Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:59,404 --> 00:02:01,445
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
3
00:02:01,487 --> 00:02:02,617
- How are you?
- Fine.
4
00:02:02,653 --> 00:02:05,737
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
5
00:02:05,774 --> 00:02:08,075
- You know where it is.
- Oh, yeah.
6
00:02:08,111 --> 00:02:11,694
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
7
00:02:11,731 --> 00:02:14,861
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
8
00:02:14,903 --> 00:02:17,570
Mariah Carey. Beyonc�. Gwen Stefani.
9
00:02:17,606 --> 00:02:19,991
Really? Who's Beyonc�?
10
00:02:20,028 --> 00:02:22,944
Just kidding. I'll take it.
11
00:02:51,651 --> 00:02:54,155
Excuse me, sir.
The adult party's in the front.
12
00:02:54,192 --> 00:02:56,900
- I'm Kim's father.
- Excuse me, I work for her father.
13
00:02:56,937 --> 00:03:00,150
- Her real father.
- It's okay, Cyril. I got it.
14
00:03:00,186 --> 00:03:02,733
- Hello, Bryan.
- Lenore.
15
00:03:03,982 --> 00:03:06,170
I just wanted to give Kim her present.
16
00:03:06,207 --> 00:03:08,322
We're letting the kids
have their space.
17
00:03:08,358 --> 00:03:11,446
- Put it with the others.
- I wanna give it to her myself.
18
00:03:11,482 --> 00:03:14,815
- Still having trouble following the rules.
- Oh, come on, Lennie.
19
00:03:14,852 --> 00:03:18,024
- I've asked you not to call me that.
- Excuse me. Lenore.
20
00:03:18,060 --> 00:03:19,875
- Dad!
- Oh, my darling.
21
00:03:19,912 --> 00:03:21,654
- Hi.
- Hello, my sweet.
22
00:03:21,690 --> 00:03:24,106
- Happy birthday.
- I was telling your father...
23
00:03:24,142 --> 00:03:26,856
...how we arranged the presents.
- Here.
24
00:03:26,893 --> 00:03:28,778
It's bad manners to open the one...
25
00:03:28,815 --> 00:03:31,189
...and not the others.
- Go on. Open it.
26
00:03:33,148 --> 00:03:35,444
- Cool.
- A karaoke machine?
27
00:03:35,480 --> 00:03:38,939
- Well, I figured she wants to be a singer.
- When she was 12, Bryan.
28
00:03:38,976 --> 00:03:41,564
- We've moved on.
- Thank you, Daddy.
29
00:03:41,600 --> 00:03:43,361
My pleasure.
30
00:03:43,397 --> 00:03:46,605
- I still wanna be a singer. Don't tell Mom.
- You got it.
31
00:03:46,641 --> 00:03:48,527
Here. One for the book.
32
00:03:48,563 --> 00:03:51,854
- We have a professional photographer.
- Big smile, sweetie.
33
00:03:51,938 --> 00:03:54,438
That's my girl.
34
00:04:01,063 --> 00:04:04,068
Oh, my God. Oh, my God!
35
00:04:04,104 --> 00:04:06,062
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
36
00:04:06,098 --> 00:04:07,812
Oh, my... Stuart!
37
00:04:07,895 --> 00:04:10,270
Stuart, I love you! I love you!
I love you!
38
00:04:10,307 --> 00:04:12,520
Happy birthday, sweetie.
39
00:04:22,977 --> 00:04:26,810
- Oh, Stuart, you're impossible.
- I know.
40
00:04:26,847 --> 00:04:28,935
- Hey, Bryan.
- Stuart.
41
00:04:29,060 --> 00:04:32,478
- She's not a little girl anymore, huh?
- I guess not.
42
00:04:32,514 --> 00:04:35,816
- Will you join us for lunch?
- No, thanks.
43
00:04:35,852 --> 00:04:39,310
I just wanted to be here
to wish her a happy birthday.
44
00:04:39,393 --> 00:04:42,519
- Good to see you, Bryan.
- You too.
45
00:04:56,476 --> 00:04:58,391
Thanks.
46
00:05:34,639 --> 00:05:36,181
- Hey.
- Hey.
47
00:05:37,014 --> 00:05:39,014
You forgot.
48
00:05:39,472 --> 00:05:40,639
Come on in.
49
00:05:40,680 --> 00:05:44,103
It's not like I didn't call to remind you.
Third Saturday in May?
50
00:05:44,139 --> 00:05:47,805
- Red meat, red wine? Sound familiar?
- He probably had a lot on his mind.
51
00:05:47,842 --> 00:05:51,055
Yeah, the busy life of a retiree.
Every day a new adventure.
52
00:05:51,091 --> 00:05:54,219
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
53
00:05:54,255 --> 00:05:57,346
- Hit on rich widows?
- That takes care of the morning.
54
00:05:57,383 --> 00:06:00,012
Yeah, well, come on, guys.
You know why I'm here.
55
00:06:00,049 --> 00:06:01,726
Yeah, how's that going?
56
00:06:01,762 --> 00:06:03,763
Okay. We had her birthday today.
57
00:06:03,799 --> 00:06:05,762
Can you believe my Kimmy's 17?
58
00:06:06,387 --> 00:06:08,679
Seventeen?
59
00:06:09,054 --> 00:06:12,387
- To Kim.
- Lennie still got a hard-on for you?
60
00:06:12,762 --> 00:06:15,262
She's not Lennie anymore.
She's Lenore.
61
00:06:15,299 --> 00:06:16,975
Oh, she's still got a hard-on.
62
00:06:17,011 --> 00:06:19,516
- And the husband?
- The same. Perfect.
63
00:06:19,552 --> 00:06:23,345
- Dig deep enough, there's always shit.
- We can dig if you want us to dig.
64
00:06:23,381 --> 00:06:25,803
What, you think he hasn't
done it already?
65
00:06:25,840 --> 00:06:27,141
Thank you, Bernie.
66
00:06:27,177 --> 00:06:30,260
- How's Kimmy?
- Good. She's good.
67
00:06:30,296 --> 00:06:32,516
Yeah? She sleep over yet?
68
00:06:32,552 --> 00:06:35,516
Well, let's say we're working on it.
69
00:06:35,552 --> 00:06:38,968
She appreciate the fact
that you've given up your life...
70
00:06:39,005 --> 00:06:41,843
...in order to be closer to her?
71
00:06:41,879 --> 00:06:44,051
What a life, huh?
72
00:06:44,135 --> 00:06:46,843
Hey, remember Beirut
after the chief disappeared?
73
00:06:46,880 --> 00:06:49,465
Bry was in deep with that
crazy sheik from Hezbollah?
74
00:06:49,501 --> 00:06:52,050
The guy said he'd get us inside
then disappeared.
75
00:06:52,087 --> 00:06:54,098
We're scrambling to get the hell out...
76
00:06:54,134 --> 00:06:56,509
...before we get taken down
and where are you?
77
00:06:56,546 --> 00:06:58,672
I promised never to miss her birthday.
78
00:06:58,709 --> 00:07:00,879
Yeah, that went down well
at Langley...
79
00:07:00,915 --> 00:07:03,013
...when they found out
you flew the coop...
80
00:07:03,050 --> 00:07:06,050
...to attend your child's birthday
9000 miles away.
81
00:07:06,087 --> 00:07:08,096
Where did you say
your next posting was?
82
00:07:08,133 --> 00:07:11,050
The Arctic Circle spying on penguins,
I believe it was.
83
00:07:11,085 --> 00:07:12,846
No, penguins live in Antarctica.
84
00:07:12,882 --> 00:07:15,471
Actually, it was Alaska.
What's your point, Sam?
85
00:07:15,508 --> 00:07:20,382
My point is we have an open space.
Say the word, it's yours.
86
00:07:21,882 --> 00:07:24,132
Who likes theirs rare?
87
00:07:24,382 --> 00:07:25,637
- Guys.
- See you, Bryan.
88
00:07:25,674 --> 00:07:28,013
- Good night, guys.
- See you, Bry.
89
00:07:28,049 --> 00:07:30,303
Hey, look, look, look.
All kidding aside...
90
00:07:30,340 --> 00:07:33,631
...it's a great thing trying to make up
for lost time with Kimmy.
91
00:07:33,667 --> 00:07:35,566
But tomorrow's job? Right here.
92
00:07:35,602 --> 00:07:37,428
Four hours' work, 2500 bucks...
93
00:07:37,465 --> 00:07:40,631
...just for taking some pop diva
to and from her concert.
94
00:07:40,667 --> 00:07:42,260
- We're one short.
- A singer?
95
00:07:42,297 --> 00:07:45,422
I don't know if you'd call her a singer.
More like a cash cow.
96
00:07:45,459 --> 00:07:48,548
Twenty million records sold already
and she's not even 25.
97
00:07:48,584 --> 00:07:49,969
Job's a piece of cake.
98
00:07:50,005 --> 00:07:53,338
We get her there and back.
Inside, they've got their own people.
99
00:07:53,374 --> 00:07:55,127
- Okay.
- Okay. Okay?
100
00:07:55,163 --> 00:07:56,880
- Yeah.
- Like that's it?
101
00:07:56,916 --> 00:07:58,213
Yeah.
102
00:07:58,255 --> 00:08:02,505
- It'll be perfect. Just like old times.
- Better. No one gets killed.
103
00:08:02,754 --> 00:08:05,759
- Tomorrow. Good night, guys.
- See you.
104
00:08:05,796 --> 00:08:09,629
- Get in the back, Wendy.
- I always get in the back.
105
00:08:36,502 --> 00:08:39,211
Ma'am, if you don't mind,
I suggest you keep moving.
106
00:08:39,247 --> 00:08:41,793
My mother is ma'am,
if you don't mind.
107
00:08:44,876 --> 00:08:48,126
- Come on, it's time now. Let's go.
- Okay.
108
00:08:49,043 --> 00:08:52,043
Bernie, Casey, you're out here.
Bry, you're in the room.
109
00:08:52,079 --> 00:08:54,126
Okay.
110
00:08:54,500 --> 00:08:57,626
Let's go, let's go, let's go.
111
00:08:57,662 --> 00:08:59,959
Thank you for coming.
112
00:09:13,250 --> 00:09:15,999
Wow, it was beautiful.
113
00:09:16,082 --> 00:09:18,833
Thanks. What did you say
your name was again?
114
00:09:18,869 --> 00:09:20,546
Mills. Bryan Mills.
115
00:09:20,583 --> 00:09:23,749
- Nice to meet you, Bryan Mills.
- You too.
116
00:09:24,207 --> 00:09:27,498
- You're on. Come on, let's go now.
- Okay, guys.
117
00:09:27,535 --> 00:09:28,670
Excuse me, miss.
118
00:09:28,707 --> 00:09:33,665
I've a daughter who wants to be a singer
and was wondering if you had any tips.
119
00:09:34,373 --> 00:09:36,086
Yeah, I do.
120
00:09:36,122 --> 00:09:38,789
Tell her to pick another career.
121
00:09:41,165 --> 00:09:43,586
I got one.
We're waiting on an air strike...
122
00:09:43,622 --> 00:09:46,663
and we're waiting
and then my satellite phone rings.
123
00:09:46,700 --> 00:09:47,835
- Who is it?
- Hello?
124
00:09:47,872 --> 00:09:49,794
- The guy we're to terminate.
- Honey.
125
00:09:49,830 --> 00:09:53,372
- He'd like to know if we want some tea.
- Sorry, guys, it's Kim.
126
00:09:54,788 --> 00:09:56,543
The noise?
127
00:09:56,579 --> 00:09:59,163
I'm at a concert.
128
00:09:59,288 --> 00:10:02,002
You know this song? Yeah?
129
00:10:02,038 --> 00:10:05,371
Yep, that's her.
No, no, no, I'm not attending.
130
00:10:05,408 --> 00:10:06,959
I'm... I'm not attending.
131
00:10:06,995 --> 00:10:09,787
I'm helping some friends out
with security.
132
00:10:09,824 --> 00:10:11,959
Well, of course I met her.
133
00:10:11,996 --> 00:10:13,828
Who do you think's guarding her?
134
00:10:13,865 --> 00:10:16,222
I'm glad you're impressed.
135
00:10:16,258 --> 00:10:19,126
Hey, I'm happy you called.
136
00:10:19,163 --> 00:10:21,995
I'm happy you called. What?
137
00:10:22,032 --> 00:10:24,791
Lunch? Tomorrow?
138
00:10:24,828 --> 00:10:28,286
Sure, sure. I know the place.
139
00:10:28,322 --> 00:10:31,036
Twelve-thirty it is.
140
00:10:31,119 --> 00:10:33,161
I'll see you then.
141
00:10:33,203 --> 00:10:35,202
- Here he is. And?
- What happened?
142
00:10:35,239 --> 00:10:37,166
- She wants to have lunch.
- Okay.
143
00:10:37,202 --> 00:10:39,577
- Just the two of us.
- All right. Fantastic.
144
00:10:39,613 --> 00:10:41,827
See? There's progress. That's great.
145
00:10:55,034 --> 00:10:58,408
Who left that gate open?
Bry, get her out of here. Take the lead.
146
00:10:58,445 --> 00:10:59,992
- Move!
- Go, go!
147
00:11:01,909 --> 00:11:03,409
More security here now!
148
00:11:03,446 --> 00:11:05,533
That's it. Move.
149
00:11:11,658 --> 00:11:14,033
Casey!
150
00:11:15,492 --> 00:11:17,455
Bernie, stand by, stand by.
151
00:11:17,491 --> 00:11:20,074
- Go, go, go.
- Watch your head.
152
00:11:23,699 --> 00:11:27,324
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
153
00:11:27,360 --> 00:11:30,073
Come on, come on, drink some more.
154
00:11:38,782 --> 00:11:41,072
It's okay. It's okay. You're safe.
155
00:11:46,490 --> 00:11:48,531
You're safe now.
156
00:11:50,488 --> 00:11:51,827
Bernie.
157
00:11:51,863 --> 00:11:54,364
Casey. Rambo.
158
00:11:54,822 --> 00:11:57,572
Seriously, Bry,
you should think about coming with us.
159
00:11:57,608 --> 00:12:00,321
You've got the edge.
There's more of this to be had.
160
00:12:00,357 --> 00:12:02,326
- She's going to college next year?
- Yep.
161
00:12:02,363 --> 00:12:05,947
- You're gonna lose her.
- That gives me a year to find her.
162
00:12:06,197 --> 00:12:09,529
Mr. Mills, she'd like to see you.
163
00:12:14,362 --> 00:12:17,653
- How are you feeling?
- Better.
164
00:12:19,862 --> 00:12:22,195
So your daughter
wants to be a singer?
165
00:12:23,361 --> 00:12:25,159
Yep, since she was 5.
166
00:12:25,195 --> 00:12:27,117
It's not what everyone thinks it is.
167
00:12:27,154 --> 00:12:32,819
Once the glam wears off, it's just
a lot of hotel rooms, lots of airports.
168
00:12:32,861 --> 00:12:34,486
It's what she wants.
169
00:12:38,028 --> 00:12:40,277
The first number is Gio,
my vocal coach.
170
00:12:40,314 --> 00:12:42,490
If he says she can sing, she can sing.
171
00:12:42,526 --> 00:12:45,319
He'll give her coaching she needs,
the fee is on me.
172
00:12:45,355 --> 00:12:47,366
The second number is my manager.
173
00:12:47,402 --> 00:12:50,485
If Gio clears her,
he'll make sure she gets a shot.
174
00:12:51,984 --> 00:12:56,818
- Thank you.
- No, Mr. Mills, thank you.
175
00:13:12,649 --> 00:13:15,316
- There she is.
- Dad.
176
00:13:17,900 --> 00:13:20,274
- Hi, sweetie.
- Hey.
177
00:13:20,316 --> 00:13:22,321
- Hi.
- Hi.
178
00:13:22,358 --> 00:13:23,862
Don't look so excited.
179
00:13:23,899 --> 00:13:27,858
I was just surprised.
I thought it was just gonna be Kim and I.
180
00:13:27,899 --> 00:13:29,649
I asked Mom to come.
181
00:13:31,190 --> 00:13:35,065
One raspberry-banana milkshake,
extra cherries, just the way you like it.
182
00:13:35,101 --> 00:13:36,654
- Thanks.
- Lennie... Lenore.
183
00:13:36,690 --> 00:13:39,857
- Would you like something?
- I'm fine, thanks.
184
00:13:39,899 --> 00:13:41,898
So?
185
00:13:41,981 --> 00:13:43,528
So, Dad, guess what.
186
00:13:43,565 --> 00:13:45,689
- You know my friend Amanda?
- Yep.
187
00:13:46,064 --> 00:13:49,273
Her cousins asked us to spend vacation
with them in Paris.
188
00:13:49,309 --> 00:13:50,445
How cool is that?
189
00:13:50,481 --> 00:13:53,153
- Why do you want to go to Paris?
- Dad. Hello?
190
00:13:53,189 --> 00:13:56,647
The Louvre, the Impressionist museum,
the Picasso Museum.
191
00:13:56,689 --> 00:13:58,652
I didn't know you were so into art.
192
00:13:58,689 --> 00:14:01,860
Are you kidding? I've been to the MOMA,
like, a hundred times.
193
00:14:01,896 --> 00:14:07,146
Amanda went last summer, she came
back, she could practically speak French.
194
00:14:09,063 --> 00:14:10,652
And because you're under 18...
195
00:14:10,688 --> 00:14:14,021
...you need my permission
to leave the country?
196
00:14:14,104 --> 00:14:17,651
Dad, please. I really, really wanna go.
197
00:14:17,687 --> 00:14:20,688
They've got this
sick apartment overlooking the river.
198
00:14:20,724 --> 00:14:23,275
- Just you and Amanda?
- And her cousins.
199
00:14:23,312 --> 00:14:27,061
Don't make a big deal out of this, Bryan.
Just sign the paper.
200
00:14:31,894 --> 00:14:34,186
- What?
- I'm not comfortable with this.
201
00:14:34,223 --> 00:14:36,394
- Dad.
- I know the world, sweetie.
202
00:14:36,519 --> 00:14:39,436
- Dad, please.
- A 17-year-old should not travel alone.
203
00:14:39,472 --> 00:14:41,811
- I'm not gonna be alone.
- Two 17-year-olds.
204
00:14:41,848 --> 00:14:44,310
Amanda's 19.
205
00:14:49,393 --> 00:14:52,066
How about this?
How about if I go along?
206
00:14:52,102 --> 00:14:55,102
You won't know I'm there.
I'm very good at being invisible.
207
00:14:55,138 --> 00:14:58,559
As you so amply demonstrated
for most of her life.
208
00:14:58,596 --> 00:15:00,643
Just sign the paper, Bryan.
209
00:15:03,434 --> 00:15:04,689
I'll think about it.
210
00:15:04,726 --> 00:15:07,392
Everyone at this table
knows what that means.
211
00:15:07,892 --> 00:15:10,851
Hey, Kimmy, there's something else.
212
00:15:11,142 --> 00:15:14,142
- I don't want anything else.
- Kim.
213
00:15:20,266 --> 00:15:22,058
- I don't get you.
- What?
214
00:15:22,267 --> 00:15:25,203
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
215
00:15:25,240 --> 00:15:28,189
You made a mess of your life
in service of your country.
216
00:15:28,226 --> 00:15:31,204
Can't you sacrifice a little
this time for your daughter?
217
00:15:31,241 --> 00:15:34,182
- I would sacrifice anything for her.
- What's your problem?
218
00:15:34,218 --> 00:15:38,095
I'm not comfortable
putting my daughter at risk.
219
00:15:38,131 --> 00:15:41,973
Putting our daughter at risk
by going to Paris?
220
00:15:42,010 --> 00:15:44,598
You're pathetic.
221
00:15:59,472 --> 00:16:02,764
- She's coming.
- Thanks.
222
00:16:05,513 --> 00:16:06,852
Three conditions.
223
00:16:06,888 --> 00:16:09,684
The address and phone number
of where you're staying.
224
00:16:09,721 --> 00:16:12,810
You move, I wanna know where
and with whom you'll be staying.
225
00:16:12,846 --> 00:16:16,596
Call me when you land. Call me
every night before you go to sleep.
226
00:16:16,632 --> 00:16:18,476
It's international. My number is in.
227
00:16:18,513 --> 00:16:20,804
- Okay, awesome.
- Kimmy, you're not focused.
228
00:16:20,840 --> 00:16:22,267
- I am.
- What did I say?
229
00:16:22,304 --> 00:16:25,803
You said call you when I land,
every night before I go to sleep...
230
00:16:25,840 --> 00:16:28,966
...your phone's international,
the number's programmed in.
231
00:16:29,003 --> 00:16:32,095
Okay, one last thing.
I get to take you to the airport.
232
00:16:32,131 --> 00:16:34,095
Okay.
233
00:16:34,512 --> 00:16:36,474
- There you go.
- Yes.
234
00:16:36,511 --> 00:16:40,010
Thank you, Daddy.
Thank you, thank you, thank you.
235
00:16:40,047 --> 00:16:42,219
Mom!
236
00:16:43,803 --> 00:16:45,303
I love you, Dad.
237
00:16:45,636 --> 00:16:49,511
Mom, he signed it, he signed it.
I'm gonna go call Amanda!
238
00:16:52,843 --> 00:16:55,641
Wouldn't it have been easier
to sign the first time?
239
00:16:55,677 --> 00:16:59,802
Wouldn't it have been easier
if you and I had talked about it first?
240
00:17:03,384 --> 00:17:06,676
Certain areas in Paris you should avoid.
I've written them down.
241
00:17:06,713 --> 00:17:08,014
- Dad.
- Come on, take it.
242
00:17:08,051 --> 00:17:12,008
We're gonna be spending 90 percent
of our time in museums. Don't worry.
243
00:17:12,045 --> 00:17:15,175
That's like telling water
not to be wet, sweetie.
244
00:17:15,212 --> 00:17:17,092
Mom says
your job made you paranoid.
245
00:17:17,129 --> 00:17:19,300
Well, my job made me aware.
246
00:17:20,550 --> 00:17:24,175
I used to ask Mom what your job was
that you were away all the time.
247
00:17:24,211 --> 00:17:26,638
And she would tell me to ask you.
248
00:17:26,675 --> 00:17:30,508
Whenever I did see you,
I was afraid to ask.
249
00:17:30,544 --> 00:17:32,715
Yeah? Why?
250
00:17:33,090 --> 00:17:36,382
I don't know. Maybe because...
251
00:17:36,507 --> 00:17:39,215
...I was afraid to find out.
252
00:17:40,549 --> 00:17:43,215
Like, maybe it was something
I wouldn't like.
253
00:17:43,340 --> 00:17:46,715
I worked for the government.
You knew that.
254
00:17:46,752 --> 00:17:51,137
So you were like a spy, right?
255
00:17:51,173 --> 00:17:55,089
- What happens if I push this button?
- Don't touch that button.
256
00:17:55,339 --> 00:18:00,839
Well, no, I was a...
I was a preventer, actually.
257
00:18:00,875 --> 00:18:03,171
- A preventer?
- Yeah.
258
00:18:03,296 --> 00:18:05,135
What did you prevent?
259
00:18:05,172 --> 00:18:07,589
Bad things from happening.
260
00:18:07,625 --> 00:18:11,398
So it was a good job?
261
00:18:11,434 --> 00:18:15,171
Yes. Yep, it was.
262
00:18:16,921 --> 00:18:19,170
Do you miss it?
263
00:18:19,212 --> 00:18:21,004
I missed you more.
264
00:18:36,420 --> 00:18:38,378
- Kim!
- Dad, there's Amanda.
265
00:18:38,415 --> 00:18:40,336
Go ahead. I'll get the bags.
266
00:19:01,710 --> 00:19:04,417
- Jimmy'll give you a hand with those.
- I can manage.
267
00:19:04,454 --> 00:19:06,006
Lenore.
268
00:19:06,042 --> 00:19:09,376
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
269
00:19:09,668 --> 00:19:11,339
- I know.
- She lied to me.
270
00:19:11,375 --> 00:19:14,001
Yes, because she can't be honest
with you.
271
00:19:14,209 --> 00:19:15,917
Why? What are you talking about?
272
00:19:15,953 --> 00:19:17,792
Your rules and conditions.
273
00:19:17,828 --> 00:19:19,172
What is this?
274
00:19:19,209 --> 00:19:22,130
It's U2's European tour dates.
275
00:19:22,166 --> 00:19:24,297
She's following a rock band
around Europe?
276
00:19:24,333 --> 00:19:28,208
All kids do. Stuart got her tickets,
arranged her to stay in the best hotels.
277
00:19:28,244 --> 00:19:31,662
Best hotels. You know,
you live in your little bubble here...
278
00:19:31,699 --> 00:19:35,082
...behind your wall, with your maids
and chauffeurs and servants.
279
00:19:35,118 --> 00:19:36,712
No idea what the world is like.
280
00:19:36,749 --> 00:19:41,041
Yes, and neither will she
unless she goes out and experiences it.
281
00:19:42,790 --> 00:19:44,795
Don't tell me I don't know the world.
282
00:19:44,832 --> 00:19:48,915
For five years I waited for a phone call
that didn't come for weeks at a time.
283
00:19:48,951 --> 00:19:52,498
For a knock on the door
telling me there'd be no calls anymore.
284
00:19:56,205 --> 00:20:00,373
Listen, I know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
285
00:20:00,409 --> 00:20:03,335
But you're not gonna do that
by smothering her.
286
00:20:03,372 --> 00:20:07,371
Let her live, or I promise,
I promise you'll lose her.
287
00:20:13,913 --> 00:20:15,413
Girls.
288
00:20:20,579 --> 00:20:22,205
Kim!
289
00:20:27,703 --> 00:20:29,204
I love you.
290
00:20:30,579 --> 00:20:33,412
Let's go. Come on.
291
00:20:44,994 --> 00:20:47,000
I'll teach you the French words
I know.
292
00:20:47,036 --> 00:20:50,077
- Which may not be that much, but...
- Okay. Yeah, right.
293
00:20:54,577 --> 00:20:56,749
Three. Okay, now take one...
294
00:20:56,785 --> 00:20:59,243
Need some help?
One with the two of you?
295
00:20:59,285 --> 00:21:01,373
Yes, please.
296
00:21:01,410 --> 00:21:03,952
- Okay.
- He's really cute.
297
00:21:03,994 --> 00:21:06,535
Okay. Yeah, great. Very nice.
298
00:21:06,576 --> 00:21:08,075
Where are you from?
299
00:21:08,112 --> 00:21:10,284
California.
300
00:21:15,659 --> 00:21:17,242
No. I'm Peter.
301
00:21:22,575 --> 00:21:24,539
- This is Kim.
- Hi.
302
00:21:24,576 --> 00:21:25,908
- Nice to meet you.
- Hi.
303
00:21:25,944 --> 00:21:27,497
Hey.
304
00:21:27,533 --> 00:21:30,491
You're going into Paris?
305
00:21:30,658 --> 00:21:33,283
You know, taxis here
are so damned expensive.
306
00:21:33,319 --> 00:21:34,580
Want to share?
307
00:21:34,616 --> 00:21:36,574
- Yeah. Sure.
- Okay, perfect.
308
00:21:36,610 --> 00:21:38,907
Thanks.
309
00:21:39,948 --> 00:21:43,324
To check arrivals,
please press one.
310
00:21:43,360 --> 00:21:46,698
Please enter the flight number.
311
00:21:48,365 --> 00:21:51,906
Flight 288 arrived
in Paris Charles de Gaulle...
312
00:21:51,943 --> 00:21:55,907
...at 8 a. m. local time.
313
00:21:56,656 --> 00:21:58,203
Yeah.
314
00:21:58,239 --> 00:22:00,869
Oh, are you serious?
315
00:22:00,905 --> 00:22:03,364
- Oh, my God.
- Nice address.
316
00:22:03,400 --> 00:22:04,869
Oh, yeah, thanks.
317
00:22:04,906 --> 00:22:09,197
It's my cousins', but they're in Madrid,
so we have the whole place to ourselves.
318
00:22:09,234 --> 00:22:10,910
How cool is that?
319
00:22:10,946 --> 00:22:13,738
- I didn't know that.
- It's no biggie.
320
00:22:13,775 --> 00:22:15,905
Well, I have to be going.
321
00:22:15,947 --> 00:22:17,821
- Nice to meet you.
- Oh, okay.
322
00:22:17,858 --> 00:22:19,405
- You too.
- Bye.
323
00:22:19,946 --> 00:22:21,571
Hey.
324
00:22:21,987 --> 00:22:24,821
There is a party tonight at school.
Want to come?
325
00:22:24,863 --> 00:22:26,738
- Sure. Yeah.
- We don't even know him.
326
00:22:26,774 --> 00:22:29,076
What is there to know? He's hot.
327
00:22:29,112 --> 00:22:31,403
- I come pick you up around 9?
- Okay, yeah.
328
00:22:31,440 --> 00:22:33,575
Okay, great. Your apartment?
329
00:22:33,612 --> 00:22:37,362
- It's the whole fifth floor. Hoffmann.
- Okay. See you tonight. Bye.
330
00:22:37,398 --> 00:22:39,487
Bye.
331
00:22:47,403 --> 00:22:48,986
Yeah.
332
00:22:49,444 --> 00:22:50,616
Fifth floor.
333
00:22:50,653 --> 00:22:53,819
Two girls around 18.
334
00:22:55,569 --> 00:22:57,824
Oh, my God.
335
00:22:57,861 --> 00:23:01,152
- How sick is this?
- Are you kidding me? It's great.
336
00:23:01,194 --> 00:23:04,110
I just wish you would've told me
they weren't gonna be here.
337
00:23:04,146 --> 00:23:07,027
- What's the difference?
- I told my dad they'd be here.
338
00:23:07,063 --> 00:23:09,484
You told your dad you were
going to museums too.
339
00:23:09,521 --> 00:23:11,818
Oh, come on. He's not gonna know.
340
00:23:12,567 --> 00:23:14,484
- I'm gonna sleep with him.
- Who?
341
00:23:14,520 --> 00:23:16,484
- Peter.
- You just met him.
342
00:23:16,526 --> 00:23:19,379
I hear French guys are amazing in bed.
343
00:23:19,416 --> 00:23:22,233
- Maybe he has a friend, huh?
- No.
344
00:23:22,269 --> 00:23:23,572
- No.
- Oh, come on.
345
00:23:23,608 --> 00:23:27,900
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
346
00:23:31,900 --> 00:23:33,566
Hey!
347
00:23:52,857 --> 00:23:55,189
- Amanda, where's the bathroom?
- What?
348
00:23:55,226 --> 00:23:56,815
I have to pee!
349
00:24:22,396 --> 00:24:24,854
- Hello?
- It's me. Has Kim called you?
350
00:24:24,895 --> 00:24:29,688
Bryan, she's 17. She's in Paris.
Give her some space.
351
00:24:29,724 --> 00:24:32,226
She'll call. Take a sleeping pill.
352
00:24:32,262 --> 00:24:34,728
Have a drink or something. Good night.
353
00:24:35,186 --> 00:24:37,520
Good night.
354
00:24:53,102 --> 00:24:54,686
Hi, Daddy.
355
00:24:55,185 --> 00:24:57,435
Kim.
356
00:24:58,519 --> 00:25:01,227
What did I say?
You were supposed to call me.
357
00:25:01,264 --> 00:25:02,357
I'm sorry.
358
00:25:02,393 --> 00:25:04,810
I thought something was wrong
with the phone.
359
00:25:04,852 --> 00:25:07,705
- No. It was such a rush at the airport.
- All right.
360
00:25:07,742 --> 00:25:10,560
Well, if I'd had the number
where you were staying...
361
00:25:10,596 --> 00:25:12,392
...I would've just called there.
362
00:25:12,429 --> 00:25:13,564
What's the number?
363
00:25:13,601 --> 00:25:16,355
- I don't have it.
- Kimmy, come on.
364
00:25:16,392 --> 00:25:19,351
This is one of the conditions.
Let me talk to the cousins.
365
00:25:19,387 --> 00:25:21,148
I'll get it from them.
366
00:25:21,184 --> 00:25:25,350
Dad, they're in Spain.
I didn't know. I swear.
367
00:25:25,387 --> 00:25:27,558
To Spain?
368
00:25:28,308 --> 00:25:32,309
Kim, is there anything else
you want to tell me?
369
00:25:35,183 --> 00:25:37,557
Kimmy.
370
00:25:41,058 --> 00:25:44,224
- There's someone here.
- The cousins are back?
371
00:25:44,260 --> 00:25:46,432
No.
372
00:25:46,766 --> 00:25:49,682
- Oh, my God. They got Amanda.
- What?
373
00:25:49,765 --> 00:25:52,057
What are you talking about? Kimmy?
374
00:25:52,099 --> 00:25:53,848
- Dad.
- Kim.
375
00:25:54,931 --> 00:25:57,394
- Kim.
- Dad. They took her.
376
00:25:57,431 --> 00:25:59,889
- They took her.
- All right, listen to me.
377
00:25:59,926 --> 00:26:01,478
Oh, God.
378
00:26:01,515 --> 00:26:04,306
- Did you meet anyone on the plane?
- No.
379
00:26:04,342 --> 00:26:06,845
- In the airport?
- No. Yes, Peter.
380
00:26:06,881 --> 00:26:09,347
- Peter? Peter who?
- I don't know.
381
00:26:09,383 --> 00:26:10,644
- An American?
- No.
382
00:26:10,680 --> 00:26:12,889
Did he know where you were staying?
383
00:26:12,926 --> 00:26:14,888
He took a cab with us.
384
00:26:16,930 --> 00:26:20,555
Dad, they're coming.
385
00:26:20,596 --> 00:26:23,394
- Please, I'm scared.
- I know you are.
386
00:26:23,430 --> 00:26:25,929
Stay focused, Kimmy.
You have to hold it together.
387
00:26:25,966 --> 00:26:27,643
How many people are there?
388
00:26:27,680 --> 00:26:30,679
- Three, four. I don't know.
- Where are you?
389
00:26:31,804 --> 00:26:34,700
- I'm in the bathroom.
- Go to the next bedroom.
390
00:26:34,737 --> 00:26:37,596
Get under the bed.
Tell me when you're there.
391
00:26:45,594 --> 00:26:49,427
- I'm here.
- Now, the next part is very important.
392
00:26:52,261 --> 00:26:56,115
They are going to take you.
Kim, stay focused, baby. This is key.
393
00:26:56,151 --> 00:26:59,968
You will have five, maybe ten seconds.
Very important seconds.
394
00:27:00,005 --> 00:27:02,599
Leave the phone on the floor.
Concentrate.
395
00:27:02,635 --> 00:27:06,843
Shout out everything you see about them.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
396
00:27:06,880 --> 00:27:09,718
Anything you see. You understand?
397
00:27:12,968 --> 00:27:14,802
They're there. I can hear them.
398
00:27:14,838 --> 00:27:17,092
Remember, concentrate.
399
00:27:29,675 --> 00:27:32,008
Put the phone closer so I can hear.
400
00:27:56,674 --> 00:28:00,257
They're leaving. I think they're...
401
00:28:03,631 --> 00:28:09,047
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
402
00:28:29,046 --> 00:28:32,170
I don't know who you are.
403
00:28:33,045 --> 00:28:35,301
I don't know what you want.
404
00:28:35,337 --> 00:28:39,378
If you are looking for a ransom,
I can tell you, I don't have money.
405
00:28:39,415 --> 00:28:43,961
But what I do have
are a very particular set of skills.
406
00:28:43,998 --> 00:28:46,925
Skills I've acquired
over a very long career.
407
00:28:46,962 --> 00:28:51,336
Skills that make me a nightmare
for people like you.
408
00:28:51,378 --> 00:28:54,877
If you let my daughter go now,
that'll be the end of it.
409
00:28:54,914 --> 00:28:58,920
I will not look for you.
I will not pursue you.
410
00:28:58,956 --> 00:29:02,877
But if you don't, I will look for you.
411
00:29:02,914 --> 00:29:05,799
I will find you...
412
00:29:05,835 --> 00:29:08,627
...and I will kill you.
413
00:29:11,960 --> 00:29:14,418
Good luck.
414
00:29:25,125 --> 00:29:27,422
Sam, it's me. I need a favor.
415
00:29:27,459 --> 00:29:32,042
I'm gonna download something.
I need it analyzed. Right now.
416
00:29:32,333 --> 00:29:34,042
- She's been taken.
- What?
417
00:29:34,083 --> 00:29:36,547
- Any enemies overseas?
- Why would I have enemies?
418
00:29:36,583 --> 00:29:39,672
You do business overseas
through multiple shell corporations.
419
00:29:39,708 --> 00:29:43,458
You were involved in an oil deal with
a bunch of Russians that went south.
420
00:29:43,494 --> 00:29:46,454
- How do you know that?
- I was not gonna let my daughter...
421
00:29:46,491 --> 00:29:49,379
...live with someone without knowing
everything about them.
422
00:29:49,416 --> 00:29:52,749
- I have a few resources...
- Now is not the time for dick measuring.
423
00:29:52,785 --> 00:29:55,081
- Anyone looking to hurt you?
- Not that I know.
424
00:29:55,118 --> 00:29:57,170
- Which room's Kim's?
- What happened?
425
00:29:57,207 --> 00:30:00,874
I got a call from her. There were people
in the apartment. She was taken.
426
00:30:00,915 --> 00:30:02,415
- Oh, God.
- Which one?
427
00:30:02,451 --> 00:30:04,540
That one.
428
00:30:08,248 --> 00:30:10,170
Is there something I should be doing?
429
00:30:10,206 --> 00:30:13,331
You have a lease agreement
with NetJet through your company.
430
00:30:13,367 --> 00:30:15,331
I do.
431
00:30:15,373 --> 00:30:17,372
- Get me a plane to Paris.
- For when?
432
00:30:17,408 --> 00:30:18,669
An hour ago.
433
00:30:18,705 --> 00:30:22,580
- I'm gonna make the call. You all right?
- Yeah, yeah. I'm okay.
434
00:30:30,830 --> 00:30:34,704
Would you please
get her back to me, Bryan?
435
00:30:34,913 --> 00:30:36,620
First I have to find her.
436
00:30:40,412 --> 00:30:43,167
Sam, what have you got?
437
00:30:43,203 --> 00:30:44,542
They're speaking Albanian.
438
00:30:44,579 --> 00:30:48,203
Based on their accents and dialects,
they must be from Tropoja.
439
00:30:48,239 --> 00:30:50,167
The place is ground zero
for scummers.
440
00:30:50,203 --> 00:30:52,912
Even the Russians
give these guys a wide berth.
441
00:30:53,079 --> 00:30:55,390
The one you spoke to,
his name is Marko.
442
00:30:55,427 --> 00:30:57,702
We have information
that a mobster boss...
443
00:30:57,744 --> 00:31:01,041
...by the name of Marko Hoxha
moved to Paris about six months ago.
444
00:31:01,078 --> 00:31:07,036
If he's the one, he's a big fish.
The tattoo, by the way, is a group ID.
445
00:31:07,071 --> 00:31:10,410
- Am I on speaker or are you by yourself?
- Lenore is here.
446
00:31:10,447 --> 00:31:12,928
- Hey, Lennie.
- Hello, Sam.
447
00:31:12,965 --> 00:31:15,410
She needs to hear it, Sam.
448
00:31:15,868 --> 00:31:20,368
The specialty of the groups coming out
of this area is trafficking in women.
449
00:31:23,535 --> 00:31:25,831
- Keep going.
- Okay.
450
00:31:25,867 --> 00:31:30,450
Their previous m. o. was to offer women
from emerging East European countries...
451
00:31:30,487 --> 00:31:35,218
...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
452
00:31:35,254 --> 00:31:39,949
Once smuggled in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
453
00:31:40,908 --> 00:31:43,997
Lately, however, they've decided
that it's more economical...
454
00:31:44,033 --> 00:31:49,074
...just to kidnap traveling young women.
Saves on transportation costs.
455
00:31:49,110 --> 00:31:51,616
Oh, my little baby.
456
00:31:51,652 --> 00:31:53,371
What else?
457
00:31:53,408 --> 00:31:56,511
Based on the way these groups operate,
our analyst says...
458
00:31:56,548 --> 00:31:59,615
...you have a 96-hour window
from the time she was grabbed.
459
00:31:59,651 --> 00:32:02,240
- To what?
- To never finding her.
460
00:32:02,282 --> 00:32:04,990
No, no, no.
461
00:32:05,027 --> 00:32:07,698
Daddy!
462
00:32:07,906 --> 00:32:11,823
Mustache. Six feet.
Tattoo on right hand, moon and star.
463
00:32:11,859 --> 00:32:13,948
Da...
464
00:32:20,280 --> 00:32:22,739
Good luck.
465
00:32:25,114 --> 00:32:27,363
Good luck.
466
00:32:28,572 --> 00:32:30,529
Good luck.
467
00:32:31,696 --> 00:32:33,405
Good luck.
468
00:34:11,773 --> 00:34:14,022
Oh, my God.
469
00:34:15,772 --> 00:34:17,939
Dad, they got Amanda.
470
00:34:28,564 --> 00:34:30,106
Oh, God.
471
00:34:30,355 --> 00:34:34,146
Dad, they got her.
472
00:34:36,438 --> 00:34:37,735
They took her.
473
00:34:37,771 --> 00:34:40,937
Go to the next bedroom.
Get under the bed.
474
00:34:40,974 --> 00:34:44,103
- Tell me when you're there.
- I'm here.
475
00:34:49,646 --> 00:34:52,650
Stay focused, baby.
Leave the phone on the floor.
476
00:34:52,687 --> 00:34:55,316
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
477
00:34:55,353 --> 00:34:59,395
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Anything you see. You understand?
478
00:34:59,431 --> 00:35:02,853
They're there. I can hear them.
Remember, concentrate.
479
00:35:15,601 --> 00:35:18,935
They're leaving. Daddy!
480
00:35:21,352 --> 00:35:23,143
Dad!
481
00:35:23,601 --> 00:35:27,226
Beard. Six feet.
Tattoo right hand, moon and star.
482
00:35:27,262 --> 00:35:29,309
Dad!
483
00:37:10,552 --> 00:37:11,807
- Hi.
- Hi.
484
00:37:11,844 --> 00:37:13,594
- I'm Peter.
- I'm Ingrid.
485
00:37:13,631 --> 00:37:15,279
- On holidays?
- Yes.
486
00:37:15,315 --> 00:37:16,890
- Me too.
- Cool.
487
00:37:16,927 --> 00:37:19,593
Cabs here are so damned expensive.
Want to share?
488
00:37:19,629 --> 00:37:22,385
- Sure. Why not?
- Great.
489
00:37:24,052 --> 00:37:26,593
- Excuse me.
- Hey.
490
00:37:28,760 --> 00:37:30,467
- Hey.
- Drive.
491
00:37:32,593 --> 00:37:35,718
- The two American girls from yesterday?
- I don't know.
492
00:37:35,926 --> 00:37:40,550
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
493
00:39:41,750 --> 00:39:44,875
- Just like the old days.
- Would you have it any other way?
494
00:39:44,911 --> 00:39:46,464
Between you and me? No.
495
00:39:46,500 --> 00:39:50,000
But now that I sit behind a desk,
the world looks different.
496
00:39:50,037 --> 00:39:52,791
- You mean, looks boring.
- I mean different.
497
00:39:52,833 --> 00:39:56,999
Okay, a little boring. But is being retired
any more interesting?
498
00:39:57,036 --> 00:40:00,505
It wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
499
00:40:00,541 --> 00:40:04,665
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
500
00:40:04,701 --> 00:40:07,457
- How do you know this?
- I'm retired, not dead.
501
00:40:07,499 --> 00:40:10,249
And I assume you don't want
to go to the police.
502
00:40:10,285 --> 00:40:12,962
I was told I have 96 hours.
That was 16 hours ago.
503
00:40:12,998 --> 00:40:17,415
- Okay, first, we should find the spotter.
- I found him, he's dead.
504
00:40:18,873 --> 00:40:22,206
You found him that way?
505
00:40:24,331 --> 00:40:27,914
Bryan, you cannot just run around
tearing down Paris...
506
00:40:27,950 --> 00:40:30,211
I'll tear down the Eiffel Tower
if I have to.
507
00:40:30,248 --> 00:40:33,247
- Don't forget who you're talking to.
- I'm talking to a friend.
508
00:40:33,283 --> 00:40:38,160
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
509
00:40:38,197 --> 00:40:41,997
"Deputy director, Internal Security".
Very impressive.
510
00:40:42,033 --> 00:40:44,168
The Albanians?
511
00:40:44,205 --> 00:40:47,204
They showed up from the East,
six, seven years ago.
512
00:40:47,240 --> 00:40:49,930
Fifteen, twenty of them.
Now there are hundreds.
513
00:40:49,967 --> 00:40:52,620
We don't even know how many.
And dangerous.
514
00:40:52,657 --> 00:40:55,501
So I heard. Where do I find them?
515
00:40:55,537 --> 00:41:02,287
The best place to start is Porte de Clichy.
Bryan, try not to make a mess.
516
00:41:06,341 --> 00:41:08,765
I need an agent to follow somebody.
517
00:41:23,822 --> 00:41:29,115
Little Red Riding Hood said to the wolf,
"Grand-ma! What big arms you have"!
518
00:41:29,323 --> 00:41:32,324
- And the wolf replied...
- Jean Claude, it's your assistant.
519
00:41:37,470 --> 00:41:38,823
Yes?
520
00:41:38,824 --> 00:41:41,866
He went to the Interim branch
and rented a car.
521
00:41:41,908 --> 00:41:44,617
- That's all?
- Yes, nothing else happening.
522
00:41:44,659 --> 00:41:47,323
With him it doesn't take long,
don't be fooled.
523
00:42:05,365 --> 00:42:07,866
- Gregor Milocivic?
- Yes. Yes, I am Gregor.
524
00:42:07,902 --> 00:42:10,657
I'm Mr. Smith. Get in.
525
00:42:14,949 --> 00:42:16,370
Here is my r�sum�.
526
00:42:16,407 --> 00:42:19,406
The employment agency said
we would be doing translations.
527
00:42:19,442 --> 00:42:22,453
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
528
00:42:22,490 --> 00:42:25,781
Albanian, Serbian, Croatian.
I was a teacher in primary school...
529
00:42:25,817 --> 00:42:28,739
...before the war began in Pristina...
- What's your rate?
530
00:42:28,776 --> 00:42:30,119
My rate?
531
00:42:30,155 --> 00:42:33,489
It is 25 per hour for the first 3 hours
and then it goes up...
532
00:42:33,525 --> 00:42:37,780
Okay. Now, here's for 10 hours.
Wait here.
533
00:42:38,405 --> 00:42:42,071
Mr. Smith, I do not understand.
What is the job exactly?
534
00:42:42,108 --> 00:42:44,905
Right now the job is to wait here.
535
00:42:52,446 --> 00:42:54,034
Good evening.
536
00:42:54,071 --> 00:42:58,487
- Hi. Looking for a date?
- I love your dress. Is that silk?
537
00:42:58,524 --> 00:43:00,629
I don't know.
You want to know the prices?
538
00:43:00,666 --> 00:43:02,700
Just the way it falls, it must be silk.
539
00:43:02,737 --> 00:43:06,237
How it compliments
the natural curves of your body.
540
00:43:06,274 --> 00:43:08,337
The rate is 40 euros for the standard.
541
00:43:08,374 --> 00:43:10,366
Standard? Could you be more specific?
542
00:43:10,402 --> 00:43:13,236
Back home, the standard covers
a range of possibilities.
543
00:43:13,278 --> 00:43:15,742
Like kissing,
you know, closed lips, open lips.
544
00:43:15,778 --> 00:43:18,944
- If you're not buying, piss off.
- I didn't say I wasn't buying.
545
00:43:18,981 --> 00:43:21,235
I like to get comfortable
before I purchase.
546
00:43:21,277 --> 00:43:23,240
Like this karaoke machine I bought.
547
00:43:23,277 --> 00:43:27,074
I must have read that manual
from cover to cover so many times.
548
00:43:27,111 --> 00:43:30,735
I don't give a shit. You're gonna
get me in trouble if you don't buy.
549
00:43:30,777 --> 00:43:33,109
- Trouble? Really? With who?
- Piss off.
550
00:43:33,146 --> 00:43:35,907
Okay, okay. Listen, I'm sorry.
551
00:43:35,943 --> 00:43:39,734
If I want a package deal,
do I get a discount?
552
00:43:39,776 --> 00:43:43,567
- You cost me two now.
- My name's Bryan.
553
00:43:44,151 --> 00:43:47,484
- Oh, God. You better leave.
- I thought we were negotiating.
554
00:43:47,984 --> 00:43:49,864
Anton, I swear, it's not my fault.
555
00:43:49,900 --> 00:43:52,650
- I told him...
- Why are you bothering the girl?
556
00:43:52,686 --> 00:43:55,364
- None of your business.
- She is my business.
557
00:43:55,400 --> 00:43:58,255
And if you're not spending money,
you're costing money.
558
00:43:58,291 --> 00:44:01,108
- I was negotiating.
- No negotiating. Price is the price.
559
00:44:01,144 --> 00:44:03,232
Now you owe me
for two that got away.
560
00:44:03,274 --> 00:44:05,899
I don't owe you nothing.
561
00:44:06,941 --> 00:44:10,274
- Fifty euros or I kick your ass.
- Sure, sure, okay.
562
00:44:10,310 --> 00:44:12,565
Chill.
563
00:44:14,065 --> 00:44:18,441
Okay. Here's your 50.
564
00:44:18,732 --> 00:44:22,939
And another 50 for being an asshole.
Now get the hell out of here.
565
00:44:22,976 --> 00:44:26,106
If I see you again, I'll kill you.
566
00:44:31,606 --> 00:44:35,564
Mr. Smith, I do not know what kind of
job I'm supposed to do for you, but...
567
00:44:35,600 --> 00:44:38,647
- You are to translate.
- Yes. But translate what?
568
00:44:38,689 --> 00:44:41,063
This.
569
00:44:47,813 --> 00:44:49,772
Translate.
570
00:44:49,980 --> 00:44:52,938
- They're talking about you.
- What about me?
571
00:44:52,974 --> 00:44:55,859
- They're not saying nice things.
- Be specific.
572
00:44:55,896 --> 00:44:59,854
They're saying... Excuse me, Mr. Smith.
- what an asshole you are.
573
00:45:00,979 --> 00:45:03,770
Please, if you can explain to me
why we're doing this...
574
00:45:03,806 --> 00:45:05,607
Just translate.
575
00:45:05,644 --> 00:45:08,602
One of them says,
the sausage gave him heartburn.
576
00:45:08,639 --> 00:45:09,936
Keep going.
577
00:45:09,978 --> 00:45:14,601
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him.
578
00:45:14,638 --> 00:45:18,560
- Do you really want to hear all this?
- Every word.
579
00:45:19,227 --> 00:45:23,435
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
580
00:45:23,471 --> 00:45:25,439
And they lost money on the betting.
581
00:45:25,476 --> 00:45:30,226
- Perhaps if I knew the purpose...
- You're better off not knowing.
582
00:45:30,263 --> 00:45:32,535
Is it still football?
583
00:45:32,571 --> 00:45:34,773
One is on the phone.
584
00:45:34,809 --> 00:45:37,230
He has to do a job
at the construction site.
585
00:45:37,267 --> 00:45:40,475
Something about fresh merchandise
giving problems.
586
00:45:40,512 --> 00:45:42,975
Mr. Smith,
I do not understand any of this.
587
00:45:43,016 --> 00:45:46,433
You're not supposed to. Goodbye.
588
00:45:47,141 --> 00:45:51,475
I asked for an English-Albanian
dictionary, did you bring one?
589
00:45:53,391 --> 00:45:54,933
Thank you.
590
00:46:20,890 --> 00:46:22,946
- It's all squared away.
- Really?
591
00:46:24,654 --> 00:46:26,780
- Are you busy tonight?
- Of course.
592
00:47:32,509 --> 00:47:34,093
I love you.
593
00:47:49,257 --> 00:47:51,570
Where did you get this?
594
00:47:51,607 --> 00:47:53,846
Where did you get this?
595
00:47:53,883 --> 00:47:57,257
- I'm good.
- Who gave this to you?
596
00:47:58,049 --> 00:48:01,674
- Who...? Who gave this to you?
- I'm good.
597
00:48:03,674 --> 00:48:05,716
Hey.
598
00:48:29,172 --> 00:48:31,296
Hey.
599
00:48:38,339 --> 00:48:40,964
Lets go!
600
00:48:45,296 --> 00:48:47,421
Come on.
601
00:51:30,320 --> 00:51:32,070
I told you
he wouldn't stay quiet for long.
602
00:51:32,112 --> 00:51:33,237
Okay, so what're we gonna do now?
603
00:51:33,279 --> 00:51:36,404
Now since he's started this mess,
it wont be long before it's finished!
604
00:51:54,073 --> 00:51:54,948
Oh shit!
605
00:52:27,448 --> 00:52:29,405
Monsieur Allen, how are you?
606
00:52:29,442 --> 00:52:31,364
Hello, Gilles. How's the wife?
607
00:52:31,469 --> 00:52:33,036
Well, still in charge.
608
00:52:33,072 --> 00:52:36,322
- Been a long time since I've seen you.
- Way too long.
609
00:52:36,405 --> 00:52:38,988
- The usual accommodation?
- Plus one.
610
00:54:25,148 --> 00:54:26,361
Yes?
611
00:54:26,398 --> 00:54:29,397
- We need to talk.
- I'm listening.
612
00:54:31,148 --> 00:54:33,230
Well, can't you come
and meet me first?
613
00:54:33,272 --> 00:54:35,111
I can't see you. Where are you?
614
00:54:35,147 --> 00:54:38,314
I can see you and hear you very well.
615
00:54:38,647 --> 00:54:41,522
You can tell them,
to stop jogging now.
616
00:54:43,450 --> 00:54:45,784
We'll get his cell phone signal
with your connection.
617
00:54:45,785 --> 00:54:49,270
Okay, we're good,
we got his cell phone signal.
618
00:54:49,271 --> 00:54:51,688
You didn't really think,
I was gonna come down there, did you?
619
00:54:51,689 --> 00:54:53,996
I didn't think you were gonna
make such a mess.
620
00:54:54,033 --> 00:54:56,234
I didn't have time to worry
about neatness.
621
00:54:56,271 --> 00:54:59,895
- I know. You have 70 hours.
- Now I have 56.
622
00:55:01,104 --> 00:55:02,901
No, now you have none.
623
00:55:02,937 --> 00:55:06,687
My chief wanted to arrest you,
I convinced him to send you home.
624
00:55:06,978 --> 00:55:11,942
Air France 001 leaves today at 2.
First class.
625
00:55:11,978 --> 00:55:15,477
Courtesy of the French government
for past services rendered.
626
00:55:18,269 --> 00:55:21,936
- And what about my daughter?
- I told you, I sit behind a desk now.
627
00:55:21,972 --> 00:55:25,399
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
628
00:55:25,435 --> 00:55:29,269
Come on, seven dead bodies,
three in hospital, a building destroyed.
629
00:55:29,305 --> 00:55:30,732
Total chaos at the airport.
630
00:55:30,768 --> 00:55:34,267
He wanted your ass in chains.
It's the best I could do, I'm sorry.
631
00:55:34,304 --> 00:55:37,393
Sorry doesn't cut it, Jean-Claude.
Not this time.
632
00:55:40,602 --> 00:55:43,205
You can't beat the state, Bryan.
You know that.
633
00:55:43,242 --> 00:55:45,809
I'm not trying to.
I'm trying to save my daughter.
634
00:55:45,845 --> 00:55:47,976
It was a trailer, not a building.
635
00:56:27,806 --> 00:56:29,806
No, no, no. Leave it.
636
00:56:30,139 --> 00:56:32,062
It's all right, it's fluids.
637
00:56:32,098 --> 00:56:34,597
And medication
to counteract the drugs.
638
00:56:34,931 --> 00:56:36,680
It's all right.
639
00:56:39,264 --> 00:56:40,805
Where'd you get this?
640
00:56:41,097 --> 00:56:43,722
Where did you get this jacket?
641
00:56:44,472 --> 00:56:46,138
Did you get it from her?
642
00:56:46,264 --> 00:56:48,763
Was it from this girl?
643
00:56:50,596 --> 00:56:52,394
I didn't steal it.
644
00:56:52,430 --> 00:56:56,596
- I was cold, she gave it to me.
- Where? Where did she give it to you?
645
00:56:57,762 --> 00:57:00,762
- In the house.
- What house?
646
00:57:01,429 --> 00:57:03,595
The house with the red door.
647
00:57:06,095 --> 00:57:07,928
Sorry.
648
00:57:12,470 --> 00:57:16,178
He said it was a party.
649
00:57:16,761 --> 00:57:19,636
The girl who gave you this,
was she in the house?
650
00:57:24,302 --> 00:57:26,136
She was nice.
651
00:57:26,172 --> 00:57:28,135
I know.
652
00:57:28,635 --> 00:57:30,593
She's my daughter.
653
00:57:35,260 --> 00:57:38,467
I need to find this house.
Do you know where it is?
654
00:57:44,760 --> 00:57:46,301
Paradise.
655
00:58:01,925 --> 00:58:03,722
- Good morning.
- May I help you?
656
00:58:03,758 --> 00:58:06,383
- I'm here to see your boss.
- No boss.
657
00:58:11,424 --> 00:58:14,008
We're doing nothing wrong here.
658
00:58:14,924 --> 00:58:16,970
One button,
and 30 agents will be here...
659
00:58:17,007 --> 00:58:19,470
...before you have time
to scratch your balls.
660
00:58:19,506 --> 00:58:23,257
Stop jerking around before
I close you down for wasting my time.
661
00:58:28,506 --> 00:58:30,464
Wait here.
662
00:58:42,755 --> 00:58:44,297
You have weapon?
663
00:58:44,339 --> 00:58:45,881
You're holding it.
664
00:59:13,920 --> 00:59:15,920
Black, one sugar, please.
665
00:59:22,627 --> 00:59:24,252
What is it you want?
666
00:59:25,294 --> 00:59:27,050
I'm here to negotiate the rates.
667
00:59:27,086 --> 00:59:30,502
We already negotiated the rate
with Mr. Macon.
668
00:59:30,539 --> 00:59:33,835
Mr. Macon has moved
to another division.
669
00:59:33,871 --> 00:59:36,169
I'm here for the renegotiation.
670
00:59:39,501 --> 00:59:43,584
Unless you think I'm being unreasonable,
let me explain ourselves.
671
00:59:43,917 --> 00:59:48,335
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
672
00:59:48,371 --> 00:59:52,089
We hear everything you say,
we know everything you do.
673
00:59:52,126 --> 00:59:55,792
Do you have any idea what it costs
just to change the angle...
674
00:59:55,828 --> 00:59:59,458
of the lens on a satellite
orbiting 200 miles above the Earth?
675
00:59:59,495 --> 01:00:01,005
And those costs have gone up.
676
01:00:01,042 --> 01:00:04,749
Our costs go up, your costs go up.
It's only logical.
677
01:00:05,166 --> 01:00:07,708
By the way,
which one of you is Marko?
678
01:00:07,745 --> 01:00:09,629
Why do you want to know?
679
01:00:09,666 --> 01:00:11,374
I was told Marko is in charge.
680
01:00:11,411 --> 01:00:13,624
We are all Marko.
681
01:00:14,124 --> 01:00:15,879
Marko from Tropoja.
682
01:00:15,916 --> 01:00:17,666
We are all from Tropoja.
683
01:00:19,957 --> 01:00:24,040
If that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
684
01:00:24,081 --> 01:00:28,082
If you are trying to extort us because
we are immigrants, we know the law.
685
01:00:28,118 --> 01:00:30,765
I'm extorting you because
you are breaking the law.
686
01:00:30,802 --> 01:00:33,712
Which charge would you
like to be arrested for?
687
01:00:33,748 --> 01:00:36,560
Drugs, kidnapping, prostitution?
Take your pick.
688
01:00:36,596 --> 01:00:39,373
You come to this country,
take advantage of it...
689
01:00:39,414 --> 01:00:42,831
and think because we're tolerant,
we are weak and helpless.
690
01:00:42,867 --> 01:00:44,627
Your arrogance offends me.
691
01:00:44,663 --> 01:00:47,122
For that,
the rate went up 10 percent.
692
01:00:47,830 --> 01:00:51,413
Now, do you want to get down
to business or to keep playing?
693
01:00:52,913 --> 01:00:54,876
- How much?
- Twenty percent.
694
01:00:54,912 --> 01:00:58,163
And you have my word,
it'll not go up for a year.
695
01:01:01,188 --> 01:01:02,188
Bring me the can.
696
01:01:06,620 --> 01:01:10,246
How do you say "sugar"
in your language?
697
01:01:10,455 --> 01:01:12,329
- Zethe.
- Zethe.
698
01:01:23,078 --> 01:01:25,535
You've made a very good investment,
gentlemen.
699
01:01:25,572 --> 01:01:27,119
See you in a month.
700
01:01:29,635 --> 01:01:31,577
Oh...
701
01:01:31,578 --> 01:01:35,244
A friend gave this to me.
It's Albanian. You mind translating it?
702
01:01:47,076 --> 01:01:49,164
Good luck.
703
01:01:49,201 --> 01:01:50,826
- Good luck.
- Good luck.
704
01:01:51,076 --> 01:01:53,409
- Good luck. Good luck.
- Good luck.
705
01:02:02,784 --> 01:02:04,950
You don't remember me.
706
01:02:05,283 --> 01:02:07,741
We spoke on the phone
two days ago.
707
01:02:10,783 --> 01:02:12,742
I told you I would find you.
708
01:03:17,195 --> 01:03:18,737
Kim.
709
01:03:32,611 --> 01:03:34,694
Amanda.
710
01:04:10,108 --> 01:04:11,649
Wake up!
711
01:04:11,691 --> 01:04:13,941
I need you to be focused.
712
01:04:16,608 --> 01:04:18,982
Are you focused yet?
713
01:04:28,315 --> 01:04:29,982
Where is this girl?
714
01:04:30,107 --> 01:04:32,314
Where is she?
715
01:05:00,355 --> 01:05:04,318
You know, we used to outsource
this kind of thing.
716
01:05:04,354 --> 01:05:07,146
But what we found was,
the countries we outsourced to...
717
01:05:07,183 --> 01:05:10,184
had unreliable power grids.
Very Third World.
718
01:05:10,221 --> 01:05:13,150
Sometimes you'd turn on a switch,
power wouldn't come on for hours...
719
01:05:13,187 --> 01:05:16,875
and then tempers would get short.
People would resort to...
720
01:05:16,876 --> 01:05:19,894
things like pulling fingernails...
Acid drips on bare skin.
721
01:05:19,895 --> 01:05:22,513
The whole... exercise,
would become counterproductive.
722
01:05:22,514 --> 01:05:24,697
But here, the power's stable.
723
01:05:24,698 --> 01:05:26,810
Here, there's a nice even flow.
724
01:05:26,811 --> 01:05:30,602
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
725
01:05:34,185 --> 01:05:36,019
Where is she?
726
01:05:56,434 --> 01:06:00,850
Now, I don't have any more time
to waste, Marko from Tropoja.
727
01:06:00,887 --> 01:06:03,272
Give me what I need
or this switch'll stay on...
728
01:06:03,309 --> 01:06:06,808
till they turn power off
for lack of payment on the bill.
729
01:06:07,558 --> 01:06:09,309
Where is my daughter?
730
01:06:09,350 --> 01:06:13,052
We don't keep virgins, we sell them.
731
01:06:13,053 --> 01:06:15,348
She was virgin, lot of money.
732
01:06:15,349 --> 01:06:18,016
You sold my daughter? You sold her?
733
01:06:18,017 --> 01:06:19,515
Huh?
734
01:06:19,516 --> 01:06:21,640
To who?
735
01:06:21,849 --> 01:06:23,974
I don't know.
736
01:06:25,932 --> 01:06:28,307
- What?
- Saint Clair.
737
01:06:28,343 --> 01:06:29,729
Saint Clair.
738
01:06:29,766 --> 01:06:32,848
Saint Clair? Saint Clair.
Is that a person, a place?
739
01:06:33,932 --> 01:06:37,139
Person. Patrice Saint-Clair.
740
01:06:37,176 --> 01:06:38,681
Patrice Saint-Clair.
741
01:06:39,348 --> 01:06:41,182
Where can I find him?
742
01:06:41,640 --> 01:06:43,973
I don't know, I don't know.
743
01:06:44,264 --> 01:06:47,180
I don't know. I don't know.
I don't know.
744
01:06:47,217 --> 01:06:49,561
Please! I don't know!
745
01:06:49,597 --> 01:06:53,764
I don't know! No! Please! Please.
746
01:06:53,800 --> 01:06:55,727
Please.
747
01:06:55,764 --> 01:06:57,846
Not that. Please.
748
01:06:57,883 --> 01:06:59,930
I believe you.
749
01:07:02,264 --> 01:07:05,055
But it's not gonna save you.
750
01:07:19,614 --> 01:07:20,736
I'm Home.
751
01:07:20,737 --> 01:07:22,452
- Papa!
- Papa!
752
01:07:22,453 --> 01:07:24,531
- Good evening my dear.
- Good evening, papa.
753
01:07:25,601 --> 01:07:27,676
The children should be in bed.
754
01:07:27,677 --> 01:07:30,053
Look who dropped by.
755
01:07:30,344 --> 01:07:33,137
Bryan, what a pleasant surprise.
756
01:07:33,173 --> 01:07:34,308
Jean Claude.
757
01:07:34,344 --> 01:07:36,933
The children waited up for you.
758
01:07:36,969 --> 01:07:40,469
If you tuck them in, maybe we can eat
before everything gets cold.
759
01:07:40,505 --> 01:07:42,549
Bryan, will you do the honors?
760
01:07:42,586 --> 01:07:44,593
- Sure.
- I'll be just a minute.
761
01:07:44,742 --> 01:07:46,479
Children, bed time.
762
01:07:46,480 --> 01:07:48,559
- Oh...
- Time to go to sleep, thank you.
763
01:07:54,814 --> 01:07:56,894
Good night.
764
01:08:14,634 --> 01:08:17,258
I was just telling Bryan
how nice it's been...
765
01:08:17,295 --> 01:08:19,257
since you left the old job
for the new one.
766
01:08:19,299 --> 01:08:22,049
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
767
01:08:22,050 --> 01:08:26,278
Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids, knowing they're safe.
768
01:08:26,279 --> 01:08:28,153
Bryan has been thinking
about relocating.
769
01:08:28,154 --> 01:08:30,054
- Oh, really?
- Yes...
770
01:08:30,090 --> 01:08:32,069
to Paris,
he's been visiting houses.
771
01:08:32,106 --> 01:08:34,466
- White or dark meat?
- Dark, please.
772
01:08:34,502 --> 01:08:36,137
Find anything interesting?
773
01:08:36,173 --> 01:08:40,256
As a matter of fact, I did, over at
the 10th arrondissement on Rue Paradis.
774
01:08:40,673 --> 01:08:43,423
People there know someone,
that works in your office, I think.
775
01:08:43,459 --> 01:08:45,512
A Mr. Macon. Do you know him?
776
01:08:45,548 --> 01:08:47,928
Oh, Henry. I call him Mr. Nervous.
777
01:08:47,964 --> 01:08:51,839
Always seems like he's about to
have a problem. Carrots?
778
01:08:51,875 --> 01:08:54,006
I got to the bottom of it,
Jean Claude.
779
01:08:54,042 --> 01:08:55,673
I know everything.
780
01:08:55,923 --> 01:08:58,672
I hope you're not involved
in this shit.
781
01:08:59,505 --> 01:09:02,546
- What shit?
- This is not the time or place, Bryan.
782
01:09:02,583 --> 01:09:05,130
- Are you involved?
- Involved in what?
783
01:09:05,297 --> 01:09:06,926
What are you two talking about?
784
01:09:06,963 --> 01:09:10,712
- Are you?
- My salary is X, my expenses are Y.
785
01:09:10,749 --> 01:09:12,926
As long as my family is provided for...
786
01:09:12,962 --> 01:09:15,713
I do not care,
where the difference comes from.
787
01:09:15,749 --> 01:09:17,759
That is my entire involvement.
788
01:09:17,795 --> 01:09:19,926
- What about my family?
- I told you...
789
01:09:19,962 --> 01:09:22,545
I would help
as long as it didn't cause trouble.
790
01:09:22,581 --> 01:09:24,405
Who is Patrice Saint Clair?
791
01:09:24,406 --> 01:09:27,795
I don't know, I don't care.
I am driving you to the airport.
792
01:09:27,831 --> 01:09:29,399
Jean Claude.
793
01:09:29,400 --> 01:09:30,536
Quiet, Isabel.
Shut up!
794
01:09:30,537 --> 01:09:32,294
Let's get going. Dinner is over.
795
01:09:32,336 --> 01:09:34,336
- I'm not finished yet.
- Yes, you are.
796
01:09:34,373 --> 01:09:37,712
- No!
- No, I'm not.
797
01:09:41,960 --> 01:09:45,335
That's what happens when you sit
behind a desk. You forget things.
798
01:09:45,372 --> 01:09:48,293
Like the weight in the hand of a gun
that's loaded and one that's not.
799
01:09:49,918 --> 01:09:51,543
Isabelle!
You shot her cold.
800
01:09:52,501 --> 01:09:53,798
It's a flesh wound.
801
01:09:53,835 --> 01:09:56,835
But if you don't get me what I need,
the last thing you'll see...
802
01:09:56,871 --> 01:09:59,834
before I make your children orphans,
is the bullet I put between her eyes.
803
01:09:59,871 --> 01:10:03,417
Now, Patrice Saint Clair.
804
01:10:14,500 --> 01:10:16,880
You could've made this
less painful...
805
01:10:16,881 --> 01:10:18,708
if you had been more concerned
about my daughter...
806
01:10:18,709 --> 01:10:20,827
and less concerned
about your god-damn desk.
807
01:10:20,828 --> 01:10:23,624
Please apologize
to your wife for me.
808
01:11:28,328 --> 01:11:31,369
- Can I help you?
- Yes, I'm here to see Mr. Saint Clair.
809
01:11:31,406 --> 01:11:33,411
Your name, please.
810
01:11:36,911 --> 01:11:38,994
I'm sorry,
your name is not on the list.
811
01:11:39,031 --> 01:11:41,036
Oh, please check again.
812
01:11:43,619 --> 01:11:45,827
Inside.
813
01:12:32,908 --> 01:12:34,657
May I help you, sir?
814
01:12:39,782 --> 01:12:42,782
- Your champagne.
- Yeah, I will take it.
815
01:12:52,073 --> 01:12:55,822
I have 50,000... 50,000.
816
01:12:57,114 --> 01:12:59,655
50,000.
817
01:13:00,697 --> 01:13:04,446
One hundred, 100,000.
818
01:13:05,780 --> 01:13:09,446
One hundred, 150.
819
01:13:10,071 --> 01:13:11,696
I have 150.
820
01:13:11,863 --> 01:13:14,530
Your champagne, sir.
821
01:13:14,779 --> 01:13:17,654
Two, I have two, 250.
822
01:13:17,691 --> 01:13:18,825
May I serve?
823
01:13:18,862 --> 01:13:20,737
- Please.
- I have 250.
824
01:13:22,071 --> 01:13:24,279
Two-fifty.
825
01:13:24,363 --> 01:13:27,904
Sold for 250,000.
826
01:13:35,789 --> 01:13:40,540
If you want me to bid?
There is one more left.
827
01:13:40,582 --> 01:13:42,623
We'll see her in a moment.
828
01:13:45,445 --> 01:13:47,907
The last item.
829
01:13:47,944 --> 01:13:50,777
As usual,
we save the best for last.
830
01:13:50,813 --> 01:13:53,110
Speaks English, some French.
831
01:13:53,147 --> 01:13:55,069
Certified pure.
832
01:14:04,485 --> 01:14:06,027
- Sorry.
- Get out.
833
01:14:07,109 --> 01:14:10,358
The bidding will begin at 100,000.
834
01:14:13,317 --> 01:14:15,942
One hundred.
835
01:14:25,358 --> 01:14:27,321
One hundred thousand.
836
01:14:27,358 --> 01:14:29,691
- I said...
- I heard what you said.
837
01:14:29,728 --> 01:14:31,196
Buy her.
838
01:14:31,232 --> 01:14:32,816
I have 100.
839
01:14:34,066 --> 01:14:37,024
- Buy her.
- One-fifty.
840
01:14:37,061 --> 01:14:39,065
Two hundred.
841
01:14:39,274 --> 01:14:42,112
Two-fifty, three, 350.
842
01:14:42,148 --> 01:14:45,940
Three hundred and fifty thousand.
843
01:14:46,024 --> 01:14:48,695
Four. Four.
844
01:14:48,731 --> 01:14:51,402
Four-fifty, 450.
845
01:14:51,439 --> 01:14:53,773
Four hundred and fifty thousand.
846
01:14:53,981 --> 01:14:55,564
Four-fifty.
847
01:14:56,231 --> 01:14:58,355
Five hundred. 500,000.
848
01:14:58,392 --> 01:15:02,777
Five hundred thousand. Sold.
849
01:15:02,813 --> 01:15:06,981
That concludes the sales for tonight.
Thank you all for coming.
850
01:15:07,017 --> 01:15:10,110
- You can collect your purchases directly.
- Move.
851
01:15:10,147 --> 01:15:14,646
- You will never get away with this.
- If you wanna live, you'll make sure I do.
852
01:15:23,979 --> 01:15:26,937
Now, Mister?
853
01:15:32,644 --> 01:15:36,562
Well, we know you're not this man.
So, what do we call you?
854
01:15:39,353 --> 01:15:41,441
It doesn't matter what we call you...
855
01:15:41,478 --> 01:15:44,436
...what does matter
is what you're doing here.
856
01:15:45,311 --> 01:15:47,728
The last girl, I'm her father.
857
01:15:49,810 --> 01:15:53,435
- Oh, my.
- Give her to me.
858
01:15:54,226 --> 01:15:56,373
I wish I could, honestly.
859
01:15:56,409 --> 01:15:58,482
See, I'm a father myself.
860
01:15:58,519 --> 01:16:00,690
I have two sons and a daughter...
861
01:16:00,726 --> 01:16:03,934
but let me tell you something,
Mr. Whoever You Are.
862
01:16:03,976 --> 01:16:05,398
This is a business.
863
01:16:05,434 --> 01:16:07,315
This is a very unique business...
864
01:16:07,351 --> 01:16:10,273
- with a very unique clientele.
- I'll pay.
865
01:16:10,309 --> 01:16:12,934
In this business,
you have no refunds, returns...
866
01:16:12,971 --> 01:16:15,147
discounts, buybacks.
All sales are final.
867
01:16:15,183 --> 01:16:20,517
Besides discretion,
it's about the only rule we have.
868
01:16:21,975 --> 01:16:24,974
Kill him. Quietly. I have guests.
869
01:17:22,637 --> 01:17:25,179
Would you please go see
which part of "quietly"...
870
01:17:25,221 --> 01:17:28,345
- they did not understand?
- Yes, sir.
871
01:17:47,052 --> 01:17:50,594
Okay, we can resolve this.
I know how you feel.
872
01:17:50,631 --> 01:17:54,135
We should talk, okay?
We can work this out.
873
01:17:55,927 --> 01:17:58,135
You have no idea...
874
01:17:58,718 --> 01:18:00,323
- Where is she?
- Please.
875
01:18:00,359 --> 01:18:01,927
Understand. Please try...
876
01:18:06,135 --> 01:18:09,676
There's a boat by the quay.
877
01:18:10,426 --> 01:18:12,051
Please understand.
878
01:18:12,093 --> 01:18:16,634
It was all business,
it wasn't personal.
879
01:18:16,671 --> 01:18:18,883
It was all personal to me.
880
01:21:05,016 --> 01:21:06,975
It's ready.
881
01:22:07,941 --> 01:22:10,607
You... take the girls.
882
01:22:10,608 --> 01:22:13,067
You... follow me.
883
01:22:13,108 --> 01:22:15,775
Invaders! Search the boat.
884
01:22:53,447 --> 01:22:55,031
Where are you?
885
01:22:56,864 --> 01:22:58,448
Why aren't you answering?
886
01:23:24,451 --> 01:23:26,285
Get inside!
887
01:23:26,368 --> 01:23:28,243
What's the problem?
888
01:23:28,327 --> 01:23:30,577
The girls father has arrived.
889
01:23:30,619 --> 01:23:31,577
Leave it to me.
890
01:25:15,022 --> 01:25:16,564
We can...
891
01:25:28,064 --> 01:25:32,229
- Daddy.
- Kim.
892
01:25:32,520 --> 01:25:35,146
You came for me.
893
01:25:39,229 --> 01:25:41,187
You came for me.
894
01:25:43,437 --> 01:25:46,020
I told you I would.
895
01:26:14,476 --> 01:26:18,102
May I have your attention.
If you're waiting for oversized bags...
896
01:26:19,102 --> 01:26:21,476
Mom.
897
01:26:22,726 --> 01:26:25,288
Oh, my God.
898
01:26:25,324 --> 01:26:27,851
Oh, sweetie.
899
01:26:28,018 --> 01:26:30,496
Oh, here, let me get that for you.
900
01:26:30,532 --> 01:26:32,975
Bryan, if there's anything you need...
901
01:26:33,808 --> 01:26:36,142
I've got everything I need.
902
01:26:36,178 --> 01:26:39,267
I love you so much.
903
01:26:40,891 --> 01:26:43,475
Stuart.
904
01:26:43,892 --> 01:26:46,391
Thank you.
905
01:26:53,141 --> 01:26:56,265
Attention, travelers.
You are not required to...
906
01:26:56,301 --> 01:26:58,682
Shall we go?
907
01:27:03,223 --> 01:27:06,181
Sure you don't wanna ride with us?
908
01:27:06,306 --> 01:27:11,472
- I'll be fine. I'll take a cab. Thanks.
- All right.
909
01:27:19,264 --> 01:27:21,972
- I love you, Dad.
- Love you too.
910
01:27:44,554 --> 01:27:48,012
- Where are we?
- I told you. It's a surprise.
911
01:27:49,512 --> 01:27:51,970
- Hi.
- Hi.
912
01:27:54,386 --> 01:27:58,344
When someone says "hi,"
it's usually polite to say "hi" back.
913
01:27:58,594 --> 01:27:59,808
Hi.
914
01:27:59,844 --> 01:28:01,511
I heard you wanna be a singer.
915
01:28:01,548 --> 01:28:03,761
- I do.
- She does.
916
01:28:04,844 --> 01:28:08,718
Well, come on in.
Let's see what you got.
917
01:28:09,305 --> 01:28:15,503
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now71036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.