All language subtitles for Submergence (2017) 1080p BluRay x264 DTS-MT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,384 --> 00:00:31,379 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:31,381 --> 00:00:34,616 [WIND BLOWING] 3 00:00:57,182 --> 00:00:59,247 [SEAGULLS CAWING] 4 00:00:59,249 --> 00:01:01,782 [WAVES CRASHING] 5 00:02:39,214 --> 00:02:40,912 WOMAN: [OVER RECORDING] Some of the most common pathways 6 00:02:40,914 --> 00:02:43,414 of energy production in microorganisms, 7 00:02:43,416 --> 00:02:45,780 who live along the hydrothermal vents, 8 00:02:45,782 --> 00:02:49,380 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 9 00:02:49,382 --> 00:02:51,212 The most common electron donor 10 00:02:51,214 --> 00:02:53,479 along the vents is hydrogen sulfide, 11 00:02:53,481 --> 00:02:56,446 making oxidation of sulfur-containing compounds 12 00:02:56,448 --> 00:02:59,216 the base of the food web in this environment. 13 00:02:59,415 --> 00:03:02,180 The microorganisms capable of oxidizing 14 00:03:02,182 --> 00:03:04,312 or reducing sulfur compounds 15 00:03:04,314 --> 00:03:06,280 show amazing diversity. 16 00:03:06,282 --> 00:03:11,713 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 17 00:03:11,715 --> 00:03:15,103 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 18 00:03:15,105 --> 00:03:19,579 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 19 00:03:19,581 --> 00:03:22,613 but of these 161 species, 20 00:03:22,615 --> 00:03:26,416 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 21 00:03:26,681 --> 00:03:30,213 In addition, 37% perform fermentation. 22 00:03:30,215 --> 00:03:33,479 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 23 00:03:33,481 --> 00:03:38,015 include at least nine different genera, including gram-negative... 24 00:03:38,281 --> 00:03:39,748 Yeah, I see. 25 00:03:41,048 --> 00:03:42,514 I understand why. 26 00:03:43,547 --> 00:03:45,748 No, to us it'd make a huge difference. 27 00:03:47,248 --> 00:03:48,449 She'll be out soon. 28 00:03:49,847 --> 00:03:51,045 You had enough? 29 00:03:51,047 --> 00:03:53,482 [RECORDING CONTINUES] While most are rod shaped... 30 00:03:55,614 --> 00:03:58,915 They want us on the boat now for a team debriefing. 31 00:03:59,181 --> 00:04:00,981 DANI: Can I get in the tank next time? 32 00:04:01,215 --> 00:04:02,183 That's dangerous. 33 00:04:02,381 --> 00:04:04,013 Each suit is designed specifically 34 00:04:04,015 --> 00:04:04,949 for each aquanaut, so... 35 00:04:05,176 --> 00:04:07,282 Thank you, Paul, but you don't have to indulge her every whim. 36 00:04:07,547 --> 00:04:08,948 DANI: Thank you, Paul. 37 00:04:10,514 --> 00:04:11,948 Why do you torture him like that? 38 00:04:13,281 --> 00:04:15,015 He's too young to defend himself. 39 00:04:20,048 --> 00:04:21,049 I'll race you. 40 00:04:21,881 --> 00:04:23,513 - No. - Come on now. 41 00:04:23,515 --> 00:04:25,083 THUMBS: No, I... I... 42 00:04:26,882 --> 00:04:27,982 I don't like you! 43 00:04:30,115 --> 00:04:34,445 CAPT. ANCTIL: Okay, I just want to go over the order of the dives, 44 00:04:34,447 --> 00:04:36,379 so that you can communicate with each other 45 00:04:36,381 --> 00:04:37,848 about who can help log, 46 00:04:38,148 --> 00:04:41,083 as some of you will be prepping and not available to log. 47 00:04:41,315 --> 00:04:42,216 All right? 48 00:04:42,382 --> 00:04:47,216 We start from here, so Jonas and René are up first, 49 00:04:47,415 --> 00:04:49,446 - Lucky you. - with Étienne as the pilot, 50 00:04:49,448 --> 00:04:51,749 for the first dive in the Cadiz Gulf. 51 00:04:51,947 --> 00:04:54,913 Then we're going to hug the coastline, 52 00:04:54,915 --> 00:04:57,979 going west of Ireland and Britain 53 00:04:57,981 --> 00:04:59,581 into the Norwegian Sea. 54 00:05:00,114 --> 00:05:02,549 There, Gustavo and Maria are next, 55 00:05:02,914 --> 00:05:06,848 with Frank piloting around the Faroe Island. 56 00:05:07,348 --> 00:05:11,612 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 57 00:05:11,614 --> 00:05:15,915 here near Iceland where we'll spend the most time, 58 00:05:16,115 --> 00:05:18,212 and do several dives, okay? 59 00:05:18,214 --> 00:05:19,679 It's a complete reversal, I'm sorry. 60 00:05:19,681 --> 00:05:21,578 CAPT. ANCTIL: And then, our deepest dive, 61 00:05:21,580 --> 00:05:25,682 Thumbs and Dani, are last, around Jan Mayen, 62 00:05:26,047 --> 00:05:28,381 with Étienne as a pilot, okay? 63 00:05:35,480 --> 00:05:38,481 There are definite advantages in going last. 64 00:05:39,581 --> 00:05:42,350 They're gonna be logging and not prepping, 65 00:05:43,282 --> 00:05:44,849 and the sub will be tested. 66 00:05:45,448 --> 00:05:47,115 I'm not thinking about that. 67 00:05:47,982 --> 00:05:49,482 Then what's up? 68 00:05:50,515 --> 00:05:52,816 I realized I've never been lonely before. 69 00:05:54,782 --> 00:05:55,882 [CHUCKLING] 70 00:05:56,982 --> 00:05:58,882 Welcome to the planet. 71 00:06:01,581 --> 00:06:03,678 It's possible there's no service where he is. 72 00:06:03,680 --> 00:06:05,815 He's working in Northern Kenya, right? 73 00:06:06,381 --> 00:06:08,016 Or he just stopped calling, 74 00:06:09,681 --> 00:06:11,212 stopped being interested. 75 00:06:11,214 --> 00:06:12,282 THUMBS: Impossible. 76 00:06:12,548 --> 00:06:14,345 He's just stuck somewhere without reception. 77 00:06:14,347 --> 00:06:15,581 For a month. 78 00:06:15,981 --> 00:06:16,981 THUMBS: Yes. 79 00:06:17,848 --> 00:06:18,982 Why not? 80 00:06:30,281 --> 00:06:32,514 [INDISTINCT CHATTER] 81 00:06:44,882 --> 00:06:46,882 [LAUGHING] 82 00:06:53,081 --> 00:06:55,514 MAN: [IN FOREIGN LANGUAGE] Don't go near him, boy! 83 00:07:09,814 --> 00:07:11,115 [GROANS] 84 00:07:43,313 --> 00:07:45,348 [CRUNCHING] 85 00:07:53,081 --> 00:07:54,748 [MOANS] 86 00:08:08,982 --> 00:08:10,682 [GROANS] 87 00:08:43,114 --> 00:08:44,348 Next. 88 00:08:45,214 --> 00:08:48,049 MAN: [OVER RECORDING] The Monk by the Sea is not... 89 00:08:57,414 --> 00:09:00,048 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 90 00:09:00,415 --> 00:09:02,349 [FOOTSTEPS APPROACHING] 91 00:09:09,415 --> 00:09:10,649 What do you got for us? 92 00:09:12,448 --> 00:09:14,146 I have a bona fide source, 93 00:09:14,148 --> 00:09:16,915 willing to give up an operational bomb unit in Europe. 94 00:09:18,181 --> 00:09:19,512 They want to hit train stations. 95 00:09:19,514 --> 00:09:20,578 Where's the link? 96 00:09:20,580 --> 00:09:22,179 In Southern Somalia. 97 00:09:22,181 --> 00:09:23,512 What's on the table for the source? 98 00:09:23,514 --> 00:09:25,346 British passport, we want him. 99 00:09:25,348 --> 00:09:26,745 We found him, we'll get him. 100 00:09:26,747 --> 00:09:28,412 He's my source, so I'm going in alone. 101 00:09:28,414 --> 00:09:30,379 Somalia is not a good idea, J. 102 00:09:30,381 --> 00:09:31,682 JAMES: I know. 103 00:09:32,313 --> 00:09:33,514 Check this out. 104 00:09:43,681 --> 00:09:46,381 We are talking about bombs all over Europe. 105 00:09:46,648 --> 00:09:49,980 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 106 00:09:49,982 --> 00:09:52,015 We don't know who they are, where they are. 107 00:09:52,614 --> 00:09:54,513 Their whole pipeline of intelligence 108 00:09:54,515 --> 00:09:56,415 and soldiers waiting to stream in. 109 00:09:56,782 --> 00:09:59,682 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 110 00:09:59,915 --> 00:10:02,849 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 111 00:10:04,280 --> 00:10:07,648 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 112 00:10:08,281 --> 00:10:09,815 WOLFGANG: So, how are you getting in? 113 00:10:10,347 --> 00:10:11,749 Small plane. 114 00:10:12,514 --> 00:10:14,982 I'll use my water engineer alias. 115 00:10:16,782 --> 00:10:19,049 I'll meet my contact at Kismayo airport. 116 00:10:19,247 --> 00:10:22,648 BOB: So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 117 00:10:25,048 --> 00:10:27,578 BOB: In the tooth again, that's the safest. 118 00:10:27,580 --> 00:10:29,812 JAMES: Yeah, I'll activate it once I'm there. 119 00:10:29,814 --> 00:10:30,948 Same as last time. 120 00:10:36,982 --> 00:10:38,982 WOLFGANG: Don't let them know you speak Arabic, J. 121 00:10:39,181 --> 00:10:40,248 Guys, do me a favor, 122 00:10:40,514 --> 00:10:42,514 just tell me something that's gonna help me, would you? 123 00:10:43,581 --> 00:10:44,649 Fuck. 124 00:10:46,281 --> 00:10:48,682 [INDISTINCT CHATTER] 125 00:10:49,514 --> 00:10:51,715 TEACHER: Yeah? Okay. 126 00:10:53,715 --> 00:10:56,012 BOB: Wait, we've got something for you. 127 00:10:56,014 --> 00:10:57,047 Look at the picture. 128 00:10:58,414 --> 00:11:00,849 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 129 00:11:02,814 --> 00:11:03,915 Yeah. 130 00:11:05,181 --> 00:11:07,615 He was with Osama in 2001, wasn't he? 131 00:11:07,847 --> 00:11:10,145 BOB: Yeah, apparently he's in Somalia now. 132 00:11:10,147 --> 00:11:12,981 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 133 00:11:13,648 --> 00:11:17,048 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 134 00:11:41,180 --> 00:11:43,448 [BOAT MOTOR RUMBLES] 135 00:12:00,747 --> 00:12:01,845 PHILLIP: Hey! 136 00:12:01,847 --> 00:12:04,848 Hi. You came yourself. 137 00:12:05,047 --> 00:12:07,449 PHILLIP: For you, Madame Flinders, of course. 138 00:12:08,981 --> 00:12:10,980 Oh, so good to be back. 139 00:12:34,114 --> 00:12:35,849 [SPEAKING FRENCH] 140 00:12:41,782 --> 00:12:43,815 [BIRDS CHIRPING] 141 00:13:04,980 --> 00:13:07,414 [BELL RINGS] 142 00:13:14,114 --> 00:13:16,716 [WAVES CRASHING] 143 00:13:56,847 --> 00:13:58,712 - [INDISTINCT CHATTER] - [AMBIENT MUSIC PLAYS] 144 00:13:58,714 --> 00:14:02,545 ♪ Now I must confess, I'm feeling reckless ♪ 145 00:14:02,547 --> 00:14:04,712 ♪ Stuck my heart on my chest ♪ 146 00:14:04,714 --> 00:14:05,914 Evening. 147 00:14:06,280 --> 00:14:07,514 What kind of whiskey do you have? 148 00:14:07,782 --> 00:14:09,379 I've got a good Japanese one. 149 00:14:09,381 --> 00:14:11,449 Konnichiwa, let's go Japanese. 150 00:14:14,548 --> 00:14:16,782 - You play rugby? - I used to. 151 00:14:16,980 --> 00:14:18,915 - What's your name? - Marcel. 152 00:14:19,280 --> 00:14:20,579 Why did you stop, Marcel? 153 00:14:20,581 --> 00:14:22,612 Oh, you know, I just broke my neck. 154 00:14:22,614 --> 00:14:25,012 [JAMES CHUCKLES] Stick that on room 12, please. 155 00:14:25,014 --> 00:14:26,514 - Okay. - See you later. 156 00:14:38,080 --> 00:14:39,748 Your white wine, Madame. 157 00:14:41,013 --> 00:14:42,748 Thank you, Marcel. 158 00:14:51,847 --> 00:14:53,749 [BIRDS CHIRPING] 159 00:15:03,880 --> 00:15:05,581 [WAVES CRASHING] 160 00:15:19,814 --> 00:15:20,848 Hey. 161 00:15:22,113 --> 00:15:23,614 Good Morning. 162 00:15:27,448 --> 00:15:28,716 JAMES: Good Morning. 163 00:15:29,348 --> 00:15:32,515 - You're English? - British. Scottish British. 164 00:15:32,880 --> 00:15:35,178 Dani, Dani Flinders. 165 00:15:35,180 --> 00:15:36,549 James More. 166 00:15:38,946 --> 00:15:41,780 - DANI: Will I see you later? - JAMES: Yeah, I'd like that! 167 00:15:43,581 --> 00:15:45,649 [BREATHING HEAVILY] 168 00:16:00,180 --> 00:16:01,515 Oh. 169 00:16:08,814 --> 00:16:10,847 JAMES: I think you're following me. 170 00:16:13,714 --> 00:16:16,448 Or you're following me in advance. 171 00:16:17,248 --> 00:16:19,148 - Tricky. - [JAMES LAUGHS] 172 00:16:19,580 --> 00:16:21,512 Mr. More, the newspaper you wanted. 173 00:16:21,514 --> 00:16:23,014 Thank you, Beatrice. 174 00:16:27,114 --> 00:16:28,879 You're definitely following me. 175 00:16:28,881 --> 00:16:30,914 I haven't even had a chance to shower yet. 176 00:16:31,114 --> 00:16:33,015 I love the smell of sweat. 177 00:16:35,581 --> 00:16:37,981 - I have to do some work. - Is this your room? 178 00:16:39,148 --> 00:16:42,279 - Lunch? - Would 1:30 be too late? 179 00:16:42,281 --> 00:16:43,549 No. 180 00:17:01,314 --> 00:17:03,448 [BIRDS CHIRPING] 181 00:17:12,946 --> 00:17:14,844 MAN: [OVER RECORDING] Free-living chemoautotrophic 182 00:17:14,846 --> 00:17:17,146 microorganisms at hydrothermal vents. 183 00:17:17,148 --> 00:17:21,778 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 184 00:17:21,780 --> 00:17:25,379 delta13C lipid with 16S RNA gene-based... 185 00:17:25,381 --> 00:17:27,415 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYS] 186 00:17:30,313 --> 00:17:31,847 [KNOCK ON DOOR] 187 00:17:35,581 --> 00:17:37,315 - [KNOCKING CONTINUES] - Yes? 188 00:17:37,914 --> 00:17:39,615 JAMES: I've come to take you to lunch. 189 00:17:40,747 --> 00:17:42,078 It's open. 190 00:17:42,080 --> 00:17:44,980 [MUSIC CONTINUES] 191 00:17:56,214 --> 00:17:57,715 Carry on, Professor. 192 00:17:59,380 --> 00:18:01,381 How did you know I was a professor? 193 00:18:01,980 --> 00:18:04,680 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 194 00:18:08,214 --> 00:18:09,847 What are you a professor of? 195 00:18:11,013 --> 00:18:12,381 Take a guess. 196 00:18:14,113 --> 00:18:15,279 Um... 197 00:18:15,281 --> 00:18:16,881 - Music? - [LAUGHING] 198 00:18:17,113 --> 00:18:18,744 DANI: Nope. 199 00:18:18,746 --> 00:18:20,944 Do you mind turning it down a little bit? 200 00:18:20,946 --> 00:18:22,181 It's awfully loud in here. 201 00:18:22,448 --> 00:18:24,978 I mean, you couldn't really hear me... [CHUCKLES] 202 00:18:24,980 --> 00:18:26,647 knock on the door even, so... 203 00:18:26,880 --> 00:18:28,147 [MUSIC STOPS] 204 00:18:28,813 --> 00:18:31,880 - Thank you, Law? - [SCOFFS] Please. 205 00:18:32,314 --> 00:18:34,848 - Uh, anthropology? - Wrong again. 206 00:18:35,214 --> 00:18:37,045 Well, just... tell me then. 207 00:18:37,047 --> 00:18:39,881 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 208 00:18:40,280 --> 00:18:41,980 JAMES: You're an oceanographer? 209 00:18:43,247 --> 00:18:45,580 There's no such discipline as oceanography. 210 00:18:46,046 --> 00:18:47,778 I'm a bio-mathematician. 211 00:18:47,780 --> 00:18:51,414 It's the working of the science to whatever is in the sea. 212 00:18:52,314 --> 00:18:53,848 Or at the bottom of it. 213 00:18:56,281 --> 00:18:57,714 Precisely. 214 00:18:59,814 --> 00:19:01,879 It's quite rude, just sitting there, watching me. 215 00:19:01,881 --> 00:19:03,744 Insisting that we eat something? 216 00:19:03,746 --> 00:19:05,580 I know, it's entirely unreasonable. 217 00:19:06,147 --> 00:19:07,981 [LAUGHING] 218 00:19:08,713 --> 00:19:11,147 So, what ocean is your favorite? 219 00:19:11,480 --> 00:19:14,647 It has to be that one, the Atlantic. 220 00:19:16,214 --> 00:19:17,614 JAMES: Okay... 221 00:19:18,713 --> 00:19:19,681 Carry on. 222 00:19:19,947 --> 00:19:21,349 - About? - The sea. 223 00:19:21,913 --> 00:19:24,414 I feel certain it's going to tell me all about you. 224 00:19:29,248 --> 00:19:30,715 All right, then, um... 225 00:19:32,180 --> 00:19:34,078 close your eyes. 226 00:19:34,080 --> 00:19:36,745 You're determined not to let me eat, aren't you? 227 00:19:36,747 --> 00:19:37,915 Close them. 228 00:19:42,180 --> 00:19:45,014 The ocean has five layers. 229 00:19:45,348 --> 00:19:48,345 - Five. - Are you going to cooperate? 230 00:19:48,347 --> 00:19:49,379 Mm-hm. 231 00:19:49,381 --> 00:19:52,048 - I want you to picture this. - Okay. 232 00:19:54,880 --> 00:20:00,747 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 233 00:20:01,947 --> 00:20:06,980 It contains all the plant life and coral reefs. 234 00:20:08,680 --> 00:20:11,111 Whatever memory you have of baptism, 235 00:20:11,113 --> 00:20:17,081 or any other form of submersion, is there in the blue water. 236 00:20:18,314 --> 00:20:20,082 The next layer, 237 00:20:20,714 --> 00:20:22,781 is mesopelagic. 238 00:20:25,414 --> 00:20:27,581 This is the twilight zone... 239 00:20:28,714 --> 00:20:29,947 into which... 240 00:20:30,479 --> 00:20:34,780 blue and all other colors and light vanish. 241 00:20:39,281 --> 00:20:40,715 [LAUGHING] 242 00:20:41,981 --> 00:20:45,115 Everything under the mesopelagic is night. 243 00:20:45,547 --> 00:20:48,980 If you were with me in a submersible, 244 00:20:50,380 --> 00:20:54,911 that's like a deep-sea submarine... 245 00:20:54,913 --> 00:20:56,382 Is it yellow? 246 00:20:57,814 --> 00:20:59,648 - Of course it is. - Excellent. 247 00:20:59,847 --> 00:21:01,644 If you were with me in one of those, 248 00:21:01,646 --> 00:21:03,881 you would have spent two hours at least, 249 00:21:04,514 --> 00:21:08,781 in the blackness you're in now, to get down to... 250 00:21:13,114 --> 00:21:14,781 You can open your eyes. 251 00:21:15,881 --> 00:21:17,548 The hadopelagic, 252 00:21:18,281 --> 00:21:20,548 which is what interests me. 253 00:21:23,547 --> 00:21:27,978 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 254 00:21:27,980 --> 00:21:29,480 Doesn't it mean hell? 255 00:21:31,914 --> 00:21:33,115 To some. 256 00:21:34,181 --> 00:21:38,282 This is the other world in our world. 257 00:21:38,746 --> 00:21:40,878 It's just miles and miles of blackness? 258 00:21:40,880 --> 00:21:42,880 No one knows much about the mantle. 259 00:21:43,248 --> 00:21:44,645 They think it has no life, 260 00:21:44,647 --> 00:21:47,477 and therefore no possibility of reanimation, 261 00:21:47,479 --> 00:21:49,847 and is so without scientific interest. 262 00:21:50,880 --> 00:21:52,381 I disagree. 263 00:21:53,347 --> 00:21:54,712 It needs to be explored. 264 00:21:54,714 --> 00:21:58,115 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 265 00:21:58,313 --> 00:22:02,411 I... I study... I collect samples, 266 00:22:02,413 --> 00:22:04,411 from what I think is... 267 00:22:04,413 --> 00:22:07,047 the living bit of the mantle. 268 00:22:07,613 --> 00:22:11,747 The first few kilometers underlying the Hadal deep. 269 00:22:12,314 --> 00:22:15,247 I believe that all life and... 270 00:22:15,514 --> 00:22:18,014 regeneration in our world belongs to it. 271 00:22:18,847 --> 00:22:22,349 We refuse to value what's down there because it's dark. 272 00:22:22,747 --> 00:22:25,947 We want to forget there is darkness in our world, and... 273 00:22:27,446 --> 00:22:29,647 and to be on a beach is to be lucky. 274 00:22:30,013 --> 00:22:32,513 - [LAUGHING] - We don't educate ourselves. 275 00:22:33,679 --> 00:22:35,279 Our world is firstly about power, 276 00:22:35,281 --> 00:22:36,948 it's only secondly about education. 277 00:22:44,414 --> 00:22:46,082 [JAMES CLEARS THROAT] 278 00:22:51,147 --> 00:22:53,578 - [LAUGHING] - What? 279 00:22:53,580 --> 00:22:55,878 No, don't worry about me, just you carry on. 280 00:22:55,880 --> 00:22:58,545 No, I'm just writing down what you just said 281 00:22:58,547 --> 00:23:01,282 - about power and education. - Mm-hmm. 282 00:23:01,546 --> 00:23:03,480 - Oh, wow, okay. - I like it. 283 00:23:04,414 --> 00:23:08,381 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 284 00:23:08,579 --> 00:23:11,680 I've waited years for this opportunity. 285 00:23:11,947 --> 00:23:14,648 Come on, congratulations. 286 00:23:14,981 --> 00:23:16,048 [LAUGHING] 287 00:23:16,379 --> 00:23:17,714 - [GLASSES CLINK] - Thank you. 288 00:23:27,379 --> 00:23:29,147 What do you do? 289 00:23:29,646 --> 00:23:34,511 I consult on water projects in Africa, actually. 290 00:23:34,513 --> 00:23:36,778 Hey, we've got water in common. 291 00:23:36,780 --> 00:23:40,381 - You work for charity? - The British government. 292 00:23:41,113 --> 00:23:42,480 You live in Africa? 293 00:23:43,113 --> 00:23:44,413 Nairobi. 294 00:23:45,114 --> 00:23:46,345 Do you like it? 295 00:23:46,347 --> 00:23:48,082 I do, most of the time. 296 00:23:49,613 --> 00:23:51,712 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 297 00:23:51,714 --> 00:23:53,548 People say it's like an African river, 298 00:23:54,013 --> 00:23:55,246 you can't see into it, 299 00:23:55,248 --> 00:23:56,681 you don't know where the crocodiles are, 300 00:23:56,881 --> 00:23:58,879 and you can't see the rapids coming at you. 301 00:23:58,881 --> 00:24:02,348 But, I tell you, it's got its own... 302 00:24:02,746 --> 00:24:03,848 luster. 303 00:24:04,781 --> 00:24:07,347 I kinda miss it, when I'm away too long. 304 00:24:07,814 --> 00:24:08,748 Wonderful place. 305 00:24:10,479 --> 00:24:12,047 I have a pool. 306 00:24:15,780 --> 00:24:17,344 JAMES: So, you're saying that... 307 00:24:17,346 --> 00:24:19,178 descending to the bottom of the ocean, 308 00:24:19,180 --> 00:24:22,915 makes us challenge our sense of self and where we came from? 309 00:24:23,379 --> 00:24:26,078 And that we are not interested in your work, 310 00:24:26,080 --> 00:24:29,814 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 311 00:24:32,280 --> 00:24:34,048 It kind of makes sense to me. 312 00:24:35,881 --> 00:24:37,581 - Does it? - Yeah. 313 00:24:38,313 --> 00:24:40,348 DANI: It's caused people to fight over... 314 00:24:44,047 --> 00:24:46,115 When I drop everything... 315 00:24:46,947 --> 00:24:50,348 I wanna make a case for my theory on life down there. 316 00:24:50,946 --> 00:24:54,513 And having been down there it gets more complicated. 317 00:24:55,747 --> 00:24:59,947 What counts the most is being published in Nature. 318 00:25:00,513 --> 00:25:02,213 So, you're going to go down there 319 00:25:02,513 --> 00:25:04,580 and you're going to be surrounded by water, 320 00:25:04,881 --> 00:25:09,015 and infinite blackness in what, a month? 321 00:25:10,746 --> 00:25:11,546 Yeah. 322 00:25:11,813 --> 00:25:13,647 Are you afraid something might happen? 323 00:25:15,579 --> 00:25:17,914 I try not to think about that. 324 00:25:20,046 --> 00:25:21,413 Why? 325 00:25:22,480 --> 00:25:23,815 What would happen? 326 00:25:25,114 --> 00:25:26,781 If the submersible would crack? 327 00:25:26,980 --> 00:25:28,047 Mm-hmm. 328 00:25:29,513 --> 00:25:32,879 Water would come in and my lungs would seal off, 329 00:25:32,881 --> 00:25:36,477 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 330 00:25:36,479 --> 00:25:38,047 What would that feel like? 331 00:25:48,081 --> 00:25:51,112 Well, if anything were to happen, 332 00:25:51,114 --> 00:25:56,581 it would probably just be us getting stuck down there, 333 00:25:57,312 --> 00:25:59,048 unable to move. 334 00:26:01,346 --> 00:26:05,344 And there's only five days of oxygen in the sub, 335 00:26:05,346 --> 00:26:07,211 and no one can reach you down there. 336 00:26:07,213 --> 00:26:08,314 Why? 337 00:26:08,316 --> 00:26:12,681 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 338 00:26:16,379 --> 00:26:20,247 So, I wouldn't drown, I'd suffocate. 339 00:26:21,013 --> 00:26:24,014 I'd have a lot of time to think about things. 340 00:26:25,479 --> 00:26:27,580 [WIND BLOWING] 341 00:26:34,647 --> 00:26:36,748 DANI: What's that tattoo on your arm? 342 00:26:37,046 --> 00:26:38,380 JAMES: A mistake. 343 00:26:39,881 --> 00:26:42,681 - You were a paratrooper? - Yeah, I was. 344 00:26:42,913 --> 00:26:46,513 I was very young, though. It was just a short service commission. 345 00:26:47,714 --> 00:26:49,881 This is what I wanted to show you. 346 00:26:55,613 --> 00:26:57,647 Now this is what I came here for. 347 00:27:07,246 --> 00:27:09,280 There was 5,000 Canadian soldiers, 348 00:27:10,079 --> 00:27:13,014 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 349 00:27:14,946 --> 00:27:17,981 The guns inside that bunker killed every one of them. 350 00:27:18,313 --> 00:27:19,848 It was an incredible sacrifice. 351 00:27:20,413 --> 00:27:22,347 [WAVES CRASHING] 352 00:28:13,112 --> 00:28:14,848 Hey, hey, hey! 353 00:28:25,346 --> 00:28:26,647 [LAUGHING] 354 00:28:29,246 --> 00:28:30,547 Ah! 355 00:28:38,247 --> 00:28:39,348 Here. 356 00:28:40,414 --> 00:28:41,848 That was cold! 357 00:28:45,212 --> 00:28:47,347 What's got into you, Mr. More? 358 00:28:47,646 --> 00:28:50,712 You've been talking to me now for a long time about the world, 359 00:28:50,714 --> 00:28:53,644 and whales and the ocean, 360 00:28:53,646 --> 00:28:58,180 and, Dani, you have barely used the words I or me. 361 00:28:59,147 --> 00:29:01,980 You've learned to listen awfully well, haven't you? 362 00:29:05,313 --> 00:29:07,715 Why did you have to acquire that skill? 363 00:29:09,580 --> 00:29:12,881 Why would you say that I had to acquire it? 364 00:29:13,547 --> 00:29:15,812 'Cause no one is an expert at anything, 365 00:29:15,814 --> 00:29:19,748 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 366 00:29:22,079 --> 00:29:23,413 I have sisters. 367 00:29:23,713 --> 00:29:25,748 Would you like another drink? 368 00:29:26,881 --> 00:29:28,581 - No. - Okay. 369 00:29:33,680 --> 00:29:38,548 DANI: So, what's your favorite water body, since you asked me? 370 00:29:39,112 --> 00:29:40,613 The human body. 371 00:29:40,880 --> 00:29:43,711 It's my favorite body, It's mainly water. 372 00:29:43,713 --> 00:29:46,547 - So much cleverer than me. - I doubt that. 373 00:29:47,112 --> 00:29:48,113 Africa? 374 00:29:48,479 --> 00:29:50,310 Not really, I... 375 00:29:50,312 --> 00:29:52,847 [INDISTINCT CHATTER] 376 00:29:58,379 --> 00:29:59,946 You're still wet. 377 00:30:01,881 --> 00:30:03,548 And you're not... 378 00:30:04,780 --> 00:30:06,113 wet. 379 00:30:07,980 --> 00:30:09,448 You're chicken. 380 00:30:15,213 --> 00:30:16,748 Chicken. 381 00:30:46,379 --> 00:30:48,380 Are you cold? 382 00:30:49,146 --> 00:30:50,815 [CHUCKLES] Yeah. 383 00:32:17,813 --> 00:32:19,747 [DOOR CREAKING OPEN] 384 00:32:26,813 --> 00:32:28,715 [DOOR CREAKING SHUT] 385 00:32:30,447 --> 00:32:32,715 [WAVES CRASHING] 386 00:33:09,147 --> 00:33:11,847 [RETCHING] 387 00:33:20,945 --> 00:33:23,614 [GROANING] 388 00:33:32,213 --> 00:33:35,381 [SHIP HORN BLOWING] 389 00:33:47,580 --> 00:33:49,114 [SIGHS] 390 00:33:51,247 --> 00:33:55,147 MAN: [ON VOICEMAIL] The mobile subscriber cannot be reached. 391 00:33:55,613 --> 00:33:59,746 [REPEATING IN FOREIGN LANGUAGE] 392 00:34:09,079 --> 00:34:10,780 - Ready? - All right. 393 00:34:13,146 --> 00:34:14,847 [LAUGHING] 394 00:34:17,514 --> 00:34:19,947 JAMES: Today is the... the 20th of May. 395 00:34:20,413 --> 00:34:24,044 It's the 21st of May, and... 396 00:34:24,046 --> 00:34:25,177 [GUARD BANGING] 397 00:34:25,179 --> 00:34:27,043 GUARD: [SPEAKING SOMALI] 398 00:34:27,045 --> 00:34:28,245 Will you go and get the fuck... 399 00:34:28,247 --> 00:34:31,244 I will not be quiet! 400 00:34:31,246 --> 00:34:32,611 [DOOR BANGING OPEN] 401 00:34:32,613 --> 00:34:33,879 No! No! 402 00:34:35,012 --> 00:34:37,480 [SPEAKING SOMALI] 403 00:34:38,313 --> 00:34:39,481 Are you spy? 404 00:34:39,945 --> 00:34:40,846 [GROANING] 405 00:34:41,912 --> 00:34:42,846 [THUMPING] 406 00:34:46,479 --> 00:34:47,746 [DOOR SLAMS, LOCKS] 407 00:34:48,713 --> 00:34:50,014 Fuck. 408 00:35:00,846 --> 00:35:02,647 I am myself still... 409 00:35:07,179 --> 00:35:09,513 I'm still James More. 410 00:35:10,379 --> 00:35:12,113 There's no moon. 411 00:35:13,280 --> 00:35:14,879 There's... 412 00:35:16,713 --> 00:35:18,347 only blackness, 413 00:35:19,780 --> 00:35:20,847 like... 414 00:35:22,447 --> 00:35:24,714 like the one that you know, 415 00:35:26,247 --> 00:35:27,779 my Dani. 416 00:35:44,079 --> 00:35:46,013 [BIRDS CHIRPING] 417 00:36:18,179 --> 00:36:20,245 This is what we found for you, J. 418 00:36:20,247 --> 00:36:21,544 Yusef Mohamud al-Afghani 419 00:36:21,546 --> 00:36:23,177 is now indeed a forward commander 420 00:36:23,179 --> 00:36:24,180 of al-Qaeda in Somalia. 421 00:36:24,513 --> 00:36:26,245 He seems to be running the show there. 422 00:36:26,247 --> 00:36:27,980 If ever you see him, you're close. 423 00:36:28,379 --> 00:36:31,612 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 424 00:36:32,080 --> 00:36:33,543 Was a suicide bomber. 425 00:36:33,545 --> 00:36:35,711 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 426 00:36:35,713 --> 00:36:39,744 PTSD big time, extremely violent, apparently. 427 00:36:39,746 --> 00:36:41,244 He probably thinks he'll never die. 428 00:36:41,246 --> 00:36:42,746 He probably wants to die. 429 00:36:43,012 --> 00:36:45,979 WOLFGANG: Good luck, J, if you're really going. 430 00:36:48,713 --> 00:36:52,644 DANI: Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 431 00:36:52,646 --> 00:36:56,513 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 432 00:36:58,179 --> 00:37:02,345 to us, as if these birds were just to fly up from the trees, 433 00:37:02,347 --> 00:37:04,679 and go straight up into space. 434 00:37:06,713 --> 00:37:09,448 On a planetary scale, the birds crawl. 435 00:37:11,347 --> 00:37:12,879 What? 436 00:37:13,612 --> 00:37:16,278 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, 437 00:37:16,280 --> 00:37:17,747 is that what's happening here? 438 00:37:21,045 --> 00:37:24,381 I usually don't see the person the day after. 439 00:37:26,013 --> 00:37:27,448 I work. 440 00:37:31,113 --> 00:37:35,047 Don't you think I should at least know something about you? 441 00:37:35,379 --> 00:37:37,579 Oh, I get it, you want to pry. 442 00:37:39,045 --> 00:37:41,144 - I don't want to pry. - What do you want to know? 443 00:37:41,146 --> 00:37:43,081 I want to know about you. 444 00:37:47,247 --> 00:37:49,580 About being a soldier, for instance. 445 00:37:52,112 --> 00:37:54,579 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 446 00:37:54,879 --> 00:37:56,612 - No. - Good. 447 00:38:01,012 --> 00:38:02,880 Tell me, tell me anything. 448 00:38:03,745 --> 00:38:05,946 Anything that will tell me about you. 449 00:38:06,880 --> 00:38:08,613 [WAVES CRASHING] 450 00:38:10,946 --> 00:38:12,846 Then you're going to go into the sea? 451 00:38:13,445 --> 00:38:17,577 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 452 00:38:17,579 --> 00:38:20,013 What's the most essential thing about being a soldier? 453 00:38:20,247 --> 00:38:21,547 Obedience. 454 00:38:23,213 --> 00:38:24,780 Okay. 455 00:38:26,780 --> 00:38:27,813 Death. 456 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 457 00:38:31,478 --> 00:38:33,080 You're thinking, is this all I am? 458 00:38:33,279 --> 00:38:34,746 Is this all I added up to? 459 00:38:34,946 --> 00:38:37,780 And all the clichés are true. You're thinking, why now? 460 00:38:38,180 --> 00:38:39,743 Why did it have to be... 461 00:38:39,745 --> 00:38:43,113 this happen before I realize what life truly is? 462 00:38:44,479 --> 00:38:46,446 It's direct, it's immediate, 463 00:38:46,646 --> 00:38:49,512 and it's their whole life exposed to you. 464 00:38:49,780 --> 00:38:52,447 Did you think about your own death a lot? 465 00:38:54,746 --> 00:38:56,314 I did, and I do. 466 00:38:56,945 --> 00:39:00,376 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 467 00:39:00,378 --> 00:39:01,511 when they fell in love. 468 00:39:01,513 --> 00:39:03,647 No, you don't die when you fall in love. 469 00:39:06,379 --> 00:39:08,114 Have you fallen in love? 470 00:39:14,612 --> 00:39:16,547 I think you should go in for your swim now. 471 00:39:16,779 --> 00:39:18,346 Time's up, eh? 472 00:39:23,478 --> 00:39:25,010 No, no don't! 473 00:39:25,012 --> 00:39:28,377 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 474 00:39:28,379 --> 00:39:31,210 [LAUGHING] 475 00:39:31,212 --> 00:39:32,844 - It's cold. - No, don't throw me in! 476 00:39:32,846 --> 00:39:34,914 No! [LAUGHING] 477 00:39:37,146 --> 00:39:38,512 [WAVES CRASHING] 478 00:39:40,279 --> 00:39:41,846 [SCREAMING] 479 00:39:46,345 --> 00:39:50,346 You are not going to win me over. 480 00:39:50,779 --> 00:39:52,014 Yes, I am. 481 00:39:54,213 --> 00:39:57,047 That's exactly what I'm going to do. 482 00:40:01,012 --> 00:40:02,979 [LAUGHS] Congratulations. 483 00:40:04,147 --> 00:40:05,547 Where did you guys grow up? 484 00:40:06,446 --> 00:40:08,913 Sydney, London, Stockholm, 485 00:40:09,279 --> 00:40:11,546 depending on Daddy's work, really. 486 00:40:11,912 --> 00:40:15,080 My parents were the ones who used to take me here. 487 00:40:17,879 --> 00:40:21,913 Dani, do you even know a poor person? 488 00:40:23,146 --> 00:40:24,879 [LAUGHING] 489 00:40:25,247 --> 00:40:27,780 - Yes. - Oh, yeah? 490 00:40:31,246 --> 00:40:33,246 [LAUGHING] Oh. 491 00:40:33,479 --> 00:40:35,312 - You. - Me? 492 00:40:35,513 --> 00:40:39,214 No, no, no, no, no, I am not poor. 493 00:40:39,545 --> 00:40:42,613 I can afford to come to a place like this once a year. 494 00:40:45,646 --> 00:40:47,309 Is it true that there's oxygen stored 495 00:40:47,311 --> 00:40:48,911 in the micro life at the bottom of the ocean, 496 00:40:48,913 --> 00:40:51,078 and that one day it's going to run out? 497 00:40:51,080 --> 00:40:52,547 We shouldn't run out... 498 00:40:53,278 --> 00:40:56,080 if we take the right steps. 499 00:40:56,445 --> 00:41:00,843 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 500 00:41:00,845 --> 00:41:03,443 What we see as abundant, will be limited. 501 00:41:03,445 --> 00:41:08,177 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 502 00:41:08,179 --> 00:41:09,343 Whoa, whoa, whoa. 503 00:41:09,345 --> 00:41:11,679 Like oxygen, like... 504 00:41:12,146 --> 00:41:13,944 like air-oxygen? 505 00:41:13,946 --> 00:41:14,980 Like oxygen? 506 00:41:15,245 --> 00:41:16,313 [LAUGHING] 507 00:41:16,545 --> 00:41:19,779 Yeah, if we keep going the way we're going. 508 00:41:19,980 --> 00:41:21,309 Wow. 509 00:41:21,311 --> 00:41:23,846 That's why I need to get to the bottom of it. 510 00:41:26,245 --> 00:41:27,910 [LAUGHING] 511 00:41:27,912 --> 00:41:30,245 Was that a science person's joke? [LAUGHING] 512 00:41:30,445 --> 00:41:32,980 Not everyone can be as witty as you. 513 00:41:33,179 --> 00:41:36,146 [LAUGHING] I know, but... 514 00:41:36,345 --> 00:41:38,379 it was rubbish. 515 00:41:38,646 --> 00:41:42,847 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 516 00:41:48,212 --> 00:41:50,512 [LAUGHING] 517 00:42:04,079 --> 00:42:05,813 Just look at you. 518 00:42:07,678 --> 00:42:09,412 You mongrel. 519 00:42:11,079 --> 00:42:12,646 Half Australian, 520 00:42:13,413 --> 00:42:14,780 some Swedish, 521 00:42:17,113 --> 00:42:18,980 a touch of English. 522 00:42:26,712 --> 00:42:30,713 DANI: Those lines, are here to stay. 523 00:42:35,712 --> 00:42:37,813 I'm going to remember this. 524 00:42:52,579 --> 00:42:56,014 What if I come and visit you in Nairobi? 525 00:43:00,245 --> 00:43:02,579 I want to swim in your pool. 526 00:43:18,379 --> 00:43:20,613 [COFFEE MACHINE GRINDING] 527 00:43:21,412 --> 00:43:24,580 Don't, I have 58 minutes. 528 00:43:37,679 --> 00:43:39,013 Read that. 529 00:43:58,879 --> 00:44:00,080 Did you read it? 530 00:44:01,579 --> 00:44:03,714 Just feels like I'm... 531 00:44:04,246 --> 00:44:06,814 reading the same news all over again. 532 00:44:08,478 --> 00:44:11,479 - It's not interesting enough? - It's tough 'cause I... 533 00:44:12,079 --> 00:44:14,613 feel like there's nothing we can do about it. 534 00:44:14,979 --> 00:44:16,977 We could read about it, we could get interested. 535 00:44:16,979 --> 00:44:20,411 We could educate ourselves and get involved in a solution. 536 00:44:20,413 --> 00:44:23,980 How is there a solution to a problem that has roots 537 00:44:24,378 --> 00:44:27,977 in ancient conflicts, where religious... 538 00:44:27,979 --> 00:44:30,579 What are you saying, you don't think there's a solution? 539 00:44:31,346 --> 00:44:32,510 I don't know. 540 00:44:32,512 --> 00:44:34,310 This is the same as your work, Dani. 541 00:44:34,312 --> 00:44:35,711 Trying to get people interested 542 00:44:35,713 --> 00:44:37,910 in potentially life-saving information, 543 00:44:37,912 --> 00:44:39,510 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 544 00:44:39,512 --> 00:44:41,343 so nobody wants to know about it. 545 00:44:41,345 --> 00:44:42,610 It's the exact same thing. 546 00:44:42,612 --> 00:44:44,043 Get them interested, educate them, 547 00:44:44,045 --> 00:44:47,210 get them involved in a solution, and that is amazing. 548 00:44:47,212 --> 00:44:50,613 But this is our world, too, isn't it? 549 00:44:55,246 --> 00:44:56,913 I don't know if that's our world. 550 00:44:57,146 --> 00:44:58,612 Oh. 551 00:45:01,044 --> 00:45:03,479 So, you can be stupid, as well. 552 00:45:07,346 --> 00:45:08,980 I'm sorry. 553 00:45:09,679 --> 00:45:11,080 I'm sorry. 554 00:45:29,279 --> 00:45:30,814 [SIGHS] 555 00:45:37,646 --> 00:45:39,176 DRIVER: Do you want your backpack in... 556 00:45:39,178 --> 00:45:40,677 In with me, please. 557 00:45:40,679 --> 00:45:42,579 [EXHALES] 558 00:45:55,713 --> 00:45:56,979 Okay. 559 00:45:59,278 --> 00:46:00,879 I'm in. 560 00:46:07,413 --> 00:46:09,480 I'm in, too. 561 00:46:28,345 --> 00:46:30,347 [LAUGHING] 562 00:46:35,111 --> 00:46:36,846 [ENGINE STARTS] 563 00:47:08,211 --> 00:47:09,977 [SIGHING] 564 00:47:09,979 --> 00:47:11,978 [PHONE RINGING] 565 00:47:18,212 --> 00:47:19,747 Hey. 566 00:47:21,245 --> 00:47:24,544 I just wanted to say that I miss you already. 567 00:47:24,546 --> 00:47:26,676 I'm going to turn the car around. 568 00:47:26,678 --> 00:47:29,942 Arretez, can you please pull over, merci. 569 00:47:29,944 --> 00:47:31,813 [LAUGHING] 570 00:47:32,011 --> 00:47:33,477 DANI: No. 571 00:47:33,479 --> 00:47:35,876 - I've stopped the car. - DANI: No. Don't. 572 00:47:35,878 --> 00:47:37,143 I've stopped it, I can... 573 00:47:37,145 --> 00:47:40,043 No, I'm gonna go for my swim now. 574 00:47:40,045 --> 00:47:41,080 Okay. 575 00:47:43,145 --> 00:47:44,612 DANI: See you soon. 576 00:47:49,146 --> 00:47:52,612 [SPEAKING FRENCH] 577 00:47:54,945 --> 00:47:57,814 [AIRPLANE DRONING] 578 00:48:15,911 --> 00:48:17,878 [WIND BLOWING] 579 00:48:25,746 --> 00:48:27,579 Nabad, Sharif? 580 00:48:27,879 --> 00:48:30,080 SOLDIER: Come with me. 581 00:48:36,311 --> 00:48:38,045 [DOOR CLOSING] 582 00:48:38,746 --> 00:48:39,979 Nabad. 583 00:48:40,679 --> 00:48:41,912 Nabad. 584 00:48:43,413 --> 00:48:44,878 Uh, Sharif? 585 00:48:48,212 --> 00:48:49,779 I came here to meet Sharif. 586 00:48:52,413 --> 00:48:53,976 Can you take me to him, please? 587 00:48:53,978 --> 00:48:55,113 [GROANING] 588 00:49:04,479 --> 00:49:06,046 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYS] 589 00:49:15,178 --> 00:49:17,546 [ELECTRONIC BEEPING] 590 00:49:37,878 --> 00:49:39,713 [GUARD SPEAKING SOMALI] 591 00:49:49,779 --> 00:49:51,945 JAMES: Because of charity and love, 592 00:49:52,478 --> 00:49:55,046 you should never allow death to rule your thoughts. 593 00:49:57,513 --> 00:49:58,946 Because of charity and love, 594 00:49:59,446 --> 00:50:01,979 you should never allow death to rule your thoughts. 595 00:50:03,311 --> 00:50:04,912 Because of charity and love, 596 00:50:05,146 --> 00:50:08,347 you should never allow death to rule your thoughts. 597 00:50:09,579 --> 00:50:11,280 Because of charity and love, 598 00:50:11,779 --> 00:50:14,779 you should never allow death to rule your thoughts. 599 00:50:15,078 --> 00:50:16,810 [INDISTINCT CHATTER] 600 00:50:16,812 --> 00:50:18,544 THUMBS: Well, I'm just used to seeing her 601 00:50:18,546 --> 00:50:21,277 careen between work and relief from work, 602 00:50:21,279 --> 00:50:22,709 not unlike the rest of us. 603 00:50:22,711 --> 00:50:24,279 WOMAN: Well, as long as she can focus. 604 00:50:24,478 --> 00:50:27,042 Yes, I mean, this expedition is... 605 00:50:27,044 --> 00:50:29,410 The one, definitely. 606 00:50:29,412 --> 00:50:31,675 We all feel you are close to a breakthrough, 607 00:50:31,677 --> 00:50:33,411 that would forever change the understanding 608 00:50:33,413 --> 00:50:35,513 of the dimensions of the life on Earth. 609 00:50:35,711 --> 00:50:38,878 Absolutely, we've been speaking about this. 610 00:50:39,478 --> 00:50:41,778 - We're jealous. - [LAUGHING] 611 00:50:42,011 --> 00:50:42,912 Good. 612 00:50:43,311 --> 00:50:45,646 - Pressure is up. - [LAUGHING] 613 00:50:46,446 --> 00:50:47,945 THUMBS: I know. 614 00:50:48,578 --> 00:50:50,745 MAN: [ON VOICEMAIL] The mailbox is full. 615 00:50:51,212 --> 00:50:53,377 Please try to call later... 616 00:50:53,379 --> 00:50:55,879 [REPEATED IN FOREIGN LANGUAGE] 617 00:50:59,346 --> 00:51:00,746 [SIGHS] 618 00:51:02,513 --> 00:51:06,480 JAMES: Dani, what do you think the biggest obstacle to a solution is? 619 00:51:07,079 --> 00:51:11,477 DANI: I think it's history, how it left them behind. 620 00:51:11,479 --> 00:51:12,447 JAMES: But "them," 621 00:51:13,612 --> 00:51:14,146 that's just us in a different form, isn't it? 622 00:51:15,279 --> 00:51:17,347 DANI: So, what do you think the biggest obstacle is? 623 00:51:17,711 --> 00:51:20,678 It's the most beautiful thing about them, 624 00:51:23,579 --> 00:51:25,446 their ability to believe. 625 00:51:36,312 --> 00:51:38,046 You're no troubled man. 626 00:51:38,312 --> 00:51:39,910 Your mind is not troubled. 627 00:51:39,912 --> 00:51:42,346 [CHUCKLES] Your mind isn't troubled. 628 00:51:44,312 --> 00:51:45,779 You know... 629 00:51:51,078 --> 00:51:53,013 you know where you are from. 630 00:52:14,712 --> 00:52:17,678 - THUMBS: There she is! - [CHEERING] 631 00:52:18,111 --> 00:52:19,812 Let me have a look. 632 00:52:28,045 --> 00:52:29,046 [LAUGHING] 633 00:52:31,112 --> 00:52:32,909 [SPEAKING SOMALI] Up, fool! 634 00:52:32,911 --> 00:52:34,343 [GROANING] 635 00:52:34,345 --> 00:52:36,446 [SPEAKING SOMALI] Let's go! 636 00:52:37,779 --> 00:52:40,112 [SPEAKING SOMALI] Move! Move! Move from here! 637 00:52:42,045 --> 00:52:44,645 [WIND BLOWING] 638 00:53:05,345 --> 00:53:09,143 MAN: [OVER RECORDING] Megafaunal abundances also showed significant variations, 639 00:53:09,145 --> 00:53:12,243 chi squared equals 273.42, 640 00:53:12,245 --> 00:53:13,942 df equals 5. 641 00:53:13,944 --> 00:53:15,277 With mean areas per image 642 00:53:15,279 --> 00:53:18,444 of n3 equals 3.89 in different years, 643 00:53:18,446 --> 00:53:21,412 with an overall increasing trend over the course of... 644 00:53:23,978 --> 00:53:25,645 [GROANING] 645 00:53:34,612 --> 00:53:35,979 [GROANS] 646 00:53:56,845 --> 00:53:58,646 [JAMES MOANS] 647 00:54:01,677 --> 00:54:05,446 [PANTING] 648 00:54:11,845 --> 00:54:15,347 JAMES: I'm on the ocean floor now, Dani. 649 00:55:42,179 --> 00:55:44,978 [WIND BLOWING] 650 00:55:51,211 --> 00:55:53,346 [SPEAKING SOMALI] 651 00:56:10,111 --> 00:56:11,712 MAN: We will kill you now. 652 00:56:12,011 --> 00:56:13,678 [GROANING] 653 00:56:17,811 --> 00:56:18,910 Our Father, 654 00:56:18,912 --> 00:56:22,946 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 655 00:56:25,212 --> 00:56:27,012 Thy Kingdom come, 656 00:56:28,945 --> 00:56:30,512 Thy will be done... 657 00:56:31,179 --> 00:56:32,812 [SPEAKING SOMALI] Get ready! 658 00:56:37,178 --> 00:56:38,546 [GUNS FIRING] 659 00:56:38,978 --> 00:56:39,979 [SCREAMS] 660 00:56:46,945 --> 00:56:49,113 [CRYING] 661 00:56:50,979 --> 00:56:53,612 [WAVES CRASHING] 662 00:57:05,678 --> 00:57:07,679 [SIGHING] 663 00:57:14,345 --> 00:57:16,079 Oh, God, James. 664 00:57:19,112 --> 00:57:21,679 Oh, man, you shit yourself. 665 00:57:26,412 --> 00:57:28,412 [LAUGHING] 666 00:57:34,146 --> 00:57:35,679 [LAUGHS] 667 00:57:37,212 --> 00:57:41,713 [SPEAKING SOMALI] 668 00:58:25,277 --> 00:58:27,578 MAN: [SPEAKING SOMALI] 669 00:58:48,445 --> 00:58:50,912 [INDISTINCT CHATTER] 670 00:59:09,478 --> 00:59:11,543 JAMES: So, you're going to go down there 671 00:59:11,545 --> 00:59:13,543 and you're going to be surrounded by water, 672 00:59:13,545 --> 00:59:15,945 and infinite blackness. 673 00:59:16,478 --> 00:59:18,378 Are you afraid something might happen? 674 00:59:39,645 --> 00:59:42,646 - [ORCHESTRAL MUSIC PLAYS] - [PANTING] 675 00:59:50,979 --> 00:59:52,578 [SCREAMING] 676 00:59:54,811 --> 00:59:56,046 [GRUNTING] 677 01:00:05,145 --> 01:00:06,412 [SPEAKING SOMALI] 678 01:00:16,277 --> 01:00:20,445 [PHONES RINGING] 679 01:00:26,310 --> 01:00:28,678 MAN: [SPEAKING SOMALI] 680 01:00:54,512 --> 01:00:57,713 [MEN PRAYING] Allahu akbar. 681 01:01:05,512 --> 01:01:06,942 MAN: [ON TV] There were also significant differences 682 01:01:06,944 --> 01:01:09,575 in the numbers of predators, scavengers... 683 01:01:09,577 --> 01:01:12,545 [CRYING] 684 01:01:23,344 --> 01:01:24,778 Open your eyes. 685 01:01:25,811 --> 01:01:26,979 Open them! 686 01:01:27,677 --> 01:01:29,345 [MOANS] 687 01:01:29,979 --> 01:01:31,112 You're alive. 688 01:01:32,277 --> 01:01:33,479 Good. 689 01:01:35,845 --> 01:01:36,813 Drink this. 690 01:01:54,043 --> 01:01:55,144 Why are you here? 691 01:01:55,477 --> 01:01:58,211 I've told your men, I'm a water engineer. 692 01:01:58,811 --> 01:02:01,945 I wanted... I still want to build... 693 01:02:02,511 --> 01:02:05,411 a water system in Kismayo, I was invited. 694 01:02:06,344 --> 01:02:08,143 Not to do something else? 695 01:02:08,145 --> 01:02:10,813 No, I'm just... 696 01:02:12,411 --> 01:02:13,945 [WHISPERING] 697 01:02:19,478 --> 01:02:21,346 What's your business with Sharif? 698 01:02:23,378 --> 01:02:25,943 He was the tribal leader in Kismayo, 699 01:02:25,945 --> 01:02:28,942 and I was going to teach the water recognition system to him. 700 01:02:28,944 --> 01:02:30,041 How do you know him? 701 01:02:30,043 --> 01:02:32,208 I didn't, he contacted me. 702 01:02:32,210 --> 01:02:34,878 He did? How? 703 01:02:35,511 --> 01:02:37,643 He got in touch with the charity that I work for 704 01:02:37,645 --> 01:02:40,609 that installs wells in refugee camps. 705 01:02:40,611 --> 01:02:44,411 They asked me to meet him, so I did. 706 01:02:47,044 --> 01:02:49,910 Do you understand that we are fighting a war here? 707 01:02:49,912 --> 01:02:50,813 I understand. 708 01:02:52,077 --> 01:02:53,275 Then what is this? 709 01:02:53,277 --> 01:02:54,976 It was a mistake, I was a young man. 710 01:02:54,978 --> 01:02:58,379 - I needed a job! - Coming here was a mistake! 711 01:02:58,745 --> 01:03:01,008 Do you have children, a wife? 712 01:03:01,010 --> 01:03:02,078 I'm not married. 713 01:03:02,912 --> 01:03:05,412 Your people rely on me for clean water. 714 01:03:05,744 --> 01:03:09,845 We shall call you Biyole. That means water boy. 715 01:03:12,077 --> 01:03:13,745 My name is James. 716 01:03:22,344 --> 01:03:24,846 Do you drink alcohol, Biyole? 717 01:03:25,644 --> 01:03:26,411 Yeah. 718 01:03:27,310 --> 01:03:29,845 Alcohol separates you from your creator. 719 01:03:31,245 --> 01:03:32,679 Yeah, no doubt. 720 01:03:33,645 --> 01:03:37,346 It is important to me that you are being treated... 721 01:03:37,712 --> 01:03:39,977 generously. It is Allah's wish. 722 01:03:40,911 --> 01:03:41,944 Thank you. 723 01:03:42,511 --> 01:03:44,678 [SPEAKING SOMALI] 724 01:03:50,244 --> 01:03:52,044 [WINCES] 725 01:04:09,145 --> 01:04:10,878 [GASPING] 726 01:05:12,878 --> 01:05:16,713 We also need a urine sample from you. 727 01:05:19,445 --> 01:05:21,111 Doctor Shadid. 728 01:05:24,010 --> 01:05:25,611 Open, please. 729 01:05:26,311 --> 01:05:28,012 No hemorrhage. 730 01:05:33,043 --> 01:05:34,709 How does it look, doctor? 731 01:05:34,711 --> 01:05:36,109 Not too bad. 732 01:05:36,111 --> 01:05:37,445 For an infidel. 733 01:05:40,977 --> 01:05:43,276 Breathe, deeper. 734 01:05:43,278 --> 01:05:45,044 [INHALING DEEPLY] 735 01:05:45,911 --> 01:05:46,978 [COUGHS] 736 01:05:47,178 --> 01:05:48,812 - You have a fracture. - Oh. 737 01:05:49,011 --> 01:05:52,978 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 738 01:05:56,712 --> 01:06:00,342 This is more serious, Mr. Water. 739 01:06:00,344 --> 01:06:01,811 My name is James More. 740 01:06:02,043 --> 01:06:03,111 More? 741 01:06:04,644 --> 01:06:07,578 I was told to call you Mr. Water. 742 01:06:11,545 --> 01:06:13,409 Doctor, I haven't spoken to my family. 743 01:06:13,411 --> 01:06:14,776 They don't know that I'm okay. 744 01:06:14,778 --> 01:06:16,579 Can you please help me with that? 745 01:06:16,778 --> 01:06:17,579 No. 746 01:06:19,010 --> 01:06:20,376 MAN: [OVER RECORDING] ...across the years. In particular, 747 01:06:20,378 --> 01:06:23,076 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 748 01:06:23,078 --> 01:06:26,209 - 2.50 plus or minus 0.11... - [GLASS SHATTERING] 749 01:06:26,211 --> 01:06:27,845 [DOOR OPENING] 750 01:06:32,578 --> 01:06:33,712 Don't. 751 01:06:37,412 --> 01:06:40,579 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 752 01:06:41,412 --> 01:06:42,944 I'll be all right, I can handle it. 753 01:06:44,110 --> 01:06:45,378 You sure? 754 01:06:46,010 --> 01:06:47,578 Wouldn't say it if I couldn't. 755 01:06:49,612 --> 01:06:50,876 I looked over the work. 756 01:06:50,878 --> 01:06:52,446 We'll be fine, as long as you do your part. 757 01:06:52,978 --> 01:06:56,011 I'd be fine if I had signal at some point. 758 01:06:56,612 --> 01:06:58,741 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 759 01:06:58,743 --> 01:07:01,143 with no signal, multiple dives, 760 01:07:01,145 --> 01:07:03,179 and it just... frustrates me, okay? 761 01:07:03,377 --> 01:07:04,579 Okay. 762 01:07:06,877 --> 01:07:08,111 So, you can't reach him. 763 01:07:09,110 --> 01:07:12,776 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 764 01:07:12,778 --> 01:07:14,012 [SIGHS] 765 01:07:14,778 --> 01:07:16,045 Cover of Nature. 766 01:07:18,210 --> 01:07:20,545 Isn't that what we promised each other? 767 01:07:21,310 --> 01:07:22,877 Why don't you look at me, Dani? 768 01:07:28,310 --> 01:07:30,546 I know all about self-sabotage. 769 01:07:31,577 --> 01:07:33,378 I'm the expert on it. 770 01:07:36,244 --> 01:07:40,342 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 771 01:07:40,344 --> 01:07:42,478 - This is not what this is. - It's not doubt. 772 01:07:42,743 --> 01:07:46,345 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 773 01:07:47,711 --> 01:07:50,941 Searching for life that may share the same way of life, 774 01:07:50,943 --> 01:07:53,278 that we may eventually find in water on Mars? 775 01:07:53,676 --> 01:07:55,976 Possibly proving that a billion years ago, 776 01:07:55,978 --> 01:07:58,546 the same ecosystems existed here and there? 777 01:07:58,910 --> 01:08:01,911 You've touched the limits of life. 778 01:08:03,145 --> 01:08:04,346 You've touched it. 779 01:08:04,577 --> 01:08:06,510 And now we have to wrap our whole hands around it, 780 01:08:06,512 --> 01:08:08,479 and bring it to the world... 781 01:08:09,743 --> 01:08:11,011 and finish this. 782 01:08:11,877 --> 01:08:13,976 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 783 01:08:13,978 --> 01:08:15,841 - a lot of money has been spent. - I know, I know. 784 01:08:15,843 --> 01:08:17,844 Now is not the time to doubt yourself, Dani. 785 01:08:18,211 --> 01:08:19,479 I know. 786 01:08:22,676 --> 01:08:23,711 Good. 787 01:08:27,444 --> 01:08:28,478 Morning, Ms. Flinders. 788 01:08:28,710 --> 01:08:30,378 - Captain. - Mr. Darren. 789 01:08:30,610 --> 01:08:32,745 Thank you for coming down, um... 790 01:08:34,311 --> 01:08:35,942 Do you think it would be possible for me 791 01:08:35,944 --> 01:08:38,008 to go ashore after the next two dives? 792 01:08:38,010 --> 01:08:42,675 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 793 01:08:42,677 --> 01:08:44,776 You mean go ashore and stay ashore? 794 01:08:44,778 --> 01:08:46,543 The other teams don't need you to log? 795 01:08:46,545 --> 01:08:48,776 - I can handle that work. - And where would you... 796 01:08:48,778 --> 01:08:51,510 We would be in reach of the Faroe Islands, 797 01:08:51,512 --> 01:08:53,909 after Mark and Annie, I think. 798 01:08:53,911 --> 01:08:55,142 - Right? - Yeah. 799 01:08:55,144 --> 01:08:57,744 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 800 01:08:58,078 --> 01:09:01,242 I don't see why not, if your program sanctions it. 801 01:09:01,244 --> 01:09:03,543 - It does. - All right, then. 802 01:09:03,545 --> 01:09:06,044 We'll arrange a boat to come and pick you up. 803 01:09:08,178 --> 01:09:09,512 Thank you. 804 01:09:18,910 --> 01:09:20,978 - Good? - Mm. 805 01:09:27,445 --> 01:09:30,542 There should be a ban on injecting the suicide bombers 806 01:09:30,544 --> 01:09:32,908 with drugs to limit their ability to think. 807 01:09:32,910 --> 01:09:33,944 They do that? 808 01:09:34,544 --> 01:09:37,012 I saw it, in Mogadishu. 809 01:09:38,043 --> 01:09:39,577 I was really ashamed. 810 01:09:40,478 --> 01:09:42,112 They also do it in Pakistan. 811 01:09:42,778 --> 01:09:45,645 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 812 01:09:46,043 --> 01:09:48,144 You will be gone soon, one way or the other. 813 01:09:48,576 --> 01:09:50,544 What do you mean by that? 814 01:09:54,077 --> 01:09:55,778 They will not kill you. 815 01:09:56,078 --> 01:09:58,309 Emir Yusef has promised. 816 01:09:58,311 --> 01:09:59,379 Oh, that's good to know. 817 01:09:59,644 --> 01:10:01,808 And there is no one else here 818 01:10:01,810 --> 01:10:03,645 to talk to with an education. 819 01:10:11,643 --> 01:10:12,977 [LAUGHING] 820 01:10:17,778 --> 01:10:21,845 DR. SHADID: So, what should we do about the wells in Kismayo? 821 01:10:22,378 --> 01:10:24,845 JAMES: Well, that's what I came here to find out. 822 01:10:25,178 --> 01:10:27,912 DR. SHADID: The water is too expensive for the poor. 823 01:10:28,978 --> 01:10:31,978 Do the local authorities have control over all the water sources? 824 01:10:32,444 --> 01:10:34,977 - I do not know. - You need to find out. 825 01:10:35,610 --> 01:10:37,876 You need to drive out the water profiteers 826 01:10:37,878 --> 01:10:39,975 by any means necessary. 827 01:10:39,977 --> 01:10:41,011 Wait. 828 01:10:44,244 --> 01:10:47,944 [SIGHS] Well, you need to ascertain the depth of each well, 829 01:10:48,344 --> 01:10:50,144 and the quality of the water in it. 830 01:10:50,611 --> 01:10:54,475 So, for example, the closer a well is to the sea, 831 01:10:54,477 --> 01:10:57,778 the more likely that water is to be brackish. 832 01:10:58,412 --> 01:11:02,545 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 833 01:11:03,377 --> 01:11:05,208 I can help you with this. 834 01:11:05,210 --> 01:11:06,841 This is what I do, this is my job. 835 01:11:06,843 --> 01:11:07,944 Already you are. 836 01:11:08,310 --> 01:11:10,346 Here, only the air is free. 837 01:11:10,944 --> 01:11:13,508 Not a day goes by without a child in my care 838 01:11:13,510 --> 01:11:15,744 dying of some curable illness. 839 01:11:16,412 --> 01:11:18,876 The people have no work. They have not enough food. 840 01:11:18,878 --> 01:11:21,645 They have no school and this is something we intend to correct. 841 01:11:22,010 --> 01:11:25,510 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 842 01:11:25,911 --> 01:11:28,975 I do believe with so many people packed in such conditions, 843 01:11:28,977 --> 01:11:32,176 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 844 01:11:32,178 --> 01:11:33,346 Cholera? 845 01:11:33,743 --> 01:11:34,944 A new plague. 846 01:11:37,311 --> 01:11:39,378 You going to turn it into a weapon? 847 01:11:45,611 --> 01:11:46,912 [GROANS] 848 01:11:53,044 --> 01:11:54,045 I am a doctor. 849 01:11:54,245 --> 01:11:56,079 Who keeps company with killers. 850 01:11:57,544 --> 01:11:59,977 We have cholera here already. 851 01:12:01,145 --> 01:12:03,712 - JAMES: Report it. - Here? 852 01:12:04,111 --> 01:12:06,411 - To the United Nations. - Never. 853 01:12:07,777 --> 01:12:10,345 - Even UNICEF? - Especially UNICEF. 854 01:12:10,743 --> 01:12:12,708 Such an organization that promises so much 855 01:12:12,710 --> 01:12:14,808 yet delivers so little to the children? 856 01:12:14,810 --> 01:12:17,342 What is necessary is to turn the Crusaders 857 01:12:17,344 --> 01:12:19,577 back from the Muslim lands of Somalia, 858 01:12:19,943 --> 01:12:23,276 so that the people here can live in a pure Islamic state. 859 01:12:23,278 --> 01:12:24,741 What's more important to you, 860 01:12:24,743 --> 01:12:26,709 treating the women and children that come to your clinic 861 01:12:26,711 --> 01:12:29,812 and looking for your help, or... Or... Or following jihad? 862 01:12:30,044 --> 01:12:31,912 I see both as one treatment. 863 01:12:32,278 --> 01:12:34,478 Medicine is mercy, 864 01:12:35,044 --> 01:12:37,145 jihad is duty. 865 01:12:37,443 --> 01:12:39,877 What about me, am I a Crusader? 866 01:12:40,145 --> 01:12:42,112 I came here to bring clean water. 867 01:12:42,411 --> 01:12:44,511 Allah will ask payment of you. 868 01:12:47,477 --> 01:12:49,678 You said I was going to be spared. 869 01:12:52,144 --> 01:12:53,778 I need to go home. 870 01:12:54,743 --> 01:12:56,644 [SOBBING] I need to go back to her. 871 01:13:00,744 --> 01:13:02,677 [CRYING] 872 01:13:03,610 --> 01:13:06,378 Who am I to know the will of God? 873 01:13:07,145 --> 01:13:09,644 You may die tomorrow. 874 01:13:11,577 --> 01:13:15,345 Or... you may become a blessed one. 875 01:13:27,278 --> 01:13:29,545 [DOOR SLAMS] 876 01:13:30,078 --> 01:13:31,445 [BOLT LOCKING] 877 01:13:59,977 --> 01:14:01,642 JORN: So, how long are you going to stay with us 878 01:14:01,644 --> 01:14:03,644 on the Faroes, Professor Flinders? 879 01:14:04,077 --> 01:14:05,377 At least a week, 880 01:14:05,743 --> 01:14:06,711 maybe more. 881 01:14:07,643 --> 01:14:09,341 We found a quiet place for you, 882 01:14:09,343 --> 01:14:11,011 where you can get your work done. 883 01:14:11,710 --> 01:14:12,677 Thank you. 884 01:14:13,010 --> 01:14:14,444 Captain's orders. 885 01:14:15,411 --> 01:14:17,911 Is it possible to dock by any of those rocks? 886 01:14:18,276 --> 01:14:20,179 - Just for a few minutes? - Sure. 887 01:14:20,477 --> 01:14:23,677 [BIRDS CAWING] 888 01:14:32,211 --> 01:14:33,745 What are you doing? 889 01:14:34,710 --> 01:14:35,777 I'm counting. 890 01:14:36,778 --> 01:14:37,745 Lichens. 891 01:14:38,344 --> 01:14:40,411 Some of the species here are very rare. 892 01:14:40,677 --> 01:14:43,542 You think they're shells, but if you come closer, 893 01:14:43,544 --> 01:14:47,278 they're like tiny trees, little forests. 894 01:14:47,477 --> 01:14:50,677 And this one here is the marriage between a... 895 01:14:51,043 --> 01:14:53,344 a fungus and a cyan-bacteria. 896 01:14:54,078 --> 01:14:57,244 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 897 01:14:57,477 --> 01:14:59,278 where life begins and where it ends. 898 01:14:59,476 --> 01:15:01,344 It just dissolves from... 899 01:15:02,111 --> 01:15:05,012 from life into non-life. 900 01:15:54,777 --> 01:15:56,345 [YELLING] 901 01:16:08,443 --> 01:16:10,411 [MOB CHANTING] 902 01:16:15,510 --> 01:16:18,610 [CHANTING CONTINUES] 903 01:16:42,210 --> 01:16:46,978 [MAN SPEAKING SOMALI] 904 01:16:53,077 --> 01:16:55,877 [CHANTING CONTINUES] 905 01:16:59,243 --> 01:17:01,344 [ROCKS THUDDING] 906 01:17:04,978 --> 01:17:06,777 [WAILING] 907 01:17:10,844 --> 01:17:13,611 [SHOUTING] 908 01:17:14,743 --> 01:17:15,812 [GUNSHOT] 909 01:17:25,476 --> 01:17:28,878 [WOMEN CLAMORING, CRYING] 910 01:17:59,943 --> 01:18:03,644 JAMES: "No man is an island, entire of itself. 911 01:18:03,943 --> 01:18:06,577 Every man is a piece of the continent, 912 01:18:07,376 --> 01:18:08,911 a part of the main. 913 01:18:10,444 --> 01:18:13,812 Any man's death diminishes me, 914 01:18:14,377 --> 01:18:17,010 because I am involved in mankind, 915 01:18:17,309 --> 01:18:22,477 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 916 01:18:23,009 --> 01:18:24,545 it tolls for thee." 917 01:18:25,010 --> 01:18:27,745 Do you keep John Donne with you wherever you go? 918 01:18:28,377 --> 01:18:30,111 - JAMES: Yeah. - [DOOR UNBOLTING] 919 01:18:50,043 --> 01:18:51,545 Let me go. 920 01:18:52,777 --> 01:18:54,110 Let me go, please. 921 01:19:10,643 --> 01:19:14,610 I will be killed soon, I welcome it. 922 01:19:17,244 --> 01:19:20,712 I believe you will die too, Mr. Water. 923 01:19:53,976 --> 01:19:55,611 [DOOR OPENS] 924 01:20:07,977 --> 01:20:09,510 [GRUNTS] 925 01:20:14,811 --> 01:20:16,878 [MUTTERING] 926 01:20:17,277 --> 01:20:18,711 MAN: [SPEAKING SOMALI] 927 01:20:24,144 --> 01:20:27,344 Biyole, we will videotape you soon. 928 01:20:28,209 --> 01:20:29,977 Do you know Bambi, water boy? 929 01:20:31,043 --> 01:20:32,578 I saw it when I was young. 930 01:20:33,209 --> 01:20:35,678 You see, Bambi is the innocent one. 931 01:20:35,910 --> 01:20:38,409 When you watch the forest fire again, 932 01:20:38,411 --> 01:20:40,908 then you will see his father protecting him, 933 01:20:40,910 --> 01:20:42,511 giving up his own life. 934 01:20:43,910 --> 01:20:46,911 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 935 01:20:48,942 --> 01:20:51,811 [SPEAKING SOMALI] 936 01:21:08,842 --> 01:21:10,812 [BIRDS CAWING] 937 01:22:25,144 --> 01:22:27,777 [SPEAKING SOMALI] Abdul... go. 938 01:22:34,411 --> 01:22:37,011 I want to convert you to Islam. 939 01:22:38,476 --> 01:22:41,578 And I want you to be merciful and let me go. 940 01:22:47,711 --> 01:22:50,143 I won't make a video for you. 941 01:22:50,377 --> 01:22:52,342 I won't sit in front of a camera 942 01:22:52,344 --> 01:22:53,940 and say the things that you want me to say... 943 01:22:53,942 --> 01:22:55,243 You're of use to us. 944 01:22:55,842 --> 01:23:00,410 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 945 01:23:02,510 --> 01:23:04,310 You will do important work for us. 946 01:23:04,743 --> 01:23:07,311 But you are a non-believer. 947 01:23:07,877 --> 01:23:10,444 I want you to meet with your Creator. 948 01:23:10,809 --> 01:23:12,544 - No. - No? 949 01:23:17,043 --> 01:23:18,477 No. 950 01:23:19,344 --> 01:23:22,143 Allah sees you, 951 01:23:22,610 --> 01:23:24,807 and he's waiting for you to take the straight path. 952 01:23:24,809 --> 01:23:28,177 We've got Allah in common, you and I. 953 01:23:28,376 --> 01:23:31,976 The Allah of our common father, Abraham. 954 01:23:33,010 --> 01:23:34,877 I love Abraham. 955 01:23:35,310 --> 01:23:38,243 And I love his love for all his children. 956 01:23:38,776 --> 01:23:43,810 And yes, I do believe that Allah sees me. 957 01:23:44,410 --> 01:23:46,411 Sees us, but... 958 01:23:47,977 --> 01:23:48,977 no. 959 01:23:50,176 --> 01:23:52,410 Who are you to know this, 960 01:23:53,511 --> 01:23:55,545 and reject the Koran? 961 01:24:04,809 --> 01:24:06,378 [SPEAKING SOMALI] 962 01:24:22,843 --> 01:24:25,777 [SHEEP BLEATING] 963 01:24:31,977 --> 01:24:34,611 [POP MUSIC PLAYS ON RADIO] 964 01:24:36,309 --> 01:24:38,043 MAN: [SPEAKING SOMALI] Hey, stop! 965 01:24:52,010 --> 01:24:54,111 [MUTTERING IN SOMALI] 966 01:25:01,209 --> 01:25:02,478 No! 967 01:25:02,809 --> 01:25:03,910 Fuck! 968 01:25:05,043 --> 01:25:07,744 - [SHOUTING] - [EXPLOSION] 969 01:25:27,476 --> 01:25:28,910 [SPEAKING SOMALI] Let's go. 970 01:26:42,909 --> 01:26:47,344 [MEN PRAYING] Allahu akbar. Allahu akbar. 971 01:26:58,210 --> 01:27:01,875 WOMAN: [OVER RECORDING] Recent geology research from the University of Cincinnati, 972 01:27:01,877 --> 01:27:04,541 presents new evidence for bacteria 973 01:27:04,543 --> 01:27:07,473 found fossilized in two separate locations. 974 01:27:07,475 --> 01:27:11,508 The 2.52-billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 975 01:27:11,510 --> 01:27:15,308 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 976 01:27:15,310 --> 01:27:17,741 smooth-walled microscopic structures, 977 01:27:17,743 --> 01:27:19,341 much larger than most modern... 978 01:27:19,343 --> 01:27:21,377 [TRUCK RUMBLING] 979 01:27:28,842 --> 01:27:30,643 [SHOUTING IN SOMALI] 980 01:28:15,610 --> 01:28:17,877 You like working for the MI6, Water? 981 01:28:20,009 --> 01:28:21,043 You have fun? 982 01:28:21,542 --> 01:28:25,041 I mean not now, but in general, you have fun? 983 01:28:25,443 --> 01:28:26,907 You like the CIA? 984 01:28:26,909 --> 01:28:28,643 I don't know what you're talking about. 985 01:28:28,843 --> 01:28:29,877 Jihad is life. 986 01:28:30,709 --> 01:28:32,876 Your friends, they don't care about you. 987 01:28:39,209 --> 01:28:41,044 Jihad is life after death. 988 01:28:49,742 --> 01:28:51,710 [WIND BLOWING] 989 01:28:53,343 --> 01:28:57,607 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 990 01:28:57,609 --> 01:28:59,342 who loves his God and country? 991 01:28:59,344 --> 01:29:01,910 No. No, I'm not. 992 01:29:02,376 --> 01:29:04,111 God save the Queen, and all that. 993 01:29:04,843 --> 01:29:07,111 DANI: I'm not sorry for that, either. 994 01:29:10,842 --> 01:29:12,643 [INDISTINCT CHATTER] 995 01:29:21,109 --> 01:29:23,910 [INDISTINCT CHATTER] 996 01:29:48,375 --> 01:29:50,843 [BOAT ENGINE RUMBLING] 997 01:30:06,176 --> 01:30:08,377 [MEN LAUGHING] 998 01:30:19,410 --> 01:30:22,078 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 999 01:30:22,576 --> 01:30:24,576 Wonderful, thank you. 1000 01:30:57,143 --> 01:30:58,976 [SPEAKING ARABIC] 1001 01:31:13,144 --> 01:31:15,344 [SPEAKING ARABIC] 1002 01:32:01,010 --> 01:32:02,376 [WINCING] 1003 01:32:02,977 --> 01:32:04,711 [MEN LAUGHING] 1004 01:32:46,643 --> 01:32:48,610 [CHEERING] 1005 01:33:16,176 --> 01:33:18,644 - Come on! - [CHEERING] 1006 01:33:27,077 --> 01:33:28,544 [SPEAKING FRENCH] 1007 01:33:29,076 --> 01:33:30,376 - Let's go. - [CHUCKLES] 1008 01:33:58,209 --> 01:34:00,910 [RADIO CHATTER IN ARABIC] 1009 01:34:16,876 --> 01:34:18,409 Be safe, Dani. 1010 01:34:19,076 --> 01:34:22,543 SAIF: [SPEAKING ARABIC] 1011 01:34:53,176 --> 01:34:55,676 I don't want death, Dani. 1012 01:34:55,943 --> 01:34:57,577 Not in this place. 1013 01:34:58,709 --> 01:35:01,477 - And not for any cause. - [FLY BUZZING] 1014 01:35:02,409 --> 01:35:03,710 I wanna... 1015 01:35:07,877 --> 01:35:09,510 I want to be beside you. 1016 01:35:30,443 --> 01:35:32,240 MAN: [OVER RADIO] We're listening, Nautile. 1017 01:35:32,242 --> 01:35:35,106 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 1018 01:35:35,108 --> 01:35:37,643 Immersion one, zero, zero, zero. 1019 01:35:37,877 --> 01:35:41,007 MAN: Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 1020 01:35:41,009 --> 01:35:44,473 What have you been writing, if you don't mind me asking? 1021 01:35:44,475 --> 01:35:46,006 Oh, it's nothing. 1022 01:35:46,008 --> 01:35:47,107 It's just something... 1023 01:35:47,109 --> 01:35:49,473 I felt like I needed to write. 1024 01:35:49,475 --> 01:35:51,110 Can you read it to me? 1025 01:35:55,877 --> 01:35:57,577 "You will be in Hades... 1026 01:35:59,343 --> 01:36:01,410 drowned in oblivion, 1027 01:36:02,076 --> 01:36:03,777 swallowing water, 1028 01:36:05,409 --> 01:36:07,509 erasing all memory. 1029 01:36:09,342 --> 01:36:13,042 You will take your place among the teeming hordes, 1030 01:36:13,743 --> 01:36:16,109 of nameless micro-organisms." 1031 01:36:16,675 --> 01:36:19,676 Must be bad luck, talking like this at this depth. 1032 01:36:32,942 --> 01:36:34,577 [MOANS] 1033 01:36:48,108 --> 01:36:50,109 [GROANING] 1034 01:36:56,576 --> 01:36:59,677 Thank you, Abdul, thank you. 1035 01:37:11,476 --> 01:37:13,510 ETIENNE: In 20 minutes, we'll be landing. 1036 01:37:14,675 --> 01:37:17,344 So, I'm just switching on the main propeller. 1037 01:37:18,076 --> 01:37:19,344 Yeah. 1038 01:37:20,743 --> 01:37:21,840 And the sonar. 1039 01:37:21,842 --> 01:37:24,242 There's a reason hell is down here. 1040 01:37:24,709 --> 01:37:27,810 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 1041 01:37:29,975 --> 01:37:31,676 [LAUGHS] 1042 01:37:34,109 --> 01:37:35,910 [SONAR BEEPS] 1043 01:37:39,676 --> 01:37:41,677 Can we turn up the lights now? 1044 01:37:42,109 --> 01:37:43,543 ETIENNE: Certainly. 1045 01:37:50,343 --> 01:37:52,177 ETIENNE: Okay, I dropped the second weight. 1046 01:37:52,776 --> 01:37:54,376 MAN: [OVER RADIO] We're listening, Nautile. 1047 01:37:54,643 --> 01:37:58,644 We're about to arrive, give us our new coordinates. 1048 01:37:59,777 --> 01:38:03,540 MAN: Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 1049 01:38:03,542 --> 01:38:05,444 two degrees west, 28 minutes. 1050 01:38:05,810 --> 01:38:09,373 You're almost at 3,400 meters now. Over. 1051 01:38:09,375 --> 01:38:10,975 Thanks, guys, we got that. 1052 01:38:11,908 --> 01:38:13,909 [SIGHING] We're close now. 1053 01:38:18,442 --> 01:38:20,443 - Careful now. - Yeah. 1054 01:38:22,308 --> 01:38:24,741 [SPEAKING FRENCH] Unbelievable. 1055 01:38:24,743 --> 01:38:25,943 Amazing. 1056 01:38:34,376 --> 01:38:37,040 There's a hydrothermal vent straight ahead, 1057 01:38:37,042 --> 01:38:37,943 just to the right. 1058 01:38:39,209 --> 01:38:40,910 Shall we, Étienne? 1059 01:38:41,275 --> 01:38:43,076 Yeah, sure. 1060 01:38:51,609 --> 01:38:53,610 I'm opening the basket. 1061 01:38:57,675 --> 01:39:02,576 And I'll start operating the arm and collect. 1062 01:39:06,375 --> 01:39:09,806 You can help me, Dani, direct the camera to it. 1063 01:39:09,808 --> 01:39:11,643 Oh, right, sorry. 1064 01:39:12,543 --> 01:39:16,444 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 1065 01:39:17,008 --> 01:39:18,742 ETIENNE: Yeah, sure. 1066 01:39:21,243 --> 01:39:24,010 ETIENNE: Okay, here comes Godzilla. 1067 01:39:29,008 --> 01:39:30,343 Okay. 1068 01:39:31,908 --> 01:39:34,409 We got it. 1069 01:39:43,208 --> 01:39:45,809 Here it is, mission accomplished. 1070 01:39:48,176 --> 01:39:49,577 DANI: Fabulous. 1071 01:39:51,041 --> 01:39:53,909 I so wish I could have shared this with him. 1072 01:39:54,275 --> 01:39:56,343 What would you have told him now? 1073 01:39:57,309 --> 01:39:59,344 I would have told him that... 1074 01:40:00,142 --> 01:40:02,643 down here, it's not photosynthetic, 1075 01:40:02,841 --> 01:40:06,142 like everything on the surface, but chemosynthetic. 1076 01:40:07,009 --> 01:40:10,340 I would have told him that life down here 1077 01:40:10,342 --> 01:40:13,942 exists without light, and that it grows, 1078 01:40:15,409 --> 01:40:18,939 because of the chemical energy just 1079 01:40:18,941 --> 01:40:22,840 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 1080 01:40:22,842 --> 01:40:25,043 And he would have understood that? 1081 01:40:25,975 --> 01:40:27,343 Yes. 1082 01:40:29,243 --> 01:40:31,207 - What's happening? - I don't know. 1083 01:40:31,209 --> 01:40:32,709 Are we all right? 1084 01:40:39,143 --> 01:40:40,474 Okay, we need to reboot. 1085 01:40:40,476 --> 01:40:42,610 - DANI: You want some light? - Yeah, please. 1086 01:40:44,242 --> 01:40:46,077 Switch off all the instruments. 1087 01:40:47,143 --> 01:40:48,077 THUMBS: Okay. 1088 01:40:48,309 --> 01:40:51,410 I turn on the emergency battery, switch on. 1089 01:40:55,309 --> 01:40:56,742 Are there any other solutions? 1090 01:40:57,376 --> 01:40:59,874 THUMBS: Do we need to drop the remaining weight and go to the surface? 1091 01:40:59,876 --> 01:41:01,710 No, no, no, we're still drifting. 1092 01:41:02,041 --> 01:41:03,306 We can't see anything. 1093 01:41:03,308 --> 01:41:06,242 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 1094 01:41:06,576 --> 01:41:08,009 We can't move at all anymore. 1095 01:41:08,841 --> 01:41:11,709 Right, let's go through the sequence again. 1096 01:41:18,709 --> 01:41:22,543 We will take our place among the teeming hordes. 1097 01:41:24,609 --> 01:41:27,210 We will be the foundation for all forms. 1098 01:41:27,742 --> 01:41:31,710 We will be in Hades, drowned in oblivion, 1099 01:41:33,175 --> 01:41:36,742 swallowing water, erasing all memory. 1100 01:41:38,076 --> 01:41:40,010 It will be a submergence. 1101 01:41:41,309 --> 01:41:43,077 [WAVES CRASHING] 1102 01:41:47,442 --> 01:41:50,776 DANI: I've thought about bodies buried at sea. 1103 01:41:52,708 --> 01:41:55,576 It's not dust to dust, that's for sure. 1104 01:41:57,008 --> 01:41:58,577 It's water to water. 1105 01:42:04,442 --> 01:42:06,909 We are all being made of water. 1106 01:42:09,375 --> 01:42:11,109 Like you said. 1107 01:42:27,143 --> 01:42:28,807 Because you're a wanderer 1108 01:42:28,809 --> 01:42:30,843 who strayed from the straight path, 1109 01:42:31,442 --> 01:42:33,109 the only path to God... 1110 01:42:34,376 --> 01:42:36,443 you're not going to see Paradise. 1111 01:42:40,842 --> 01:42:43,043 [SPEAKING ARABIC] 1112 01:42:46,409 --> 01:42:48,443 [CHUCKLES] 1113 01:42:49,875 --> 01:42:51,510 You know Arabic, Water. 1114 01:42:53,575 --> 01:42:55,509 And you read the Koran. 1115 01:42:57,575 --> 01:42:59,676 ETIENNE: Okay, once more. 1116 01:43:02,608 --> 01:43:03,976 On. 1117 01:43:07,741 --> 01:43:09,710 [EXHALES] 1118 01:43:13,508 --> 01:43:16,074 THUMBS: Dani, we're on emergency battery. 1119 01:43:16,076 --> 01:43:17,477 We can't stay. 1120 01:43:17,675 --> 01:43:19,407 Yes, we... 1121 01:43:19,409 --> 01:43:21,009 we have all the samples. 1122 01:43:23,243 --> 01:43:24,843 Let's take her up. 1123 01:43:25,242 --> 01:43:27,109 Yeah, good. 1124 01:43:37,041 --> 01:43:39,076 [WAVES CRASHING] 1125 01:43:44,142 --> 01:43:46,709 [HELICOPTER BUZZING] 1126 01:43:48,343 --> 01:43:51,743 [MEN YELLING IN ARABIC] 1127 01:44:08,076 --> 01:44:10,140 [PRAYING IN ARABIC] 1128 01:44:10,142 --> 01:44:11,376 I'll see you again. 1129 01:44:17,076 --> 01:44:17,975 PILOT: How much threat? 1130 01:44:19,241 --> 01:44:20,775 - CO-PILOT: Multiple targets. - PILOT: Copy that. Fire. 1131 01:44:20,975 --> 01:44:22,543 [EXPLOSIONS] 1132 01:44:22,776 --> 01:44:24,575 [SCREAMING] 1133 01:44:27,308 --> 01:44:29,508 [YELLS] 1134 01:45:59,697 --> 01:46:04,692 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 80273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.