Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:01,969
Previously on Supergirl...
2
00:00:01,970 --> 00:00:03,602
- Mom.
- What brought you here?
3
00:00:03,603 --> 00:00:05,945
Reign. She's terrorizing earth.
4
00:00:05,946 --> 00:00:07,727
We think we found something
I could stop her
5
00:00:07,728 --> 00:00:08,795
and we followed it here.
6
00:00:08,796 --> 00:00:10,930
Harun-El. The Black Rock of Yuda Kal.
7
00:00:10,931 --> 00:00:13,767
Keeps our air breathable and
shields us from invaders.
8
00:00:13,768 --> 00:00:15,201
We will give you what you seek.
9
00:00:18,005 --> 00:00:20,640
In the darkness of Rao's absence,
10
00:00:20,641 --> 00:00:21,975
I call upon you...
11
00:00:22,309 --> 00:00:23,776
Worldkiller.
12
00:00:26,981 --> 00:00:28,615
Lena, we're here.
13
00:00:28,616 --> 00:00:29,782
Did you get the Rock?
14
00:00:30,217 --> 00:00:31,384
Just in time.
15
00:00:39,660 --> 00:00:40,920
We'll keep her busy.
16
00:02:05,679 --> 00:02:06,846
Sam?
17
00:02:07,748 --> 00:02:09,215
Can you hear me?
18
00:02:09,717 --> 00:02:11,284
I need a...
19
00:02:13,554 --> 00:02:15,288
Do you have some aspirin?
20
00:02:24,447 --> 00:02:28,847
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
21
00:02:34,475 --> 00:02:35,742
How do you feel?
22
00:02:36,610 --> 00:02:40,313
It's a cliche, but I feel
like I got hit by a bus.
23
00:02:41,882 --> 00:02:43,049
Sorry.
24
00:02:48,322 --> 00:02:49,489
Mom?
25
00:02:49,823 --> 00:02:51,224
Ruby.
26
00:03:01,902 --> 00:03:03,636
Oh, look at your hair.
27
00:03:03,637 --> 00:03:06,706
- Do you like it?
- Yes. I love it.
28
00:03:07,808 --> 00:03:08,975
I love you.
29
00:03:14,114 --> 00:03:15,548
Thank you.
30
00:03:21,388 --> 00:03:24,524
You really went to great lengths
to save Sam and her family.
31
00:03:24,525 --> 00:03:26,926
Well, you are the one
that went to outer space.
32
00:03:26,927 --> 00:03:28,828
I have to ask you something.
33
00:03:28,829 --> 00:03:31,297
You were able to
synthesize Kryptonite.
34
00:03:31,298 --> 00:03:33,166
Can you make more of the Black Rock?
35
00:03:33,801 --> 00:03:35,201
Possibly. Why?
36
00:03:35,202 --> 00:03:36,803
It's called Harun-El.
37
00:03:36,804 --> 00:03:38,972
The meteoroid we found
it on is inhabited.
38
00:03:38,973 --> 00:03:42,275
It's a precious resource there, but
they sacrificed some to help us.
39
00:03:43,177 --> 00:03:45,912
- I'll get to work on it immediately.
- Thank you.
40
00:03:49,149 --> 00:03:51,050
Well, you did it.
41
00:03:51,585 --> 00:03:53,052
I have to tell you something.
42
00:03:55,656 --> 00:03:57,123
Your mom is alive?
43
00:03:58,959 --> 00:04:00,760
It doesn't feel real.
44
00:04:01,562 --> 00:04:03,029
But it is.
45
00:04:03,030 --> 00:04:05,898
I saw her, I listened to her voice,
46
00:04:05,899 --> 00:04:08,301
I touched her, I hugged her.
47
00:04:09,003 --> 00:04:12,238
My mom has been alive all these years,
48
00:04:12,239 --> 00:04:14,774
living in the city where I grew up.
49
00:04:14,775 --> 00:04:18,311
A lot of it's destroyed,
but most of it's been rebuilt,
50
00:04:18,312 --> 00:04:20,213
and it's exactly the same.
51
00:04:20,214 --> 00:04:23,383
Like, I never thought that I would
smell the Dar-Essa flower again,
52
00:04:23,384 --> 00:04:25,017
but look, there are dozens of them.
53
00:04:26,987 --> 00:04:28,855
I can't imagine what that felt like.
54
00:04:30,758 --> 00:04:32,558
It just felt like home.
55
00:04:34,361 --> 00:04:35,695
So you wanna go back.
56
00:04:39,767 --> 00:04:42,735
I've tried so hard to
make Earth my home, Alex.
57
00:04:44,071 --> 00:04:46,773
And it has been, because of you.
58
00:04:46,774 --> 00:04:50,109
You've been so much more
than a sister to me.
59
00:04:51,011 --> 00:04:54,347
When I first got here,
I was alone, and scared,
60
00:04:54,348 --> 00:04:56,582
having just lost everything.
61
00:04:57,818 --> 00:05:00,820
And I would walk around
and feel this dull,
62
00:05:01,922 --> 00:05:06,392
empty pit, a hollowness.
63
00:05:06,393 --> 00:05:08,761
And, yeah, we got off
to a rocky start,
64
00:05:08,762 --> 00:05:12,965
but once we got close, that
hollowness just disappeared.
65
00:05:14,101 --> 00:05:15,301
That was you.
66
00:05:15,736 --> 00:05:17,537
You filled my heart.
67
00:05:19,106 --> 00:05:22,208
And no matter where I go,
you will always be in it.
68
00:05:25,212 --> 00:05:27,113
How long will you be gone?
69
00:05:30,651 --> 00:05:32,018
I don't know.
70
00:05:35,923 --> 00:05:37,390
I feel...
71
00:05:38,759 --> 00:05:40,460
Guilty. I...
72
00:05:42,229 --> 00:05:44,096
I feel selfish.
73
00:05:44,565 --> 00:05:45,798
Hey.
74
00:05:47,434 --> 00:05:51,471
You have given all of us
so much as Supergirl.
75
00:05:51,839 --> 00:05:53,873
Reign is gone.
76
00:05:53,874 --> 00:05:57,677
You have dedicated your whole
life to taking care of others.
77
00:05:57,678 --> 00:06:01,314
It's time for Kara Zor-El
to take care of herself.
78
00:06:01,315 --> 00:06:04,283
And no one deserves
that more than you.
79
00:06:06,153 --> 00:06:07,320
But,
80
00:06:07,955 --> 00:06:09,155
selfishly,
81
00:06:12,259 --> 00:06:14,060
I don't know what I'm
gonna do without you.
82
00:06:17,865 --> 00:06:22,368
When you went away to college, we
figured that out, we did that.
83
00:06:22,369 --> 00:06:26,138
Yeah, I mean, we called
and e-mailed every day.
84
00:06:27,207 --> 00:06:29,208
What's Wi-Fi like in space?
85
00:06:36,683 --> 00:06:38,317
I can't believe you're going back.
86
00:06:38,318 --> 00:06:41,354
I know. Neither can I.
87
00:06:41,355 --> 00:06:44,090
It's gonna be really hard
to be away from everyone.
88
00:06:44,625 --> 00:06:46,092
- It's your home.
- Mmm-hmm.
89
00:06:47,928 --> 00:06:50,563
Hey, thank you for everything,
by the way.
90
00:06:50,564 --> 00:06:54,100
For coming back in, and helping,
and being part of the team.
91
00:06:54,902 --> 00:06:56,536
It's really meant a lot to me.
92
00:06:56,537 --> 00:06:58,171
Yeah, well, a while ago,
someone pretty great
93
00:06:58,172 --> 00:06:59,805
taught me how to be a hero.
94
00:07:00,207 --> 00:07:01,641
She didn't do a bad job.
95
00:07:05,045 --> 00:07:08,681
Hey, uh, while you're on Argo,
would you do me a favor?
96
00:07:08,682 --> 00:07:10,116
They have artificial gravity there,
97
00:07:10,117 --> 00:07:13,019
which means they have some sort
of synthetic gravity manipulator.
98
00:07:13,020 --> 00:07:14,554
And since gravity can bend space-time,
99
00:07:14,555 --> 00:07:16,189
you can use it to send a
beacon into the future,
100
00:07:16,190 --> 00:07:18,124
and let the Legion know they
can come back and get me.
101
00:07:18,125 --> 00:07:19,358
You're leaving, too?
102
00:07:20,394 --> 00:07:22,562
Why don't you just come with me?
103
00:07:24,064 --> 00:07:25,698
I wouldn't wanna crash
your homecoming.
104
00:07:25,699 --> 00:07:27,667
You wouldn't be crashing anything.
105
00:07:27,668 --> 00:07:29,669
It would be lovely to have you there.
106
00:07:30,604 --> 00:07:31,704
You're serious?
107
00:07:31,705 --> 00:07:33,105
Absolutely.
108
00:07:34,241 --> 00:07:35,708
Okay.
109
00:07:36,977 --> 00:07:39,312
The woman of the hour!
110
00:07:39,313 --> 00:07:40,613
Hey!
111
00:07:40,614 --> 00:07:42,982
You guys did not have to do this.
112
00:07:42,983 --> 00:07:44,517
Oh, come on, did you think
we were gonna send you off
113
00:07:44,518 --> 00:07:47,320
into outer space sabbatical
without the right send-off?
114
00:07:48,722 --> 00:07:51,157
There's only one Supergirl,
115
00:07:51,158 --> 00:07:54,260
but we will all do our best to
channel your spirit in your honor,
116
00:07:54,261 --> 00:07:57,630
protect National City with
pride, and make you proud.
117
00:07:57,631 --> 00:07:59,131
- Toast. Toast.
- Toast!
118
00:07:59,132 --> 00:08:01,000
- Yeah!
- Come on, make a speech.
119
00:08:01,001 --> 00:08:02,268
Speech.
120
00:08:02,269 --> 00:08:04,303
I'm really gonna miss you guys.
121
00:08:05,005 --> 00:08:06,806
This world was
122
00:08:06,807 --> 00:08:09,241
so foreign and terrifying.
123
00:08:10,577 --> 00:08:14,580
But over the years, I've
learned to feel safe here.
124
00:08:15,349 --> 00:08:17,416
It's been an honor
protecting this planet,
125
00:08:17,417 --> 00:08:19,318
and being protected by it.
126
00:08:20,087 --> 00:08:21,787
And I owe all of that to you.
127
00:08:22,422 --> 00:08:23,789
Hear, hear.
128
00:08:27,427 --> 00:08:30,830
You are my friends who understand me,
129
00:08:30,831 --> 00:08:32,365
and make me laugh.
130
00:08:33,166 --> 00:08:34,934
You are my role models,
131
00:08:34,935 --> 00:08:36,969
who have built me into a leader
132
00:08:36,970 --> 00:08:40,506
and shown me what it means to find
fulfillment in the work we do.
133
00:08:42,476 --> 00:08:45,611
This world has given me a family.
134
00:08:49,283 --> 00:08:51,484
I'm taking this chance
to revisit my home,
135
00:08:51,485 --> 00:08:53,285
my first home.
136
00:08:54,154 --> 00:08:56,489
I'm bringing you all
with me in my heart.
137
00:08:56,490 --> 00:08:58,124
And I'm at peace knowing you'll be
138
00:08:58,125 --> 00:09:00,459
holding down the fort
here until I'm back.
139
00:09:07,668 --> 00:09:09,669
And this is not goodbye.
140
00:09:09,670 --> 00:09:11,303
It's "See you on the flipside."
141
00:09:14,007 --> 00:09:16,042
Or as we say on Krypton...
142
00:09:18,412 --> 00:09:20,012
"To be continued."
143
00:09:29,389 --> 00:09:32,158
It's so good to have
you back, Kara Zor-El.
144
00:09:32,726 --> 00:09:34,060
It's good to be back.
145
00:09:34,361 --> 00:09:35,795
Welcome home.
146
00:09:46,193 --> 00:09:48,161
My certificate of Kanar-Onn!
147
00:09:48,629 --> 00:09:49,696
What's that?
148
00:09:49,697 --> 00:09:51,498
A Kryptonian rite of passage
149
00:09:51,499 --> 00:09:55,869
requiring hours and hours of
studies of Kryptonian history.
150
00:09:55,870 --> 00:09:58,738
You loved it. I would
come home every day and find you
151
00:09:58,739 --> 00:10:01,541
pouring over books, rattling off
new information you discovered.
152
00:10:01,542 --> 00:10:04,444
- Thank you.
- Okay, maybe I was a bit of a nerd.
153
00:10:04,445 --> 00:10:05,812
Uh, that sounds about right.
154
00:10:07,648 --> 00:10:09,749
Wow! It's really you!
155
00:10:10,518 --> 00:10:11,585
Thara?
156
00:10:11,586 --> 00:10:13,086
We all thought you were dead.
157
00:10:13,087 --> 00:10:15,188
The ceremony broke my heart.
158
00:10:17,024 --> 00:10:18,625
I can't believe my eyes.
159
00:10:18,626 --> 00:10:20,393
Neither can I.
160
00:10:20,394 --> 00:10:22,095
Your parents, your brother?
161
00:10:22,697 --> 00:10:24,397
I'm the only one who survived.
162
00:10:25,299 --> 00:10:26,866
I'm so sorry, Thara.
163
00:10:27,835 --> 00:10:29,102
I've recovered.
164
00:10:29,737 --> 00:10:31,104
And with you,
165
00:10:31,105 --> 00:10:32,305
it's a miracle.
166
00:10:32,306 --> 00:10:35,275
You've lived on another
planet all these years,
167
00:10:35,276 --> 00:10:37,310
a planet where you can fly?
168
00:10:37,311 --> 00:10:39,079
Yes. Uh...
169
00:10:39,080 --> 00:10:41,147
There's so much to tell you.
170
00:10:41,148 --> 00:10:43,450
We'll have to climb up onto the roof,
171
00:10:43,451 --> 00:10:44,784
fill each other in.
172
00:10:44,785 --> 00:10:46,453
I would love that.
173
00:10:47,088 --> 00:10:48,154
Oh.
174
00:10:48,155 --> 00:10:49,589
Thara Agfar
175
00:10:49,590 --> 00:10:52,859
this is Mon-El of the
Legion of Superheroes.
176
00:10:52,860 --> 00:10:53,848
Hi.
177
00:10:53,849 --> 00:10:56,796
Hi, it's just like a space police.
178
00:10:56,797 --> 00:10:59,099
Well, Thara is in law
enforcement as well.
179
00:10:59,100 --> 00:11:01,034
She's Chief Peace Officer on Argo.
180
00:11:02,269 --> 00:11:04,738
Times have been peaceful
ever since we resettled,
181
00:11:04,739 --> 00:11:07,207
thanks to Alura and the
work of the High Council.
182
00:11:07,208 --> 00:11:09,509
Well, we all play our part, but
Thara has really stepped up.
183
00:11:09,510 --> 00:11:11,645
She knows the city like
the back of her hand.
184
00:11:11,646 --> 00:11:14,481
Well, maybe you can help us
find something for Mon-El.
185
00:11:14,482 --> 00:11:15,915
Right. Um...
186
00:11:15,916 --> 00:11:19,119
A synthetic gravity manipulator?
187
00:11:19,120 --> 00:11:21,755
There's a guy in the market who
sells anything with a microchip.
188
00:11:21,756 --> 00:11:22,956
Great.
189
00:11:22,957 --> 00:11:25,425
And after that, I'd love
for you to meet my family.
190
00:11:25,426 --> 00:11:26,993
Your family?
191
00:11:26,994 --> 00:11:29,462
My husband, Lir-Al and our two kids.
192
00:11:29,463 --> 00:11:32,165
Okay, we really need to catch up.
193
00:11:38,239 --> 00:11:39,706
Nothing?
194
00:11:39,707 --> 00:11:41,241
There's nothing going on?
195
00:11:41,242 --> 00:11:44,077
Nada. Not even a jaywalker.
196
00:11:44,078 --> 00:11:46,946
How did Supergirl
do this on quiet nights?
197
00:11:48,783 --> 00:11:50,016
Yeah, she would stay home.
198
00:11:50,017 --> 00:11:52,452
Oh, yeah, right. The
luxury of super hearing.
199
00:11:52,453 --> 00:11:53,553
Yeah, right?
200
00:11:53,554 --> 00:11:55,555
I mean, dealing with the slow days is
201
00:11:55,556 --> 00:11:59,192
just all a part of learning
to do things without her.
202
00:11:59,193 --> 00:12:00,694
You think Kara's gonna stay?
203
00:12:00,695 --> 00:12:03,096
I don't know, man, I just...
I got a feeling that
204
00:12:04,098 --> 00:12:06,499
we're gonna be seeing
a lot less of her.
205
00:12:07,134 --> 00:12:09,402
Well, let's call it a day, shall we?
206
00:12:09,403 --> 00:12:10,937
Hold it right there.
207
00:12:10,938 --> 00:12:12,005
- Hold on.
- Freeze!
208
00:12:12,006 --> 00:12:13,139
I thought I heard something.
209
00:12:13,140 --> 00:12:15,075
Uh-oh, there's a
bank around the corner.
210
00:12:19,513 --> 00:12:20,680
Stop!
211
00:12:22,683 --> 00:12:24,450
I said stop right there!
212
00:12:43,671 --> 00:12:45,305
- You okay?
- Yeah.
213
00:12:45,673 --> 00:12:46,906
Thanks.
214
00:12:46,907 --> 00:12:49,475
Was that a cannon?
What kind of gun was that?
215
00:12:52,580 --> 00:12:54,347
Kara always hated the opera.
216
00:12:56,383 --> 00:12:58,351
But I'm sure that if
she had heard Puccini,
217
00:12:58,352 --> 00:13:00,186
she would absolutely love it.
218
00:13:01,088 --> 00:13:02,989
Yeah, I miss her, too.
219
00:13:02,990 --> 00:13:06,793
Hey, you know, you should come
with us to the opera next week.
220
00:13:06,794 --> 00:13:10,163
The complex rhythms and
orchestrations of the music,
221
00:13:10,164 --> 00:13:12,866
I think really benefited
my father's memory.
222
00:13:12,867 --> 00:13:14,400
Isn't that right, Father?
223
00:13:15,269 --> 00:13:16,636
I cannot go.
224
00:13:16,637 --> 00:13:20,073
No, I was just telling Alex
about your love of opera.
225
00:13:20,074 --> 00:13:21,574
She may come with us next week.
226
00:13:21,575 --> 00:13:23,376
You should not make
plans for me, J'onn.
227
00:13:23,377 --> 00:13:26,713
That is what I was speaking about
when you asked about my mind.
228
00:13:28,048 --> 00:13:30,348
Why not, Father?
You've been so lucid lately.
229
00:13:31,552 --> 00:13:34,053
He's been better than
he has been for weeks.
230
00:13:34,054 --> 00:13:38,625
The surge of clarity that
comes right before the end.
231
00:13:38,626 --> 00:13:40,994
I've been wanting to tell you, my son.
232
00:13:42,596 --> 00:13:45,899
The time has come for us
to perform The Reach.
233
00:13:48,402 --> 00:13:49,536
"The Reach"?
234
00:13:49,537 --> 00:13:51,638
An ancient rite on Mars.
235
00:13:51,639 --> 00:13:55,909
The elder generation passes down
their memories, their knowledge,
236
00:13:55,910 --> 00:13:59,279
all the experiences of their life,
237
00:13:59,280 --> 00:14:00,547
before they pass.
238
00:14:00,548 --> 00:14:03,549
You are not passing
anytime soon, Father.
239
00:14:04,752 --> 00:14:05,919
You are better.
240
00:14:05,920 --> 00:14:08,588
I am not.
241
00:14:08,589 --> 00:14:12,025
And if we don't begin The Reach
before the beginning of my end,
242
00:14:12,026 --> 00:14:15,562
all of my Mars memories
will be lost forever.
243
00:14:15,563 --> 00:14:18,765
Alex, will you please tell my
father he's nowhere near his end?
244
00:14:19,767 --> 00:14:21,567
Alex, please tell him.
245
00:14:22,670 --> 00:14:24,871
J'onn, that's not my place to say.
246
00:14:24,872 --> 00:14:26,439
I mean, only your father knows.
247
00:14:26,440 --> 00:14:28,207
And I do know.
248
00:14:30,177 --> 00:14:35,148
The time we've spent together
these past months have been
249
00:14:35,850 --> 00:14:38,151
the most joyous of my life.
250
00:14:38,152 --> 00:14:41,287
But all the memories we've preserved
251
00:14:41,288 --> 00:14:43,289
by doing the Ta'ar Ka'riq
252
00:14:43,290 --> 00:14:45,992
are at risk if we don't
begin the process.
253
00:14:45,993 --> 00:14:49,629
We... We will preserve them, Father.
254
00:14:50,264 --> 00:14:51,431
Just...
255
00:14:52,600 --> 00:14:53,967
Just not yet.
256
00:14:55,369 --> 00:14:56,536
I...
257
00:14:57,438 --> 00:14:59,539
Oh, there's a situation at work.
258
00:14:59,540 --> 00:15:01,808
I'm sorry, um, I have to go.
259
00:15:01,809 --> 00:15:03,209
I'll... I'll come with you.
260
00:15:04,812 --> 00:15:06,379
We'll talk about this later.
261
00:15:07,514 --> 00:15:10,350
Do not forget what I've said, my son.
262
00:15:13,821 --> 00:15:16,556
It hurts me to see a
masterpiece in ruins, man.
263
00:15:16,557 --> 00:15:20,460
It's like the Picassos that went
down with the Titanic, you know?
264
00:15:21,829 --> 00:15:25,231
I heard you went into a bank robbery,
265
00:15:25,232 --> 00:15:27,467
with some kind of concerning weaponry.
266
00:15:27,468 --> 00:15:28,868
Alien guns again?
267
00:15:28,869 --> 00:15:31,104
I would say DEO weaponry.
268
00:15:31,105 --> 00:15:32,772
This one to be exact.
269
00:15:32,773 --> 00:15:34,774
A DEO assault rifle?
270
00:15:34,775 --> 00:15:36,709
What? No, that's impossible.
271
00:15:36,710 --> 00:15:38,678
After Agent Schott's
mother raided this place,
272
00:15:38,679 --> 00:15:40,380
I had every weapon in
here microchipped.
273
00:15:40,381 --> 00:15:43,850
Look, J'onn, I saw it,
I felt it. It was yours.
274
00:15:43,851 --> 00:15:46,653
Yeah, we even did a ballistics test
275
00:15:46,654 --> 00:15:48,688
out on the firing range.
276
00:15:48,689 --> 00:15:51,724
Yeah, we shot this
weapon at that shield
277
00:15:51,725 --> 00:15:52,925
from the same distance.
278
00:15:54,728 --> 00:15:56,229
Which one was which?
279
00:15:56,230 --> 00:15:59,866
- Can't tell, can you?
- Because the impact is identical.
280
00:16:01,201 --> 00:16:02,902
That's just impossible.
281
00:16:02,903 --> 00:16:04,570
We use proprietary technology,
282
00:16:04,571 --> 00:16:07,173
guns solely designed for our use.
283
00:16:07,174 --> 00:16:09,943
Somebody shot this weapon at
me and a cop, and he got away.
284
00:16:09,944 --> 00:16:11,144
I just want to catch the guy
285
00:16:11,145 --> 00:16:12,812
because if he has this one,
he might have ten more.
286
00:16:12,813 --> 00:16:15,148
We are down one bulletproof superhero,
287
00:16:15,149 --> 00:16:18,084
so I suggest that we follow the only
lead that we have at this point.
288
00:16:18,619 --> 00:16:20,186
All right, Agent Schott,
289
00:16:20,187 --> 00:16:23,089
keep pushing with the ballistics, see
if it was this gun that was used.
290
00:16:23,090 --> 00:16:24,390
Yup.
291
00:16:24,391 --> 00:16:26,759
There's only one other place
this gun might have come from.
292
00:16:26,760 --> 00:16:28,861
Let's go talk to the manufacturer.
293
00:16:30,364 --> 00:16:32,065
Why are you smiling?
294
00:16:32,066 --> 00:16:35,601
It just feels amazing to be normal.
295
00:16:35,602 --> 00:16:37,603
I'm actually relieved I can't fly.
296
00:16:37,604 --> 00:16:39,172
No one to save.
297
00:16:39,173 --> 00:16:41,407
Do you hear that undetectable
sound in the distance?
298
00:16:41,408 --> 00:16:42,542
No.
299
00:16:42,543 --> 00:16:43,709
Exactly.
300
00:16:44,078 --> 00:16:46,145
- Mon-El!
- Oh, hey.
301
00:16:46,146 --> 00:16:47,480
How you feeling, buddy?
302
00:16:47,481 --> 00:16:48,815
- Good.
- Yeah?
303
00:16:48,816 --> 00:16:51,284
Hey, Kara, this is Val.
304
00:16:51,285 --> 00:16:52,618
Nice to meet you.
305
00:16:53,787 --> 00:16:55,254
New friend?
306
00:16:55,255 --> 00:16:56,456
Mon-El saved his life.
307
00:16:56,457 --> 00:16:58,458
Healed him with the
device from his belt.
308
00:16:59,159 --> 00:17:01,461
It's a development from the future.
309
00:17:01,462 --> 00:17:03,830
Saving people without telling me, hmm?
310
00:17:05,432 --> 00:17:07,266
I can't thank you enough.
311
00:17:07,267 --> 00:17:08,668
Of course.
312
00:17:09,303 --> 00:17:10,636
Watch out!
313
00:17:24,189 --> 00:17:25,523
I'll see you, buddy.
314
00:17:29,428 --> 00:17:31,629
Well, they're gonna be all right.
315
00:17:31,630 --> 00:17:33,631
I'm just grateful neither
of you were hurt.
316
00:17:33,632 --> 00:17:35,333
I'm so sorry.
317
00:17:35,334 --> 00:17:38,269
Usually, our construction
sites are up to code,
318
00:17:38,270 --> 00:17:40,404
but it turns out, this one
hadn't been inspected yet.
319
00:17:40,405 --> 00:17:42,273
So, you think it was an accident?
320
00:17:42,541 --> 00:17:43,875
Of course.
321
00:17:43,876 --> 00:17:45,409
Why? What do you think it was?
322
00:17:46,445 --> 00:17:48,045
I'm not sure. Um...
323
00:17:48,580 --> 00:17:50,648
I saw someone after it fell
324
00:17:51,283 --> 00:17:52,383
running away.
325
00:17:52,384 --> 00:17:53,918
It could've been anyone.
326
00:17:53,919 --> 00:17:57,788
It's just, in my life,
nothing happens for no reason.
327
00:17:57,789 --> 00:17:59,457
There are no accidents.
328
00:17:59,458 --> 00:18:00,624
That was on Earth.
329
00:18:01,760 --> 00:18:03,594
Do you think you could
look into it further?
330
00:18:03,595 --> 00:18:05,763
- Of course. We'll get right on it.
- Thank you.
331
00:18:05,764 --> 00:18:06,831
I'll see you two later?
332
00:18:06,832 --> 00:18:08,065
- Yes.
- Of course. Yeah.
333
00:18:09,067 --> 00:18:10,635
Are you sure you're all right?
334
00:18:10,636 --> 00:18:12,370
Yeah. Yeah, we're fine.
335
00:18:12,371 --> 00:18:13,537
Okay.
336
00:18:17,209 --> 00:18:19,210
Do you think I'm being paranoid?
337
00:18:19,211 --> 00:18:22,446
If I've learned anything,
it's that your instincts are
338
00:18:22,447 --> 00:18:24,015
usually spot on.
339
00:18:27,452 --> 00:18:28,819
I think you should take this.
340
00:18:28,820 --> 00:18:30,955
- No, Mon-El, don't...
- It's just in case.
341
00:18:30,956 --> 00:18:32,623
It will allow you to fly.
342
00:18:41,266 --> 00:18:42,433
Thank you.
343
00:18:42,434 --> 00:18:44,969
Mr. J'onzz, Mr. Olsen.
344
00:18:44,970 --> 00:18:46,504
Thanks for waiting.
345
00:18:46,505 --> 00:18:47,705
Thank you for seeing us, Mr. Preston,
346
00:18:47,706 --> 00:18:49,006
we won't take up too
much of your time.
347
00:18:49,007 --> 00:18:50,107
We just have a few questions.
348
00:18:50,108 --> 00:18:51,642
No problem.
349
00:18:51,643 --> 00:18:54,612
Contract with your division of the
FBI is one of our most important.
350
00:18:54,613 --> 00:18:56,981
Have there been any missing
shipments of weapons?
351
00:18:56,982 --> 00:18:58,182
Uh...
352
00:18:58,784 --> 00:19:00,251
Anything from your factories?
353
00:19:00,252 --> 00:19:01,519
Absolutely not.
354
00:19:01,987 --> 00:19:03,988
Well, the suspect, um,
355
00:19:03,989 --> 00:19:08,292
used a weapon identical to one of
Director J'onzz's assault rifles
356
00:19:08,293 --> 00:19:10,561
and used it to shoot
at a police officer.
357
00:19:10,562 --> 00:19:12,563
Is the officer all right?
358
00:19:12,564 --> 00:19:14,832
- He will be.
- That's a relief.
359
00:19:15,701 --> 00:19:17,301
Well, as for theories,
360
00:19:17,302 --> 00:19:20,805
the criminal may have purchased
one of our Heel-14 rifles
361
00:19:20,806 --> 00:19:22,640
and modified it with a bump stock.
362
00:19:22,641 --> 00:19:25,543
I'm sorry, a "Heel-14"?
363
00:19:25,544 --> 00:19:27,311
We designed a civilian version
364
00:19:27,312 --> 00:19:29,380
of the assault rifle
we produce for you.
365
00:19:30,482 --> 00:19:32,183
Not to worry, it's perfectly legal
366
00:19:32,184 --> 00:19:34,552
and in line with our contract.
It's a hunting rifle.
367
00:19:34,553 --> 00:19:37,555
That is not a hunting rifle.
368
00:19:37,556 --> 00:19:41,092
Someone used a weapon we designed and
used it against a police officer.
369
00:19:41,093 --> 00:19:43,594
And that is not your fault
any more than it's mine.
370
00:19:43,595 --> 00:19:45,096
Yeah, but you can do
something about it.
371
00:19:45,097 --> 00:19:46,697
You can stop selling that weapon.
372
00:19:47,466 --> 00:19:49,500
I have 2,000 employees to pay.
373
00:19:49,501 --> 00:19:52,670
Taking any of our products off the
market hurts every one of them.
374
00:19:52,671 --> 00:19:54,038
This is a family business,
375
00:19:54,039 --> 00:19:55,940
and our guns bring families together.
376
00:19:55,941 --> 00:19:58,009
I remember when my grandpa
gave me my first hunting rifle
377
00:19:58,010 --> 00:19:59,110
and taught me how to shoot.
378
00:19:59,111 --> 00:20:01,879
It was an inter-generational
experience.
379
00:20:01,880 --> 00:20:04,715
And it's my hope to help as
many Americans as possible
380
00:20:04,716 --> 00:20:06,117
capture that feeling,
381
00:20:06,118 --> 00:20:07,351
and pass it on to their children.
382
00:20:07,352 --> 00:20:09,053
Look, no one values
families more than I do,
383
00:20:09,054 --> 00:20:10,855
but that is not for families.
384
00:20:10,856 --> 00:20:14,425
That is for military personnel,
trained officers, law enforcement.
385
00:20:14,426 --> 00:20:15,893
All right, here's what's
gonna happen right now.
386
00:20:15,894 --> 00:20:17,561
You are gonna hand
over all documentation
387
00:20:17,562 --> 00:20:19,030
relating to the Heel-14,
388
00:20:19,031 --> 00:20:22,266
and you're gonna comply completely,
100% with our investigation.
389
00:20:22,267 --> 00:20:25,102
If you do not, we'll take
our business elsewhere.
390
00:20:26,271 --> 00:20:28,372
Of course, I'll comply.
391
00:20:28,373 --> 00:20:30,875
I wouldn't dream of
standing in the way
392
00:20:30,876 --> 00:20:32,743
of your investigation.
393
00:20:32,744 --> 00:20:34,111
Oh, you just dream of a world
394
00:20:34,112 --> 00:20:35,880
where everybody's armed
to the teeth, right?
395
00:20:35,881 --> 00:20:39,984
And you dream of a world where
every person reads CatCo magazine.
396
00:20:39,985 --> 00:20:42,119
We're both businessmen, Mr. Olsen.
397
00:20:47,826 --> 00:20:49,560
Do you mind if I come in
here and work with you?
398
00:20:49,561 --> 00:20:51,128
I've got a ton of reading to do.
399
00:20:51,129 --> 00:20:53,798
Anybody who brings a mountain
of pizza into this office
400
00:20:53,799 --> 00:20:55,666
can stay for as long as they want.
401
00:20:55,667 --> 00:20:56,834
I know, I brought too much.
402
00:20:56,835 --> 00:20:58,069
So, what are you working on?
403
00:20:58,070 --> 00:20:59,837
I thought the issue
went to print at 5:00.
404
00:20:59,838 --> 00:21:02,840
That did, but, uh,
now I'm trying to track down
405
00:21:02,841 --> 00:21:05,776
a gunman by using the
weapon that he used.
406
00:21:05,777 --> 00:21:08,679
Clark did an expose
on the gun epidemic
407
00:21:08,680 --> 00:21:09,947
for the Daily Planet years ago.
408
00:21:09,948 --> 00:21:12,583
And I'm trying to figure
out how he was able
409
00:21:12,584 --> 00:21:15,719
to track a private sale of an assault
weapon without a registry. So...
410
00:21:15,720 --> 00:21:17,988
People don't like the government
keeping track of the guns they own.
411
00:21:17,989 --> 00:21:20,024
I never really understood
that argument,
412
00:21:20,025 --> 00:21:22,393
that someone's right to
own an assault weapon
413
00:21:22,394 --> 00:21:25,429
is more important than someone's
right to go to school safely.
414
00:21:26,264 --> 00:21:28,566
I have a gun for self-defense.
415
00:21:28,567 --> 00:21:30,834
I have used it for self-defense.
416
00:21:34,339 --> 00:21:36,107
You're not telling me that
you're one of these people
417
00:21:36,108 --> 00:21:39,310
that thinks that having a gun
makes everybody safer, right?
418
00:21:39,845 --> 00:21:41,312
We disagree,
419
00:21:41,313 --> 00:21:44,949
but I can see your side and
hopefully, you can see my side, too.
420
00:21:45,984 --> 00:21:47,785
I'm open to listening.
421
00:21:47,786 --> 00:21:50,487
Good, 'cause things get done
when we listen to each other.
422
00:21:51,890 --> 00:21:54,425
Speaking of which, I can
hear that pizza talking.
423
00:21:54,426 --> 00:21:55,493
That is a lot of pizza.
424
00:21:55,494 --> 00:21:57,828
- Yeah, I'm sorry...
- It's fine.
425
00:21:57,829 --> 00:21:59,396
Ms. Tessmacher?
426
00:21:59,898 --> 00:22:01,198
Yes, Mr. Olsen?
427
00:22:01,199 --> 00:22:04,301
We are gonna need your stomach
on at least two of these.
428
00:22:04,302 --> 00:22:06,337
Thank you. Could I get
either of you anything?
429
00:22:06,338 --> 00:22:08,139
You know, Eve, I could really
do with a cup of coffee.
430
00:22:08,140 --> 00:22:11,609
This article on spontaneous
fishing is seriously dry.
431
00:22:11,610 --> 00:22:13,244
Is that the one by Forrester?
432
00:22:13,245 --> 00:22:15,412
Scientific Universe Journal?
433
00:22:15,413 --> 00:22:16,514
- Yeah.
- You need to check out
434
00:22:16,515 --> 00:22:18,215
Jen Steinmetz-O'Grady's work.
435
00:22:18,216 --> 00:22:19,650
I studied with her at Yale.
436
00:22:19,651 --> 00:22:21,051
Her brain is
437
00:22:21,720 --> 00:22:22,886
beyond.
438
00:22:23,688 --> 00:22:26,157
I'll be right back with that coffee.
439
00:22:26,158 --> 00:22:28,526
Did you know Eve studied
nuclear physics?
440
00:22:28,527 --> 00:22:31,328
There is nothing that surprises
me about Eve anymore.
441
00:22:35,634 --> 00:22:37,868
Did you find the gravity
manipulator you were looking for?
442
00:22:37,869 --> 00:22:40,571
I did, but the guy who sold it
to me was sort of an oddball.
443
00:22:40,572 --> 00:22:41,705
Do you know him?
444
00:22:41,706 --> 00:22:42,873
Ol-Irus.
445
00:22:42,874 --> 00:22:43,974
Everybody knows him.
446
00:22:43,975 --> 00:22:45,843
Ol-Irus, our schoolteacher?
447
00:22:45,844 --> 00:22:49,013
Uh-huh. Do you remember that
time he made us take home
448
00:22:49,014 --> 00:22:50,381
insect samples to study,
449
00:22:50,382 --> 00:22:52,850
and they reproduced by the
hundreds in our houses?
450
00:22:54,819 --> 00:22:57,087
Well, maybe you weren't so
good at your insect homework,
451
00:22:57,088 --> 00:22:59,256
but I'm sure you are
an amazing mother.
452
00:22:59,524 --> 00:23:00,858
Yeah, she is.
453
00:23:00,859 --> 00:23:02,026
Hmm.
454
00:23:02,027 --> 00:23:04,595
And, uh, your children,
where are they tonight?
455
00:23:04,596 --> 00:23:06,130
They're with the babysitter.
456
00:23:06,131 --> 00:23:09,533
Whose mother, Laura,
is our landscape architect.
457
00:23:09,534 --> 00:23:12,269
Please don't bring it up.
It's all so distressing.
458
00:23:13,104 --> 00:23:16,106
We're building a gazebo
in our backyard.
459
00:23:16,107 --> 00:23:19,843
It's been carved out of this
huge, beautiful piece of stone
460
00:23:19,844 --> 00:23:21,745
that was left from the wreckage.
461
00:23:21,746 --> 00:23:23,581
We couldn't have been
more clear with Laura
462
00:23:23,582 --> 00:23:25,282
that we wanted it to face south.
463
00:23:25,283 --> 00:23:27,952
So that we could enjoy the lake
off the orchard in the evening.
464
00:23:27,953 --> 00:23:29,887
And she's carved it in
the wrong direction.
465
00:23:29,888 --> 00:23:32,756
So, now we have this stone monolith
466
00:23:32,757 --> 00:23:34,391
in our backyard that's
facing the woods.
467
00:23:34,392 --> 00:23:35,972
Nothing can be done about it.
468
00:23:36,761 --> 00:23:38,028
It's so tragic.
469
00:23:39,030 --> 00:23:41,131
Well, I mean, it's not that bad.
470
00:23:41,132 --> 00:23:43,867
You'll see that the direction
you're facing matters a great deal.
471
00:23:43,868 --> 00:23:44,969
Of course it does.
472
00:23:44,970 --> 00:23:46,270
It affects your mood.
473
00:23:46,271 --> 00:23:47,705
And your quality of sleep.
474
00:23:47,706 --> 00:23:50,040
Well, we will find a way to manage.
475
00:23:50,041 --> 00:23:51,208
Uh, excuse me.
476
00:23:59,718 --> 00:24:00,884
Hey!
477
00:24:01,086 --> 00:24:02,252
Hey!
478
00:24:03,121 --> 00:24:04,655
You were at the marketplace earlier.
479
00:24:04,656 --> 00:24:05,889
I saw you.
480
00:24:05,890 --> 00:24:07,458
Are you spying on me?
481
00:24:07,459 --> 00:24:08,659
Kara, what's going on?
482
00:24:08,660 --> 00:24:10,527
She was there right
after the crane fell.
483
00:24:10,528 --> 00:24:12,730
It's not true. I wasn't there.
484
00:24:12,731 --> 00:24:14,164
I know what I saw!
485
00:24:14,165 --> 00:24:15,366
Why do you want to hurt me?
486
00:24:15,367 --> 00:24:16,634
Tell me!
487
00:24:16,635 --> 00:24:18,269
She's crazy.
488
00:24:18,270 --> 00:24:19,603
I did nothing.
489
00:24:19,604 --> 00:24:21,205
You're lying.
490
00:24:21,206 --> 00:24:23,007
Now, you're gonna tell me who you are,
491
00:24:23,008 --> 00:24:24,475
and what you want with me,
492
00:24:24,476 --> 00:24:26,977
or I promise you, you will regret it.
493
00:24:26,978 --> 00:24:29,680
Kara, enough. Felra, go home.
494
00:24:30,949 --> 00:24:32,616
Her husband owns the grocery.
495
00:24:32,617 --> 00:24:34,285
I've known her for years.
496
00:24:34,286 --> 00:24:37,521
She would never hurt anyone, let
alone somebody she's never met.
497
00:24:41,293 --> 00:24:43,027
Let's call it a night.
498
00:24:43,028 --> 00:24:45,162
Kara, please, go home.
499
00:24:45,163 --> 00:24:46,697
Get some rest.
500
00:24:55,300 --> 00:24:58,035
Have we identified
any potential suspects yet?
501
00:24:58,036 --> 00:24:59,537
Uh, not yet. We've been going off
502
00:24:59,538 --> 00:25:01,272
that list that you had
from the gun manufacturer,
503
00:25:01,273 --> 00:25:04,141
but trying to locate the weapons
like this is particularly hard.
504
00:25:04,142 --> 00:25:06,377
There's no digital trail,
there's no paper trail.
505
00:25:06,378 --> 00:25:09,280
All we can do is actually
call the individual retailers
506
00:25:09,281 --> 00:25:10,348
that sold the guns.
507
00:25:10,349 --> 00:25:11,783
Well, what are we waiting for?
508
00:25:11,784 --> 00:25:13,351
I want that guy found and off
the streets as soon as possible
509
00:25:13,352 --> 00:25:15,687
before he can use that
weapon on anybody else.
510
00:25:17,489 --> 00:25:19,691
You're not avoiding
going home, are you?
511
00:25:21,060 --> 00:25:22,460
No, I'm not.
512
00:25:24,230 --> 00:25:25,396
Okay.
513
00:25:31,237 --> 00:25:34,372
Thara spoke with the owner
of that construction site.
514
00:25:34,373 --> 00:25:35,773
The pillar fell because of a part
515
00:25:35,774 --> 00:25:38,209
they were having trouble
with in the past.
516
00:25:38,210 --> 00:25:39,877
She also checked.
517
00:25:39,878 --> 00:25:41,613
Felra was at work when it happened,
518
00:25:41,614 --> 00:25:44,148
so if you saw someone
suspicious, it wasn't her.
519
00:25:47,253 --> 00:25:48,886
Kara.
520
00:25:51,957 --> 00:25:55,693
I know that being back
here is an adjustment.
521
00:25:55,694 --> 00:25:58,730
The remnants of your home that you
thought had been destroyed...
522
00:25:59,632 --> 00:26:01,966
Believe me, I understand.
523
00:26:01,967 --> 00:26:05,970
I was haunted for a long time
by the end of our planet.
524
00:26:07,973 --> 00:26:09,707
And the loss of your father,
525
00:26:11,277 --> 00:26:13,878
it wasn't easy to regain
a sense of peace.
526
00:26:15,247 --> 00:26:17,115
So, how'd you do it?
527
00:26:17,116 --> 00:26:18,616
Oh, it took time.
528
00:26:21,420 --> 00:26:25,556
I'm so happy to be here
with you, and Thara.
529
00:26:26,692 --> 00:26:28,025
And yet...
530
00:26:29,662 --> 00:26:32,297
I do feel unsettled.
531
00:26:32,298 --> 00:26:34,265
Well, the accident
yesterday didn't help.
532
00:26:35,534 --> 00:26:39,270
I know it sounds crazy, but I
don't think it was an accident.
533
00:26:39,271 --> 00:26:40,872
I think something's behind it,
534
00:26:40,873 --> 00:26:43,608
and I have always
followed my intuition.
535
00:26:44,109 --> 00:26:45,276
Kara,
536
00:26:46,445 --> 00:26:49,881
you've had to live your
life as a warrior,
537
00:26:49,882 --> 00:26:52,884
surviving on a foreign
planet, defending others.
538
00:26:54,320 --> 00:26:55,853
You have to take in the fact
539
00:26:55,854 --> 00:26:57,955
that you don't have to
live that way anymore.
540
00:26:59,291 --> 00:27:03,261
You've spent so much time
taking care of others.
541
00:27:04,296 --> 00:27:07,231
Maybe it's finally time that
you take care of yourself.
542
00:27:12,137 --> 00:27:14,238
It's funny, my sister, Alex,
543
00:27:16,141 --> 00:27:18,409
she almost said the exact same thing.
544
00:27:19,645 --> 00:27:22,513
Well, I know why you love her so much.
545
00:27:25,884 --> 00:27:27,952
Any leads on tracking the gun owner?
546
00:27:27,953 --> 00:27:29,754
Listen, we were only able to identify
547
00:27:29,755 --> 00:27:32,490
like, 10% of the people that
actually purchased the Heel-14,
548
00:27:32,491 --> 00:27:34,892
and that is with
state-of-the-art tracking.
549
00:27:34,893 --> 00:27:36,761
So, what's the next move?
550
00:27:36,762 --> 00:27:37,995
Old-fashioned police line-up.
551
00:27:37,996 --> 00:27:39,497
We need you to take a look
at some photos, James,
552
00:27:39,498 --> 00:27:41,966
see if you recognize the
guy who bought the gun.
553
00:27:41,967 --> 00:27:44,902
Winn, let's start with the guys that
purchased more than one weapon.
554
00:27:44,903 --> 00:27:46,437
Okay.
555
00:27:49,074 --> 00:27:50,341
That's him.
556
00:27:50,342 --> 00:27:52,710
Bottom right corner, Arthur Willis.
557
00:27:52,711 --> 00:27:54,512
Okay. Arthur Willis.
558
00:27:54,947 --> 00:27:56,280
Are you sure?
559
00:27:56,281 --> 00:27:58,816
'Cause this says that he passed
his instant background check
560
00:27:58,817 --> 00:27:59,917
at the gun show.
561
00:27:59,918 --> 00:28:01,819
He has no history of
mental health issues.
562
00:28:01,820 --> 00:28:03,788
I mean, he doesn't seem like a threat.
563
00:28:03,789 --> 00:28:05,156
I don't forget a face.
564
00:28:05,157 --> 00:28:06,958
How many guns did he buy?
565
00:28:06,959 --> 00:28:10,128
Uh, let's see. Four that I can see.
566
00:28:10,129 --> 00:28:11,195
Get a strike team together.
567
00:28:11,196 --> 00:28:12,397
Wait, a strike team?
568
00:28:12,398 --> 00:28:13,498
What do you want me to do, James?
569
00:28:13,499 --> 00:28:14,799
If you send your guys out there
570
00:28:14,800 --> 00:28:15,933
with the same weapons as him,
571
00:28:15,934 --> 00:28:17,301
it's gonna turn into a war zone.
572
00:28:17,302 --> 00:28:19,003
I need my guys to be armed
573
00:28:19,004 --> 00:28:20,638
to defend themselves,
and protect the public.
574
00:28:20,639 --> 00:28:22,173
We're not the bad guys here.
575
00:28:22,174 --> 00:28:24,208
Sometimes, without trying,
we can be part of the problem.
576
00:28:24,209 --> 00:28:25,810
Uh, I'm so sorry to interrupt,
577
00:28:25,811 --> 00:28:27,812
I have just been perusing
Arthur's social media
578
00:28:27,813 --> 00:28:30,481
and he just posted what
looks like a manifesto.
579
00:28:32,117 --> 00:28:33,317
"To whom it concerns,
580
00:28:33,318 --> 00:28:34,552
so you understand why.
581
00:28:34,553 --> 00:28:36,320
For those who ruined my life,
582
00:28:36,321 --> 00:28:39,957
for the partners of Vang and Morales
who spit on me when they fired me."
583
00:28:39,958 --> 00:28:42,160
Vang and Morales, that is a law firm.
584
00:28:42,161 --> 00:28:44,762
It's in the same business
plaza as the bank
585
00:28:44,763 --> 00:28:47,498
where the cops spotted him.
He wasn't robbing the bank.
586
00:28:47,499 --> 00:28:49,367
He's going back to his office.
587
00:29:04,448 --> 00:29:07,850
He threatened to file a lawsuit
for wrongful termination.
588
00:29:07,851 --> 00:29:09,919
But he had outburst after outburst.
589
00:29:09,920 --> 00:29:11,721
Did the firm offer mental
health counseling?
590
00:29:11,722 --> 00:29:12,822
Of course.
591
00:29:12,823 --> 00:29:14,390
But he refused.
592
00:29:14,391 --> 00:29:15,658
We're gonna find him.
593
00:29:17,527 --> 00:29:18,728
All the entrances are secure.
594
00:29:18,729 --> 00:29:20,162
We're checking the building right now.
595
00:29:20,163 --> 00:29:22,331
Did you check the cellar?
596
00:29:22,332 --> 00:29:24,934
There's a back way
into the loading dock,
597
00:29:24,935 --> 00:29:27,203
but there's no cameras on that door.
598
00:29:27,204 --> 00:29:29,024
- Where is it?
- South side of the building.
599
00:29:29,206 --> 00:29:30,539
I'm on it.
600
00:29:36,313 --> 00:29:37,413
Arthur?
601
00:29:37,414 --> 00:29:39,482
Don't move.
602
00:29:40,150 --> 00:29:41,217
I'm unarmed.
603
00:29:41,218 --> 00:29:42,351
Who are you?
604
00:29:42,352 --> 00:29:44,186
Just someone who wants to talk.
605
00:29:44,187 --> 00:29:47,323
Yeah, well, it's too
late for that now.
606
00:29:47,324 --> 00:29:50,526
No one wanted to listen to me before,
but they are gonna listen to me now.
607
00:29:50,527 --> 00:29:53,262
This is the only way
for me to be heard.
608
00:29:53,263 --> 00:29:56,198
Arthur, if you pull that trigger,
609
00:29:56,199 --> 00:29:58,634
no one's gonna listen to
a thing you have to say.
610
00:29:58,635 --> 00:30:01,904
They took everything from me!
611
00:30:01,905 --> 00:30:04,106
My wife left me because
I was always working,
612
00:30:04,107 --> 00:30:06,742
then they just kept passing
me over for partner.
613
00:30:06,743 --> 00:30:08,377
They lied to me!
614
00:30:08,378 --> 00:30:11,547
Look, I know you feel like
they took everything from you,
615
00:30:11,548 --> 00:30:13,916
like you got nothing left.
616
00:30:13,917 --> 00:30:16,452
Trust me, I know how it
feels to lose everything.
617
00:30:17,587 --> 00:30:19,889
They never respected me.
618
00:30:19,890 --> 00:30:21,924
You think that gun gives you respect?
619
00:30:22,359 --> 00:30:23,693
It has no power.
620
00:30:23,694 --> 00:30:26,695
It's just a tool for spreading
fear, and fear is not
621
00:30:27,097 --> 00:30:28,364
respect.
622
00:30:28,365 --> 00:30:30,633
Look, Arthur, I know
you've been bullied,
623
00:30:30,634 --> 00:30:33,235
but that doesn't give you
the right to bully back.
624
00:30:33,236 --> 00:30:36,005
You got something loud and ugly there.
625
00:30:36,006 --> 00:30:38,073
You think that's gonna
make people hear you?
626
00:30:38,074 --> 00:30:39,908
I shot at a cop!
627
00:30:41,310 --> 00:30:44,379
My life is over no matter what.
628
00:30:44,380 --> 00:30:46,881
Your life doesn't have
to end like this.
629
00:30:47,116 --> 00:30:48,416
You can go on,
630
00:30:49,986 --> 00:30:51,886
you can change, you can...
631
00:30:53,723 --> 00:30:55,323
You can begin something new...
632
00:30:57,660 --> 00:30:59,627
If you just put down that gun.
633
00:30:59,628 --> 00:31:00,895
No!
634
00:31:05,001 --> 00:31:06,167
I need it.
635
00:31:07,803 --> 00:31:09,304
You don't need it, Arthur.
636
00:31:11,941 --> 00:31:13,475
None of us do.
637
00:31:16,579 --> 00:31:17,946
Give me the gun.
638
00:31:20,683 --> 00:31:22,016
Come on.
639
00:31:28,591 --> 00:31:29,958
That's good.
640
00:31:31,594 --> 00:31:33,595
Good man.
641
00:31:35,865 --> 00:31:37,031
Good man.
642
00:32:20,176 --> 00:32:23,411
Your mom told me I
might find you here.
643
00:32:23,412 --> 00:32:25,980
Just wanted to make sure
you were okay. Are you?
644
00:32:27,917 --> 00:32:29,450
I don't know.
645
00:32:31,587 --> 00:32:34,889
Argo survived, my mom's alive.
646
00:32:34,890 --> 00:32:37,692
This place is beautiful. It's perfect.
647
00:32:38,394 --> 00:32:39,694
But?
648
00:32:40,963 --> 00:32:43,565
Something's off.
649
00:32:43,566 --> 00:32:47,802
My mom thinks it's because I've
had to be on guard my whole life.
650
00:32:47,803 --> 00:32:51,272
She thinks I need more
time to decompress.
651
00:32:52,108 --> 00:32:53,541
And what do you think?
652
00:32:54,877 --> 00:32:56,711
Maybe that's part of it.
653
00:32:58,214 --> 00:33:00,715
I just feel disconnected
in other ways.
654
00:33:03,285 --> 00:33:04,786
Thara.
655
00:33:06,322 --> 00:33:09,090
When we were young,
we were so similar,
656
00:33:09,091 --> 00:33:11,059
we could predict each
other's thoughts.
657
00:33:11,060 --> 00:33:12,694
And now...
658
00:33:12,695 --> 00:33:16,197
Now she's governed by the
Kryptonian version of feng shui?
659
00:33:17,700 --> 00:33:19,033
Basically, yeah.
660
00:33:19,802 --> 00:33:21,803
I do envy her, though.
661
00:33:23,139 --> 00:33:25,807
I want that happiness for myself.
662
00:33:27,143 --> 00:33:29,210
I just don't know if I have it in me.
663
00:33:32,047 --> 00:33:34,115
And what I do know
664
00:33:34,116 --> 00:33:36,751
is that I'm very happy you're here.
665
00:33:36,752 --> 00:33:39,487
Your friendship has
made this whole journey
666
00:33:39,922 --> 00:33:41,656
a lot easier.
667
00:33:41,657 --> 00:33:42,824
So, thank you.
668
00:33:50,032 --> 00:33:51,599
Uh...
669
00:33:51,600 --> 00:33:55,203
- You okay?
- Yeah, I just didn't want to...
670
00:33:55,204 --> 00:33:58,973
I didn't want to burden
you before. Um...
671
00:34:01,744 --> 00:34:05,246
I know you've moved on... From us.
672
00:34:08,851 --> 00:34:11,319
But I didn't just come back
here to help you fight Reign.
673
00:34:12,488 --> 00:34:15,456
When I left Imra, she asked me to
674
00:34:16,091 --> 00:34:17,692
sort out how I felt.
675
00:34:18,861 --> 00:34:20,561
And not just about her.
676
00:34:22,531 --> 00:34:23,698
About you.
677
00:34:24,466 --> 00:34:27,001
And I've been trying
to convince myself
678
00:34:27,002 --> 00:34:30,305
that friendship between
us was the right thing.
679
00:34:35,110 --> 00:34:37,145
But I think I've been lying to myself.
680
00:34:40,482 --> 00:34:43,351
I'm sorry to spring this
on you in the midst of you
681
00:34:43,352 --> 00:34:45,353
trying to acclimate here.
682
00:34:45,354 --> 00:34:47,021
Don't be sorry.
683
00:34:47,022 --> 00:34:48,823
I just don't want to hide things,
684
00:34:49,658 --> 00:34:51,426
pretend like they don't exist.
685
00:34:54,330 --> 00:34:55,763
After you left,
686
00:34:57,066 --> 00:35:01,070
I had a dream where I was
walking down this path.
687
00:35:02,672 --> 00:35:04,707
A lot like this one.
688
00:35:04,708 --> 00:35:07,509
It was peaceful, and serene and...
689
00:35:10,380 --> 00:35:12,881
You were there, waiting for me.
690
00:35:16,886 --> 00:35:19,855
And all I wanted was for you
to be in that field with me.
691
00:35:22,392 --> 00:35:23,759
Now you are.
692
00:35:27,530 --> 00:35:28,797
Now I am.
693
00:35:39,242 --> 00:35:40,409
What is that?
694
00:35:42,145 --> 00:35:43,479
Oh, no.
695
00:35:50,387 --> 00:35:51,587
There.
696
00:35:59,711 --> 00:36:01,811
I defended you the other night
697
00:36:01,915 --> 00:36:04,617
and now you try to kill the
daughter of the House of El?
698
00:36:05,519 --> 00:36:07,453
After everything Alura and Zor-El
699
00:36:07,454 --> 00:36:09,522
have done for the
survival of this city,
700
00:36:09,523 --> 00:36:11,324
how could you betray that?
701
00:36:13,160 --> 00:36:15,461
We are the daughters of the night,
702
00:36:15,863 --> 00:36:18,197
children of Juru,
703
00:36:18,198 --> 00:36:21,534
the deliverance of all Krypton.
704
00:36:21,535 --> 00:36:24,937
And Selena is our high priestess.
705
00:36:25,472 --> 00:36:27,206
Selena?
706
00:36:27,207 --> 00:36:29,408
But she helped me defeat Reign.
707
00:36:29,409 --> 00:36:31,377
Nothing is as it seems.
708
00:36:36,016 --> 00:36:37,216
It's your mother.
709
00:36:37,217 --> 00:36:38,684
We have to go.
710
00:36:39,553 --> 00:36:40,787
You sure you can do this?
711
00:36:40,788 --> 00:36:43,856
Oh, yeah, yeah. 99% sure.
712
00:36:43,857 --> 00:36:46,826
Dude, that is as sure as you're
allowed to be in science.
713
00:36:46,827 --> 00:36:48,027
Are you sure you can do this?
714
00:36:49,830 --> 00:36:51,230
I am.
715
00:36:54,034 --> 00:36:55,802
All right, everybody, gather around.
716
00:36:55,803 --> 00:36:57,703
I have an important
announcement to make.
717
00:37:02,209 --> 00:37:03,810
Today, we had to deal with a crisis,
718
00:37:03,811 --> 00:37:06,546
which sadly has become all
too common in our country.
719
00:37:06,547 --> 00:37:09,448
Normally, this would not fall
onto the purview of the DEO,
720
00:37:09,449 --> 00:37:11,818
but because of the decisions
I've made about how we choose
721
00:37:11,819 --> 00:37:13,686
to protect ourselves,
722
00:37:13,687 --> 00:37:15,388
we played a role.
723
00:37:15,389 --> 00:37:17,023
But I must make a stand today
724
00:37:17,024 --> 00:37:19,425
and do something I should've
done a long time ago.
725
00:37:19,426 --> 00:37:21,994
Your safety is my number one priority.
726
00:37:21,995 --> 00:37:23,863
The DEO will begin phasing out
727
00:37:23,864 --> 00:37:25,698
the use of weapons of lethal force.
728
00:37:26,200 --> 00:37:28,634
We are destroying our guns.
729
00:37:31,905 --> 00:37:33,472
Director J'onzz, sir, I'm sorry,
730
00:37:33,473 --> 00:37:35,441
but how are we supposed
to defend ourselves?
731
00:37:35,442 --> 00:37:37,944
I know this transition may be
difficult for some of you.
732
00:37:37,945 --> 00:37:40,880
Agent Schott will be developing
a line of non-lethal weapons
733
00:37:40,881 --> 00:37:43,549
which we will begin using
as soon as possible.
734
00:37:43,550 --> 00:37:46,485
I know some of you may
find this uncomfortable.
735
00:37:46,486 --> 00:37:48,421
If so, I won't stand in your way.
736
00:37:48,422 --> 00:37:52,024
I will be happy to help you
transition to another unit.
737
00:38:01,201 --> 00:38:03,502
But I believe we can have a lasting,
738
00:38:03,503 --> 00:38:07,273
important and necessary impact
on the world by doing this.
739
00:38:07,274 --> 00:38:09,976
The greatest strength in the
universe lies not in war,
740
00:38:09,977 --> 00:38:11,577
but in peace.
741
00:38:12,246 --> 00:38:15,381
We are agents of peace.
742
00:38:17,351 --> 00:38:19,118
Thank you. Yeah.
743
00:38:19,419 --> 00:38:20,619
Dismissed.
744
00:38:22,589 --> 00:38:23,756
Director J'onzz.
745
00:38:24,758 --> 00:38:26,959
I heard what you said
about strength and peace,
746
00:38:26,960 --> 00:38:28,127
and I believe in that.
747
00:38:29,496 --> 00:38:33,132
That's why the only weapon
anyone needs is a shield.
748
00:38:34,234 --> 00:38:37,770
That's something my father
taught me a long time ago.
749
00:38:37,771 --> 00:38:39,872
Thank you for helping me
remember that, James.
750
00:38:54,554 --> 00:38:56,722
I really can't thank you
enough for bringing me on.
751
00:38:56,723 --> 00:39:00,359
It's such an honor, and to be
doing a project for Supergirl...
752
00:39:01,561 --> 00:39:02,828
What is it?
753
00:39:03,630 --> 00:39:05,297
It's this Harun-El.
754
00:39:06,033 --> 00:39:07,133
If this data is correct,
755
00:39:07,134 --> 00:39:10,436
it's more than just a
biolistic delivery system.
756
00:39:10,437 --> 00:39:12,171
It could be revolutionary.
757
00:39:28,488 --> 00:39:30,523
I'm sorry I wasn't ready before,
758
00:39:31,124 --> 00:39:32,558
but I am now.
759
00:39:35,662 --> 00:39:37,229
Are you sure?
760
00:40:45,632 --> 00:40:46,799
Where is the ship?
761
00:40:47,134 --> 00:40:48,300
It's gone.
762
00:40:49,002 --> 00:40:50,169
Look.
763
00:41:35,220 --> 00:41:41,748
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
55648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.