Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,653 --> 00:00:57,817
There's a time in a pup's
life when they realize there are forces
2
00:00:57,891 --> 00:01:00,724
greater than themselves
at work in the universe.
3
00:01:01,094 --> 00:01:05,087
Forces which can't be
seen or touched, but only felt.
4
00:01:05,732 --> 00:01:08,792
And although life may lead you
where you least expect,
5
00:01:08,868 --> 00:01:12,429
you can have faith that it's
where you were meant to be.
6
00:01:29,189 --> 00:01:33,592
Master Bartleby, we must hurry, sir,
or we'll be late for school.
7
00:01:33,660 --> 00:01:35,184
OK.
8
00:01:36,696 --> 00:01:38,527
- Bye, Budderball.
- Yes.
9
00:01:42,936 --> 00:01:43,925
Yes, yes, come on.
10
00:01:58,384 --> 00:01:59,612
Thanks, Budderball.
11
00:02:04,891 --> 00:02:07,587
He would have missed
our favorite subject... lunch.
12
00:02:15,401 --> 00:02:18,336
Oh, yeah, cowabunga!
13
00:02:22,509 --> 00:02:26,172
Whoa, Mudbud, dude, give it back!
14
00:02:30,083 --> 00:02:32,347
Got you! Come on.
15
00:02:32,418 --> 00:02:36,354
No! Come here.
16
00:02:36,422 --> 00:02:38,083
Whoa.
17
00:02:42,629 --> 00:02:45,291
See you later.
18
00:02:48,868 --> 00:02:50,859
Bye, Mudbud.
19
00:02:50,937 --> 00:02:53,872
The dude's finally
learning how to hang loose.
20
00:02:56,743 --> 00:02:59,678
That's perfect.
21
00:02:59,746 --> 00:03:03,375
What would I do without you, Rosebud?
22
00:03:07,954 --> 00:03:09,751
Alice, over here.
23
00:03:11,024 --> 00:03:13,686
Alice, you're my very best friend.
24
00:03:42,422 --> 00:03:44,413
Time for school, Buddha.
25
00:03:44,490 --> 00:03:48,688
I think the boy has found
his inner peace. Namaste.
26
00:03:48,761 --> 00:03:51,321
A little one-on-one
before school, B-Dawg?
27
00:03:58,304 --> 00:04:00,568
Yo, nothin' but net!
28
00:04:07,647 --> 00:04:09,239
Word!
29
00:04:09,649 --> 00:04:14,245
I must be contagious, 'cause
he's catching cool like it was a cold.
30
00:04:19,993 --> 00:04:22,257
The chase is on!
31
00:04:28,935 --> 00:04:31,403
OK, Noah, let's go. Come on.
32
00:04:31,471 --> 00:04:33,200
Let's go. Henry, whoa.
33
00:04:33,273 --> 00:04:35,298
Hey, come on in.
34
00:04:35,375 --> 00:04:37,866
- Hey, how'd that math test go?
- Um... It was good.
35
00:04:37,944 --> 00:04:39,809
Yeah? Molly, how are the Buddies?
36
00:04:39,879 --> 00:04:41,107
I know.
37
00:04:42,949 --> 00:04:45,213
Hey, Noah. Come on,
we're gonna be late.
38
00:04:45,285 --> 00:04:47,753
Don't worry. We got
seven minutes till first bell.
39
00:04:47,820 --> 00:04:49,947
Dude. Our record is eight and a half.
40
00:04:50,023 --> 00:04:52,218
- Come on, we'll be late.
- I know, come one.
41
00:04:52,292 --> 00:04:53,452
Come on, Buddy.
42
00:04:54,527 --> 00:04:56,518
Come on.
43
00:04:57,363 --> 00:04:59,160
I was going to drive you.
44
00:05:11,477 --> 00:05:13,536
- Miss Mittens.
- No, you didn't!
45
00:05:13,613 --> 00:05:17,845
- Chasing one of my little kittens.
- I wasn't chasing.
46
00:05:17,917 --> 00:05:21,353
I was escorting.
Yeah, escorting.
47
00:05:21,421 --> 00:05:23,719
I have a good mind
to swat you upside the head.
48
00:05:23,790 --> 00:05:24,950
What's wrong with you?
49
00:05:25,024 --> 00:05:29,654
I just remembered... I'm late
for a date with my posse. Uh, see you!
50
00:05:33,499 --> 00:05:36,900
If I catch you,
nine lives won't be enough.
51
00:05:44,344 --> 00:05:48,804
Oh, yeah! I was first.
Sisters rule and brothers drool.
52
00:05:48,881 --> 00:05:52,783
- No way, dudette. I was here first.
- I'm calling for an instant replay.
53
00:05:54,354 --> 00:05:57,721
Yo, dawgs, is the coast clear?
54
00:05:57,790 --> 00:06:00,350
B-Dawg, what are you hiding from now?
55
00:06:00,426 --> 00:06:02,826
Who, me? I'm not hiding.
56
00:06:02,895 --> 00:06:06,695
I was just thinking
let's play some hide and seek.
57
00:06:09,068 --> 00:06:12,094
Seeking truth is a
great start to our day.
58
00:06:12,171 --> 00:06:15,732
Whatever, you're "it."
59
00:06:15,808 --> 00:06:19,835
Dude, don't forget to
come find us after ten ohms.
60
00:06:22,448 --> 00:06:26,248
Ice cream!
61
00:06:34,761 --> 00:06:37,787
Ready or not,
your destiny awaits. Here I come!
62
00:06:39,665 --> 00:06:41,656
Budderball, I see you!
63
00:06:42,869 --> 00:06:45,133
Budderball, stop!
64
00:06:46,973 --> 00:06:49,100
Budderball!
65
00:06:49,175 --> 00:06:52,167
- Dude, where are you going?
- Budderball, come back here.
66
00:06:52,245 --> 00:06:53,678
Hold up, dawg.
67
00:06:56,149 --> 00:06:57,912
Oh, sweet mama!
68
00:07:00,186 --> 00:07:02,416
That pup's
got a one-track stomach.
69
00:07:02,822 --> 00:07:04,881
Buddha, Mudbud, we'll grab Budderball.
70
00:07:04,957 --> 00:07:06,584
B-Dawg, you're on the lookout.
71
00:07:06,659 --> 00:07:10,060
If the delivery guy comes back,
bark twice to warn us. Got it?
72
00:07:10,129 --> 00:07:12,290
If the delivery guy comes back,
73
00:07:12,365 --> 00:07:15,698
I'll deliver him
the tail whooping of his life.
74
00:07:18,871 --> 00:07:23,137
Budderball, where are you?
75
00:07:25,678 --> 00:07:28,511
Hey, guys, check it out.
Free ice cream!
76
00:07:31,551 --> 00:07:33,246
I ain't scared of nothing.
77
00:07:34,687 --> 00:07:37,656
Ah! Miss Mittens!
78
00:07:41,661 --> 00:07:44,789
What are you doing here?
You're supposed to be on the lookout.
79
00:07:44,864 --> 00:07:47,298
I thought I could
protect you better from in here.
80
00:07:53,406 --> 00:07:57,103
Uh... Now what are we
going to do, Mr. Fraidy Cat?
81
00:07:57,176 --> 00:08:00,168
Chill, Rosebud.
This might not be so bad after all.
82
00:08:00,246 --> 00:08:02,476
I mean, they've got mud pie ice cream.
83
00:08:02,548 --> 00:08:06,075
I choose the rocky road less traveled.
84
00:08:06,686 --> 00:08:10,383
Maybe I'll have a teensy weensy
little bit of strawberry.
85
00:08:14,827 --> 00:08:16,886
Buddies!
86
00:08:18,865 --> 00:08:23,529
- Must have just missed them.
- Probably up to their usual mischief.
87
00:08:23,603 --> 00:08:25,730
Let's look around town for them.
88
00:08:35,615 --> 00:08:37,913
Hey, fellas.
Got a shipment for Ferntiuktuk.
89
00:08:37,984 --> 00:08:41,010
Just waiting on the ice cream,
and then we're ready to fly.
90
00:08:43,022 --> 00:08:48,187
So full... I can barely stay awake.
91
00:08:52,398 --> 00:08:53,524
Go.
92
00:09:09,882 --> 00:09:10,871
Perfect fit.
93
00:09:10,950 --> 00:09:12,417
Get it in there.
94
00:09:15,254 --> 00:09:19,588
That's a clear take-off, Control. We're
on our way to the Great White North.
95
00:09:33,439 --> 00:09:36,772
Adam Bilson's sled
is moving faster than ever before.
96
00:09:36,842 --> 00:09:39,606
He might be the greatest musher
in all of Alaska.
97
00:09:39,679 --> 00:09:42,876
His best friend, Shasta,
is the most amazing lead dog ever.
98
00:09:42,949 --> 00:09:45,008
Together they cannot be stopped!
99
00:09:45,084 --> 00:09:47,109
Here they come towards the finish line.
100
00:09:47,186 --> 00:09:49,780
The crowd's never been so excited.
101
00:09:49,855 --> 00:09:51,413
It's super amazing. It's...
102
00:09:51,490 --> 00:09:53,515
Adam! Time for school!
103
00:10:19,352 --> 00:10:20,944
Come on, Shasta.
104
00:10:32,131 --> 00:10:34,395
You have a good day.
105
00:10:34,467 --> 00:10:36,025
There's a new shipment in today.
106
00:10:36,102 --> 00:10:38,502
Can you help me out a bit
at the store after school?
107
00:10:38,571 --> 00:10:40,801
Then we'll go straight to your game.
108
00:10:42,074 --> 00:10:44,338
- See you later.
- Bye, honey.
109
00:10:45,411 --> 00:10:47,140
You go straight to school now.
110
00:10:48,347 --> 00:10:49,780
Bye.
111
00:10:49,849 --> 00:10:52,545
Straight, with one small detour.
112
00:10:53,019 --> 00:10:54,611
Come on, Shasta.
113
00:11:04,096 --> 00:11:06,860
- Guys, wake up.
- Hmm?
114
00:11:06,932 --> 00:11:08,797
- We fell asleep!
- Huh?
115
00:11:08,868 --> 00:11:09,994
Where are we at, dawg?
116
00:11:11,103 --> 00:11:13,401
- I see the light.
- Huh?
117
00:11:13,472 --> 00:11:15,463
Buddha, where are you going?
118
00:11:20,079 --> 00:11:23,606
I think I see
white fluffy things floating by.
119
00:11:23,683 --> 00:11:26,516
Kind of like
we're flying through clouds.
120
00:11:26,585 --> 00:11:29,053
Buddha, why are you
always gotta be trippin'?
121
00:11:30,089 --> 00:11:32,489
Oh. Let me see.
122
00:11:32,558 --> 00:11:34,685
Stop your pushing.
123
00:11:35,928 --> 00:11:39,386
Give a fella a paw up.
124
00:11:41,467 --> 00:11:43,526
Don't pull his paw!
125
00:11:43,602 --> 00:11:45,968
Disgusting!
126
00:11:46,038 --> 00:11:47,505
Aw, shucks.
127
00:11:49,775 --> 00:11:54,075
Oh! Oh, man,
did you cut the cheese?
128
00:11:55,548 --> 00:11:57,539
Hey! Whoever smelt it dealt it, buddy.
129
00:12:01,353 --> 00:12:05,221
Come on, Shasta.
130
00:12:08,160 --> 00:12:11,186
We are over the Ferntiuktuk drop site.
131
00:12:13,566 --> 00:12:15,056
Bombs away!
132
00:12:17,303 --> 00:12:19,533
Dudes, hang on!
133
00:12:19,605 --> 00:12:20,936
Whoa!
134
00:12:21,006 --> 00:12:26,239
I'm too young to die, talented,
and good-looking and modest!
135
00:12:30,850 --> 00:12:32,715
Oh, you fleabags, hike, hike!
136
00:12:35,688 --> 00:12:38,248
Shasta, here they come.
137
00:12:39,625 --> 00:12:43,721
Wow. One day, Shasta, that'll be us.
138
00:12:43,796 --> 00:12:47,630
You're right. We'll be nicer.
139
00:12:47,700 --> 00:12:50,601
Come on. I'll be late for school.
140
00:13:05,184 --> 00:13:07,914
- Any luck, Molly?
- No. No sign of them anywhere.
141
00:13:07,987 --> 00:13:11,115
Oh, Buddy, where could they be?
142
00:13:12,158 --> 00:13:15,252
Gosh, golly.
I can't believe we're alive.
143
00:13:16,996 --> 00:13:18,987
That was hot, dawg.
144
00:13:20,733 --> 00:13:23,725
What's wrong with the ground? It's cold.
145
00:13:23,803 --> 00:13:25,896
It's a dream come true.
146
00:13:25,971 --> 00:13:27,962
We're surrounded by vanilla ice cream.
147
00:13:28,040 --> 00:13:29,473
Where's the dirt?
148
00:13:29,542 --> 00:13:33,603
This ice cream has no flavor.
149
00:13:33,679 --> 00:13:36,307
This isn't a dream,
it's my worst nightmare!
150
00:13:36,382 --> 00:13:38,441
We have to get back to Fernfield.
151
00:13:38,517 --> 00:13:42,817
It all sniffs the same.
How are we going to find our way home?
152
00:13:42,888 --> 00:13:45,186
I think home is this way, guys.
153
00:13:49,361 --> 00:13:50,350
Come on, Adam!
154
00:13:53,199 --> 00:13:55,633
Oh, no!
155
00:13:58,070 --> 00:13:59,594
What's the matter?
156
00:13:59,672 --> 00:14:01,765
It's the wrong net, hon.
157
00:14:03,542 --> 00:14:05,669
Adam, what are you doing?
158
00:14:07,913 --> 00:14:09,244
Nice one.
159
00:14:12,318 --> 00:14:14,445
How did this happen?
160
00:14:14,520 --> 00:14:17,148
Your stomach
is how it happened, dude!
161
00:14:17,223 --> 00:14:19,555
Pointing paws
isn't get us home.
162
00:14:19,625 --> 00:14:22,924
Sometimes the
greatest journeys start accidentally,
163
00:14:22,995 --> 00:14:25,054
and end with a higher purpose.
164
00:14:26,098 --> 00:14:31,035
B-Dawg! Buddha! Rosebud!
165
00:14:31,103 --> 00:14:34,231
Budderball! Mudbud!
166
00:14:34,306 --> 00:14:37,537
- Buddies!
- Hey, you guys, it's dark now.
167
00:14:37,610 --> 00:14:38,872
You should call it a night.
168
00:14:38,944 --> 00:14:41,845
Did any of the others
call with any news?
169
00:14:46,485 --> 00:14:49,249
I'm sure they'll be OK.
We'll find them in the morning.
170
00:14:58,497 --> 00:15:00,488
OK, everybody out.
171
00:15:04,770 --> 00:15:09,833
Well, I for one, am very proud of you.
You did your very best.
172
00:15:09,909 --> 00:15:12,605
Mom, I scored on my own net.
173
00:15:18,784 --> 00:15:21,344
Hey, Adam, don't worry about it.
174
00:15:21,420 --> 00:15:22,887
It could happen to anybody.
175
00:15:28,127 --> 00:15:31,688
If we don't find a warm place soon,
we're all gonna turn into puppysicles.
176
00:15:31,764 --> 00:15:34,358
Guys, in here.
177
00:15:40,806 --> 00:15:45,209
Uh... It looks pretty dark in there.
178
00:15:48,047 --> 00:15:50,845
On second thought,
it looks kind of cozy.
179
00:15:56,188 --> 00:16:01,285
So... put any more thought
into your Christmas list?
180
00:16:01,360 --> 00:16:02,827
It's only two weeks away.
181
00:16:02,895 --> 00:16:05,056
A dogsled team.
182
00:16:05,130 --> 00:16:07,462
Adam, you know how your Dad feels.
183
00:16:07,533 --> 00:16:09,660
It's too dangerous after what happened.
184
00:16:09,735 --> 00:16:13,068
- I want to mush.
- I know, sweetheart.
185
00:16:13,138 --> 00:16:15,265
Try to have a good night's sleep, OK?
186
00:16:17,843 --> 00:16:19,834
I love you.
187
00:16:39,298 --> 00:16:42,165
Please, for Christmas...
188
00:16:42,234 --> 00:16:45,533
...if there's any way you could
surprise me with a dogsled team...
189
00:16:47,239 --> 00:16:50,436
...so I can enter the race,
I'd really appreciate it.
190
00:16:50,509 --> 00:16:51,976
Just five more dogs.
191
00:16:54,013 --> 00:16:57,380
I know it's the same thing
I wished for at my birthday...
192
00:16:57,449 --> 00:17:00,816
...and it's a lot to ask, but...
193
00:17:10,629 --> 00:17:12,995
They must be too far
to hear our howls.
194
00:17:19,471 --> 00:17:22,907
Aw, dudes, I wish I had my dirt bed.
195
00:17:22,975 --> 00:17:25,967
We'll figure it out tomorrow.
196
00:17:28,714 --> 00:17:32,013
Good night.
Sweet dreams, everybody.
197
00:17:46,865 --> 00:17:50,562
Hey, guys. Ah! Help! Ah!
198
00:17:50,636 --> 00:17:53,161
Help! My tongue is stuck.
199
00:17:53,238 --> 00:17:56,002
Budderball, what're you doing?
200
00:17:56,075 --> 00:17:58,339
I thought it would taste
like a Popsicle.
201
00:18:11,690 --> 00:18:14,659
I think I've lost my taste buds.
202
00:18:15,561 --> 00:18:17,620
- Come on, dudes.
- Hmm?
203
00:18:25,270 --> 00:18:28,569
Going to have to be at the store early.
Finish up. I'll give you a ride.
204
00:18:28,640 --> 00:18:32,337
Take the extra decorations out to
the shed on your way, will you, sweetie?
205
00:18:34,113 --> 00:18:35,808
- Bye.
- Bye.
206
00:18:41,487 --> 00:18:42,886
Come on.
207
00:19:15,921 --> 00:19:17,912
"Sledding journal."
208
00:19:34,239 --> 00:19:37,800
Come on, Adam. Train's leaving!
209
00:19:37,876 --> 00:19:39,207
Coming.
210
00:19:47,419 --> 00:19:49,114
See you later, boy.
211
00:19:49,188 --> 00:19:51,315
Don't wander too far from home.
212
00:19:59,331 --> 00:20:01,799
I'm pretty sure
we're walking in circles.
213
00:20:01,867 --> 00:20:06,065
This is bogus.
I've got to get me some dirt, and stat.
214
00:20:10,475 --> 00:20:14,502
- Hey, guys. Where did Mudbud go?
- Where's the dirt?
215
00:20:18,550 --> 00:20:20,017
Oh, come on.
216
00:20:20,085 --> 00:20:23,521
Yo, if you keep digging
you're gonna end up in China.
217
00:20:23,589 --> 00:20:27,320
Is there dirt in China? 'Cause
if there is, I'm gonna keep digging.
218
00:20:29,995 --> 00:20:34,728
You look strangely...
uh... different, dawg.
219
00:20:47,112 --> 00:20:49,546
Guys, I'm sensing someone's presence.
220
00:20:51,083 --> 00:20:52,914
What?
221
00:20:54,152 --> 00:20:56,916
What are you talking about?
I don't see anything.
222
00:20:58,023 --> 00:21:00,651
Over there. By that tree.
I saw something.
223
00:21:01,660 --> 00:21:03,457
Uh, I was sure.
224
00:21:04,830 --> 00:21:07,924
There he is.
It's a huge wolf!
225
00:21:08,667 --> 00:21:11,192
Run!
226
00:21:11,270 --> 00:21:14,205
Hey, guys... Hey, stop.
I didn't mean to scare you.
227
00:21:22,014 --> 00:21:24,107
Hurry up, dawgs!
228
00:21:24,182 --> 00:21:26,616
He's gaining on me.
229
00:21:27,753 --> 00:21:30,278
Hey, wait up. Stop.
230
00:21:32,457 --> 00:21:35,358
Out of my way, Mudbud.
Coming through.
231
00:21:36,194 --> 00:21:38,059
- Whoa!
- Whoa!
232
00:21:42,367 --> 00:21:44,892
- I can't...
- Whoa!
233
00:21:47,739 --> 00:21:50,264
Why you laughing at my homedawgs?
234
00:21:50,342 --> 00:21:52,810
We just saw a pack of huge wolves!
235
00:21:52,878 --> 00:21:55,938
Well, if you consider
little old me a pack of huge wolves!
236
00:21:57,983 --> 00:22:00,850
Name's Shasta and I'm an Alaskan Husky.
237
00:22:00,919 --> 00:22:03,149
I'm Rosebud. Lovely to meet you.
238
00:22:03,221 --> 00:22:06,679
This is Budderball, Buddha,
B-Dawg and Mudbud.
239
00:22:06,758 --> 00:22:08,385
Why do they call you Mudbud?
240
00:22:10,529 --> 00:22:13,555
Oh, no! I'm so clean!
241
00:22:13,632 --> 00:22:17,830
I'm spotless! Think of a dirty place.
Think of a dirty place.
242
00:22:17,903 --> 00:22:19,200
Where are you guys from?
243
00:22:19,271 --> 00:22:22,138
Fernfield, Washington.
We got dropped here from the sky.
244
00:22:22,207 --> 00:22:26,166
We're really, really lost.
Well, where exactly are we, anyways?
245
00:22:26,244 --> 00:22:29,338
- Ferntiuktuk, Alaska.
- Alaska?
246
00:22:29,414 --> 00:22:33,646
Wait. There's five of you,
and you just dropped from the sky?
247
00:22:35,253 --> 00:22:38,222
So, you guys ever dogsled race?
248
00:22:38,290 --> 00:22:41,157
Right now we just want to get home.
249
00:22:41,226 --> 00:22:44,161
Well, Let's go see Saint Bernie.
He should be able to help.
250
00:22:44,229 --> 00:22:47,130
Wow. We've never met a Saint before.
251
00:22:50,469 --> 00:22:53,961
When I get home, I'm
definitely going to need a pawdicure.
252
00:23:07,486 --> 00:23:09,886
Thank you. Have a good day.
253
00:23:12,591 --> 00:23:15,492
- Hello, Jean George.
- Hello, Joseph.
254
00:23:15,560 --> 00:23:18,222
I was wondering if my harnesses
have arrived yet, huh?
255
00:23:18,296 --> 00:23:20,287
Um... No. Nope.
256
00:23:20,365 --> 00:23:23,232
A shipment dropped yesterday,
but they weren't in it.
257
00:23:23,301 --> 00:23:26,668
I guess I will have to wait, huh?
No choice.
258
00:23:28,440 --> 00:23:32,001
You know, I'd be polite and ask if you
are going to enter the dogsled race,
259
00:23:32,077 --> 00:23:35,513
but I think all of Alaska
knows the answer to that question.
260
00:23:35,580 --> 00:23:39,209
The one time you race
with Jean George you lose, huh?
261
00:23:39,284 --> 00:23:42,048
If it hadn't been for the accident,
no way you would've won.
262
00:23:42,120 --> 00:23:45,783
Maybe you should find yourself
another dogsled team and try again.
263
00:23:47,959 --> 00:23:49,449
Hey...
264
00:23:50,095 --> 00:23:53,428
...those dogs weren't just
part of my team. They were family.
265
00:23:54,299 --> 00:23:58,099
Oh, I think I hear the violins playing.
Do you hear them, huh?
266
00:23:58,170 --> 00:24:01,503
I think I need
a handkerchief because I'm going to cry.
267
00:24:04,276 --> 00:24:06,244
"They were part of my family."
268
00:24:11,483 --> 00:24:13,974
Welcome to Ferntiuktuk.
269
00:24:18,323 --> 00:24:19,984
Well, well, well.
270
00:24:20,058 --> 00:24:23,494
If it isn't everybody's
favorite pupsqueak.
271
00:24:23,562 --> 00:24:27,623
Uh... Hello, Francois. Hello, Phillipe.
272
00:24:27,699 --> 00:24:30,896
- Having a nice day today?
- Wait up, Bernie.
273
00:24:30,969 --> 00:24:34,928
It was nice
until we saw you. Right, Francois?
274
00:24:35,006 --> 00:24:37,133
Why don't you
pick on someone your own size.
275
00:24:37,209 --> 00:24:40,576
Who do we have here, blondie?
276
00:24:40,645 --> 00:24:45,412
Who are you calling blondie?
We're golden. Golden Retrievers.
277
00:24:45,484 --> 00:24:48,282
Just be happy
we're not calling you our lunch.
278
00:24:48,353 --> 00:24:50,344
Howdy, folks.
279
00:24:52,090 --> 00:24:53,955
Now you two big ol' Huskies
280
00:24:54,025 --> 00:24:56,755
aren't causin' any trouble
for these youngin's, are ya?
281
00:24:56,828 --> 00:24:58,159
No, sir.
282
00:24:58,230 --> 00:25:03,759
Just, how do you say, shooting the
breeze with these adorable puppies.
283
00:25:03,835 --> 00:25:05,860
- Come on, you mongrels.
- Au revoir.
284
00:25:06,271 --> 00:25:07,260
Move it, you beasts!
285
00:25:07,339 --> 00:25:09,830
You pups ain't from
around these parts, are you?
286
00:25:09,908 --> 00:25:13,344
Deputy Bernie, these are the Buddies,
and they need your help.
287
00:25:13,411 --> 00:25:15,777
Saint Bernie, your holiness, we're lost.
288
00:25:15,847 --> 00:25:18,372
Do you know the way
back to Fernfield, Washington?
289
00:25:18,450 --> 00:25:21,476
Washington! Whoa!
You are far from home!
290
00:25:21,553 --> 00:25:25,489
That's a plane ride away.
The nearest airport is Inntiuktuk.
291
00:25:25,557 --> 00:25:29,015
That's where the finish line is
for the annual dogsled race.
292
00:25:29,094 --> 00:25:31,619
Come on, Bernie.
Can't fight crime wasting time!
293
00:25:31,696 --> 00:25:35,655
Now, if you pups will excuse me,
I got to T-C-B.
294
00:25:35,734 --> 00:25:38,532
I'll put my thinker on
about getting you all home.
295
00:25:38,603 --> 00:25:40,730
Don't worry.
I think we've got it covered.
296
00:25:40,805 --> 00:25:42,067
Huh?
297
00:25:45,443 --> 00:25:47,001
Ha! Ha!
298
00:25:48,980 --> 00:25:51,175
- On by! On by!
- Here they come!
299
00:25:51,249 --> 00:25:53,240
Are we ambushing someone?
300
00:25:56,488 --> 00:25:58,547
Whoo! That's what I'm talking about.
301
00:25:58,623 --> 00:26:00,181
Gnarly, dude.
302
00:26:00,258 --> 00:26:04,092
That's sled racing,
the greatest sport known to dog.
303
00:26:04,162 --> 00:26:05,891
How we're gonna get you guys home.
304
00:26:05,964 --> 00:26:08,728
Uh... Is anyone else confused?
305
00:26:09,334 --> 00:26:14,033
So one last time.
North America, South America,
306
00:26:14,105 --> 00:26:19,338
Antarctica, Australia, Asia, Africa...
307
00:26:19,411 --> 00:26:21,879
Who can name the seventh? Adam?
308
00:26:23,481 --> 00:26:26,348
- Yes?
- The seventh continent?
309
00:26:28,320 --> 00:26:31,756
This is the house where I live.
You guys can stay in the shed.
310
00:26:31,823 --> 00:26:34,189
I hope there's room service.
311
00:26:40,765 --> 00:26:42,756
Hey, Buddies, check this out.
312
00:26:46,805 --> 00:26:50,297
Whoa, whoa, whoa.
This is super fly, yo!
313
00:26:50,375 --> 00:26:52,366
You've got one of your own rides?
314
00:26:52,444 --> 00:26:56,642
It's Adam's dad's dogsled,
but he doesn't use it anymore.
315
00:27:01,953 --> 00:27:05,286
Quick, hide!
316
00:27:06,524 --> 00:27:08,583
Just going to put my gear away.
317
00:27:52,604 --> 00:27:54,299
That's Adam, my boy.
318
00:27:54,372 --> 00:27:56,636
He wants to mush more than anything.
319
00:27:58,009 --> 00:28:00,239
Adam! Dinner!
320
00:28:28,473 --> 00:28:30,964
- Shasta, where are you?
- Duty calls.
321
00:28:31,042 --> 00:28:33,533
I'll see you guys in the morning.
We'll talk then.
322
00:28:36,414 --> 00:28:40,043
Shasta? There you are, boy.
323
00:28:42,287 --> 00:28:44,983
Come on. Come on, Shasta.
324
00:28:45,056 --> 00:28:48,822
It's pretty sweet how Shasta
and his human have the same dream.
325
00:28:48,893 --> 00:28:52,056
Dudes just need a team.
Maybe we can help.
326
00:28:52,130 --> 00:28:54,724
Uh, guys, we have to get home
for Christmas dinner.
327
00:28:54,799 --> 00:28:56,494
We don't have time to start a team.
328
00:28:56,568 --> 00:29:00,231
You know, sometimes helping others
is the surest way to help yourself.
329
00:29:00,305 --> 00:29:02,398
The Zen dude is correctamondo.
330
00:29:02,474 --> 00:29:07,173
Like Saint Bernie said, the finish line
is practically at the airport.
331
00:29:07,245 --> 00:29:10,703
All in favor of starting
a dogsled team say "I."
332
00:29:10,782 --> 00:29:12,010
- I.
- I.
333
00:29:12,083 --> 00:29:13,072
- I!
- I!
334
00:29:13,151 --> 00:29:15,517
- I.
- OK, it's decided.
335
00:29:15,587 --> 00:29:17,885
We'll tell Shasta in the morning.
336
00:29:23,628 --> 00:29:25,619
- Deputy.
- Ow!
337
00:29:28,266 --> 00:29:32,032
We can't find the Buddies anywhere.
We think they're in big trouble.
338
00:29:32,103 --> 00:29:35,004
- Don't know what else to do.
- You've come to the right place.
339
00:29:35,073 --> 00:29:38,201
It's time to bring in
the long arm of the law.
340
00:29:38,276 --> 00:29:40,972
I'm gonna send out an A.P.B.
341
00:29:41,045 --> 00:29:44,481
That's "All pups bulletin"
in law enforcement lingo.
342
00:29:44,549 --> 00:29:46,881
Asking all my police officer friends
343
00:29:46,951 --> 00:29:49,476
to be on the lookout
for five golden puppies.
344
00:29:49,554 --> 00:29:52,955
If they have any information
to contact yours truly.
345
00:29:53,024 --> 00:29:54,457
All right.
346
00:29:54,526 --> 00:29:58,053
Sent that to every law enforcement
agency from Timbuktu to Kalamazoo.
347
00:29:59,798 --> 00:30:01,595
Well, look at this stuff.
348
00:30:01,666 --> 00:30:03,156
- Incoming mail.
- Whoop.
349
00:30:03,234 --> 00:30:05,668
Don't tell me
unless you're willing to show me.
350
00:30:05,737 --> 00:30:07,227
Supposed to make life simpler.
351
00:30:07,305 --> 00:30:09,967
What could be simpler than
opening an envelope, right?
352
00:30:14,012 --> 00:30:18,108
Dad's got everything there is to know
about sledding in here. Everything.
353
00:30:23,822 --> 00:30:24,948
Look at this.
354
00:30:25,023 --> 00:30:29,960
"In Alaska, there is a legend
of the greatest of all sled dogs,
355
00:30:30,028 --> 00:30:34,362
Talon the Great, who lives
in a cave on the top of Mount Amarok.
356
00:30:34,432 --> 00:30:36,491
It is said that when he passes,
357
00:30:36,568 --> 00:30:39,036
his power is so great
that the northern lights
358
00:30:39,103 --> 00:30:41,503
will shine brighter than ever before."
359
00:30:42,273 --> 00:30:45,731
- Adam, lights out.
- Lights are out.
360
00:30:46,911 --> 00:30:48,606
Flashlights, too.
361
00:30:51,816 --> 00:30:53,477
Nighty-night.
362
00:30:56,087 --> 00:30:59,250
Adam,
you left light on in the shed again.
363
00:31:11,236 --> 00:31:13,670
- Huh?
- Dawgs, psst.
364
00:31:15,073 --> 00:31:17,837
We have a B&E in progress!
365
00:31:20,044 --> 00:31:22,012
Dudes, he's heading our way.
366
00:31:23,615 --> 00:31:25,480
Huh...
367
00:31:28,920 --> 00:31:30,410
What the...
368
00:31:30,488 --> 00:31:33,116
Desperate times
call for desperate measures.
369
00:31:33,191 --> 00:31:35,352
Time to channel your inner skunk.
370
00:31:38,730 --> 00:31:41,893
Oh! Oh! Oh!
371
00:31:43,234 --> 00:31:45,225
That's nasty!
372
00:31:50,475 --> 00:31:51,737
Good morning, Buddies.
373
00:31:52,777 --> 00:31:57,214
Shasta, we took a vote and decided
to help you start a dogsled team.
374
00:31:57,282 --> 00:31:58,874
Seriously?
375
00:31:58,950 --> 00:32:00,781
Seriously?
376
00:32:00,852 --> 00:32:04,447
- Seriously?
- Dude, she said "Uh-huh."
377
00:32:04,522 --> 00:32:08,083
Thank you, thank you guys so much.
This is awesome. Yeah!
378
00:32:08,159 --> 00:32:09,251
Just one thing.
379
00:32:09,327 --> 00:32:12,819
If we're going to be a dogsled team,
we will need someone to teach us how.
380
00:32:12,897 --> 00:32:15,923
Dude. What about your mom and dad?
Can they teach us?
381
00:32:16,000 --> 00:32:17,991
My parents?
382
00:32:18,069 --> 00:32:20,867
They're gone.
They're up there now.
383
00:32:20,939 --> 00:32:23,271
Whoa. Sorry, Shasta.
384
00:32:23,341 --> 00:32:26,868
But there might be someone, actually.
385
00:32:27,445 --> 00:32:29,072
Come on, Buddies!
386
00:32:31,649 --> 00:32:33,640
Let's go, dudes.
387
00:32:38,089 --> 00:32:41,889
- How far is this place anyway?
- I'm not sure.
388
00:32:41,960 --> 00:32:45,225
All I know is that he lives
in a cave at the top of Mount Amarok.
389
00:32:46,664 --> 00:32:48,689
Come on, Buddies. We're almost there.
390
00:32:48,766 --> 00:32:51,166
You can do it!
391
00:32:57,508 --> 00:32:58,736
This must be it.
392
00:32:59,711 --> 00:33:01,235
You guys ready?
393
00:33:06,484 --> 00:33:10,682
Hello? Anyone in there?
394
00:33:18,629 --> 00:33:20,028
Who's there?
395
00:33:20,098 --> 00:33:23,431
We're looking for Talon,
Talon the Great.
396
00:33:23,501 --> 00:33:28,438
- Who are you?
- I'm Shasta, son of Nanook.
397
00:33:28,506 --> 00:33:31,873
Nanook?
He was my greatest student.
398
00:33:31,943 --> 00:33:35,936
- You taught my father?
- Why are you here?
399
00:33:36,014 --> 00:33:39,814
I want to be a great
lead dog like my dad.
400
00:33:39,884 --> 00:33:41,351
To make him proud.
401
00:33:41,419 --> 00:33:45,219
But you're just a pup.
Come back when you become a dog.
402
00:33:47,458 --> 00:33:49,119
My dad always said,
403
00:33:49,193 --> 00:33:51,855
"It's not the size
of the dog in the race,
404
00:33:51,929 --> 00:33:54,329
but the heart of the team that counts."
405
00:33:57,535 --> 00:34:01,369
That was one of the many lessons
I taught your father years ago.
406
00:34:02,106 --> 00:34:05,075
I miss him very much, as you must.
407
00:34:07,378 --> 00:34:10,677
It's my duty
to pass on the tradition
408
00:34:10,748 --> 00:34:15,014
- of the great Alaskan lead dogs.
- You mean you'll help us?
409
00:34:15,086 --> 00:34:17,418
It will be my honor.
410
00:34:19,157 --> 00:34:21,523
Pups, we have much work to do.
411
00:34:21,592 --> 00:34:23,651
There is much to learn.
412
00:34:24,829 --> 00:34:27,093
Listen to the paws in front of you.
413
00:34:29,467 --> 00:34:31,594
Find your cadence together.
414
00:34:31,669 --> 00:34:33,694
Whoa.
415
00:34:33,971 --> 00:34:37,964
When you hear one paw at a time,
you'll be synchronized.
416
00:34:38,609 --> 00:34:40,304
Trust your lead dog.
417
00:34:40,378 --> 00:34:42,903
And he takes the lead.
Look at him go!
418
00:34:42,980 --> 00:34:44,038
Gee, gee!
419
00:34:44,115 --> 00:34:47,050
Biggest and strongest dogs
go next to the sled, in the back.
420
00:34:47,118 --> 00:34:49,211
That's Budderball and Mudbud.
421
00:34:49,287 --> 00:34:52,848
- What exactly do you mean by biggest?
- Dude, chillax.
422
00:34:56,461 --> 00:35:00,363
The fastest will go in the middle.
That's B-Dawg and Buddha.
423
00:35:00,431 --> 00:35:02,422
You got that right, S.
424
00:35:02,500 --> 00:35:05,958
I am the handsomest
and the fastest and the bravest.
425
00:35:10,174 --> 00:35:12,574
Rosebud will be the navigator
up front with me.
426
00:35:12,643 --> 00:35:16,044
'Cause girls aren't afraid
to ask for directions.
427
00:35:20,518 --> 00:35:24,010
And remember,
be as one dog, in harmony.
428
00:35:24,455 --> 00:35:26,446
Come on, Buddies,
you can do it.
429
00:35:28,226 --> 00:35:31,093
- We're almost there.
- I'm way behind. Oh!
430
00:35:32,363 --> 00:35:36,129
Whoa, I'm falling. Ah!
431
00:35:39,203 --> 00:35:41,569
I'm falling.
432
00:35:41,639 --> 00:35:44,938
Whoa! Ah!
433
00:35:46,711 --> 00:35:51,341
So dizzy.
434
00:35:54,318 --> 00:35:56,183
That's it...
435
00:35:56,254 --> 00:35:57,653
Hike! Hike!
436
00:35:58,990 --> 00:36:00,685
Oh, you fleabags, hike, hike.
437
00:36:01,759 --> 00:36:03,750
Watch out.
438
00:36:08,166 --> 00:36:10,862
Oh, man, I'm starving.
439
00:36:49,674 --> 00:36:52,199
This is so good.
440
00:36:59,684 --> 00:37:01,345
It's Christmas tomorrow,
441
00:37:01,419 --> 00:37:04,411
and I just wanted to ask
one more time for a dogsled team.
442
00:37:05,223 --> 00:37:07,418
I would really appreciate it.
443
00:37:07,491 --> 00:37:11,825
Just five more dogs. Please? Amen.
444
00:37:31,449 --> 00:37:34,782
Da-da-da-da!
And your last present.
445
00:37:46,163 --> 00:37:49,894
They're the newest ones out there.
I got myself a pair too.
446
00:37:50,668 --> 00:37:52,966
I thought, maybe,
we could practice together.
447
00:37:53,037 --> 00:37:55,028
Thank you.
448
00:37:57,041 --> 00:37:59,032
I'll help you lace them up.
449
00:38:07,451 --> 00:38:09,442
Merry Christmas, guys.
450
00:38:09,520 --> 00:38:11,283
I sure hope our kids are OK.
451
00:38:11,355 --> 00:38:14,722
We'll be home soon. I hope.
452
00:39:15,086 --> 00:39:17,987
I don't want to play, Shasta.
453
00:39:24,328 --> 00:39:25,761
Hey!
454
00:39:33,037 --> 00:39:34,334
What is it, boy?
455
00:39:39,710 --> 00:39:41,837
You know Dad won't let us sled.
456
00:39:41,912 --> 00:39:44,176
Besides, we don't even have a team.
457
00:39:50,654 --> 00:39:53,350
Buddha. As in the Zen master?
458
00:39:59,964 --> 00:40:01,192
Rosebud.
459
00:40:05,970 --> 00:40:09,599
Budderball.
Wow, you're a big fella.
460
00:40:14,612 --> 00:40:18,946
Nice bling, "B," as in "Dawg?"
461
00:40:23,220 --> 00:40:25,518
Um... Mudbud.
462
00:40:25,589 --> 00:40:27,784
Wonder why they call you that?
463
00:40:33,264 --> 00:40:34,697
My wish.
464
00:40:36,700 --> 00:40:39,863
I've been studying for this.
We'll need some equipment.
465
00:40:41,205 --> 00:40:42,570
We can do this!
466
00:40:43,374 --> 00:40:45,638
Come here! Hey.
467
00:40:53,918 --> 00:40:54,976
It's way too big.
468
00:41:02,760 --> 00:41:04,751
Perfect.
469
00:41:08,365 --> 00:41:09,957
All right.
470
00:41:10,201 --> 00:41:11,691
Perfect.
471
00:41:11,802 --> 00:41:14,566
And hike! Hike!
472
00:41:14,638 --> 00:41:16,333
Yeah, way to go, guys. Come on.
473
00:41:16,407 --> 00:41:19,672
Good job, Rosebud. Nice, Mudbud.
474
00:41:19,743 --> 00:41:23,110
Yo, B-Dawg, over here.
Come on, Budderball, hike! Hike!
475
00:41:23,180 --> 00:41:25,444
You can do it!
476
00:41:25,516 --> 00:41:29,043
Awesome! Come on, guys, hike!
477
00:41:29,320 --> 00:41:31,049
Whoo!
478
00:41:36,260 --> 00:41:37,989
Come on, guys.
479
00:41:40,164 --> 00:41:44,464
Whoa! Wait, stop!
480
00:41:54,545 --> 00:41:55,807
You want that, girl?
481
00:41:56,580 --> 00:41:57,774
Come on.
482
00:42:04,555 --> 00:42:07,683
B-Dawg, this one's for you.
483
00:42:11,128 --> 00:42:14,962
Oh, I ain't playin', y'all. It's on!
484
00:42:25,709 --> 00:42:26,698
Hike!
485
00:42:37,154 --> 00:42:39,054
Hike! Hike!
486
00:42:42,426 --> 00:42:44,894
Now we can try out dad's sled, guys.
487
00:42:49,667 --> 00:42:52,158
Come on, guys, hike! Hike!
488
00:42:54,138 --> 00:42:56,629
This sled's too heavy.
489
00:42:59,076 --> 00:43:02,045
This is the sled
Dad was going to build, Shasta.
490
00:43:18,662 --> 00:43:20,027
Thank you.
491
00:43:21,532 --> 00:43:22,965
Perfect.
492
00:43:26,303 --> 00:43:27,827
Thank you, B-Dawg.
493
00:43:30,140 --> 00:43:31,471
Thank you, Budderball.
494
00:43:32,509 --> 00:43:33,999
Thank you, Shasta.
495
00:43:40,317 --> 00:43:41,477
Looking good, pups.
496
00:43:54,365 --> 00:43:55,832
We'll try it tomorrow.
497
00:44:08,646 --> 00:44:10,443
All right, guys, let's try it out.
498
00:44:10,514 --> 00:44:14,450
Come on, hike! Hike! Whoo!
499
00:44:14,518 --> 00:44:16,509
Yeah!
500
00:44:18,422 --> 00:44:20,583
Whoo-hoo, yeah!
501
00:44:24,595 --> 00:44:26,722
Hike! Hike!
502
00:44:28,899 --> 00:44:31,333
And six puppies become one.
503
00:44:31,402 --> 00:44:33,666
My work here is almost done.
504
00:44:33,737 --> 00:44:35,796
Come on! Whoo!
505
00:44:40,477 --> 00:44:42,741
Hike! Hike!
506
00:44:43,180 --> 00:44:46,047
Incroyable. Did you just see that?
507
00:44:46,116 --> 00:44:49,313
No, no. I was busy watching
a puppy sled team.
508
00:44:49,386 --> 00:44:52,549
You imbecile,
that is what I'm speaking of.
509
00:44:52,623 --> 00:44:56,024
They were actually moving pretty fast.
510
00:44:56,093 --> 00:44:59,426
Whoo-hoo! Yeah! Yes!
511
00:44:59,496 --> 00:45:00,986
Come on, hike! Hike!
512
00:45:03,767 --> 00:45:04,859
Dad...
513
00:45:04,935 --> 00:45:09,770
What if these five
Golden Retriever pups just appeared,
514
00:45:09,840 --> 00:45:13,207
and we were going to start
a dogsled team?
515
00:45:13,277 --> 00:45:15,973
I know where this is heading,
and the answer is no.
516
00:45:16,046 --> 00:45:18,378
Adam, I don't want you
to get your hopes up.
517
00:45:18,449 --> 00:45:21,350
- But I...
- No ifs, ands or buts about it, OK?
518
00:45:21,418 --> 00:45:23,648
You're not putting together
a dogsled team.
519
00:45:25,155 --> 00:45:27,749
It's not fair.
It wasn't me that had the accident.
520
00:45:27,825 --> 00:45:30,316
Adam. Come on, honey.
521
00:45:30,394 --> 00:45:33,989
Besides, five pups certainly aren't
going to appear out of nowhere.
522
00:45:52,649 --> 00:45:56,312
Come on, Shasta.
523
00:46:01,592 --> 00:46:07,531
I think it's time I give those
little troublemakers a pup talk.
524
00:46:08,866 --> 00:46:11,130
Hi there, Adam.
What can I do you for?
525
00:46:11,201 --> 00:46:14,295
Uh, I'm here to sign up for the race.
526
00:46:14,371 --> 00:46:16,532
Your old man's coming out of retirement?
527
00:46:16,607 --> 00:46:20,805
- By gosh, that is the best news.
- No, I, um...
528
00:46:21,645 --> 00:46:25,741
You can consider him signed up.
I mean done and done.
529
00:46:25,816 --> 00:46:26,976
No, it's for...
530
00:46:27,050 --> 00:46:31,612
This is shaping up to be the best race
Ferntiuktuk has ever seen.
531
00:46:31,688 --> 00:46:34,248
- It's not for...
- Thank you, Adam.
532
00:46:34,324 --> 00:46:35,791
- Now we're cooking.
- Um...
533
00:46:35,859 --> 00:46:38,828
Bonjour, my petit friends.
534
00:46:38,896 --> 00:46:41,330
What do you want?
535
00:46:41,398 --> 00:46:45,129
Aren't you as beautiful
as the yellow snow?
536
00:46:45,202 --> 00:46:48,501
I just came over
to wish you luck in the race.
537
00:46:48,572 --> 00:46:50,972
- You did?
- Oh, yes.
538
00:46:51,041 --> 00:46:55,341
You are brave to want to race
after the horrible thing
539
00:46:55,412 --> 00:46:57,676
that happened to Shasta's parents.
540
00:46:57,748 --> 00:46:59,010
Horrible?
541
00:46:59,082 --> 00:47:04,452
They were crossing the frozen lake
on the home stretch of the race.
542
00:47:04,521 --> 00:47:08,981
The ice broke
and Shasta's parents perished.
543
00:47:10,594 --> 00:47:14,655
- The whole family is cursed.
- Cursed?
544
00:47:14,731 --> 00:47:18,792
- You don't scare us.
- Yeah, right. Of course not.
545
00:47:18,869 --> 00:47:22,635
Anyways, bon chance.
546
00:47:26,410 --> 00:47:28,105
That's scary.
547
00:47:28,178 --> 00:47:30,703
What if something
like that happens to us?
548
00:47:30,781 --> 00:47:35,650
Scary? Pshaw,
B-Dawg is all about the danger.
549
00:47:35,719 --> 00:47:37,710
Shh, here they come.
550
00:47:40,824 --> 00:47:44,225
Well, we're all signed up, more or less.
551
00:47:47,564 --> 00:47:48,826
Come on.
552
00:47:56,907 --> 00:47:59,068
- Any sign of them?
- No.
553
00:47:59,142 --> 00:48:02,077
Oh, Buddy, what are we going to do?
We've looked everywhere.
554
00:48:03,814 --> 00:48:05,805
Hello, Miss Mittens.
How are you today?
555
00:48:05,883 --> 00:48:08,317
I've been looking for you for days.
556
00:48:08,385 --> 00:48:11,843
You better teach B-Dawg to behave.
557
00:48:11,922 --> 00:48:14,152
Your pup was chasing my kitten again.
558
00:48:14,224 --> 00:48:15,521
When did you last see him?
559
00:48:15,592 --> 00:48:17,856
Not too long ago,
breaking into the truck.
560
00:48:17,928 --> 00:48:21,193
That little pup, he's gonna end up
in a dog pound, mark my words.
561
00:48:22,165 --> 00:48:25,430
Look.
562
00:48:25,502 --> 00:48:27,561
Budderball!
563
00:48:55,432 --> 00:48:57,992
Puppy prints.
They've been in here.
564
00:49:09,813 --> 00:49:10,802
Uh-oh!
565
00:49:29,599 --> 00:49:32,762
Buddies, wake up.
Talon is calling us.
566
00:49:32,836 --> 00:49:33,962
Huh...?
567
00:49:51,722 --> 00:49:55,556
I called on you tonight because there is
one last thing I need to teach you pups.
568
00:49:55,625 --> 00:49:56,614
Look up.
569
00:50:00,998 --> 00:50:04,365
Whoa! Dude, what is it?
570
00:50:04,434 --> 00:50:08,302
That is Aurora Borealis.
The northern lights.
571
00:50:08,372 --> 00:50:11,603
They're the spirit
of all your ancestors.
572
00:50:11,675 --> 00:50:13,666
Including your parents, Shasta.
573
00:50:14,578 --> 00:50:17,172
Now, pups, I must say goodbye.
574
00:50:17,247 --> 00:50:19,306
But the race is tomorrow.
575
00:50:19,383 --> 00:50:21,613
I've taught you all you need to know.
576
00:50:21,685 --> 00:50:24,848
But I've never led a race before.
577
00:50:24,921 --> 00:50:27,947
Shasta, you are ready
to take your place
578
00:50:28,025 --> 00:50:31,392
in your long lineage
of great Alaskan lead dogs.
579
00:50:31,461 --> 00:50:33,554
But we'll be all alone.
580
00:50:33,630 --> 00:50:36,622
Yeah, wise dawg,
Budderball's got a point.
581
00:50:36,700 --> 00:50:38,793
How do you know we'll be cool?
582
00:50:38,869 --> 00:50:40,496
When you feel doubt,
583
00:50:40,570 --> 00:50:44,131
these lights will remind you
that you're never really alone.
584
00:50:46,443 --> 00:50:51,574
- How can you know for sure?
- Sometimes you just have to have faith.
585
00:51:00,924 --> 00:51:03,415
- Goodbye.
- We'll sure miss you.
586
00:51:03,493 --> 00:51:06,553
- Hang loose, sir.
- Maximum respect.
587
00:51:06,630 --> 00:51:09,394
Namaste, Zen sled master.
588
00:51:09,466 --> 00:51:12,833
Thank you, Talon.
We will never forget you.
589
00:51:34,891 --> 00:51:36,688
Shasta?
590
00:51:48,839 --> 00:51:50,830
Whoa.
591
00:51:58,615 --> 00:52:04,212
"When he passes, the northern lights
will shine brighter than ever before."
592
00:52:08,625 --> 00:52:10,991
Talon.
593
00:52:17,567 --> 00:52:20,593
Rosebud? You awake?
594
00:52:21,705 --> 00:52:25,232
- Yeah.
- Are you afraid?
595
00:52:25,308 --> 00:52:27,572
Yeah.
596
00:52:27,644 --> 00:52:31,671
I know it's hard to believe,
but I am too.
597
00:52:31,748 --> 00:52:35,115
I know, B-Dawg. It's OK to admit it.
598
00:52:35,185 --> 00:52:38,211
It actually means you're brave.
599
00:52:38,288 --> 00:52:42,349
Rosebud, you're not going
to tell anyone, are you?
600
00:52:42,425 --> 00:52:44,586
Your secret's safe with me.
601
00:52:44,661 --> 00:52:49,928
Even though we're scared,
we're going to have to race. For Shasta.
602
00:52:55,872 --> 00:52:58,170
- Rosebud?
- Yeah?
603
00:52:58,241 --> 00:53:00,436
Thanks.
604
00:53:13,990 --> 00:53:16,254
Shh.
605
00:53:23,166 --> 00:53:27,626
Welcome to the
Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race,
606
00:53:27,704 --> 00:53:30,366
coming to you live
from the starting line.
607
00:53:30,440 --> 00:53:34,171
Oh, and look, there is
last year's champ, Jean George.
608
00:53:34,244 --> 00:53:37,680
Boo! You stink!
609
00:53:37,747 --> 00:53:41,649
It appears we have one no-show,
Ferntiuktuk's own Joe Bilson.
610
00:53:42,953 --> 00:53:46,252
Wait, I spoke too soon. It looks like...
611
00:53:46,556 --> 00:53:48,956
...puppies?
612
00:53:55,365 --> 00:54:00,132
I cannot believe it.
613
00:54:00,203 --> 00:54:04,640
Your father sent a little boy
to do a man's job? Incroyable!
614
00:54:08,011 --> 00:54:10,275
What are you puny runts doing here?
615
00:54:10,347 --> 00:54:13,908
We're here to kick some tail.
Yours in particular.
616
00:54:13,984 --> 00:54:17,943
You have just about
as much a chance of winning the race,
617
00:54:18,021 --> 00:54:20,421
as Shasta's parents do.
618
00:54:20,490 --> 00:54:22,355
You don't talk about my parents.
619
00:54:26,930 --> 00:54:31,492
Son, when you asked me to enter
a Bilson in the race,
620
00:54:31,568 --> 00:54:33,900
I didn't know you were
talking about you.
621
00:54:33,970 --> 00:54:38,703
You didn't ask me, sheriff,
and I wrote my name in the application.
622
00:54:38,775 --> 00:54:41,801
Well, I'll be a moose's nephew.
So you did.
623
00:54:41,878 --> 00:54:46,474
- And I paid the entry fee.
- Yeah, yeah, you did.
624
00:54:46,549 --> 00:54:48,244
Sheriff, we can do this.
625
00:54:49,486 --> 00:54:52,512
You sure you know
what you're getting into, son?
626
00:54:53,223 --> 00:54:55,987
This here is a treacherous race.
627
00:54:56,059 --> 00:54:58,755
Yes, sir. We're prepared, sir.
628
00:55:01,364 --> 00:55:02,991
I don't know...
629
00:55:03,867 --> 00:55:08,736
There's nothing in the rules that says
a boy and his pups can't race, so...
630
00:55:11,207 --> 00:55:12,799
The boy is in!
631
00:55:17,814 --> 00:55:20,248
Good luck, pups!
Remember to be safe.
632
00:55:25,855 --> 00:55:28,517
- Good luck, comrade!
- Thanks!
633
00:55:29,893 --> 00:55:32,418
- Stay clear of Jean George.
- Oh...
634
00:55:32,495 --> 00:55:35,328
- He'll do anything to win.
- Thank you.
635
00:55:36,933 --> 00:55:41,870
Like your father before you...
you will eat my powder.
636
00:55:47,010 --> 00:55:49,035
Mushers...
637
00:55:49,112 --> 00:55:51,945
...take your mark.
638
00:56:13,103 --> 00:56:15,162
- Mush!
- Hike!
639
00:56:19,242 --> 00:56:21,904
- For Talon!
- Talon!
640
00:56:21,978 --> 00:56:23,377
Hike!
641
00:56:26,883 --> 00:56:28,908
And they're off.
642
00:56:32,622 --> 00:56:34,749
Hike!
643
00:56:50,106 --> 00:56:51,903
Oh, no.
644
00:56:51,975 --> 00:56:56,912
- Uh-oh. Oh, Buddy!
- Hang on, Molly!
645
00:57:02,786 --> 00:57:04,310
As the racers broach the forest,
646
00:57:04,387 --> 00:57:07,652
last years champ,
Jean George, is in the lead,
647
00:57:07,724 --> 00:57:10,192
and little Adam Bilson trails the pack.
648
00:57:19,436 --> 00:57:21,165
Oh...
649
00:57:26,876 --> 00:57:30,209
Sayonara!
650
00:57:33,416 --> 00:57:36,317
- On by!
- On by! On by!
651
00:57:36,386 --> 00:57:38,115
- Mush! On by!
- On by!
652
00:57:39,989 --> 00:57:42,981
Listen, I'm gonna keep an eye
on the race from home base,
653
00:57:43,059 --> 00:57:45,027
but you best be
getting out on the trail.
654
00:57:45,094 --> 00:57:46,789
I'll see you at the finish line.
655
00:57:59,309 --> 00:58:02,676
Have you seen five puppies?
They look like us, only little.
656
00:58:02,745 --> 00:58:05,475
You mean the Buddies?
You bet I seen 'em!
657
00:58:05,548 --> 00:58:10,281
I never thought I'd see puppies
in the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.
658
00:58:10,353 --> 00:58:12,116
Ferntiwhattuk?
659
00:58:12,188 --> 00:58:14,850
It's the most treacherous race
in all of Alaska.
660
00:58:14,924 --> 00:58:17,984
It's some of the meanest terrain
on dog's white Earth.
661
00:58:18,061 --> 00:58:20,291
Can you take us to them,
they're our pups.
662
00:58:20,363 --> 00:58:23,696
I'm the rescue dog. I was
just about to head out on the trail.
663
00:58:23,766 --> 00:58:25,757
Follow me.
664
00:58:44,954 --> 00:58:46,581
Hike! Hike!
665
00:58:48,091 --> 00:58:50,719
On by! Mush!
666
00:58:50,793 --> 00:58:53,023
On by! Ow! Hike!
667
00:58:53,096 --> 00:58:54,461
Hike!
668
00:58:55,565 --> 00:58:57,897
Whoa!
669
00:59:07,944 --> 00:59:11,175
Joe, thought you'd be
at the race to see Adam off.
670
00:59:11,247 --> 00:59:14,273
- Half the town's down there.
- No, it's not my thing.
671
00:59:14,350 --> 00:59:15,715
What did you say?
672
00:59:15,785 --> 00:59:19,312
Those golden pups
led by Shasta pulling the sled,
673
00:59:19,389 --> 00:59:22,756
that's enough to warm the heart
of this stone-cold enforcer.
674
00:59:22,825 --> 00:59:26,158
Adam tried telling me he found some
golden pups. How many were there?
675
00:59:26,229 --> 00:59:29,198
- Five.
- And Shasta makes six. A team.
676
00:59:42,512 --> 00:59:44,503
Hike!
677
00:59:46,716 --> 00:59:49,048
Hike! Gee! Gee! Gee!
678
00:59:50,553 --> 00:59:52,544
You're doing great, guys.
679
00:59:52,622 --> 00:59:54,852
Come on, hike! Hike!
You can do it.
680
01:00:02,599 --> 01:00:05,397
Oh, and here comes
last year's champ, Jean George.
681
01:00:06,269 --> 01:00:09,932
Oh, and here comes Elva Gruener,
leading the Icelandic team.
682
01:00:10,006 --> 01:00:13,373
She made it safely
to the mid-way checkpoint,
683
01:00:13,443 --> 01:00:15,707
but no sign yet of Adam Bilson.
684
01:00:15,778 --> 01:00:18,440
He's only got ten minutes
to make it to the checkpoint
685
01:00:18,514 --> 01:00:20,038
or he will be disqualified.
686
01:00:20,116 --> 01:00:23,745
And with the temperature plunging
amidst the imposing darkness of night,
687
01:00:23,820 --> 01:00:26,482
the odds certainly are
against young Adam.
688
01:00:32,028 --> 01:00:33,996
He's almost at the midway checkpoint.
689
01:00:34,631 --> 01:00:36,121
Hurry.
690
01:00:40,370 --> 01:00:44,898
OK, guys, here you go.
I've got some dinner for you. Eat up.
691
01:00:44,974 --> 01:00:47,442
Long race tomorrow, yeah.
692
01:00:48,177 --> 01:00:50,702
Good.
693
01:00:50,780 --> 01:00:54,045
Eat up...
Strong doggies tomorrow.
694
01:00:54,117 --> 01:00:56,881
Good boys, good boys.
695
01:01:09,999 --> 01:01:13,935
Ladies and gentlemen, with
the clock down to a mere 45 seconds,
696
01:01:14,003 --> 01:01:17,837
Adam Bilson and his team of amazing,
incredible pups have made it
697
01:01:17,907 --> 01:01:21,138
to the mid-way checkpoint,
unscathed and on a mission!
698
01:01:22,245 --> 01:01:25,146
Mudbud. Budderball.
699
01:01:26,949 --> 01:01:29,816
Thank goodness it's halftime.
I'm starving.
700
01:01:29,886 --> 01:01:33,151
It's the seventh inning stretch.
Time to balance my chi.
701
01:01:33,222 --> 01:01:35,486
Ohm...
702
01:01:44,233 --> 01:01:47,498
- Good, no one's limping.
- Huh...
703
01:01:52,542 --> 01:01:54,533
You're making me proud.
704
01:02:02,051 --> 01:02:04,042
Well, here we go, folks.
705
01:02:04,120 --> 01:02:07,089
Day two of the
Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.
706
01:02:07,156 --> 01:02:09,920
Our three remaining teams
are set to resume.
707
01:02:09,992 --> 01:02:12,586
It should be an
exciting race to the finish.
708
01:02:13,129 --> 01:02:15,927
Hike!
709
01:02:22,271 --> 01:02:24,296
On by!
710
01:02:29,078 --> 01:02:31,808
What's that? Snow squalls?
711
01:02:31,881 --> 01:02:36,079
Whiteout conditions?
Why didn't you tell me before?
712
01:02:36,152 --> 01:02:40,646
No, I can't cancel the race.
They're already out there.
713
01:02:40,723 --> 01:02:43,419
Aw, you're some kind of dizzy.
714
01:02:43,493 --> 01:02:46,428
Never mind, never mind.
I'll check it myself.
715
01:02:46,863 --> 01:02:48,854
Oh, brother.
716
01:02:49,932 --> 01:02:51,763
Oh, me on the Internet.
717
01:02:51,834 --> 01:02:54,098
Bernie wouldn't believe his eyes.
718
01:02:55,505 --> 01:02:58,497
What's this?
Five missing puppies?!
719
01:02:58,574 --> 01:02:59,802
Oh, my gosh!
720
01:03:00,576 --> 01:03:02,840
All right, here we go.
721
01:03:09,252 --> 01:03:11,243
Fernfield, Deputy Dan.
722
01:03:11,320 --> 01:03:16,280
Yeah, Deputy Dan, it's Sheriff Ryan
in Ferntiuktuk Sheriff's Department.
723
01:03:16,359 --> 01:03:19,419
Listen, I've got five puppies
that match your description.
724
01:03:19,495 --> 01:03:21,725
Wow, that is great news, sheriff!
725
01:03:21,798 --> 01:03:24,961
I can't wait to tell the kids!
They'll be very excited!
726
01:03:27,236 --> 01:03:29,636
Come on, you lazy mongrels.
727
01:03:29,705 --> 01:03:32,230
Move it! A-ha!
728
01:03:55,198 --> 01:03:58,065
I don't like the look
of those clouds, Shasta.
729
01:04:02,205 --> 01:04:04,036
Hey, kids!
730
01:04:04,106 --> 01:04:06,040
Kids!
731
01:04:06,108 --> 01:04:08,303
Kids!
732
01:04:12,148 --> 01:04:15,914
Kids! Kids! Hey!
733
01:04:17,987 --> 01:04:20,319
Hey!
734
01:04:20,389 --> 01:04:23,825
Hey! We found...
We found the pups!
735
01:04:23,893 --> 01:04:26,487
- Yeah!
- Awesome!
736
01:04:26,562 --> 01:04:30,623
Could someone help me down?
737
01:04:51,721 --> 01:04:55,122
On by. Hike.
738
01:04:55,191 --> 01:04:56,783
Hike.
739
01:05:03,432 --> 01:05:05,900
Jean George...
740
01:05:23,686 --> 01:05:26,382
Hey, sheriff.
Are we glad to see you!
741
01:05:26,455 --> 01:05:28,514
Sheriff Ryan at your service.
742
01:05:28,591 --> 01:05:32,550
Oh, boy, looks like
you better catch a ride with me.
743
01:05:32,628 --> 01:05:34,061
- Let's go!
- Yeah, come on.
744
01:05:42,972 --> 01:05:45,463
On by! Hike! Hike!
745
01:05:46,509 --> 01:05:48,136
Move it, Jean George.
746
01:05:49,779 --> 01:05:51,804
Oh, no!
747
01:05:53,449 --> 01:05:57,112
Au revoir!
748
01:06:01,791 --> 01:06:03,122
Gee!
749
01:06:05,194 --> 01:06:07,992
Although several racers
left the mid-way checkpoint,
750
01:06:08,064 --> 01:06:11,158
there are still three teams
missing in action.
751
01:06:12,234 --> 01:06:13,326
Haw!
752
01:07:05,054 --> 01:07:08,046
Those puppies won't
survive one night in that storm.
753
01:07:19,635 --> 01:07:21,899
Whoa, whoa, whoa.
754
01:07:24,040 --> 01:07:26,304
It's the abominable snow dude.
755
01:07:30,579 --> 01:07:34,174
It's all right. Follow him.
756
01:07:41,590 --> 01:07:45,082
Help. Help!
757
01:07:45,161 --> 01:07:47,356
I'm over here.
758
01:07:54,970 --> 01:07:59,737
That scoundrel.
Jean George sabotaged my sled.
759
01:08:00,609 --> 01:08:02,441
I have never seen
such dastardly weather conditions.
760
01:08:02,476 --> 01:08:04,274
I have never seen
such dastardly weather conditions.
761
01:08:04,346 --> 01:08:06,177
I'm sorry to say it, folks,
762
01:08:06,248 --> 01:08:08,978
but it makes it impossible
to track the competitors.
763
01:08:09,051 --> 01:08:13,044
We're just going to have to hope
and pray for the two remaining racers.
764
01:08:20,362 --> 01:08:24,355
Dudes, it's warm.
Clean, but warm.
765
01:08:24,433 --> 01:08:27,527
Inuits use igloos as homes.
The ice traps the heat.
766
01:08:38,147 --> 01:08:40,809
Thank you, you saved us.
767
01:08:40,883 --> 01:08:43,044
I knew you were out there somewhere.
768
01:08:43,119 --> 01:08:45,644
I've been listening to the radio.
769
01:08:45,721 --> 01:08:48,884
Only you and Jean George
are still in it.
770
01:08:48,958 --> 01:08:52,450
But now you should rest, young man.
771
01:09:44,213 --> 01:09:47,114
Let's go, pups.
We've got a race to win.
772
01:10:16,478 --> 01:10:18,844
Come on, Shasta,
we can do this. Hike! Hike!
773
01:10:26,055 --> 01:10:28,148
Whoa!
774
01:10:34,897 --> 01:10:37,263
Whoa! That was close.
775
01:10:37,333 --> 01:10:39,324
Adam's hurt!
776
01:10:45,741 --> 01:10:48,005
I see a sled.
777
01:10:50,579 --> 01:10:54,106
Ah, it's Jean George.
778
01:10:54,183 --> 01:10:55,616
Oh, no. Where's Adam?
779
01:11:02,925 --> 01:11:05,120
What happened?
780
01:11:05,894 --> 01:11:07,361
Oh, no.
781
01:11:24,880 --> 01:11:27,872
I think I'm OK, guys. Hike!
782
01:11:27,950 --> 01:11:29,212
Hike!
783
01:11:30,352 --> 01:11:32,752
Come on, Shasta,
we can do this. Hike. Hike!
784
01:11:38,694 --> 01:11:40,753
Wait a second!
There's another sled!
785
01:11:42,665 --> 01:11:45,156
It's Adam Bilson and his pups!
786
01:11:50,339 --> 01:11:51,829
Whoa. Whoa. Whoa.
787
01:11:57,579 --> 01:11:59,240
Where are you going?
788
01:11:59,315 --> 01:12:01,215
It is too late.
You cannot save them!
789
01:12:01,283 --> 01:12:03,251
They are goners, uh! Bah!
790
01:12:06,822 --> 01:12:10,189
- Adam Bilson seems to have stopped.
- What's happened?
791
01:12:10,259 --> 01:12:12,250
The lake.
Quick, give me the keys.
792
01:12:12,328 --> 01:12:13,454
- No.
- No.
793
01:12:13,529 --> 01:12:17,158
No, if the ice is cracking,
the weight of the snowmobile won't help.
794
01:12:17,232 --> 01:12:18,790
He's right.
795
01:12:19,868 --> 01:12:21,859
They fell through because they're heavy.
796
01:12:25,240 --> 01:12:27,640
There's something
I need to tell you guys.
797
01:12:27,710 --> 01:12:31,942
This is where my mom and dad... died.
798
01:12:32,014 --> 01:12:34,482
- We know, dude.
- You do?
799
01:12:36,452 --> 01:12:40,821
And you still raced even though
you knew it was so dangerous?
800
01:12:40,889 --> 01:12:45,223
Like Talon said, sometimes
you just have to have faith.
801
01:12:49,598 --> 01:12:52,795
You need to hook their sled up
so we can pull them out.
802
01:13:02,077 --> 01:13:03,840
Good boy.
803
01:13:05,881 --> 01:13:08,441
Slowly.
804
01:13:10,386 --> 01:13:13,787
Slowly.
805
01:13:17,092 --> 01:13:18,889
Just hook it to the sled.
806
01:13:20,929 --> 01:13:24,160
Come on back. Good boy.
807
01:13:28,170 --> 01:13:30,798
Slowly.
808
01:13:31,440 --> 01:13:32,600
Slowly.
809
01:13:34,410 --> 01:13:36,207
Good boy!
810
01:13:38,647 --> 01:13:40,478
OK, guys, I'm gonna hook you up.
811
01:13:41,683 --> 01:13:45,983
Budderball, you're strongest, so I need
you to give it all you got, big fella.
812
01:13:46,922 --> 01:13:49,720
We're a team now, guys. We can do it!
813
01:13:49,792 --> 01:13:53,523
OK, come on. Hike!
814
01:13:53,595 --> 01:13:55,859
Hike! Hike, hike!
815
01:13:55,931 --> 01:13:57,922
Hike, hike! Come on.
816
01:13:59,268 --> 01:14:00,792
Come on, guys. Hike, hike!
817
01:14:00,869 --> 01:14:03,394
Pull! Come on, hike! Hike!
818
01:14:04,473 --> 01:14:07,840
Hike! Come on, pull!
You can do it, guys.
819
01:14:07,910 --> 01:14:09,901
Come on, hike! Hike!
820
01:14:09,978 --> 01:14:12,674
Zut alors! That is impossible!
821
01:14:18,387 --> 01:14:20,048
Yes! Good boy!
822
01:14:21,657 --> 01:14:25,650
Come on, you lazy mutts,
let's go! We've got a race to win.
823
01:14:26,395 --> 01:14:30,832
Au revoir, my little pipsqueak!
Hike! Hike!
824
01:14:31,800 --> 01:14:33,734
Hey!
825
01:14:33,802 --> 01:14:36,794
That double-crossing, crooked creep.
826
01:14:36,872 --> 01:14:39,204
That lowdown, dirty, good-for-nothin'...
827
01:14:39,708 --> 01:14:44,441
Nobody double-crosses me and
my brothers. We've got to beat them.
828
01:14:44,513 --> 01:14:47,949
- We are the fastest, and...
- And the strongest.
829
01:14:48,016 --> 01:14:50,143
We have the power of positive thinking.
830
01:14:50,219 --> 01:14:52,346
It ain't over
till the husky puppy howls!
831
01:14:53,822 --> 01:14:56,552
Oh, all right, pups. Let's get them!
832
01:14:57,993 --> 01:15:01,087
And the race is back on
with Jean George in the lead.
833
01:15:01,163 --> 01:15:04,621
Adam and the puppies are making sure
that it's a fight to the finish.
834
01:15:05,767 --> 01:15:08,600
- Come on, Adam. Come on!
- They're too far back.
835
01:15:08,670 --> 01:15:10,797
- Come on, Adam, you can do it.
- Go, Adam!
836
01:15:10,873 --> 01:15:15,003
- Hike!
- Come on, you stupid, useless fleabags.
837
01:15:15,077 --> 01:15:17,011
Those puppies saved our lives.
838
01:15:17,079 --> 01:15:20,981
Yeah. Our musher
abandoned us and left us for dead.
839
01:15:21,049 --> 01:15:22,914
It's time to go on strike.
840
01:15:24,520 --> 01:15:28,957
No, no, no!
What are you doing, huh?
841
01:15:29,024 --> 01:15:32,323
- Hike! Hike!
- Get him!
842
01:15:34,496 --> 01:15:36,327
Come on, guys. Hike! Hike!
843
01:15:36,832 --> 01:15:39,300
Hike! On by! On by!
844
01:15:39,368 --> 01:15:40,357
On by.
845
01:15:42,704 --> 01:15:44,069
Hike! Hike!
846
01:15:52,714 --> 01:15:54,841
That's my boy!
847
01:16:00,255 --> 01:16:03,418
- He did it! He did it, he won!
- Yeah!
848
01:16:04,626 --> 01:16:06,457
- Whoo!
- Yeah!
849
01:16:08,630 --> 01:16:10,621
He actually did it!
850
01:16:11,099 --> 01:16:12,361
You're not mad?
851
01:16:12,434 --> 01:16:14,265
Well, right now
I'm too proud to be mad.
852
01:16:15,604 --> 01:16:19,506
I'm sorry. I just
wanted to race, to be like you.
853
01:16:19,575 --> 01:16:21,065
I know, I know.
854
01:16:21,143 --> 01:16:24,408
I should have let you.
I see that now.
855
01:16:25,914 --> 01:16:27,313
It's your time.
856
01:16:30,218 --> 01:16:31,549
I'm proud of you.
857
01:16:31,620 --> 01:16:35,283
Wouldn't it be rad
if Mom and Dad could've been here?
858
01:16:37,859 --> 01:16:40,657
- Mom! Dad!
- Buddies!
859
01:16:43,532 --> 01:16:46,592
Ah, good dog, Bernie. Good job!
860
01:16:46,668 --> 01:16:50,764
Yo, what's crackalakin'?
What are you doing rollin' in this hood?
861
01:16:50,839 --> 01:16:54,707
Well, dear, we're
rollin' in this hood to find you.
862
01:16:54,776 --> 01:16:56,971
That's what's, um, crackalakin'.
863
01:16:57,045 --> 01:16:59,036
We were right behind you
the whole time.
864
01:16:59,114 --> 01:17:00,945
- You were?
- Of course.
865
01:17:01,016 --> 01:17:04,315
Your mom and I would search
to the ends of the Earth for you five.
866
01:17:04,386 --> 01:17:07,787
- Where's Mudbud?
- Mom, I'm right in front of you.
867
01:17:07,856 --> 01:17:09,983
I hardly recognized you, dude.
868
01:17:10,058 --> 01:17:12,993
You're so clean.
Your coat is spotless.
869
01:17:13,061 --> 01:17:15,825
I know. I look disgusting.
870
01:17:15,897 --> 01:17:20,129
Shasta, are you OK?
871
01:17:20,202 --> 01:17:24,935
Even though I can't see my mom and dad,
I know they're still with me.
872
01:17:26,408 --> 01:17:29,468
This is the last time, la dernier fois,
you make a fool out of me
873
01:17:29,544 --> 01:17:31,603
Moi, Jean George the third!
874
01:17:35,050 --> 01:17:38,349
Rabid dogs!
875
01:17:38,420 --> 01:17:41,150
They've gone mad! Help!
876
01:17:41,223 --> 01:17:43,987
Help! Rabid...
877
01:17:44,059 --> 01:17:47,620
- Congratulations, young man.
- Say freeze, baby.
878
01:17:48,630 --> 01:17:49,688
Freeze!
879
01:17:49,765 --> 01:17:51,665
- Oh, nice.
- Great shot.
880
01:17:51,733 --> 01:17:53,826
Couldn't have done it
without these pups.
881
01:17:53,902 --> 01:17:55,460
Where'd these guys come from?
882
01:17:55,537 --> 01:17:59,371
Those are the Buddies.
They call Fernfield, Washington home.
883
01:18:00,409 --> 01:18:04,209
And their ride is about to take off,
so we best be hurrying.
884
01:18:04,279 --> 01:18:06,509
How about one last sled run?
885
01:18:06,581 --> 01:18:08,674
To the airport. Come on.
886
01:18:17,759 --> 01:18:19,886
- Whoa!
- Yeah!
887
01:18:19,961 --> 01:18:22,225
Come on, Rosebud.
Come on, Budderball!
888
01:18:22,297 --> 01:18:24,424
Yeah! OK, gee!
889
01:18:24,966 --> 01:18:28,333
- Yeah, B-Dawg! Gee!
- Hike! Hike!
890
01:18:42,317 --> 01:18:46,253
Bye, guys.
You really were our wish come true.
891
01:18:46,321 --> 01:18:50,655
Shasta, you're the best friend
my brothers and I have ever had.
892
01:18:50,726 --> 01:18:52,990
Bro, remember what I told you.
893
01:18:53,061 --> 01:18:55,154
Yeah, hang loose.
894
01:18:55,230 --> 01:18:58,961
Shasta, you're now
an official member of my posse.
895
01:18:59,034 --> 01:19:04,404
Big pup, I'm going to miss everything
about you... but your butt.
896
01:19:04,473 --> 01:19:07,931
Aw, shucks.
I'm gonna miss you too, Shasta.
897
01:19:08,009 --> 01:19:11,501
You are our soul pup. Namaste.
898
01:19:11,580 --> 01:19:14,276
Next time you're in Fernfield,
look us up.
899
01:19:14,349 --> 01:19:17,910
If I didn't know better
I'd think they're saying goodbye.
900
01:19:17,986 --> 01:19:20,682
Joe, it's not like they can talk.
901
01:19:20,756 --> 01:19:23,122
Sometimes it really feels like they can.
902
01:19:28,830 --> 01:19:31,424
Thank you, Buddies.
We'll really miss you.
903
01:20:06,468 --> 01:20:08,561
There they go.
904
01:20:08,637 --> 01:20:10,468
Come back anytime, Buddies.
905
01:20:26,721 --> 01:20:29,121
- Buddy!
- Molly, hey!
906
01:20:34,563 --> 01:20:36,793
Rosebud, come on, girl.
907
01:20:36,865 --> 01:20:38,628
- Budderball!
- Buddha!
908
01:20:38,700 --> 01:20:40,497
Yo, B-Dawg!
909
01:20:41,236 --> 01:20:44,672
Where's Mudbud?
910
01:20:46,541 --> 01:20:50,307
Fernfield. Home sweet dirt!
911
01:20:52,514 --> 01:20:56,507
Come here, Mudbud! Come here, Mudbud!
Oh, come here, Mudbud!
912
01:20:56,585 --> 01:20:59,577
- Good boy. Oh, Budderball.
- B-Dawg!
913
01:21:02,924 --> 01:21:06,257
This past week, the annual
Ferntiuktuk Alaska Dog Sled Race
914
01:21:06,328 --> 01:21:09,195
was won by a team made up
of Golden Retriever puppies.
915
01:21:09,264 --> 01:21:13,223
Ferntiuktuk's own Adam Bilson and
his team of puppies overcame the odds
916
01:21:13,301 --> 01:21:17,431
and defied expert opinion by finishing
first in this grueling two-day event.
917
01:21:20,408 --> 01:21:23,343
I guess we can add
dog sledding to the family resume.
918
01:21:24,579 --> 01:21:27,104
Do you think they've outgrown
the need to explore?
919
01:21:27,182 --> 01:21:31,118
- Not a chance.
- I was afraid you'd say that.
920
01:21:35,190 --> 01:21:37,090
Yeah!
921
01:21:38,193 --> 01:21:40,491
Come on, Shasta! Nice!
922
01:21:47,802 --> 01:21:49,793
Go, Shasta!
923
01:21:50,138 --> 01:21:52,936
Hike. Hike! Whoo! Whoo-hoo!
924
01:21:54,576 --> 01:21:58,876
Remember, life may lead you
where you least expect,
925
01:21:58,947 --> 01:22:03,043
but have faith that you are exactly
where you are meant to be.
926
01:23:05,513 --> 01:23:08,482
Sometimes you just have to have faith.
927
01:23:08,550 --> 01:23:10,677
It's a dream come true!
928
01:23:10,752 --> 01:23:12,743
We're surrounded by vanilla ice cream.
929
01:23:12,821 --> 01:23:14,288
Is there dirt in China?
930
01:23:14,356 --> 01:23:16,449
'Cause if there is,
I'm gonna keep digging.
931
01:23:16,524 --> 01:23:19,584
We're golden, Golden Retrievers.
932
01:23:19,661 --> 01:23:24,428
Seeking truth is a
great start to our day. Ohm...
933
01:23:24,499 --> 01:23:28,299
Pshaw. B-Dawg is all about the danger.
934
01:23:28,370 --> 01:23:31,134
You pup was chasing my kitten again.
935
01:23:31,206 --> 01:23:34,505
Have you seen five puppies?
They look like us, only little.
936
01:23:34,576 --> 01:23:37,409
We're rolling in this hood to find you.
937
01:23:37,479 --> 01:23:39,470
That's what's, um, crackalakin'.
938
01:23:39,547 --> 01:23:42,380
Name's Shasta,
and I'm an Alaskan Husky.
939
01:23:42,450 --> 01:23:45,977
Aren't you as beautiful
as the yellow snow?
940
01:23:46,054 --> 01:23:48,955
No, no, I was busy
watching a puppy sled team.
941
01:23:49,024 --> 01:23:51,754
You pups ain't from
around these parts, are you?
942
01:27:28,627 --> 01:27:30,323
5@y3
69405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.