All language subtitles for Tales From The Crypt 4-05 - Beauty Rest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,939 --> 00:00:22,940 [SHRIEK] 2 00:00:22,940 --> 00:00:22,940 [SHRIEK] 3 00:01:03,447 --> 00:01:05,449 [SHRIEK] 4 00:01:05,449 --> 00:01:05,449 [SHRIEK] 5 00:01:15,459 --> 00:01:17,895 AH HA HA HA HA HA HA HA! 6 00:01:17,895 --> 00:01:17,895 AH HA HA HA HA HA HA HA! 7 00:01:24,602 --> 00:01:25,603 7. 8 00:01:26,103 --> 00:01:26,103 7. 9 00:01:27,605 --> 00:01:31,108 HELLO KIDDIES WHAT'S IN YOU? 10 00:01:31,108 --> 00:01:31,108 HELLO KIDDIES WHAT'S IN YOU? 11 00:01:33,611 --> 00:01:36,614 I WAS JUST IN THE MIDDLE OF MY DEADLY DOZEN. 12 00:01:36,614 --> 00:01:39,116 FIRST I DO A FEW PULL UPS. 13 00:01:39,617 --> 00:01:41,619 THEN A FEW JUMPING HACKS. 14 00:01:41,619 --> 00:01:46,123 THEN I LIKE TO FINISH WITH A LITTLE DIE IMPACT AEROBICS. 15 00:01:46,123 --> 00:01:46,123 THEN I LIKE TO FINISH WITH A LITTLE DIE IMPACT AEROBICS. 16 00:01:49,126 --> 00:01:50,628 [GASPING] 17 00:01:50,628 --> 00:01:52,129 8. 18 00:01:52,129 --> 00:01:54,131 I'M GETTING IN SHAPE FOR TONIGHT'S TALE. 19 00:01:54,131 --> 00:01:56,634 IT'S ABOUT AN AMBITIOUS YOUNG ACTRESS 20 00:01:56,634 --> 00:01:59,136 WHO'S LOOKING FOR HER BIG BREAK. 21 00:01:59,136 --> 00:02:00,638 WILL SHE MAKE IT? 22 00:02:01,138 --> 00:02:03,641 ONLY HERSCAREDRESSER KNOWS FOR SURE. 23 00:02:03,641 --> 00:02:05,643 HA HA HA! OHH... 24 00:02:05,643 --> 00:02:08,145 I CALL THIS DISMAL DRAMA... 25 00:02:08,646 --> 00:02:10,981 BEAUTY REST. 26 00:02:11,482 --> 00:02:11,482 BEAUTY REST. 27 00:02:20,991 --> 00:02:24,495 WHAT'S YOUR FAVORITE PART OF A WOMAN? 28 00:02:24,995 --> 00:02:26,497 THE NAPE OF HER NECK? 29 00:02:26,997 --> 00:02:26,997 THE NAPE OF HER NECK? 30 00:02:34,505 --> 00:02:36,006 THE LINE OF HER BACK? 31 00:02:36,006 --> 00:02:38,976 OR THE SHAPE OF HER BREASTS? 32 00:02:38,976 --> 00:02:40,978 OR JUST MAYBE IT'S HER MIND. 33 00:02:41,512 --> 00:02:42,980 [MUSIC PLAYING] 34 00:02:42,980 --> 00:02:45,516 IT MAY BE A MAN'S WORLD, 35 00:02:45,516 --> 00:02:49,520 BUT THAT DOESN'T MEAN I HAVE TO TAKE IT LYING DOWN, 36 00:02:50,020 --> 00:02:52,456 BECAUSE I WANT TO COMPETE... 37 00:02:52,456 --> 00:02:54,024 WHETHER I'M A CEO 38 00:02:54,525 --> 00:02:57,027 OR AN M.D. OR AN M.R.S. 39 00:02:57,027 --> 00:03:01,031 I WANT TO BE TAKEN SERIOUSLY... VERY SERIOUSLY. 40 00:03:01,532 --> 00:03:04,034 THAT'S WHY I NEVER FEEL FULLY DRESSED 41 00:03:04,535 --> 00:03:08,005 UNTIL I PUT ON BALL BUSTER. 42 00:03:08,005 --> 00:03:10,674 IT'S NOT FOR JUST ANY WOMAN. 43 00:03:11,175 --> 00:03:13,677 IT'S FOR THE WOMAN WHO MEANS BUSINESS. 44 00:03:13,677 --> 00:03:13,677 IT'S FOR THE WOMAN WHO MEANS BUSINESS. 45 00:03:25,189 --> 00:03:26,657 CUT! 46 00:03:26,657 --> 00:03:28,993 DID YOU GET IT? GOOD. 47 00:03:28,993 --> 00:03:30,828 GENTLEMEN, HELEN CURTIS. 48 00:03:30,828 --> 00:03:32,830 HELEN, YOU WERE FABULOUS! 49 00:03:32,830 --> 00:03:33,831 FABULOUS! 50 00:03:33,831 --> 00:03:34,865 REALLY? 51 00:03:34,865 --> 00:03:35,866 YES. 52 00:03:35,866 --> 00:03:35,866 YES. 53 00:03:37,368 --> 00:03:38,369 AH, YES. 54 00:03:38,869 --> 00:03:38,869 AH, YES. 55 00:03:41,338 --> 00:03:43,374 SHE'S OUT OF TOWN. 56 00:03:43,374 --> 00:03:46,377 EMILIO. I'M SORRY. DID YOU REALLY MEAN THAT? 57 00:03:46,377 --> 00:03:49,847 HELEN, I HAVE BEEN DIRECTING COMMERCIALS FOR 20 YEARS, 58 00:03:49,847 --> 00:03:52,349 AND I'VE NEVER HAD AN ACTRESS 59 00:03:52,349 --> 00:03:54,351 TAKE DIRECTION LIKE YOU. 60 00:03:54,351 --> 00:03:55,853 NEVER! 61 00:03:55,853 --> 00:03:58,856 IN A SCREEN TEST, NO LESS! RIGHT? 62 00:03:58,856 --> 00:04:01,358 I ASKED YOU TO SHOW ME PRICK. 63 00:04:01,859 --> 00:04:04,361 YOU GAVE ME THE WHOLE GODDAMN WALL! 64 00:04:04,862 --> 00:04:06,363 YOU ARE BRILLIANT! 65 00:04:06,363 --> 00:04:06,363 YOU ARE BRILLIANT! 66 00:04:08,632 --> 00:04:10,434 EXCUSE ME, EMILIO. 67 00:04:10,434 --> 00:04:10,434 EXCUSE ME, EMILIO. 68 00:04:11,936 --> 00:04:14,939 DOES THAT MEAN I GOT THE PART? 69 00:04:14,939 --> 00:04:17,441 AS I'M CONCERNED, YOU'RE IT. 70 00:04:17,441 --> 00:04:19,944 YOU ARE THE BALL BUSTER GIRL. 71 00:04:19,944 --> 00:04:21,445 YOU IT. DONE DEAL. 72 00:04:21,879 --> 00:04:21,879 YOU IT. DONE DEAL. 73 00:04:23,113 --> 00:04:26,617 WHAT DO YOU MEAN, I DIDN'T GET THE JOB? 74 00:04:26,617 --> 00:04:29,587 RHONDA, YOU TELL HIM I'D RATHER EAT DRANO 75 00:04:30,120 --> 00:04:33,123 AND JUMP INTO A BOWL OF PUS, O.K.? 76 00:04:33,624 --> 00:04:34,625 YEAH. 77 00:04:35,125 --> 00:04:35,125 YEAH. 78 00:04:36,627 --> 00:04:38,062 THEY WENT ANOTHER WAY. 79 00:04:38,062 --> 00:04:41,031 BUT THE DIRECTOR SAID I HAD THE PART. 80 00:04:41,031 --> 00:04:43,033 IT WAS A DONE DEAL. 81 00:04:43,033 --> 00:04:45,536 WELL, THEY UNDID IT. YOU GOT REAL CLOSE. 82 00:04:45,536 --> 00:04:48,038 I THOUGHT YOU GAVE UP SMOKING. 83 00:04:48,038 --> 00:04:49,039 I DID. 84 00:04:49,039 --> 00:04:49,039 I DID. 85 00:04:50,541 --> 00:04:54,044 ARCHIE, I'M TIRED OF BEING THE BRIDESMAID. 86 00:04:54,044 --> 00:04:55,012 [SIGH] 87 00:04:55,546 --> 00:04:57,548 I WAS PERFECT FOR THAT PART. 88 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 IAMTHAT WOMAN. 89 00:04:58,549 --> 00:04:59,850 I KNOW. 90 00:04:59,850 --> 00:05:01,652 YOU ARE THE BALL BUSTER. 91 00:05:01,652 --> 00:05:03,954 IF YOU KNOW WHAT I MEAN? 92 00:05:03,954 --> 00:05:06,924 I'VE BEEN BASHING MY HEAD AGAINST A WALL FOR 10 YEARS. 93 00:05:06,924 --> 00:05:10,461 AREN'T I ENTITLED TO A BREAK? 94 00:05:10,461 --> 00:05:12,463 I KNOW, I KNOW. 95 00:05:12,463 --> 00:05:12,463 I KNOW, I KNOW. 96 00:05:18,802 --> 00:05:21,805 SO WHO DID GET THE PART? 97 00:05:21,805 --> 00:05:21,805 SO WHO DID GET THE PART? 98 00:05:22,806 --> 00:05:23,741 IS IT REALLY IMPORTANT? 99 00:05:23,741 --> 00:05:26,710 WHAT DOES IT MATTER WHO GOT IT? 100 00:05:26,710 --> 00:05:26,710 WHAT DOES IT MATTER WHO GOT IT? 101 00:05:28,712 --> 00:05:29,713 BECAUSE I WANT TO KNOW. 102 00:05:29,713 --> 00:05:30,214 BECAUSE I WANT TO KNOW. 103 00:05:32,216 --> 00:05:35,152 HONEY, YOU KNOW WHAT I SAY? 104 00:05:35,653 --> 00:05:38,288 I SAY LOOK TO THE FUTURE. 105 00:05:38,288 --> 00:05:41,725 ARCHIE, WHO GOT THE PART? TELL ME. 106 00:05:41,725 --> 00:05:44,228 WHO KNOWS WHY THESE THINGS GET CAST THE WAY THEY DO. 107 00:05:44,528 --> 00:05:46,764 I'VE BEEN IN THIS BUSINESS 25 YEARS. 108 00:05:46,764 --> 00:05:48,766 I DON'T UNDERSTAND IT, HUH. 109 00:05:48,766 --> 00:05:51,935 HA HA HA HA HA. 110 00:05:51,935 --> 00:05:55,839 YOUR ROOMMATE JOYCE GOT THE PART, O.K.? 111 00:05:55,839 --> 00:05:58,676 NOW, DON'T GO BLOWING THIS THING OUT OF PROPORTION. 112 00:05:58,676 --> 00:06:01,445 WHAT CAN I SAY? SHE IMPRESSED THE DIRECTOR. 113 00:06:01,445 --> 00:06:04,415 WHAT HAPPENED DID HER ORGASM SHOW SOME ACTING ABILITY? 114 00:06:04,415 --> 00:06:04,415 WHAT HAPPENED DID HER ORGASM SHOW SOME ACTING ABILITY? 115 00:06:06,417 --> 00:06:07,918 YOU KNOW HOW SHE GOT THIS PART, DON'T YOU? 116 00:06:07,918 --> 00:06:10,587 SHE SCREWED THE GUY. 117 00:06:11,121 --> 00:06:12,122 THAT'S NOT FAIR. 118 00:06:12,656 --> 00:06:14,992 RIGHT. SHE'S NOT SLEEPING HER WAY TO THE TOP. 119 00:06:14,992 --> 00:06:16,493 AT THAT RATE, WHO SLEEPS? 120 00:06:16,493 --> 00:06:19,229 NO, NO, NO, RHONDA! 121 00:06:19,229 --> 00:06:22,232 TELL HIM I'LL TURN THE DEAL INTO DOG FOOD! 122 00:06:22,232 --> 00:06:24,001 YOU GOT IT? GOOD! 123 00:06:24,001 --> 00:06:26,570 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 124 00:06:26,570 --> 00:06:28,572 YOU'VE GOT A ROTTEN ATTITUDE. 125 00:06:28,572 --> 00:06:30,574 BECAUSE I WON'T PUT OUT? 126 00:06:30,574 --> 00:06:33,577 BECAUSE I THINK IT'S WHAT'S INSIDE THAT COUNTS? 127 00:06:33,577 --> 00:06:37,081 HAVE YOU THOUGHT MAYBE YOUR ROOMMATE GETS THESE PARTS 128 00:06:37,081 --> 00:06:39,049 BECAUSE SHE WANTS THEM MORE? 129 00:06:39,049 --> 00:06:40,584 I WANT THESE PARTS, 130 00:06:40,584 --> 00:06:43,587 BUT THERE ARE SOME THINGS I WON'T DO! 131 00:06:43,587 --> 00:06:45,823 FINE! WHAT WILL YOU DO? 132 00:06:45,823 --> 00:06:48,392 I SHOWEDYOU WHAT I'M WILLING TO DO. 133 00:06:48,892 --> 00:06:50,394 I FIRED YOUR ASS. 134 00:06:50,394 --> 00:06:51,895 OH! 135 00:06:51,895 --> 00:06:53,897 HELEN, IS THAT YOU? 136 00:06:53,897 --> 00:06:56,900 OH, MY GOD. I HAVE THE BEST NEWS. 137 00:06:56,900 --> 00:06:58,902 YOU'RE NEVER GOING TO GUESS 138 00:06:58,902 --> 00:07:00,904 WHAT HAPPENED TO ME TODAY. 139 00:07:00,904 --> 00:07:04,408 EAT NAIL POLISH AND DIE, YOU LITTLE BITCH! 140 00:07:04,408 --> 00:07:08,278 GOSH. WHY ARE YOU IN SUCH A BAD MOOD? 141 00:07:08,278 --> 00:07:11,348 BECAUSE YOU'RE IN SUCH A GOOD MOOD. 142 00:07:11,348 --> 00:07:11,348 BECAUSE YOU'RE IN SUCH A GOOD MOOD. 143 00:07:19,723 --> 00:07:21,859 WHAT DO YOU GOT AGAINST ME HAVING A CAREER? 144 00:07:21,859 --> 00:07:21,859 WHAT DO YOU GOT AGAINST ME HAVING A CAREER? 145 00:07:23,660 --> 00:07:26,730 WHY DO THE HELL DO I EAT THIS SHIT. 146 00:07:27,231 --> 00:07:27,231 WHY DO THE HELL DO I EAT THIS SHIT. 147 00:07:28,732 --> 00:07:31,235 MIGHT AS WELL BE FAT AND MISERABLE. 148 00:07:31,235 --> 00:07:33,237 HELEN, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 149 00:07:33,237 --> 00:07:33,237 HELEN, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 150 00:07:35,239 --> 00:07:37,741 WHY IS IT THAT EVERY TIME 151 00:07:37,741 --> 00:07:39,743 SOMEONE GETS CLOSE TO CASTING ME... 152 00:07:39,743 --> 00:07:39,743 SOMEONE GETS CLOSE TO CASTING ME... 153 00:07:41,245 --> 00:07:44,014 YOU SUDDENLY SHOW UP WITH YOUR LEGS SPREAD? 154 00:07:44,014 --> 00:07:46,784 I HAVE NEVER DONE THAT. 155 00:07:46,784 --> 00:07:48,685 AND THAT'S MY ICE CREAM. 156 00:07:48,685 --> 00:07:48,685 AND THAT'S MY ICE CREAM. 157 00:07:50,587 --> 00:07:51,088 SO? 158 00:07:51,588 --> 00:07:51,588 SO? 159 00:07:55,526 --> 00:07:57,494 SO, THAT'S OKAY. 160 00:07:57,494 --> 00:07:59,329 I DIDN'T LIKE THAT FLAVOR ANYWAY. 161 00:07:59,897 --> 00:07:59,897 I DIDN'T LIKE THAT FLAVOR ANYWAY. 162 00:08:01,999 --> 00:08:03,433 EEWW! 163 00:08:03,801 --> 00:08:05,836 I WANT YOU OUT OF THIS APARTMENT. 164 00:08:05,836 --> 00:08:07,938 BUT IT'S MY APARTMENT. 165 00:08:07,938 --> 00:08:07,938 BUT IT'S MY APARTMENT. 166 00:08:11,441 --> 00:08:13,377 GO TO HELL. 167 00:08:13,377 --> 00:08:15,445 HELEN, WOULD YOU CALM DOWN? 168 00:08:15,445 --> 00:08:17,915 LET'S TALK ABOUT THIS. 169 00:08:18,448 --> 00:08:21,051 I THOUGHT THAT WE WERE FRIENDS. 170 00:08:21,051 --> 00:08:22,886 DON'T EVER SAY "FRIENDS" IN RELATIONSHIP TO US. 171 00:08:22,886 --> 00:08:23,687 YOU GOT ME? 172 00:08:23,687 --> 00:08:26,657 NO FRIEND WOULD EVER DO TO ME WHAT YOU DID. 173 00:08:26,657 --> 00:08:29,026 BUT I HAVEN'T DONE ANYTHING. I SWEAR IT. 174 00:08:29,426 --> 00:08:30,828 REALLY? 175 00:08:31,328 --> 00:08:33,330 OH, GOOD. DOUGHNUTS. 176 00:08:33,764 --> 00:08:33,764 OH, GOOD. DOUGHNUTS. 177 00:08:35,299 --> 00:08:37,334 WHAT ABOUT RUBINA'S CAR MART? 178 00:08:37,801 --> 00:08:40,337 WHAT ABOUT BON VOYAGE CRUISES? 179 00:08:40,337 --> 00:08:43,340 WHAT ABOUT BALL BUSTER? 180 00:08:43,841 --> 00:08:45,843 IT'S LIKE COMPETING WITH A SPERM BANK. 181 00:08:46,376 --> 00:08:46,877 BALL BUSTER? 182 00:08:47,377 --> 00:08:50,547 YOU MEAN I GOT BALL BUSTER? 183 00:08:51,114 --> 00:08:53,116 HA HA HA. YES! 184 00:08:53,116 --> 00:08:55,118 YOU DIDN'T EVEN KNOW? 185 00:08:55,118 --> 00:08:55,118 YOU DIDN'T EVEN KNOW? 186 00:08:57,621 --> 00:08:59,623 THEN WHAT THE HELL 187 00:08:59,623 --> 00:09:02,159 ARE YOU SO DAMNED HAPPY ABOUT? 188 00:09:02,159 --> 00:09:05,262 YOU KNOW THIS GUY I'VE BEEN SEEING--TOM? 189 00:09:05,262 --> 00:09:08,265 WELL, HE'S IN CHARGE OF THIS BEAUTY PAGEANT 190 00:09:08,265 --> 00:09:10,534 FOR SOME TRADE SHOW OR SOMETHING, 191 00:09:10,534 --> 00:09:14,104 AND, WELL, HE'S GOING TO MAKE ME THE WINNER. 192 00:09:14,104 --> 00:09:17,174 SEE, HE GAVE ME THIS NOTE, AND... 193 00:09:17,174 --> 00:09:18,675 UHH... 194 00:09:19,176 --> 00:09:21,178 YOU MAKE ME SICK. 195 00:09:21,678 --> 00:09:24,481 YOU MAKE ME SO SICK. 196 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 IT'S NOT WHAT YOU'RE THINKING. 197 00:09:26,483 --> 00:09:28,218 I REALLY LIKE THIS GUY. 198 00:09:28,218 --> 00:09:30,053 THAT'S WHAT THE NOTE SAYS? 199 00:09:30,053 --> 00:09:34,324 NO. THE NOTE'S FOR THE GUY EMCEEING THE PAGEANT--GEORGE. 200 00:09:34,324 --> 00:09:36,326 DON'T TALK TO ME. 201 00:09:36,326 --> 00:09:38,428 JOYCE, DON'T TALK TO ME. 202 00:09:38,428 --> 00:09:40,397 JUST DON'T TALK TO ME! 203 00:09:40,964 --> 00:09:40,964 JUST DON'T TALK TO ME! 204 00:09:57,481 --> 00:09:59,549 [ DEMONIC WHISPERING ] 205 00:10:00,050 --> 00:10:00,050 [ DEMONIC WHISPERING ] 206 00:10:24,741 --> 00:10:25,742 HI. 207 00:10:25,742 --> 00:10:25,742 HI. 208 00:10:30,747 --> 00:10:31,748 JOYCE. 209 00:10:32,249 --> 00:10:32,249 JOYCE. 210 00:10:35,752 --> 00:10:37,754 I BROUGHT A LITTLE PEACE OFFERING. 211 00:10:37,754 --> 00:10:37,754 I BROUGHT A LITTLE PEACE OFFERING. 212 00:10:38,755 --> 00:10:40,757 REALLY. 213 00:10:40,757 --> 00:10:42,759 THAT'S SO SWEET OF YOU. 214 00:10:42,759 --> 00:10:42,759 THAT'S SO SWEET OF YOU. 215 00:10:44,761 --> 00:10:46,763 I'M SORRY. 216 00:10:46,763 --> 00:10:49,933 I--I GUESS I JUST GOT FRUSTRATED. 217 00:10:49,933 --> 00:10:53,003 YOU KNOW I BEEN PLUGGING AWAY AT IT FOR SO LONG... 218 00:10:53,003 --> 00:10:56,239 I GOT SO LITTLE TO SHOW FOR IT. 219 00:10:56,239 --> 00:11:00,277 AND YOU JUST WALTZ IN HERE WITH NOT ONE JOB BUT TWO. 220 00:11:00,777 --> 00:11:00,777 AND YOU JUST WALTZ IN HERE WITH NOT ONE JOB BUT TWO. 221 00:11:19,229 --> 00:11:20,230 HEY... 222 00:11:20,230 --> 00:11:20,230 HEY... 223 00:11:21,732 --> 00:11:22,733 IT'S O.K. 224 00:11:22,733 --> 00:11:22,733 IT'S O.K. 225 00:11:28,238 --> 00:11:30,240 I KNOW HOW YOU FEEL. 226 00:11:30,741 --> 00:11:32,109 THANKS. 227 00:11:32,442 --> 00:11:34,778 WOULD YOU MIND GETTING MY NECKLACE? 228 00:11:35,112 --> 00:11:36,179 OH, SURE. 229 00:11:36,179 --> 00:11:36,179 OH, SURE. 230 00:11:39,182 --> 00:11:42,185 BOY, THIS IS, UH... THIS IS REALLY BEAUTIFUL. 231 00:11:42,185 --> 00:11:43,186 THANK YOU. 232 00:11:43,186 --> 00:11:46,690 THE TRUTH IS, I REALLY ADMIRE YOUR ABILITY 233 00:11:46,690 --> 00:11:48,125 TO GET WHAT YOU WANT. 234 00:11:48,558 --> 00:11:52,129 DO YOU GET ANY MONEY FOR WINNING THIS CONTEST? 235 00:11:52,129 --> 00:11:54,131 UH... 236 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 I THINK, UM... 237 00:11:56,133 --> 00:11:58,602 I THINK THE WINNER GETS, UM... 238 00:11:59,036 --> 00:11:59,036 I THINK THE WINNER GETS, UM... 239 00:12:01,104 --> 00:12:02,472 [SIGHS] 240 00:12:02,806 --> 00:12:02,806 [SIGHS] 241 00:12:04,374 --> 00:12:06,676 THEY GET TO BE, LIKE, 242 00:12:06,910 --> 00:12:08,979 THE SPOKESPERSON FOR THE COMPANY. 243 00:12:08,979 --> 00:12:10,981 SOMETHING LIKE THAT, YOU KNOW? 244 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 OH, REALLY? THAT'S INTERESTING. 245 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 UM, WHAT'S IT FOR? 246 00:12:14,985 --> 00:12:14,985 UM, WHAT'S IT FOR? 247 00:12:18,488 --> 00:12:22,125 YOU KNOW, I THINK I FORGOT TO ASK. 248 00:12:22,125 --> 00:12:24,428 HA HA HA. YOU. 249 00:12:24,428 --> 00:12:27,297 ISN'T THAT SILLY OF ME? 250 00:12:27,531 --> 00:12:30,434 HA HA HA HA HA! 251 00:12:30,700 --> 00:12:30,700 HA HA HA HA HA! 252 00:12:36,306 --> 00:12:38,408 OOH. HA HA HA! 253 00:12:38,408 --> 00:12:38,408 OOH. HA HA HA! 254 00:12:53,990 --> 00:12:57,694 YEAH. I'LL MAKE SURE SHE GETS IT, GEORGE. 255 00:12:57,694 --> 00:12:59,262 SWEET DREAMS, YOU LITTLE TRAMP. 256 00:12:59,763 --> 00:13:02,265 BY THE TIME YOU WAKE UP, 257 00:13:02,265 --> 00:13:04,768 YOUR SPOKESMODELING JOB WILL BE MINE. 258 00:13:04,768 --> 00:13:07,904 NOW, I WANT YOU TO TAKE IT EASY. 259 00:13:07,904 --> 00:13:10,507 BY THE TIME I GET...BACK... 260 00:13:10,507 --> 00:13:10,507 BY THE TIME I GET...BACK... 261 00:13:13,276 --> 00:13:14,344 JOYCE? 262 00:13:14,845 --> 00:13:14,845 JOYCE? 263 00:13:22,385 --> 00:13:23,320 JOYCE? 264 00:13:23,887 --> 00:13:23,887 JOYCE? 265 00:13:34,898 --> 00:13:35,899 GOD. 266 00:13:36,399 --> 00:13:37,400 OH, GOD. 267 00:13:37,901 --> 00:13:37,901 OH, GOD. 268 00:13:41,404 --> 00:13:42,405 [GASPS] 269 00:13:42,405 --> 00:13:42,405 [GASPS] 270 00:13:45,408 --> 00:13:46,910 DON'T BE DEAD. 271 00:13:47,410 --> 00:13:47,410 DON'T BE DEAD. 272 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 PLEASE DON'T BE DEAD. 273 00:13:51,081 --> 00:13:51,081 PLEASE DON'T BE DEAD. 274 00:13:52,649 --> 00:13:53,650 THIS... 275 00:13:53,650 --> 00:13:53,650 THIS... 276 00:13:55,852 --> 00:13:57,921 THIS IS NOT MY FAULT! 277 00:13:58,421 --> 00:13:58,421 THIS IS NOT MY FAULT! 278 00:14:02,425 --> 00:14:04,928 I'M NOT GOING TO JAIL FOR YOU. 279 00:14:05,428 --> 00:14:06,930 YOU DON'T DESERVE IT. 280 00:14:07,430 --> 00:14:08,932 I'D RATHER KILL MYSELF. 281 00:14:09,432 --> 00:14:09,432 I'D RATHER KILL MYSELF. 282 00:14:16,773 --> 00:14:18,842 [IMITATING JOYCE] "THE DIRECTION MY LIFE HAS BEEN GOING IN 283 00:14:18,842 --> 00:14:21,311 "HAS BEEN DOWNHILL FOR SO LONG... 284 00:14:21,311 --> 00:14:22,846 "I CAN'T TAKE IT, 285 00:14:22,846 --> 00:14:25,682 AND SO I'M TOO DEPRESSED TO GO ON LIVING ANYMORE." 286 00:14:26,249 --> 00:14:27,751 [AS HERSELF] THE END. 287 00:14:27,751 --> 00:14:27,751 [AS HERSELF] THE END. 288 00:14:30,754 --> 00:14:32,956 WHY WOULDN'T YOU BE DEPRESSED? 289 00:14:32,956 --> 00:14:35,458 YOU TALKED ALL THE TIME ABOUT KILLING YOURSELF. 290 00:14:35,458 --> 00:14:35,458 YOU TALKED ALL THE TIME ABOUT KILLING YOURSELF. 291 00:14:36,960 --> 00:14:38,962 THAT'S WHAT I'LL TELL THE POLICE. 292 00:14:38,962 --> 00:14:42,465 WHEN THEY HEAR WHAT A SLEAZY REPUTATION YOU HAD. 293 00:14:42,465 --> 00:14:45,001 THEY'LL PROBABLY WONDER WHY YOU DIDN'T OFF YOURSELF SOONER. 294 00:14:45,001 --> 00:14:45,001 THEY'LL PROBABLY WONDER WHY YOU DIDN'T OFF YOURSELF SOONER. 295 00:15:06,456 --> 00:15:08,959 HI, I'M LOOKING FOR GEORGE. 296 00:15:08,959 --> 00:15:08,959 HI, I'M LOOKING FOR GEORGE. 297 00:15:11,461 --> 00:15:13,363 GREAT, THANKS. 298 00:15:13,363 --> 00:15:14,864 I HAVE AN HOUR? 299 00:15:14,864 --> 00:15:14,864 I HAVE AN HOUR? 300 00:15:16,833 --> 00:15:18,868 THAT'S RIGHT, MISS PALMER. 301 00:15:18,868 --> 00:15:22,839 AT 7 THE PAGEANT BEGINS WITH THE REVIEW OF THE CONTESTANTS. 302 00:15:22,839 --> 00:15:26,876 AND THEN WE DO BALL GOWNS, THEN THE SWIMSUITS, 303 00:15:26,876 --> 00:15:29,879 THEN THE INTERVIEWS, AND THEN THE JUDGING. 304 00:15:29,879 --> 00:15:31,881 WHO EXACTLY IS JUDGING THIS? 305 00:15:31,881 --> 00:15:34,384 A PANEL OF EXPERTS, OF COURSE. 306 00:15:34,384 --> 00:15:35,885 EXCUSE ME. 307 00:15:35,885 --> 00:15:36,886 I'M SORRY. 308 00:15:36,886 --> 00:15:38,388 ARE--ARE YOU GEORGE? 309 00:15:38,388 --> 00:15:40,390 THAT'S RIGHT. AND YOU ARE... 310 00:15:40,390 --> 00:15:44,361 ACTUALLY, IF I COULD TALK TO YOU PRIVATELY FOR A MOMENT... 311 00:15:44,361 --> 00:15:45,395 OF COURSE. 312 00:15:45,395 --> 00:15:45,395 OF COURSE. 313 00:15:46,396 --> 00:15:48,398 DID THAT ANSWER YOUR QUESTION? 314 00:15:48,865 --> 00:15:50,900 YES. THANK YOU, GEORGE. YOU'RE SWEET. 315 00:15:50,900 --> 00:15:51,401 YES. THANK YOU, GEORGE. YOU'RE SWEET. 316 00:15:55,238 --> 00:15:58,608 I THINK I SHOULD SHOW YOU THIS FIRST. 317 00:15:58,608 --> 00:15:58,608 I THINK I SHOULD SHOW YOU THIS FIRST. 318 00:16:06,616 --> 00:16:08,118 TOM GAVE YOU THIS? 319 00:16:08,118 --> 00:16:09,119 MM-HMM. 320 00:16:09,119 --> 00:16:09,119 MM-HMM. 321 00:16:12,622 --> 00:16:16,126 WELL, IF THAT'S WHAT TOM WANTS... 322 00:16:16,126 --> 00:16:17,627 REALLY? 323 00:16:17,627 --> 00:16:19,629 I CAN WORK WITH IT. 324 00:16:19,629 --> 00:16:20,630 O.K. 325 00:16:20,630 --> 00:16:21,631 OH, WHAT THE HELL. 326 00:16:21,631 --> 00:16:25,635 KNOWING WHO THE WINNER IS GOING TO BE NOW 327 00:16:25,635 --> 00:16:29,139 MEANS THAT THE CREW CAN SET UP 328 00:16:29,139 --> 00:16:32,142 FOR THE GRAND FINALE THAT MUCH QUICKER. 329 00:16:32,142 --> 00:16:32,142 FOR THE GRAND FINALE THAT MUCH QUICKER. 330 00:16:34,611 --> 00:16:37,647 HAVE YOU KNOWN TOM A LONG TIME? 331 00:16:37,647 --> 00:16:40,650 NO. JUST... JUST THAT ONCE. 332 00:16:40,650 --> 00:16:40,650 NO. JUST... JUST THAT ONCE. 333 00:16:42,652 --> 00:16:45,155 HA HA HA! THAT TOM. 334 00:16:45,155 --> 00:16:45,155 HA HA HA! THAT TOM. 335 00:16:46,656 --> 00:16:50,160 I LIKE A GIRL WITH YOUR...QUALITIES. 336 00:16:50,160 --> 00:16:51,661 THANK YOU. 337 00:16:51,661 --> 00:16:54,164 LET'S PUT YOU IN DRESSING ROOM 7. 338 00:16:54,164 --> 00:16:55,665 FIRST DOOR ON THE RIGHT. 339 00:16:55,665 --> 00:16:57,133 GEORGE, THANK YOU. 340 00:16:57,133 --> 00:16:57,133 GEORGE, THANK YOU. 341 00:17:10,480 --> 00:17:13,483 HI. YOU MUST BE MY NEXT-DOOR NEIGHBOR. 342 00:17:13,983 --> 00:17:15,485 I KNOW WHAT YOU'RE DOING, 343 00:17:15,985 --> 00:17:17,987 AND I THINK IT'S DISGUSTING. 344 00:17:18,321 --> 00:17:19,656 WHAT? 345 00:17:19,656 --> 00:17:23,560 NOT THAT THIS CONTEST IS A BIG DEAL TO ME, 346 00:17:24,060 --> 00:17:26,062 BUT EVEN IF IT WAS, I WOULDN'T STOOP TO YOUR LEVEL. 347 00:17:26,062 --> 00:17:28,565 I WOULDN'T FUCK SOME STRANGER JUST TO GET A BREAK. 348 00:17:28,565 --> 00:17:28,932 I WOULDN'T FUCK SOME STRANGER JUST TO GET A BREAK. 349 00:17:30,300 --> 00:17:32,302 UP YOURS. 350 00:17:32,302 --> 00:17:35,472 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 351 00:17:35,472 --> 00:17:37,640 I KNOW YOU SLEPT WITH TOM SO YOU COULD WIN THIS THING. 352 00:17:37,640 --> 00:17:37,640 I KNOW YOU SLEPT WITH TOM SO YOU COULD WIN THIS THING. 353 00:17:38,942 --> 00:17:42,345 LOOK, IT'S NOT WHAT YOU THINK. 354 00:17:42,345 --> 00:17:45,815 I BET IT'S WORSE THAN WHAT I THINK. 355 00:17:45,815 --> 00:17:47,617 PROBABLY UNSAFE SEX. 356 00:17:47,617 --> 00:17:50,787 WHO ARE YOU TO COME IN HERE AND GIVE ME-- 357 00:17:50,787 --> 00:17:52,288 OH, I'M SORRY. 358 00:17:52,288 --> 00:17:53,757 IT'S O.K. 359 00:17:53,757 --> 00:17:55,291 I'M JUST LEAVING. 360 00:17:55,792 --> 00:17:55,792 I'M JUST LEAVING. 361 00:17:58,261 --> 00:18:00,797 YOU KNOW, HONEY, TWO CAN PLAY THIS GAME. 362 00:18:01,297 --> 00:18:01,297 YOU KNOW, HONEY, TWO CAN PLAY THIS GAME. 363 00:18:05,268 --> 00:18:08,004 YOU TWO GIRLS GOT A PROBLEM? 364 00:18:08,004 --> 00:18:10,373 NO. NO. WE'RE OLD FRIENDS. 365 00:18:10,673 --> 00:18:10,673 NO. NO. WE'RE OLD FRIENDS. 366 00:18:11,741 --> 00:18:12,742 WE NEED TO SEE YOU IN YOUR COSTUME, 367 00:18:12,742 --> 00:18:15,745 CHECK IT AGAINST THE LIGHTS FOR THE GRAND FINALE. 368 00:18:15,745 --> 00:18:17,714 O.K. 369 00:18:17,714 --> 00:18:18,715 OH, GEORGE? 370 00:18:19,249 --> 00:18:21,084 I DON'T WANT TO SOUND STUPID, 371 00:18:21,084 --> 00:18:24,053 BUT WHEN I BECOME THE COMPANY SPOKESMODEL, 372 00:18:24,053 --> 00:18:26,456 WHAT EXACTLY WILL I BE SELLING? 373 00:18:26,456 --> 00:18:30,960 WELL, MORE THAN ANYTHING ELSE, YOU'LL BE SELLING YOURSELF, 374 00:18:30,960 --> 00:18:34,464 WHO YOU ARE...INSIDE. 375 00:18:34,464 --> 00:18:34,464 WHO YOU ARE...INSIDE. 376 00:18:35,832 --> 00:18:38,134 THAT'S REALLY POETIC. 377 00:18:38,134 --> 00:18:39,135 THANKS. 378 00:18:39,135 --> 00:18:39,135 THANKS. 379 00:18:40,537 --> 00:18:43,907 GEORGE: WAS YOU LAST DAY ON EARTH? 380 00:18:43,907 --> 00:18:45,875 I'VE ALWAYS BEEN A NATURAL KIND OF A GIRL, 381 00:18:46,409 --> 00:18:47,844 SO I SUPPOSE I'D GO TO THE COUNTRY. 382 00:18:47,844 --> 00:18:50,413 AND I'D LOOK AT THE FLOWERS AND THE TREES, 383 00:18:50,413 --> 00:18:52,916 AND THE MOUNTAINS AND THE FRESH AIR. 384 00:18:52,916 --> 00:18:56,419 OF COURSE I COULDN'T SEE THE AIR BECAUSE IT'S INVISIBLE. 385 00:18:56,419 --> 00:19:00,423 BUT I'D BREATH AS MUCH OF IT AS I COULD. 386 00:19:00,423 --> 00:19:01,424 AND THAT'S WHAT I'D DO 387 00:19:01,424 --> 00:19:03,426 IF TODAY WAS MY LAST DAY ON EARTH. 388 00:19:03,927 --> 00:19:06,429 THANK YOU, SHEILA. 389 00:19:06,429 --> 00:19:09,432 LET'S HEAR IT FOR CONTESTANT NUMBER EIGHT, SHEILA. 390 00:19:09,933 --> 00:19:11,634 [ APPLAUSE ] 391 00:19:12,135 --> 00:19:12,135 [ APPLAUSE ] 392 00:19:14,537 --> 00:19:15,538 THANK YOU, SHEILA. 393 00:19:15,538 --> 00:19:16,039 THANK YOU, SHEILA. 394 00:19:17,040 --> 00:19:18,541 AND NOW LADIES AND GENTLEMAN 395 00:19:18,541 --> 00:19:21,044 FOR OUR LAST CONTESTANT OF THE EVENING. 396 00:19:21,044 --> 00:19:24,047 WON'T YOU GIVE A WARM ROUND OF APPLAUSE 397 00:19:24,047 --> 00:19:25,548 FOR HELEN. 398 00:19:25,548 --> 00:19:28,251 [ APPLAUSE ] 399 00:19:28,251 --> 00:19:28,251 [ APPLAUSE ] 400 00:19:35,792 --> 00:19:37,794 HOW ARE YOU TONIGHT, HELEN? 401 00:19:37,794 --> 00:19:40,363 I'M FINE. VERY HAPPY TO BE HERE. 402 00:19:40,363 --> 00:19:42,365 ARE YOU READY FOR YOUR QUESTION? 403 00:19:42,365 --> 00:19:43,867 YES, I AM. 404 00:19:43,867 --> 00:19:45,835 O.K. 405 00:19:45,835 --> 00:19:47,871 TELL US THEN, HELEN, 406 00:19:47,871 --> 00:19:50,874 "IN YOUR LIFE, WHAT IS THE ONE THING 407 00:19:50,874 --> 00:19:53,877 "YOU FEEL MOST GUILTY ABOUT DOING, 408 00:19:53,877 --> 00:19:56,746 AND WHY DID YOU DO IT?" 409 00:19:56,746 --> 00:19:59,415 [AUDIENCE MURMURS AND LAUGHS] 410 00:19:59,415 --> 00:19:59,415 [AUDIENCE MURMURS AND LAUGHS] 411 00:20:00,483 --> 00:20:02,485 THE, UH... 412 00:20:02,485 --> 00:20:02,986 THE, UH... 413 00:20:04,487 --> 00:20:06,990 WHAT MAKES YOU THINK I'M GUILTY? 414 00:20:06,990 --> 00:20:09,993 WE'VE ALL DONE BAD THINGS IN OUR LIVES, 415 00:20:09,993 --> 00:20:11,694 HAVEN'T WE, GEORGE? 416 00:20:11,694 --> 00:20:11,694 HAVEN'T WE, GEORGE? 417 00:20:13,263 --> 00:20:15,298 BUT I HAVE NO REGRETS, 418 00:20:15,298 --> 00:20:18,868 BECAUSE, NO MATTER WHAT, I'VE BEEN TRUE TO MYSELF, 419 00:20:18,868 --> 00:20:22,872 AND AFTER ALL, IT'S WHAT'S INSIDE THAT COUNTS. 420 00:20:22,872 --> 00:20:24,707 RIGHT? 421 00:20:24,707 --> 00:20:26,776 GOOD ANSWER, HELEN! 422 00:20:26,776 --> 00:20:28,778 LET'S HEAR IT FOR HELEN, 423 00:20:28,778 --> 00:20:29,779 AND LET'S HEAR IT 424 00:20:30,280 --> 00:20:32,549 FOR ALL OUR FINE YOUNG CONTESTANTS. 425 00:20:32,549 --> 00:20:34,617 [APPLAUSE] 426 00:20:34,617 --> 00:20:34,617 [APPLAUSE] 427 00:20:40,490 --> 00:20:42,058 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 428 00:20:42,058 --> 00:20:44,561 THE JUDGES WILL MAKE THEIR DECISION, 429 00:20:44,561 --> 00:20:46,563 AND IN A FEW MINUTES, 430 00:20:46,563 --> 00:20:49,566 THE WINNER OF OUR PAGEANT WILL APPEAR 431 00:20:49,566 --> 00:20:51,134 IN THE GRAND FINALE. 432 00:20:51,134 --> 00:20:52,702 [APPLAUSE] 433 00:20:52,702 --> 00:20:52,702 [APPLAUSE] 434 00:20:59,976 --> 00:21:02,979 SHOULD I WEAR THE HEADDRESS FOR THE FINALE? 435 00:21:03,479 --> 00:21:04,948 DON'T WORRY ABOUT IT. 436 00:21:04,948 --> 00:21:04,948 DON'T WORRY ABOUT IT. 437 00:21:07,984 --> 00:21:10,486 GEORGE. 438 00:21:10,486 --> 00:21:13,957 WHAT THE HELL KIND OF QUESTION WAS THAT? 439 00:21:13,957 --> 00:21:15,458 WE HAVE TO TALK. 440 00:21:15,992 --> 00:21:15,992 WE HAVE TO TALK. 441 00:21:21,030 --> 00:21:24,500 THIS NOTE... IT DOESN'T EXIST. 442 00:21:24,500 --> 00:21:24,500 THIS NOTE... IT DOESN'T EXIST. 443 00:21:26,035 --> 00:21:28,037 IT NEVER EXISTED. 444 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 I'M SORRY. 445 00:21:30,039 --> 00:21:32,041 WAIT A MINUTE. 446 00:21:32,041 --> 00:21:34,544 DOES THIS MEAN I DON'T WIN? 447 00:21:34,544 --> 00:21:38,047 IT'S THAT BITCH DRUSILLA, ISN'T IT? 448 00:21:38,047 --> 00:21:40,550 IT'S OUT OF MY HANDS, HONEY. 449 00:21:40,550 --> 00:21:40,550 IT'S OUT OF MY HANDS, HONEY. 450 00:21:42,552 --> 00:21:44,053 IT'S OUT OF YOUR PANTS, YOU MEAN. 451 00:21:44,053 --> 00:21:44,053 IT'S OUT OF YOUR PANTS, YOU MEAN. 452 00:21:54,230 --> 00:21:56,466 HOW DOES IT FEEL TO BE A WHORE? 453 00:21:56,466 --> 00:21:58,835 AND A HYPOCRITE. 454 00:21:58,835 --> 00:22:00,236 HYPOCRITE? 455 00:22:00,236 --> 00:22:00,236 HYPOCRITE? 456 00:22:02,238 --> 00:22:03,740 I'M IMPRESSED. 457 00:22:03,740 --> 00:22:06,142 THAT'S A BIG WORD FOR A LITTLE SLUT LIKE YOU. 458 00:22:06,142 --> 00:22:07,543 I'M A SLUT? 459 00:22:07,543 --> 00:22:10,546 THAT'S THE POT CALLING THE KETTLE BLACK, DON'T YOU THINK? 460 00:22:10,546 --> 00:22:13,549 YOU FUCKED HIM TO WIN THE CONTEST, DIDN'T YOU? 461 00:22:13,549 --> 00:22:17,553 YEP. YOU COULD SAY THAT. 462 00:22:17,553 --> 00:22:22,458 YOU SHOULD'VE SEEN GEORGE'S EXPRESSION WHEN I SAID I'D SUE HIM. 463 00:22:22,458 --> 00:22:22,458 YOU SHOULD'VE SEEN GEORGE'S EXPRESSION WHEN I SAID I'D SUE HIM. 464 00:22:23,860 --> 00:22:25,862 SUE HIM? 465 00:22:25,862 --> 00:22:27,363 FOR SEXUAL HARASSMENT. 466 00:22:27,864 --> 00:22:29,365 I TOLD HIM I'D CALL THE POLICE, 467 00:22:29,365 --> 00:22:31,367 CALL THE NEWSPAPERS. 468 00:22:31,367 --> 00:22:36,105 THIS BUSINESS OF SLEEPING WITH SOMEONE TO WIN IS BULLSHIT. 469 00:22:36,105 --> 00:22:36,105 THIS BUSINESS OF SLEEPING WITH SOMEONE TO WIN IS BULLSHIT. 470 00:22:37,607 --> 00:22:40,610 I BET GIRLS LIKE YOU LOVE THE CASTING COUCH. 471 00:22:40,610 --> 00:22:45,081 DEGRADING SEX WITH SOME SWEATY STRANGER 472 00:22:45,081 --> 00:22:47,383 IS PROBABLY EASIER THAN MEMORIZING LINES. 473 00:22:47,383 --> 00:22:48,751 BUT I-I... 474 00:22:49,185 --> 00:22:49,752 SPARE ME. 475 00:22:50,253 --> 00:22:52,755 I KNOW ALL ABOUT THE NOTE. 476 00:22:52,755 --> 00:22:55,458 LOOK, THERE'S SOMETHING YOU DON'T UNDERSTAND. 477 00:22:55,458 --> 00:22:58,461 THAT NOTE-- IT WASN'T MINE. 478 00:22:58,461 --> 00:23:01,297 I'M NOT THAT KIND OF GIRL. 479 00:23:01,297 --> 00:23:04,801 OH, YEAH. SO WHAT KIND OF GIRL ARE YOU? 480 00:23:04,801 --> 00:23:04,801 OH, YEAH. SO WHAT KIND OF GIRL ARE YOU? 481 00:23:09,639 --> 00:23:11,140 UHH! 482 00:23:11,140 --> 00:23:11,140 UHH! 483 00:23:13,109 --> 00:23:14,143 [CHOKING] 484 00:23:14,143 --> 00:23:14,143 [CHOKING] 485 00:23:15,645 --> 00:23:18,147 I'M THIS KIND OF GIRL. 486 00:23:18,147 --> 00:23:18,147 I'M THIS KIND OF GIRL. 487 00:23:21,918 --> 00:23:23,953 [GLASS SMASHES] 488 00:23:23,953 --> 00:23:23,953 [GLASS SMASHES] 489 00:23:26,989 --> 00:23:28,491 NICE LOOK, BABE. 490 00:23:28,491 --> 00:23:30,493 THAT SUITS YOU. 491 00:23:30,493 --> 00:23:30,493 THAT SUITS YOU. 492 00:23:31,494 --> 00:23:32,528 [DOOR OPENS] 493 00:23:32,528 --> 00:23:32,528 [DOOR OPENS] 494 00:23:42,605 --> 00:23:45,108 HAVE YOU SEEN DRUSILLA? 495 00:23:45,108 --> 00:23:48,111 UH, DRUSILLA? NO. SHE LEFT. 496 00:23:48,111 --> 00:23:49,612 SHE LEFT? 497 00:23:49,612 --> 00:23:52,115 WHAT DO YOU MEAN, SHE LEFT? 498 00:23:52,115 --> 00:23:54,617 WELL, I WAS TALKING TO HER, 499 00:23:54,617 --> 00:23:56,619 AND, UH, SHE CHANGED HER MIND... 500 00:23:56,619 --> 00:23:59,622 YOU KNOW, ABOUT THAT THREAT SHE MADE. 501 00:23:59,622 --> 00:24:03,126 SHE DECIDED IT WASN'T WORTH GETTING CHOKED UP ABOUT, 502 00:24:03,126 --> 00:24:05,061 SO SHE LEFT. 503 00:24:05,061 --> 00:24:07,130 THAT WORKS FOR ME. 504 00:24:07,130 --> 00:24:10,133 YOU STILL INTERESTED IN WINNING THIS THING? 505 00:24:10,133 --> 00:24:12,635 YOU BET I AM. 506 00:24:12,635 --> 00:24:14,637 I LIKE YOUR ATTITUDE. 507 00:24:15,138 --> 00:24:15,138 I LIKE YOUR ATTITUDE. 508 00:24:36,626 --> 00:24:38,127 WORK FAST, RUDY. 509 00:24:38,127 --> 00:24:39,629 DON'T I ALWAYS? 510 00:24:39,629 --> 00:24:41,631 OPEN YOUR ROBE. 511 00:24:41,631 --> 00:24:43,132 OH! 512 00:24:43,132 --> 00:24:43,132 OH! 513 00:25:01,517 --> 00:25:03,519 GREAT BONE STRUCTURE. 514 00:25:03,920 --> 00:25:04,987 THANKS. 515 00:25:04,987 --> 00:25:04,987 THANKS. 516 00:25:10,426 --> 00:25:12,261 I WASN'T TALKING TO YOU. 517 00:25:12,495 --> 00:25:14,964 I THOUGHT WE WERE GOING FOR THE NATURAL LOOK, 518 00:25:14,964 --> 00:25:17,767 OR DOESN'T MY OPINION MEAN ANYTHING? 519 00:25:17,767 --> 00:25:20,870 OF COURSE YOUR OPINION COUNTS. YOU'RE PART OF THE TEAM. 520 00:25:20,870 --> 00:25:23,339 WAIT. THIS IS TOO HEAVY. IT WON'T LOOK RIGHT. 521 00:25:23,706 --> 00:25:25,608 GET YOUR HAND AWAY. 522 00:25:25,608 --> 00:25:29,879 I'M REALLY FINE WITH DOING MY OWN MAKE-UP. 523 00:25:29,879 --> 00:25:31,948 THIS IS THE LAST YEAR I'M DOING THIS. 524 00:25:32,448 --> 00:25:34,817 THIS WHOLE BEAUTY PAGEANT THING MAKES ME THROW UP. 525 00:25:35,117 --> 00:25:37,386 WE SHOULD JUST TAKE THEM OFF THE STREETS LIKE BEFORE. 526 00:25:37,386 --> 00:25:39,856 RUDY, RUDY, RUDY. 527 00:25:39,856 --> 00:25:39,856 RUDY, RUDY, RUDY. 528 00:25:43,993 --> 00:25:47,396 GEORGE, WOULD YOU MAKE HIM STOP. 529 00:25:47,396 --> 00:25:51,033 HOW CAN I MODEL ANYTHING LOOKING LIKE THIS? 530 00:25:51,300 --> 00:25:53,169 I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT. 531 00:25:53,169 --> 00:25:55,471 OH, GOD. NO! 532 00:25:55,471 --> 00:25:57,440 NO! 533 00:25:57,440 --> 00:25:58,875 NO! NO! 534 00:25:58,875 --> 00:26:02,378 YOU'RE GOING TO LOOK JUST FINE. 535 00:26:02,378 --> 00:26:03,713 OH! 536 00:26:03,713 --> 00:26:10,853 AAAAAHHHH! 537 00:26:10,853 --> 00:26:10,853 AAAAAHHHH! 538 00:26:20,162 --> 00:26:24,166 [PIANO PLAYING] 539 00:26:24,166 --> 00:26:24,166 [PIANO PLAYING] 540 00:26:26,669 --> 00:26:28,638 THERE'S SOMETHING ALMOST MAGICAL 541 00:26:28,638 --> 00:26:30,673 ABOUT A PRETTY GIRL. 542 00:26:31,173 --> 00:26:34,143 HER SMILE CAN MELT THE HARDEST HEART. 543 00:26:34,143 --> 00:26:36,779 AND SET THE THING AWHIRL. 544 00:26:36,779 --> 00:26:39,782 BUT PRETTY EYES AND LOVELY HAIR. 545 00:26:39,782 --> 00:26:42,285 ARE THINGS THAT WILL NOT KEEP. 546 00:26:42,785 --> 00:26:45,788 SO I AGREE WITH THOSE WHO SAY 547 00:26:45,788 --> 00:26:49,292 THAT BEAUTY IS JUST SKIN DEEP. 548 00:26:49,292 --> 00:26:49,292 THAT BEAUTY IS JUST SKIN DEEP. 549 00:26:51,794 --> 00:26:53,796 ♪♪ HERE SHE IS ♪♪ 550 00:26:53,796 --> 00:26:56,799 ♪♪ A PICTURE OF GRACE ♪♪ 551 00:26:56,799 --> 00:26:59,302 ♪♪ TWO VACANT BLUE EYES ♪♪ 552 00:26:59,802 --> 00:27:01,804 ♪♪ IN AN ASHEN WHITE FACE ♪♪ 553 00:27:02,305 --> 00:27:05,308 ♪♪ THOUGH SHE SEEMS KIND OF STIFF ♪♪ 554 00:27:05,808 --> 00:27:07,810 ♪♪ AS AN EX-HUMAN-BEIN' ♪♪ 555 00:27:08,311 --> 00:27:11,314 ♪♪ HOW FAR SHE WILL GO ♪♪ 556 00:27:11,314 --> 00:27:14,817 ♪♪ REMAINS TO BE SEEN ♪♪ 557 00:27:15,318 --> 00:27:15,318 ♪♪ REMAINS TO BE SEEN ♪♪ 558 00:27:18,321 --> 00:27:21,123 [AUDIENCE OOHS AND AHHS] 559 00:27:21,123 --> 00:27:22,925 ♪♪ SHE'S CHARMING ♪♪ 560 00:27:22,925 --> 00:27:25,194 THOSE COLORS! 561 00:27:25,194 --> 00:27:27,496 ♪♪ SHE COULDN'T BE NICER ♪♪ 562 00:27:27,496 --> 00:27:29,999 ♪♪ WHAT A PLEASURE ♪♪ 563 00:27:29,999 --> 00:27:32,001 ♪♪ IT WAS TO SLICE HER ♪♪ 564 00:27:32,001 --> 00:27:36,505 ♪♪ SHE'S MAGNIFICENT, EVERY OUNCE ♪♪ 565 00:27:37,006 --> 00:27:40,876 ♪♪ 'CAUSE IT'S WHAT'S INSIDE THAT COUNTS ♪♪ 566 00:27:40,876 --> 00:27:40,876 ♪♪ 'CAUSE IT'S WHAT'S INSIDE THAT COUNTS ♪♪ 567 00:27:43,879 --> 00:27:47,616 ♪♪ HOW EXCITING IT IS TO SUTURE ♪♪ 568 00:27:47,950 --> 00:27:52,688 ♪♪ A BEAUTY WITHOUT ANY FUTURE ♪♪ 569 00:27:52,688 --> 00:27:58,060 ♪♪ SHE'S MAGNIFICENT, EVERY OUNCE ♪♪ 570 00:27:58,060 --> 00:28:02,064 ♪♪ 'CAUSE IT'S WHAT'S INSIDE ♪♪ 571 00:28:02,064 --> 00:28:04,066 ♪♪ THAT ♪♪ 572 00:28:04,066 --> 00:28:09,005 ♪♪ COUNTS ♪♪♪♪ 573 00:28:09,005 --> 00:28:11,841 WHOO! YAY! YAY! 574 00:28:11,841 --> 00:28:11,841 WHOO! YAY! YAY! 575 00:28:31,360 --> 00:28:32,862 GOOD OLD HELEN. 576 00:28:32,862 --> 00:28:34,363 TALK ABOUT AN OPENING NIGHT! 577 00:28:34,864 --> 00:28:37,366 NOW, THAT'S WHAT I CALL A HORRID BODY. 578 00:28:37,366 --> 00:28:41,370 WELL, I GOT TO GET BACK TO MY WORKOUT, KIDDIES. 579 00:28:41,370 --> 00:28:41,370 WELL, I GOT TO GET BACK TO MY WORKOUT, KIDDIES. 580 00:28:45,374 --> 00:28:46,876 UHH... 581 00:28:46,876 --> 00:28:49,879 OOH, I LOVE THAT BURN. 582 00:28:49,879 --> 00:28:51,881 AH HA HA HA HA HA HA HA HA! 583 00:28:51,881 --> 00:28:54,884 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 584 00:28:54,884 --> 00:28:57,887 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 585 00:28:57,887 --> 00:29:00,890 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 586 00:29:00,890 --> 00:29:00,890 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 39108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.