Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,126
We were born in space.
2
00:00:02,208 --> 00:00:04,967
They told us the ground
was uninhabited.
3
00:00:04,968 --> 00:00:07,155
But they were wrong,
and we've been fighting
4
00:00:07,157 --> 00:00:10,691
for our lives since
the moment we landed.
5
00:00:10,693 --> 00:00:13,394
Some of us have been broken by it,
6
00:00:13,396 --> 00:00:15,329
but most of us are still here,
7
00:00:15,331 --> 00:00:17,732
searching for other
survivors from the ark,
8
00:00:17,734 --> 00:00:20,067
trying to build something
real and lasting
9
00:00:20,069 --> 00:00:22,436
out of the wilderness... a home.
10
00:00:22,438 --> 00:00:24,172
Our leaders believe that to survive,
11
00:00:24,174 --> 00:00:26,941
we need to make peace
with the grounders,
12
00:00:26,943 --> 00:00:31,379
but peace is a foreign concept here.
13
00:00:31,381 --> 00:00:33,714
Clarke: I'm not going in.
14
00:00:33,716 --> 00:00:34,782
Clarke...
15
00:00:34,784 --> 00:00:36,584
Seeing their faces every day
16
00:00:36,586 --> 00:00:38,085
is just gonna remind
me of what I did
17
00:00:38,087 --> 00:00:39,954
to get them here.
18
00:00:39,956 --> 00:00:42,156
May we meet again.
19
00:00:42,158 --> 00:00:43,891
We're going to the city of light.
20
00:00:43,893 --> 00:00:46,294
Take this leap of faith
with me, John Murphy.
21
00:00:46,296 --> 00:00:50,131
A.L.I.E.: Welcome, thelonious.
I've been waiting for ages.
22
00:00:50,133 --> 00:00:51,866
My name is A.L.I.E.
23
00:00:54,170 --> 00:00:58,072
I tried to stop her. I'm so, so sorry.
24
00:00:58,074 --> 00:00:59,874
[Gunshot]
25
00:01:08,618 --> 00:01:11,219
[Door closes]
26
00:01:11,221 --> 00:01:14,355
Voice: Containment door sealed.
27
00:01:14,357 --> 00:01:17,191
Come on. Come on.
28
00:01:17,193 --> 00:01:19,260
Come on!
29
00:01:19,262 --> 00:01:22,096
Man: Chris, where are you, man?
30
00:01:23,166 --> 00:01:26,601
Chris? Chris?
31
00:01:28,504 --> 00:01:30,004
Chris!
32
00:01:31,941 --> 00:01:33,841
Different man: I knew it.
The news was wrong.
33
00:01:33,843 --> 00:01:35,576
It wasn't china.
34
00:01:35,578 --> 00:01:37,445
The stupid son of a bitch
let A.L.I.E. Out.
35
00:01:37,447 --> 00:01:39,580
Help me. The radiation's coming.
36
00:01:39,581 --> 00:01:41,316
Unless we want to share
this place with a corpse,
37
00:01:41,317 --> 00:01:43,517
we need to get him outside.
38
00:01:43,519 --> 00:01:47,321
Come on. Ugh!
39
00:01:53,162 --> 00:01:54,929
Arrgh!
40
00:02:02,772 --> 00:02:08,242
I tried to stop her,
but I lost control.
41
00:02:09,846 --> 00:02:12,046
I'm so, so sorry.
42
00:02:12,048 --> 00:02:13,381
[Gunshot]
43
00:02:13,383 --> 00:02:15,383
2051. Becca, meet A.L.I.E.
44
00:02:15,385 --> 00:02:17,051
Chris, I got to get back to work.
45
00:02:17,053 --> 00:02:19,620
We are working.
46
00:02:19,622 --> 00:02:22,790
A.L.I.E. Wanted it to be a surprise.
47
00:02:25,495 --> 00:02:28,262
Hello, Becca.
48
00:02:29,265 --> 00:02:31,198
Who did this?
49
00:02:31,200 --> 00:02:35,202
I did. You don't approve?
50
00:02:35,204 --> 00:02:36,938
As you know, I didn't think
51
00:02:36,940 --> 00:02:38,606
I needed an avatar.
52
00:02:38,608 --> 00:02:41,442
You did.
53
00:02:41,444 --> 00:02:43,544
Why not my creator?
54
00:02:43,546 --> 00:02:44,845
[Echoing] Why not my creator?
55
00:02:44,847 --> 00:02:46,147
Why not my creator?
56
00:02:46,149 --> 00:02:47,915
Please state your core command.
57
00:02:47,917 --> 00:02:50,651
My core command is
to make life better...
58
00:02:50,653 --> 00:02:51,886
[Echoing] To make life better...
59
00:02:51,888 --> 00:02:53,220
To make life better.
60
00:02:53,222 --> 00:02:55,356
Becca: How would you do that?
61
00:02:55,358 --> 00:02:56,958
By fixing the root problem.
62
00:02:56,960 --> 00:02:58,426
Waah!
63
00:02:58,428 --> 00:03:00,027
[Echoing] By fixing the root problem.
64
00:03:00,029 --> 00:03:02,697
By fixing the
root problem.
65
00:03:02,699 --> 00:03:06,200
Rebecca: What is the
root problem, A.L.I.E.?
66
00:03:06,202 --> 00:03:09,270
Too many people.
67
00:03:09,272 --> 00:03:11,472
Um, too many people?
68
00:03:11,474 --> 00:03:13,140
Too many people.
69
00:03:13,142 --> 00:03:17,044
Ah, well, you certainly
took care of that, didn't you?
70
00:03:17,046 --> 00:03:19,046
Yaah!
71
00:03:20,550 --> 00:03:23,351
86 days,
72
00:03:23,353 --> 00:03:26,620
on my, um, last box of food, so...
73
00:03:30,760 --> 00:03:34,428
really never thought
I'd miss the ark this much,
74
00:03:34,430 --> 00:03:37,765
but anyway, Jaha,
if you're seeing this,
75
00:03:37,767 --> 00:03:40,334
that would indeed mean
you're not dead,
76
00:03:40,336 --> 00:03:44,739
so screw you!
77
00:03:51,314 --> 00:03:53,781
[Inhales]
78
00:03:53,783 --> 00:03:55,950
Oh, come on.
79
00:04:02,191 --> 00:04:03,491
I...
80
00:04:04,360 --> 00:04:07,261
mm...
81
00:04:07,263 --> 00:04:09,497
[Door opens]
82
00:04:09,499 --> 00:04:11,866
Voice: Containment door released.
83
00:04:28,117 --> 00:04:31,519
[Whoosh]
84
00:04:34,724 --> 00:04:37,291
Wait! Get back here.
85
00:04:39,128 --> 00:04:40,928
Uh!
86
00:04:45,168 --> 00:04:47,501
[Panting]
87
00:04:52,241 --> 00:04:53,908
Uh!
88
00:04:53,910 --> 00:04:55,643
Jaha: John.
89
00:04:58,548 --> 00:05:00,648
There you are.
90
00:05:00,650 --> 00:05:03,050
- Jaha.
- Welcome.
91
00:05:05,121 --> 00:05:08,222
We have so much to talk about
92
00:05:08,224 --> 00:05:11,525
and so little time.
93
00:05:11,527 --> 00:05:13,561
I found it, John.
94
00:05:13,563 --> 00:05:15,963
The city of light is real.
95
00:05:17,767 --> 00:05:20,868
You let me live!
96
00:05:20,870 --> 00:05:22,336
Ok.
97
00:06:15,424 --> 00:06:17,091
Uh!
98
00:06:18,127 --> 00:06:19,326
Oh!
99
00:06:19,328 --> 00:06:22,630
Ah! Uhh...
100
00:06:23,566 --> 00:06:25,566
Ohh!
101
00:06:25,568 --> 00:06:27,434
Yah! Hah!
102
00:06:33,309 --> 00:06:35,109
Huh!
103
00:06:40,116 --> 00:06:43,784
He had me, but he was too aggressive.
104
00:06:43,786 --> 00:06:45,186
Whatever you say.
105
00:06:45,188 --> 00:06:47,254
[Laughter]
106
00:06:47,256 --> 00:06:48,756
Quitting so soon?
107
00:06:48,758 --> 00:06:51,659
Mapping run, sector 7.
108
00:06:51,661 --> 00:06:54,461
Harper, let's get this over with.
109
00:06:56,132 --> 00:06:59,867
Council wants you to have that.
110
00:06:59,869 --> 00:07:01,936
I'm trikru.
111
00:07:01,938 --> 00:07:04,138
Uniform doesn't change that.
112
00:07:04,140 --> 00:07:06,540
This is our home now, Lincoln.
113
00:07:06,542 --> 00:07:08,676
We fought for it.
114
00:07:08,678 --> 00:07:10,978
Too many of our friends died for it.
115
00:07:10,980 --> 00:07:13,747
In the ark, the uniform
meant something different.
116
00:07:13,749 --> 00:07:17,017
Down here, it means
what we make it mean
117
00:07:17,019 --> 00:07:18,619
together.
118
00:07:18,621 --> 00:07:21,855
My sister will understand
that eventually.
119
00:07:23,459 --> 00:07:25,960
Pair up and fight now.
120
00:07:28,197 --> 00:07:31,365
Hey, sector 7, that puts you
121
00:07:31,367 --> 00:07:33,033
right at the ice nation border.
122
00:07:33,035 --> 00:07:34,201
Yeah. I know.
123
00:07:34,203 --> 00:07:35,803
Just because Azgeda was part
124
00:07:35,805 --> 00:07:36,937
of the commander's
coalition, doesn't mean
125
00:07:36,939 --> 00:07:38,872
they respect the cease-fire.
126
00:07:38,874 --> 00:07:40,808
- I should be on that scout.
- I wish.
127
00:07:40,810 --> 00:07:42,710
We all do, but until
the commander agrees
128
00:07:42,712 --> 00:07:45,112
to lift the kill order on you,
129
00:07:45,114 --> 00:07:47,681
you're more trouble
than you're worth.
130
00:07:47,683 --> 00:07:50,784
[Door opens]
131
00:07:56,392 --> 00:07:58,692
[Knocks on door]
132
00:08:01,364 --> 00:08:04,031
This is the first sleep the
chancellor's had in two days.
133
00:08:04,033 --> 00:08:05,699
I'll be quick, then.
134
00:08:05,701 --> 00:08:07,534
We're going into sector 7.
135
00:08:07,536 --> 00:08:10,004
I think we should arm the entire unit.
136
00:08:10,006 --> 00:08:12,806
Permission granted, but the rules
137
00:08:12,808 --> 00:08:14,908
of engagement still apply...
138
00:08:14,910 --> 00:08:16,343
nonlethal response.
139
00:08:16,345 --> 00:08:18,345
Copy that.
140
00:08:18,347 --> 00:08:21,548
Bellamy, there hasn't been an attack
141
00:08:21,550 --> 00:08:24,151
since mount weather.
142
00:08:24,153 --> 00:08:25,886
It's 3 months.
143
00:08:25,888 --> 00:08:29,156
Our people believe
that this is real peace.
144
00:08:29,158 --> 00:08:31,292
Try not to screw that up.
145
00:08:31,294 --> 00:08:35,029
Yes, sir.
146
00:08:36,365 --> 00:08:39,033
Abby: He's come a long way.
147
00:08:40,202 --> 00:08:43,837
It's a work in progress.
148
00:08:43,839 --> 00:08:46,940
I was dreaming we were in the ark
149
00:08:46,942 --> 00:08:49,943
before we sent the kids down.
150
00:08:54,116 --> 00:08:56,684
[Exhales]
151
00:09:00,456 --> 00:09:03,090
Maybe she's in sector 7.
152
00:09:03,092 --> 00:09:05,793
We could send out
another search party.
153
00:09:08,264 --> 00:09:10,497
They wouldn't find her,
154
00:09:10,499 --> 00:09:13,233
not unless she's ready to be found.
155
00:09:13,235 --> 00:09:15,803
Sir. Ma'am.
156
00:09:15,805 --> 00:09:18,072
I have patients to see.
157
00:09:19,975 --> 00:09:22,142
Sir, we just got a signal
158
00:09:22,144 --> 00:09:24,111
on a secure channel, 3 clicks.
159
00:09:24,113 --> 00:09:26,347
3 clicks.
160
00:09:26,349 --> 00:09:30,117
She wants to meet.
161
00:09:35,591 --> 00:09:38,826
Monty, why aren't you ready?
162
00:09:38,828 --> 00:09:42,896
I am. He's not.
163
00:09:53,642 --> 00:09:56,910
What should we do?
164
00:09:56,912 --> 00:09:59,580
We should leave him this time.
165
00:09:59,582 --> 00:10:01,682
He's not getting better.
166
00:10:01,684 --> 00:10:04,818
Maya's death broke him.
167
00:10:04,820 --> 00:10:07,121
He needs this.
168
00:10:09,692 --> 00:10:11,058
[Exhales]
169
00:10:11,060 --> 00:10:12,926
Take an arm.
170
00:10:14,163 --> 00:10:17,631
- Come on. Uh!
- Ohh!
171
00:10:17,633 --> 00:10:20,534
Uhh...
172
00:10:27,176 --> 00:10:29,143
Gina: Zeke, I said produce first.
173
00:10:29,145 --> 00:10:30,544
Art doesn't go bad.
174
00:10:30,546 --> 00:10:33,180
Monty, he's all yours.
175
00:10:34,183 --> 00:10:38,318
Hey, easy run?
176
00:10:38,320 --> 00:10:40,921
I hate that place.
177
00:10:40,923 --> 00:10:43,757
I know.
178
00:10:44,994 --> 00:10:48,162
Got you something, though.
179
00:10:52,134 --> 00:10:56,603
You said your mom
used to read this to you.
180
00:10:56,605 --> 00:11:00,607
Thought you'd like it.
181
00:11:00,609 --> 00:11:03,777
I do. Thanks.
182
00:11:08,784 --> 00:11:09,983
[Slam]
183
00:11:09,985 --> 00:11:12,820
Raven: Hey! Take it easy.
184
00:11:12,822 --> 00:11:14,922
Good morning to you, too.
185
00:11:14,924 --> 00:11:16,523
Ah! Uh...
186
00:11:18,327 --> 00:11:19,693
What's the point if
we can't shoot them?
187
00:11:19,695 --> 00:11:22,262
We can, just not to kill.
That goes for everyone.
188
00:11:22,264 --> 00:11:23,397
Where's Octavia?
189
00:11:23,399 --> 00:11:24,631
We're going outside the wall.
190
00:11:24,633 --> 00:11:26,900
You honestly think she'd miss that?
191
00:11:28,571 --> 00:11:30,204
Ah!
192
00:11:30,206 --> 00:11:32,906
Sorry. Was that too cold?
193
00:11:32,908 --> 00:11:35,108
Aah!
194
00:11:39,448 --> 00:11:43,150
No gun for you, not till you're sober.
195
00:11:43,152 --> 00:11:44,818
Don't want one.
196
00:11:48,924 --> 00:11:51,258
Let's do this.
197
00:11:51,260 --> 00:11:52,826
Mm!
198
00:11:52,828 --> 00:11:55,596
Uh... Mm.
199
00:11:55,598 --> 00:11:57,731
Be safe.
200
00:12:06,609 --> 00:12:08,475
- She's too good for you.
- Shut up.
201
00:12:08,477 --> 00:12:11,445
Jasper: Careful. Monty might melt her.
202
00:12:11,447 --> 00:12:13,280
Enough!
203
00:12:13,282 --> 00:12:17,150
Raven, take us out.
204
00:12:18,921 --> 00:12:20,487
[Engine starts]
205
00:12:29,031 --> 00:12:31,298
Guess we found her.
206
00:12:31,300 --> 00:12:33,767
Try to keep up.
207
00:12:33,769 --> 00:12:37,170
Hah.
208
00:12:57,526 --> 00:13:00,994
Gordon Gano: ♪ day ♪
209
00:13:00,996 --> 00:13:05,699
♪ After day ♪
210
00:13:05,701 --> 00:13:10,704
♪ I will walk ♪
211
00:13:10,706 --> 00:13:15,909
♪ And I will play ♪
212
00:13:15,911 --> 00:13:19,446
♪ But the day ♪
213
00:13:19,448 --> 00:13:22,749
♪ After today ♪
214
00:13:22,751 --> 00:13:24,217
No way.
215
00:13:24,219 --> 00:13:25,552
If you're gonna ride shotgun,
216
00:13:25,554 --> 00:13:26,954
you can't just disappear.
217
00:13:26,956 --> 00:13:30,357
Gano: ♪ I will stop ♪
218
00:13:30,359 --> 00:13:33,460
Hey, it's ok. It's a long ride.
219
00:13:33,462 --> 00:13:35,696
Gano: ♪ and I will start ♪
220
00:13:35,698 --> 00:13:38,865
[Violent femmes' "add it up" playing]
221
00:13:45,975 --> 00:13:48,542
♪ Why can't I get just one kiss? ♪
222
00:13:48,544 --> 00:13:51,144
♪ Why can't I get just one kiss? ♪
223
00:13:51,146 --> 00:13:53,647
♪ May be some things I wouldn't miss ♪
224
00:13:53,649 --> 00:13:56,683
♪ But I look at your pants,
and I need a kiss ♪
225
00:13:56,685 --> 00:13:59,086
♪ Why can't I get just one screw? ♪
226
00:13:59,088 --> 00:14:01,622
♪ Why can't I get just one screw? ♪
227
00:14:01,624 --> 00:14:04,257
♪ Believe me, I know what to do ♪
228
00:14:04,259 --> 00:14:07,260
♪ But something won't let
me make love to you ♪
229
00:14:07,262 --> 00:14:11,865
♪ Day after day ♪
230
00:14:11,867 --> 00:14:17,371
♪ I get angry, and I will say ♪
231
00:14:17,373 --> 00:14:22,876
♪ That the day is in my sight ♪
232
00:14:22,878 --> 00:14:27,781
♪ When I take a bow
to say good night ♪
233
00:14:27,783 --> 00:14:30,684
♪ Don't shoot, shoot,
shoot that thing at me ♪
234
00:14:30,686 --> 00:14:33,720
♪ Don't shoot, shoot,
shoot that thing at me ♪
235
00:14:33,722 --> 00:14:36,523
♪ You know you got my sympathy ♪
236
00:14:36,525 --> 00:14:39,593
♪ But don't shoot, shoot,
shoot that thing at me ♪
237
00:14:39,595 --> 00:14:42,295
Aah!
238
00:14:42,297 --> 00:14:43,897
Whoo!
239
00:14:43,899 --> 00:14:46,767
[Beeping]
240
00:14:46,769 --> 00:14:49,236
[Music stops]
241
00:14:49,238 --> 00:14:52,606
Tracking beacon from the ark.
242
00:14:54,610 --> 00:14:56,309
Hey, that was the best part.
243
00:14:56,311 --> 00:14:58,245
Who is it?
244
00:15:00,616 --> 00:15:03,083
Farm station.
245
00:15:03,085 --> 00:15:05,452
What? After... after 4 months? How?
246
00:15:05,454 --> 00:15:07,187
We'll find out. Where are they?
247
00:15:07,189 --> 00:15:08,855
[Door opens]
248
00:15:08,857 --> 00:15:11,091
Don't tell me I missed the party.
249
00:15:11,093 --> 00:15:12,726
Sector 8.
250
00:15:12,728 --> 00:15:13,994
That's ice nation.
251
00:15:13,996 --> 00:15:15,262
What about it?
252
00:15:15,264 --> 00:15:16,596
Protocol says we go home,
253
00:15:16,598 --> 00:15:18,432
let the chancellor
decide what to do next.
254
00:15:18,434 --> 00:15:20,167
Screw protocol.
255
00:15:20,169 --> 00:15:21,835
The chancellor's
not from farm station.
256
00:15:21,837 --> 00:15:25,072
Monty is. So is Miller's boyfriend.
257
00:15:25,074 --> 00:15:27,941
It's your call.
258
00:15:27,943 --> 00:15:29,776
Let's do this.
259
00:15:29,778 --> 00:15:31,945
You have to ask?
260
00:15:31,947 --> 00:15:33,980
Try to keep up.
261
00:15:36,785 --> 00:15:38,852
Yah!
262
00:15:48,537 --> 00:15:50,537
[Geese honking]
263
00:15:50,539 --> 00:15:52,839
[Classical music playing]
264
00:16:02,851 --> 00:16:04,618
[Glass clacks on table]
265
00:16:06,054 --> 00:16:08,622
[Exhales]
266
00:16:13,595 --> 00:16:15,462
Jaha.
267
00:16:15,464 --> 00:16:16,596
[Whistles]
268
00:16:16,598 --> 00:16:19,699
Hey, wake up.
269
00:16:19,701 --> 00:16:23,069
A.L.I.E.: Thelonious isn't here, John.
270
00:16:23,071 --> 00:16:25,639
He's in the city of light.
271
00:16:25,641 --> 00:16:27,841
I know what you are.
272
00:16:32,915 --> 00:16:34,915
It's refreshing to be around people
273
00:16:34,917 --> 00:16:38,118
who understand technology again.
274
00:16:38,120 --> 00:16:41,021
Let us explain.
275
00:16:41,023 --> 00:16:43,056
That's a good idea.
276
00:16:43,058 --> 00:16:44,424
Why don't you start
with why you kept me
277
00:16:44,426 --> 00:16:45,659
locked in a bunker
while you were here
278
00:16:45,661 --> 00:16:47,260
living like a king?
279
00:16:47,262 --> 00:16:50,163
The outside world means nothing.
280
00:16:50,165 --> 00:16:52,098
In the city of light, we're all kings.
281
00:16:52,100 --> 00:16:54,301
Here I thought I was
the one losing my mind.
282
00:16:54,303 --> 00:16:58,104
A.L.I.E.: It's the truth.
I can show you.
283
00:16:58,106 --> 00:16:59,472
Ok. You do know she's
the one who launched
284
00:16:59,474 --> 00:17:02,642
the bombs that ended the world, right?
285
00:17:02,644 --> 00:17:04,878
Wrong.
286
00:17:06,548 --> 00:17:09,416
She didn't end the world.
287
00:17:09,418 --> 00:17:11,584
She saved it.
288
00:17:15,791 --> 00:17:17,724
I'm so out of here.
289
00:17:19,027 --> 00:17:23,430
Let him go. He'll come around.
290
00:17:35,911 --> 00:17:38,411
These woods must be the border.
291
00:17:38,413 --> 00:17:40,347
So where's all the ice?
292
00:17:40,349 --> 00:17:41,681
Much further north.
293
00:17:41,683 --> 00:17:43,616
Azgeda stretches
for a thousand miles.
294
00:17:43,618 --> 00:17:45,986
Good thing we only
have to go 200 meters.
295
00:17:45,988 --> 00:17:47,187
Slow down.
296
00:17:47,189 --> 00:17:48,521
Remember, rules of engagement
297
00:17:48,523 --> 00:17:50,323
are nonlethal force.
298
00:17:50,325 --> 00:17:51,758
Tight formation on my command.
299
00:17:51,760 --> 00:17:53,994
- Raven, you stay in the rover.
- Yeah, right.
300
00:17:53,996 --> 00:17:55,462
We need every gun we've got.
301
00:17:55,464 --> 00:17:57,130
Monty: They're coming.
302
00:17:57,132 --> 00:18:00,667
120 meters... 110.
303
00:18:00,669 --> 00:18:03,236
They're our people.
What are you doing?
304
00:18:03,238 --> 00:18:05,872
We hope they're our people.
305
00:18:05,874 --> 00:18:07,374
On my command.
306
00:18:07,376 --> 00:18:09,776
[Horse neighs]
307
00:18:12,714 --> 00:18:15,949
[Man shouting orders]
308
00:18:17,285 --> 00:18:19,386
Ice nation?
309
00:18:19,388 --> 00:18:22,489
Yes. White war paint.
310
00:18:22,491 --> 00:18:23,890
Whoa!
311
00:18:26,762 --> 00:18:29,562
Stay calm.
312
00:18:31,767 --> 00:18:33,166
Skaikru.
313
00:18:39,875 --> 00:18:41,908
They think we're
looking for wanheda.
314
00:18:41,910 --> 00:18:44,144
- Who's that?
- I don't know.
315
00:18:44,146 --> 00:18:46,579
Monty: The light. That's the beacon.
316
00:18:46,581 --> 00:18:48,214
[Beeping]
317
00:18:50,085 --> 00:18:51,084
Hey, get back here.
318
00:18:51,086 --> 00:18:52,118
Monty: Jasper, what are you...
319
00:18:52,120 --> 00:18:53,386
what are you doing?
320
00:18:53,388 --> 00:18:54,721
- Jasper...
- It's ok. I got this.
321
00:18:54,723 --> 00:18:56,022
Tell them we observe
the commander's truce.
322
00:18:56,024 --> 00:18:57,024
Do it now.
323
00:18:57,025 --> 00:18:58,892
[Octavia speaks trigedasleng]
324
00:19:01,229 --> 00:19:03,430
This belongs to us.
325
00:19:22,584 --> 00:19:23,783
Hold your fire!
326
00:19:23,785 --> 00:19:26,519
Jasper, get down. Hah!
327
00:19:36,431 --> 00:19:38,264
Kane, on radio: Rover one, come in.
328
00:19:38,266 --> 00:19:39,766
Repeat, rover one, come in now.
329
00:19:39,768 --> 00:19:41,634
- What now?
- Bellamy, where are you?
330
00:19:41,636 --> 00:19:42,836
I had him.
331
00:19:42,838 --> 00:19:44,137
What the hell were you thinking?
332
00:19:44,139 --> 00:19:46,005
We got the beacon, didn't we? Uh!
333
00:19:46,007 --> 00:19:47,273
Yeah, but where did they get it?
334
00:19:47,275 --> 00:19:49,008
Oh, he needs to get to medical.
335
00:19:49,010 --> 00:19:51,077
Bellamy: We had to shoot
3 ice nation scouts.
336
00:19:51,079 --> 00:19:52,846
Covert, sector 4. Copy.
337
00:19:52,848 --> 00:19:54,114
Can you tell me what's going on?
338
00:19:54,116 --> 00:19:55,949
Kane: When you get here. Over and out.
339
00:19:55,951 --> 00:19:59,886
Raven: Sector 4? Why is kane
so far outside the wall?
340
00:19:59,888 --> 00:20:01,488
Bellamy: Take him home!
341
00:20:01,490 --> 00:20:02,755
I'm fine. Thank you for asking.
342
00:20:02,757 --> 00:20:03,890
- Miller...
- Yeah?
343
00:20:03,892 --> 00:20:04,991
Get one of their horses.
344
00:20:04,993 --> 00:20:06,025
Raven, since you can't ride,
345
00:20:06,027 --> 00:20:06,993
you're on the back.
346
00:20:06,995 --> 00:20:07,995
Monty, you're with me.
347
00:20:07,996 --> 00:20:09,462
- Let's go.
- Ok.
348
00:20:32,154 --> 00:20:34,454
You were right about jasper, ok?
349
00:20:34,456 --> 00:20:35,889
Is that what you want me to say?
350
00:20:35,891 --> 00:20:37,991
Quiet. Keep your eyes peeled.
351
00:20:37,993 --> 00:20:40,527
I could've said no.
352
00:20:40,529 --> 00:20:42,395
He's getting worse, isn't he?
353
00:20:42,397 --> 00:20:43,863
I mean, getting drunk every night
354
00:20:43,865 --> 00:20:45,231
is one thing, but smiling
355
00:20:45,233 --> 00:20:46,866
with a knife to your throat,
356
00:20:46,868 --> 00:20:48,902
that's next-level damaged.
357
00:20:50,906 --> 00:20:53,773
Who's he with?
358
00:20:53,775 --> 00:20:56,075
- Indra.
- That's Indra?
359
00:20:56,077 --> 00:20:57,810
He must've told her
we broke the truce.
360
00:20:57,812 --> 00:20:59,879
Sir, before you say anything,
there was a good reason...
361
00:20:59,881 --> 00:21:01,381
we'll deal with that later.
362
00:21:01,383 --> 00:21:03,349
This is about Clarke.
363
00:21:03,351 --> 00:21:05,952
- What about her?
- She's being hunted.
364
00:21:05,954 --> 00:21:10,056
- By who?
- By everyone.
365
00:21:11,993 --> 00:21:14,327
[Growling]
366
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
Aah!
367
00:21:35,951 --> 00:21:36,951
[Roars]
368
00:21:36,952 --> 00:21:38,952
Uh! Ah!
369
00:21:39,788 --> 00:21:41,654
[Roaring]
370
00:21:50,165 --> 00:21:52,232
Uh! Uh!
371
00:21:52,234 --> 00:21:54,367
[Panting]
372
00:21:54,369 --> 00:21:55,969
Ow...
373
00:23:18,452 --> 00:23:19,985
Man: Open the gate!
374
00:23:19,987 --> 00:23:23,388
Octavia: Jasper's hurt.
What took you so long?
375
00:23:26,960 --> 00:23:28,727
Oh, what happened?
376
00:23:28,729 --> 00:23:29,828
Ice nation.
377
00:23:29,830 --> 00:23:31,263
Nngh!
378
00:23:33,267 --> 00:23:34,766
Get him to medical.
379
00:23:34,768 --> 00:23:37,269
I got you. Keep pressure on it.
380
00:23:39,640 --> 00:23:41,306
Clarke?
381
00:23:49,416 --> 00:23:51,082
You want me to take them?
382
00:23:51,084 --> 00:23:52,884
It's ok. I'll... I'll bring her in.
383
00:23:57,824 --> 00:23:59,991
You can't get down, can you?
384
00:24:02,963 --> 00:24:05,196
Ok. Come here.
385
00:24:05,198 --> 00:24:06,198
Ah ah!
386
00:24:06,199 --> 00:24:07,599
Ok.
387
00:24:07,601 --> 00:24:10,635
Uh... Ah. Uh!
388
00:24:10,637 --> 00:24:12,537
Thanks.
389
00:24:12,539 --> 00:24:15,807
- Raven...
- I'm good.
390
00:24:16,677 --> 00:24:19,010
[Panting]
391
00:24:21,982 --> 00:24:24,015
[Tires screech]
392
00:24:30,824 --> 00:24:33,258
[Slam]
393
00:24:34,628 --> 00:24:36,461
I'm still getting used to it myself.
394
00:24:36,463 --> 00:24:38,663
Monty: Sir, we're
almost out of range.
395
00:24:38,665 --> 00:24:40,932
Are you sure you don't want
to tell the chancellor?
396
00:24:40,934 --> 00:24:44,336
I'm sure. I don't want to worry
abby until we know something.
397
00:24:44,338 --> 00:24:46,271
We know there's a kill order.
398
00:24:46,273 --> 00:24:47,939
You people are big on those.
399
00:24:47,941 --> 00:24:50,308
Indra: It's not a kill
order. It's a bounty.
400
00:24:50,310 --> 00:24:51,876
Clarke's a symbol.
401
00:24:51,878 --> 00:24:55,613
She's known as wanheda...
the commander of death.
402
00:24:55,615 --> 00:24:57,248
The ice nation guys we killed
403
00:24:57,250 --> 00:24:59,417
asked about wanheda.
404
00:24:59,419 --> 00:25:01,720
They're looking for Clarke. Why?
405
00:25:01,722 --> 00:25:04,389
My people believe that
when you kill someone,
406
00:25:04,391 --> 00:25:06,358
you get their power.
407
00:25:06,360 --> 00:25:09,227
Kill wanheda, and you command death.
408
00:25:09,229 --> 00:25:10,695
She's just one girl.
409
00:25:10,697 --> 00:25:12,397
So was the commander.
410
00:25:12,399 --> 00:25:14,699
What clarke did at mount
weather weakened her.
411
00:25:14,701 --> 00:25:16,868
The ice nation is emboldened.
412
00:25:16,870 --> 00:25:19,471
Their queen wants Clarke's power.
413
00:25:19,473 --> 00:25:21,840
If her people believe she has it,
414
00:25:21,842 --> 00:25:25,076
she'll break the coalition
and start a war.
415
00:25:25,078 --> 00:25:27,112
I can't let that happen.
416
00:25:27,114 --> 00:25:28,413
[Beep]
417
00:25:28,415 --> 00:25:31,116
Welcome to sector 7. Where to now?
418
00:25:31,118 --> 00:25:33,418
If she's here, she'll need supplies.
419
00:25:33,420 --> 00:25:37,188
We'll start at the trading posts.
420
00:27:29,972 --> 00:27:31,872
I would wait,
421
00:27:31,874 --> 00:27:34,441
give them the chance to clear out.
422
00:27:35,844 --> 00:27:38,378
Have that drink.
423
00:27:38,380 --> 00:27:40,847
Why are you helping me?
424
00:27:40,849 --> 00:27:44,384
My mother was taken by the mountain.
425
00:27:44,386 --> 00:27:46,653
You ended the reaping.
426
00:28:00,336 --> 00:28:02,636
You wanted to see me?
427
00:28:02,638 --> 00:28:06,073
Yes. I'm considering making
428
00:28:06,075 --> 00:28:07,841
another run to mount weather
429
00:28:07,843 --> 00:28:09,810
for medical supplies.
430
00:28:09,812 --> 00:28:11,445
You want my advice?
431
00:28:11,447 --> 00:28:13,347
That's why you're here.
432
00:28:13,349 --> 00:28:17,384
The last one just got back.
433
00:28:17,386 --> 00:28:22,022
If it looks like skaikru
is colonizing the mountain,
434
00:28:22,024 --> 00:28:25,225
the truce will break,
and we'll be at war.
435
00:28:27,129 --> 00:28:28,829
Jasper, wait.
436
00:28:28,831 --> 00:28:30,063
Whoa!
437
00:28:30,065 --> 00:28:31,331
He hasn't been discharged.
438
00:28:31,333 --> 00:28:32,432
- I'm fine.
- He's not fine.
439
00:28:32,434 --> 00:28:35,268
Shut up, Raven.
440
00:28:35,270 --> 00:28:37,437
Ok, ok. Enough.
441
00:28:37,439 --> 00:28:39,406
If you promise to come
back in the morning,
442
00:28:39,408 --> 00:28:42,409
I will examine you then, ok?
443
00:28:44,013 --> 00:28:47,314
You're just gonna let him go?
444
00:28:47,316 --> 00:28:50,417
That'll be all, Lincoln. Thank you.
445
00:28:52,021 --> 00:28:53,720
I'll be in there in a minute.
446
00:28:53,722 --> 00:28:55,389
Abby, we have 12 patients waiting,
447
00:28:55,391 --> 00:28:59,559
including 4 contraceptive
implant removals.
448
00:28:59,561 --> 00:29:02,929
You'll be right in.
449
00:29:03,966 --> 00:29:05,799
Abby, he had a knife to his throat,
450
00:29:05,801 --> 00:29:07,434
and he smiled.
451
00:29:07,436 --> 00:29:11,204
I want to talk about you, Raven.
452
00:29:11,206 --> 00:29:15,208
How's your hip?
453
00:29:15,210 --> 00:29:18,178
You don't have a broken
compressor, do you?
454
00:29:18,180 --> 00:29:20,947
When did the pain start?
455
00:29:22,818 --> 00:29:25,452
After the explosion at the dam.
456
00:29:25,454 --> 00:29:27,054
3 months.
457
00:29:27,056 --> 00:29:28,388
It's nothing I can't handle.
458
00:29:28,390 --> 00:29:30,223
You're not handling it.
459
00:29:30,225 --> 00:29:31,925
You're lying to your friends.
460
00:29:31,927 --> 00:29:34,594
You're lying to your doctor.
461
00:29:34,596 --> 00:29:37,030
You pushed wick away
because he was trying to help.
462
00:29:37,032 --> 00:29:38,331
- Don't.
- Raven, you don't...
463
00:29:38,333 --> 00:29:41,068
Fix yourself, Abby.
464
00:29:41,070 --> 00:29:43,370
Maybe if you weren't
so busy being chancellor
465
00:29:43,372 --> 00:29:45,972
and doctor to avoid your own pain,
466
00:29:45,974 --> 00:29:50,177
you'd realize you suck at both jobs.
467
00:29:50,179 --> 00:29:52,779
Good talk.
468
00:29:58,887 --> 00:30:00,620
[Water trickling]
469
00:30:04,193 --> 00:30:06,593
The cat got the worst of it.
470
00:30:06,595 --> 00:30:09,396
[Chuckles]
471
00:30:19,241 --> 00:30:21,408
No kill marks.
472
00:30:22,678 --> 00:30:26,113
My back's not big enough.
473
00:30:29,485 --> 00:30:32,018
Tell me about the mountain.
474
00:30:36,992 --> 00:30:40,694
There's nothing to tell.
475
00:30:40,696 --> 00:30:42,462
I did what I had to do. That's all.
476
00:30:42,464 --> 00:30:45,398
That's all? You killed
our greatest enemy.
477
00:30:45,400 --> 00:30:47,167
You wiped them out by yourself.
478
00:30:47,169 --> 00:30:51,538
Niylah, would you mind not talking?
479
00:30:54,977 --> 00:30:57,177
No.
480
00:31:09,458 --> 00:31:11,491
Mm...
481
00:31:11,493 --> 00:31:12,759
Mm...
482
00:31:40,956 --> 00:31:44,024
Oh, yes...
483
00:32:07,014 --> 00:32:09,247
Hey.
484
00:32:14,021 --> 00:32:17,255
There can't be an us or them
if we want to survive.
485
00:32:17,257 --> 00:32:18,690
You're being naive.
486
00:32:18,692 --> 00:32:21,660
Those people aren't like you, Lincoln.
487
00:32:21,662 --> 00:32:24,096
Kane and abby aren't like most people.
488
00:32:24,098 --> 00:32:26,331
They're trying to forge
a lasting peace, and so am I.
489
00:32:26,333 --> 00:32:27,666
They're using you.
490
00:32:27,668 --> 00:32:30,435
"Look at that nice
grounder in his uniform."
491
00:32:30,437 --> 00:32:32,070
They think it proves
we can live together.
492
00:32:32,072 --> 00:32:34,406
It does.
493
00:32:34,408 --> 00:32:37,109
What if I don't want to live together?
494
00:32:37,111 --> 00:32:38,710
And don't tell me about the kill order.
495
00:32:38,712 --> 00:32:40,112
We can go far away.
496
00:32:40,114 --> 00:32:41,413
Luna's clan will take us in.
497
00:32:41,415 --> 00:32:43,882
No. They won't.
498
00:32:43,884 --> 00:32:46,785
Luna's hiding for a reason.
499
00:32:46,787 --> 00:32:49,921
She won't risk the attention.
500
00:32:53,060 --> 00:32:54,893
Hey, hey...
501
00:32:55,963 --> 00:32:57,229
Hey...
502
00:33:06,607 --> 00:33:10,542
And nothing can take
that away from us.
503
00:33:13,347 --> 00:33:17,015
That uniform does.
504
00:33:29,696 --> 00:33:31,830
[Sniffles]
505
00:33:31,832 --> 00:33:35,133
[Ship's horn blasts]
506
00:33:44,845 --> 00:33:48,313
You're leaving, huh?
507
00:33:48,315 --> 00:33:49,714
So are you.
508
00:33:49,716 --> 00:33:51,650
Not with you, I'm not.
509
00:33:51,652 --> 00:33:53,718
I'll be right there, Gideon.
510
00:33:53,720 --> 00:33:57,389
Murphy: I see you've
made a new friend.
511
00:34:00,694 --> 00:34:04,930
I'm sorry we kept you
in the bunker, John.
512
00:34:04,932 --> 00:34:07,699
Is that what you want to hear?
513
00:34:07,701 --> 00:34:09,668
Well, the truth is,
I knew you were safe,
514
00:34:09,670 --> 00:34:11,903
and with all the things
that we had to do,
515
00:34:11,905 --> 00:34:13,705
I needed the time.
516
00:34:13,707 --> 00:34:15,941
Yeah. I could tell you
were pretty busy back there.
517
00:34:15,943 --> 00:34:18,076
We converted a nuclear warhead
518
00:34:18,078 --> 00:34:19,811
into a power source.
519
00:34:19,813 --> 00:34:21,980
With the added power,
A.L.I.E. Was able
520
00:34:21,982 --> 00:34:23,648
to complete the work she began
521
00:34:23,650 --> 00:34:25,684
with her creator a hundred years ago.
522
00:34:25,686 --> 00:34:29,187
Whatever. Look. I'm still
leaving this place in a rowboat.
523
00:34:29,189 --> 00:34:31,389
I need you.
524
00:34:31,391 --> 00:34:33,825
Of course you do,
525
00:34:33,827 --> 00:34:36,728
more food for the sea monster, right?
526
00:34:36,730 --> 00:34:38,830
Let me prove to you what we can do.
527
00:34:38,832 --> 00:34:41,066
Listen to me. I've seen
what she can do.
528
00:34:41,068 --> 00:34:43,668
No. You haven't,
529
00:34:43,670 --> 00:34:46,071
not even close, son.
530
00:34:46,073 --> 00:34:49,074
Now, how is it possible you
sound even Crazier than before?
531
00:34:49,076 --> 00:34:52,944
I can tell you about the city of light,
532
00:34:52,946 --> 00:34:54,561
but you won't understand
533
00:34:54,562 --> 00:34:58,116
until you experience it yourself.
534
00:35:00,454 --> 00:35:03,088
And that's supposed to take
me to the city of light?
535
00:35:03,090 --> 00:35:04,789
No pain, no hate, no envy.
536
00:35:04,791 --> 00:35:05,991
No, thanks.
537
00:35:05,993 --> 00:35:07,526
- John...
- No.
538
00:35:07,528 --> 00:35:12,097
Pain, hate, envy...
539
00:35:12,099 --> 00:35:15,400
those are the abc's of me.
540
00:35:15,402 --> 00:35:17,002
Hey, get rid of them,
and there's nothing left,
541
00:35:17,004 --> 00:35:20,939
so why don't you get
that thing out of my face?
542
00:35:20,941 --> 00:35:24,476
Take care of yourself, John,
543
00:35:24,478 --> 00:35:26,645
and decide later.
544
00:35:27,681 --> 00:35:31,049
[Ship's horn blasts]
545
00:35:35,088 --> 00:35:37,822
John?
546
00:35:37,824 --> 00:35:40,792
I don't believe it.
547
00:35:40,794 --> 00:35:43,094
Emori?
548
00:35:44,631 --> 00:35:48,166
What are you waiting for? Come on.
549
00:35:57,277 --> 00:36:00,412
- Change your mind?
- Bite me.
550
00:36:04,851 --> 00:36:08,186
Emori, who'd you
steal the boat from?
551
00:36:10,991 --> 00:36:13,592
A.L.I.E.: Told you he'd come around.
552
00:36:28,016 --> 00:36:32,185
Not so fast.
553
00:36:32,187 --> 00:36:33,820
I say we float him.
554
00:36:33,822 --> 00:36:37,824
Come on. What do you guys want for it?
555
00:36:37,826 --> 00:36:41,027
One song.
556
00:36:41,029 --> 00:36:42,829
Done.
557
00:36:51,606 --> 00:36:56,042
♪ Day ♪
558
00:36:56,044 --> 00:36:59,145
♪ After day ♪
559
00:37:01,850 --> 00:37:04,951
♪ I will walk ♪
560
00:37:07,022 --> 00:37:11,224
♪ And I will say ♪
561
00:37:13,729 --> 00:37:16,830
♪ But the day ♪
562
00:37:18,533 --> 00:37:20,500
♪ After today ♪
563
00:37:20,502 --> 00:37:24,471
You were right.
564
00:37:24,473 --> 00:37:28,007
I am spread too thin.
565
00:37:28,009 --> 00:37:29,604
I'm still not having that operation.
566
00:37:29,839 --> 00:37:31,888
Raven, that's...
567
00:37:31,889 --> 00:37:35,348
Are you here as my
chancellor or my doctor?
568
00:37:35,350 --> 00:37:39,085
Because I don't want
to talk to one of you.
569
00:37:39,087 --> 00:37:40,987
I'm here as your friend.
570
00:37:40,989 --> 00:37:44,424
♪ I've given you
a decision to make ♪
571
00:37:44,426 --> 00:37:47,894
♪ Things to lose and things to take ♪
572
00:37:47,896 --> 00:37:50,597
Good.
573
00:37:50,599 --> 00:37:52,232
Shut up and drink.
574
00:37:52,234 --> 00:37:54,934
♪ Just as she's about
ready to cut it up ♪
575
00:37:54,936 --> 00:37:58,638
♪ She says, "wait a minute, honey ♪
576
00:37:58,640 --> 00:38:01,708
♪ "I'm gonna add it up ♪
577
00:38:01,710 --> 00:38:04,611
♪ "Add it up ♪
578
00:38:04,613 --> 00:38:07,647
♪ "Add it up ♪
579
00:38:07,649 --> 00:38:13,453
♪ Wait a minute, honey,
I'm gonna add it up" ♪
580
00:38:13,455 --> 00:38:15,488
♪ Day ♪
581
00:38:17,826 --> 00:38:21,227
♪ After day ♪
582
00:38:23,665 --> 00:38:26,733
♪ I get angry ♪
583
00:38:29,504 --> 00:38:32,906
♪ And I will say ♪
584
00:38:36,344 --> 00:38:38,611
♪ That the day ♪
585
00:38:40,198 --> 00:38:41,347
[Gasps]
586
00:38:41,349 --> 00:38:45,618
♪ Is in my sight ♪
587
00:38:47,189 --> 00:38:50,623
♪ When I'll take a bow ♪
588
00:38:53,028 --> 00:38:57,230
♪ And say good night ♪
589
00:39:00,502 --> 00:39:06,439
♪ Oh, mama, mama, mama, oh, mama ♪
590
00:39:06,441 --> 00:39:12,045
♪ Take a look now at
what your boy has done ♪
591
00:39:12,047 --> 00:39:18,251
♪ He's walking around
like he's number one ♪
592
00:39:18,253 --> 00:39:23,089
♪ Went downtown,
and you got him a gun ♪
593
00:39:23,091 --> 00:39:30,029
♪ And you said, "don't you
shoot that thing at me ♪
594
00:39:30,031 --> 00:39:35,501
♪ "Don't you shoot that thing at me ♪
595
00:39:35,503 --> 00:39:41,341
♪ "You know that you've
got my sympathy ♪
596
00:39:41,343 --> 00:39:47,714
♪ But don't you shoot
that thing at me" ♪
597
00:39:47,716 --> 00:39:49,582
♪ Day ♪
598
00:39:51,953 --> 00:39:54,654
♪ After day ♪
599
00:39:54,656 --> 00:39:57,790
Hey, hey, relax.
600
00:39:57,792 --> 00:40:00,627
♪ I get angry ♪
601
00:40:00,629 --> 00:40:03,363
These belong to people.
602
00:40:03,365 --> 00:40:05,331
- So did that piano.
- Jasper. Jasper!
603
00:40:05,333 --> 00:40:08,201
Grave robbers!
604
00:40:08,203 --> 00:40:10,403
Get off of him!
605
00:40:13,975 --> 00:40:15,108
Hey.
606
00:40:15,110 --> 00:40:17,243
- Ok. Stop. Stop.
- Take it easy.
607
00:40:17,245 --> 00:40:20,647
Enough!
608
00:40:47,375 --> 00:40:49,709
We have to move it.
609
00:40:49,711 --> 00:40:52,578
Wait. It's been cut down.
610
00:40:54,215 --> 00:40:56,482
Bellamy: You don't know that.
611
00:40:59,554 --> 00:41:02,555
[Creaking]
612
00:41:12,434 --> 00:41:14,600
We do now.
613
00:41:39,127 --> 00:41:40,426
[Gasps]
614
00:41:45,500 --> 00:41:48,034
Hello, Wanheda.
39962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.