All language subtitles for Taklub.2015_PT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,280 --> 00:01:21,720
TAKLUB
2
00:02:22,080 --> 00:02:26,440
Socorro!
3
00:02:27,600 --> 00:02:29,360
Ajudem-nos!
4
00:02:32,080 --> 00:02:34,000
Algu�m nos ajude!
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,920
Tirem-nos daqui!
6
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
V�o buscar �gua!
7
00:02:45,200 --> 00:02:46,320
Corram!
8
00:02:50,280 --> 00:02:51,400
Depressa!
9
00:03:09,200 --> 00:03:10,440
Deitem a tenda abaixo!
10
00:03:14,960 --> 00:03:16,600
Onde est� o Renato?
11
00:03:26,000 --> 00:03:27,720
Despachem-se!
12
00:04:02,280 --> 00:04:04,160
Coitado do Carlo...
13
00:04:14,280 --> 00:04:15,560
Ainda est� algu�m l� dentro!
14
00:04:16,680 --> 00:04:18,320
Aqui!
15
00:04:18,480 --> 00:04:20,400
Ainda respira.
16
00:04:22,800 --> 00:04:25,240
Deitem-no ali.
17
00:05:09,960 --> 00:05:13,200
Onde est� a outra ambul�ncia?
18
00:05:14,120 --> 00:05:15,520
Digam-lhes para se despacharem!
19
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
Ainda h� corpos aqui!
20
00:05:18,640 --> 00:05:20,080
Que raios!
21
00:05:21,440 --> 00:05:24,480
J� levaram um corpo...
22
00:05:24,560 --> 00:05:26,320
Porque demoram tanto?
23
00:05:26,400 --> 00:05:29,440
R�pido! Levem-no para o hospital.
24
00:05:31,040 --> 00:05:32,160
Afastem-se!
25
00:05:35,400 --> 00:05:37,080
V� depressa!
26
00:05:59,120 --> 00:06:01,640
Minha senhora, de quem era
a tenda que se incendiou?
27
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
Do Renato.
28
00:06:03,200 --> 00:06:05,200
Quantas pessoas estavam l� dentro?
29
00:06:05,320 --> 00:06:07,560
A mulher e os cinco filhos.
30
00:06:07,720 --> 00:06:10,040
Estavam todos dentro da tenda?
31
00:06:10,200 --> 00:06:11,800
Sim.
32
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
Pode dizer-nos o que viu?
33
00:06:15,480 --> 00:06:18,440
Foi de repente,
aconteceu muito r�pido.
34
00:06:18,680 --> 00:06:23,880
Ficaram encurralados dentro da tenda.
35
00:06:24,360 --> 00:06:27,120
O fogo alastrou-se depressa.
36
00:06:27,240 --> 00:06:30,920
Tenho muita pena, morreram todos.
37
00:06:31,120 --> 00:06:35,480
N�o foi poss�vel salv�-los.
38
00:06:57,440 --> 00:07:01,360
Ningu�m conseguiu fugir?
39
00:07:01,480 --> 00:07:03,200
Ningu�m.
40
00:07:03,880 --> 00:07:08,200
Ficaram encurralados l� dentro...
41
00:07:08,320 --> 00:07:10,240
Que tenda ardeu?
42
00:07:10,800 --> 00:07:13,040
A da fam�lia do Renato.
43
00:07:13,200 --> 00:07:14,520
Meu Deus.
44
00:07:15,120 --> 00:07:18,680
As pessoas vieram em seu aux�lio,
45
00:07:20,400 --> 00:07:23,400
mas n�o puderam fazer nada.
46
00:07:58,920 --> 00:08:00,440
Cento e vinte pesos.
47
00:08:13,560 --> 00:08:14,720
N�o devo isso.
48
00:08:15,440 --> 00:08:16,600
Uma boa cliente!
49
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
Estava � tua espera.
50
00:08:19,400 --> 00:08:22,040
Houve um inc�ndio na nossa zona.
51
00:08:22,360 --> 00:08:24,080
A s�rio?
Morreu algu�m?
52
00:08:24,200 --> 00:08:27,360
Sim. E est� um mi�do
em perigo de vida.
53
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
Est� a dar nas not�cias.
54
00:08:30,200 --> 00:08:33,720
As v�timas do fogo eram
da fam�lia de Renato Espera...
55
00:08:33,920 --> 00:08:35,640
Coitada da fam�lia!
56
00:08:36,560 --> 00:08:38,440
Sobreviveram ao Yolanda,
57
00:08:40,200 --> 00:08:41,560
mas n�o ao fogo.
58
00:08:41,720 --> 00:08:43,280
Chega.
59
00:08:43,360 --> 00:08:45,160
S�o um b�nus.
60
00:08:45,400 --> 00:08:47,280
- �s um cliente habitual.
- Obrigada.
61
00:08:47,360 --> 00:08:49,040
S�o s� oito pesos.
62
00:08:50,240 --> 00:08:51,960
N�o s�o demais?
63
00:08:52,600 --> 00:08:55,760
- Vais perder dinheiro.
- Guardei-os para ti.
64
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
J� chega por hoje.
65
00:08:57,640 --> 00:08:58,720
Aqui tens.
66
00:08:58,880 --> 00:09:00,040
Obrigada.
67
00:09:00,440 --> 00:09:01,720
N�o te esque�as de voltar.
68
00:09:05,440 --> 00:09:07,240
- Obrigada.
- De nada.
69
00:09:12,480 --> 00:09:15,040
Algu�m quer petiscar?
70
00:09:15,160 --> 00:09:17,920
Minha senhora,
pode contar-nos o que aconteceu?
71
00:09:18,280 --> 00:09:21,120
Supostamente, um candeeiro
de querosene causou o fogo.
72
00:09:21,520 --> 00:09:22,680
O que nos pode dizer sobre isso?
73
00:09:22,880 --> 00:09:28,240
Tinham o candeeiro em cima
de alguma coisa.
74
00:09:28,400 --> 00:09:32,360
Deve ter ca�do para o ch�o.
75
00:09:33,040 --> 00:09:38,720
� dif�cil tratar das nossas coisas
aqui na zona das tendas.
76
00:09:39,120 --> 00:09:41,440
As roupas incendiaram-se.
77
00:09:41,800 --> 00:09:47,440
O fogo alastrou e queimou a tenda toda.
78
00:09:48,760 --> 00:09:51,400
Portanto, n�o teria acontecido...
79
00:09:51,560 --> 00:09:52,600
Acordem!
80
00:09:53,120 --> 00:09:55,040
...se n�o tivessem
um candeeiro de querosene.
81
00:09:55,120 --> 00:09:58,520
� verdade. Um candeeiro Coleman
n�o seria t�o perigoso.
82
00:09:58,920 --> 00:10:00,040
Acordem!
83
00:10:01,280 --> 00:10:04,600
Se ao menos nos arranjassem desses...
84
00:10:04,680 --> 00:10:05,880
Levantem-se!
85
00:10:07,920 --> 00:10:09,440
Est�o aqui as vossas roupas.
86
00:10:10,040 --> 00:10:11,360
Toma o caf�.
87
00:10:11,440 --> 00:10:12,880
Vamos.
88
00:10:16,640 --> 00:10:18,360
Vamos comer.
89
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
O que � que querem?
90
00:10:22,120 --> 00:10:23,240
Aonde vais?
91
00:10:26,720 --> 00:10:27,920
Angela?
92
00:10:28,040 --> 00:10:29,400
Sim, mam�?
93
00:10:31,680 --> 00:10:34,000
Ainda bem que j� fizeste comida.
94
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
Acordei cedo.
95
00:10:37,760 --> 00:10:40,400
Os vizinhos fizeram muito barulho.
96
00:10:40,560 --> 00:10:43,480
Disseram que houve um inc�ndio
em Costa Grava.
97
00:10:43,640 --> 00:10:46,360
Fui l� ver.
98
00:10:46,480 --> 00:10:47,760
Est� algu�m em casa?
99
00:10:48,160 --> 00:10:49,320
Est� ali um cliente.
100
00:10:49,480 --> 00:10:50,720
O que deseja?
101
00:10:50,880 --> 00:10:52,280
O pequeno-almo�o, por favor.
102
00:10:52,480 --> 00:10:55,520
S� temos ovos e arroz frito.
103
00:10:55,760 --> 00:10:57,320
Est�o atrasados hoje, n�o �?
104
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
Est� bem, pode ser.
105
00:11:01,680 --> 00:11:04,720
O que aconteceu � fam�lia do Renato
foi uma trag�dia.
106
00:11:05,560 --> 00:11:09,120
Bebeth, se eu fosse ele,
matava-me.
107
00:11:10,440 --> 00:11:14,480
N�o.
H� uma raz�o para existirmos.
108
00:11:16,480 --> 00:11:18,560
� a vontade de Deus.
109
00:11:18,800 --> 00:11:20,440
V�o tomar o pequeno-almo�o?
110
00:11:20,600 --> 00:11:22,040
T�m ovos?
111
00:11:22,480 --> 00:11:24,600
Sim, temos.
112
00:11:25,360 --> 00:11:27,400
Aqui est�. Sentem-se.
113
00:11:28,160 --> 00:11:29,560
Sentem-se, por favor.
114
00:11:33,520 --> 00:11:34,880
Aqui tem o seu copo.
115
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
E o seu.
116
00:11:39,440 --> 00:11:40,760
Vou buscar a �gua.
117
00:11:43,600 --> 00:11:46,520
O que aconteceu � fam�lia
do Renato foi terr�vel.
118
00:11:47,480 --> 00:11:48,600
Quer ovos?
119
00:11:50,360 --> 00:11:52,360
- Quer ovos ou salsichas?
- Ovos, por favor.
120
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Est� bem.
121
00:11:53,640 --> 00:11:55,440
N�o, deixe estar...
122
00:12:00,360 --> 00:12:01,400
O que deseja?
123
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
Usa antes isso.
124
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
D�-me isso.
125
00:12:06,560 --> 00:12:08,680
Fica na cozinha. Eu trato disto.
126
00:12:08,800 --> 00:12:10,000
Est� bem.
127
00:12:11,520 --> 00:12:14,680
Est� bem enrascado.
Est� completamente sozinho agora.
128
00:12:14,880 --> 00:12:15,800
� verdade.
129
00:12:55,160 --> 00:12:56,560
Toma o teu leite.
130
00:13:01,480 --> 00:13:03,520
M�e, esta n�o � a minha caneca.
131
00:13:04,520 --> 00:13:05,600
D� c�.
132
00:13:22,520 --> 00:13:23,440
Aqui tens.
133
00:13:24,800 --> 00:13:26,480
Obrigada, m�e.
134
00:13:29,600 --> 00:13:32,080
J� deves estar cansada.
135
00:13:36,480 --> 00:13:37,800
Deixa-me p�r-te uma toalha
nas costas.
136
00:13:37,960 --> 00:13:38,920
Obrigada.
137
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
Est�s a transpirar imenso.
138
00:13:46,400 --> 00:13:50,320
Posso tomar o pequeno-almo�o,
por favor?
139
00:14:09,080 --> 00:14:10,160
Ali.
140
00:14:34,600 --> 00:14:36,520
Este � grande.
141
00:14:36,680 --> 00:14:38,480
Trata dele.
142
00:14:44,400 --> 00:14:46,160
Tantos.
143
00:14:47,160 --> 00:14:48,320
Bela pescaria!
144
00:14:48,400 --> 00:14:50,520
Vamos fazer um peixe com molho?
145
00:14:50,640 --> 00:14:51,880
Sim.
146
00:15:18,560 --> 00:15:20,480
- J� c� estamos.
- Obrigado, pai.
147
00:15:21,120 --> 00:15:22,480
Adeus.
148
00:15:49,760 --> 00:15:53,760
Irm�os,
n�o me posso juntar a voc�s hoje.
149
00:15:56,960 --> 00:15:58,280
Est� aqui o Larry.
150
00:15:58,360 --> 00:16:01,120
Tia Soping... Minha senhora...
151
00:16:02,440 --> 00:16:06,960
Tenham paci�ncia comigo,
mas n�o posso levar a cruz hoje.
152
00:16:07,080 --> 00:16:08,880
A minha perna d�i-me.
153
00:16:09,800 --> 00:16:12,360
- Talvez na pr�xima semana?
- N�o h� problema, Larry.
154
00:16:12,520 --> 00:16:15,360
Vou ler as Esta��es da Cruz
na pr�xima semana.
155
00:16:15,520 --> 00:16:16,800
Descansa.
156
00:16:17,360 --> 00:16:18,440
Obrigado.
157
00:16:19,200 --> 00:16:20,320
Vou andando.
158
00:16:20,440 --> 00:16:22,000
Que o Senhor esteja contigo.
159
00:16:23,200 --> 00:16:24,480
Vamos.
160
00:16:25,440 --> 00:16:27,120
Trata bem disso, est� bem?
161
00:16:53,720 --> 00:16:55,720
Aqui est�o, senhora directora.
162
00:16:57,360 --> 00:16:58,480
Bom dia!
163
00:16:58,640 --> 00:17:00,440
Como est�o?
164
00:17:01,360 --> 00:17:02,560
Tenham um bom dia tamb�m.
165
00:17:02,680 --> 00:17:03,760
Vamos?
166
00:17:04,200 --> 00:17:05,560
Para a zona das tendas.
167
00:17:10,120 --> 00:17:11,200
Por aqui.
168
00:17:15,200 --> 00:17:18,640
Senhora directora,
est� claro para si
169
00:17:19,720 --> 00:17:26,440
que vamos dar prioridade
�s fam�lias com cinco ou mais filhos?
170
00:17:27,560 --> 00:17:32,440
Temos um n�mero limitado
de alojamentos dispon�veis para eles.
171
00:17:33,480 --> 00:17:37,640
Sim, ainda bem.
Tudo o que puder para ajudar...
172
00:17:39,120 --> 00:17:43,000
� a nossa prioridade...
173
00:17:46,440 --> 00:17:48,520
Por favor, tenham paci�ncia.
174
00:17:48,680 --> 00:17:51,360
� tudo o que podemos fazer por agora.
175
00:17:51,440 --> 00:17:54,440
Veja, essa � a que ardeu.
� sua direita.
176
00:18:06,320 --> 00:18:07,440
PARA O RENATO
177
00:18:08,480 --> 00:18:10,360
O que est�s a fazer � correcto.
178
00:18:15,240 --> 00:18:17,160
Tens um homem em casa?
179
00:18:24,080 --> 00:18:25,200
Sim, temos.
180
00:18:27,280 --> 00:18:28,560
Ainda bem.
181
00:18:28,720 --> 00:18:30,760
Hoje em dia � perigoso.
182
00:19:05,680 --> 00:19:07,840
Bebeth, isso � para qu�?
183
00:19:08,040 --> 00:19:11,160
Para a fam�lia do Renato,
as v�timas do fogo.
184
00:19:11,280 --> 00:19:12,480
Coitados.
185
00:19:13,080 --> 00:19:16,040
Tem aqui comida.
186
00:19:17,320 --> 00:19:20,000
- Pode ficar com ela.
- Obrigada.
187
00:19:21,560 --> 00:19:25,600
Toma, para ti.
188
00:19:26,840 --> 00:19:29,120
Obrigada pelo seu donativo.
189
00:19:30,240 --> 00:19:32,040
Vou andando.
190
00:19:38,600 --> 00:19:39,720
Alice!
191
00:19:45,160 --> 00:19:48,120
Donativos para o Renato,
v�tima do inc�ndio.
192
00:19:49,520 --> 00:19:52,760
Bebeth, v� l� se n�o o metes ao bolso.
193
00:19:52,840 --> 00:19:57,440
Logo ver�o,
quando o meu menu melhorar!
194
00:19:58,280 --> 00:19:59,480
Obrigada.
195
00:20:03,440 --> 00:20:05,240
Ponham aqui, por favor.
196
00:20:10,000 --> 00:20:14,840
Aviso a todos os habitantes
da zona das tendas!
197
00:20:15,160 --> 00:20:18,360
Daqui em diante, ningu�m vai usar
candeeiros de querosene.
198
00:20:23,440 --> 00:20:29,200
O que aconteceu � fam�lia
do Renato � uma li��o.
199
00:20:29,320 --> 00:20:31,240
A nossa fam�lia est� bem.
200
00:20:32,440 --> 00:20:34,280
Ainda bem.
201
00:20:34,400 --> 00:20:41,560
Os meus filhos t�m medo do escuro.
202
00:20:42,040 --> 00:20:44,800
Precisamos de ter
a electricidade restaurada.
203
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
Deixem de usar os candeeiros
de querosene, est� bem?
204
00:20:47,320 --> 00:20:48,400
Tenham paci�ncia.
205
00:20:48,480 --> 00:20:51,440
Vamos arranjar uma forma
de ter o gerador de volta.
206
00:20:52,320 --> 00:20:53,720
Vamos ao outro lado.
207
00:20:53,840 --> 00:20:54,920
Obrigada.
208
00:20:55,160 --> 00:20:57,080
O Zander j� c� volta
para recolher os vossos nomes.
209
00:20:57,440 --> 00:20:59,040
Obrigada.
210
00:21:01,800 --> 00:21:04,200
Voc�s! Deste lado!
211
00:21:04,360 --> 00:21:08,600
Os candeeiros de querosene
j� n�o s�o permitidos.
212
00:21:08,760 --> 00:21:14,520
Boas not�cias para as v�timas
do Tuf�o Yolanda.
213
00:21:14,640 --> 00:21:18,720
Muitos morreram, e alguns corpos
nunca foram recuperados.
214
00:21:19,000 --> 00:21:21,840
Alguns nunca foram identificados,
215
00:21:22,000 --> 00:21:24,800
por causa da avan�ada decomposi��o
216
00:21:24,920 --> 00:21:27,760
as marcas de identifica��o
foram-se deteriorando.
217
00:21:28,120 --> 00:21:31,360
Portanto, os sobreviventes
est�o preocupados com os seus,
218
00:21:31,480 --> 00:21:34,320
sem poder dar-lhes um enterro condigno.
219
00:21:34,480 --> 00:21:39,160
O Governo, o NBI e outras ag�ncias
220
00:21:39,320 --> 00:21:41,800
est�o a tentar encontrar solu��es.
221
00:21:42,000 --> 00:21:45,640
Numa reuni�o,
chegaram a uma decis�o...
222
00:21:45,760 --> 00:21:47,640
Como est� o teu ferimento?
223
00:21:49,120 --> 00:21:52,720
Ainda d�i, mas estou a recuperar.
224
00:21:53,880 --> 00:21:57,320
Estou a recolher donativos
para o Renato.
225
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
� terr�vel o que aconteceu
� fam�lia dele.
226
00:22:03,680 --> 00:22:05,760
Coitados deles.
227
00:22:07,360 --> 00:22:09,240
Como est�s?
228
00:22:10,600 --> 00:22:13,880
Bem. Vamos andando.
229
00:22:17,920 --> 00:22:19,520
E tu?
230
00:22:19,640 --> 00:22:21,800
Na mesma.
231
00:22:22,320 --> 00:22:24,000
A pedir donativos,
232
00:22:24,120 --> 00:22:29,920
mais o dinheiro do meu restaurante,
para conseguir ajudar.
233
00:22:34,600 --> 00:22:35,720
Motorista!
234
00:22:39,400 --> 00:22:40,560
Saio aqui!
235
00:23:08,800 --> 00:23:13,120
O Departamento da Protec��o Civil
pediu-me para separar o relat�rio da pol�cia
236
00:23:13,320 --> 00:23:15,360
sobre a morte dos meus pais.
237
00:23:15,480 --> 00:23:16,840
Disseram porqu�?
238
00:23:17,080 --> 00:23:18,400
N�o fa�o ideia.
239
00:23:18,760 --> 00:23:20,760
N�o h� problema
com os seus documentos.
240
00:23:20,880 --> 00:23:25,200
N�o s�o diferentes dos outros.
241
00:23:25,760 --> 00:23:28,800
Disseram-me outra coisa
e voltaram a mandar-me aqui.
242
00:23:29,080 --> 00:23:31,600
Tal como os do Carmona,
243
00:23:32,080 --> 00:23:35,160
os seus pap�is foram aprovados.
244
00:23:35,280 --> 00:23:36,640
Leve-os ao Departamento.
245
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
Est� tudo bem.
246
00:23:39,120 --> 00:23:40,600
N�o deve haver problema.
247
00:23:40,760 --> 00:23:42,160
Ent�o est� bem.
248
00:23:45,560 --> 00:23:46,760
Qual � o problema, senhor?
249
00:23:46,920 --> 00:23:48,200
Vamos dar uma olhadela.
250
00:23:52,160 --> 00:23:53,800
Os teus est�o bem?
251
00:23:54,360 --> 00:23:55,480
O mesmo problema.
252
00:23:55,600 --> 00:23:57,200
Os meus tamb�m.
253
00:24:03,480 --> 00:24:04,600
E os teus?
254
00:24:04,840 --> 00:24:07,200
Ainda n�o.
255
00:24:14,520 --> 00:24:15,840
Pr�ximo.
256
00:24:20,720 --> 00:24:22,160
Duas sacas, por favor.
257
00:24:25,880 --> 00:24:27,520
Na Funda��o Tzu Chi,
258
00:24:27,640 --> 00:24:30,840
estamos a recolher moedas de um peso
259
00:24:31,040 --> 00:24:35,040
e a d�-las aos mais necessitados.
260
00:24:35,680 --> 00:24:38,760
� assim que gostar�amos de agradecer
261
00:24:38,840 --> 00:24:41,920
a todos os que nos apoiam.
262
00:24:42,480 --> 00:24:45,520
A boa vontade � mais importante.
263
00:24:57,920 --> 00:24:59,040
Pr�ximo!
264
00:25:00,080 --> 00:25:02,480
Leonora Lariosa.
265
00:25:11,480 --> 00:25:16,040
Sou de Sandy Beach, Distrito 88.
266
00:25:35,480 --> 00:25:36,720
Obrigada.
267
00:25:36,840 --> 00:25:41,240
Na pr�xima semana,
vamos dar-lhe 20 quilos de arroz.
268
00:25:41,480 --> 00:25:42,920
Muito obrigada.
269
00:25:46,920 --> 00:25:47,760
Pr�ximo!
270
00:25:49,680 --> 00:25:50,800
Importa-se de repetir o seu nome?
271
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Leonora Almansid.
272
00:26:05,080 --> 00:26:06,520
Que cor prefere?
273
00:26:06,800 --> 00:26:08,360
S� um segundo.
274
00:26:08,800 --> 00:26:09,840
Ol�, minha senhora.
275
00:26:10,000 --> 00:26:11,520
Apenas 20 pesos.
276
00:26:13,480 --> 00:26:14,880
Qual quer?
277
00:26:16,240 --> 00:26:17,520
Aqui tem.
278
00:26:17,680 --> 00:26:18,840
Obrigada.
279
00:27:17,440 --> 00:27:18,720
Renato.
280
00:27:22,360 --> 00:27:25,920
� para ti, de Sandy Beach.
281
00:27:30,880 --> 00:27:32,160
Obrigado.
282
00:27:39,480 --> 00:27:43,120
Doutora, o doente entrou em paragem
cardio-respirat�ria!
283
00:27:49,480 --> 00:27:52,720
Meu Deus!
Porque nos abandonaste?
284
00:27:58,520 --> 00:28:00,040
Deus!
285
00:28:06,280 --> 00:28:08,920
Porque nos abandonaste?
286
00:28:25,520 --> 00:28:27,480
PARA O RENATO
287
00:28:47,680 --> 00:28:51,400
Qual � a pr�xima can��o?
288
00:28:51,680 --> 00:28:52,880
"A Tear Fell".
289
00:28:53,720 --> 00:28:56,000
Talvez seja uma nova can��o.
290
00:28:56,120 --> 00:28:59,680
Ou ent�o, fui eu que a esqueci.
Mas vamos ouvir.
291
00:28:59,920 --> 00:29:06,480
Uma salva de palmas
para o Bebot e o Ed.
292
00:29:58,280 --> 00:30:00,480
Leonora Lariosa.
293
00:30:01,480 --> 00:30:03,120
A sua morada, minha senhora?
294
00:30:03,240 --> 00:30:06,520
Distrito 88, San Jose, Tacloban.
295
00:30:07,200 --> 00:30:08,480
S� um segundo.
296
00:30:09,480 --> 00:30:11,080
Est� pronta.
297
00:30:16,920 --> 00:30:19,200
Vamos recolher uma amostra.
298
00:30:25,280 --> 00:30:26,920
Abra a boca, por favor.
299
00:30:38,280 --> 00:30:39,480
J� est�.
300
00:30:44,800 --> 00:30:49,600
Precisamos de uma amostra do pai.
301
00:30:51,040 --> 00:30:52,440
� mesmo necess�rio?
302
00:30:52,520 --> 00:30:56,320
Sim. � obrigat�rio fazer
um teste de ADN
303
00:30:56,440 --> 00:30:59,560
para ver se h�
uma correspond�ncia.
304
00:31:00,240 --> 00:31:02,400
Quanto tempo vai demorar?
305
00:31:02,520 --> 00:31:05,480
Mais de um ano.
306
00:31:05,800 --> 00:31:09,240
- Tanto tempo?
- Mais ou menos. Depende.
307
00:31:15,000 --> 00:31:15,880
Est� bem.
308
00:31:16,040 --> 00:31:17,640
- Obrigada.
- Obrigada eu.
309
00:31:42,760 --> 00:31:44,440
DESAPARECIDOS
310
00:31:54,160 --> 00:31:56,640
Irm�o, compre estas ora��es.
311
00:31:56,760 --> 00:31:59,640
Foram benzidas com �gua benta.
312
00:32:03,200 --> 00:32:04,240
Larry!
313
00:32:04,640 --> 00:32:06,160
Como est�s?
314
00:32:06,320 --> 00:32:07,760
Ainda bem que est�s vivo!
315
00:32:08,600 --> 00:32:09,720
Igualmente!
316
00:32:10,440 --> 00:32:12,000
- Temos de dar gra�as!
- � verdade.
317
00:32:12,080 --> 00:32:13,920
Como est� a tua fam�lia?
318
00:32:15,000 --> 00:32:17,120
Fiquei vi�vo.
319
00:32:17,360 --> 00:32:18,720
Os meus sentimentos.
320
00:32:19,520 --> 00:32:23,480
Como est� a tua fam�lia?
321
00:32:24,000 --> 00:32:28,040
Gra�as a Deus, consegui salv�-los.
322
00:32:28,280 --> 00:32:32,160
Mas quase perdi o meu filho...
323
00:32:32,480 --> 00:32:37,560
Tirei a minha t-shirt
e usei-a para o atar
324
00:32:37,720 --> 00:32:42,320
e depois segurei-o
para n�o ir na corrente.
325
00:32:42,600 --> 00:32:45,800
Tive de lhe fazer
respira��o boca-a-boca.
326
00:32:45,920 --> 00:32:48,920
Apertei-lhe o nariz.
Saiu imensa �gua pela boca.
327
00:32:49,280 --> 00:32:55,480
Dou gra�as a Deus
por ter poupado o meu filho.
328
00:32:57,440 --> 00:33:00,000
Ainda bem que conseguiste
salvar o teu filho.
329
00:33:00,320 --> 00:33:01,760
Estou grato.
330
00:33:01,880 --> 00:33:06,240
Tamb�m devias estar. Ouvi dizer
que os teus dois filhos sobreviveram.
331
00:33:07,640 --> 00:33:09,120
Sim, estou.
332
00:33:09,240 --> 00:33:13,280
Por falar nisso, ouvi dizer
333
00:33:14,040 --> 00:33:16,200
que o nosso patr�o anda � tua procura.
334
00:33:16,520 --> 00:33:19,120
Quer que entregues uma identifica��o.
335
00:33:20,200 --> 00:33:21,320
Est� bem.
336
00:33:21,760 --> 00:33:24,000
- S� tenho de aparecer?
- Sim.
337
00:33:24,080 --> 00:33:28,000
Vou andado. Vejo-te por a�.
338
00:33:28,480 --> 00:33:30,000
Est� bem. Cuida-te.
339
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
M�e, como � que se chama o c�o?
340
00:34:03,000 --> 00:34:05,760
� contigo. Como quiseres.
341
00:34:07,760 --> 00:34:11,520
E se fosse Chi? Como a ONG.
342
00:34:13,000 --> 00:34:14,560
Est� bem. Fica-lhe bem.
343
00:34:18,120 --> 00:34:20,760
Fui fazer um teste de ADN hoje.
344
00:34:21,000 --> 00:34:23,600
O teu pai tamb�m tem de fazer.
345
00:34:24,920 --> 00:34:27,080
Onde � que o teu pai anda?
346
00:34:27,560 --> 00:34:29,320
N�o fa�o ideia, m�e.
347
00:34:32,480 --> 00:34:33,760
Isto est� bom.
348
00:38:02,480 --> 00:38:03,440
Pai!
349
00:38:03,600 --> 00:38:06,360
Tome conta dos mi�dos.
V� busc�-los � escola, por favor.
350
00:38:06,440 --> 00:38:08,160
Est� bem.
Que Deus te aben�oe...
351
00:38:09,000 --> 00:38:10,240
Vou indo.
352
00:38:51,320 --> 00:38:54,600
Irm�os e irm�s,
vou s� buscar a tia Soping.
353
00:38:56,480 --> 00:38:57,600
Tia Soping!
354
00:38:58,520 --> 00:39:00,440
Tia Soping, vamos!
355
00:39:00,560 --> 00:39:01,840
Estou a caminho.
356
00:39:55,960 --> 00:39:57,120
Obrigada.
357
00:40:04,800 --> 00:40:05,960
Obrigada.
358
00:41:29,480 --> 00:41:31,040
Parece que n�o aconteceu nada.
359
00:41:32,000 --> 00:41:33,560
H� pessoas por todo o lado.
360
00:41:33,880 --> 00:41:35,400
Dantes n�o havia ningu�m.
361
00:41:36,480 --> 00:41:39,040
Ainda bem que agora
h� um caminho.
362
00:41:40,320 --> 00:41:42,080
A tua casa ainda est� de p�?
363
00:41:42,320 --> 00:41:43,440
Sim.
364
00:41:43,800 --> 00:41:46,520
S� um tecto.
365
00:41:49,240 --> 00:41:50,960
Muitas ficaram destru�das.
366
00:41:51,760 --> 00:41:53,080
Olha para ali.
367
00:41:53,320 --> 00:41:54,480
� verdade.
368
00:41:54,680 --> 00:41:56,480
Tinha desaparecido tudo.
369
00:42:03,560 --> 00:42:05,680
Na tua zona n�o se pode construir?
370
00:42:06,200 --> 00:42:08,320
N�o h� mais nenhum s�tio
para onde possamos ir.
371
00:42:08,440 --> 00:42:09,960
Por isso, ficamos aqui.
372
00:42:10,120 --> 00:42:12,040
N�o h� nada que possamos fazer.
373
00:42:14,200 --> 00:42:16,120
Viste o Angelo?
374
00:42:16,320 --> 00:42:20,280
Estou aqui h� algum tempo.
Mas n�o tenho a certeza...
375
00:42:20,760 --> 00:42:22,640
Pergunta-lhe a ele.
376
00:42:23,200 --> 00:42:24,360
Obrigada.
377
00:42:24,560 --> 00:42:26,440
Viste o Angelo?
378
00:42:27,480 --> 00:42:29,440
N�o. � capaz de estar ali.
379
00:42:29,760 --> 00:42:30,960
De quem � que ela est� � procura?
380
00:42:31,080 --> 00:42:32,280
Do Angelo.
381
00:42:32,440 --> 00:42:33,840
Esteve aqui h� pouco.
382
00:42:34,000 --> 00:42:35,440
Deve estar a jantar.
383
00:42:36,320 --> 00:42:37,720
Onde?
384
00:42:37,840 --> 00:42:38,880
Ali.
385
00:42:39,040 --> 00:42:40,320
Ali?
386
00:42:40,640 --> 00:42:42,280
Obrigada.
387
00:42:52,400 --> 00:42:54,200
- Desculpe...
- Sim?
388
00:42:54,320 --> 00:42:56,560
Viu o Angelo Lariosa?
389
00:42:58,200 --> 00:42:59,800
Meu, viste o Angelo?
390
00:43:00,000 --> 00:43:03,640
No terminal, atr�s da Igreja.
391
00:43:04,000 --> 00:43:05,680
Est� ali...
392
00:43:05,800 --> 00:43:07,360
� a Cecilia, n�o �?
393
00:43:07,440 --> 00:43:08,800
� a Cecilia?
394
00:43:08,960 --> 00:43:11,320
Desculpe, estou � procura
de uma pessoa.
395
00:43:11,520 --> 00:43:12,560
Ali?
396
00:43:12,760 --> 00:43:15,000
Quer uma boleia, senhora?
Suba.
397
00:43:15,120 --> 00:43:16,440
Eu levo-a.
398
00:44:07,320 --> 00:44:10,560
Senhora, o Angelo acabou
de passar por aqui.
399
00:44:10,760 --> 00:44:13,840
Disse-lhe que andavam
� procura dele e descrevi-a.
400
00:44:14,040 --> 00:44:17,720
Diga-lhe para passar
no restaurante da Bebeth.
401
00:44:17,840 --> 00:44:18,880
Digo sim.
402
00:44:19,760 --> 00:44:20,840
Obrigada.
403
00:44:28,960 --> 00:44:30,120
Ol�, Renato!
404
00:44:31,160 --> 00:44:32,440
Como est�s?
405
00:44:35,080 --> 00:44:36,560
Quase sempre no mar,
406
00:44:36,720 --> 00:44:39,120
a rezar para que as ondas
me consumam
407
00:44:39,240 --> 00:44:40,880
e os tubar�es me devorem.
408
00:44:41,040 --> 00:44:43,240
J� n�o tenho casa para voltar.
409
00:44:44,280 --> 00:44:45,880
N�o sejas assim.
410
00:44:46,760 --> 00:44:49,240
Fica para jantar.
411
00:45:42,960 --> 00:45:44,960
Mano, que dia �?
412
00:45:45,120 --> 00:45:46,440
N�o sei.
413
00:45:47,040 --> 00:45:48,440
N�o te lembras?
414
00:45:48,640 --> 00:45:50,640
� o meu anivers�rio.
415
00:45:51,200 --> 00:45:54,160
Est�s a ficar esquecida.
416
00:46:00,240 --> 00:46:01,200
Anda.
417
00:46:01,320 --> 00:46:02,520
Vamos comer.
418
00:46:02,840 --> 00:46:04,080
Distribui os pratos.
419
00:46:04,200 --> 00:46:05,320
Senta-te.
420
00:46:06,960 --> 00:46:07,800
Vamos comer.
421
00:46:07,960 --> 00:46:11,720
Mano, quero falar com a m�e e o pai.
422
00:46:12,960 --> 00:46:14,160
Est� bem. Mais tarde.
423
00:46:18,800 --> 00:46:20,120
V� l�, vamos comer.
424
00:46:20,320 --> 00:46:22,120
N�o cantamos os parab�ns?
425
00:46:23,400 --> 00:46:24,760
Est� bem, vamos cantar.
426
00:46:37,200 --> 00:46:38,480
Vamos comer.
427
00:46:43,640 --> 00:46:45,000
Renato, serve-te.
428
00:46:55,640 --> 00:46:56,880
O que se passa?
429
00:46:57,440 --> 00:47:00,360
Uma tempestade!
A �gua est� a subir...
430
00:47:00,480 --> 00:47:01,680
Evacuem!
431
00:47:03,760 --> 00:47:05,240
Arruma tudo!
432
00:47:06,680 --> 00:47:09,160
Vamos para dentro buscar tudo.
433
00:47:10,600 --> 00:47:12,440
Renato, entra!
434
00:48:21,160 --> 00:48:23,560
Est� a chegar. � um sinal.
435
00:48:30,840 --> 00:48:32,560
O tsunami est� a chegar!
436
00:48:33,520 --> 00:48:35,160
Acordem!
437
00:48:35,280 --> 00:48:37,200
Tens a certeza?
438
00:48:37,720 --> 00:48:39,280
Vamos! Despachem-se!
439
00:48:43,720 --> 00:48:45,320
V� l�, vamos!
440
00:48:46,000 --> 00:48:48,600
Despachem-se!
Vamos ficar doentes.
441
00:48:56,640 --> 00:48:58,000
Tsunami!
442
00:49:03,960 --> 00:49:08,280
Vamos voltar!
N�o h� nenhum tsunami...
443
00:49:08,400 --> 00:49:11,240
Pai, e se for?
444
00:49:12,200 --> 00:49:15,440
N�o percebes!
Deus est� a avisar-nos!
445
00:49:15,560 --> 00:49:17,400
O que � que est�s a dizer?!
446
00:49:17,840 --> 00:49:19,480
Est�s a� a fazer o qu�?
447
00:49:22,120 --> 00:49:24,400
Entra. Vais ficar molhado.
448
00:49:24,600 --> 00:49:26,520
Vamos para dentro.
449
00:49:34,280 --> 00:49:36,120
Mano, tenho frio.
450
00:49:45,400 --> 00:49:46,680
Num instante.
451
00:49:47,000 --> 00:49:48,160
Larry, toma isto.
452
00:49:50,280 --> 00:49:52,520
Senta-te.
453
00:49:53,440 --> 00:49:55,760
Vou buscar caf�.
454
00:49:56,280 --> 00:49:57,760
Eu vou buscar uma toalha.
455
00:49:57,880 --> 00:49:59,480
Vai. Despacha-te!
456
00:50:04,520 --> 00:50:07,120
Est�s todo molhado.
457
00:50:10,440 --> 00:50:12,000
Vou voltar para casa.
458
00:50:12,120 --> 00:50:15,000
Vou ver se o porco est� bem.
459
00:50:15,080 --> 00:50:16,200
Tem cuidado.
460
00:50:22,680 --> 00:50:24,480
P�e aqui.
461
00:50:24,640 --> 00:50:26,480
Vem para ao p� do pai.
462
00:50:26,880 --> 00:50:28,800
Vou buscar mais.
463
00:50:29,680 --> 00:50:31,440
Este � o meu, mano.
464
00:50:31,600 --> 00:50:32,800
Fico com este.
465
00:50:33,960 --> 00:50:35,200
Bebe para te aqueceres.
466
00:50:41,880 --> 00:50:42,840
Toma.
467
00:50:43,120 --> 00:50:44,720
Leva-os para o nosso quarto.
468
00:50:44,880 --> 00:50:46,480
Vamos.
469
00:50:47,000 --> 00:50:48,120
Despachem-se.
470
00:50:52,560 --> 00:50:54,000
N�o entornes o caf�.
471
00:50:54,160 --> 00:50:55,360
Obrigado.
472
00:50:57,240 --> 00:50:58,440
De nada.
473
00:51:00,040 --> 00:51:01,440
Est�s melhor agora.
474
00:51:03,800 --> 00:51:05,600
N�o tenhas inveja.
475
00:51:05,840 --> 00:51:08,000
Temos os nossos problemas.
476
00:51:11,600 --> 00:51:13,240
Dizem que...
477
00:51:14,480 --> 00:51:16,440
Tenho boas m�os.
478
00:51:19,640 --> 00:51:24,320
Podem fazer qualquer coisa.
479
00:51:25,280 --> 00:51:30,360
Mas n�o conseguiram salv�-los.
480
00:51:34,680 --> 00:51:36,480
N�o parava de rezar...
481
00:51:40,680 --> 00:51:43,560
Rezava pela seguran�a.
482
00:51:47,960 --> 00:51:51,560
Que nada de mau acontecesse.
483
00:51:54,760 --> 00:51:57,000
Mas era necess�rio.
484
00:51:57,320 --> 00:51:59,640
Talvez a minha devo��o
n�o seja suficiente.
485
00:52:11,360 --> 00:52:12,880
N�o � um tsunami.
486
00:52:13,040 --> 00:52:14,800
� s� vento forte.
487
00:52:15,560 --> 00:52:17,400
N�o � um tsunami.
488
00:53:08,480 --> 00:53:11,240
Crescemos os dois aqui,
489
00:53:11,520 --> 00:53:13,720
vamos envelhecer aqui.
490
00:53:23,400 --> 00:53:26,600
Precisamos de sair da tenda primeiro.
491
00:53:27,240 --> 00:53:29,240
N�o temos dinheiro.
492
00:54:23,600 --> 00:54:24,560
Dona Bebeth?
493
00:54:24,640 --> 00:54:25,520
Entre!
494
00:54:25,680 --> 00:54:26,520
Posso?
495
00:54:26,640 --> 00:54:27,960
For�a!
496
00:54:36,680 --> 00:54:38,280
Os seus documentos n�o est�o bem.
497
00:54:38,400 --> 00:54:39,840
Demorou muito tempo a voltar.
498
00:54:44,200 --> 00:54:46,600
Tenho de garantir dinheiro
para a passagem.
499
00:54:46,960 --> 00:54:49,480
N�o podemos fazer nada.
500
00:54:51,800 --> 00:54:54,120
Talvez possa fazer algo.
501
00:54:54,280 --> 00:54:57,080
Mesmo assim, os seus pap�is
v�o voltar a ser-nos enviados.
502
00:54:57,240 --> 00:55:00,400
O outro departamento diz
que os pap�is est�o bem.
503
00:55:26,760 --> 00:55:31,200
Aten��o, todos os que vivem
junto � costa
504
00:55:32,160 --> 00:55:34,400
t�m de evacuar
505
00:55:35,240 --> 00:55:36,480
e ir para o est�dio.
506
00:55:36,600 --> 00:55:39,440
Tragam apenas roupa e cobertores.
507
00:55:39,560 --> 00:55:41,320
Partam de imediato.
508
00:55:41,960 --> 00:55:44,960
Aten��o a todos, por favor!
509
00:55:45,600 --> 00:55:48,880
V�o de imediato para o est�dio.
510
00:55:50,360 --> 00:55:53,000
O vento e a chuva
est�o a ficar mais fortes.
511
00:55:53,080 --> 00:55:54,240
Despachem-se!
512
00:55:54,560 --> 00:55:55,880
R�pido!
513
00:55:56,360 --> 00:55:58,560
- P�e ali.
- Vou antes levar isto.
514
00:56:19,040 --> 00:56:20,960
Daisy, anda c�! Podes perder-te.
515
00:56:28,880 --> 00:56:33,400
Para ser mais f�cil distribuir a comida,
516
00:56:33,640 --> 00:56:38,360
vamos come�ar agora...
517
00:56:38,800 --> 00:56:40,160
ali.
518
00:56:41,520 --> 00:56:43,920
Se querem comida,
519
00:56:44,080 --> 00:56:46,000
por favor fa�am sil�ncio.
520
00:56:48,240 --> 00:56:50,800
Pessoas com crian�as t�m prioridade.
521
00:56:51,000 --> 00:56:55,200
Por favor, venham c� abaixo!
522
00:56:57,360 --> 00:57:00,240
Venham c� abaixo.
523
00:57:07,120 --> 00:57:09,520
O vento n�o est� assim t�o forte.
524
00:57:09,720 --> 00:57:11,920
Fica aqui. Eu vou busc�-lo.
525
00:57:13,520 --> 00:57:14,880
Espera aqui por mim.
526
00:57:58,480 --> 00:57:59,560
Chi!
527
00:58:05,440 --> 00:58:06,440
Chi!
528
00:58:53,280 --> 00:58:56,240
Vamos ficar aqui no est�dio,
529
00:58:56,360 --> 00:58:59,480
mesmo estando a tempestade a passar.
530
00:58:59,960 --> 00:59:03,280
Nunca se sabe se vem ou n�o.
531
00:59:03,600 --> 00:59:07,520
Devemos esperar
at� a PAG-ASA nos avisar.
532
00:59:07,760 --> 00:59:09,440
Vamos ter calma...
533
00:59:09,560 --> 00:59:12,560
Crian�as, deitem-se e descansem.
534
00:59:14,040 --> 00:59:17,080
Vamos todos ficar aqui.
535
00:59:17,240 --> 00:59:19,600
Est�o em seguran�a aqui.
536
00:59:19,720 --> 00:59:21,760
Perceberam?
537
00:59:23,000 --> 00:59:29,200
Podem usar o que trouxeram
para dormir...
538
00:59:34,160 --> 00:59:37,160
Est�s a comer muito.
539
00:59:39,800 --> 00:59:41,240
Bebeth?
540
00:59:47,920 --> 00:59:49,120
Bom dia.
541
00:59:49,240 --> 00:59:50,440
Angelo.
542
00:59:51,320 --> 00:59:53,880
Desculpa n�o ter vindo mais cedo.
543
00:59:54,000 --> 00:59:56,040
O que interessa � que vieste.
544
00:59:57,560 --> 00:59:58,760
Como est� a Angela?
545
00:59:59,000 --> 01:00:01,800
Bem. Est� a dormir.
546
01:00:03,600 --> 01:00:05,360
O que me querias?
547
01:00:06,600 --> 01:00:09,280
Est�o a fazer testes de ADN
gratuitos no NBI.
548
01:00:09,360 --> 01:00:10,760
Eu j� fiz.
549
01:00:11,240 --> 01:00:14,360
Mas precisam de uma amostra tua.
550
01:00:15,080 --> 01:00:16,960
N�o te preocupes.
551
01:00:17,080 --> 01:00:18,760
� a �ltima coisa que te pe�o.
552
01:00:19,800 --> 01:00:22,440
Est� bem. Pelas crian�as.
553
01:00:25,960 --> 01:00:28,120
Parece que a Yolanda n�o te atingiu.
554
01:00:30,240 --> 01:00:34,480
E tu parece que passas fome.
Est�s mais magro.
555
01:00:39,000 --> 01:00:42,480
Est� bem, ent�o. Eu passo
pela sede do NBI e depois digo-te.
556
01:00:42,600 --> 01:00:43,400
Est� bem.
557
01:00:43,520 --> 01:00:45,480
D� um beijo � Angela por mim.
558
01:00:45,640 --> 01:00:47,640
Vou andando.
559
01:01:45,360 --> 01:01:46,480
Chi!
560
01:01:48,040 --> 01:01:49,280
Anda, olha!
561
01:03:39,400 --> 01:03:40,440
Pai!
562
01:03:45,320 --> 01:03:47,280
O Cristo ainda est� intacto!
563
01:03:49,080 --> 01:03:52,720
Queria estar connosco.
564
01:03:54,560 --> 01:03:56,120
N�o nos abandonou.
565
01:03:56,360 --> 01:04:00,720
Pode ser um sinal,
que j� est�o com Deus.
566
01:04:15,920 --> 01:04:17,680
Eu levo isso.
567
01:04:21,960 --> 01:04:23,120
Quanto �?
568
01:04:24,000 --> 01:04:26,200
Alfred, isto � para ti.
569
01:04:26,360 --> 01:04:27,520
Obrigado.
570
01:04:29,560 --> 01:04:33,880
Isto � para o teu mi�do doente.
571
01:04:34,800 --> 01:04:36,000
Pai!
572
01:04:40,160 --> 01:04:41,960
Para a sepultura da m�e.
573
01:04:42,080 --> 01:04:43,320
Obrigado.
574
01:05:49,640 --> 01:05:52,720
Vamos discutir hoje
a vossa transfer�ncia.
575
01:05:52,920 --> 01:05:58,720
A prioridade � para fam�lias
com cinco ou mais filhos.
576
01:05:58,960 --> 01:06:04,720
� importante que saiam
da zona em que n�o se pode construir.
577
01:06:06,400 --> 01:06:10,280
Os problemas m�dicos e de sa�de
tamb�m s�o importantes...
578
01:06:10,360 --> 01:06:12,960
Transfiram todos os que est�o
nessa zona.
579
01:06:13,600 --> 01:06:16,680
O que � que podemos fazer?
N�o temos mais s�tio para onde ir.
580
01:06:20,920 --> 01:06:22,680
Daisy, vai buscar a fotografia.
581
01:06:22,760 --> 01:06:27,920
Vamos levar isto
e vimos buscar o resto mais tarde.
582
01:06:28,160 --> 01:06:30,280
N�o te esque�as do colch�o,
sen�o n�o vamos conseguir dormir.
583
01:06:30,360 --> 01:06:32,720
Tem cuidado!
Pode irritar os nossos pais.
584
01:06:38,040 --> 01:06:40,120
- Tens vontade de ir embora, Daisy?
- Sim.
585
01:06:40,240 --> 01:06:41,520
A s�rio?
586
01:06:43,880 --> 01:06:46,920
Assim est� bem.
Empacota tudo direitinho.
587
01:06:56,800 --> 01:06:59,160
Daisy, leva isto, por favor.
588
01:06:59,400 --> 01:07:00,560
E isto.
589
01:07:00,720 --> 01:07:02,600
Mano, n�o te esque�as
da ventoinha.
590
01:07:05,000 --> 01:07:06,320
Ainda consegues levar isto?
591
01:07:34,360 --> 01:07:35,600
V� onde p�es os p�s.
592
01:07:57,760 --> 01:07:59,520
Arranjaste a nossa casa?
593
01:07:59,640 --> 01:08:01,600
J� vais ver.
594
01:08:06,560 --> 01:08:07,680
Est�s contente?
595
01:08:07,880 --> 01:08:08,800
Sim.
596
01:08:12,360 --> 01:08:15,080
"AVISO - Constru��o interdita a menos
de 40 metros da linha da costa"
597
01:08:19,360 --> 01:08:22,640
A casa de banho ainda aqui est�!
598
01:08:22,760 --> 01:08:24,600
Ainda bem.
599
01:08:31,000 --> 01:08:32,280
O que aconteceu?
600
01:08:35,720 --> 01:08:37,040
Filho da m�e!
601
01:08:46,800 --> 01:08:48,080
Isso � nosso!
602
01:08:53,720 --> 01:08:54,920
Vai-te foder!
603
01:08:57,400 --> 01:08:59,080
Para onde estavas a lev�-las?
604
01:09:03,960 --> 01:09:06,360
Sacana!
605
01:09:06,880 --> 01:09:09,880
- N�o podes fugir!
- Mano, p�ra, por favor!
606
01:09:11,680 --> 01:09:13,040
N�o volto a fazer isso.
607
01:09:13,440 --> 01:09:14,520
E eu n�o te vou deixar!
608
01:09:14,600 --> 01:09:15,760
Desculpa.
609
01:09:21,000 --> 01:09:22,880
N�o voltes a aparecer aqui!
610
01:09:27,440 --> 01:09:30,920
Deus Todo-Poderoso,
estamos aqui reunidos esta tarde
611
01:09:31,120 --> 01:09:37,040
para tomar uma decis�o importante
para n�o voltarmos a passar
612
01:09:37,400 --> 01:09:42,000
pelo que passamos o ano passado
com o Yolanda.
613
01:09:42,440 --> 01:09:45,400
Em nome do Pai, do Filho
e do Esp�rito Santo. �men.
614
01:09:47,280 --> 01:09:49,120
- Bebam um copo primeiro.
- Obrigado.
615
01:09:50,120 --> 01:09:51,440
Boa tarde.
616
01:09:52,080 --> 01:09:54,800
Temos de informar
as pessoas competentes
617
01:09:54,920 --> 01:09:56,880
sobre a situa��o aqui.
618
01:09:57,360 --> 01:10:00,240
Na pr�xima semana, far� um ano
que o Yolanda nos atingiu.
619
01:10:00,400 --> 01:10:03,000
Estamos � espera h� um ano.
620
01:10:04,280 --> 01:10:07,400
Os que estiverem de acordo,
por favor assinem a peti��o.
621
01:10:08,040 --> 01:10:10,160
Precisamos de um aliado.
622
01:10:10,760 --> 01:10:12,080
Estamos de acordo!
623
01:10:13,200 --> 01:10:17,000
Tragam pessoas.
Todas as que conseguirem.
624
01:10:17,160 --> 01:10:19,160
Temos de nos unir!
625
01:10:21,360 --> 01:10:25,200
N�o v�o ouvir-nos se formos poucos.
626
01:10:25,360 --> 01:10:27,000
Precisamos de muitas assinaturas.
627
01:10:27,960 --> 01:10:31,360
Vamos convidar as pessoas
de Fisherman.
628
01:10:48,960 --> 01:10:51,000
Obrigado.
Informem as outras pessoas.
629
01:10:51,560 --> 01:10:55,040
Dona Bebeth, obrigado
por nos ceder o espa�o.
630
01:10:55,160 --> 01:10:56,000
De nada.
631
01:11:08,720 --> 01:11:11,760
Mano, aquela � t�o brilhante.
632
01:11:13,880 --> 01:11:16,400
A outra ainda � mais brilhante.
633
01:11:16,600 --> 01:11:20,920
Espero que n�o chova mais,
para j� n�o precisarmos de telhado.
634
01:11:24,040 --> 01:11:25,360
Espero que n�o..
635
01:11:33,480 --> 01:11:36,480
Quem levou o recipiente?
636
01:11:38,120 --> 01:11:41,440
� t�o bom sair contigo!
637
01:11:41,640 --> 01:11:43,440
Ajuda!
638
01:11:43,560 --> 01:11:45,680
Vou usar esse recipiente.
639
01:11:47,240 --> 01:11:48,760
Ali?
640
01:11:49,720 --> 01:11:51,760
Onde te meteste?
641
01:11:52,280 --> 01:11:53,560
Ajuda-me!
642
01:11:56,760 --> 01:11:57,800
Onde est�?
643
01:11:57,960 --> 01:12:01,560
Viste-me p�-lo ali!
644
01:12:02,520 --> 01:12:04,800
Onde te meteste?
645
01:12:07,120 --> 01:12:08,800
Ajuda-me!
646
01:12:09,600 --> 01:12:11,520
Est�s a ouvir-me?
647
01:12:12,200 --> 01:12:14,040
Ajuda-me!
648
01:12:18,560 --> 01:12:22,360
Espera-se que o tuf�o Lolit atinja...
649
01:12:22,480 --> 01:12:25,040
Esperem! Preciso de boleia...
650
01:12:26,640 --> 01:12:28,920
Afasta-te! Ainda �s atropelada.
651
01:12:29,120 --> 01:12:31,360
Chuva! Quero chuva!
652
01:12:45,080 --> 01:12:50,320
Devido �s fortes chuvas
dos �ltimos dias,
653
01:12:50,640 --> 01:12:54,320
houve um deslizamento de terras
654
01:12:54,680 --> 01:13:00,160
no Sitio 66, no distrito de Kawayan.
655
01:13:00,360 --> 01:13:04,400
Uma mulher de 46 anos...
656
01:13:04,560 --> 01:13:06,480
Sitio 66.
657
01:13:06,640 --> 01:13:09,120
Foi enterrada vida...
658
01:13:09,320 --> 01:13:11,680
Vai ver a Tia Soping.
659
01:13:13,800 --> 01:13:15,080
Estou preocupado.
660
01:13:15,200 --> 01:13:16,200
Motorista!
661
01:13:16,360 --> 01:13:18,080
Encosta!
662
01:13:18,240 --> 01:13:19,360
Vou sair!
663
01:13:22,520 --> 01:13:24,240
N�o, eu vou l�.
664
01:13:25,080 --> 01:13:27,440
Vai directo para casa.
665
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Est� bem.
666
01:13:42,400 --> 01:13:43,720
Destruam-na!
667
01:13:56,800 --> 01:13:58,040
Ajudem-me!
668
01:14:06,520 --> 01:14:08,280
� ela! A minha tia!
669
01:14:10,960 --> 01:14:12,400
Ajudem-me a cavar!
670
01:14:14,360 --> 01:14:16,960
Ajudem-me a pux�-la!
671
01:14:21,000 --> 01:14:22,200
Tia Soping!
672
01:15:27,440 --> 01:15:28,440
Bebeth!
673
01:15:28,600 --> 01:15:30,440
Vamos � baixa.
674
01:15:32,440 --> 01:15:33,320
Angelo.
675
01:15:33,440 --> 01:15:35,160
Decidi passar por c�
676
01:15:37,600 --> 01:15:40,160
para te dizer que...
677
01:15:42,720 --> 01:15:44,680
n�o encontraram
uma correspond�ncia.
678
01:15:49,240 --> 01:15:51,240
Deixa nas m�os de Deus, Bebeth.
679
01:15:57,920 --> 01:15:59,200
Vamos andando.
680
01:17:10,000 --> 01:17:12,880
Entre as centenas enterradas
na vala comum,
681
01:17:13,040 --> 01:17:15,360
as minhas crian�as
n�o est�o na lista?!
682
01:17:15,920 --> 01:17:17,640
Desculpe. N�o est� nenhuma.
683
01:17:17,760 --> 01:17:21,000
Tenho acendido velas l�
e n�o est�o l�?!
684
01:17:21,320 --> 01:17:23,840
- N�o h� nada que possa fazer...
- Devia saber!
685
01:17:24,000 --> 01:17:26,520
Desculpas n�o servem de nada!
686
01:17:27,200 --> 01:17:28,600
M�e, por favor! P�ra!
687
01:17:29,880 --> 01:17:31,120
N�o podemos fazer nada!
688
01:17:31,240 --> 01:17:33,240
S� sabem dizer isso!
689
01:17:58,640 --> 01:18:02,680
Romanos, Cap�tulo 8, Vers�culo 38.
690
01:18:04,200 --> 01:18:06,960
"Estou bem certo de que
nem a morte nem a vida,
691
01:18:07,720 --> 01:18:12,600
nem os anjos nem os principados,
nem as coisas do presente nem do porvir,
692
01:18:12,920 --> 01:18:16,360
nem qualquer outra criatura,
693
01:18:17,160 --> 01:18:22,520
pode separar-nos do amor de Deus
694
01:18:22,720 --> 01:18:25,040
que est� em Cristo Jesus,
nosso Senhor."
695
01:18:56,040 --> 01:18:57,480
Larry, levanta-te.
696
01:20:06,920 --> 01:20:08,160
Suba.
697
01:20:17,600 --> 01:20:20,200
Est�o melhor
698
01:20:21,680 --> 01:20:25,440
Os abandonados
699
01:20:28,320 --> 01:20:31,680
Meu amor
700
01:20:32,720 --> 01:20:36,720
Espero que estejas no c�u
701
01:20:38,640 --> 01:20:41,680
Eu fiquei na mis�ria
702
01:20:43,880 --> 01:20:47,640
Quando partiste
703
01:20:49,800 --> 01:20:53,600
� dif�cil estar sozinho
704
01:20:55,040 --> 01:20:58,120
Espero que sejas feliz
705
01:21:01,200 --> 01:21:03,760
Onde quer que estejas...
706
01:22:56,560 --> 01:22:59,600
H� um tempo para tudo...
707
01:23:02,000 --> 01:23:07,040
Um tempo para destruir
708
01:23:07,280 --> 01:23:11,000
E um tempo para construir,
709
01:23:12,800 --> 01:23:17,520
Um tempo para chorar
710
01:23:17,640 --> 01:23:22,120
E um tempo para dan�ar,
711
01:23:23,840 --> 01:23:28,440
Um tempo para procurar
712
01:23:28,600 --> 01:23:32,800
E um tempo para desistir...
713
01:26:04,000 --> 01:26:06,800
TRADU��O: PEDRO MARQUES
Ripadas por: RicardoB/2017
47182