All language subtitles for The Necro Files 2 (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,123 --> 00:00:25,923 Id�z�tette : *-= Pirosasz =-* Pirosasz@yahoo.com 2 00:00:33,161 --> 00:00:39,800 A NEKRO-AKT�K 2. 3 00:00:39,833 --> 00:00:45,505 A NEKRO-AKT�K 2. A V�GY �R�KK� �L 4 00:00:46,339 --> 00:00:48,841 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 5 00:02:08,606 --> 00:02:09,675 Ez az! 6 00:02:09,841 --> 00:02:14,678 Az ilyen kurv�kb�l m�r sohasem lesz j� kisl�ny! 7 00:03:26,872 --> 00:03:28,306 Most r�baszol! 8 00:04:39,498 --> 00:04:41,332 Nyers h�s! 9 00:04:54,343 --> 00:04:55,944 H�, csinoska! 10 00:06:07,437 --> 00:06:08,705 Ribanc! 11 00:07:08,754 --> 00:07:10,790 R�hellem a megfigyel�seket! 12 00:07:11,557 --> 00:07:15,794 Tudod, Sloane, valami�rt nagyon bors�dzik a h�tam ett�l a fick�t�l! 13 00:07:16,661 --> 00:07:18,863 Ez az eset kezd engem a Logan-�gyre eml�keztetni! 14 00:07:19,597 --> 00:07:23,467 H�ny gyilkoss�g is van m�r a faszi h�ta m�g�tt? Tizen�t? H�sz? 15 00:07:24,735 --> 00:07:27,103 Nem tudom, �s nem is akarok besz�lni, de... 16 00:07:27,136 --> 00:07:30,072 � legal�bb nincs r�szokva a megf�z�s elleni gy�gyszerre! 17 00:07:31,006 --> 00:07:32,007 Mit sz�lt�l be? 18 00:07:32,341 --> 00:07:34,175 Besz�lsz nekem? 19 00:07:34,343 --> 00:07:34,976 H�t.. 20 00:07:37,746 --> 00:07:41,248 Nem is tudom, m�r olyan r�g�ta beteg vagy, �gy �rtem.. 21 00:07:41,382 --> 00:07:45,285 Mindig ezt l�tni a TV-ben, hogy az emberek AIDS-ben halnak meg! 22 00:07:45,786 --> 00:07:48,421 - Te kis fasz! Azt mondod, hogy k�cs�g vagyok? - Nem, nem! 23 00:07:48,454 --> 00:07:50,122 Azt akarod, hogy leszopjam a faszod? 24 00:07:50,823 --> 00:07:52,157 - Nem! - Mi van veled? 25 00:07:52,424 --> 00:07:56,761 Tot�l paranoi�s vagy att�l, hogy a zombivad�szat a mel�d. 26 00:07:56,794 --> 00:08:02,632 Nem, csak m�r hetek �ta beteg vagy, �s a TV-ben �lland�an mutatj�k, hogy az emberek AIDS-ben halnak meg... 27 00:08:02,933 --> 00:08:04,501 Nem akarlak t�ged is elvesz�teni! 28 00:08:04,534 --> 00:08:06,936 Maggiet m�r elvesz�tettem! Kit�pt�k a beleit! 29 00:08:06,969 --> 00:08:09,672 Kibelezt�k, a belei ott voltak a s�t�ben! 30 00:08:09,838 --> 00:08:13,208 Te vagy az utols� bar�tom, aki megmaradt, nem akarlak t�ged is elvesz�teni! 31 00:08:14,742 --> 00:08:16,944 Meghat� a figyelmess�ged. 32 00:08:17,245 --> 00:08:19,113 De nem vagyok AIDS-es. 33 00:08:19,580 --> 00:08:24,884 T�l sokat TV-t n�zel! Minden gondolatod a k�cs�g�k �s a hal�l k�r�l forog! 34 00:08:26,119 --> 00:08:28,954 - J�, de minden nap ezt mutatj�k a TV-ben! - J�l van akkor! 35 00:08:29,287 --> 00:08:33,925 Azon f�radozok, hogy el�l�ptess�k azt a h�jas pics�dat, erre te csak megf�jd�tod a fejem, baszn�d meg! 36 00:08:33,958 --> 00:08:35,659 Sz�val fogd be a pof�dat! 37 00:08:36,194 --> 00:08:41,598 Az isten basszon meg, ember! Hagyj�l m�r b�k�n, hogy fasz�ul be�thessen ez a cucc! 38 00:08:41,832 --> 00:08:45,401 De ez �gy nem helyes! Zsaru vagyok! Ez �gy nem helyes! 39 00:08:45,968 --> 00:08:48,537 Zsaru vagy, tedd azt, amit egy zsarunk tennie kell. 40 00:08:48,570 --> 00:08:51,005 Figyeld �beren ezt az aberr�ltat. 41 00:08:55,877 --> 00:08:58,546 Az a r�m�lom, m�r megint! 42 00:09:01,848 --> 00:09:07,752 Ez az! Dugjuk be a "A" jel� k�st a "B" jel� ribancba! 43 00:09:12,123 --> 00:09:15,492 Rajtam van a maszk, l�ssuk azt a pics�t! 44 00:09:17,094 --> 00:09:22,098 Hagyjuk a pics�ba az eg�szet, ember! A gyilkos �gysem fog mutatkozni. 45 00:09:22,332 --> 00:09:24,066 El szeretn�k menni ide-oda. 46 00:09:26,168 --> 00:09:29,304 Oda megyek, ahol t�rt�nik is valami. 47 00:09:29,470 --> 00:09:31,439 H�t, ha te ezt akarod, Manners.. 48 00:09:31,472 --> 00:09:33,141 Ezt akarom. 49 00:09:33,507 --> 00:09:36,343 Mi�rt nem megy�nk be a belv�rosba meg�tni p�r kibaszott k�lyk�t? 50 00:09:36,410 --> 00:09:40,112 Tal�n ink�bb azt kellene ellen�rizn�nk, hogy milyen sz�besz�dek j�rnak az utc�n. 51 00:09:40,446 --> 00:09:42,681 El kell mennem ide-oda. 52 00:09:42,715 --> 00:09:44,350 J�l van, majd felh�vlak! 53 00:09:45,218 --> 00:09:46,518 Ne f�radj vele. 54 00:10:09,404 --> 00:10:10,671 Te kurva! 55 00:11:05,450 --> 00:11:07,718 M�ssz le r�lam, te kibaszott fasz! 56 00:11:16,059 --> 00:11:17,493 Kibaszott tet�! 57 00:11:27,602 --> 00:11:29,403 Le vagy tart�ztatva! 58 00:12:43,130 --> 00:12:44,598 A falhoz, te kurva! 59 00:12:46,066 --> 00:12:49,202 Ne mer�szelj sik�tani! Ne sik�ts, mert elv�gom a torkod, meg�rtetted? 60 00:12:49,236 --> 00:12:51,037 Vedd le a fels�d! Vedd le a fels�d! 61 00:12:51,070 --> 00:12:54,173 Vedd le! Hadd l�ssalak meztelen�l, te kurva! 62 00:12:55,307 --> 00:12:58,643 Vedd el onnan a kezeidet, vagy elv�gom a torkodat! 63 00:12:58,676 --> 00:13:01,346 Vedd el a kezeidet! El onnan! 64 00:13:04,248 --> 00:13:08,018 Vedd le a bugyidat! Vedd le! Le! Le! 65 00:13:08,184 --> 00:13:10,686 Most majd megn�zlek magamnak. 66 00:13:12,087 --> 00:13:15,691 Ne oda tedd! A f�ldre dobd! A f�ldre! 67 00:13:16,758 --> 00:13:18,059 Most m�r l�tlak. 68 00:13:18,093 --> 00:13:19,928 �s most meg akarlak simogatni. 69 00:13:19,961 --> 00:13:22,963 �rezni akarlak, vagy elv�gom a torkodat! 70 00:13:24,698 --> 00:13:28,868 Most azt akarom, hogy te �rj hozz�m! A f�ldre! A f�ldre! 71 00:13:29,970 --> 00:13:34,039 Most azt akarom, hogy �rints meg! 72 00:13:36,642 --> 00:13:39,044 Igen, ez az, ez az! 73 00:13:39,677 --> 00:13:42,246 Er�sebben, er�sebben! 74 00:13:47,650 --> 00:13:49,452 Er�sebben! 75 00:14:01,395 --> 00:14:03,430 L�tod? Nem is volt ez olyan neh�z! 76 00:14:04,731 --> 00:14:08,668 Most �lj f�l oda! �lj f�l, vagy elv�gom a torkod! 77 00:14:08,700 --> 00:14:09,735 �lj f�l oda! 78 00:14:13,405 --> 00:14:16,074 Nyisd sz�t a l�baidat! Nyisd sz�t, sz�t! 79 00:14:16,441 --> 00:14:19,243 L�tni akarom, milyen vagy bel�l! 80 00:14:21,812 --> 00:14:23,880 Maradj csendben, te kurva! 81 00:14:25,215 --> 00:14:27,283 L�tni akarlak bel�l itt.. 82 00:14:27,683 --> 00:14:31,620 Ez milyen �rz�s? Elv�gom a torkod, elv�gom! 83 00:14:33,855 --> 00:14:36,624 D�g�lj meg, te kurva! D�g�lj meg, d�g�lj meg! 84 00:14:48,801 --> 00:14:51,269 D�g�lj meg, kurva! D�g�lj meg! 85 00:15:03,179 --> 00:15:05,348 Milyen �rz�s halottnak lenni? 86 00:16:27,883 --> 00:16:30,118 Valaki ez�rt kibaszottul meg fog fizetni! 87 00:16:42,461 --> 00:16:43,962 A te eg�szs�gedre, kis�cs�m! 88 00:16:44,563 --> 00:16:46,998 A legjobb testv�rre, akit valaki csak k�v�nhat! 89 00:26:05,693 --> 00:26:08,929 Na, milyen volt a tegnap est�d, Manners? 90 00:26:11,665 --> 00:26:14,100 Maradjunk annyiban, hogy megismerkedtem egy l�nnyal tegnap este. 91 00:26:14,968 --> 00:26:17,603 Egy kicsit bev�llal�sabb volt, mint kellett volna. 92 00:26:19,071 --> 00:26:21,840 Szopd le a faszom, te kurva! 93 00:26:22,940 --> 00:26:24,075 Az isten bassza meg! 94 00:26:27,244 --> 00:26:30,546 Tudtad, hogy az a kibaszott elmebeteg tegnap este megint lecsapott? 95 00:26:30,947 --> 00:26:35,350 M�r az �t�dik l�nyt �lte meg! Legyilkol�ssza az �sszes kibaszott kurv�t! 96 00:26:35,718 --> 00:26:38,486 Nem akarod megk�rdezni, mit der�tettem ki a tegnap est�vel kapcsolatban? 97 00:26:38,520 --> 00:26:40,956 - Nem, nem akarom. - Inkognit�ban dolgoztam! 98 00:26:40,988 --> 00:26:45,359 Kider�tettem, hogy valaki l�tta az el�z� h�ten a gyilkost elhajtani a tetthelyr�l! 99 00:26:46,159 --> 00:26:48,295 Megvan a kocsi le�r�sa is! 100 00:26:49,028 --> 00:26:50,630 Fasza! 101 00:26:51,497 --> 00:26:52,832 Gyer�nk, nyomuljunk! 102 00:26:57,602 --> 00:26:58,636 Bassza meg! 103 00:28:07,360 --> 00:28:08,294 A l�baidat! 104 00:28:33,081 --> 00:28:34,915 Mi a picsa...? 105 00:28:35,183 --> 00:28:37,785 A kurva..! Egy zombi! 106 00:29:15,149 --> 00:29:18,986 Istenem! Egy r�m�lom! Kurva kibaszott r�m�lom! 107 00:29:19,019 --> 00:29:22,755 Egy zombi visszat�rt a s�rb�l! �risten! 108 00:29:24,057 --> 00:29:28,093 Nyugi, haver. Biztos picsa rossz �lom volt. 109 00:29:29,895 --> 00:29:32,964 12-es egys�g! Itt a k�zpont. Jelentkezzetek! V�ge. 110 00:29:34,899 --> 00:29:36,933 Itt a 12-es, Sloane besz�l. V�ge. 111 00:29:37,635 --> 00:29:41,037 �jabb gyilkoss�gr�l �rkezett jelent�s, a gyan�s�tottatok szem�lyle�r�sa illik az elk�vet�re. 112 00:29:42,805 --> 00:29:44,273 Fincsi t�ma? 113 00:29:45,241 --> 00:29:49,377 Nagyon hasonl�t a legut�bbihoz, de �gy l�tszik, hogy a haverotok egyre kreat�vabb. 114 00:29:50,846 --> 00:29:52,180 Ez mit jelent, Frank? 115 00:29:52,813 --> 00:29:56,283 Egy fiatal l�nyt meger�szakolt�k �s meg�ltek. Elv�gt�k a tork�t a zuhanyz�ban. 116 00:29:46,475 --> 00:29:57,785 A gyilkos hagyta, hogy elv�rezzen. 117 00:29:58,685 --> 00:30:01,287 Ez nekem nem hangzik t�l kreat�vnak, Frank. 118 00:30:02,121 --> 00:30:04,724 M�g nem az. Nem hagytad, hogy bejezzem, 12-es. 119 00:30:04,924 --> 00:30:08,660 A kreat�v r�sze, hogy a l�nyb�l lakm�roztak is. V�ge. 120 00:30:09,261 --> 00:30:11,429 Pontosan melyik testr�sz�b�l? 121 00:30:11,996 --> 00:30:14,065 Abb�l, amit te m�g sohasem l�tt�l, Sloane. 122 00:30:14,331 --> 00:30:15,732 Menjetek, n�zz�tek meg. 123 00:30:16,667 --> 00:30:19,702 Ez nem �gy van, Frank! Igenis dugtam m�r! 124 00:30:19,736 --> 00:30:24,206 Tegnap este pont az any�ddal, te tetves gecil�da! 125 00:30:24,474 --> 00:30:29,144 Frank, itt Manners nyomoz�. Indulunk is. V�ge. 126 00:30:29,811 --> 00:30:32,880 - Hajr�, 12-es. V�ge. - Baszn� meg! 127 00:30:50,728 --> 00:30:52,730 Gyere, szivike, gyere! 128 00:30:54,131 --> 00:30:56,500 Eb�delsz, kom�m? 129 00:30:56,532 --> 00:30:58,802 Zab�lj be mindent, te h�jas p�cs! 130 00:31:00,236 --> 00:31:01,704 �risten, hogy malackodsz! 131 00:31:02,305 --> 00:31:03,305 Ide hallgass. 132 00:31:03,405 --> 00:31:08,042 Ha megt�mted a pof�dat, akkor azonnal v�gd meg ezt a d�g�s �j jelenetet. 133 00:31:08,109 --> 00:31:11,645 A csajomnak. Holnapra meglegyen! Meg�rtetted? 134 00:31:12,579 --> 00:31:15,382 - De f�n�k, �pp a N�ci K�nz�kamra k�zep�n vagyok... - �, t�nyleg? 135 00:31:15,415 --> 00:31:19,751 Az �ll�s�rt �lldog�l�k k�zep�n leszel, ha nem teszed amit mondok, akkor, amikor mondom! 136 00:31:19,819 --> 00:31:24,022 Meg�g�rtem a kis csajomnak, hogy nagy szt�r lesz bel�le! 137 00:31:24,189 --> 00:31:26,257 Nem akarom, hogy csal�djon! 138 00:31:26,391 --> 00:31:31,028 Meg�rtetted, te h�jas faszszop� geci �llat? 139 00:31:31,062 --> 00:31:37,266 Nyisd ki j�l a h�jas kurva kibaszott f�leidet, �s azt csin�ld, amit mondtam! 140 00:31:37,633 --> 00:31:39,869 Gyere, szivike, gyere! 141 00:32:47,191 --> 00:32:49,593 Szia, hogy s mint? F�radj be! 142 00:32:49,892 --> 00:32:52,795 - Biztosan te vagy a telefonos kurv�m. - Igen, Rose vagyok. 143 00:32:52,829 --> 00:32:55,565 - �r�l�k, hogy megismerhetlek. - �n is �r�l�k! 144 00:32:56,932 --> 00:33:01,403 Foglalj helyet, kis szerencs�s, azt�n sz�pen megdolgozunk a 100 dolcsid�rt. 145 00:33:11,110 --> 00:33:14,247 Rose, most lehet�leg ne eregess, j�? 146 00:33:46,306 --> 00:33:50,209 J�l van, Rose, megkaptad a ver�sed. M�ssz f�l a kanap�ra. 147 00:33:54,013 --> 00:33:57,683 Ez az. Most pedig megdolgozol a p�nzed�rt. 148 00:34:07,790 --> 00:34:08,825 Ez meg ki a l�fasz? 149 00:34:10,326 --> 00:34:11,994 Ki a l�fasz lehet ez? 150 00:37:19,049 --> 00:37:22,384 - Hall�? - Hall�, Manners, �n vagyok az! 151 00:37:22,418 --> 00:37:23,720 Van valami mondand�d? 152 00:37:24,053 --> 00:37:26,722 �sszevetettem a mostanit a Logan-�ggyel. 153 00:37:26,788 --> 00:37:29,056 Mi k�ze van ennek a Logan-�gyh�z? 154 00:37:29,090 --> 00:37:31,158 Tudtam, hogy valahonnan ismer�s nekem ez a le�r�s. 155 00:37:31,392 --> 00:37:36,063 �gy n�z ki, hogy a kocsi le�r�sa t�k�letesen illik Logan b�tyj�nak az aut�j�ra. 156 00:37:36,696 --> 00:37:40,400 Az istenit! Ebben a csal�dban t�nyleg nagyon men� a gyilkoss�g! 157 00:37:41,166 --> 00:37:43,502 Most kitett�l magad�rt, Sloane. 158 00:37:44,169 --> 00:37:47,005 Vegy�l f�l a f�utc�n 5 perc m�lva. 159 00:37:55,079 --> 00:37:56,113 Mi van, zsaru? 160 00:37:58,548 --> 00:37:59,782 Kifizeted v�gre a cuccot? 161 00:38:00,650 --> 00:38:02,784 Nekem dolgom is volna, a kurva �letbe! 162 00:38:03,285 --> 00:38:04,819 Most megkapod a fizets�ged ez�rt a szar�rt! 163 00:38:05,254 --> 00:38:07,089 Hov� k�red? A pof�dba? 164 00:38:07,522 --> 00:38:09,657 Vagy azt szeretn�d, hogy kreat�vabb legyek? 165 00:38:11,292 --> 00:38:15,261 Az istenit... Sosa �llok t�bbet sz�ba balfasz zsarukkal! 166 00:38:15,662 --> 00:38:17,964 Minden ok�, nyugi, ember! 167 00:38:18,198 --> 00:38:20,233 A cucc a ti�d, viheted! 168 00:38:20,666 --> 00:38:23,235 Az �sszes szart viheted, �n �llom! 169 00:38:23,501 --> 00:38:29,240 M�g sz�p! Na h�zz a faszba, miel�tt durrantok neked m�g egy segglyukat! 170 00:38:39,515 --> 00:38:40,850 Ez nincs itthon, bassza meg. 171 00:38:41,250 --> 00:38:43,285 Ne p�nikolj, haza fog j�nni. 172 00:38:47,255 --> 00:38:50,090 Biztos most is odavan kurv�kat gyilkol�szni. 173 00:38:50,324 --> 00:38:53,627 Meg kell �ll�tanunk ezt a gyilkost. Ez az �r�let nem folytat�dhat! 174 00:38:53,660 --> 00:38:56,195 Meg kell �ll�tanunk most, egyszer s mindenkorra! 175 00:39:09,206 --> 00:39:10,808 Seg�thetek valamiben? 176 00:39:10,974 --> 00:39:11,842 Igen. 177 00:39:12,342 --> 00:39:13,443 Maga Greg Logan? 178 00:39:13,976 --> 00:39:15,145 �n voln�k. 179 00:39:15,177 --> 00:39:19,081 Feltenn�nk n�h�ny k�rd�st. Nem b�nja, ha bemegy�nk? 180 00:39:19,148 --> 00:39:21,183 Bej�nnek egy k�v�ra? 181 00:39:21,216 --> 00:39:23,818 H�t, az csod�s volna. Szerinted is, Manners? 182 00:39:24,285 --> 00:39:24,919 Az. 183 00:39:43,034 --> 00:39:43,869 V�rjanak csak... 184 00:39:44,602 --> 00:39:46,537 Eml�kszek r�tok, ti rohad�kok! 185 00:39:46,904 --> 00:39:49,106 Ti �lt�tek meg az �cs�met hat �vvel ezel�tt! 186 00:39:50,507 --> 00:39:55,177 �gy van, Greg. �s bizony�t�kunk van r�, hogy az �cs�d nyomdokaiba l�pt�l. 187 00:39:55,444 --> 00:39:56,745 Felteszek neked n�h�ny k�rd�st.. 188 00:39:56,779 --> 00:40:00,815 �s ha nem v�laszolsz rendesen, m�r m�sz is a siralomh�zba, �reg. 189 00:40:01,282 --> 00:40:04,019 Mir�l besz�ltek, h�lye zsaruk? �n nem �ltem meg senkit! 190 00:40:04,051 --> 00:40:05,920 Ahogy a csal�dod t�bbi tagja sem, igaz? 191 00:40:05,954 --> 00:40:06,820 Mi a picsa? 192 00:40:07,354 --> 00:40:10,857 - A t�rsam azt pr�b�lta elmes�l... - �n hallgatom ki a gyan�s�tottat! 193 00:40:10,890 --> 00:40:13,859 Mes�lek neked az �cs�dr�l. Zombik�nt t�rt vissza a Pokolb�l! 194 00:40:13,892 --> 00:40:18,297 Apr� darabokra vagdostam, miut�n fel�ldozta a kisbab�t! 195 00:40:18,329 --> 00:40:19,864 M�g a fasz�t is lev�gtam! 196 00:40:19,898 --> 00:40:24,569 Le merem fogadni, hogy boldogan �nekelgetett a Pokolban, az �rd�g t�bbi her�lt haverj�val egy�tt! 197 00:40:24,868 --> 00:40:28,138 Ez beteges! Tudja maga, milyen �r�lts�geket besz�lt most? 198 00:40:29,038 --> 00:40:34,510 Annyi �v ut�n idej�nnek, hogy r�la besz�ljenek. Mi�rt nem hagyj�k m�r b�k�n? 199 00:40:35,478 --> 00:40:39,080 Ne legy�l k�cs�g, Greg. K�kem�ny bizony�t�kunk van. 200 00:40:39,613 --> 00:40:41,382 Ebbe bele fogsz bukni. 201 00:40:41,649 --> 00:40:44,118 Leszarom! H�vom az �gyv�demet! 202 00:40:11,558 --> 00:40:48,622 Nem zaklathatnak az�rt, amit az �cs�m k�vetett el �vekkel ezel�tt! 203 00:40:48,755 --> 00:40:55,060 Idej�nnek �s �r�lts�geket mes�lnek. Mit is mondott... 204 00:40:55,327 --> 00:40:58,296 Zombi? Ez nevets�ges! 205 00:40:58,330 --> 00:41:00,664 Akkor ezt vallom�snak is vehetj�k? 206 00:41:01,331 --> 00:41:05,135 Az isten fasz�nak is veheted, �s fel is dughatod a pics�dba, zsaru! 207 00:41:05,268 --> 00:41:06,836 H�vom az �gyv�demet! 208 00:41:07,070 --> 00:41:10,473 Az �gyv�dedet akarod? Te gecil�da! 209 00:41:10,506 --> 00:41:14,477 Itt van az �gyv�ded! 3.57 az �rad�ja! 210 00:41:33,092 --> 00:41:35,294 Most meg mi a l�faszt fecskendezel magadba? 211 00:41:36,928 --> 00:41:40,597 Ne foss be. Megf�z�s elleni gy�gyszer. 212 00:41:41,465 --> 00:41:45,735 - Gyere, toljunk le p�r tacot! - Mi �t�tt bel�d, Manners? 213 00:41:46,068 --> 00:41:47,170 Be kell �t vinn�nk! 214 00:41:47,503 --> 00:41:50,339 Elment az a marad�k kurva is eszed, hogy baszn�d meg? 215 00:41:51,507 --> 00:41:55,210 J�l van. Bevissz�k. 216 00:41:55,477 --> 00:42:03,217 De most... feloldozlak b�neid al�l, mert nem tudod, mit cselekszel. 217 00:42:12,591 --> 00:42:14,759 Egy �r�val k�s�bb. 218 00:42:30,839 --> 00:42:35,076 Babon�s barmok. Ki hisz manaps�g a zombikban? 219 00:42:36,344 --> 00:42:38,446 �s m�g el is engedtek. 220 00:43:42,599 --> 00:43:43,432 Manners! 221 00:43:43,866 --> 00:43:46,402 Retteneset �lmodtam, zombikkal! 222 00:43:49,104 --> 00:43:53,808 Fel kell hagynod ezzel a kurva sok alv�ssal. 223 00:43:57,176 --> 00:44:00,680 �gy sem tudsz aludni az �r�lt �lmaidt�l. 224 00:44:03,449 --> 00:44:09,420 Az alv�s... az �bers�g esk�dt ellens�ge. 225 00:44:09,987 --> 00:44:14,191 �s a magunkfajta zsaruknak r�sen kell lenni�k. 226 00:44:14,291 --> 00:44:20,263 Hogy megnyerj�k ezt a h�bor�t... A b�n�z�s ellen. 227 00:44:31,506 --> 00:44:33,707 Mi a gecit csin�lsz, Manners? 228 00:44:34,775 --> 00:44:40,446 �sszpontos�tanunk kell, el kell kapnunk a sorozatgyilkost, hamarosan �jra le fog csapni! 229 00:44:42,581 --> 00:44:44,983 Ez itt a legistenibb spuri. 230 00:44:45,583 --> 00:44:49,520 �beren tart. �s tettre k�szen. 231 00:44:50,321 --> 00:44:51,589 �reg bar�tom.. 232 00:44:53,524 --> 00:44:55,259 Van egy �tletem. 233 00:44:56,526 --> 00:45:02,064 Van itt egy tetves geci hippikb�l �ll� t�rsas�g. 234 00:45:02,531 --> 00:45:04,198 Kurva sokan vannak. 235 00:45:04,900 --> 00:45:08,336 Te �s �n, mi elint�zhetn�nk �ket. 236 00:45:09,236 --> 00:45:11,538 Leszedhetn�nk az �sszes kibaszott gecit! 237 00:45:12,806 --> 00:45:15,375 Ember.. figyeltem �ket. 238 00:45:15,575 --> 00:45:17,009 Tudom, hol tany�znak. 239 00:45:17,377 --> 00:45:21,347 Ott bassz�k a rezet a B�lcs�szkar �p�let�n�l. 240 00:45:21,846 --> 00:45:29,620 Igen.. B�ke-er�ltet�, szand�los kis buzik. 241 00:45:30,688 --> 00:45:34,357 Igen.. Tudod... 242 00:45:34,791 --> 00:45:37,060 L�ttam m�r �ket reptereken is. 243 00:45:37,393 --> 00:45:40,162 Azt az agymosott fasz dum�jukat l�kt�k! 244 00:45:41,564 --> 00:45:44,066 Kis buzer�ns mind. 245 00:45:45,066 --> 00:45:50,137 Tetves hippik, kit�pkedik a vil�g �sszes vir�g�t! 246 00:45:50,704 --> 00:45:54,974 �s l�faszt se fognak hagyni! L�faszt se! 247 00:45:55,375 --> 00:45:59,344 Az igazi Amerikaiaknak, az olyanoknak, mint mi! 248 00:46:00,645 --> 00:46:03,181 Kibaszott tetves geci hippik, ember! 249 00:46:12,155 --> 00:46:16,092 Te �s �n, Sloane... Mi meg tudjuk csin�lni. 250 00:46:16,525 --> 00:46:18,194 K�pesek vagyunk r�. 251 00:46:20,830 --> 00:46:23,765 Mit mondasz, cimbora? Velem tartasz? 252 00:46:24,599 --> 00:46:26,233 Vagy nem tartasz velem? 253 00:46:26,934 --> 00:46:29,269 M�r hogy tartan�k veled, baszd sz�jba! 254 00:46:29,503 --> 00:46:32,105 Erre az �gyre kell �sszpontos�tanunk! 255 00:46:32,805 --> 00:46:38,043 Itt kell maradnunk a megfigyel�sen, �s el kell kapnunk azt a gecit, miel�tt t�l k�s� lesz! 256 00:46:40,545 --> 00:46:44,181 Te.. Nem tudsz semmit. 257 00:46:44,749 --> 00:46:45,949 Semmit. 258 00:47:06,967 --> 00:47:08,635 Nyugi, nagyfi�. 259 00:47:08,668 --> 00:47:12,839 Nem akarok veled buzulni, mint a k�cs�g bar�taid a buzer�nsklubban. 260 00:47:13,973 --> 00:47:15,975 Elk�sz�lt�l m�r a szalaggal? 261 00:47:17,175 --> 00:47:18,410 M�g nem, f�n�k. 262 00:47:20,078 --> 00:47:21,379 H�t ez igaz�n k�r. 263 00:47:21,413 --> 00:47:28,118 Mert ha nem lesz k�sz t�z percen bel�l, akkor ki kell r�gdosnom azt a nagy h�jas pics�d. 264 00:47:28,151 --> 00:47:29,619 Dolgozom, ahogy csak tudok. 265 00:47:30,520 --> 00:47:35,724 Akkor h�zz bele! A csajom m�r alig v�rja! 266 00:47:35,992 --> 00:47:41,095 Persze egy ilyen buzi szarzs�k, mint te fel sem tudja fogni, mir�l sz�l ez az eg�sz. 267 00:47:41,896 --> 00:47:43,431 K�szen lesz. 268 00:47:47,134 --> 00:47:49,669 T�z perc m�lva. Aj�nlom, hogy k�sz legyen. 269 00:47:49,703 --> 00:47:52,572 J�, t�z perc m�lva. Most m�r h�zz a pics�ba, j�? 270 00:47:53,772 --> 00:47:58,276 Milyen s�rt�d�s! Vigy�zzatok l�nyok, a kisfi� harap! 271 00:47:58,744 --> 00:48:02,513 T�z perced van, te seggfej. Aj�nlom, hogy k�sz legyen, baszd meg! J�nni fogok! 272 00:48:12,621 --> 00:48:17,759 Ez lesz az. Tutira aberr�lt mindenki, aki ilyen porn�val foglakozik. 273 00:48:17,826 --> 00:48:19,560 Na, bemegy�nk sz�tr�gni a pics�j�t, vagy mi lesz? 274 00:48:20,194 --> 00:48:23,664 Tudom, Sloane. �n is megn�zn�k odabent egy-k�t mocskos filmet. 275 00:48:23,964 --> 00:48:29,568 De ez csak egy megfigyel� mel�. Csak h�trad�l�nk �s sasolunk. 276 00:48:29,936 --> 00:48:31,437 Figyel�nk �s v�runk. 277 00:48:31,971 --> 00:48:33,873 Sz�val mi vagyunk a p�k, �s � a l�gy. 278 00:46:53,823 --> 00:48:36,374 Csak arra v�runk, hogy berep�tse a segg�t a h�l�nkba. 279 00:48:36,408 --> 00:48:40,044 - Ez a nagy �tlet, igaz? - Az alapkik�pz�sb�l, kedves Sloane. 280 00:48:40,377 --> 00:48:43,814 De el�sz�r is, felkavarjuk egy kicsit az �ll�vizet. 281 00:48:49,251 --> 00:48:53,188 Itt a st�di�. Kit kapcsolhatok? 282 00:48:55,157 --> 00:48:58,126 Letelt a t�z perc, kis buzi. Hol a szalag? 283 00:48:58,392 --> 00:48:59,794 Itt is van, tess�k. 284 00:49:01,095 --> 00:49:03,330 - Biztos, hogy ez az? - Biztos. 285 00:49:03,363 --> 00:49:06,800 Szerintem nagyon fog tetszeni. Belev�gtam jeleneteket a N�ci... 286 00:49:06,832 --> 00:49:09,268 Ok. Rendben van, de ki vagy r�gva. 287 00:49:09,601 --> 00:49:10,535 Ki vagyok r�gva? 288 00:49:11,069 --> 00:49:14,539 Mi�rt vagyok kir�gva? �n vagyok a legjobb v�g�d, baszd meg! 289 00:49:15,206 --> 00:49:19,277 Mondjuk azt, hogy lakoss�gi f�les �rkezett telefonon az el�bb. 290 00:49:19,576 --> 00:49:22,813 B�rom az olyan kisebbs�gbelieket, mint te, cukorfalat. 291 00:49:23,046 --> 00:49:25,982 De nem tudom v�llalni a felesleges balh�t a mel�helyen. 292 00:49:26,982 --> 00:49:32,321 Sz�val, ki vagy r�gva, szedd �ssze a szarjaidat, �s t�z perc m�lva m�r ne legy�l itt. 293 00:49:32,554 --> 00:49:36,290 El kell vinnem ezt a kazit �s meg kell d�ngetnem azt a kibaszott pin�t. 294 00:49:36,324 --> 00:49:40,995 De akkor mib�l fogok �lni? Hov� menjek? Mi lesz a jelz�logk�lcs�n�mmel? 295 00:49:41,194 --> 00:49:42,996 M�r csak n�gy perced van. 296 00:49:43,430 --> 00:49:46,532 Sz�val, miel�tt nekem kell t�ged kihaj�tanom.. 297 00:49:50,769 --> 00:49:52,237 H�t ez meg.. 298 00:49:53,705 --> 00:49:56,040 Ez m�r biztosan �, nem tudja, hol lehetek. 299 00:49:56,340 --> 00:50:00,177 Szia, kisl�ny! �pp t�ged emlegettelek. 300 00:50:02,579 --> 00:50:07,450 Igen, itt van a kazi, kisl�ny, �s m�r megyek is.. 301 00:50:15,923 --> 00:50:19,392 Ahogy mondtam. A tervem t�k�letesen m�k�dik. 302 00:50:20,159 --> 00:50:22,595 J�, most valamennyire beindultunk. Mi k�vetkezik? 303 00:50:22,662 --> 00:50:25,364 K�vess�k ezt az elmebajost, n�zz�k meg, hov� vezet minket. 304 00:50:25,398 --> 00:50:28,934 Az az �rz�sem, hogy a telefonom egy kicsit megkavarta k�r�l�tte a szart. 305 00:50:29,734 --> 00:50:32,536 L�ssuk, kiereszti e a g�zt egy �jabb gyilkoss�ggal... 306 00:50:33,670 --> 00:50:37,608 El kell kapnunk ezt a beteg gecit, miel�tt m�g t�bb �rtatlan szenvedne miatta! 307 00:50:37,674 --> 00:50:41,311 Mint a h�god, Maggie? Ez m�r ler�gott csont! 308 00:50:42,345 --> 00:50:43,380 J�zusom! 309 00:50:47,149 --> 00:50:50,151 Azt mondtam, mozdulj, te porn�kurva! 310 00:50:52,286 --> 00:50:56,624 Az isten bassza meg, Sloane! Az az �rz�sem, hogy most rajta fogjuk kapni! 311 00:50:57,157 --> 00:50:58,758 L�tod, melyik �p�letbe ment be? 312 00:50:58,825 --> 00:51:01,961 Jaj, nem. Azt hittem, te figyeled, Manners! 313 00:51:03,629 --> 00:51:09,101 Egy sz�r�s! K�t sz�r�s! H�rom sz�r�s! Itt a negyedik is! 314 00:51:10,135 --> 00:51:12,837 N�ha agg�dok �rted, Sloane. 315 00:51:15,640 --> 00:51:20,076 Jaj, k�sz�n�m, Manners! �n is agg�dok �rted, elv�gre te vagy a t�rsam! 316 00:51:26,148 --> 00:51:28,250 Most fuss el, te kurva! 317 00:51:29,951 --> 00:51:32,119 �gy l�tom, t�l kor�n j�tt meg a havibajod! 318 00:51:35,355 --> 00:51:36,689 Mindegy, ez volt az utols�! 319 00:51:57,173 --> 00:51:57,773 Mi a l�fasz? 320 00:51:58,374 --> 00:51:59,308 Ez nem lehet igaz! 321 00:52:00,543 --> 00:52:03,112 V�rj! El sem hiszem, hogy annak a zsarunak igaza volt! 322 00:52:03,378 --> 00:52:05,113 �csk�s! �n vagyok az, a b�ty�d! 323 00:52:05,147 --> 00:52:10,484 H�, Manners! Ez most nagyon furcsa! Kihez besz�l most? 324 00:52:10,517 --> 00:52:14,988 Elviszlek innen. A k�rny�k tele lesz zsarukkal. A kocsiba! 325 00:52:15,188 --> 00:52:16,589 Gyer�nk, b�zz bennem! 326 00:52:23,696 --> 00:52:25,163 H�, besz�lnem kell mag�val! 327 00:52:25,196 --> 00:52:26,765 Sz�llj be a kocsiba! 328 00:52:57,456 --> 00:53:00,526 Megj�tt�nk! Kisz�ll�s! 329 00:53:08,932 --> 00:53:10,167 Igyekezz, j�nnek a zsaruk! 330 00:53:21,176 --> 00:53:23,678 V�rj m�r, be van z�rva az ajt�! 331 00:53:26,113 --> 00:53:27,614 Ne, ne, ne! 332 00:53:28,048 --> 00:53:29,483 Mindenhol zsaruk vannak! Nyom�s! 333 00:53:40,392 --> 00:53:41,493 Gyere, foglalj helyet. 334 00:53:44,095 --> 00:53:45,195 Ide. 335 00:53:46,063 --> 00:53:49,099 Itt a sz�kem. Cs�ccs. 336 00:53:56,972 --> 00:53:58,006 Ezt figyeld. 337 00:53:58,407 --> 00:54:00,508 Ez a leg�jabb filmem, most fejeztem be. 338 00:54:08,782 --> 00:54:12,585 Nem kellett volna az a telefon. Itt valami nagyon gyan�s dolog folyik. 339 00:54:12,785 --> 00:54:15,487 A csontjaimban �rzem. 340 00:54:15,520 --> 00:54:18,723 Mi van, ember? �s felejts�k el a dics�s�get? 341 00:54:19,390 --> 00:54:22,926 Nekem kell ez a rajta�t�s. �jra csilloghatna egy picit a jelv�nyem. 342 00:54:23,228 --> 00:54:25,529 Tudod, hogy mekkora szarban vagyok az �rs�n? 343 00:54:25,562 --> 00:54:28,431 �s mi van, ha �ppen most gyilkolja meg? Akkor a te hib�d lesz! 344 00:54:29,899 --> 00:54:33,435 Kit �rdekel? Ez az �llat �gyis csak n�ket �l. 345 00:54:33,736 --> 00:54:38,239 Hacsak a faszik�nk nem egy ocsm�ny n�mber, nem lesz semmi baja. 346 00:54:40,242 --> 00:54:44,912 �s most, Kisasszony, itt a jutalma! 347 00:55:08,498 --> 00:55:11,200 D�g�lj meg! D�g�lj meg, te diszn�! 348 00:55:12,635 --> 00:55:17,371 �n tudom, hogy kell elint�zni az ilyen asszonyt! 349 00:55:26,879 --> 00:55:28,948 Hall�, telefonos kurv�k? 350 00:55:29,448 --> 00:55:31,383 Az �cs�m �s �n szeretn�nk egy l�nyt ma est�re. 351 00:55:33,952 --> 00:55:38,022 Kb. f�l �ra? Rendben. V�rni fogjuk. K�sz�n�m. 352 00:55:39,891 --> 00:55:41,325 Mi a faszt csin�lt�l? 353 00:55:45,362 --> 00:55:47,630 Jobb lesz, ha felk�sz�lsz a gyilkol�sra, kis�cs�m. 354 00:55:47,864 --> 00:55:50,933 �ppen most rendeltem egy kurv�t mindkett�nknek. 355 00:55:52,134 --> 00:55:57,338 El�sz�r hal�lra fogjuk baszni, azt�n feldaraboljuk �s megzab�ljuk. J�l hangzik? 356 00:55:59,273 --> 00:56:00,740 K�rdezhetek valamit? 357 00:56:01,408 --> 00:56:04,945 Pr�b�lgattam ezeket a tablett�kat �s ken�cs�ket, de nem igaz�n hatottak. 358 00:56:06,446 --> 00:56:11,083 Ha �n is meghalok, de visszat�rek az �l�k k�z�, az �n faszom is ilyen nagy lesz? 359 00:56:30,299 --> 00:56:32,500 Nyugi, tes�, nyugi! 360 00:56:33,067 --> 00:56:38,139 Menj be a budiba! V�rj itt, csendben! Sz�lok, ha j�hetsz! 361 00:56:38,339 --> 00:56:41,208 �lj le nyugodtan �s v�rj. 362 00:56:48,247 --> 00:56:49,681 Szia, biztosan veled randizok ma este. 363 00:56:50,449 --> 00:56:52,917 �, �gy l�tom, a k�zvet�t�d az igazat mondta r�lad. 364 00:56:53,584 --> 00:56:58,989 Az istenit, Manners! Tenn�nk kell valamit! A l�ny meg fog halni, ha mi nem seg�t�nk! 365 00:56:59,023 --> 00:57:01,525 V�rj, ember. Csak v�rj. 366 00:57:02,025 --> 00:57:06,929 Meg fogjuk menteni. Hagynunk kell neki egy kis m�zesmadzagot, hogy rajtakaphassuk. 367 00:57:18,872 --> 00:57:21,374 Milyen kis �rz�keny vagy! 368 00:57:22,575 --> 00:57:24,143 Ilyet m�g nem csin�ltak velem. 369 00:57:39,890 --> 00:57:41,524 Tetszik, igaz? 370 00:57:54,235 --> 00:57:56,069 H�t ez meg mi? 371 00:57:56,437 --> 00:58:00,140 - Nagyon szexisen n�z ki. - Az az eny�m, az eny�m! 372 00:58:00,172 --> 00:58:01,874 Nem akarom, hogy l�sd. 373 00:58:02,241 --> 00:58:04,609 Ott hagytad kint az asztalon. 374 00:58:04,643 --> 00:58:06,645 - De... - Azt akarod, hogy f�lvegyem? 375 00:58:06,678 --> 00:58:08,646 Nem, az az �n maszkom! Az eny�m! 376 00:58:09,581 --> 00:58:11,082 Te azt�n t�nyleg perverz vagy! 377 00:58:12,749 --> 00:58:14,485 Akkor tal�n neked kellene f�lvenned. 378 00:58:15,085 --> 00:58:16,587 Nagyon szexis leszel. 379 00:58:17,220 --> 00:58:20,089 Biztosan azt akarod, hogy f�lvegyem a maszkom? 380 00:58:21,424 --> 00:58:23,359 Azt hiszem, nekem meg fogod tenni. 381 00:58:23,425 --> 00:58:27,729 - Megteszem. - De el�sz�r is, ki kell mennem a mosd�ba. 382 00:58:28,163 --> 00:58:37,871 Most elmegyek, de amikor visszaj�v�k, a maszkban akarlak l�tni, teljesen r�m izgulva. 383 00:58:43,942 --> 00:58:47,379 Arra k�rt, hogy vegyem f�l a maszkot. H�t f�lveszem a maszkot. 384 00:58:53,617 --> 00:58:56,119 Most majd megismerkedhetsz az igazi arcommal! 385 00:59:06,561 --> 00:59:08,430 Uramisten, ezt nem b�rom. 386 00:59:12,466 --> 00:59:16,802 M�r most be tudn�lak zab�lni, de el�sz�r basznunk kell. 387 00:59:20,739 --> 00:59:23,808 Nagyon j�t�kos m�r a farkam, j�l beind�tott a ribi! 388 00:59:34,251 --> 00:59:36,553 N�zd, ribanc, m�r fel is izgatt�l. 389 00:59:41,856 --> 00:59:43,725 Ma este nagyon j�l fogjuk magunkat �rezni! 390 00:59:47,061 --> 00:59:49,663 H�, ember! Nincs meg a kis tasakom. 391 00:59:49,930 --> 00:59:51,498 Abban volt a gy�gyszerem. 392 00:59:52,065 --> 00:59:56,202 Ugye nem dugtad el a cuccomat? Ugye nem dugdosod a szaromat, baszd meg! 393 00:59:56,236 --> 00:59:59,371 - Nem, nem is l�ttam. - Addig �r�lj neki, az isten bassza meg! 394 01:00:00,305 --> 01:00:01,507 Az istenit! 395 01:00:05,075 --> 01:00:09,513 Az emberi �gy�goly�nak h�vnak, mert �tszak�tok minden ribancot! 396 01:00:11,614 --> 01:00:13,883 Rem�lem, kifizetik az �letbiztos�t�sod! 397 01:00:41,106 --> 01:00:42,840 �gy l�tom, t�rsas�gunk akadt! 398 01:00:55,417 --> 01:00:56,518 Nekem is hagyj valamit! 399 01:01:07,093 --> 01:01:09,629 �gy l�tom, az �csk�s �lvezi! 400 01:01:13,132 --> 01:01:16,234 A kisl�ny �gy beindult, mindj�rt elolvad! 401 01:01:24,108 --> 01:01:25,809 Most dupl�n bajban vagy! 402 01:01:33,782 --> 01:01:39,120 �gy l�tom, te m�r elment�l. Majd �n felv�gom a kurv�t, te int�zd a k�t balfasz zsarut! 403 01:01:43,524 --> 01:01:46,426 Meg�llni! Meg se forduljon a fejedben, te faszfej! 404 01:01:47,493 --> 01:01:49,095 Most megfizetsz, te seggfej! 405 01:01:58,637 --> 01:02:01,772 Biztos nagyon fincsi lesz a pics�d, kisl�ny! 406 01:02:18,619 --> 01:02:22,589 Most �jra megfizetsz, te d�g! Ez�ttal �r�kre! 407 01:02:23,357 --> 01:02:24,290 Nesze! 408 01:02:31,730 --> 01:02:34,233 Mindig is szerettem a pics�t vacsor�ra! 409 01:02:42,072 --> 01:02:43,240 Na, milyen �rz�s? 410 01:03:20,338 --> 01:03:21,671 Bassza meg! 411 01:03:23,573 --> 01:03:25,641 R�ml�tt ez a kibaszott geci! 412 01:03:27,777 --> 01:03:30,245 Manners, leszedtem Logant! Kiny�rtam! 413 01:03:30,479 --> 01:03:32,380 L�v�st hallottam, j�l vagy? 414 01:03:33,715 --> 01:03:36,283 Sloane! Megl�ttek, ember. 415 01:03:36,984 --> 01:03:38,785 De leszedtem a gyilkost. 416 01:03:39,252 --> 01:03:40,554 Ott fekszik. 417 01:03:41,254 --> 01:03:44,023 Mellkason l�ttem, meghalt. 418 01:03:45,158 --> 01:03:47,259 Micsoda egy kibaszott geci volt, ember. 419 01:03:47,693 --> 01:03:49,628 Bel�ml�tt a gecije. 420 01:03:54,866 --> 01:03:55,399 Gyere ide. 421 01:03:56,467 --> 01:03:57,401 Mi az? 422 01:03:58,102 --> 01:04:00,069 M�r nem b�nthat senkit. 423 01:04:00,937 --> 01:04:04,907 Tudod, Sloane.. Rossz t�rsad voltam. 424 01:04:05,207 --> 01:04:07,210 Vissza�ltem a jelv�nyemmel. 425 01:04:08,911 --> 01:04:11,479 De sz�ks�gem van egy utols� bel�v�sre. 426 01:04:12,580 --> 01:04:14,048 N�lad van, igaz? 427 01:04:15,683 --> 01:04:17,384 Nem tudom... Zsaru vagyok, ember. 428 01:04:17,418 --> 01:04:19,119 N�lad van, igaz? 429 01:04:19,986 --> 01:04:22,021 N�lad van a cuccom. Add ide. 430 01:04:22,422 --> 01:04:28,927 Nem volt�l olyan rossz zsaru. A bar�tom lett�l az �vek sor�n, b�rmit megteszek neked. 431 01:04:29,628 --> 01:04:30,762 B�rmit, ember. 432 01:04:30,929 --> 01:04:32,397 Rendben van. 433 01:04:33,597 --> 01:04:35,032 Ide a t�vel. 434 01:04:51,979 --> 01:04:53,081 K�sz�n�m, cimbora. 435 01:04:57,451 --> 01:05:00,686 Sz�val most kider�lt, hogy te dugtad el a szaromat. 436 01:05:02,355 --> 01:05:03,422 Nem, ember, �n nem... 437 01:05:03,589 --> 01:05:07,192 Eldugtad a szaromat, ember! Dugdostad, baszd meg! 438 01:05:08,627 --> 01:05:12,096 Mit m�velsz? A t�rsad vagyok, ember! A bar�tod! 439 01:05:12,430 --> 01:05:15,999 - Csak seg�teni pr�b�lok! - Leny�ltad t�lem a herny�mat, te seggfej! 440 01:05:26,007 --> 01:05:27,309 Ne, ember... 441 01:05:27,642 --> 01:05:30,411 Most majd megtanulod, hogy ne dugdosd el a szaromat! 442 01:05:34,548 --> 01:05:38,351 Rem�lem, ebb�l majd tanulsz, te hazug geci! 443 01:05:41,120 --> 01:05:43,489 Kellemes napot, te k�cs�g. 444 01:05:48,459 --> 01:05:58,478 Id�z�tette : *-= Pirosasz =-* Pirosasz@yahoo.com 445 01:06:03,745 --> 01:06:13,510 Felirat : Slayer669 37728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.