Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,472
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,849 --> 00:00:03,813
Where's Finn?
3
00:00:03,815 --> 00:00:04,753
Looking for you.
4
00:00:04,755 --> 00:00:06,145
I count 26.
5
00:00:06,147 --> 00:00:07,762
These people don't look like warriors.
6
00:00:07,764 --> 00:00:08,726
What have you done with them?
7
00:00:08,728 --> 00:00:10,853
Your friends were not here.
8
00:00:11,851 --> 00:00:14,191
- [Gunfire]
- Man: You need to go.
9
00:00:14,193 --> 00:00:16,294
You sent an assassin into
10
00:00:16,296 --> 00:00:17,744
one of my villages.
11
00:00:17,746 --> 00:00:19,418
Later we will talk. In the meantime,
12
00:00:19,420 --> 00:00:22,023
your friend will be used to send a message.
13
00:00:22,025 --> 00:00:22,996
Uhh!
14
00:00:22,998 --> 00:00:24,782
Leave or die.
15
00:00:24,784 --> 00:00:28,014
Mark this one for the Cerberus program.
16
00:00:28,016 --> 00:00:30,093
First dose is the worst.
17
00:00:30,095 --> 00:00:32,549
It's Lincoln... he's a Reaper.
18
00:00:32,551 --> 00:00:34,088
- [Groaning]
- Now what?
19
00:00:34,090 --> 00:00:35,254
Now we take him home.
20
00:00:35,256 --> 00:00:36,464
There's a containment breach.
21
00:00:36,466 --> 00:00:37,705
Even a little radiation could kill them.
22
00:00:37,707 --> 00:00:39,079
Tsing: If we were to circulate
23
00:00:39,081 --> 00:00:40,818
Maya's blood through your system...
24
00:00:40,820 --> 00:00:42,084
I could make her better.
25
00:00:42,086 --> 00:00:43,589
They exposed her to radiation on purpose.
26
00:00:43,591 --> 00:00:45,766
The standard treatment sucks.
27
00:00:45,768 --> 00:00:47,375
Jasper: Are those all Grounders?
28
00:00:47,377 --> 00:00:48,513
I won't leave the others behind.
29
00:00:48,515 --> 00:00:49,818
What choice do we have?
30
00:00:49,820 --> 00:00:51,899
- I volunteer.
- I'm impressed, Jasper,
31
00:00:51,901 --> 00:00:53,538
and deeply grateful.
32
00:00:53,540 --> 00:00:54,875
You saved us, right?
33
00:00:55,848 --> 00:00:57,018
It's the least we could do.
34
00:01:18,450 --> 00:01:21,911
_
35
00:01:53,150 --> 00:01:54,456
Uhh.
36
00:01:56,562 --> 00:01:58,732
[Gasping]
37
00:02:07,559 --> 00:02:09,129
Help me. Open the door!
38
00:02:09,131 --> 00:02:12,036
4 minutes and 10 seconds.
39
00:02:12,438 --> 00:02:13,905
We're making progress.
40
00:02:13,907 --> 00:02:15,407
Keenan: Please. It hurts.
41
00:02:15,409 --> 00:02:17,379
She's in pain. I'm bringing her in.
42
00:02:17,381 --> 00:02:18,512
Whoa, whoa.
43
00:02:18,514 --> 00:02:20,515
Do you trust her not to talk?
44
00:02:20,517 --> 00:02:22,687
[Keenan screaming]
45
00:02:30,404 --> 00:02:32,375
Might as well get a full reading.
46
00:02:34,382 --> 00:02:36,354
[Keenan screaming]
47
00:02:36,356 --> 00:02:38,356
"The blood of the forty-seven
48
00:02:38,358 --> 00:02:40,159
could be our permanent solution."
49
00:02:40,161 --> 00:02:41,595
That's what you said.
50
00:02:42,598 --> 00:02:45,402
Science takes time, Cage.
51
00:02:45,404 --> 00:02:48,104
There are dead ends and blind alleys
52
00:02:48,106 --> 00:02:50,140
on the path to every breakthrough.
53
00:02:51,410 --> 00:02:53,814
You call that a blind alley?
54
00:02:53,816 --> 00:02:56,150
She's one of us.
55
00:02:56,152 --> 00:03:00,995
No. Of course not.
56
00:03:00,997 --> 00:03:06,839
I call that sacrifice.
For the greater good.
57
00:03:08,476 --> 00:03:10,148
Keenan: Open the door!
58
00:03:10,150 --> 00:03:12,317
[Screaming]
59
00:03:15,157 --> 00:03:17,328
[Screaming]
60
00:03:52,700 --> 00:03:57,100
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61
00:03:59,517 --> 00:04:01,685
[Indistinct chatter]
62
00:04:03,254 --> 00:04:06,356
Man: Civilian check-in will
take place at 0900 hours.
63
00:04:06,358 --> 00:04:09,632
All civilians must be accounted
for by your station supervisor.
64
00:04:11,934 --> 00:04:14,097
There has to be another way.
65
00:04:14,099 --> 00:04:15,561
There's not.
66
00:04:15,563 --> 00:04:17,229
Commander's message was clear.
67
00:04:17,231 --> 00:04:18,565
Leave or die.
68
00:04:18,567 --> 00:04:20,333
We have 16 hours.
69
00:04:20,335 --> 00:04:21,899
You think we should just give up?
70
00:04:21,901 --> 00:04:24,166
This is not our home.
71
00:04:24,168 --> 00:04:25,866
It's theirs.
72
00:04:25,868 --> 00:04:27,765
Because Kane went looking for peace,
73
00:04:27,767 --> 00:04:30,600
he has given us a chance to move on
74
00:04:30,602 --> 00:04:32,268
without bloodshed.
75
00:04:32,270 --> 00:04:34,073
And where's Marcus now?
76
00:04:34,075 --> 00:04:35,739
In prison still?
77
00:04:35,741 --> 00:04:37,907
You're just gonna leave him there?
78
00:04:37,909 --> 00:04:39,912
Like the kids in Mount Weather.
79
00:04:39,914 --> 00:04:44,215
If we run, who's gonna rescue them?
80
00:04:44,217 --> 00:04:47,384
You weren't there, Abby. I saw them.
81
00:04:47,386 --> 00:04:49,453
Warriors trained since childhood
82
00:04:49,455 --> 00:04:51,985
to fight and die for their cause.
83
00:04:51,987 --> 00:04:54,952
And as we speak, they
are marching on this camp.
84
00:04:54,954 --> 00:04:56,387
And trust me when I tell you
85
00:04:56,389 --> 00:04:58,089
the right choice is to live
86
00:04:58,091 --> 00:05:00,790
so that we can come back
and fight another day.
87
00:05:00,792 --> 00:05:02,957
[Metal clanking]
88
00:05:04,359 --> 00:05:05,896
Ma'am, Sir.
89
00:05:05,898 --> 00:05:07,364
The people are on edge.
90
00:05:07,366 --> 00:05:08,599
A word from their chancellor
91
00:05:08,601 --> 00:05:10,201
could go a long way.
92
00:05:10,203 --> 00:05:11,969
- Of course.
- Byrne: Unfortunately, sir,
93
00:05:11,971 --> 00:05:14,638
Dr. Griffin is still in command.
94
00:05:14,640 --> 00:05:16,606
Until a vote can be taken,
95
00:05:16,608 --> 00:05:19,174
or you willingly transfer your authority.
96
00:05:22,609 --> 00:05:24,344
What are you waiting for?
97
00:05:24,346 --> 00:05:25,879
I'm not ready to march our people
98
00:05:25,881 --> 00:05:28,146
into the desert, Thelonious.
99
00:05:28,148 --> 00:05:30,213
Not until we try to find another way.
100
00:05:33,586 --> 00:05:35,185
We'll talk to them together.
101
00:05:41,829 --> 00:05:43,998
[Indistinct chatter]
102
00:05:49,602 --> 00:05:50,768
[Chatter stops]
103
00:05:52,369 --> 00:05:53,535
Chancellor?
104
00:05:54,903 --> 00:05:56,869
Listen up.
105
00:05:56,871 --> 00:05:59,903
By now you've all heard the rumor,
106
00:05:59,905 --> 00:06:02,137
and unfortunately, it's true.
107
00:06:02,139 --> 00:06:03,904
[Crowd murmuring] The Grounders are coming.
108
00:06:05,337 --> 00:06:07,736
We have a difficult decision to make.
109
00:06:07,738 --> 00:06:09,804
Thankfully, Chancellor Jaha
110
00:06:09,806 --> 00:06:12,039
has found his way back to us,
111
00:06:12,041 --> 00:06:14,173
and we're discussing all options.
112
00:06:16,041 --> 00:06:17,443
But to be safe...
113
00:06:20,180 --> 00:06:22,779
You need to pack. Now.
114
00:06:23,613 --> 00:06:25,012
Whatever you can carry.
115
00:06:25,014 --> 00:06:27,083
We may need to leave at a moment's notice.
116
00:06:27,085 --> 00:06:28,617
Where will we go?
117
00:06:28,619 --> 00:06:31,185
I don't know, is the answer.
118
00:06:32,385 --> 00:06:34,719
But I heard of a place.
119
00:06:34,721 --> 00:06:36,722
A City of Light.
120
00:06:36,724 --> 00:06:38,724
It's across the dead zone.
121
00:06:38,726 --> 00:06:40,258
Man: What makes you
think we'll make it there?
122
00:06:40,260 --> 00:06:41,592
Because we made it here.
123
00:06:42,894 --> 00:06:48,502
I have faith, and right now,
124
00:06:48,504 --> 00:06:51,439
given the alternative,
125
00:06:51,441 --> 00:06:52,941
that's good enough for me.
126
00:06:54,277 --> 00:06:55,611
Not for us.
127
00:06:57,847 --> 00:06:59,547
If we leave here, what happens to our
128
00:06:59,549 --> 00:07:01,049
people in Mount Weather?
129
00:07:01,051 --> 00:07:02,317
As your mother said...
130
00:07:03,786 --> 00:07:06,052
that is a very difficult decision to make.
131
00:07:07,887 --> 00:07:09,520
But the time has come
132
00:07:09,522 --> 00:07:12,022
for each and every one of us to ask:
133
00:07:12,024 --> 00:07:15,456
Is this how the story of our people ends?
134
00:07:17,358 --> 00:07:21,360
Did we come all this
way just to die tomorrow?
135
00:07:21,362 --> 00:07:22,862
Because if we're not gone
136
00:07:22,864 --> 00:07:24,765
by the time that sun rises,
137
00:07:24,767 --> 00:07:26,463
that is exactly what will happen.
138
00:07:26,465 --> 00:07:28,632
[Crowd murmuring]
139
00:07:33,308 --> 00:07:35,741
No decision's been made.
140
00:07:35,743 --> 00:07:39,612
In the meantime, please report
to your station supervisor
141
00:07:39,614 --> 00:07:41,582
and gather emergency supplies.
142
00:07:41,584 --> 00:07:43,751
[Indistinct chatter]
143
00:07:52,124 --> 00:07:53,461
Hey, where have you been?
144
00:07:53,463 --> 00:07:54,662
In the dropship.
145
00:07:54,664 --> 00:07:55,962
You need to come back with me right now.
146
00:07:55,964 --> 00:07:56,962
Why? What's happened?
147
00:07:56,964 --> 00:07:58,327
I'll explain on the way.
148
00:07:58,329 --> 00:07:59,328
Bring a med kit.
149
00:07:59,330 --> 00:08:00,528
Meet me at Raven's gate.
150
00:08:03,462 --> 00:08:04,795
This is my fault.
151
00:08:04,797 --> 00:08:06,761
The Grounders are attacking because of me.
152
00:08:06,763 --> 00:08:08,229
The Grounders are attacking
153
00:08:08,231 --> 00:08:09,630
because that's what they do.
154
00:08:12,602 --> 00:08:14,637
Go with Bellamy.
155
00:08:14,639 --> 00:08:16,472
Your mom said no decision has been made.
156
00:08:16,474 --> 00:08:19,475
If that changes, I'll let you know.
157
00:08:34,521 --> 00:08:36,688
[Growling]
158
00:08:39,792 --> 00:08:41,659
It's ok. It's ok.
159
00:08:41,661 --> 00:08:42,860
He's been restrained.
160
00:08:42,862 --> 00:08:45,027
[Growling]
161
00:08:46,262 --> 00:08:48,164
I can't believe we're back here again.
162
00:08:48,166 --> 00:08:49,334
Can you help him?
163
00:08:49,336 --> 00:08:51,502
[Growling]
164
00:08:52,871 --> 00:08:54,004
I don't know.
165
00:08:54,006 --> 00:08:56,171
[Growling]
166
00:08:58,507 --> 00:09:01,041
I knew Mount Weather
controlled the Reapers.
167
00:09:02,510 --> 00:09:04,611
[Growling]
168
00:09:04,613 --> 00:09:06,412
I had no idea they were creating them.
169
00:09:06,414 --> 00:09:07,512
[Snarling]
170
00:09:07,514 --> 00:09:09,680
If they can do that to Lincoln...
171
00:09:09,682 --> 00:09:11,481
What are they doing to our friends?
172
00:09:11,483 --> 00:09:13,381
[Metal clanking]
173
00:09:13,383 --> 00:09:15,549
[Growling]
174
00:09:19,131 --> 00:09:21,300
[Music playing]
175
00:09:26,806 --> 00:09:29,640
Harper: I'm tired of puking.
176
00:09:29,642 --> 00:09:31,844
Miller: I'm tired of
being a human pincushion.
177
00:09:31,846 --> 00:09:34,477
Look, I know this sucks, but
178
00:09:34,479 --> 00:09:36,044
as long as it seems like we're cooperating,
179
00:09:36,046 --> 00:09:37,712
we're buying ourselves time.
180
00:09:37,714 --> 00:09:39,648
Time for what?
181
00:09:39,650 --> 00:09:41,018
I say if we're gonna die in here,
182
00:09:41,020 --> 00:09:43,055
we might as well die trying to escape.
183
00:09:43,057 --> 00:09:44,822
We've been over this. After Clarke left,
184
00:09:44,824 --> 00:09:46,322
there is no escape.
185
00:09:47,457 --> 00:09:49,993
We just have... to hold on long enough
186
00:09:49,995 --> 00:09:51,661
for her to find a way to get us out.
187
00:09:51,663 --> 00:09:53,328
What if she doesn't find a way?
188
00:09:54,597 --> 00:09:56,366
What if she didn't make it out?
189
00:09:56,368 --> 00:09:58,401
What if that's just a
story they're telling us
190
00:09:58,403 --> 00:10:00,136
to hide the fact that they killed her?
191
00:10:01,372 --> 00:10:03,138
Then no one's coming for us
192
00:10:03,140 --> 00:10:05,404
and we're doing exactly
what they want us to do.
193
00:10:06,807 --> 00:10:10,177
Jasper... you know you've thought it, too.
194
00:10:12,178 --> 00:10:14,215
All right, then. We escape.
195
00:10:14,217 --> 00:10:15,384
No.
196
00:10:16,486 --> 00:10:17,920
We find the truth.
197
00:10:19,222 --> 00:10:21,193
- How do we do that?
- We're criminals, right?
198
00:10:23,365 --> 00:10:24,833
So, let's be criminals.
199
00:10:29,073 --> 00:10:31,240
[Screaming]
200
00:10:45,353 --> 00:10:46,486
He's convulsing.
201
00:10:46,488 --> 00:10:47,854
So, what does it mean?
202
00:10:51,889 --> 00:10:53,223
What happened to his leg?
203
00:10:56,391 --> 00:10:57,591
I shot him.
204
00:11:00,264 --> 00:11:02,196
Clarke, he's lost a lot of blood.
205
00:11:02,198 --> 00:11:04,364
[Lincoln growling]
206
00:11:16,113 --> 00:11:18,045
Can you shine the light on his neck?
207
00:11:22,722 --> 00:11:23,989
Needle marks.
208
00:11:23,991 --> 00:11:25,122
You think he's been drugged?
209
00:11:25,124 --> 00:11:26,289
Clarke: Maybe.
210
00:11:28,226 --> 00:11:29,396
Lincoln!
211
00:11:39,813 --> 00:11:41,982
[Lincoln growling]
212
00:12:15,035 --> 00:12:17,168
David: Is it true? We're evacuating?
213
00:12:17,170 --> 00:12:18,404
I just gave the order.
214
00:12:18,406 --> 00:12:21,209
My son is still inside that mountain.
215
00:12:21,211 --> 00:12:22,845
David, I know, and believe me,
216
00:12:22,847 --> 00:12:24,748
if there was any other
way, I would've taken it.
217
00:12:26,018 --> 00:12:27,219
But I swear to you,
218
00:12:27,221 --> 00:12:29,090
as soon as we find someplace safe,
219
00:12:29,092 --> 00:12:30,393
we'll figure out a way to get them.
220
00:12:30,395 --> 00:12:31,359
I'm not going anywhere.
221
00:12:31,361 --> 00:12:32,493
Yes, you are.
222
00:12:32,495 --> 00:12:34,527
The guard is leading the evacuation.
223
00:12:34,529 --> 00:12:36,363
If you stay, you'll be disobeying orders.
224
00:12:36,365 --> 00:12:37,965
Then order me to stay.
225
00:12:37,967 --> 00:12:39,200
The other parents with missing kids
226
00:12:39,202 --> 00:12:40,436
aren't going anywhere, either.
227
00:12:40,438 --> 00:12:41,704
I can protect them.
228
00:12:43,873 --> 00:12:45,709
I'd be ordering you to die.
229
00:12:46,678 --> 00:12:48,946
How is that gonna help your son?
230
00:12:48,948 --> 00:12:50,247
Abby, please.
231
00:12:51,416 --> 00:12:53,851
You got your job back.
232
00:12:53,853 --> 00:12:55,587
Don't make me abandon mine.
233
00:13:01,694 --> 00:13:03,697
Sergeant, pack your things.
234
00:13:03,699 --> 00:13:05,167
Report to Major Byrne.
235
00:13:05,169 --> 00:13:06,868
The Grounders attack at dawn.
236
00:13:06,870 --> 00:13:08,568
I want every man, woman, and child
237
00:13:08,570 --> 00:13:09,569
out of this camp by then.
238
00:13:09,571 --> 00:13:10,737
Is that clear?
239
00:13:12,107 --> 00:13:13,608
Is that clear?
240
00:13:20,179 --> 00:13:21,880
Tsing: Based on these results,
241
00:13:21,882 --> 00:13:23,582
treatments with the
blood of the forty-seven
242
00:13:23,584 --> 00:13:26,885
will never be enough to
get us to the surface.
243
00:13:26,887 --> 00:13:29,421
Cage: Why are you saying
that like it's good news?
244
00:13:30,657 --> 00:13:32,893
Because it's made me start over.
245
00:13:32,895 --> 00:13:34,564
If treatments using their blood
246
00:13:34,566 --> 00:13:36,199
give us temporary immunity,
247
00:13:36,201 --> 00:13:38,868
how do we extend that immunity forever?
248
00:13:38,870 --> 00:13:41,735
By going to the source of their blood.
249
00:13:41,737 --> 00:13:43,571
Bone marrow.
250
00:13:43,573 --> 00:13:47,039
What would happen to the donors?
251
00:13:47,041 --> 00:13:50,274
There's 382 of us. That's roughly
252
00:13:50,276 --> 00:13:52,576
8 procedures for each of the kids.
253
00:13:53,511 --> 00:13:55,479
You didn't answer my question.
254
00:13:56,781 --> 00:13:59,915
Everyone of the forty-seven would die.
255
00:14:02,752 --> 00:14:04,220
He'll never go for that.
256
00:14:04,222 --> 00:14:05,790
You have to convince him.
257
00:14:05,792 --> 00:14:11,462
Cage... we could be living
on the ground within a month.
258
00:14:11,464 --> 00:14:12,396
All of us.
259
00:14:12,398 --> 00:14:13,998
If your theory is correct.
260
00:14:14,000 --> 00:14:16,566
I'll worry about the science.
261
00:14:16,568 --> 00:14:18,633
You worry about your father.
262
00:14:25,338 --> 00:14:27,504
We have to stop the bleeding
and get the bullet out.
263
00:14:27,506 --> 00:14:28,505
Hold his leg down.
264
00:14:28,507 --> 00:14:30,672
[Lincoln groaning]
265
00:14:33,145 --> 00:14:35,614
Shh, shh.
266
00:14:35,616 --> 00:14:37,317
Rawr! Aah!
267
00:14:37,319 --> 00:14:39,489
[Growling]
268
00:14:41,990 --> 00:14:43,123
I'll get some more.
269
00:14:43,991 --> 00:14:46,161
[Groaning]
270
00:14:48,865 --> 00:14:52,869
O. Once the drug is out
of his system, he'll be ok.
271
00:14:52,871 --> 00:14:55,172
You can't protect me from
this one, big brother.
272
00:15:00,313 --> 00:15:02,484
[Lincoln screaming in distance]
273
00:15:20,230 --> 00:15:24,165
- Shh, shh, shh.
- [Muffled scream]
274
00:15:28,336 --> 00:15:31,236
Nyko. What are you doing here?
275
00:15:31,238 --> 00:15:33,171
Our scouts have already arrived.
276
00:15:33,173 --> 00:15:34,971
The commander is true to her word.
277
00:15:34,973 --> 00:15:37,708
If you do not leave, you will die.
278
00:15:37,710 --> 00:15:41,077
Octavia, you saved my
life from the Reapers.
279
00:15:41,079 --> 00:15:42,510
Now let me save yours.
280
00:15:42,512 --> 00:15:44,412
It's what Lincoln would have wanted.
281
00:15:44,414 --> 00:15:46,748
[Lincoln screaming in distance]
282
00:15:46,750 --> 00:15:48,549
What was that?
283
00:15:48,551 --> 00:15:49,849
That was Lincoln.
284
00:15:57,423 --> 00:15:58,722
Your mom would be proud.
285
00:15:58,724 --> 00:16:00,622
My mom would know how to save him.
286
00:16:11,904 --> 00:16:13,306
Bellamy, don't.
287
00:16:13,308 --> 00:16:15,209
He's Lincoln's friend and their healer.
288
00:16:15,211 --> 00:16:17,376
[Grunting]
289
00:16:19,745 --> 00:16:20,946
Clarke: He's seizing again.
290
00:16:34,129 --> 00:16:35,298
What is that?
291
00:16:39,109 --> 00:16:41,637
_
292
00:16:50,518 --> 00:16:51,684
Wait!
293
00:16:52,786 --> 00:16:54,585
Back off. Right now.
294
00:16:56,287 --> 00:16:58,022
Yu gonplei ste odon.
295
00:16:59,292 --> 00:17:00,924
It's what they say before death.
296
00:17:02,192 --> 00:17:04,126
He's not trying to heal him.
297
00:17:06,462 --> 00:17:07,595
He's trying to kill him.
298
00:17:12,215 --> 00:17:16,016
Nyko? Is it true?
299
00:17:16,018 --> 00:17:18,351
Yes. Death is the only way.
300
00:17:18,353 --> 00:17:19,754
Hold on. There could be
301
00:17:19,756 --> 00:17:21,057
a way to bring him back.
302
00:17:21,059 --> 00:17:23,190
None that I've ever seen.
303
00:17:23,192 --> 00:17:24,890
We have to go. The camp's leaving.
304
00:17:24,892 --> 00:17:26,526
- Yu!
- We have to stop...
305
00:17:26,527 --> 00:17:28,236
_
306
00:17:28,262 --> 00:17:31,096
- Get off him!
- You slaughtered my people.
307
00:17:31,098 --> 00:17:34,432
Elders. Children. Innocents.
308
00:17:34,434 --> 00:17:35,667
Octavia: Nyko, you're killing him.
309
00:17:35,669 --> 00:17:36,736
Nyko: Blood must have blood!
310
00:17:36,738 --> 00:17:38,072
Get out of the way!
311
00:17:38,074 --> 00:17:40,240
Bellamy, you're not shooting him! No!
312
00:17:42,377 --> 00:17:44,047
Aah!
313
00:17:44,049 --> 00:17:46,218
[Electricity crackling]
314
00:17:53,226 --> 00:17:54,560
Lincoln.
315
00:17:57,161 --> 00:17:58,327
He's not breathing.
316
00:18:02,134 --> 00:18:03,905
Clarke: His heart's stopped. Move.
317
00:18:18,620 --> 00:18:20,786
[Inhales]
318
00:18:28,496 --> 00:18:29,795
He was dead.
319
00:18:31,298 --> 00:18:33,600
How did you do that?
320
00:18:33,602 --> 00:18:35,966
You've tried bringing Reapers back before?
321
00:18:38,335 --> 00:18:39,837
And they died like this?
322
00:18:43,975 --> 00:18:45,207
What is it?
323
00:18:47,643 --> 00:18:49,443
I know how to stop the attack.
324
00:18:54,112 --> 00:18:55,945
[Metal clanking]
325
00:18:58,684 --> 00:19:01,186
Clarke: He's stable for now. We should go.
326
00:19:03,055 --> 00:19:04,355
You ready?
327
00:19:09,598 --> 00:19:11,532
Even if you can save Lincoln...
328
00:19:12,901 --> 00:19:14,369
he won't be the same.
329
00:19:18,043 --> 00:19:20,043
The things he's done...
330
00:19:23,048 --> 00:19:24,383
they'll stay with him.
331
00:19:26,587 --> 00:19:27,720
We don't know that.
332
00:19:28,723 --> 00:19:29,990
Yes, we do.
333
00:19:36,963 --> 00:19:38,564
Lincoln's savable...
334
00:19:40,997 --> 00:19:42,197
and so are you.
335
00:19:47,203 --> 00:19:50,003
Now, come on. We have to hurry.
336
00:20:06,081 --> 00:20:07,548
Today, Monty.
337
00:20:07,550 --> 00:20:09,249
I'm going as fast as I can.
338
00:20:14,225 --> 00:20:17,260
Relax. Maya's decontaminating
the surveillance room.
339
00:20:17,262 --> 00:20:18,361
No one's watching.
340
00:20:19,263 --> 00:20:20,463
We got this.
341
00:20:21,865 --> 00:20:23,698
If we can get that door open.
342
00:20:26,234 --> 00:20:28,136
[Beep]
343
00:20:28,138 --> 00:20:29,637
Ye of little faith.
344
00:20:29,639 --> 00:20:32,371
That's my boy. Come on, let's move.
345
00:20:35,675 --> 00:20:37,142
Go, go, go, go, go.
346
00:20:45,620 --> 00:20:48,586
Harper, watch the hall.
347
00:20:48,588 --> 00:20:50,420
Why do I have to watch the hall?
348
00:20:50,422 --> 00:20:52,824
Monty's good with
computers. Miller's a thief.
349
00:20:52,826 --> 00:20:54,193
Why can't you watch the hall?
350
00:20:54,195 --> 00:20:56,129
I'm the mastermind.
351
00:20:56,131 --> 00:20:57,630
Just go watch the hall. Come on.
352
00:21:05,137 --> 00:21:06,472
What do we have here?
353
00:21:11,846 --> 00:21:13,347
It's password protected.
354
00:21:16,019 --> 00:21:17,252
We'll see about that.
355
00:21:19,153 --> 00:21:21,956
And they said we wouldn't
amount to anything.
356
00:21:21,958 --> 00:21:24,225
[Indistinct chatter]
357
00:21:24,227 --> 00:21:27,395
Man on P.A.: Initiated evacuation plan 2A.
358
00:21:27,397 --> 00:21:29,196
Report to your station supervisor
359
00:21:29,198 --> 00:21:31,234
for further instruction.
360
00:21:31,236 --> 00:21:32,868
You made the right decision, Abby.
361
00:21:36,004 --> 00:21:37,171
Mom.
362
00:21:39,408 --> 00:21:40,942
Where have you been? We're leaving.
363
00:21:40,944 --> 00:21:41,910
I know how to stop the attack.
364
00:21:41,912 --> 00:21:43,578
What are you talking about?
365
00:21:43,580 --> 00:21:45,546
We haven't been able to
negotiate with the Grounders
366
00:21:45,548 --> 00:21:47,582
because we haven't had
anything to offer them.
367
00:21:47,584 --> 00:21:50,319
The biggest threat they
face is from the Reapers.
368
00:21:50,321 --> 00:21:52,221
I think we may be able
to eliminate that threat
369
00:21:52,223 --> 00:21:53,522
for them once and for all.
370
00:21:55,892 --> 00:21:56,960
How?
371
00:21:56,962 --> 00:21:58,831
Abby. You can't serious...
372
00:21:58,833 --> 00:22:01,000
[indistinct chatter]
373
00:22:18,054 --> 00:22:19,322
They're here.
374
00:22:27,950 --> 00:22:30,483
Man on P.A.: Initiated evacuation plan 2A.
375
00:22:30,485 --> 00:22:33,616
Report to your station supervisor
for further instructions.
376
00:22:34,984 --> 00:22:36,350
Clarke: They're not attacking yet,
377
00:22:36,352 --> 00:22:38,119
which means we still have time.
378
00:22:38,121 --> 00:22:39,753
Abby: We have two hours till dawn.
379
00:22:39,755 --> 00:22:41,386
Let me talk to the commander.
380
00:22:41,388 --> 00:22:43,723
She was Anya's second. Maybe she'll listen.
381
00:22:43,725 --> 00:22:45,525
We don't even know if the commander's here.
382
00:22:45,527 --> 00:22:47,960
Yes, we do. Nyko told us.
383
00:22:47,962 --> 00:22:49,495
You have to at least let her try.
384
00:22:50,531 --> 00:22:52,331
Abby, we're wasting time.
385
00:22:53,333 --> 00:22:55,167
Give me the authority now.
386
00:22:55,169 --> 00:22:57,334
Hold on. Clarke,
387
00:22:57,336 --> 00:22:58,303
you said that Lincoln is
388
00:22:58,305 --> 00:23:00,038
going through withdrawal.
389
00:23:00,040 --> 00:23:02,511
We don't even know what
he's withdrawing from.
390
00:23:02,513 --> 00:23:04,412
The detox alone could kill him.
391
00:23:04,414 --> 00:23:05,712
That's where you come in.
392
00:23:05,714 --> 00:23:07,213
And if I can't save him?
393
00:23:08,380 --> 00:23:09,780
That's not an option.
394
00:23:12,448 --> 00:23:16,149
We are risking everything on a bluff, Abby.
395
00:23:16,151 --> 00:23:17,784
We have an out.
396
00:23:17,786 --> 00:23:19,819
We have a way to save
the lives of our people.
397
00:23:19,821 --> 00:23:20,887
Not all of them.
398
00:23:20,889 --> 00:23:24,423
We will come back to save
the kids inside Mount Weather.
399
00:23:24,425 --> 00:23:25,857
We all know that's not gonna happen.
400
00:23:25,859 --> 00:23:27,857
Abby, this has gone on long enough.
401
00:23:27,859 --> 00:23:29,856
If you do not give the
order to begin the Exodus,
402
00:23:29,858 --> 00:23:31,358
you are killing us all.
403
00:23:37,263 --> 00:23:38,564
I'm sorry.
404
00:23:41,703 --> 00:23:43,402
I can't give that order.
405
00:23:48,374 --> 00:23:52,445
Abby... give the order.
406
00:23:56,118 --> 00:23:57,420
No.
407
00:23:59,591 --> 00:24:03,096
I... am the elected
408
00:24:03,098 --> 00:24:04,731
chancellor of the Ark.
409
00:24:05,733 --> 00:24:07,167
And I am not gonna let you risk
410
00:24:07,169 --> 00:24:08,134
the lives of my people.
411
00:24:08,136 --> 00:24:09,303
Do you understand?
412
00:24:09,305 --> 00:24:11,740
I'm going to ask you once again...
413
00:24:11,742 --> 00:24:15,410
give the order to begin the Exodus.
414
00:24:15,412 --> 00:24:18,145
No. Are you through yet?
415
00:24:33,925 --> 00:24:35,158
Jaha: Sergeant Miller?
416
00:24:36,792 --> 00:24:38,058
Major Byrne.
417
00:24:39,494 --> 00:24:42,330
I am relieving Dr. Griffin of her command.
418
00:24:46,470 --> 00:24:48,436
Place these three into custody
419
00:24:48,438 --> 00:24:50,071
but make sure that they are ready
420
00:24:50,073 --> 00:24:53,075
to leave with the rest
of us within the hour.
421
00:24:54,710 --> 00:24:56,377
Right now! Major,
422
00:24:56,379 --> 00:24:59,247
or the blood of everyone in this camp
423
00:24:59,249 --> 00:25:00,650
will be on your hands, too.
424
00:25:03,587 --> 00:25:07,123
Abby: Major Byrne, Sergeant Miller,
425
00:25:07,125 --> 00:25:09,662
put Chancellor Jaha in the stockade.
426
00:25:15,167 --> 00:25:16,265
Yes, Ma'am.
427
00:25:28,413 --> 00:25:30,482
Everything we did to survive...
428
00:25:33,522 --> 00:25:35,622
you're just throwing it all away. Why?
429
00:25:37,091 --> 00:25:38,992
Because I have faith, too.
430
00:25:41,529 --> 00:25:42,995
In my daughter.
431
00:25:47,335 --> 00:25:50,335
[Metal clanking]
432
00:25:50,337 --> 00:25:51,502
Thank you.
433
00:25:56,711 --> 00:25:58,581
I'll send a guard detail with you.
434
00:25:58,583 --> 00:26:01,252
No. They'll see it as a threat.
435
00:26:02,289 --> 00:26:04,190
I have to do this on my own.
436
00:26:06,693 --> 00:26:08,662
Finn will take you to Lincoln.
437
00:26:08,664 --> 00:26:09,997
If you're wrong...
438
00:26:12,902 --> 00:26:14,669
all of us are gonna die.
439
00:26:23,210 --> 00:26:25,512
Yes.
440
00:26:27,915 --> 00:26:29,950
[Gasps]
441
00:26:29,952 --> 00:26:31,118
Guys.
442
00:26:32,755 --> 00:26:33,922
Ha!
443
00:26:36,191 --> 00:26:37,357
Wow.
444
00:26:38,727 --> 00:26:40,896
[Keys clacking on keyboard]
445
00:26:50,775 --> 00:26:52,040
Hey, I got something.
446
00:26:52,042 --> 00:26:54,109
Me, too. Damn, I'm good.
447
00:27:02,181 --> 00:27:03,481
They're alive.
448
00:27:27,979 --> 00:27:30,380
If you so much as look
at her the wrong way,
449
00:27:30,382 --> 00:27:31,815
I will slit your throat.
450
00:27:55,816 --> 00:27:57,652
You're the one who burned
451
00:27:57,654 --> 00:28:01,491
300 of my warriors alive.
452
00:28:01,493 --> 00:28:03,691
You're the one who sent
them there to kill us.
453
00:28:08,297 --> 00:28:10,296
Do you have an answer for me,
454
00:28:10,298 --> 00:28:11,997
Clarke of the sky people?
455
00:28:14,169 --> 00:28:15,968
I've come to make you an offer.
456
00:28:15,970 --> 00:28:17,969
This is not a negotiation.
457
00:28:17,970 --> 00:28:21,659
_
458
00:28:22,673 --> 00:28:24,641
I can help you beat the Mountain Men.
459
00:28:27,246 --> 00:28:28,377
Go on.
460
00:28:28,379 --> 00:28:29,444
Hundreds of your people
461
00:28:29,446 --> 00:28:31,111
are trapped inside Mount Weather.
462
00:28:31,113 --> 00:28:34,083
Kept in cages. Their
blood is used as medicine.
463
00:28:34,085 --> 00:28:35,354
How do you know this?
464
00:28:35,356 --> 00:28:36,621
Because I saw them.
465
00:28:36,623 --> 00:28:38,654
My people are prisoners there, too.
466
00:28:38,656 --> 00:28:39,720
I was one of them.
467
00:28:39,722 --> 00:28:42,958
Lies. No one escapes the mountain.
468
00:28:42,960 --> 00:28:45,496
I did. With Anya.
469
00:28:45,498 --> 00:28:46,998
We fought our way out together.
470
00:28:47,000 --> 00:28:50,704
Another lie. Anya died in
the fire. You killed her.
471
00:29:03,925 --> 00:29:05,725
She told me you were her second.
472
00:29:07,227 --> 00:29:08,892
I'm sure she'd want you to have this.
473
00:29:19,371 --> 00:29:20,872
We don't know it's hers.
474
00:29:20,873 --> 00:29:22,100
_
475
00:29:23,109 --> 00:29:25,275
Lexa: Anya was my mentor,
476
00:29:25,277 --> 00:29:27,778
before I was called to lead my people.
477
00:29:33,218 --> 00:29:34,585
Did she die well?
478
00:29:35,920 --> 00:29:39,888
Yes. By my side,
479
00:29:39,890 --> 00:29:41,890
trying to get a message to you.
480
00:29:41,892 --> 00:29:43,525
What message?
481
00:29:43,527 --> 00:29:44,892
The only way to save both our people
482
00:29:44,894 --> 00:29:46,258
is if we join together.
483
00:29:46,260 --> 00:29:50,061
Those who are about to
die will say anything.
484
00:29:50,063 --> 00:29:53,693
I'm still waiting for an offer, Clarke.
485
00:29:53,695 --> 00:29:56,563
The Mountain Men are turning
your people into Reapers.
486
00:29:57,966 --> 00:29:59,132
I can turn them back.
487
00:29:59,134 --> 00:30:00,303
Impossible.
488
00:30:00,304 --> 00:30:03,004
_
489
00:30:03,006 --> 00:30:04,440
I've done it. With Lincoln.
490
00:30:04,442 --> 00:30:06,540
That traitor is the reason
491
00:30:06,542 --> 00:30:08,974
- Inda!
- my village was slaughtered by your people.
492
00:30:08,975 --> 00:30:09,678
_
493
00:30:23,132 --> 00:30:25,531
You say you can turn Reapers back into men?
494
00:30:27,869 --> 00:30:29,370
Yes.
495
00:30:29,372 --> 00:30:30,806
Then prove it.
496
00:30:32,475 --> 00:30:33,942
Show me Lincoln.
497
00:30:40,354 --> 00:30:42,522
[Door creaks]
498
00:30:59,664 --> 00:31:01,398
What are we doing out here?
499
00:31:03,235 --> 00:31:05,100
I told you to trust me.
500
00:31:17,538 --> 00:31:18,706
Son.
501
00:31:20,810 --> 00:31:22,412
[Exhales]
502
00:31:26,816 --> 00:31:28,049
It worked.
503
00:31:29,849 --> 00:31:31,215
It's ok.
504
00:31:31,217 --> 00:31:33,152
You got the same treatment I did.
505
00:31:34,388 --> 00:31:35,554
Go ahead.
506
00:32:02,591 --> 00:32:04,659
I'd forgotten the smells.
507
00:32:09,871 --> 00:32:11,439
This is where we belong.
508
00:32:18,212 --> 00:32:19,309
[Inhales]
509
00:32:19,311 --> 00:32:23,545
You always told me that the surface
510
00:32:23,547 --> 00:32:25,348
was our true home.
511
00:32:30,419 --> 00:32:32,521
Not some concrete coffin.
512
00:32:43,332 --> 00:32:44,699
We have to go back now.
513
00:32:46,002 --> 00:32:47,536
We only have a few minutes.
514
00:32:49,907 --> 00:32:51,041
Come on.
515
00:33:02,827 --> 00:33:04,228
Dad?
516
00:33:08,032 --> 00:33:09,800
Don't play with me, son.
517
00:33:09,802 --> 00:33:11,436
What will it take to stay?
518
00:33:13,606 --> 00:33:14,773
Bone marrow.
519
00:33:16,875 --> 00:33:18,275
All that they have.
520
00:33:19,445 --> 00:33:22,715
They'll die so that we can finally live.
521
00:33:29,254 --> 00:33:31,356
[Inhales]
522
00:33:31,358 --> 00:33:32,525
[Exhales]
523
00:33:34,562 --> 00:33:36,395
This is our world.
524
00:33:42,096 --> 00:33:43,596
We deserve this.
525
00:33:44,697 --> 00:33:47,063
We are the keepers of history.
526
00:33:47,065 --> 00:33:49,061
What we've done to the outsiders
527
00:33:49,063 --> 00:33:50,561
has corrupted our legacy.
528
00:33:50,563 --> 00:33:52,928
I can't go down that road any further.
529
00:33:56,595 --> 00:33:57,862
Dad.
530
00:33:59,731 --> 00:34:00,964
Dad.
531
00:34:03,634 --> 00:34:04,834
Please.
532
00:34:04,836 --> 00:34:06,603
The answer is no.
533
00:34:15,679 --> 00:34:17,844
[Thunder]
534
00:34:24,653 --> 00:34:26,820
[Metal clanking]
535
00:34:28,623 --> 00:34:31,191
Oh, thank God. Where's Clarke?
536
00:34:32,126 --> 00:34:33,492
Trying to stop a war.
537
00:34:46,807 --> 00:34:48,307
Pupils are unresponsive.
538
00:34:49,710 --> 00:34:50,944
Tie off his arm.
539
00:34:50,946 --> 00:34:52,146
Tight as you can.
540
00:34:59,921 --> 00:35:02,523
Thanks to the supplies your brother found,
541
00:35:02,525 --> 00:35:04,224
Lincoln might have a chance.
542
00:35:04,226 --> 00:35:05,290
What's that?
543
00:35:05,292 --> 00:35:06,625
This will bring down his fever.
544
00:35:10,561 --> 00:35:12,128
Abby: Hold him down!
545
00:35:12,130 --> 00:35:13,496
[Grunting]
546
00:35:16,033 --> 00:35:18,200
[Lincoln groaning]
547
00:35:23,939 --> 00:35:26,844
Clarke: What's happening?
Why isn't it working?
548
00:35:26,846 --> 00:35:28,044
Abby: His heart stopped.
549
00:35:43,234 --> 00:35:44,568
You're their healer?
550
00:35:46,104 --> 00:35:47,571
Tilt his head back.
551
00:35:47,573 --> 00:35:49,873
Pull his chin down to open his airway.
552
00:35:59,487 --> 00:36:00,719
[Whispering] Come on.
553
00:36:10,299 --> 00:36:11,465
This way.
554
00:36:15,338 --> 00:36:16,539
[Whispering] Come on.
555
00:36:25,589 --> 00:36:28,123
You're stopping. What's wrong?
556
00:36:28,125 --> 00:36:29,293
I'm sorry.
557
00:36:34,069 --> 00:36:35,469
He's gone.
558
00:36:35,471 --> 00:36:38,172
No, it's not possible. You're wrong!
559
00:36:38,174 --> 00:36:39,606
Octavia.
560
00:36:39,608 --> 00:36:41,776
[Octavia crying]
561
00:36:47,317 --> 00:36:48,584
Octavia: Come back.
562
00:36:53,087 --> 00:36:54,254
Octavia: Lincoln.
563
00:37:27,255 --> 00:37:28,688
I'll kill them all.
564
00:37:42,314 --> 00:37:45,684
Please. You don't have to do this.
565
00:37:45,686 --> 00:37:46,984
You lied.
566
00:37:48,219 --> 00:37:49,823
And you're out of time.
567
00:37:54,926 --> 00:37:56,925
[Electricity humming]
568
00:38:00,264 --> 00:38:01,498
Hit him again.
569
00:38:01,500 --> 00:38:03,700
- [Electricity humming]
- [Gasping]
570
00:38:16,924 --> 00:38:18,457
Oh, Lincoln.
571
00:38:21,395 --> 00:38:23,198
[Whispering] Octavia.
572
00:38:52,788 --> 00:38:55,388
If Alpha's on the ground,
maybe other stations are, too.
573
00:38:55,390 --> 00:38:57,356
You're from Alpha, right?
574
00:38:57,358 --> 00:38:58,891
My dad was chief guard.
575
00:39:00,060 --> 00:39:02,591
He sure loved having a thief for a kid.
576
00:39:02,593 --> 00:39:05,491
Hey. You're a great thief.
577
00:39:07,160 --> 00:39:10,295
These are the engineering
schematics for this whole place.
578
00:39:10,297 --> 00:39:13,265
If there's a way out, we're gonna find it.
579
00:39:15,370 --> 00:39:16,603
Guys.
580
00:39:19,108 --> 00:39:20,408
Harper didn't show for breakfast.
581
00:39:20,410 --> 00:39:21,443
You guys seen her?
582
00:39:21,445 --> 00:39:23,012
Not since Dante's office.
583
00:39:25,150 --> 00:39:26,620
So, where the hell is she?
584
00:39:30,660 --> 00:39:33,696
[Whimpering] Please. No. Please.
585
00:39:34,964 --> 00:39:36,633
Please.
586
00:39:36,635 --> 00:39:39,403
Don't worry. This won't hurt.
587
00:39:40,605 --> 00:39:45,144
The hip has the largest marrow pocket.
588
00:39:45,146 --> 00:39:47,215
We'll begin the aspiration there.
589
00:39:47,217 --> 00:39:48,785
I don't need to know the details.
590
00:39:48,787 --> 00:39:50,286
Just do it.
591
00:39:50,288 --> 00:39:53,522
[Whimpering, gasping]
592
00:39:53,524 --> 00:39:55,425
Your father will come around, Cage.
593
00:39:57,629 --> 00:39:59,229
What if he doesn't?
594
00:40:01,265 --> 00:40:02,732
I just want to go home.
595
00:40:04,570 --> 00:40:05,738
Cage: I know.
596
00:40:10,310 --> 00:40:11,476
So do we.
597
00:40:15,150 --> 00:40:18,353
[Whimpering] I just
want to go... [Screaming]
598
00:41:01,591 --> 00:41:03,626
Lincoln's recovery was...
599
00:41:05,296 --> 00:41:06,530
Impressive.
600
00:41:09,600 --> 00:41:12,268
No one's ever survived such a fate before.
601
00:41:13,538 --> 00:41:16,072
It's not complicated, really.
602
00:41:16,074 --> 00:41:18,005
We just have to keep them alive long enough
603
00:41:18,007 --> 00:41:19,742
for the drug to leave their system.
604
00:41:19,744 --> 00:41:21,644
I know we can do the same for others.
605
00:41:25,646 --> 00:41:27,313
You may have your truce.
606
00:41:30,986 --> 00:41:32,319
Thank you.
607
00:41:32,321 --> 00:41:35,057
I just need one thing in return.
608
00:41:35,059 --> 00:41:36,457
Tell me.
609
00:41:36,459 --> 00:41:38,792
Deliver me the one you call Finn.
610
00:41:40,261 --> 00:41:44,162
Our truce begins... with his death.
611
00:41:48,560 --> 00:41:53,163
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.