39,364
Sinclair and I are the only ones left.
554
00:37:40,427 --> 00:37:41,557
I'm so sorry.
555
00:37:45,180 --> 00:37:46,832
I'm so sorry.
556
00:37:54,510 --> 00:37:57,127
You should have never moved your
people back into Mount Weather.
557
00:37:57,552 --> 00:38:01,901
The Ice Nation did what
Lexa was too weak to do.
558
00:38:03,871 --> 00:38:06,655
This is an act of war.
559
00:38:07,226 --> 00:38:09,776
Sentries, arrest the Ice Nation delegation,
560
00:38:10,811 --> 00:38:12,061
including the prince.
561
00:38:13,636 --> 00:38:14,674
We need to get home.
562
00:38:16,508 --> 00:38:17,786
If they attacked Mount Weather,
563
00:38:17,803 --> 00:38:18,822
Arkadia could be next.
564
00:38:18,942 --> 00:38:21,833
- I agree.
- Go. Marshal your forces.
565
00:38:22,799 --> 00:38:24,130
We'll avenge the attack together.
566
00:38:24,596 --> 00:38:25,634
I'll escort them.
567
00:38:28,084 --> 00:38:29,723
I hope you kept up your training.
568
00:38:30,167 --> 00:38:31,047
You'll need it.
569
00:38:32,314 --> 00:38:34,313
Clarke, we need to leave now.
570
00:38:34,528 --> 00:38:36,425
We need an ambassador from the 13th Clan
571
00:38:36,453 --> 00:38:37,586
o stay here in Polis.
572
00:38:37,706 --> 00:38:38,987
It's not safe here.
573
00:38:39,323 --> 00:38:41,247
Clarke will be safe
here under my protection.
574
00:38:43,630 --> 00:38:44,597
I have to stay.
575
00:38:46,621 --> 00:38:47,235
Clarke...
576
00:38:47,262 --> 00:38:49,094
I have to make sure she keeps her word.
577
00:38:50,061 --> 00:38:50,905
Come on, Heda.
578
00:38:51,270 --> 00:38:53,465
We must convene the
war council immediately.
579
00:38:55,691 --> 00:38:56,821
I'll be right there.
580
00:39:03,302 --> 00:39:04,786
- Be safe.
- You, too.
581
00:39:17,702 --> 00:39:19,505
She left us to die on that mountain.
582
00:39:20,214 --> 00:39:22,499
She will always put her people first.
583
00:39:24,109 --> 00:39:25,583
You should come home to yours.
584
00:39:28,693 --> 00:39:29,466
I'm sorry.
585
00:39:51,811 --> 00:39:53,801
Let me know as soon as
he scouts come back.
586
00:39:58,777 --> 00:40:00,365
I hope you know what you're doing.
587
00:40:09,094 --> 00:40:10,640
I keep asking myself,
588
00:40:10,676 --> 00:40:12,188
"how did the Grounders know there was
589
00:40:12,198 --> 00:40:14,290
a self-destruct mechanism
inside Mount Weather?"
590
00:40:18,081 --> 00:40:19,865
We'll get the answer soon, Clarke.
591
00:40:21,443 --> 00:40:22,352
Thank you for staying.
592
00:40:23,525 --> 00:40:25,834
I stayed because it was the
right thing for my people.
593
00:40:26,158 --> 00:40:26,986
Our people.
594
00:40:29,880 --> 00:40:31,767
- If you betray me again...
- I won't.
595
00:40:44,759 --> 00:40:48,539
I swear a fealty to
you, Clarke kom Skaikru.
596
00:40:48,659 --> 00:40:50,999
I vow to treat your needs as my own
597
00:40:51,119 --> 00:40:53,218
and your people as my people.
598
00:41:16,572 --> 00:41:17,512
_
599
00:41:19,733 --> 00:41:20,468
_
600
00:41:20,998 --> 00:41:22,428
_
601
00:41:28,674 --> 00:41:29,937
_
602
00:41:34,184 --> 00:41:35,132
_
603
00:41:35,552 --> 00:41:36,810
_
604
00:41:37,276 --> 00:41:38,814
_
605
00:41:42,658 --> 00:41:43,702
What about Clarke?
606
00:41:46,415 --> 00:41:48,897
By the Commander's side, as predicted.
607
00:41:50,277 --> 00:41:51,730
Your son is a prisoner.
608
00:41:51,850 --> 00:41:53,021
Not for long.
609
00:41:53,283 --> 00:41:54,576
Soon, he'll be free,
610
00:41:56,179 --> 00:41:57,682
and Lexa will be dead.
41240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.