All language subtitles for TAKEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:59,404 --> 00:02:01,445 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 3 00:02:01,487 --> 00:02:02,617 - How are you? - Fine. 4 00:02:02,653 --> 00:02:05,737 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 5 00:02:05,774 --> 00:02:08,075 - You know where it is. - Oh, yeah. 6 00:02:08,111 --> 00:02:11,694 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 7 00:02:11,731 --> 00:02:14,861 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 8 00:02:14,903 --> 00:02:17,570 Mariah Carey. Beyonc�. Gwen Stefani. 9 00:02:17,606 --> 00:02:19,991 Really? Who's Beyonc�? 10 00:02:20,028 --> 00:02:22,944 Just kidding. I'll take it. 11 00:02:51,651 --> 00:02:54,155 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 12 00:02:54,192 --> 00:02:56,900 - I'm Kim's father. - Excuse me, I work for her father. 13 00:02:56,937 --> 00:03:00,150 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 14 00:03:00,186 --> 00:03:02,733 - Hello, Bryan. - Lenore. 15 00:03:03,982 --> 00:03:06,170 I just wanted to give Kim her present. 16 00:03:06,207 --> 00:03:08,322 We're letting the kids have their space. 17 00:03:08,358 --> 00:03:11,446 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 18 00:03:11,482 --> 00:03:14,815 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 19 00:03:14,852 --> 00:03:18,024 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 20 00:03:18,060 --> 00:03:19,875 - Dad! - Oh, my darling. 21 00:03:19,912 --> 00:03:21,654 - Hi. - Hello, my sweet. 22 00:03:21,690 --> 00:03:24,106 - Happy birthday. - I was telling your father... 23 00:03:24,142 --> 00:03:26,856 ...how we arranged the presents. - Here. 24 00:03:26,893 --> 00:03:28,778 It's bad manners to open the one... 25 00:03:28,815 --> 00:03:31,189 ...and not the others. - Go on. Open it. 26 00:03:33,148 --> 00:03:35,444 - Cool. - A karaoke machine? 27 00:03:35,480 --> 00:03:38,939 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 28 00:03:38,976 --> 00:03:41,564 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 29 00:03:41,600 --> 00:03:43,361 My pleasure. 30 00:03:43,397 --> 00:03:46,605 - I still wanna be a singer. Don't tell Mom. - You got it. 31 00:03:46,641 --> 00:03:48,527 Here. One for the book. 32 00:03:48,563 --> 00:03:51,854 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 33 00:03:51,938 --> 00:03:54,438 That's my girl. 34 00:04:01,063 --> 00:04:04,068 Oh, my God. Oh, my God! 35 00:04:04,104 --> 00:04:06,062 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 36 00:04:06,098 --> 00:04:07,812 Oh, my... Stuart! 37 00:04:07,895 --> 00:04:10,270 Stuart, I love you! I love you! I love you! 38 00:04:10,307 --> 00:04:12,520 Happy birthday, sweetie. 39 00:04:22,977 --> 00:04:26,810 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 40 00:04:26,847 --> 00:04:28,935 - Hey, Bryan. - Stuart. 41 00:04:29,060 --> 00:04:32,478 - She's not a little girl anymore, huh? - I guess not. 42 00:04:32,514 --> 00:04:35,816 - Will you join us for lunch? - No, thanks. 43 00:04:35,852 --> 00:04:39,310 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 44 00:04:39,393 --> 00:04:42,519 - Good to see you, Bryan. - You too. 45 00:04:56,476 --> 00:04:58,391 Thanks. 46 00:05:34,639 --> 00:05:36,181 - Hey. - Hey. 47 00:05:37,014 --> 00:05:39,014 You forgot. 48 00:05:39,472 --> 00:05:40,639 Come on in. 49 00:05:40,680 --> 00:05:44,103 It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 50 00:05:44,139 --> 00:05:47,805 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 51 00:05:47,842 --> 00:05:51,055 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 52 00:05:51,091 --> 00:05:54,219 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 53 00:05:54,255 --> 00:05:57,346 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 54 00:05:57,383 --> 00:06:00,012 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 55 00:06:00,049 --> 00:06:01,726 Yeah, how's that going? 56 00:06:01,762 --> 00:06:03,763 Okay. We had her birthday today. 57 00:06:03,799 --> 00:06:05,762 Can you believe my Kimmy's 17? 58 00:06:06,387 --> 00:06:08,679 Seventeen? 59 00:06:09,054 --> 00:06:12,387 - To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 60 00:06:12,762 --> 00:06:15,262 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 61 00:06:15,299 --> 00:06:16,975 Oh, she's still got a hard-on. 62 00:06:17,011 --> 00:06:19,516 - And the husband? - The same. Perfect. 63 00:06:19,552 --> 00:06:23,345 - Dig deep enough, there's always shit. - We can dig if you want us to dig. 64 00:06:23,381 --> 00:06:25,803 What, you think he hasn't done it already? 65 00:06:25,840 --> 00:06:27,141 Thank you, Bernie. 66 00:06:27,177 --> 00:06:30,260 - How's Kimmy? - Good. She's good. 67 00:06:30,296 --> 00:06:32,516 Yeah? She sleep over yet? 68 00:06:32,552 --> 00:06:35,516 Well, let's say we're working on it. 69 00:06:35,552 --> 00:06:38,968 She appreciate the fact that you've given up your life... 70 00:06:39,005 --> 00:06:41,843 ...in order to be closer to her? 71 00:06:41,879 --> 00:06:44,051 What a life, huh? 72 00:06:44,135 --> 00:06:46,843 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 73 00:06:46,880 --> 00:06:49,465 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 74 00:06:49,501 --> 00:06:52,050 The guy said he'd get us inside then disappeared. 75 00:06:52,087 --> 00:06:54,098 We're scrambling to get the hell out... 76 00:06:54,134 --> 00:06:56,509 ...before we get taken down and where are you? 77 00:06:56,546 --> 00:06:58,672 I promised never to miss her birthday. 78 00:06:58,709 --> 00:07:00,879 Yeah, that went down well at Langley... 79 00:07:00,915 --> 00:07:03,013 ...when they found out you flew the coop... 80 00:07:03,050 --> 00:07:06,050 ...to attend your child's birthday 9000 miles away. 81 00:07:06,087 --> 00:07:08,096 Where did you say your next posting was? 82 00:07:08,133 --> 00:07:11,050 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 83 00:07:11,085 --> 00:07:12,846 No, penguins live in Antarctica. 84 00:07:12,882 --> 00:07:15,471 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 85 00:07:15,508 --> 00:07:20,382 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 86 00:07:21,882 --> 00:07:24,132 Who likes theirs rare? 87 00:07:24,382 --> 00:07:25,637 - Guys. - See you, Bryan. 88 00:07:25,674 --> 00:07:28,013 - Good night, guys. - See you, Bry. 89 00:07:28,049 --> 00:07:30,303 Hey, look, look, look. All kidding aside... 90 00:07:30,340 --> 00:07:33,631 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 91 00:07:33,667 --> 00:07:35,566 But tomorrow's job? Right here. 92 00:07:35,602 --> 00:07:37,428 Four hours' work, 2500 bucks... 93 00:07:37,465 --> 00:07:40,631 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 94 00:07:40,667 --> 00:07:42,260 - We're one short. - A singer? 95 00:07:42,297 --> 00:07:45,422 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 96 00:07:45,459 --> 00:07:48,548 Twenty million records sold already and she's not even 25. 97 00:07:48,584 --> 00:07:49,969 Job's a piece of cake. 98 00:07:50,005 --> 00:07:53,338 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 99 00:07:53,374 --> 00:07:55,127 - Okay. - Okay. Okay? 100 00:07:55,163 --> 00:07:56,880 - Yeah. - Like that's it? 101 00:07:56,916 --> 00:07:58,213 Yeah. 102 00:07:58,255 --> 00:08:02,505 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 103 00:08:02,754 --> 00:08:05,759 - Tomorrow. Good night, guys. - See you. 104 00:08:05,796 --> 00:08:09,629 - Get in the back, Wendy. - I always get in the back. 105 00:08:36,502 --> 00:08:39,211 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 106 00:08:39,247 --> 00:08:41,793 My mother is ma'am, if you don't mind. 107 00:08:44,876 --> 00:08:48,126 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 108 00:08:49,043 --> 00:08:52,043 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 109 00:08:52,079 --> 00:08:54,126 Okay. 110 00:08:54,500 --> 00:08:57,626 Let's go, let's go, let's go. 111 00:08:57,662 --> 00:08:59,959 Thank you for coming. 112 00:09:13,250 --> 00:09:15,999 Wow, it was beautiful. 113 00:09:16,082 --> 00:09:18,833 Thanks. What did you say your name was again? 114 00:09:18,869 --> 00:09:20,546 Mills. Bryan Mills. 115 00:09:20,583 --> 00:09:23,749 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 116 00:09:24,207 --> 00:09:27,498 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 117 00:09:27,535 --> 00:09:28,670 Excuse me, miss. 118 00:09:28,707 --> 00:09:33,665 I've a daughter who wants to be a singer and was wondering if you had any tips. 119 00:09:34,373 --> 00:09:36,086 Yeah, I do. 120 00:09:36,122 --> 00:09:38,789 Tell her to pick another career. 121 00:09:41,165 --> 00:09:43,586 I got one. We're waiting on an air strike... 122 00:09:43,622 --> 00:09:46,663 and we're waiting and then my satellite phone rings. 123 00:09:46,700 --> 00:09:47,835 - Who is it? - Hello? 124 00:09:47,872 --> 00:09:49,794 - The guy we're to terminate. - Honey. 125 00:09:49,830 --> 00:09:53,372 - He'd like to know if we want some tea. - Sorry, guys, it's Kim. 126 00:09:54,788 --> 00:09:56,543 The noise? 127 00:09:56,579 --> 00:09:59,163 I'm at a concert. 128 00:09:59,288 --> 00:10:02,002 You know this song? Yeah? 129 00:10:02,038 --> 00:10:05,371 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 130 00:10:05,408 --> 00:10:06,959 I'm... I'm not attending. 131 00:10:06,995 --> 00:10:09,787 I'm helping some friends out with security. 132 00:10:09,824 --> 00:10:11,959 Well, of course I met her. 133 00:10:11,996 --> 00:10:13,828 Who do you think's guarding her? 134 00:10:13,865 --> 00:10:16,222 I'm glad you're impressed. 135 00:10:16,258 --> 00:10:19,126 Hey, I'm happy you called. 136 00:10:19,163 --> 00:10:21,995 I'm happy you called. What? 137 00:10:22,032 --> 00:10:24,791 Lunch? Tomorrow? 138 00:10:24,828 --> 00:10:28,286 Sure, sure. I know the place. 139 00:10:28,322 --> 00:10:31,036 Twelve-thirty it is. 140 00:10:31,119 --> 00:10:33,161 I'll see you then. 141 00:10:33,203 --> 00:10:35,202 - Here he is. And? - What happened? 142 00:10:35,239 --> 00:10:37,166 - She wants to have lunch. - Okay. 143 00:10:37,202 --> 00:10:39,577 - Just the two of us. - All right. Fantastic. 144 00:10:39,613 --> 00:10:41,827 See? There's progress. That's great. 145 00:10:55,034 --> 00:10:58,408 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 146 00:10:58,445 --> 00:10:59,992 - Move! - Go, go! 147 00:11:01,909 --> 00:11:03,409 More security here now! 148 00:11:03,446 --> 00:11:05,533 That's it. Move. 149 00:11:11,658 --> 00:11:14,033 Casey! 150 00:11:15,492 --> 00:11:17,455 Bernie, stand by, stand by. 151 00:11:17,491 --> 00:11:20,074 - Go, go, go. - Watch your head. 152 00:11:23,699 --> 00:11:27,324 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 153 00:11:27,360 --> 00:11:30,073 Come on, come on, drink some more. 154 00:11:38,782 --> 00:11:41,072 It's okay. It's okay. You're safe. 155 00:11:46,490 --> 00:11:48,531 You're safe now. 156 00:11:50,488 --> 00:11:51,827 Bernie. 157 00:11:51,863 --> 00:11:54,364 Casey. Rambo. 158 00:11:54,822 --> 00:11:57,572 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 159 00:11:57,608 --> 00:12:00,321 You've got the edge. There's more of this to be had. 160 00:12:00,357 --> 00:12:02,326 - She's going to college next year? - Yep. 161 00:12:02,363 --> 00:12:05,947 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 162 00:12:06,197 --> 00:12:09,529 Mr. Mills, she'd like to see you. 163 00:12:14,362 --> 00:12:17,653 - How are you feeling? - Better. 164 00:12:19,862 --> 00:12:22,195 So your daughter wants to be a singer? 165 00:12:23,361 --> 00:12:25,159 Yep, since she was 5. 166 00:12:25,195 --> 00:12:27,117 It's not what everyone thinks it is. 167 00:12:27,154 --> 00:12:32,819 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 168 00:12:32,861 --> 00:12:34,486 It's what she wants. 169 00:12:38,028 --> 00:12:40,277 The first number is Gio, my vocal coach. 170 00:12:40,314 --> 00:12:42,490 If he says she can sing, she can sing. 171 00:12:42,526 --> 00:12:45,319 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 172 00:12:45,355 --> 00:12:47,366 The second number is my manager. 173 00:12:47,402 --> 00:12:50,485 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 174 00:12:51,984 --> 00:12:56,818 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 175 00:13:12,649 --> 00:13:15,316 - There she is. - Dad. 176 00:13:17,900 --> 00:13:20,274 - Hi, sweetie. - Hey. 177 00:13:20,316 --> 00:13:22,321 - Hi. - Hi. 178 00:13:22,358 --> 00:13:23,862 Don't look so excited. 179 00:13:23,899 --> 00:13:27,858 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 180 00:13:27,899 --> 00:13:29,649 I asked Mom to come. 181 00:13:31,190 --> 00:13:35,065 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 182 00:13:35,101 --> 00:13:36,654 - Thanks. - Lennie... Lenore. 183 00:13:36,690 --> 00:13:39,857 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 184 00:13:39,899 --> 00:13:41,898 So? 185 00:13:41,981 --> 00:13:43,528 So, Dad, guess what. 186 00:13:43,565 --> 00:13:45,689 - You know my friend Amanda? - Yep. 187 00:13:46,064 --> 00:13:49,273 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 188 00:13:49,309 --> 00:13:50,445 How cool is that? 189 00:13:50,481 --> 00:13:53,153 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 190 00:13:53,189 --> 00:13:56,647 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 191 00:13:56,689 --> 00:13:58,652 I didn't know you were so into art. 192 00:13:58,689 --> 00:14:01,860 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 193 00:14:01,896 --> 00:14:07,146 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 194 00:14:09,063 --> 00:14:10,652 And because you're under 18... 195 00:14:10,688 --> 00:14:14,021 ...you need my permission to leave the country? 196 00:14:14,104 --> 00:14:17,651 Dad, please. I really, really wanna go. 197 00:14:17,687 --> 00:14:20,688 They've got this sick apartment overlooking the river. 198 00:14:20,724 --> 00:14:23,275 - Just you and Amanda? - And her cousins. 199 00:14:23,312 --> 00:14:27,061 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 200 00:14:31,894 --> 00:14:34,186 - What? - I'm not comfortable with this. 201 00:14:34,223 --> 00:14:36,394 - Dad. - I know the world, sweetie. 202 00:14:36,519 --> 00:14:39,436 - Dad, please. - A 17-year-old should not travel alone. 203 00:14:39,472 --> 00:14:41,811 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 204 00:14:41,848 --> 00:14:44,310 Amanda's 19. 205 00:14:49,393 --> 00:14:52,066 How about this? How about if I go along? 206 00:14:52,102 --> 00:14:55,102 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 207 00:14:55,138 --> 00:14:58,559 As you so amply demonstrated for most of her life. 208 00:14:58,596 --> 00:15:00,643 Just sign the paper, Bryan. 209 00:15:03,434 --> 00:15:04,689 I'll think about it. 210 00:15:04,726 --> 00:15:07,392 Everyone at this table knows what that means. 211 00:15:07,892 --> 00:15:10,851 Hey, Kimmy, there's something else. 212 00:15:11,142 --> 00:15:14,142 - I don't want anything else. - Kim. 213 00:15:20,266 --> 00:15:22,058 - I don't get you. - What? 214 00:15:22,267 --> 00:15:25,203 You sacrificed our marriage in the service of the country. 215 00:15:25,240 --> 00:15:28,189 You made a mess of your life in service of your country. 216 00:15:28,226 --> 00:15:31,204 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 217 00:15:31,241 --> 00:15:34,182 - I would sacrifice anything for her. - What's your problem? 218 00:15:34,218 --> 00:15:38,095 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 219 00:15:38,131 --> 00:15:41,973 Putting our daughter at risk by going to Paris? 220 00:15:42,010 --> 00:15:44,598 You're pathetic. 221 00:15:59,472 --> 00:16:02,764 - She's coming. - Thanks. 222 00:16:05,513 --> 00:16:06,852 Three conditions. 223 00:16:06,888 --> 00:16:09,684 The address and phone number of where you're staying. 224 00:16:09,721 --> 00:16:12,810 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 225 00:16:12,846 --> 00:16:16,596 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 226 00:16:16,632 --> 00:16:18,476 It's international. My number is in. 227 00:16:18,513 --> 00:16:20,804 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 228 00:16:20,840 --> 00:16:22,267 - I am. - What did I say? 229 00:16:22,304 --> 00:16:25,803 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 230 00:16:25,840 --> 00:16:28,966 ...your phone's international, the number's programmed in. 231 00:16:29,003 --> 00:16:32,095 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 232 00:16:32,131 --> 00:16:34,095 Okay. 233 00:16:34,512 --> 00:16:36,474 - There you go. - Yes. 234 00:16:36,511 --> 00:16:40,010 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 235 00:16:40,047 --> 00:16:42,219 Mom! 236 00:16:43,803 --> 00:16:45,303 I love you, Dad. 237 00:16:45,636 --> 00:16:49,511 Mom, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 238 00:16:52,843 --> 00:16:55,641 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 239 00:16:55,677 --> 00:16:59,802 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 240 00:17:03,384 --> 00:17:06,676 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 241 00:17:06,713 --> 00:17:08,014 - Dad. - Come on, take it. 242 00:17:08,051 --> 00:17:12,008 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 243 00:17:12,045 --> 00:17:15,175 That's like telling water not to be wet, sweetie. 244 00:17:15,212 --> 00:17:17,092 Mom says your job made you paranoid. 245 00:17:17,129 --> 00:17:19,300 Well, my job made me aware. 246 00:17:20,550 --> 00:17:24,175 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 247 00:17:24,211 --> 00:17:26,638 And she would tell me to ask you. 248 00:17:26,675 --> 00:17:30,508 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 249 00:17:30,544 --> 00:17:32,715 Yeah? Why? 250 00:17:33,090 --> 00:17:36,382 I don't know. Maybe because... 251 00:17:36,507 --> 00:17:39,215 ...I was afraid to find out. 252 00:17:40,549 --> 00:17:43,215 Like, maybe it was something I wouldn't like. 253 00:17:43,340 --> 00:17:46,715 I worked for the government. You knew that. 254 00:17:46,752 --> 00:17:51,137 So you were like a spy, right? 255 00:17:51,173 --> 00:17:55,089 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 256 00:17:55,339 --> 00:18:00,839 Well, no, I was a... I was a preventer, actually. 257 00:18:00,875 --> 00:18:03,171 - A preventer? - Yeah. 258 00:18:03,296 --> 00:18:05,135 What did you prevent? 259 00:18:05,172 --> 00:18:07,589 Bad things from happening. 260 00:18:07,625 --> 00:18:11,398 So it was a good job? 261 00:18:11,434 --> 00:18:15,171 Yes. Yep, it was. 262 00:18:16,921 --> 00:18:19,170 Do you miss it? 263 00:18:19,212 --> 00:18:21,004 I missed you more. 264 00:18:36,420 --> 00:18:38,378 - Kim! - Dad, there's Amanda. 265 00:18:38,415 --> 00:18:40,336 Go ahead. I'll get the bags. 266 00:19:01,710 --> 00:19:04,417 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 267 00:19:04,454 --> 00:19:06,006 Lenore. 268 00:19:06,042 --> 00:19:09,376 Do you know about this? She's not just going to Paris. 269 00:19:09,668 --> 00:19:11,339 - I know. - She lied to me. 270 00:19:11,375 --> 00:19:14,001 Yes, because she can't be honest with you. 271 00:19:14,209 --> 00:19:15,917 Why? What are you talking about? 272 00:19:15,953 --> 00:19:17,792 Your rules and conditions. 273 00:19:17,828 --> 00:19:19,172 What is this? 274 00:19:19,209 --> 00:19:22,130 It's U2's European tour dates. 275 00:19:22,166 --> 00:19:24,297 She's following a rock band around Europe? 276 00:19:24,333 --> 00:19:28,208 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 277 00:19:28,244 --> 00:19:31,662 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 278 00:19:31,699 --> 00:19:35,082 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 279 00:19:35,118 --> 00:19:36,712 No idea what the world is like. 280 00:19:36,749 --> 00:19:41,041 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 281 00:19:42,790 --> 00:19:44,795 Don't tell me I don't know the world. 282 00:19:44,832 --> 00:19:48,915 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 283 00:19:48,951 --> 00:19:52,498 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 284 00:19:56,205 --> 00:20:00,373 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 285 00:20:00,409 --> 00:20:03,335 But you're not gonna do that by smothering her. 286 00:20:03,372 --> 00:20:07,371 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 287 00:20:13,913 --> 00:20:15,413 Girls. 288 00:20:20,579 --> 00:20:22,205 Kim! 289 00:20:27,703 --> 00:20:29,204 I love you. 290 00:20:30,579 --> 00:20:33,412 Let's go. Come on. 291 00:20:44,994 --> 00:20:47,000 I'll teach you the French words I know. 292 00:20:47,036 --> 00:20:50,077 - Which may not be that much, but... - Okay. Yeah, right. 293 00:20:54,577 --> 00:20:56,749 Three. Okay, now take one... 294 00:20:56,785 --> 00:20:59,243 Need some help? One with the two of you? 295 00:20:59,285 --> 00:21:01,373 Yes, please. 296 00:21:01,410 --> 00:21:03,952 - Okay. - He's really cute. 297 00:21:03,994 --> 00:21:06,535 Okay. Yeah, great. Very nice. 298 00:21:06,576 --> 00:21:08,075 Where are you from? 299 00:21:08,112 --> 00:21:10,284 California. 300 00:21:15,659 --> 00:21:17,242 No. I'm Peter. 301 00:21:22,575 --> 00:21:24,539 - This is Kim. - Hi. 302 00:21:24,576 --> 00:21:25,908 - Nice to meet you. - Hi. 303 00:21:25,944 --> 00:21:27,497 Hey. 304 00:21:27,533 --> 00:21:30,491 You're going into Paris? 305 00:21:30,658 --> 00:21:33,283 You know, taxis here are so damned expensive. 306 00:21:33,319 --> 00:21:34,580 Want to share? 307 00:21:34,616 --> 00:21:36,574 - Yeah. Sure. - Okay, perfect. 308 00:21:36,610 --> 00:21:38,907 Thanks. 309 00:21:39,948 --> 00:21:43,324 To check arrivals, please press one. 310 00:21:43,360 --> 00:21:46,698 Please enter the flight number. 311 00:21:48,365 --> 00:21:51,906 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 312 00:21:51,943 --> 00:21:55,907 ...at 8 a. m. local time. 313 00:21:56,656 --> 00:21:58,203 Yeah. 314 00:21:58,239 --> 00:22:00,869 Oh, are you serious? 315 00:22:00,905 --> 00:22:03,364 - Oh, my God. - Nice address. 316 00:22:03,400 --> 00:22:04,869 Oh, yeah, thanks. 317 00:22:04,906 --> 00:22:09,197 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 318 00:22:09,234 --> 00:22:10,910 How cool is that? 319 00:22:10,946 --> 00:22:13,738 - I didn't know that. - It's no biggie. 320 00:22:13,775 --> 00:22:15,905 Well, I have to be going. 321 00:22:15,947 --> 00:22:17,821 - Nice to meet you. - Oh, okay. 322 00:22:17,858 --> 00:22:19,405 - You too. - Bye. 323 00:22:19,946 --> 00:22:21,571 Hey. 324 00:22:21,987 --> 00:22:24,821 There is a party tonight at school. Want to come? 325 00:22:24,863 --> 00:22:26,738 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 326 00:22:26,774 --> 00:22:29,076 What is there to know? He's hot. 327 00:22:29,112 --> 00:22:31,403 - I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 328 00:22:31,440 --> 00:22:33,575 Okay, great. Your apartment? 329 00:22:33,612 --> 00:22:37,362 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 330 00:22:37,398 --> 00:22:39,487 Bye. 331 00:22:47,403 --> 00:22:48,986 Yeah. 332 00:22:49,444 --> 00:22:50,616 Fifth floor. 333 00:22:50,653 --> 00:22:53,819 Two girls around 18. 334 00:22:55,569 --> 00:22:57,824 Oh, my God. 335 00:22:57,861 --> 00:23:01,152 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 336 00:23:01,194 --> 00:23:04,110 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 337 00:23:04,146 --> 00:23:07,027 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 338 00:23:07,063 --> 00:23:09,484 You told your dad you were going to museums too. 339 00:23:09,521 --> 00:23:11,818 Oh, come on. He's not gonna know. 340 00:23:12,567 --> 00:23:14,484 - I'm gonna sleep with him. - Who? 341 00:23:14,520 --> 00:23:16,484 - Peter. - You just met him. 342 00:23:16,526 --> 00:23:19,379 I hear French guys are amazing in bed. 343 00:23:19,416 --> 00:23:22,233 - Maybe he has a friend, huh? - No. 344 00:23:22,269 --> 00:23:23,572 - No. - Oh, come on. 345 00:23:23,608 --> 00:23:27,900 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 346 00:23:31,900 --> 00:23:33,566 Hey! 347 00:23:52,857 --> 00:23:55,189 - Amanda, where's the bathroom? - What? 348 00:23:55,226 --> 00:23:56,815 I have to pee! 349 00:24:22,396 --> 00:24:24,854 - Hello? - It's me. Has Kim called you? 350 00:24:24,895 --> 00:24:29,688 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 351 00:24:29,724 --> 00:24:32,226 She'll call. Take a sleeping pill. 352 00:24:32,262 --> 00:24:34,728 Have a drink or something. Good night. 353 00:24:35,186 --> 00:24:37,520 Good night. 354 00:24:53,102 --> 00:24:54,686 Hi, Daddy. 355 00:24:55,185 --> 00:24:57,435 Kim. 356 00:24:58,519 --> 00:25:01,227 What did I say? You were supposed to call me. 357 00:25:01,264 --> 00:25:02,357 I'm sorry. 358 00:25:02,393 --> 00:25:04,810 I thought something was wrong with the phone. 359 00:25:04,852 --> 00:25:07,705 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 360 00:25:07,742 --> 00:25:10,560 Well, if I'd had the number where you were staying... 361 00:25:10,596 --> 00:25:12,392 ...I would've just called there. 362 00:25:12,429 --> 00:25:13,564 What's the number? 363 00:25:13,601 --> 00:25:16,355 - I don't have it. - Kimmy, come on. 364 00:25:16,392 --> 00:25:19,351 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 365 00:25:19,387 --> 00:25:21,148 I'll get it from them. 366 00:25:21,184 --> 00:25:25,350 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 367 00:25:25,387 --> 00:25:27,558 To Spain? 368 00:25:28,308 --> 00:25:32,309 Kim, is there anything else you want to tell me? 369 00:25:35,183 --> 00:25:37,557 Kimmy. 370 00:25:41,058 --> 00:25:44,224 - There's someone here. - The cousins are back? 371 00:25:44,260 --> 00:25:46,432 No. 372 00:25:46,766 --> 00:25:49,682 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 373 00:25:49,765 --> 00:25:52,057 What are you talking about? Kimmy? 374 00:25:52,099 --> 00:25:53,848 - Dad. - Kim. 375 00:25:54,931 --> 00:25:57,394 - Kim. - Dad. They took her. 376 00:25:57,431 --> 00:25:59,889 - They took her. - All right, listen to me. 377 00:25:59,926 --> 00:26:01,478 Oh, God. 378 00:26:01,515 --> 00:26:04,306 - Did you meet anyone on the plane? - No. 379 00:26:04,342 --> 00:26:06,845 - In the airport? - No. Yes, Peter. 380 00:26:06,881 --> 00:26:09,347 - Peter? Peter who? - I don't know. 381 00:26:09,383 --> 00:26:10,644 - An American? - No. 382 00:26:10,680 --> 00:26:12,889 Did he know where you were staying? 383 00:26:12,926 --> 00:26:14,888 He took a cab with us. 384 00:26:16,930 --> 00:26:20,555 Dad, they're coming. 385 00:26:20,596 --> 00:26:23,394 - Please, I'm scared. - I know you are. 386 00:26:23,430 --> 00:26:25,929 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 387 00:26:25,966 --> 00:26:27,643 How many people are there? 388 00:26:27,680 --> 00:26:30,679 - Three, four. I don't know. - Where are you? 389 00:26:31,804 --> 00:26:34,700 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 390 00:26:34,737 --> 00:26:37,596 Get under the bed. Tell me when you're there. 391 00:26:45,594 --> 00:26:49,427 - I'm here. - Now, the next part is very important. 392 00:26:52,261 --> 00:26:56,115 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 393 00:26:56,151 --> 00:26:59,968 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 394 00:27:00,005 --> 00:27:02,599 Leave the phone on the floor. Concentrate. 395 00:27:02,635 --> 00:27:06,843 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 396 00:27:06,880 --> 00:27:09,718 Anything you see. You understand? 397 00:27:12,968 --> 00:27:14,802 They're there. I can hear them. 398 00:27:14,838 --> 00:27:17,092 Remember, concentrate. 399 00:27:29,675 --> 00:27:32,008 Put the phone closer so I can hear. 400 00:27:56,674 --> 00:28:00,257 They're leaving. I think they're... 401 00:28:03,631 --> 00:28:09,047 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 402 00:28:29,046 --> 00:28:32,170 I don't know who you are. 403 00:28:33,045 --> 00:28:35,301 I don't know what you want. 404 00:28:35,337 --> 00:28:39,378 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 405 00:28:39,415 --> 00:28:43,961 But what I do have are a very particular set of skills. 406 00:28:43,998 --> 00:28:46,925 Skills I've acquired over a very long career. 407 00:28:46,962 --> 00:28:51,336 Skills that make me a nightmare for people like you. 408 00:28:51,378 --> 00:28:54,877 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 409 00:28:54,914 --> 00:28:58,920 I will not look for you. I will not pursue you. 410 00:28:58,956 --> 00:29:02,877 But if you don't, I will look for you. 411 00:29:02,914 --> 00:29:05,799 I will find you... 412 00:29:05,835 --> 00:29:08,627 ...and I will kill you. 413 00:29:11,960 --> 00:29:14,418 Good luck. 414 00:29:25,125 --> 00:29:27,422 Sam, it's me. I need a favor. 415 00:29:27,459 --> 00:29:32,042 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 416 00:29:32,333 --> 00:29:34,042 - She's been taken. - What? 417 00:29:34,083 --> 00:29:36,547 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 418 00:29:36,583 --> 00:29:39,672 You do business overseas through multiple shell corporations. 419 00:29:39,708 --> 00:29:43,458 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 420 00:29:43,494 --> 00:29:46,454 - How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 421 00:29:46,491 --> 00:29:49,379 ...live with someone without knowing everything about them. 422 00:29:49,416 --> 00:29:52,749 - I have a few resources... - Now is not the time for dick measuring. 423 00:29:52,785 --> 00:29:55,081 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 424 00:29:55,118 --> 00:29:57,170 - Which room's Kim's? - What happened? 425 00:29:57,207 --> 00:30:00,874 I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 426 00:30:00,915 --> 00:30:02,415 - Oh, God. - Which one? 427 00:30:02,451 --> 00:30:04,540 That one. 428 00:30:08,248 --> 00:30:10,170 Is there something I should be doing? 429 00:30:10,206 --> 00:30:13,331 You have a lease agreement with NetJet through your company. 430 00:30:13,367 --> 00:30:15,331 I do. 431 00:30:15,373 --> 00:30:17,372 - Get me a plane to Paris. - For when? 432 00:30:17,408 --> 00:30:18,669 An hour ago. 433 00:30:18,705 --> 00:30:22,580 - I'm gonna make the call. You all right? - Yeah, yeah. I'm okay. 434 00:30:30,830 --> 00:30:34,704 Would you please get her back to me, Bryan? 435 00:30:34,913 --> 00:30:36,620 First I have to find her. 436 00:30:40,412 --> 00:30:43,167 Sam, what have you got? 437 00:30:43,203 --> 00:30:44,542 They're speaking Albanian. 438 00:30:44,579 --> 00:30:48,203 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 439 00:30:48,239 --> 00:30:50,167 The place is ground zero for scummers. 440 00:30:50,203 --> 00:30:52,912 Even the Russians give these guys a wide berth. 441 00:30:53,079 --> 00:30:55,390 The one you spoke to, his name is Marko. 442 00:30:55,427 --> 00:30:57,702 We have information that a mobster boss... 443 00:30:57,744 --> 00:31:01,041 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 444 00:31:01,078 --> 00:31:07,036 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 445 00:31:07,071 --> 00:31:10,410 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 446 00:31:10,447 --> 00:31:12,928 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 447 00:31:12,965 --> 00:31:15,410 She needs to hear it, Sam. 448 00:31:15,868 --> 00:31:20,368 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 449 00:31:23,535 --> 00:31:25,831 - Keep going. - Okay. 450 00:31:25,867 --> 00:31:30,450 Their previous m. o. was to offer women from emerging East European countries... 451 00:31:30,487 --> 00:31:35,218 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 452 00:31:35,254 --> 00:31:39,949 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 453 00:31:40,908 --> 00:31:43,997 Lately, however, they've decided that it's more economical... 454 00:31:44,033 --> 00:31:49,074 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 455 00:31:49,110 --> 00:31:51,616 Oh, my little baby. 456 00:31:51,652 --> 00:31:53,371 What else? 457 00:31:53,408 --> 00:31:56,511 Based on the way these groups operate, our analyst says... 458 00:31:56,548 --> 00:31:59,615 ...you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 459 00:31:59,651 --> 00:32:02,240 - To what? - To never finding her. 460 00:32:02,282 --> 00:32:04,990 No, no, no. 461 00:32:05,027 --> 00:32:07,698 Daddy! 462 00:32:07,906 --> 00:32:11,823 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 463 00:32:11,859 --> 00:32:13,948 Da... 464 00:32:20,280 --> 00:32:22,739 Good luck. 465 00:32:25,114 --> 00:32:27,363 Good luck. 466 00:32:28,572 --> 00:32:30,529 Good luck. 467 00:32:31,696 --> 00:32:33,405 Good luck. 468 00:34:11,773 --> 00:34:14,022 Oh, my God. 469 00:34:15,772 --> 00:34:17,939 Dad, they got Amanda. 470 00:34:28,564 --> 00:34:30,106 Oh, God. 471 00:34:30,355 --> 00:34:34,146 Dad, they got her. 472 00:34:36,438 --> 00:34:37,735 They took her. 473 00:34:37,771 --> 00:34:40,937 Go to the next bedroom. Get under the bed. 474 00:34:40,974 --> 00:34:44,103 - Tell me when you're there. - I'm here. 475 00:34:49,646 --> 00:34:52,650 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 476 00:34:52,687 --> 00:34:55,316 Concentrate. Shout out everything you see about them. 477 00:34:55,353 --> 00:34:59,395 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 478 00:34:59,431 --> 00:35:02,853 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 479 00:35:15,601 --> 00:35:18,935 They're leaving. Daddy! 480 00:35:21,352 --> 00:35:23,143 Dad! 481 00:35:23,601 --> 00:35:27,226 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 482 00:35:27,262 --> 00:35:29,309 Dad! 483 00:37:10,552 --> 00:37:11,807 - Hi. - Hi. 484 00:37:11,844 --> 00:37:13,594 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 485 00:37:13,631 --> 00:37:15,279 - On holidays? - Yes. 486 00:37:15,315 --> 00:37:16,890 - Me too. - Cool. 487 00:37:16,927 --> 00:37:19,593 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 488 00:37:19,629 --> 00:37:22,385 - Sure. Why not? - Great. 489 00:37:24,052 --> 00:37:26,593 - Excuse me. - Hey. 490 00:37:28,760 --> 00:37:30,467 - Hey. - Drive. 491 00:37:32,593 --> 00:37:35,718 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 492 00:37:35,926 --> 00:37:40,550 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 493 00:39:41,750 --> 00:39:44,875 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 494 00:39:44,911 --> 00:39:46,464 Between you and me? No. 495 00:39:46,500 --> 00:39:50,000 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 496 00:39:50,037 --> 00:39:52,791 - You mean, looks boring. - I mean different. 497 00:39:52,833 --> 00:39:56,999 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 498 00:39:57,036 --> 00:40:00,505 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 499 00:40:00,541 --> 00:40:04,665 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 500 00:40:04,701 --> 00:40:07,457 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 501 00:40:07,499 --> 00:40:10,249 And I assume you don't want to go to the police. 502 00:40:10,285 --> 00:40:12,962 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 503 00:40:12,998 --> 00:40:17,415 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 504 00:40:18,873 --> 00:40:22,206 You found him that way? 505 00:40:24,331 --> 00:40:27,914 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris... 506 00:40:27,950 --> 00:40:30,211 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 507 00:40:30,248 --> 00:40:33,247 - Don't forget who you're talking to. - I'm talking to a friend. 508 00:40:33,283 --> 00:40:38,160 You are. But please remember, your friend has a desk now. 509 00:40:38,197 --> 00:40:41,997 "Deputy director, Internal Security". Very impressive. 510 00:40:42,033 --> 00:40:44,168 The Albanians? 511 00:40:44,205 --> 00:40:47,204 They showed up from the East, six, seven years ago. 512 00:40:47,240 --> 00:40:49,930 Fifteen, twenty of them. Now there are hundreds. 513 00:40:49,967 --> 00:40:52,620 We don't even know how many. And dangerous. 514 00:40:52,657 --> 00:40:55,501 So I heard. Where do I find them? 515 00:40:55,537 --> 00:41:02,287 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 516 00:41:06,341 --> 00:41:08,765 I need an agent to follow somebody. 517 00:41:23,822 --> 00:41:29,115 Little Red Riding Hood said to the wolf, "Grand-ma! What big arms you have"! 518 00:41:29,323 --> 00:41:32,324 - And the wolf replied... - Jean Claude, it's your assistant. 519 00:41:37,470 --> 00:41:38,823 Yes? 520 00:41:38,824 --> 00:41:41,866 He went to the Interim branch and rented a car. 521 00:41:41,908 --> 00:41:44,617 - That's all? - Yes, nothing else happening. 522 00:41:44,659 --> 00:41:47,323 With him it doesn't take long, don't be fooled. 523 00:42:05,365 --> 00:42:07,866 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 524 00:42:07,902 --> 00:42:10,657 I'm Mr. Smith. Get in. 525 00:42:14,949 --> 00:42:16,370 Here is my r�sum�. 526 00:42:16,407 --> 00:42:19,406 The employment agency said we would be doing translations. 527 00:42:19,442 --> 00:42:22,453 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 528 00:42:22,490 --> 00:42:25,781 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 529 00:42:25,817 --> 00:42:28,739 ...before the war began in Pristina... - What's your rate? 530 00:42:28,776 --> 00:42:30,119 My rate? 531 00:42:30,155 --> 00:42:33,489 It is 25 per hour for the first 3 hours and then it goes up... 532 00:42:33,525 --> 00:42:37,780 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 533 00:42:38,405 --> 00:42:42,071 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 534 00:42:42,108 --> 00:42:44,905 Right now the job is to wait here. 535 00:42:52,446 --> 00:42:54,034 Good evening. 536 00:42:54,071 --> 00:42:58,487 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 537 00:42:58,524 --> 00:43:00,629 I don't know. You want to know the prices? 538 00:43:00,666 --> 00:43:02,700 Just the way it falls, it must be silk. 539 00:43:02,737 --> 00:43:06,237 How it compliments the natural curves of your body. 540 00:43:06,274 --> 00:43:08,337 The rate is 40 euros for the standard. 541 00:43:08,374 --> 00:43:10,366 Standard? Could you be more specific? 542 00:43:10,402 --> 00:43:13,236 Back home, the standard covers a range of possibilities. 543 00:43:13,278 --> 00:43:15,742 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 544 00:43:15,778 --> 00:43:18,944 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 545 00:43:18,981 --> 00:43:21,235 I like to get comfortable before I purchase. 546 00:43:21,277 --> 00:43:23,240 Like this karaoke machine I bought. 547 00:43:23,277 --> 00:43:27,074 I must have read that manual from cover to cover so many times. 548 00:43:27,111 --> 00:43:30,735 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 549 00:43:30,777 --> 00:43:33,109 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 550 00:43:33,146 --> 00:43:35,907 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 551 00:43:35,943 --> 00:43:39,734 If I want a package deal, do I get a discount? 552 00:43:39,776 --> 00:43:43,567 - You cost me two now. - My name's Bryan. 553 00:43:44,151 --> 00:43:47,484 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 554 00:43:47,984 --> 00:43:49,864 Anton, I swear, it's not my fault. 555 00:43:49,900 --> 00:43:52,650 - I told him... - Why are you bothering the girl? 556 00:43:52,686 --> 00:43:55,364 - None of your business. - She is my business. 557 00:43:55,400 --> 00:43:58,255 And if you're not spending money, you're costing money. 558 00:43:58,291 --> 00:44:01,108 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 559 00:44:01,144 --> 00:44:03,232 Now you owe me for two that got away. 560 00:44:03,274 --> 00:44:05,899 I don't owe you nothing. 561 00:44:06,941 --> 00:44:10,274 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 562 00:44:10,310 --> 00:44:12,565 Chill. 563 00:44:14,065 --> 00:44:18,441 Okay. Here's your 50. 564 00:44:18,732 --> 00:44:22,939 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 565 00:44:22,976 --> 00:44:26,106 If I see you again, I'll kill you. 566 00:44:31,606 --> 00:44:35,564 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but... 567 00:44:35,600 --> 00:44:38,647 - You are to translate. - Yes. But translate what? 568 00:44:38,689 --> 00:44:41,063 This. 569 00:44:47,813 --> 00:44:49,772 Translate. 570 00:44:49,980 --> 00:44:52,938 - They're talking about you. - What about me? 571 00:44:52,974 --> 00:44:55,859 - They're not saying nice things. - Be specific. 572 00:44:55,896 --> 00:44:59,854 They're saying... Excuse me, Mr. Smith. - what an asshole you are. 573 00:45:00,979 --> 00:45:03,770 Please, if you can explain to me why we're doing this... 574 00:45:03,806 --> 00:45:05,607 Just translate. 575 00:45:05,644 --> 00:45:08,602 One of them says, the sausage gave him heartburn. 576 00:45:08,639 --> 00:45:09,936 Keep going. 577 00:45:09,978 --> 00:45:14,601 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 578 00:45:14,638 --> 00:45:18,560 - Do you really want to hear all this? - Every word. 579 00:45:19,227 --> 00:45:23,435 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 580 00:45:23,471 --> 00:45:25,439 And they lost money on the betting. 581 00:45:25,476 --> 00:45:30,226 - Perhaps if I knew the purpose... - You're better off not knowing. 582 00:45:30,263 --> 00:45:32,535 Is it still football? 583 00:45:32,571 --> 00:45:34,773 One is on the phone. 584 00:45:34,809 --> 00:45:37,230 He has to do a job at the construction site. 585 00:45:37,267 --> 00:45:40,475 Something about fresh merchandise giving problems. 586 00:45:40,512 --> 00:45:42,975 Mr. Smith, I do not understand any of this. 587 00:45:43,016 --> 00:45:46,433 You're not supposed to. Goodbye. 588 00:45:47,141 --> 00:45:51,475 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 589 00:45:53,391 --> 00:45:54,933 Thank you. 590 00:46:20,890 --> 00:46:22,946 - It's all squared away. - Really? 591 00:46:24,654 --> 00:46:26,780 - Are you busy tonight? - Of course. 592 00:47:32,509 --> 00:47:34,093 I love you. 593 00:47:49,257 --> 00:47:51,570 Where did you get this? 594 00:47:51,607 --> 00:47:53,846 Where did you get this? 595 00:47:53,883 --> 00:47:57,257 - I'm good. - Who gave this to you? 596 00:47:58,049 --> 00:48:01,674 - Who...? Who gave this to you? - I'm good. 597 00:48:03,674 --> 00:48:05,716 Hey. 598 00:48:29,172 --> 00:48:31,296 Hey. 599 00:48:38,339 --> 00:48:40,964 Lets go! 600 00:48:45,296 --> 00:48:47,421 Come on. 601 00:51:30,320 --> 00:51:32,070 I told you he wouldn't stay quiet for long. 602 00:51:32,112 --> 00:51:33,237 Okay, so what're we gonna do now? 603 00:51:33,279 --> 00:51:36,404 Now since he's started this mess, it wont be long before it's finished! 604 00:51:54,073 --> 00:51:54,948 Oh shit! 605 00:52:27,448 --> 00:52:29,405 Monsieur Allen, how are you? 606 00:52:29,442 --> 00:52:31,364 Hello, Gilles. How's the wife? 607 00:52:31,469 --> 00:52:33,036 Well, still in charge. 608 00:52:33,072 --> 00:52:36,322 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 609 00:52:36,405 --> 00:52:38,988 - The usual accommodation? - Plus one. 610 00:54:25,148 --> 00:54:26,361 Yes? 611 00:54:26,398 --> 00:54:29,397 - We need to talk. - I'm listening. 612 00:54:31,148 --> 00:54:33,230 Well, can't you come and meet me first? 613 00:54:33,272 --> 00:54:35,111 I can't see you. Where are you? 614 00:54:35,147 --> 00:54:38,314 I can see you and hear you very well. 615 00:54:38,647 --> 00:54:41,522 You can tell them, to stop jogging now. 616 00:54:43,450 --> 00:54:45,784 We'll get his cell phone signal with your connection. 617 00:54:45,785 --> 00:54:49,270 Okay, we're good, we got his cell phone signal. 618 00:54:49,271 --> 00:54:51,688 You didn't really think, I was gonna come down there, did you? 619 00:54:51,689 --> 00:54:53,996 I didn't think you were gonna make such a mess. 620 00:54:54,033 --> 00:54:56,234 I didn't have time to worry about neatness. 621 00:54:56,271 --> 00:54:59,895 - I know. You have 70 hours. - Now I have 56. 622 00:55:01,104 --> 00:55:02,901 No, now you have none. 623 00:55:02,937 --> 00:55:06,687 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 624 00:55:06,978 --> 00:55:11,942 Air France 001 leaves today at 2. First class. 625 00:55:11,978 --> 00:55:15,477 Courtesy of the French government for past services rendered. 626 00:55:18,269 --> 00:55:21,936 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 627 00:55:21,972 --> 00:55:25,399 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 628 00:55:25,435 --> 00:55:29,269 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 629 00:55:29,305 --> 00:55:30,732 Total chaos at the airport. 630 00:55:30,768 --> 00:55:34,267 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 631 00:55:34,304 --> 00:55:37,393 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 632 00:55:40,602 --> 00:55:43,205 You can't beat the state, Bryan. You know that. 633 00:55:43,242 --> 00:55:45,809 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 634 00:55:45,845 --> 00:55:47,976 It was a trailer, not a building. 635 00:56:27,806 --> 00:56:29,806 No, no, no. Leave it. 636 00:56:30,139 --> 00:56:32,062 It's all right, it's fluids. 637 00:56:32,098 --> 00:56:34,597 And medication to counteract the drugs. 638 00:56:34,931 --> 00:56:36,680 It's all right. 639 00:56:39,264 --> 00:56:40,805 Where'd you get this? 640 00:56:41,097 --> 00:56:43,722 Where did you get this jacket? 641 00:56:44,472 --> 00:56:46,138 Did you get it from her? 642 00:56:46,264 --> 00:56:48,763 Was it from this girl? 643 00:56:50,596 --> 00:56:52,394 I didn't steal it. 644 00:56:52,430 --> 00:56:56,596 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 645 00:56:57,762 --> 00:57:00,762 - In the house. - What house? 646 00:57:01,429 --> 00:57:03,595 The house with the red door. 647 00:57:06,095 --> 00:57:07,928 Sorry. 648 00:57:12,470 --> 00:57:16,178 He said it was a party. 649 00:57:16,761 --> 00:57:19,636 The girl who gave you this, was she in the house? 650 00:57:24,302 --> 00:57:26,136 She was nice. 651 00:57:26,172 --> 00:57:28,135 I know. 652 00:57:28,635 --> 00:57:30,593 She's my daughter. 653 00:57:35,260 --> 00:57:38,467 I need to find this house. Do you know where it is? 654 00:57:44,760 --> 00:57:46,301 Paradise. 655 00:58:01,925 --> 00:58:03,722 - Good morning. - May I help you? 656 00:58:03,758 --> 00:58:06,383 - I'm here to see your boss. - No boss. 657 00:58:11,424 --> 00:58:14,008 We're doing nothing wrong here. 658 00:58:14,924 --> 00:58:16,970 One button, and 30 agents will be here... 659 00:58:17,007 --> 00:58:19,470 ...before you have time to scratch your balls. 660 00:58:19,506 --> 00:58:23,257 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 661 00:58:28,506 --> 00:58:30,464 Wait here. 662 00:58:42,755 --> 00:58:44,297 You have weapon? 663 00:58:44,339 --> 00:58:45,881 You're holding it. 664 00:59:13,920 --> 00:59:15,920 Black, one sugar, please. 665 00:59:22,627 --> 00:59:24,252 What is it you want? 666 00:59:25,294 --> 00:59:27,050 I'm here to negotiate the rates. 667 00:59:27,086 --> 00:59:30,502 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 668 00:59:30,539 --> 00:59:33,835 Mr. Macon has moved to another division. 669 00:59:33,871 --> 00:59:36,169 I'm here for the renegotiation. 670 00:59:39,501 --> 00:59:43,584 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 671 00:59:43,917 --> 00:59:48,335 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 672 00:59:48,371 --> 00:59:52,089 We hear everything you say, we know everything you do. 673 00:59:52,126 --> 00:59:55,792 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 674 00:59:55,828 --> 00:59:59,458 of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? 675 00:59:59,495 --> 01:00:01,005 And those costs have gone up. 676 01:00:01,042 --> 01:00:04,749 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 677 01:00:05,166 --> 01:00:07,708 By the way, which one of you is Marko? 678 01:00:07,745 --> 01:00:09,629 Why do you want to know? 679 01:00:09,666 --> 01:00:11,374 I was told Marko is in charge. 680 01:00:11,411 --> 01:00:13,624 We are all Marko. 681 01:00:14,124 --> 01:00:15,879 Marko from Tropoja. 682 01:00:15,916 --> 01:00:17,666 We are all from Tropoja. 683 01:00:19,957 --> 01:00:24,040 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 684 01:00:24,081 --> 01:00:28,082 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 685 01:00:28,118 --> 01:00:30,765 I'm extorting you because you are breaking the law. 686 01:00:30,802 --> 01:00:33,712 Which charge would you like to be arrested for? 687 01:00:33,748 --> 01:00:36,560 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 688 01:00:36,596 --> 01:00:39,373 You come to this country, take advantage of it... 689 01:00:39,414 --> 01:00:42,831 and think because we're tolerant, we are weak and helpless. 690 01:00:42,867 --> 01:00:44,627 Your arrogance offends me. 691 01:00:44,663 --> 01:00:47,122 For that, the rate went up 10 percent. 692 01:00:47,830 --> 01:00:51,413 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 693 01:00:52,913 --> 01:00:54,876 - How much? - Twenty percent. 694 01:00:54,912 --> 01:00:58,163 And you have my word, it'll not go up for a year. 695 01:01:01,188 --> 01:01:02,188 Bring me the can. 696 01:01:06,620 --> 01:01:10,246 How do you say "sugar" in your language? 697 01:01:10,455 --> 01:01:12,329 - Zethe. - Zethe. 698 01:01:23,078 --> 01:01:25,535 You've made a very good investment, gentlemen. 699 01:01:25,572 --> 01:01:27,119 See you in a month. 700 01:01:29,635 --> 01:01:31,577 Oh... 701 01:01:31,578 --> 01:01:35,244 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 702 01:01:47,076 --> 01:01:49,164 Good luck. 703 01:01:49,201 --> 01:01:50,826 - Good luck. - Good luck. 704 01:01:51,076 --> 01:01:53,409 - Good luck. Good luck. - Good luck. 705 01:02:02,784 --> 01:02:04,950 You don't remember me. 706 01:02:05,283 --> 01:02:07,741 We spoke on the phone two days ago. 707 01:02:10,783 --> 01:02:12,742 I told you I would find you. 708 01:03:17,195 --> 01:03:18,737 Kim. 709 01:03:32,611 --> 01:03:34,694 Amanda. 710 01:04:10,108 --> 01:04:11,649 Wake up! 711 01:04:11,691 --> 01:04:13,941 I need you to be focused. 712 01:04:16,608 --> 01:04:18,982 Are you focused yet? 713 01:04:28,315 --> 01:04:29,982 Where is this girl? 714 01:04:30,107 --> 01:04:32,314 Where is she? 715 01:05:00,355 --> 01:05:04,318 You know, we used to outsource this kind of thing. 716 01:05:04,354 --> 01:05:07,146 But what we found was, the countries we outsourced to... 717 01:05:07,183 --> 01:05:10,184 had unreliable power grids. Very Third World. 718 01:05:10,221 --> 01:05:13,150 Sometimes you'd turn on a switch, power wouldn't come on for hours... 719 01:05:13,187 --> 01:05:16,875 and then tempers would get short. People would resort to... 720 01:05:16,876 --> 01:05:19,894 things like pulling fingernails... Acid drips on bare skin. 721 01:05:19,895 --> 01:05:22,513 The whole... exercise, would become counterproductive. 722 01:05:22,514 --> 01:05:24,697 But here, the power's stable. 723 01:05:24,698 --> 01:05:26,810 Here, there's a nice even flow. 724 01:05:26,811 --> 01:05:30,602 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 725 01:05:34,185 --> 01:05:36,019 Where is she? 726 01:05:56,434 --> 01:06:00,850 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 727 01:06:00,887 --> 01:06:03,272 Give me what I need or this switch'll stay on... 728 01:06:03,309 --> 01:06:06,808 till they turn power off for lack of payment on the bill. 729 01:06:07,558 --> 01:06:09,309 Where is my daughter? 730 01:06:09,350 --> 01:06:13,052 We don't keep virgins, we sell them. 731 01:06:13,053 --> 01:06:15,348 She was virgin, lot of money. 732 01:06:15,349 --> 01:06:18,016 You sold my daughter? You sold her? 733 01:06:18,017 --> 01:06:19,515 Huh? 734 01:06:19,516 --> 01:06:21,640 To who? 735 01:06:21,849 --> 01:06:23,974 I don't know. 736 01:06:25,932 --> 01:06:28,307 - What? - Saint Clair. 737 01:06:28,343 --> 01:06:29,729 Saint Clair. 738 01:06:29,766 --> 01:06:32,848 Saint Clair? Saint Clair. Is that a person, a place? 739 01:06:33,932 --> 01:06:37,139 Person. Patrice Saint-Clair. 740 01:06:37,176 --> 01:06:38,681 Patrice Saint-Clair. 741 01:06:39,348 --> 01:06:41,182 Where can I find him? 742 01:06:41,640 --> 01:06:43,973 I don't know, I don't know. 743 01:06:44,264 --> 01:06:47,180 I don't know. I don't know. I don't know. 744 01:06:47,217 --> 01:06:49,561 Please! I don't know! 745 01:06:49,597 --> 01:06:53,764 I don't know! No! Please! Please. 746 01:06:53,800 --> 01:06:55,727 Please. 747 01:06:55,764 --> 01:06:57,846 Not that. Please. 748 01:06:57,883 --> 01:06:59,930 I believe you. 749 01:07:02,264 --> 01:07:05,055 But it's not gonna save you. 750 01:07:19,614 --> 01:07:20,736 I'm Home. 751 01:07:20,737 --> 01:07:22,452 - Papa! - Papa! 752 01:07:22,453 --> 01:07:24,531 - Good evening my dear. - Good evening, papa. 753 01:07:25,601 --> 01:07:27,676 The children should be in bed. 754 01:07:27,677 --> 01:07:30,053 Look who dropped by. 755 01:07:30,344 --> 01:07:33,137 Bryan, what a pleasant surprise. 756 01:07:33,173 --> 01:07:34,308 Jean Claude. 757 01:07:34,344 --> 01:07:36,933 The children waited up for you. 758 01:07:36,969 --> 01:07:40,469 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 759 01:07:40,505 --> 01:07:42,549 Bryan, will you do the honors? 760 01:07:42,586 --> 01:07:44,593 - Sure. - I'll be just a minute. 761 01:07:44,742 --> 01:07:46,479 Children, bed time. 762 01:07:46,480 --> 01:07:48,559 - Oh... - Time to go to sleep, thank you. 763 01:07:54,814 --> 01:07:56,894 Good night. 764 01:08:14,634 --> 01:08:17,258 I was just telling Bryan how nice it's been... 765 01:08:17,295 --> 01:08:19,257 since you left the old job for the new one. 766 01:08:19,299 --> 01:08:22,049 Home every night for dinner, get to see the kids more. 767 01:08:22,050 --> 01:08:26,278 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids, knowing they're safe. 768 01:08:26,279 --> 01:08:28,153 Bryan has been thinking about relocating. 769 01:08:28,154 --> 01:08:30,054 - Oh, really? - Yes... 770 01:08:30,090 --> 01:08:32,069 to Paris, he's been visiting houses. 771 01:08:32,106 --> 01:08:34,466 - White or dark meat? - Dark, please. 772 01:08:34,502 --> 01:08:36,137 Find anything interesting? 773 01:08:36,173 --> 01:08:40,256 As a matter of fact, I did, over at the 10th arrondissement on Rue Paradis. 774 01:08:40,673 --> 01:08:43,423 People there know someone, that works in your office, I think. 775 01:08:43,459 --> 01:08:45,512 A Mr. Macon. Do you know him? 776 01:08:45,548 --> 01:08:47,928 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 777 01:08:47,964 --> 01:08:51,839 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 778 01:08:51,875 --> 01:08:54,006 I got to the bottom of it, Jean Claude. 779 01:08:54,042 --> 01:08:55,673 I know everything. 780 01:08:55,923 --> 01:08:58,672 I hope you're not involved in this shit. 781 01:08:59,505 --> 01:09:02,546 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 782 01:09:02,583 --> 01:09:05,130 - Are you involved? - Involved in what? 783 01:09:05,297 --> 01:09:06,926 What are you two talking about? 784 01:09:06,963 --> 01:09:10,712 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 785 01:09:10,749 --> 01:09:12,926 As long as my family is provided for... 786 01:09:12,962 --> 01:09:15,713 I do not care, where the difference comes from. 787 01:09:15,749 --> 01:09:17,759 That is my entire involvement. 788 01:09:17,795 --> 01:09:19,926 - What about my family? - I told you... 789 01:09:19,962 --> 01:09:22,545 I would help as long as it didn't cause trouble. 790 01:09:22,581 --> 01:09:24,405 Who is Patrice Saint Clair? 791 01:09:24,406 --> 01:09:27,795 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 792 01:09:27,831 --> 01:09:29,399 Jean Claude. 793 01:09:29,400 --> 01:09:30,536 Quiet, Isabel. Shut up! 794 01:09:30,537 --> 01:09:32,294 Let's get going. Dinner is over. 795 01:09:32,336 --> 01:09:34,336 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 796 01:09:34,373 --> 01:09:37,712 - No! - No, I'm not. 797 01:09:41,960 --> 01:09:45,335 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 798 01:09:45,372 --> 01:09:48,293 Like the weight in the hand of a gun that's loaded and one that's not. 799 01:09:49,918 --> 01:09:51,543 Isabelle! You shot her cold. 800 01:09:52,501 --> 01:09:53,798 It's a flesh wound. 801 01:09:53,835 --> 01:09:56,835 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 802 01:09:56,871 --> 01:09:59,834 before I make your children orphans, is the bullet I put between her eyes. 803 01:09:59,871 --> 01:10:03,417 Now, Patrice Saint Clair. 804 01:10:14,500 --> 01:10:16,880 You could've made this less painful... 805 01:10:16,881 --> 01:10:18,708 if you had been more concerned about my daughter... 806 01:10:18,709 --> 01:10:20,827 and less concerned about your god-damn desk. 807 01:10:20,828 --> 01:10:23,624 Please apologize to your wife for me. 808 01:11:28,328 --> 01:11:31,369 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint Clair. 809 01:11:31,406 --> 01:11:33,411 Your name, please. 810 01:11:36,911 --> 01:11:38,994 I'm sorry, your name is not on the list. 811 01:11:39,031 --> 01:11:41,036 Oh, please check again. 812 01:11:43,619 --> 01:11:45,827 Inside. 813 01:12:32,908 --> 01:12:34,657 May I help you, sir? 814 01:12:39,782 --> 01:12:42,782 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 815 01:12:52,073 --> 01:12:55,822 I have 50,000... 50,000. 816 01:12:57,114 --> 01:12:59,655 50,000. 817 01:13:00,697 --> 01:13:04,446 One hundred, 100,000. 818 01:13:05,780 --> 01:13:09,446 One hundred, 150. 819 01:13:10,071 --> 01:13:11,696 I have 150. 820 01:13:11,863 --> 01:13:14,530 Your champagne, sir. 821 01:13:14,779 --> 01:13:17,654 Two, I have two, 250. 822 01:13:17,691 --> 01:13:18,825 May I serve? 823 01:13:18,862 --> 01:13:20,737 - Please. - I have 250. 824 01:13:22,071 --> 01:13:24,279 Two-fifty. 825 01:13:24,363 --> 01:13:27,904 Sold for 250,000. 826 01:13:35,789 --> 01:13:40,540 If you want me to bid? There is one more left. 827 01:13:40,582 --> 01:13:42,623 We'll see her in a moment. 828 01:13:45,445 --> 01:13:47,907 The last item. 829 01:13:47,944 --> 01:13:50,777 As usual, we save the best for last. 830 01:13:50,813 --> 01:13:53,110 Speaks English, some French. 831 01:13:53,147 --> 01:13:55,069 Certified pure. 832 01:14:04,485 --> 01:14:06,027 - Sorry. - Get out. 833 01:14:07,109 --> 01:14:10,358 The bidding will begin at 100,000. 834 01:14:13,317 --> 01:14:15,942 One hundred. 835 01:14:25,358 --> 01:14:27,321 One hundred thousand. 836 01:14:27,358 --> 01:14:29,691 - I said... - I heard what you said. 837 01:14:29,728 --> 01:14:31,196 Buy her. 838 01:14:31,232 --> 01:14:32,816 I have 100. 839 01:14:34,066 --> 01:14:37,024 - Buy her. - One-fifty. 840 01:14:37,061 --> 01:14:39,065 Two hundred. 841 01:14:39,274 --> 01:14:42,112 Two-fifty, three, 350. 842 01:14:42,148 --> 01:14:45,940 Three hundred and fifty thousand. 843 01:14:46,024 --> 01:14:48,695 Four. Four. 844 01:14:48,731 --> 01:14:51,402 Four-fifty, 450. 845 01:14:51,439 --> 01:14:53,773 Four hundred and fifty thousand. 846 01:14:53,981 --> 01:14:55,564 Four-fifty. 847 01:14:56,231 --> 01:14:58,355 Five hundred. 500,000. 848 01:14:58,392 --> 01:15:02,777 Five hundred thousand. Sold. 849 01:15:02,813 --> 01:15:06,981 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 850 01:15:07,017 --> 01:15:10,110 - You can collect your purchases directly. - Move. 851 01:15:10,147 --> 01:15:14,646 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 852 01:15:23,979 --> 01:15:26,937 Now, Mister? 853 01:15:32,644 --> 01:15:36,562 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 854 01:15:39,353 --> 01:15:41,441 It doesn't matter what we call you... 855 01:15:41,478 --> 01:15:44,436 ...what does matter is what you're doing here. 856 01:15:45,311 --> 01:15:47,728 The last girl, I'm her father. 857 01:15:49,810 --> 01:15:53,435 - Oh, my. - Give her to me. 858 01:15:54,226 --> 01:15:56,373 I wish I could, honestly. 859 01:15:56,409 --> 01:15:58,482 See, I'm a father myself. 860 01:15:58,519 --> 01:16:00,690 I have two sons and a daughter... 861 01:16:00,726 --> 01:16:03,934 but let me tell you something, Mr. Whoever You Are. 862 01:16:03,976 --> 01:16:05,398 This is a business. 863 01:16:05,434 --> 01:16:07,315 This is a very unique business... 864 01:16:07,351 --> 01:16:10,273 - with a very unique clientele. - I'll pay. 865 01:16:10,309 --> 01:16:12,934 In this business, you have no refunds, returns... 866 01:16:12,971 --> 01:16:15,147 discounts, buybacks. All sales are final. 867 01:16:15,183 --> 01:16:20,517 Besides discretion, it's about the only rule we have. 868 01:16:21,975 --> 01:16:24,974 Kill him. Quietly. I have guests. 869 01:17:22,637 --> 01:17:25,179 Would you please go see which part of "quietly"... 870 01:17:25,221 --> 01:17:28,345 - they did not understand? - Yes, sir. 871 01:17:47,052 --> 01:17:50,594 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 872 01:17:50,631 --> 01:17:54,135 We should talk, okay? We can work this out. 873 01:17:55,927 --> 01:17:58,135 You have no idea... 874 01:17:58,718 --> 01:18:00,323 - Where is she? - Please. 875 01:18:00,359 --> 01:18:01,927 Understand. Please try... 876 01:18:06,135 --> 01:18:09,676 There's a boat by the quay. 877 01:18:10,426 --> 01:18:12,051 Please understand. 878 01:18:12,093 --> 01:18:16,634 It was all business, it wasn't personal. 879 01:18:16,671 --> 01:18:18,883 It was all personal to me. 880 01:21:05,016 --> 01:21:06,975 It's ready. 881 01:22:07,941 --> 01:22:10,607 You... take the girls. 882 01:22:10,608 --> 01:22:13,067 You... follow me. 883 01:22:13,108 --> 01:22:15,775 Invaders! Search the boat. 884 01:22:53,447 --> 01:22:55,031 Where are you? 885 01:22:56,864 --> 01:22:58,448 Why aren't you answering? 886 01:23:24,451 --> 01:23:26,285 Get inside! 887 01:23:26,368 --> 01:23:28,243 What's the problem? 888 01:23:28,327 --> 01:23:30,577 The girls father has arrived. 889 01:23:30,619 --> 01:23:31,577 Leave it to me. 890 01:25:15,022 --> 01:25:16,564 We can... 891 01:25:28,064 --> 01:25:32,229 - Daddy. - Kim. 892 01:25:32,520 --> 01:25:35,146 You came for me. 893 01:25:39,229 --> 01:25:41,187 You came for me. 894 01:25:43,437 --> 01:25:46,020 I told you I would. 895 01:26:14,476 --> 01:26:18,102 May I have your attention. If you're waiting for oversized bags... 896 01:26:19,102 --> 01:26:21,476 Mom. 897 01:26:22,726 --> 01:26:25,288 Oh, my God. 898 01:26:25,324 --> 01:26:27,851 Oh, sweetie. 899 01:26:28,018 --> 01:26:30,496 Oh, here, let me get that for you. 900 01:26:30,532 --> 01:26:32,975 Bryan, if there's anything you need... 901 01:26:33,808 --> 01:26:36,142 I've got everything I need. 902 01:26:36,178 --> 01:26:39,267 I love you so much. 903 01:26:40,891 --> 01:26:43,475 Stuart. 904 01:26:43,892 --> 01:26:46,391 Thank you. 905 01:26:53,141 --> 01:26:56,265 Attention, travelers. You are not required to... 906 01:26:56,301 --> 01:26:58,682 Shall we go? 907 01:27:03,223 --> 01:27:06,181 Sure you don't wanna ride with us? 908 01:27:06,306 --> 01:27:11,472 - I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. - All right. 909 01:27:19,264 --> 01:27:21,972 - I love you, Dad. - Love you too. 910 01:27:44,554 --> 01:27:48,012 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 911 01:27:49,512 --> 01:27:51,970 - Hi. - Hi. 912 01:27:54,386 --> 01:27:58,344 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 913 01:27:58,594 --> 01:27:59,808 Hi. 914 01:27:59,844 --> 01:28:01,511 I heard you wanna be a singer. 915 01:28:01,548 --> 01:28:03,761 - I do. - She does. 916 01:28:04,844 --> 01:28:08,718 Well, come on in. Let's see what you got. 917 01:28:09,305 --> 01:28:15,503 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now71036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.