Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,461 --> 00:00:27,413
Bridget had failed to secure
2
00:00:27,419 --> 00:00:29,128
what her family had hoped
3
00:00:29,134 --> 00:00:31,201
she would achieve from her education,
4
00:00:31,207 --> 00:00:34,044
an engagement to a proper
English gentlemen.
5
00:00:34,131 --> 00:00:37,766
Instead she landed a job with MI5.
6
00:00:37,768 --> 00:00:39,801
As one of the most resourceful
7
00:00:39,803 --> 00:00:42,367
and intelligent female agents in MI5,
8
00:00:42,373 --> 00:00:45,807
Bridget was being groomed for
a career in data analysis.
9
00:00:50,730 --> 00:00:52,363
Oh, my God.
10
00:00:54,686 --> 00:00:57,086
I am so sorry. Completely my fault.
11
00:00:57,088 --> 00:00:59,088
Are you okay? And look! Look what I did.
12
00:00:59,090 --> 00:01:00,790
- Are you okay?
- Look, lady, I'm fine.
13
00:01:00,792 --> 00:01:02,504
We should really check
on him... Oh, my God!
14
00:01:12,737 --> 00:01:15,805
Call Judith. Cargo's en route.
15
00:01:34,779 --> 00:01:35,979
Mom.
16
00:01:38,463 --> 00:01:39,762
Dad.
17
00:01:40,932 --> 00:01:42,431
Where am I?
18
00:01:42,433 --> 00:01:44,166
Why is my foot chained to this bed?
19
00:01:44,425 --> 00:01:46,633
- Hey, hey.
- What's going...
20
00:01:47,527 --> 00:01:49,226
Give me your hand.
21
00:01:49,774 --> 00:01:51,673
I'm chained to the bed, too,
22
00:01:51,675 --> 00:01:53,175
but it's going to be okay.
23
00:01:53,177 --> 00:01:54,376
What's your name?
24
00:01:54,378 --> 00:01:55,511
Ryan.
25
00:01:55,513 --> 00:01:56,912
Hey, Ryan.
26
00:01:56,914 --> 00:01:58,479
I'm Elizabeth.
27
00:01:58,893 --> 00:02:00,582
Are you hurt?
28
00:02:00,584 --> 00:02:02,985
No, I'm... I'm cold.
29
00:02:12,263 --> 00:02:13,695
Is that a fitness tracker?
30
00:02:15,699 --> 00:02:17,232
Let me see.
31
00:02:21,972 --> 00:02:25,474
Turned on activity mode
to activate the GPS.
32
00:02:25,476 --> 00:02:27,209
Someone's gonna find us.
33
00:02:27,211 --> 00:02:28,610
Where are we?
34
00:02:28,612 --> 00:02:30,245
What's going on?
35
00:02:32,825 --> 00:02:35,577
I don't know but take this.
36
00:02:35,583 --> 00:02:37,352
Rub it for good luck.
37
00:02:39,176 --> 00:02:41,910
It belonged to my mother.
Always kept me safe.
38
00:02:42,893 --> 00:02:44,144
Go ahead.
39
00:03:19,964 --> 00:03:21,630
Glad you still share my affinity
40
00:03:21,632 --> 00:03:23,632
for clandestine meetings, Colin.
41
00:03:23,634 --> 00:03:25,467
It's Ryan. He's gone.
42
00:03:25,469 --> 00:03:27,603
Someone took my boy,
Christina. I know it.
43
00:03:27,605 --> 00:03:30,164
- And everyone is telling me...
- Okay, all right, slow down.
44
00:03:30,170 --> 00:03:32,441
Start from the beginning.
45
00:03:32,443 --> 00:03:34,610
Okay, I tucked him in last
night like I do every night.
46
00:03:34,612 --> 00:03:35,677
- Mm-hmm.
- This morning
47
00:03:35,679 --> 00:03:36,812
when I went in his room,
48
00:03:36,814 --> 00:03:39,047
he was just... gone.
49
00:03:39,049 --> 00:03:40,816
- Any alarms go off?
- No.
50
00:03:40,818 --> 00:03:43,552
- Security camera?
- Only the front of the house.
51
00:03:43,554 --> 00:03:44,893
I mean, how could I let this happen?
52
00:03:44,899 --> 00:03:46,788
You know, I take every precaution.
53
00:03:46,790 --> 00:03:49,324
My God, I'm CIA. How could
I not in this line of work?
54
00:03:49,326 --> 00:03:51,326
Has anyone called with ransom demands
55
00:03:51,328 --> 00:03:52,961
or have there been any
threats of any kind?
56
00:03:52,963 --> 00:03:55,330
- No.
- Have you or Lynn
57
00:03:55,332 --> 00:03:57,299
had an argument recently with Ryan?
58
00:03:57,301 --> 00:04:00,089
No, no. Look, he's a good kid.
59
00:04:00,199 --> 00:04:03,328
I mean, he's a bit of
a homebody, really.
60
00:04:04,375 --> 00:04:05,674
Who else knows he's missing?
61
00:04:05,676 --> 00:04:06,875
I called the D.C. police.
62
00:04:06,877 --> 00:04:08,410
They didn't find any fingerprints
63
00:04:08,412 --> 00:04:09,978
or signs of forced entry, and I can tell
64
00:04:09,980 --> 00:04:11,914
they think he ran away.
65
00:04:11,916 --> 00:04:13,515
But he didn't take his cell phone.
66
00:04:13,517 --> 00:04:14,850
It makes no sense.
67
00:04:14,852 --> 00:04:18,226
Look. I need somebody to do something.
68
00:04:18,425 --> 00:04:20,389
That's when I thought of
you and how you found
69
00:04:20,391 --> 00:04:22,724
Abu Jamal's son in Beirut.
70
00:04:23,928 --> 00:04:26,995
All right. I'll have my
operatives sweep the house.
71
00:04:26,997 --> 00:04:29,731
If there's anything to be
found, they will find it.
72
00:04:32,870 --> 00:04:34,703
- Colin.
- You have to find him,
73
00:04:34,705 --> 00:04:37,128
Christina. Promise me.
74
00:04:37,841 --> 00:04:40,642
I promise you we will
do everything we can.
75
00:04:45,616 --> 00:04:48,717
I got nothing. You find anything?
76
00:04:48,890 --> 00:04:50,923
Looks like someone used a ladder.
77
00:04:53,524 --> 00:04:55,757
Windows were wired in Ryan's room.
78
00:04:55,759 --> 00:04:57,793
The security alarm jammed.
79
00:04:57,795 --> 00:05:00,028
Mills and Santana think it
was a professional job.
80
00:05:00,030 --> 00:05:01,863
Yeah, radio noise prevented
the sensor signal
81
00:05:01,865 --> 00:05:03,932
from getting to the control panel.
82
00:05:03,934 --> 00:05:05,634
But if he was kidnapped then how come
83
00:05:05,636 --> 00:05:07,903
- there's no ransom demand?
- I don't know.
84
00:05:07,905 --> 00:05:09,938
But these pros you speak of are no match
85
00:05:09,940 --> 00:05:12,074
for mea digitos in claves.
86
00:05:12,076 --> 00:05:14,710
- Fingers on keys?
- That's pretty good.
87
00:05:14,712 --> 00:05:17,879
So Santana sent pictures
of all the evidence,
88
00:05:17,881 --> 00:05:19,876
and I found something
that might be important.
89
00:05:19,882 --> 00:05:22,050
It's a letter to Ryan Grant
90
00:05:22,052 --> 00:05:23,719
from the national medical database
91
00:05:23,721 --> 00:05:26,955
informing him of a breach
of his medical records.
92
00:05:27,191 --> 00:05:28,724
I remember that hack.
93
00:05:28,726 --> 00:05:30,726
Thousands of people had
their private medical data
94
00:05:30,728 --> 00:05:32,794
stolen and sold to the
highest bidder, right?
95
00:05:32,796 --> 00:05:34,830
That's right, so I cross-referenced
96
00:05:34,832 --> 00:05:36,632
everybody affected by that hack
97
00:05:36,634 --> 00:05:39,001
with the national registry
of missing persons, and...
98
00:05:39,003 --> 00:05:40,936
- And you got a hit?
- I got four hits.
99
00:05:40,938 --> 00:05:42,437
Including Ryan Grant.
100
00:05:42,439 --> 00:05:44,673
Now, you notice anything
101
00:05:44,675 --> 00:05:46,975
unusual about these four people?
102
00:05:50,180 --> 00:05:52,481
They have similar biological data.
103
00:05:52,483 --> 00:05:55,238
Mm-hmm, it's almost as if
104
00:05:55,363 --> 00:05:56,918
they were looking for someone
105
00:05:56,920 --> 00:05:59,059
with a specific medical profile.
106
00:05:59,623 --> 00:06:01,623
What do you mean?
Like looking for a match?
107
00:06:05,596 --> 00:06:07,342
Organ donation.
108
00:06:08,098 --> 00:06:09,931
We received the wire transfer.
109
00:06:09,933 --> 00:06:12,501
Thank you, Mr. Volkov.
If you could just initial here.
110
00:06:12,503 --> 00:06:14,136
Sign here at the bottom, confirming
111
00:06:14,138 --> 00:06:15,704
we will be receiving the remaining
112
00:06:15,706 --> 00:06:17,606
$3.3 million balance
113
00:06:17,608 --> 00:06:19,941
upon completion of the procedure.
114
00:06:20,878 --> 00:06:22,544
Ms. Chapman.
115
00:06:22,546 --> 00:06:25,781
I didn't come to own 50
casinos across the globe
116
00:06:25,954 --> 00:06:27,854
without asking questions.
117
00:06:28,897 --> 00:06:30,029
Of course.
118
00:06:30,788 --> 00:06:33,704
You say you are certain
you can help my son.
119
00:06:33,991 --> 00:06:35,857
How can you make such a promise?
120
00:06:37,661 --> 00:06:40,896
I've been in transplantation
medicine my entire career.
121
00:06:40,898 --> 00:06:42,478
I can tell you one thing.
122
00:06:42,484 --> 00:06:43,937
The system is broken.
123
00:06:44,968 --> 00:06:47,903
Kids like Oliver, they spend
years on a wait list.
124
00:06:47,905 --> 00:06:50,238
Only to... to die
125
00:06:50,240 --> 00:06:52,010
without ever having had the
126
00:06:52,016 --> 00:06:54,042
chance to live a normal life.
127
00:06:54,044 --> 00:06:56,078
I came in. I streamlined the process.
128
00:06:56,080 --> 00:06:58,714
Cut the red tape. Cut the bureaucracy.
129
00:06:58,716 --> 00:07:01,650
My success rate is 100%.
130
00:07:01,652 --> 00:07:04,219
That's how I could make that
promise to you and your son.
131
00:07:06,585 --> 00:07:08,085
Thank you.
132
00:07:08,223 --> 00:07:10,502
My son is everything to me.
133
00:07:10,508 --> 00:07:11,674
Of course.
134
00:07:20,904 --> 00:07:24,072
Our concierge will show
you to Oliver's suite.
135
00:07:24,074 --> 00:07:26,041
If you need anything, just call or text
136
00:07:26,043 --> 00:07:27,876
the number you've been provided.
137
00:07:27,878 --> 00:07:29,745
- Thank you.
- Yes.
138
00:07:31,882 --> 00:07:33,615
The HLA results.
139
00:07:33,617 --> 00:07:35,784
Out of five, only one matched Oliver.
140
00:07:35,786 --> 00:07:37,219
Good.
141
00:07:37,221 --> 00:07:39,020
Put the donor on a plane.
142
00:07:39,022 --> 00:07:41,189
I'll set up with Dr. Ruiz.
143
00:07:44,561 --> 00:07:46,395
These four people were specifically
144
00:07:46,401 --> 00:07:47,863
targeted for their organs.
145
00:07:47,865 --> 00:07:49,531
So we know the why but not the who.
146
00:07:49,533 --> 00:07:51,566
Most importantly the where.
147
00:07:54,004 --> 00:07:55,203
I got a crazy idea.
148
00:07:55,205 --> 00:07:57,105
I noticed this kid's got
149
00:07:57,107 --> 00:07:58,573
a phone that backs up to the cloud.
150
00:07:58,575 --> 00:08:00,575
And on there I found some cardio data
151
00:08:00,577 --> 00:08:02,878
which means he's got a fitness
tracker that has GPS.
152
00:08:02,880 --> 00:08:04,212
That's if he's still wearing it.
153
00:08:04,214 --> 00:08:06,021
Now, if I can decrypt that data,
154
00:08:06,027 --> 00:08:07,326
I can see where he was last.
155
00:08:07,332 --> 00:08:08,839
Then we have the where.
156
00:08:09,852 --> 00:08:11,452
It will take a second to narrow it down,
157
00:08:11,458 --> 00:08:13,624
but he's somewhere in Maryland.
158
00:08:15,111 --> 00:08:18,089
_
159
00:08:38,749 --> 00:08:40,115
I found them.
160
00:08:43,211 --> 00:08:44,543
Thank God, they're alive.
161
00:08:44,549 --> 00:08:46,149
What about Ryan?
162
00:08:46,924 --> 00:08:48,520
He's here.
163
00:08:48,966 --> 00:08:50,158
Ryan.
164
00:08:50,160 --> 00:08:51,793
Wake up, Ryan.
165
00:08:51,795 --> 00:08:53,662
You hear me?
166
00:08:53,664 --> 00:08:55,831
You're okay, kiddo.
167
00:08:55,833 --> 00:08:58,511
Your dad sent me.
I'm here to take you home.
168
00:09:04,258 --> 00:09:06,091
They took Elizabeth.
169
00:09:06,093 --> 00:09:07,392
You got to find her.
170
00:09:11,246 --> 00:09:15,476
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
171
00:09:21,411 --> 00:09:22,545
Mills.
172
00:09:24,544 --> 00:09:26,044
This generator's still warm.
173
00:09:26,046 --> 00:09:27,812
They must have just taken
off on another jet.
174
00:09:27,814 --> 00:09:29,914
There's not much chance
for a description.
175
00:09:29,916 --> 00:09:32,764
According to Ryan, they
wore surgical masks.
176
00:09:32,770 --> 00:09:34,653
Well, it looks like we're
officially dealing
177
00:09:34,655 --> 00:09:36,254
with an organ trafficking ring.
178
00:09:36,256 --> 00:09:37,756
Only we got here too late.
179
00:09:37,758 --> 00:09:39,567
They already picked their donor,
180
00:09:39,573 --> 00:09:41,173
girl named Elizabeth.
181
00:09:41,513 --> 00:09:43,279
- Dad.
- Ryan.
182
00:09:45,632 --> 00:09:47,332
Well, somewhere there's
a parent out there
183
00:09:47,334 --> 00:09:48,767
who still doesn't know
where their child is.
184
00:09:48,769 --> 00:09:50,468
And the clock is ticking.
185
00:09:52,806 --> 00:09:54,606
Thank you. You saved my son's life.
186
00:09:54,608 --> 00:09:56,608
It wasn't just us.
187
00:09:56,610 --> 00:09:59,637
A girl named Elizabeth
helped Ryan too, right?
188
00:09:59,737 --> 00:10:01,390
They took her, Dad.
189
00:10:01,440 --> 00:10:05,176
She was nice, and she gave me a ring.
190
00:10:05,319 --> 00:10:07,819
- Jade's good luck.
- Guess for me.
191
00:10:11,958 --> 00:10:13,358
Do we know what they were after?
192
00:10:13,360 --> 00:10:15,627
We think Ryan and the other victims
193
00:10:15,629 --> 00:10:17,929
were targeted for their organs.
194
00:10:17,931 --> 00:10:19,798
- You're kidding.
- No.
195
00:10:19,800 --> 00:10:23,147
All the victims were between 14 and 17.
196
00:10:23,153 --> 00:10:25,537
The other kids said that
Elizabeth was the oldest.
197
00:10:25,539 --> 00:10:26,938
Maybe 17, 18.
198
00:10:26,940 --> 00:10:28,973
No one named Elizabeth
was reported missing.
199
00:10:28,975 --> 00:10:31,300
So we have no idea how to track her.
200
00:10:31,306 --> 00:10:32,939
I might be able to help.
201
00:10:33,013 --> 00:10:36,098
Last year an asset
with ISIS became sick.
202
00:10:36,262 --> 00:10:38,850
CIA procured a kidney for
him on a dark website
203
00:10:38,852 --> 00:10:40,819
called transplanttourist.net.
204
00:10:40,821 --> 00:10:43,021
I've heard of that.
It's called the red market.
205
00:10:43,023 --> 00:10:45,534
- Like an eBay for organs?
- Well, essentially.
206
00:10:45,540 --> 00:10:47,559
But within the site there's
a highly encrypted area
207
00:10:47,561 --> 00:10:49,551
you'd miss if you didn't
know where to look for it.
208
00:10:49,557 --> 00:10:51,029
It's for rich people with rare needs
209
00:10:51,031 --> 00:10:52,313
and the money to pay.
210
00:10:52,319 --> 00:10:54,332
Serviced by an unscrupulous broker
211
00:10:54,334 --> 00:10:55,967
who operates in complete anonymity.
212
00:10:55,969 --> 00:10:57,406
Okay, so how do we find the broker?
213
00:10:57,412 --> 00:10:59,003
The FBI's on the case,
but it'd be months
214
00:10:59,005 --> 00:11:00,505
before they get the evidence they need.
215
00:11:00,507 --> 00:11:02,006
We don't have months.
216
00:11:02,008 --> 00:11:03,675
We got hours at most.
217
00:11:06,843 --> 00:11:08,476
All right, so I found your girl
218
00:11:08,482 --> 00:11:10,148
through the medical database hack.
219
00:11:10,150 --> 00:11:12,417
Her name is Elizabeth Warner.
220
00:11:12,419 --> 00:11:14,652
She's 17 years old, share's
the same medical profiles
221
00:11:14,654 --> 00:11:16,688
of the other four victims.
222
00:11:16,690 --> 00:11:18,656
Her last known address
was at a group home
223
00:11:18,658 --> 00:11:21,332
- for foster kids in Bethesda.
- Group home?
224
00:11:21,338 --> 00:11:23,361
That explains why she was
never reported missing.
225
00:11:25,194 --> 00:11:26,731
You and Santana go to the group home
226
00:11:26,733 --> 00:11:27,832
and see what you can find.
227
00:11:27,834 --> 00:11:28,867
Kilroy and I will see if we
228
00:11:28,869 --> 00:11:31,002
- can't track down the plane.
- All right.
229
00:11:33,837 --> 00:11:35,871
Ms. Vern, I get this is difficult.
230
00:11:36,076 --> 00:11:38,743
But if you can think of
anything out of the ordinary,
231
00:11:38,745 --> 00:11:40,178
it could really help.
232
00:11:40,180 --> 00:11:42,046
You notice anyone hanging around?
233
00:11:42,048 --> 00:11:43,114
Watching the house?
234
00:11:43,116 --> 00:11:44,680
No, nothing like that.
235
00:11:44,686 --> 00:11:46,751
Why didn't you tell anyone
Elizabeth was missing?
236
00:11:46,753 --> 00:11:50,021
Look, I've got 15 at-risk kids here.
237
00:11:50,023 --> 00:11:51,874
It's impossible to keep an eye
238
00:11:51,880 --> 00:11:53,597
on all of them every second.
239
00:11:53,603 --> 00:11:56,440
Besides, Elizabeth
never gets in trouble.
240
00:11:56,469 --> 00:11:58,636
She's either at school or working
241
00:11:58,638 --> 00:12:01,639
or reading one of her spy novels.
242
00:12:01,641 --> 00:12:04,442
And about to turn 18 and
age out of the system.
243
00:12:04,444 --> 00:12:06,877
Sad truth is the system
just isn't set up
244
00:12:06,879 --> 00:12:09,847
to help kids like Elizabeth
past a certain age.
245
00:12:13,119 --> 00:12:14,785
Maria.
246
00:12:14,787 --> 00:12:16,266
Did something happen to Lizzie?
247
00:12:16,272 --> 00:12:17,822
Is she okay? She promised
248
00:12:17,824 --> 00:12:19,390
to help me with my homework.
249
00:12:19,392 --> 00:12:21,067
Why don't you go in the reading room,
250
00:12:21,073 --> 00:12:23,253
and I'll come and talk to you in a bit.
251
00:12:23,259 --> 00:12:24,382
Go on now.
252
00:12:25,732 --> 00:12:28,366
Elizabeth is like a mom to them.
253
00:12:28,368 --> 00:12:30,501
Even though her trauma
was worse than most,
254
00:12:30,503 --> 00:12:32,370
she always put their needs first.
255
00:12:33,506 --> 00:12:35,740
I should go and talk to them.
256
00:12:35,742 --> 00:12:37,675
You'll let me know when you find her?
257
00:12:37,677 --> 00:12:39,810
Of course. Thank you.
258
00:12:44,550 --> 00:12:47,084
You were a little bit
hard on her, weren't you?
259
00:12:47,086 --> 00:12:49,086
The only reason we
discovered she was missing
260
00:12:49,088 --> 00:12:51,889
was because the son of a
CIA analyst was taken.
261
00:12:53,025 --> 00:12:54,859
This girl, Elizabeth...
262
00:12:56,896 --> 00:12:59,697
- She doesn't have anybody.
- That's not true.
263
00:13:00,833 --> 00:13:02,066
She got us.
264
00:13:03,669 --> 00:13:04,835
Let's go.
265
00:13:31,631 --> 00:13:35,099
I have wonderful news.
We found a perfect match.
266
00:13:35,101 --> 00:13:38,436
We can proceed as soon
as the surgeon arrives.
267
00:13:38,438 --> 00:13:40,471
I am relieved for my son,
268
00:13:40,473 --> 00:13:42,440
but I am not sure I would
classify the death
269
00:13:42,442 --> 00:13:44,226
of another young person
270
00:13:44,232 --> 00:13:45,776
as wonderful news.
271
00:13:45,888 --> 00:13:46,987
True.
272
00:13:48,529 --> 00:13:50,554
But did you know that 105
273
00:13:50,560 --> 00:13:51,816
people die every second?
274
00:13:51,818 --> 00:13:53,651
The world's a brutal place.
275
00:13:53,653 --> 00:13:55,920
Most of these deaths are senseless.
276
00:13:55,922 --> 00:13:58,456
In this case, our donor was
a young man who was killed
277
00:13:58,458 --> 00:14:01,826
in a motorcycle accident,
and while that is tragic
278
00:14:01,828 --> 00:14:04,762
for his family, perhaps
they're comforted
279
00:14:04,764 --> 00:14:07,765
in knowing that their
son didn't die in vain.
280
00:14:07,767 --> 00:14:10,901
By giving Oliver a chance to overcome
281
00:14:10,903 --> 00:14:13,471
the debilitating effects of his disease,
282
00:14:13,473 --> 00:14:15,206
the young man becomes a hero.
283
00:14:16,776 --> 00:14:19,910
While Oliver gets two healthy lungs
284
00:14:19,912 --> 00:14:21,946
and a new lease on life.
285
00:14:26,786 --> 00:14:29,620
Why don't you share
the news with your son.
286
00:14:49,937 --> 00:14:51,224
Here.
287
00:14:51,878 --> 00:14:53,978
The hangar was rented.
288
00:14:53,980 --> 00:14:55,880
Tenant paid cash, but the plane belonged
289
00:14:55,882 --> 00:14:57,781
to a small charter company.
290
00:14:57,783 --> 00:14:59,683
- Bennett Aviation.
- Yeah.
291
00:14:59,685 --> 00:15:02,653
They filed a flight
plan to a small airport
292
00:15:02,655 --> 00:15:05,556
in Upstate New York and listed
that as their destination.
293
00:15:05,558 --> 00:15:07,691
- Passenger manifest?
- Conveniently redacted.
294
00:15:07,693 --> 00:15:09,095
But I would bet dollars to ding-dongs
295
00:15:09,101 --> 00:15:10,443
that our girl's on that plane.
296
00:15:10,449 --> 00:15:12,530
It says here that the flight
is less than an hour.
297
00:15:12,532 --> 00:15:13,998
Elizabeth could be anywhere by now.
298
00:15:14,000 --> 00:15:16,166
Yeah, well, I could check traffic cams,
299
00:15:16,168 --> 00:15:17,968
private ambulatory services.
300
00:15:17,970 --> 00:15:20,304
I mean, it's not much.
It's better than nothing.
301
00:15:20,306 --> 00:15:23,173
Digitos in claves isn't
always the answer.
302
00:15:23,175 --> 00:15:24,875
We need boots on the ground.
303
00:15:24,877 --> 00:15:26,844
Let's get Santana and Mills
on a flight to New York.
304
00:15:26,846 --> 00:15:29,179
Someone at that airport had
to have seen something.
305
00:15:51,357 --> 00:15:53,410
Dr. Ruiz is on route.
306
00:15:53,839 --> 00:15:56,574
Keep her sedated until I give the word.
307
00:16:29,313 --> 00:16:32,081
_
308
00:16:39,590 --> 00:16:42,758
Hey, you can't be in here.
It's a private hangar.
309
00:16:42,760 --> 00:16:44,519
I just wanted to check today's arrivals.
310
00:16:44,525 --> 00:16:46,358
We haven't had any, and who are you?
311
00:16:47,431 --> 00:16:48,697
Nice watch.
312
00:16:53,704 --> 00:16:55,754
That's what, three-year salary for a guy
313
00:16:55,760 --> 00:16:58,140
who services birds for 15 bucks an hour?
314
00:16:58,146 --> 00:16:59,912
It was a gift from my wife.
315
00:16:59,918 --> 00:17:01,151
You know the penalty for aiding
316
00:17:01,157 --> 00:17:02,778
and abetting human trafficking?
317
00:17:02,780 --> 00:17:05,347
Life without parole.
318
00:17:05,353 --> 00:17:07,509
You know you're gonna have
to hide that watch someplace
319
00:17:07,515 --> 00:17:09,885
really uncomfortable
when you go to the pen.
320
00:17:09,887 --> 00:17:11,687
Let's go talk to the Feds, shall we?
321
00:17:11,689 --> 00:17:13,255
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
322
00:17:13,257 --> 00:17:15,524
Wait, wait, hold on a second.
323
00:17:15,526 --> 00:17:17,426
I was just paid to unlock the service
324
00:17:17,428 --> 00:17:19,295
for the plane into the system.
325
00:17:19,297 --> 00:17:21,630
I had no idea that Cubano
was a human trafficker.
326
00:17:21,632 --> 00:17:23,966
- Cubano?
- Yeah.
327
00:17:23,968 --> 00:17:26,402
El hombre had an accent
that any Spanish speaker
328
00:17:26,404 --> 00:17:28,904
would recognize in a second.
329
00:17:28,906 --> 00:17:30,539
He travel alone?
330
00:17:30,541 --> 00:17:32,241
Just him and his little bag.
331
00:17:32,243 --> 00:17:33,742
No teenage girl?
332
00:17:33,744 --> 00:17:35,744
No. Maybe she was on the earlier flight,
333
00:17:35,746 --> 00:17:37,580
but I wasn't on shift.
334
00:17:37,582 --> 00:17:39,281
Earlier flight.
335
00:17:39,283 --> 00:17:40,883
Cuba?
336
00:17:40,885 --> 00:17:43,285
Home to some of the most
talented doctors on the planet.
337
00:17:43,287 --> 00:17:44,587
And the medical bag for house calls.
338
00:17:44,589 --> 00:17:45,754
The second flight was the arrival
339
00:17:45,756 --> 00:17:47,723
of their transplant specialist.
340
00:17:47,725 --> 00:17:49,758
- How did he leave?
- A black Town Car.
341
00:17:49,760 --> 00:17:51,560
It was parked right in front
342
00:17:51,562 --> 00:17:53,596
and there was an envelope on the seat.
343
00:17:55,499 --> 00:17:57,466
We find the Town Car,
we find the doctor.
344
00:17:57,468 --> 00:17:58,934
And we find Elizabeth.
345
00:17:58,936 --> 00:18:00,035
Oh.
346
00:18:01,602 --> 00:18:03,519
Next time think about
why you're being asked
347
00:18:03,525 --> 00:18:04,825
to look the other way.
348
00:18:11,682 --> 00:18:13,415
So flight came in from Venezuela
349
00:18:13,417 --> 00:18:15,651
which employs more Cuban
doctors than Havana.
350
00:18:15,653 --> 00:18:17,586
This has got to be our
red market doctor.
351
00:18:17,588 --> 00:18:19,421
- Dr. Anton Ruiz.
- Yeah.
352
00:18:19,423 --> 00:18:21,256
Formally renown currently
disgraced surgeon.
353
00:18:21,258 --> 00:18:23,025
Disgraced. Anyone going to these lengths
354
00:18:23,027 --> 00:18:24,994
would want the best
doctor money could buy.
355
00:18:24,996 --> 00:18:26,662
Not disgraced for surgical ability.
356
00:18:26,664 --> 00:18:28,430
I'm sure he's a great
surgeon, but, you know,
357
00:18:28,432 --> 00:18:30,265
for his illegal transplant shenanigans.
358
00:18:30,267 --> 00:18:32,434
Well, I'll reach out to my
local law enforcement contacts
359
00:18:32,436 --> 00:18:35,838
upstate to find the Town Car,
but that's gonna take time.
360
00:18:35,840 --> 00:18:38,540
Have you found anything on
your organ donor website?
361
00:18:38,542 --> 00:18:42,678
Yeah. I did some digging
on transplanttourist.net,
362
00:18:42,680 --> 00:18:44,346
the site Colin told us about,
363
00:18:44,348 --> 00:18:46,348
and so basically if you're rich
364
00:18:46,350 --> 00:18:48,384
and you need an organ,
you place an ad here.
365
00:18:48,386 --> 00:18:50,486
The broker gets back to you
via encrypted message,
366
00:18:50,488 --> 00:18:53,055
and once the buyer's ability
to pay has been verified,
367
00:18:53,057 --> 00:18:54,556
the broker deletes the ad.
368
00:18:54,558 --> 00:18:55,958
That's very clever.
369
00:18:57,361 --> 00:19:00,362
- In a disgusting, evil sort of way.
- Right.
370
00:19:00,364 --> 00:19:03,666
They find their "donors"
371
00:19:03,668 --> 00:19:06,502
by cross-referencing the
needs of the buyers
372
00:19:06,504 --> 00:19:08,971
with patients from the stolen
national medical database.
373
00:19:08,973 --> 00:19:10,973
That's how they found
Ryan and Elizabeth.
374
00:19:10,979 --> 00:19:13,263
Yeah, whoever this broker is,
I mean, he knows how to hide.
375
00:19:13,269 --> 00:19:15,120
I haven't been able to
track him, but I did
376
00:19:15,126 --> 00:19:17,867
manage to hack into his encrypted
server. Here, take a look.
377
00:19:17,873 --> 00:19:20,315
"Received your $2 million deposit.
378
00:19:20,317 --> 00:19:22,651
"The organ should be
available within 48 hours."
379
00:19:22,653 --> 00:19:23,919
Yeah, that was sent to someone
380
00:19:23,921 --> 00:19:25,387
who needs a kidney 20 minutes ago.
381
00:19:25,389 --> 00:19:26,989
48 hours isn't a lot of time.
382
00:19:26,991 --> 00:19:28,824
No, which means our broker is
383
00:19:28,826 --> 00:19:30,526
looking for victims as we speak.
384
00:19:31,724 --> 00:19:33,558
But we have access to the same data.
385
00:19:33,705 --> 00:19:35,805
So if we can locate their next target
386
00:19:35,811 --> 00:19:38,667
then we can intercept one
of their current operations
387
00:19:38,669 --> 00:19:40,502
- and catch them in the act.
- No, I was thinking
388
00:19:40,508 --> 00:19:41,847
- the same thing.
- Hurry up then.
389
00:19:41,853 --> 00:19:43,953
- We don't have a lot of time.
- Yeah.
390
00:19:47,044 --> 00:19:48,444
_
391
00:19:53,584 --> 00:19:55,384
I need you to schedule a pickup.
392
00:19:55,386 --> 00:19:57,519
We found a match for our new client.
393
00:19:57,521 --> 00:19:59,455
A man named Ed Phillips.
394
00:19:59,457 --> 00:20:01,557
Here. In New York.
395
00:20:05,096 --> 00:20:07,096
It's like looking for a
needle in a haystack.
396
00:20:07,098 --> 00:20:08,564
This doctor could be anywhere.
397
00:20:08,566 --> 00:20:09,765
Any word from Hart or Kilroy
398
00:20:09,767 --> 00:20:11,033
on the location of the Town Car?
399
00:20:11,035 --> 00:20:12,868
No, they're still working
400
00:20:12,870 --> 00:20:14,570
on identifying the next victim.
401
00:20:15,740 --> 00:20:17,539
Organ thieves are a disgrace.
402
00:20:17,541 --> 00:20:20,142
Special place in hell
for these bastards.
403
00:20:20,144 --> 00:20:21,643
It seems like you're taking this case
404
00:20:21,645 --> 00:20:23,141
a little more personal than usual.
405
00:20:23,147 --> 00:20:24,647
You mind telling me what's going on?
406
00:20:26,246 --> 00:20:28,747
My sister, Cali, was an organ donor.
407
00:20:30,219 --> 00:20:31,885
Sorry, Mills. I didn't know.
408
00:20:31,891 --> 00:20:33,455
Me neither.
409
00:20:33,457 --> 00:20:34,857
Till after.
410
00:20:37,561 --> 00:20:39,762
She was always so selfless.
411
00:20:41,398 --> 00:20:42,731
Most people, they don't think
412
00:20:42,733 --> 00:20:44,767
about the end until it's too late.
413
00:20:44,769 --> 00:20:46,199
They're only thinking about
414
00:20:46,205 --> 00:20:47,736
themselves and the present.
415
00:20:47,738 --> 00:20:49,471
But not Cali.
416
00:20:51,644 --> 00:20:53,318
Sounds like she takes after you.
417
00:20:53,324 --> 00:20:55,872
Six months ago I got a letter from
418
00:20:55,878 --> 00:20:58,323
LifeShare Donor Program.
419
00:20:59,850 --> 00:21:02,584
Organ recipients, they write
letters to the families
420
00:21:02,586 --> 00:21:05,454
of the person whose organ they received.
421
00:21:05,456 --> 00:21:07,823
And they want to meet you?
422
00:21:07,825 --> 00:21:09,091
Yeah.
423
00:21:11,495 --> 00:21:12,995
Looks like we found our next victim.
424
00:21:12,997 --> 00:21:15,197
Right there in New York. Ed Phillips.
425
00:21:15,199 --> 00:21:17,599
45, single, mechanic by trade.
426
00:21:17,601 --> 00:21:18,959
They'll definitely go after him.
427
00:21:18,965 --> 00:21:20,602
Just need to get there first.
428
00:21:20,604 --> 00:21:22,004
How do we do that?
429
00:21:22,006 --> 00:21:24,540
First we inject a
subdermal tracking device
430
00:21:24,542 --> 00:21:26,508
in the victim that can't be detected.
431
00:21:26,510 --> 00:21:29,111
Then we wait for our broker
to send a kidnapping team
432
00:21:29,113 --> 00:21:31,547
as Santana waits out of eyesight,
433
00:21:31,549 --> 00:21:33,148
ready to follow.
434
00:22:01,018 --> 00:22:02,473
_
435
00:22:02,479 --> 00:22:05,385
What just happened?
We've lost our signal.
436
00:22:05,783 --> 00:22:07,983
Makes no sense. Tracking device just
437
00:22:07,985 --> 00:22:09,529
magically shorted out.
438
00:22:09,535 --> 00:22:11,153
You'd need electricity for... Oh.
439
00:22:11,155 --> 00:22:13,021
They tased him. They tased him.
440
00:22:13,221 --> 00:22:14,387
Santana.
441
00:22:14,393 --> 00:22:16,160
- Get in there now.
- On it.
442
00:22:29,006 --> 00:22:31,540
Santana, do you have eyes on Mills?
443
00:22:33,177 --> 00:22:34,910
Santana?
444
00:22:34,912 --> 00:22:36,778
Guys, we have a problem.
445
00:22:37,037 --> 00:22:38,470
Mills has been taken.
446
00:23:31,649 --> 00:23:33,615
- Any luck?
- No.
447
00:23:33,621 --> 00:23:34,928
I hacked all the security cams
448
00:23:34,934 --> 00:23:36,327
in the area and came up empty.
449
00:23:36,333 --> 00:23:38,111
They must have used
the alley to avoid them.
450
00:23:40,000 --> 00:23:41,266
Hart. Go.
451
00:23:42,969 --> 00:23:44,903
Perfect timing.
452
00:23:44,905 --> 00:23:46,938
Yeah, hold him until my agent arrives.
453
00:23:46,940 --> 00:23:48,206
Thanks again.
454
00:23:49,443 --> 00:23:50,942
Found the doctor?
455
00:23:50,944 --> 00:23:52,811
Poughkeepsie's finest found him.
456
00:23:52,813 --> 00:23:54,497
He's our best lead to find not
457
00:23:54,503 --> 00:23:56,014
only Mills but Elizabeth.
458
00:23:56,016 --> 00:23:57,476
Divert Santana. She'll be able
459
00:23:57,482 --> 00:23:59,392
to get a location off him ASAP.
460
00:23:59,398 --> 00:24:01,953
Indeed. I have full confidence in her.
461
00:24:01,955 --> 00:24:03,955
Has many hidden charms.
462
00:24:03,957 --> 00:24:07,258
Please, officers, I'm late
for an important procedure.
463
00:24:07,260 --> 00:24:08,793
It's just gonna have to wait.
464
00:24:08,795 --> 00:24:10,795
This came from the boys in Washington.
465
00:24:13,967 --> 00:24:16,468
- Agent Santana?
- That's right.
466
00:24:16,470 --> 00:24:18,098
Joint Terrorism Task Force will take
467
00:24:18,104 --> 00:24:19,771
it from here. Thank you, gentlemen.
468
00:24:19,773 --> 00:24:21,439
Cuban passport out of Venezuela.
469
00:24:21,441 --> 00:24:23,858
- Some kind of foreign operative?
- Something like that.
470
00:24:23,864 --> 00:24:25,831
Thank you for your help. Appreciate it.
471
00:24:30,884 --> 00:24:33,952
What is this all about?
I have a patient on the...
472
00:24:33,954 --> 00:24:36,335
Dr. Ruiz, I presume?
473
00:24:36,756 --> 00:24:38,046
Who are you?
474
00:24:38,052 --> 00:24:39,752
Did she send you?
475
00:24:39,758 --> 00:24:41,359
Why, yes she did, but I don't think
476
00:24:41,365 --> 00:24:43,332
that my "she" is the same as your "she."
477
00:24:47,367 --> 00:24:49,199
What's in that envelope, huh?
478
00:24:49,205 --> 00:24:50,696
Why don't you give it to me.
479
00:24:53,206 --> 00:24:54,506
Thank you.
480
00:24:55,809 --> 00:24:58,009
You got a big pay day coming up, huh?
481
00:24:58,011 --> 00:25:00,512
I'm guessing these are
your instructions.
482
00:25:00,514 --> 00:25:02,247
- Drive.
- Where are we going?
483
00:25:02,249 --> 00:25:04,148
To see your patient.
484
00:25:04,298 --> 00:25:05,498
Step on it.
485
00:25:12,392 --> 00:25:15,093
- You called?
- Where is Dr. Ruiz?
486
00:25:15,219 --> 00:25:17,119
Tried him several times. No answer.
487
00:25:17,125 --> 00:25:18,750
Must have his ringer off.
488
00:25:18,756 --> 00:25:20,099
The tracker in his cell phone's
489
00:25:20,105 --> 00:25:21,335
headed towards this location.
490
00:25:21,341 --> 00:25:23,307
We can't keep the kid
sedated for much longer
491
00:25:23,313 --> 00:25:24,790
without risking serious infection,
492
00:25:24,796 --> 00:25:26,396
- pneumonia...
- He's 20 minutes out.
493
00:25:27,207 --> 00:25:28,573
Ms. Chapman.
494
00:25:28,575 --> 00:25:30,174
What is the holdup?
495
00:25:31,578 --> 00:25:33,344
Dr. Ruiz has had a slight delay.
496
00:25:33,346 --> 00:25:34,612
Should be arriving shortly.
497
00:25:34,614 --> 00:25:36,347
In the meantime, we will ensure
498
00:25:36,349 --> 00:25:37,882
that Oliver is kept as...
499
00:25:37,884 --> 00:25:40,084
What do you mean "delay"?
500
00:25:40,086 --> 00:25:42,053
There's been a traffic jam.
501
00:25:42,055 --> 00:25:43,354
How long?
502
00:25:43,356 --> 00:25:44,990
20 minutes.
503
00:25:45,542 --> 00:25:48,476
Mr. Volkov, I have worked
with Dr. Ruiz in the past...
504
00:25:48,482 --> 00:25:49,515
Enough.
505
00:25:50,630 --> 00:25:52,964
Do you think you are the first person
506
00:25:52,966 --> 00:25:55,633
to eye me as a mark, Ms. Chapman?
507
00:25:55,635 --> 00:25:57,402
Excuse me?
508
00:25:57,684 --> 00:26:00,618
What will it take? Give me a number.
509
00:26:03,610 --> 00:26:06,077
This isn't a shakedown.
510
00:26:07,547 --> 00:26:09,380
I was hoping it was.
511
00:26:10,984 --> 00:26:12,216
I don't understand.
512
00:26:13,486 --> 00:26:15,453
Because if there is an actual problem
513
00:26:15,455 --> 00:26:17,422
and my son doesn't get what he needs,
514
00:26:17,424 --> 00:26:19,424
then you will have an even bigger one.
515
00:26:21,595 --> 00:26:25,063
I will shut down your entire operation
516
00:26:25,065 --> 00:26:26,431
permanently.
517
00:26:28,668 --> 00:26:30,501
Now do you understand?
518
00:26:36,242 --> 00:26:38,142
I'm going to be with my son.
519
00:26:53,526 --> 00:26:55,126
Prep her for surgery.
520
00:26:55,128 --> 00:26:57,295
I'll check the labs on the new patient.
521
00:28:12,672 --> 00:28:14,038
Elizabeth.
522
00:28:15,241 --> 00:28:16,507
Wake up.
523
00:28:16,509 --> 00:28:18,509
Come on. You got to get up.
524
00:28:18,511 --> 00:28:20,078
- No! Get away!
- It's okay.
525
00:28:20,080 --> 00:28:21,679
- Get away.
- It's okay!
526
00:28:21,681 --> 00:28:23,214
I'm not gonna hurt you.
527
00:28:28,521 --> 00:28:31,155
They were gonna hurt you.
528
00:28:31,725 --> 00:28:33,224
Okay?
529
00:28:36,629 --> 00:28:38,196
Who are you?
530
00:28:38,198 --> 00:28:40,031
My name is Bryan Mills,
531
00:28:40,033 --> 00:28:41,566
and I'm gonna take you home.
532
00:28:45,038 --> 00:28:46,404
Take a whiff of this.
533
00:28:47,607 --> 00:28:49,273
It'll wake you up.
534
00:28:51,077 --> 00:28:52,510
Trust me.
535
00:29:09,729 --> 00:29:11,395
Here.
536
00:29:11,397 --> 00:29:13,464
I'm sorry.
537
00:29:14,601 --> 00:29:15,767
Put these on.
538
00:29:23,126 --> 00:29:24,376
Got to figure a way out of here
539
00:29:24,382 --> 00:29:25,625
before someone comes looking.
540
00:29:25,631 --> 00:29:27,245
There are only two exits.
541
00:29:27,247 --> 00:29:29,647
The elevator and those stairwell doors.
542
00:29:31,251 --> 00:29:32,416
How do you know that?
543
00:29:32,418 --> 00:29:33,751
Something I read.
544
00:29:33,753 --> 00:29:35,887
Always case a room when you enter.
545
00:29:38,496 --> 00:29:40,347
_
546
00:30:02,222 --> 00:30:03,455
Why am I here?
547
00:30:04,426 --> 00:30:06,560
Why did they take us?
548
00:30:06,562 --> 00:30:08,428
They want you for your organs.
549
00:30:08,430 --> 00:30:10,297
You're the perfect match.
550
00:30:11,654 --> 00:30:13,120
What happened to the rest of them?
551
00:30:13,126 --> 00:30:14,198
What about the others?
552
00:30:14,204 --> 00:30:15,427
There was a boy named Ryan...
553
00:30:15,433 --> 00:30:17,271
He's safe. They're all safe.
554
00:30:17,273 --> 00:30:18,739
In fact it's because you helped Ryan
555
00:30:18,741 --> 00:30:21,108
we were able to get
your name and find you.
556
00:30:21,110 --> 00:30:23,410
But those men? There are more of them.
557
00:30:23,412 --> 00:30:24,978
And they're not gonna stop, okay?
558
00:30:24,980 --> 00:30:26,346
So I need you to tell
me everything you know
559
00:30:26,348 --> 00:30:28,986
about this place and
who is coming for us.
560
00:30:29,238 --> 00:30:30,904
We're in a basement.
561
00:30:30,910 --> 00:30:33,244
Three cameras. There.
562
00:30:33,422 --> 00:30:35,289
There.
563
00:30:35,291 --> 00:30:37,291
There.
564
00:30:37,293 --> 00:30:40,498
But that one's the only one
that blinks and moves.
565
00:30:40,599 --> 00:30:42,629
There is a supply closet over there.
566
00:30:42,631 --> 00:30:44,131
It's unlocked.
567
00:30:44,133 --> 00:30:45,999
They always come in pairs.
568
00:30:46,001 --> 00:30:48,135
And the woman, she's in charge.
569
00:30:48,137 --> 00:30:50,137
You are incredibly observant.
570
00:30:50,139 --> 00:30:51,638
I move around a lot.
571
00:30:51,640 --> 00:30:53,507
It's the only way I know how to survive.
572
00:30:55,144 --> 00:30:58,312
The elevator, they have
key cards to activate it.
573
00:30:58,314 --> 00:31:00,714
You can't get up or down without one.
574
00:31:00,716 --> 00:31:03,317
You said you would take me home.
575
00:31:03,319 --> 00:31:06,019
I don't know what that means anymore.
576
00:31:07,690 --> 00:31:10,123
But I want the chance to find out.
577
00:31:15,798 --> 00:31:18,198
They're coming. Go hide
in the supply closet.
578
00:31:18,200 --> 00:31:19,916
- No, what about you?
- Just go.
579
00:31:20,037 --> 00:31:21,136
I got this.
580
00:31:30,679 --> 00:31:32,813
- Your men.
- What happened?
581
00:31:32,815 --> 00:31:34,188
Apparently the new patient is
582
00:31:34,194 --> 00:31:35,749
awake and attempting to escape.
583
00:31:35,751 --> 00:31:37,684
You need to take care of this.
Don't hurt the girl.
584
00:31:37,686 --> 00:31:39,252
We can't risk damaging her lungs.
585
00:31:39,254 --> 00:31:41,054
Then ready the chopper.
586
00:31:41,056 --> 00:31:43,357
- The chopper? Why?
- The place is burnt.
587
00:31:43,359 --> 00:31:45,192
This man clearly knows
what we're doing here,
588
00:31:45,194 --> 00:31:46,760
so we're moving the operation to Boston.
589
00:31:46,762 --> 00:31:48,258
What about Dr. Ruiz?
590
00:31:48,264 --> 00:31:49,730
Freeze the money transfer.
591
00:31:49,732 --> 00:31:51,398
If Ruiz turns up, tell him
592
00:31:51,400 --> 00:31:53,767
we no longer require his services.
593
00:31:53,769 --> 00:31:56,069
I'll call Dr. Mandelson.
594
00:31:56,071 --> 00:31:57,771
He just got divorced again.
595
00:31:57,773 --> 00:31:59,706
He'll do it for the right price.
596
00:32:13,722 --> 00:32:15,756
That's how this is gonna go, huh?
597
00:32:17,393 --> 00:32:19,987
Your days of being a
surgeon are now over.
598
00:32:19,993 --> 00:32:21,428
You try anything again
599
00:32:21,430 --> 00:32:23,130
I will turn you into the next donor.
600
00:32:23,132 --> 00:32:24,398
Do you understand?
601
00:32:24,400 --> 00:32:25,653
That's good.
602
00:32:26,201 --> 00:32:27,434
Get up.
603
00:32:38,814 --> 00:32:40,280
We've had to change course.
604
00:32:40,282 --> 00:32:42,249
We're moving the operation to Boston.
605
00:32:42,251 --> 00:32:44,418
No, absolutely not.
606
00:32:44,420 --> 00:32:46,753
You told me Oliver is too ill to move.
607
00:32:46,755 --> 00:32:48,422
If you read my contract,
I always have a...
608
00:32:48,424 --> 00:32:50,257
Screw your contract!
609
00:32:51,894 --> 00:32:55,228
The lungs and the doctor
are going to Boston.
610
00:32:55,230 --> 00:32:58,765
If you'd like to stay here
and wait for another donor,
611
00:32:58,767 --> 00:33:00,467
that's fine by me.
612
00:33:19,655 --> 00:33:21,557
Bryan, look out!
613
00:33:34,803 --> 00:33:36,603
Bryan!
614
00:33:36,605 --> 00:33:38,305
Bryan!
615
00:33:42,344 --> 00:33:43,443
Get out of here!
616
00:33:55,433 --> 00:33:57,099
Clear.
617
00:34:00,529 --> 00:34:02,329
I think that's what
you're supposed to say.
618
00:34:11,240 --> 00:34:12,839
The card. Let's go.
619
00:34:20,849 --> 00:34:22,349
Bryan!
620
00:34:24,319 --> 00:34:25,819
Help me!
621
00:34:27,923 --> 00:34:29,289
Bryan!
622
00:34:30,225 --> 00:34:31,491
No!
623
00:34:45,712 --> 00:34:46,945
Stop.
624
00:34:48,014 --> 00:34:50,148
Why is this place abandoned?
625
00:34:50,525 --> 00:34:53,292
You need to tell me what
you really know right now.
626
00:34:54,054 --> 00:34:55,887
I've worked with Ms. Chapman before,
627
00:34:55,889 --> 00:34:58,723
but the other three times
were in her Boston facility.
628
00:35:01,194 --> 00:35:02,999
They're on the move.
629
00:35:03,797 --> 00:35:04,896
Thanks.
630
00:35:11,338 --> 00:35:12,971
Santana, you find Mills?
631
00:35:12,973 --> 00:35:15,673
No, but they're moving
the operation to Boston.
632
00:35:17,043 --> 00:35:18,876
Look, there's a helicopter here.
633
00:35:18,878 --> 00:35:20,778
I'm gonna send the location now.
634
00:35:22,507 --> 00:35:23,573
All right, I sent it.
635
00:35:23,575 --> 00:35:25,241
Do not let that chopper leave
636
00:35:25,243 --> 00:35:26,542
before I can figure out
how to get up there.
637
00:35:26,544 --> 00:35:28,344
Oh, no problem, I'll just magically
638
00:35:28,346 --> 00:35:30,213
turn the weather into
snowpocalypse, but you only
639
00:35:30,215 --> 00:35:31,714
get two more wishes then
I go back in the lamp.
640
00:35:31,716 --> 00:35:33,416
I'll get the ODNI to cancel flight plans
641
00:35:33,418 --> 00:35:34,851
in the city so they won't be able to get
642
00:35:34,853 --> 00:35:36,385
- clearance for takeoff.
- You can do that?
643
00:35:36,387 --> 00:35:38,154
Santana, we need you to find any trail
644
00:35:38,156 --> 00:35:39,418
of incriminating evidence
645
00:35:39,424 --> 00:35:41,039
on the red market network.
646
00:35:41,068 --> 00:35:42,334
I would but it looks like
647
00:35:42,336 --> 00:35:44,069
they just deleted the hard drive.
648
00:35:44,071 --> 00:35:45,603
They always think they do.
649
00:35:45,605 --> 00:35:47,238
Okay, I need you to
unplug it immediately,
650
00:35:47,240 --> 00:35:48,920
and I need you to listen very carefully.
651
00:35:48,926 --> 00:35:51,053
This is what you're gonna do, all right?
652
00:35:54,381 --> 00:35:56,081
What do you mean we can't take off?
653
00:35:56,083 --> 00:35:57,515
We don't have clearance, ma'am.
654
00:35:57,517 --> 00:35:59,551
All flights over the city
have been cancelled.
655
00:35:59,553 --> 00:36:01,353
Not this one.
656
00:36:02,951 --> 00:36:04,785
It's a matter of life or death.
657
00:36:13,260 --> 00:36:14,927
What is wrong with her?
658
00:36:14,929 --> 00:36:17,429
She's dying and your
son needs her lungs.
659
00:36:19,400 --> 00:36:21,099
Just let me do my job.
660
00:36:22,756 --> 00:36:24,032
_
661
00:36:24,038 --> 00:36:25,170
Okay.
662
00:36:26,073 --> 00:36:27,372
Okay, I got it.
663
00:36:27,374 --> 00:36:28,440
The red market.
664
00:36:28,442 --> 00:36:29,875
You got the whole network?
665
00:36:29,877 --> 00:36:31,276
Yeah.
666
00:36:31,278 --> 00:36:32,945
- _
- Kilroy was here.
667
00:36:47,928 --> 00:36:51,563
So, you're the one causing
me all this trouble.
668
00:36:51,565 --> 00:36:53,932
What is the financial
reward for playing God?
669
00:36:53,934 --> 00:36:55,467
The price tag on that girl's life?
670
00:36:55,469 --> 00:36:57,135
Spare me your sanctimony.
671
00:36:57,137 --> 00:36:58,470
Do you know how many hospitals
672
00:36:58,472 --> 00:37:00,272
and doctors play God every day?
673
00:37:00,274 --> 00:37:03,141
Happens in every triage, the OR, the ER.
674
00:37:03,283 --> 00:37:04,616
They don't save them.
675
00:37:04,759 --> 00:37:06,726
You can justify it any way you want.
676
00:37:07,581 --> 00:37:08,994
Bottom line...
677
00:37:09,850 --> 00:37:11,149
is you're gonna kill that girl.
678
00:37:11,151 --> 00:37:13,585
But I'm saving that boy.
679
00:37:13,587 --> 00:37:16,822
Supply and demand, just
the way the world works.
680
00:37:16,824 --> 00:37:18,383
You think his father even cares
681
00:37:18,389 --> 00:37:19,992
about how the sausage is made?
682
00:37:19,994 --> 00:37:21,098
If he didn't pay me,
683
00:37:21,104 --> 00:37:23,028
he'd find someone else to do it.
684
00:37:29,003 --> 00:37:30,372
I didn't know.
685
00:37:31,005 --> 00:37:33,205
I was just trying to save my son.
686
00:37:33,207 --> 00:37:36,308
I didn't know what she was
doing to these people.
687
00:37:43,984 --> 00:37:46,151
I don't know how much time he has left.
688
00:37:46,153 --> 00:37:48,850
So I'm going to go be with my son.
689
00:38:08,242 --> 00:38:10,448
How you doing? You holding up?
690
00:38:10,911 --> 00:38:12,511
I'm okay.
691
00:38:12,513 --> 00:38:13,740
In fact,
692
00:38:14,006 --> 00:38:16,014
I'm glad it was me.
693
00:38:16,016 --> 00:38:17,249
What?
694
00:38:17,251 --> 00:38:18,850
All this.
695
00:38:19,486 --> 00:38:22,020
It means it didn't have
to happen to anyone else.
696
00:38:23,390 --> 00:38:25,390
Most people only think about themselves.
697
00:38:25,392 --> 00:38:27,608
Especially in survival mode.
698
00:38:28,028 --> 00:38:30,562
You're very selfless, you know that?
699
00:38:30,564 --> 00:38:32,564
Not to mention
700
00:38:32,566 --> 00:38:35,467
observant, persistent.
701
00:38:36,570 --> 00:38:39,239
I think you'll do just
fine in this line of work.
702
00:38:39,707 --> 00:38:41,473
What line of work?
703
00:38:45,412 --> 00:38:47,095
What's this?
704
00:38:47,414 --> 00:38:49,214
Come on.
705
00:38:49,435 --> 00:38:50,801
There's someone you should meet.
706
00:38:52,720 --> 00:38:54,077
Elizabeth.
707
00:38:54,155 --> 00:38:56,221
I've heard a lot about you.
708
00:38:56,223 --> 00:38:58,390
I don't know how much there is to know.
709
00:38:58,392 --> 00:39:00,359
I know what matters.
710
00:39:01,095 --> 00:39:02,461
Thank you.
711
00:39:02,463 --> 00:39:04,096
You're welcome.
712
00:39:05,265 --> 00:39:07,566
Hey, Ryan.
713
00:39:10,104 --> 00:39:11,389
Thank you.
714
00:39:11,939 --> 00:39:13,238
For this.
715
00:39:15,709 --> 00:39:17,275
It worked, huh?
716
00:39:18,479 --> 00:39:21,680
Colin says he has a guest
house in the back.
717
00:39:22,983 --> 00:39:25,717
Heard you might need a place to stay.
718
00:39:25,719 --> 00:39:27,753
I'm not so sure I can afford it.
719
00:39:27,755 --> 00:39:30,587
CIA has an internship program.
720
00:39:30,603 --> 00:39:33,225
Might be able to swing something
if you're interested.
721
00:39:36,296 --> 00:39:38,230
That sounds a heck of a lot cooler
722
00:39:38,232 --> 00:39:39,919
than working at the Quick Stop.
723
00:39:40,734 --> 00:39:42,167
Come on.
724
00:39:42,512 --> 00:39:43,878
Come on, bud.
725
00:39:48,833 --> 00:39:50,032
Oh.
726
00:39:51,779 --> 00:39:53,645
Thank you.
727
00:39:53,749 --> 00:39:55,816
For not giving up.
728
00:39:57,317 --> 00:40:01,053
Just promise me you'll
do the same thing, okay?
729
00:40:59,546 --> 00:41:01,480
- Hello.
- Hello.
730
00:41:04,384 --> 00:41:06,785
I'm Bryan Mills.
731
00:41:08,281 --> 00:41:11,047
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
51538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.