Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,167 --> 00:00:16,167
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:16,732 --> 00:00:19,663
[soft music]
3
00:00:19,665 --> 00:00:22,164
♪ ♪
4
00:00:22,166 --> 00:00:25,797
Above the clouds,
everything's pure,
5
00:00:25,799 --> 00:00:28,498
beautiful.
6
00:00:28,500 --> 00:00:31,430
Sometimes I wonder...
7
00:00:31,432 --> 00:00:34,799
why would anyone ever
want to return to the ground?
8
00:00:36,533 --> 00:00:39,531
[anticipatory music]
9
00:00:39,533 --> 00:00:46,566
♪ ♪
10
00:01:03,499 --> 00:01:06,497
[exciting music]
11
00:01:06,499 --> 00:01:13,532
♪ ♪
12
00:01:30,533 --> 00:01:34,431
[vocalization]
13
00:01:34,433 --> 00:01:41,401
♪ ♪
14
00:01:44,300 --> 00:01:48,330
[stirring instrumentals]
15
00:01:48,332 --> 00:01:55,366
♪ ♪
16
00:02:05,832 --> 00:02:08,830
[music softens]
17
00:02:08,832 --> 00:02:15,766
♪ ♪
18
00:02:22,799 --> 00:02:25,198
♪ And what about ♪
19
00:02:25,200 --> 00:02:26,830
♪ All of the love ♪
20
00:02:26,832 --> 00:02:28,863
♪ And what about ♪
21
00:02:28,865 --> 00:02:31,265
♪ The things that we said ♪
22
00:02:31,267 --> 00:02:33,330
♪ And what about ♪
23
00:02:33,332 --> 00:02:35,297
♪ The places we've been ♪
24
00:02:35,299 --> 00:02:37,531
♪ And all them...♪
25
00:02:37,533 --> 00:02:40,433
[tires squealing]
26
00:02:41,865 --> 00:02:43,864
Can I be honest with you,
Matt?
27
00:02:43,866 --> 00:02:46,331
Sure thing, Lisa, go ahead.
28
00:02:46,333 --> 00:02:48,931
You know, I was expecting you
to ask me on a date
29
00:02:48,933 --> 00:02:50,930
ever since med school started.
30
00:02:50,932 --> 00:02:52,797
You took your time
until tonight.
31
00:02:52,799 --> 00:02:54,664
Actually I was only waiting
for a special occasion...
32
00:02:54,666 --> 00:02:56,464
But if you're trying
to impress me
33
00:02:56,466 --> 00:02:58,463
with this expensive car,
then...
34
00:02:58,465 --> 00:03:01,233
I think you might
just have the wrong girl.
35
00:03:02,699 --> 00:03:04,331
Oh, Lisa, I'm not,
seriously.
36
00:03:04,333 --> 00:03:06,301
This was the only car
left at home.
37
00:03:07,766 --> 00:03:09,863
I'm sorry... I think
it would just be better
38
00:03:09,865 --> 00:03:11,766
if you take me back home.
39
00:03:12,565 --> 00:03:14,198
Oh... Come on.
40
00:03:14,200 --> 00:03:15,898
Lisa,
I had no choice about the car.
41
00:03:15,900 --> 00:03:17,664
My mom is gonna kill me
when she finds out
42
00:03:17,666 --> 00:03:19,631
I took it for this
three-day vacation.
43
00:03:19,633 --> 00:03:22,165
[pop song continues
on radio]
44
00:03:22,167 --> 00:03:23,201
Lisa?
45
00:03:24,367 --> 00:03:25,797
[sighs]
46
00:03:25,799 --> 00:03:27,429
Damn it.
47
00:03:27,431 --> 00:03:30,367
[laughing]
I'm just messing with you.
48
00:03:31,432 --> 00:03:33,696
[laughing]
49
00:03:33,698 --> 00:03:35,563
I'm sorry, Matt, it's just...
50
00:03:35,565 --> 00:03:38,198
this car probably costs more
than the house I grew up in.
51
00:03:38,200 --> 00:03:39,831
- [phone buzzing]
- I seriously doubt that.
52
00:03:39,833 --> 00:03:41,764
Oh, look, my dad's
calling from Toronto.
53
00:03:41,766 --> 00:03:43,631
Maybe you want to ask him.
54
00:03:43,633 --> 00:03:45,564
Hey, Dad, just a few hours
since I left.
55
00:03:45,566 --> 00:03:47,297
Do you already miss me?
56
00:03:47,299 --> 00:03:49,198
Oh honey,
you know I always do.
57
00:03:49,200 --> 00:03:51,630
But right now I need to
know if by any chance
58
00:03:51,632 --> 00:03:53,931
- you left some cash here.
- Some cash?
59
00:03:53,933 --> 00:03:56,930
I'm afraid I ordered
some drugs for my asthma.
60
00:03:56,932 --> 00:03:58,931
But now I can't pay
the delivery boy
61
00:03:58,933 --> 00:04:00,631
because I didn't make it
to the ATM today.
62
00:04:00,633 --> 00:04:03,330
Unfortunately,
the neighbors are out too.
63
00:04:03,332 --> 00:04:05,430
But anyway,
I only need like, 10 bucks.
64
00:04:05,432 --> 00:04:07,731
Look, Mr. Murphy,
I gotta be on my way.
65
00:04:07,733 --> 00:04:09,596
Just order again
when you can afford it.
66
00:04:09,598 --> 00:04:11,831
Dad?
Dad, let me talk to this guy.
67
00:04:11,833 --> 00:04:14,363
Maybe there are a few dollars
in my bedroom drawer.
68
00:04:14,365 --> 00:04:16,530
All right, here.
My daughter for you.
69
00:04:16,532 --> 00:04:18,730
Uh...
[groans]
70
00:04:18,732 --> 00:04:20,863
Great, Lisa Murphy.
71
00:04:20,865 --> 00:04:22,597
David?
72
00:04:22,599 --> 00:04:24,364
David Spencer, is that you?
73
00:04:24,366 --> 00:04:27,531
Wow, we haven't talked since
you broke up with Katie.
74
00:04:27,533 --> 00:04:29,165
Shame.
75
00:04:29,167 --> 00:04:31,496
Listen David,
can I pay this online?
76
00:04:31,498 --> 00:04:33,164
I've got this banking
app thing on my phone.
77
00:04:33,166 --> 00:04:34,731
It should only take
a few minutes.
78
00:04:34,733 --> 00:04:36,897
Uh... nope.
79
00:04:36,899 --> 00:04:38,530
Can't do that Murphy.
80
00:04:38,532 --> 00:04:40,463
You know what?
81
00:04:40,465 --> 00:04:44,430
You sound almost as desperate
as Katie always did.
82
00:04:44,432 --> 00:04:46,863
Funny, David.
Desperate is just
83
00:04:46,865 --> 00:04:49,231
what I thought
when I saw that video of you.
84
00:04:49,233 --> 00:04:50,898
You know, the one where
you're drunk and naked
85
00:04:50,900 --> 00:04:53,201
and tried to do it with
Katie's German Shepherd?
86
00:04:55,532 --> 00:04:57,396
I mean,
thank God the poor animal
87
00:04:57,398 --> 00:04:59,497
managed to get away in time.
88
00:04:59,499 --> 00:05:01,531
You, uh...
89
00:05:01,533 --> 00:05:04,164
you still got that video?
90
00:05:04,166 --> 00:05:05,630
Now I remember.
91
00:05:05,632 --> 00:05:07,530
You weren't totally naked.
92
00:05:07,532 --> 00:05:11,198
You were wearing those
yellow neon tennis socks.
93
00:05:11,200 --> 00:05:12,864
Should get a few clicks
on YouTube.
94
00:05:12,866 --> 00:05:14,763
What?
Uh...
95
00:05:14,765 --> 00:05:16,231
Uh, Lisa, don't do that.
96
00:05:16,233 --> 00:05:17,664
Uh, Mr. Murphy,
97
00:05:17,666 --> 00:05:19,597
just forget
about the money, okay?
98
00:05:19,599 --> 00:05:21,667
Merry Christmas to you, sir.
99
00:05:23,200 --> 00:05:25,430
Lisa, what did you tell him?
100
00:05:25,432 --> 00:05:27,230
Everything's fine Dad.
101
00:05:27,232 --> 00:05:28,831
Just remember to refill
your medication, okay?
102
00:05:28,833 --> 00:05:31,264
Promise.
Talk to you on New Years Eve.
103
00:05:31,266 --> 00:05:32,731
Take care of yourself, honey.
104
00:05:32,733 --> 00:05:34,263
You too, Dad.
105
00:05:34,265 --> 00:05:35,764
Remind me never to
tick you off.
106
00:05:35,766 --> 00:05:37,600
[Lisa laughs]
107
00:05:43,265 --> 00:05:46,299
Hey... did we just enter
an airport?
108
00:05:48,167 --> 00:05:49,633
Maybe.
109
00:05:50,633 --> 00:05:53,330
But I thought we were
meeting Roxy and Odin
110
00:05:53,332 --> 00:05:55,134
at your country house.
111
00:06:03,598 --> 00:06:05,597
Don't worry, Lisa.
112
00:06:05,599 --> 00:06:09,732
It's weird... somebody's
supposed to be here by now.
113
00:06:13,665 --> 00:06:15,666
Matt, what's going on?
114
00:06:18,432 --> 00:06:20,764
Look, truth is,
115
00:06:20,766 --> 00:06:22,198
my parents
don't own a country house
116
00:06:22,200 --> 00:06:23,898
in the state of New York.
117
00:06:23,900 --> 00:06:27,697
However, we do own a beach
house in Los Angeles,
118
00:06:27,699 --> 00:06:30,230
Malibu to be precise.
119
00:06:30,232 --> 00:06:33,101
Malibu?
[small laugh]
120
00:06:35,232 --> 00:06:36,864
[engine revving]
121
00:06:36,866 --> 00:06:38,564
What's wrong?
122
00:06:38,566 --> 00:06:39,897
[tires squealing]
123
00:06:39,899 --> 00:06:41,732
Get out of the car!
124
00:06:50,866 --> 00:06:53,496
[mellow rap music]
125
00:06:53,498 --> 00:06:56,531
Odin, are you
out of your fucking mind?
126
00:06:56,533 --> 00:06:59,297
Easy, Parker.
You deserve it.
127
00:06:59,299 --> 00:07:00,797
Kept us waiting for like
30 minutes.
128
00:07:00,799 --> 00:07:02,797
Lisa,
did we really scare you?
129
00:07:02,799 --> 00:07:05,563
Please, you have to forgive us.
130
00:07:05,565 --> 00:07:06,831
It's good to see you too,
Roxy.
131
00:07:06,833 --> 00:07:08,563
Now please don't tell me that...
132
00:07:08,565 --> 00:07:11,632
We're flying to California,
baby, whoo!
133
00:07:15,498 --> 00:07:17,496
Guys, I can't just...
134
00:07:17,498 --> 00:07:19,730
Well, you did pack for
three days, didn't you?
135
00:07:19,732 --> 00:07:21,864
So what's the difference?
136
00:07:21,866 --> 00:07:25,229
Of course it'll be a little
warmer on the West Coast.
137
00:07:25,231 --> 00:07:27,630
And a friend of mine
is gonna take us all
138
00:07:27,632 --> 00:07:31,532
to Vin Diesel's movie
premiere tomorrow night.
139
00:07:32,865 --> 00:07:36,631
And this is how we'll be
getting there.
140
00:07:36,633 --> 00:07:39,897
Our Freedom XJ One, with
over 6,000 miles of range
141
00:07:39,899 --> 00:07:42,464
and speeds of up to
700 miles per hour.
142
00:07:42,466 --> 00:07:44,397
It's my dad's private plane.
143
00:07:44,399 --> 00:07:46,897
He made me get my pilot's
license after my 18th birthday
144
00:07:46,899 --> 00:07:51,496
so I could use it for...
special occasions.
145
00:07:51,498 --> 00:07:54,230
[soft music]
146
00:07:54,232 --> 00:07:58,464
♪ ♪
147
00:07:58,466 --> 00:08:00,330
Well...
148
00:08:00,332 --> 00:08:01,363
what are we waiting for?
149
00:08:01,365 --> 00:08:02,663
Whoo!
150
00:08:02,665 --> 00:08:04,564
My thoughts exactly.
151
00:08:04,566 --> 00:08:07,100
Come help me with my stuff,
would you?
152
00:08:08,332 --> 00:08:11,230
You have to tell me
everything.
153
00:08:11,232 --> 00:08:12,898
Did you two already kiss?
154
00:08:12,900 --> 00:08:15,429
He hasn't tried,
unfortunately.
155
00:08:15,431 --> 00:08:18,197
[gate motor whirring]
156
00:08:18,199 --> 00:08:19,463
There he is, finally.
157
00:08:19,465 --> 00:08:20,931
[engine revving]
158
00:08:20,933 --> 00:08:23,197
- [metal clangs]
- Ay, dios mio!
159
00:08:23,199 --> 00:08:24,864
I hope speeding
doesn't run in the family.
160
00:08:24,866 --> 00:08:26,333
You should see us fly.
161
00:08:28,900 --> 00:08:31,196
Is this your brother Kyle?
162
00:08:31,198 --> 00:08:33,564
But he's not coming with us,
is he?
163
00:08:33,566 --> 00:08:35,163
No, he's just here
for the handoff.
164
00:08:35,165 --> 00:08:36,563
He piloted the plane
from Paris today
165
00:08:36,565 --> 00:08:39,165
where our parents spend
Christmas.
166
00:08:44,199 --> 00:08:46,596
Hey, little brother,
where have you been?
167
00:08:46,598 --> 00:08:47,930
People have been waiting.
168
00:08:47,932 --> 00:08:49,898
Sorry,
I arrived a little early,
169
00:08:49,900 --> 00:08:52,533
so I took the bike for a spin.
170
00:08:56,332 --> 00:08:59,797
[soft dramatic music]
171
00:08:59,799 --> 00:09:04,230
♪ ♪
172
00:09:04,232 --> 00:09:06,196
Hi, Lisa.
173
00:09:06,198 --> 00:09:07,566
Hello, Kyle.
174
00:09:10,432 --> 00:09:11,664
Kyle, what's up?
175
00:09:11,666 --> 00:09:13,133
Rosario.
176
00:09:13,833 --> 00:09:16,432
Come on, Lisa,
heaven awaits us.
177
00:09:17,666 --> 00:09:20,696
[upbeat music]
178
00:09:20,698 --> 00:09:24,330
♪ ♪
179
00:09:24,332 --> 00:09:26,499
This way, ladies.
180
00:09:26,798 --> 00:09:29,196
[gasps]
O-M-G!
181
00:09:29,198 --> 00:09:31,264
This is awesome.
182
00:09:31,266 --> 00:09:32,831
Heaven really was
the right word.
183
00:09:32,833 --> 00:09:35,664
Look at this.
This baby's got everything...
184
00:09:35,666 --> 00:09:38,730
TV, stereo, a bar!
185
00:09:38,732 --> 00:09:39,830
[bottles clattering]
186
00:09:39,832 --> 00:09:41,930
And it's well-stocked, too.
187
00:09:41,932 --> 00:09:43,866
[laughs]
188
00:09:45,832 --> 00:09:47,429
[Roxy sighs]
189
00:09:47,431 --> 00:09:48,797
I'll have a vodka
on the rocks.
190
00:09:48,799 --> 00:09:50,396
Coming right up, my lady.
191
00:09:50,398 --> 00:09:52,432
Let me just get
my canvases out.
192
00:09:54,899 --> 00:09:57,264
[engine power-up whine]
193
00:09:57,266 --> 00:09:59,531
Ground control,
this is FJ2244.
194
00:09:59,533 --> 00:10:01,898
Request permission
for takeoff.
195
00:10:01,900 --> 00:10:04,631
Ground control to FJ2244,
196
00:10:04,633 --> 00:10:07,264
thanks for submitting your
flight plan, Mr. Parker.
197
00:10:07,266 --> 00:10:10,863
However, the name of your
co-pilot seems to be missing.
198
00:10:10,865 --> 00:10:12,831
I'm sorry...
please repeat.
199
00:10:12,833 --> 00:10:14,731
Name of my co-pilot?
200
00:10:14,733 --> 00:10:16,764
As you know,
since December 1st,
201
00:10:16,766 --> 00:10:19,530
a co-pilot is required for
all aircrafts of your type
202
00:10:19,532 --> 00:10:21,864
departing
the State of New York.
203
00:10:21,866 --> 00:10:23,730
New regulations
since December 1st
204
00:10:23,732 --> 00:10:25,230
requiring a co-pilot.
205
00:10:25,232 --> 00:10:26,530
What's he talking about?
206
00:10:26,532 --> 00:10:28,296
I have no idea.
207
00:10:28,298 --> 00:10:31,264
- I landed alone.
- Mr. Parker,
208
00:10:31,266 --> 00:10:33,396
please let me
speak to your co-pilot.
209
00:10:33,398 --> 00:10:35,266
Hello?
Mr. Parker?
210
00:10:36,165 --> 00:10:38,531
Hold on, ground control.
211
00:10:38,533 --> 00:10:39,863
What now?
212
00:10:39,865 --> 00:10:41,596
I mean, you could talk to
him now,
213
00:10:41,598 --> 00:10:43,164
but he's gonna ask again
once we're in the air.
214
00:10:43,166 --> 00:10:44,898
- I know.
- Mr. Parker,
215
00:10:44,900 --> 00:10:46,864
I'm afraid we have to deny
your request for takeoff
216
00:10:46,866 --> 00:10:48,796
- if you do not...
- Ground control,
217
00:10:48,798 --> 00:10:51,732
this is Kyle Parker speaking,
co-pilot of this flight.
218
00:10:52,865 --> 00:10:55,230
Screw it, I'll fly with you.
I was gonna come out
219
00:10:55,232 --> 00:10:57,363
to the West Coast
in three days anyway.
220
00:10:57,365 --> 00:10:59,297
Thank you, FJ2244.
221
00:10:59,299 --> 00:11:00,831
You are cleared
for departure.
222
00:11:00,833 --> 00:11:02,731
Proceed to taxi lane.
223
00:11:02,733 --> 00:11:06,663
Kyle, Kyle man,
how can I ever thank you?
224
00:11:06,665 --> 00:11:09,463
This would've ruined
everything.
225
00:11:09,465 --> 00:11:11,397
Hey, you know, this thing
with you and Lisa,
226
00:11:11,399 --> 00:11:13,197
it's over right?
227
00:11:13,199 --> 00:11:15,531
I mean, it was nothing
serious anyway, was it?
228
00:11:15,533 --> 00:11:18,630
Are you kidding?
Seriously, it was nothing.
229
00:11:18,632 --> 00:11:21,329
Besides, I'll be out of your
hair as soon as we hit L.A.
230
00:11:21,331 --> 00:11:23,466
[chuckles]
Hey, bro.
231
00:11:24,932 --> 00:11:26,929
Merry Christmas.
232
00:11:26,931 --> 00:11:28,766
To you too, Matt.
233
00:11:29,932 --> 00:11:32,500
- Bathroom door's at the back?
- Right.
234
00:11:40,798 --> 00:11:43,797
[soft music]
235
00:11:43,799 --> 00:11:49,296
♪ ♪
236
00:11:49,298 --> 00:11:50,767
What is this supposed to
mean?
237
00:11:52,532 --> 00:11:54,531
Lisa, I didn't want you
to see that.
238
00:11:54,533 --> 00:11:56,767
Just... forget about it,
okay?
239
00:11:59,198 --> 00:12:00,763
No, Kyle,
you'll tell me why
240
00:12:00,765 --> 00:12:04,229
you never answered
any of my calls right now.
241
00:12:04,231 --> 00:12:06,800
I have a right to know.
Tell me.
242
00:12:08,432 --> 00:12:11,429
You told me you had no
idea who I was, right?
243
00:12:11,431 --> 00:12:13,430
I mean, when we
first met at that party,
244
00:12:13,432 --> 00:12:18,196
you said you had no idea my
family owned Parker Industries.
245
00:12:18,198 --> 00:12:20,230
Yeah, I suppose so.
246
00:12:20,232 --> 00:12:23,696
That's not what your
friend Becca told me.
247
00:12:23,698 --> 00:12:25,731
So after a weekend
of feeling closer
248
00:12:25,733 --> 00:12:28,329
than I ever felt to any girl,
249
00:12:28,331 --> 00:12:30,897
I had to find out
that Becca told you in advance
250
00:12:30,899 --> 00:12:32,464
who was going to that party.
251
00:12:32,466 --> 00:12:33,896
[scoffs]
That kind of thing
252
00:12:33,898 --> 00:12:35,530
just happened
too often in my life.
253
00:12:35,532 --> 00:12:37,464
What?
Are you trying to say that...
254
00:12:37,466 --> 00:12:39,230
You knew who I was
when we met.
255
00:12:39,232 --> 00:12:40,831
I didn't!
Becca mentioned
256
00:12:40,833 --> 00:12:42,631
so many people who were
coming to that party,
257
00:12:42,633 --> 00:12:45,766
by the time I arrived,
I didn't know anyone.
258
00:12:50,165 --> 00:12:52,664
Fine, if you really think
I was with you
259
00:12:52,666 --> 00:12:54,830
just because you're rich,
260
00:12:54,832 --> 00:12:58,667
you're an even bigger
asshole than I thought.
261
00:13:02,231 --> 00:13:03,599
Lisa...
262
00:13:07,465 --> 00:13:09,163
[engine revving]
263
00:13:09,165 --> 00:13:11,263
But hasn't the world
in general
264
00:13:11,265 --> 00:13:13,297
become a much safer place
since the end of the Cold War?
265
00:13:13,299 --> 00:13:15,430
Just remember
those massive forces,
266
00:13:15,432 --> 00:13:16,862
the Russians
and the Americans...
267
00:13:16,864 --> 00:13:18,563
But do you really
feel better,
268
00:13:18,565 --> 00:13:20,930
with those massive weapons
269
00:13:20,932 --> 00:13:23,664
repeatedly showing up
on the black market...
270
00:13:23,666 --> 00:13:24,930
Sound's there,
but wrong input.
271
00:13:24,932 --> 00:13:26,731
Yeah, I can hear that.
272
00:13:26,733 --> 00:13:29,663
In this world,
terrible things can happen
273
00:13:29,665 --> 00:13:31,896
- any day.
- You're damn right, honey,
274
00:13:31,898 --> 00:13:34,696
which is why we should
party as long as we can.
275
00:13:34,698 --> 00:13:37,731
[upbeat pop music]
276
00:13:37,733 --> 00:13:44,767
♪ ♪
277
00:14:22,165 --> 00:14:24,600
I've always wanted
to do this.
278
00:14:27,632 --> 00:14:31,897
[pop music continues]
279
00:14:31,899 --> 00:14:33,729
[moaning]
280
00:14:33,731 --> 00:14:36,696
♪ ♪
281
00:14:36,698 --> 00:14:38,696
- Oh, yeah.
- Ohh!
282
00:14:38,698 --> 00:14:40,865
Oh, yeah.
283
00:14:41,366 --> 00:14:42,533
- Ohh...
- Ah!
284
00:14:51,299 --> 00:14:53,466
He wants to talk to you.
285
00:15:01,898 --> 00:15:03,496
Hey.
286
00:15:03,498 --> 00:15:04,763
Hey.
287
00:15:04,765 --> 00:15:06,196
Wanna take a seat?
288
00:15:06,198 --> 00:15:07,731
Yeah.
289
00:15:10,798 --> 00:15:12,664
How are you?
290
00:15:12,666 --> 00:15:13,897
Good, thanks.
291
00:15:13,899 --> 00:15:16,729
I, uh...
I'm just a little tired.
292
00:15:16,731 --> 00:15:19,364
Well, if you can keep your
eyes open a little longer,
293
00:15:19,366 --> 00:15:21,795
there's something
you might wanna see,
294
00:15:21,797 --> 00:15:23,532
right over there.
295
00:15:24,466 --> 00:15:27,396
[soft instrumentals]
296
00:15:27,398 --> 00:15:31,464
♪ ♪
297
00:15:31,466 --> 00:15:33,467
So beautiful.
298
00:15:34,432 --> 00:15:36,164
Put your hands on the yoke.
299
00:15:36,166 --> 00:15:37,463
Excuse me?
300
00:15:37,465 --> 00:15:39,196
The stick.
301
00:15:39,198 --> 00:15:40,597
The controls.
302
00:15:40,599 --> 00:15:42,763
Oh...
[chuckles] No, no, really.
303
00:15:42,765 --> 00:15:44,633
- I, uh...
- Come on, it's easy.
304
00:15:51,633 --> 00:15:53,830
[mechanical whir]
305
00:15:53,832 --> 00:15:56,197
♪ I am alive ♪
306
00:15:56,199 --> 00:15:58,763
You see,
there's nothing to it.
307
00:15:58,765 --> 00:16:00,497
[mechanical whirring]
308
00:16:00,499 --> 00:16:02,763
Now push it forward
just a little bit.
309
00:16:02,765 --> 00:16:04,166
[mechanical thrumming]
310
00:16:09,764 --> 00:16:12,866
Now try moving
a little to the right.
311
00:16:21,765 --> 00:16:24,233
This is like a dream.
312
00:16:31,299 --> 00:16:34,829
♪ There's a silver lining ♪
313
00:16:34,831 --> 00:16:37,263
[music continues tinnily
over ear buds]
314
00:16:37,265 --> 00:16:38,432
Phew.
315
00:16:40,199 --> 00:16:42,332
What's up with him?
316
00:16:47,298 --> 00:16:49,466
Autopilot's running now.
317
00:16:51,731 --> 00:16:53,730
Thank you so much.
318
00:16:53,732 --> 00:16:57,497
Honestly, I've never seen
anything as beautiful as this.
319
00:16:57,499 --> 00:16:59,333
Me neither.
320
00:17:08,697 --> 00:17:10,662
What's wrong?
321
00:17:10,664 --> 00:17:13,429
I'm sorry, Matt really,
it's just,
322
00:17:13,431 --> 00:17:14,830
I guess I'll just feel
a lot better
323
00:17:14,832 --> 00:17:17,265
when we get rid of your
brother in L.A.
324
00:17:18,798 --> 00:17:21,363
Shit, I'm sorry, no really,
325
00:17:21,365 --> 00:17:23,533
please don't take this
the wrong way.
326
00:17:27,432 --> 00:17:29,729
No, it's... it's fine.
327
00:17:29,731 --> 00:17:32,296
I totally understand,
you know,
328
00:17:32,298 --> 00:17:36,297
and in a few hours
we'll be on earth again.
329
00:17:36,299 --> 00:17:38,263
Yeah.
330
00:17:38,265 --> 00:17:39,798
Thank you.
331
00:17:41,499 --> 00:17:43,799
I'll go get some rest.
332
00:17:46,299 --> 00:17:47,467
[kiss]
333
00:17:53,466 --> 00:17:54,832
[fist thuds]
334
00:18:00,266 --> 00:18:03,429
Look,
I can see the sun again.
335
00:18:03,431 --> 00:18:04,762
You're right.
336
00:18:04,764 --> 00:18:06,531
How's that possible?
337
00:18:07,432 --> 00:18:09,430
We're chasing the sunset
338
00:18:09,432 --> 00:18:11,464
'cause we're heading west.
339
00:18:11,466 --> 00:18:15,364
Man, this is one fast
airplane.
340
00:18:15,366 --> 00:18:17,297
I think I'ma take
flying lessons too.
341
00:18:17,299 --> 00:18:19,299
Odin.
342
00:18:20,332 --> 00:18:22,397
Isn't that the name of a god?
343
00:18:22,399 --> 00:18:24,562
It is.
It's the name
344
00:18:24,564 --> 00:18:27,263
of a powerful
African god, actually.
345
00:18:27,265 --> 00:18:30,229
God I agree, but African?
346
00:18:30,231 --> 00:18:31,763
I thought he was European.
347
00:18:31,765 --> 00:18:33,663
No, no, no,
it's African.
348
00:18:33,665 --> 00:18:35,730
I know it for sure.
My parents told me.
349
00:18:35,732 --> 00:18:37,896
No, now I remember.
350
00:18:37,898 --> 00:18:40,929
Odin is a major god
in Norse mythology.
351
00:18:40,931 --> 00:18:42,265
He's Swedish.
352
00:18:43,198 --> 00:18:45,762
What?
Swedish?
353
00:18:45,764 --> 00:18:48,165
You mean like those
blonde guys?
354
00:18:50,332 --> 00:18:52,464
[laughs] Okay, Lisa,
you almost got me.
355
00:18:52,466 --> 00:18:56,165
Not bad, but please,
don't make fun of that.
356
00:19:00,665 --> 00:19:02,562
[laughter]
357
00:19:02,564 --> 00:19:04,596
No way. No, I'ma Google
that shit right now, man.
358
00:19:04,598 --> 00:19:06,796
That's not even funny.
359
00:19:06,798 --> 00:19:08,929
Swedish man.
He ain't Swedish.
360
00:19:08,931 --> 00:19:11,196
Someone's parents
got something wrong.
361
00:19:11,198 --> 00:19:12,796
He is not...
362
00:19:12,798 --> 00:19:14,766
[electricity buzzing]
[Roxy shouts]
363
00:19:18,165 --> 00:19:19,562
What happened?
364
00:19:19,564 --> 00:19:21,364
- Kyle.
- What's happening?
365
00:19:21,366 --> 00:19:23,266
I don't know.
366
00:19:26,765 --> 00:19:29,562
[alarm ringing]
367
00:19:29,564 --> 00:19:32,297
The speed and altitude
are unchanged.
368
00:19:32,299 --> 00:19:34,462
Primary navigation's
still working.
369
00:19:34,464 --> 00:19:36,363
Alarm's coming from
the radar.
370
00:19:36,365 --> 00:19:37,929
Looks like it's offline.
371
00:19:37,931 --> 00:19:39,596
So is TCAS.
372
00:19:39,598 --> 00:19:42,695
[tense music]
373
00:19:42,697 --> 00:19:45,363
Great, now we can't locate
other planes around us.
374
00:19:45,365 --> 00:19:46,795
Whoa, wait.
But they can still
375
00:19:46,797 --> 00:19:48,229
locate us, right?
376
00:19:48,231 --> 00:19:49,762
I mean, before they hit us.
377
00:19:49,764 --> 00:19:51,829
Right, right, it's
nothing to worry about.
378
00:19:51,831 --> 00:19:54,763
Ground control,
this is FJ2244.
379
00:19:54,765 --> 00:19:56,397
Do you copy, ground?
380
00:19:56,399 --> 00:19:58,530
It's dead.
381
00:19:58,532 --> 00:20:00,766
Can't even change channels.
382
00:20:02,831 --> 00:20:04,499
Cell's dead too.
383
00:20:08,166 --> 00:20:11,829
Mine's still working but...
there's no signal.
384
00:20:11,831 --> 00:20:15,429
Same here.
What does that mean?
385
00:20:15,431 --> 00:20:16,897
Well, I don't know what's
happened to the phones.
386
00:20:16,899 --> 00:20:19,230
That actually seems
kinda random.
387
00:20:19,232 --> 00:20:20,529
But as far as
the plane's concerned,
388
00:20:20,531 --> 00:20:21,695
it might just be
a short circuit
389
00:20:21,697 --> 00:20:23,329
in the main electric system.
390
00:20:23,331 --> 00:20:25,264
Get back to your seats.
We're gonna land.
391
00:20:25,266 --> 00:20:27,929
No, wait, let me check
the circuitry first.
392
00:20:27,931 --> 00:20:31,765
If I can't locate the
problem, then we'll land.
393
00:20:36,298 --> 00:20:38,297
Matt, don't you think
it's safer to set down
394
00:20:38,299 --> 00:20:40,196
and figure it out
on the ground?
395
00:20:40,198 --> 00:20:41,630
Well, if it's just
a short circuit,
396
00:20:41,632 --> 00:20:43,529
I can switch to secondary
immediately.
397
00:20:43,531 --> 00:20:45,362
Then there is no problem.
And since navigation's
398
00:20:45,364 --> 00:20:47,666
not affected, we're in no
immediate danger, right?
399
00:21:01,597 --> 00:21:05,532
What is this TCAS
you were talking about?
400
00:21:06,631 --> 00:21:08,395
Uh, it stands for,
uh, Traffic Alert
401
00:21:08,397 --> 00:21:10,563
and Collision Avoidance
System.
402
00:21:10,565 --> 00:21:13,530
Every plane sends out a signal
that the other planes receive
403
00:21:13,532 --> 00:21:16,463
letting them know when they
get too close to each other.
404
00:21:16,465 --> 00:21:18,829
That way you avoid mid-air
collisions.
405
00:21:18,831 --> 00:21:21,630
But, we're not sending
that signal anymore.
406
00:21:21,632 --> 00:21:24,197
Right, but, uh...
we should still appear
407
00:21:24,199 --> 00:21:26,463
on the other planes'
radar systems, so...
408
00:21:26,465 --> 00:21:27,863
[loud thudding]
409
00:21:27,865 --> 00:21:29,429
Everything all right
down there?
410
00:21:29,431 --> 00:21:31,795
Yeah,
just removed the casing.
411
00:21:31,797 --> 00:21:34,795
[soft, suspenseful music]
412
00:21:34,797 --> 00:21:41,531
♪ ♪
413
00:21:43,564 --> 00:21:46,532
Guys, take a look at this.
414
00:21:49,565 --> 00:21:51,463
Impressive.
415
00:21:51,465 --> 00:21:54,229
Looks like quite a thunder
storm going on down there.
416
00:21:54,231 --> 00:21:56,663
Oh, and that might
explain the random failure
417
00:21:56,665 --> 00:21:58,529
of our electrical devices.
418
00:21:58,531 --> 00:22:00,595
Really?
How's that?
419
00:22:00,597 --> 00:22:04,495
Lightning can cause a sudden
change in magnetic fields,
420
00:22:04,497 --> 00:22:07,196
creating an electromagnetic
pulse,
421
00:22:07,198 --> 00:22:11,232
and these can overcharge
sensitive electrical equipment.
422
00:22:13,331 --> 00:22:15,530
That should do it.
423
00:22:15,532 --> 00:22:18,298
[power-up whine]
Let's hope that works.
424
00:22:24,264 --> 00:22:26,829
[dramatic music]
425
00:22:26,831 --> 00:22:29,862
Please, I mean no harm.
426
00:22:29,864 --> 00:22:33,329
Odin, get down here...
now!
427
00:22:33,331 --> 00:22:39,662
♪ ♪
428
00:22:39,664 --> 00:22:42,229
[groaning]
[thudding, clattering]
429
00:22:42,231 --> 00:22:44,230
- Matt, what's going on?
- Matt? Odin?
430
00:22:44,232 --> 00:22:46,262
- [objects crashing]
- Move!
431
00:22:46,264 --> 00:22:51,329
♪ ♪
432
00:22:51,331 --> 00:22:52,765
Up here.
433
00:22:58,632 --> 00:23:00,263
Kyle, go check if the
instruments are working again.
434
00:23:00,265 --> 00:23:02,629
I switched the circuitry.
435
00:23:02,631 --> 00:23:03,832
Move!
436
00:23:05,298 --> 00:23:07,395
Who's this?
437
00:23:07,397 --> 00:23:10,498
[electricity buzzes]
438
00:23:13,330 --> 00:23:15,695
[soft power-up thrumming]
439
00:23:15,697 --> 00:23:17,496
- [blip]
- Radar back online.
440
00:23:17,498 --> 00:23:19,263
It looks like it's damaged.
441
00:23:19,265 --> 00:23:22,262
TCAS and radio
still completely dead.
442
00:23:22,264 --> 00:23:24,829
What have you done to
our plane, motherfucker?
443
00:23:24,831 --> 00:23:28,595
Please, I didn't sabotage
anything, believe me.
444
00:23:28,597 --> 00:23:31,562
How did you get
aboard?
445
00:23:31,564 --> 00:23:34,132
I got on
right after... he landed.
446
00:23:35,298 --> 00:23:37,228
I was looking for some food
447
00:23:37,230 --> 00:23:41,596
and then the jet was suddenly
locked from the outside
448
00:23:41,598 --> 00:23:43,296
and soon after that,
449
00:23:43,298 --> 00:23:45,199
you all entered
and we started.
450
00:23:47,331 --> 00:23:50,463
Please,
can I introduce myself?
451
00:23:50,465 --> 00:23:52,766
My name's Erik, Erik Harris.
452
00:23:53,932 --> 00:23:55,763
Come on guys,
go easy on him.
453
00:23:55,765 --> 00:23:57,532
Where's he gonna go?
454
00:24:02,665 --> 00:24:04,830
[coughing]
455
00:24:04,832 --> 00:24:06,530
Please, can I have
something to drink?
456
00:24:06,532 --> 00:24:09,195
The air down there
is really bad.
457
00:24:09,197 --> 00:24:11,762
Looking for food could not
have been the only reason
458
00:24:11,764 --> 00:24:13,531
to enter an airport area.
459
00:24:16,198 --> 00:24:19,499
You were trying to board
a plane, right?
460
00:24:21,531 --> 00:24:24,162
It's true I have some
problems with the authorities
461
00:24:24,164 --> 00:24:26,495
back in New York,
but, uh...
462
00:24:26,497 --> 00:24:28,663
can't you just let me go
463
00:24:28,665 --> 00:24:30,930
once we arrive
in Los Angeles, and...
464
00:24:30,932 --> 00:24:32,595
you'll never see me again.
465
00:24:32,597 --> 00:24:34,362
Look, even if
I wanted to help you,
466
00:24:34,364 --> 00:24:36,396
without radio and TCAS
there's no alternative
467
00:24:36,398 --> 00:24:38,463
to landing immediately.
468
00:24:38,465 --> 00:24:40,262
Kyle,
where's the closest airport?
469
00:24:40,264 --> 00:24:41,732
Should be Chicago.
470
00:24:42,731 --> 00:24:44,429
Come on,
there is nothing wrong
471
00:24:44,431 --> 00:24:47,795
with our navigation system,
is there?
472
00:24:47,797 --> 00:24:49,663
Sorry, man,
473
00:24:49,665 --> 00:24:51,262
looks like
you got on the wrong plane.
474
00:24:51,264 --> 00:24:53,131
Haven't I seen you
before somewhere?
475
00:24:54,931 --> 00:24:57,428
Hey!
[gun cocking]
476
00:24:57,430 --> 00:24:58,896
Oh, shit!
477
00:24:58,898 --> 00:25:01,896
[ominous music]
478
00:25:01,898 --> 00:25:03,897
♪ ♪
479
00:25:03,899 --> 00:25:05,897
What's your name, son?
480
00:25:05,899 --> 00:25:08,863
[suspenseful music]
481
00:25:08,865 --> 00:25:10,328
♪ ♪
482
00:25:10,330 --> 00:25:13,565
My name's... Matt.
483
00:25:14,632 --> 00:25:16,165
Matt.
484
00:25:17,732 --> 00:25:20,328
This plane stays skybound.
485
00:25:20,330 --> 00:25:23,263
It will not alter course,
nor altitude.
486
00:25:23,265 --> 00:25:25,362
Is that understood?
487
00:25:25,364 --> 00:25:28,529
Look, since we don't know
the cause of the malfunction,
488
00:25:28,531 --> 00:25:30,296
it'd be far too dangerous
to continue this flight.
489
00:25:30,298 --> 00:25:32,162
Don't worry about it.
490
00:25:32,164 --> 00:25:36,562
As long as navigation works,
everything is fine.
491
00:25:36,564 --> 00:25:38,328
Lisa, I'm scared.
492
00:25:38,330 --> 00:25:39,328
Sit down!
[slap
493
00:25:39,330 --> 00:25:41,429
You bastard!
494
00:25:41,431 --> 00:25:43,495
[gunshot]
495
00:25:43,497 --> 00:25:44,663
No!
496
00:25:44,665 --> 00:25:47,695
[dramatic music]
497
00:25:47,697 --> 00:25:51,595
♪ ♪
498
00:25:51,597 --> 00:25:54,431
[electricity buzzing]
499
00:25:56,197 --> 00:25:57,663
Get me the first aid kit!
500
00:25:57,665 --> 00:25:59,662
We gotta stop the bleeding
immediately.
501
00:25:59,664 --> 00:26:01,897
[Kyle groans]
502
00:26:01,899 --> 00:26:03,432
Here!
503
00:26:08,529 --> 00:26:09,563
I don't think the bullet
hit an organ,
504
00:26:09,565 --> 00:26:11,763
but we gotta get to a hospital
as soon as possible.
505
00:26:11,765 --> 00:26:14,299
I'll set a course
for Chicago right away.
506
00:26:15,330 --> 00:26:17,163
Damn, this hurts.
507
00:26:17,165 --> 00:26:19,766
Stay calm.
You're gonna be okay.
508
00:26:21,164 --> 00:26:23,295
You lunatic.
509
00:26:23,297 --> 00:26:25,865
[engines whooshing]
510
00:26:31,198 --> 00:26:32,431
Okay, Buddy.
511
00:26:40,265 --> 00:26:42,195
This is for your pain.
512
00:26:42,197 --> 00:26:43,562
Wait a minute.
513
00:26:43,564 --> 00:26:45,596
How can we land without radio,
514
00:26:45,598 --> 00:26:47,229
radar and all that?
515
00:26:47,231 --> 00:26:49,795
[moans] It's okay.
516
00:26:49,797 --> 00:26:51,263
As soon as
we appear on their radar
517
00:26:51,265 --> 00:26:52,897
being unreachable by radio,
518
00:26:52,899 --> 00:26:55,930
ground control will withdraw
the landing permissions
519
00:26:55,932 --> 00:26:57,865
for all the other planes.
520
00:27:00,564 --> 00:27:02,198
[softly]
What's going on?
521
00:27:03,764 --> 00:27:05,630
We're not landing,
are we?
522
00:27:05,632 --> 00:27:06,696
[thwack]
523
00:27:06,698 --> 00:27:08,496
Yes, we are landing,
524
00:27:08,498 --> 00:27:09,862
and you're gonna be
locked up for what you did
525
00:27:09,864 --> 00:27:12,396
to my friend,
hijo de puta!
526
00:27:12,398 --> 00:27:14,663
[beeping]
527
00:27:14,665 --> 00:27:18,364
[soft whirring]
528
00:27:19,297 --> 00:27:21,332
[whooshing]
529
00:27:23,697 --> 00:27:25,395
Oh, shit!
530
00:27:25,397 --> 00:27:28,196
[groans] Uhh...
Matt, what's going on?
531
00:27:28,198 --> 00:27:30,763
Some plane
almost crashed into us.
532
00:27:30,765 --> 00:27:32,762
[percussive chords]
533
00:27:32,764 --> 00:27:37,897
♪ ♪
534
00:27:37,899 --> 00:27:39,466
Look at that.
535
00:27:40,665 --> 00:27:42,562
They must've had us on their
radar for quite some time
536
00:27:42,564 --> 00:27:45,162
if all those planes
are stayin' up for us.
537
00:27:45,164 --> 00:27:48,729
[ominous chords]
538
00:27:48,731 --> 00:27:51,832
I've never seen anything
like this.
539
00:27:53,697 --> 00:27:55,929
Look, those two
just got really close.
540
00:27:55,931 --> 00:27:57,830
I-is that normal?
541
00:27:57,832 --> 00:28:01,530
Do you think it's because
of the holiday traffic?
542
00:28:01,532 --> 00:28:03,695
Kyle, God damn it,
you can't move around.
543
00:28:03,697 --> 00:28:05,598
Get back and sit down.
544
00:28:06,565 --> 00:28:08,228
Something's wrong here.
545
00:28:08,230 --> 00:28:09,830
[dramatic sting]
We should've appeared
546
00:28:09,832 --> 00:28:11,462
on that
plane's positioning system.
547
00:28:11,464 --> 00:28:13,429
They must've
simply overlooked us.
548
00:28:13,431 --> 00:28:14,863
It can happen in crowded
airspace like this.
549
00:28:14,865 --> 00:28:16,897
- Kyle, come back here!
- But look...
550
00:28:16,899 --> 00:28:19,495
they're all flying
way too close to each other.
551
00:28:19,497 --> 00:28:23,630
I mean, this just doesn't look
like supervised airspace.
552
00:28:23,632 --> 00:28:25,396
What are you trying to say?
553
00:28:25,398 --> 00:28:27,896
I really hope
I'm wrong but...
554
00:28:27,898 --> 00:28:29,463
what if we're not
the only ones
555
00:28:29,465 --> 00:28:31,629
with malfunctioning
collision avoidance?
556
00:28:31,631 --> 00:28:36,731
[intense musical build-up]
557
00:28:44,297 --> 00:28:46,295
But that's impossible!
558
00:28:46,297 --> 00:28:47,928
A failure
of positioning systems
559
00:28:47,930 --> 00:28:51,229
on multiple planes
at the same time?
560
00:28:51,231 --> 00:28:53,228
Maybe some of the planes
were affected
561
00:28:53,230 --> 00:28:56,329
by the electromagnetic pulses
from the thunderstorm too.
562
00:28:56,331 --> 00:29:00,829
I mean, there aren't any
walls to pass through, right?
563
00:29:00,831 --> 00:29:01,829
[muted boom]
564
00:29:01,831 --> 00:29:03,630
[ominous sting]
565
00:29:03,632 --> 00:29:07,262
♪ ♪
566
00:29:07,264 --> 00:29:08,730
Oh, my God.
567
00:29:08,732 --> 00:29:10,265
Holy shit.
568
00:29:12,265 --> 00:29:14,463
All those people.
569
00:29:14,465 --> 00:29:16,195
Matt, I don't know
what's going on
570
00:29:16,197 --> 00:29:17,562
but let's get
out of here now.
571
00:29:17,564 --> 00:29:19,629
He's right, we should climb.
572
00:29:19,631 --> 00:29:21,630
Trying to land here is nuts.
573
00:29:21,632 --> 00:29:23,830
I'll set a course to
the closest airport.
574
00:29:23,832 --> 00:29:25,763
It can't be far.
575
00:29:25,765 --> 00:29:27,695
No, wait,
that's probably where
576
00:29:27,697 --> 00:29:28,862
most of the others
will be heading too.
577
00:29:28,864 --> 00:29:30,695
We should aim farther afield.
578
00:29:30,697 --> 00:29:33,131
Okay, just let me get
outta here first, all right?
579
00:29:36,197 --> 00:29:40,262
[somber music]
580
00:29:40,264 --> 00:29:43,465
♪ ♪
581
00:29:50,464 --> 00:29:51,795
So just to let everyone know,
582
00:29:51,797 --> 00:29:54,263
I've set a course
for Kansas City.
583
00:29:54,265 --> 00:29:56,262
We'll be landing in an hour.
584
00:29:56,264 --> 00:29:57,895
And there's a hospital
there too.
585
00:29:57,897 --> 00:29:59,299
Awesome.
586
00:30:01,664 --> 00:30:03,531
Try to get some rest
before we land.
587
00:30:04,465 --> 00:30:07,265
I think your temperature's
elevated.
588
00:30:08,231 --> 00:30:10,196
Let's see
what the news says
589
00:30:10,198 --> 00:30:11,429
about what's happening
in Chicago.
590
00:30:11,431 --> 00:30:12,666
Good idea.
591
00:30:13,398 --> 00:30:16,165
[static buzzing]
592
00:30:18,764 --> 00:30:21,598
Damn, there's no
signal anywhere.
593
00:30:22,731 --> 00:30:25,264
Leave it on.
Maybe it'll come back.
594
00:30:27,531 --> 00:30:29,395
Guys, I've been thinking.
595
00:30:29,397 --> 00:30:31,928
What if all those planes
didn't actually want to land?
596
00:30:31,930 --> 00:30:34,730
Like if there was an emergency
down in Chicago airport?
597
00:30:34,732 --> 00:30:37,828
Right, like if some
terrorist just got caught.
598
00:30:37,830 --> 00:30:39,729
I heard they'd shut down
the entire airport then.
599
00:30:39,731 --> 00:30:41,595
Oh, what, and all
the positioning systems
600
00:30:41,597 --> 00:30:43,730
on all the planes fail
at the same time?
601
00:30:43,732 --> 00:30:45,663
I mean that's a bit of a
coincidence, don't you think?
602
00:30:45,665 --> 00:30:47,262
I heard some touched us, too.
603
00:30:47,264 --> 00:30:48,864
You shut the fuck up,
all right?
604
00:30:52,265 --> 00:30:53,466
Kyle!
605
00:30:54,430 --> 00:30:56,929
What's happening to him?
606
00:30:56,931 --> 00:30:58,496
We have to go back and land.
607
00:30:58,498 --> 00:31:00,196
But... why?
608
00:31:00,198 --> 00:31:03,730
The bullet... it must've
caused an infection.
609
00:31:03,732 --> 00:31:05,563
If it's not removed right away
610
00:31:05,565 --> 00:31:07,432
it could go septic,
and he could die.
611
00:31:09,230 --> 00:31:13,163
You can't land in Chicago.
It's far too dangerous.
612
00:31:13,165 --> 00:31:15,262
Is there really
no other way?
613
00:31:15,264 --> 00:31:17,228
No, there isn't.
614
00:31:17,230 --> 00:31:18,896
But can't you take the
bullet out yourself, Lisa?
615
00:31:18,898 --> 00:31:22,329
I mean, if we go back,
we could all die, right?
616
00:31:22,331 --> 00:31:23,562
She's right.
617
00:31:23,564 --> 00:31:25,198
Going back would be suicide.
618
00:31:26,632 --> 00:31:28,463
Roxy, I'm in my third
semester in medicine.
619
00:31:28,465 --> 00:31:30,163
I'm not a surgeon!
620
00:31:30,165 --> 00:31:33,562
[intense musical build-up]
621
00:31:33,564 --> 00:31:35,798
I'm not gonna let
my brother die.
622
00:31:39,497 --> 00:31:40,928
What do you think
you're doing?
623
00:31:40,930 --> 00:31:43,496
I'm sorry man,
but we can't turn around.
624
00:31:43,498 --> 00:31:45,462
You know that.
625
00:31:45,464 --> 00:31:47,563
- Are you out of your mind?
- You want to put us all
626
00:31:47,565 --> 00:31:49,695
- in danger?
- Can't you at least try, Lisa?
627
00:31:49,697 --> 00:31:52,398
But I've never done
anything like this before.
628
00:31:55,498 --> 00:31:58,162
[dramatic music]
629
00:31:58,164 --> 00:31:59,663
- Matt!
- He's my brother,
630
00:31:59,665 --> 00:32:01,463
- for Christ's sake.
- Matt, Matt, calm down!
631
00:32:01,465 --> 00:32:02,929
Calm down!
632
00:32:02,931 --> 00:32:05,698
You'd do the same
in my position.
633
00:32:08,164 --> 00:32:11,131
So now...
it's all down to Lisa.
634
00:32:12,598 --> 00:32:14,462
[weakly] I trust you Lisa.
635
00:32:14,464 --> 00:32:16,765
You can do it.
636
00:32:22,664 --> 00:32:24,595
All right...
637
00:32:24,597 --> 00:32:27,162
let's prepare
a space in the back.
638
00:32:27,164 --> 00:32:29,399
[lightning crackling]
639
00:32:30,465 --> 00:32:32,795
Let's see what else we have.
640
00:32:32,797 --> 00:32:35,762
There's some bandages.
That's good.
641
00:32:35,764 --> 00:32:38,263
And this pair of
plastic tweezers.
642
00:32:38,265 --> 00:32:41,262
And alcohol sterilization.
643
00:32:41,264 --> 00:32:42,795
[loud rattling]
644
00:32:42,797 --> 00:32:44,496
Keep the plane still, Matt!
645
00:32:44,498 --> 00:32:46,765
I'm trying...
it's the weather.
646
00:32:47,630 --> 00:32:49,363
I hope this doesn't happen
647
00:32:49,365 --> 00:32:50,895
while I'm pulling
the bullet out of his wound.
648
00:32:50,897 --> 00:32:52,296
Right.
649
00:32:52,298 --> 00:32:54,529
Okay, get to work on that.
650
00:32:54,531 --> 00:32:57,628
[suspenseful music]
651
00:32:57,630 --> 00:32:59,828
♪ ♪
652
00:32:59,830 --> 00:33:01,264
[Kyle grunts]
653
00:33:02,565 --> 00:33:04,532
Okay.
654
00:33:06,297 --> 00:33:09,795
This is gonna sting
a little.
655
00:33:09,797 --> 00:33:11,761
Uhh...
656
00:33:11,763 --> 00:33:14,629
I think I can see
the bullet.
657
00:33:14,631 --> 00:33:16,196
I'm gonna start now,
okay Kyle?
658
00:33:16,198 --> 00:33:18,865
[breathing hard]
[grunts]
659
00:33:21,498 --> 00:33:23,629
[loud rattling]
660
00:33:23,631 --> 00:33:25,762
[lightning crackling]
661
00:33:25,764 --> 00:33:27,264
Oh, shit.
662
00:33:29,498 --> 00:33:32,132
Oh, stick it in me,
will you?
663
00:33:34,697 --> 00:33:35,861
[groans] Ohh!
664
00:33:35,863 --> 00:33:37,264
Ohh...
665
00:33:40,897 --> 00:33:42,429
Oh!
666
00:33:42,431 --> 00:33:44,295
Damn,
this thing's slippery.
667
00:33:44,297 --> 00:33:46,895
[intense music]
668
00:33:46,897 --> 00:33:50,296
♪ ♪
669
00:33:50,298 --> 00:33:51,762
Okay, got it.
670
00:33:51,764 --> 00:33:53,265
Hand me the knife.
671
00:33:56,497 --> 00:33:58,595
This will close the wound.
672
00:33:58,597 --> 00:34:00,565
[dramatic musical sting]
673
00:34:17,164 --> 00:34:18,798
Your fever's dropped.
674
00:34:27,197 --> 00:34:28,862
So how'd I do?
675
00:34:28,864 --> 00:34:31,728
You're gonna be okay.
676
00:34:31,730 --> 00:34:34,662
I knew you could do it.
677
00:34:34,664 --> 00:34:36,595
Now you can call yourself
a real doctor.
678
00:34:36,597 --> 00:34:38,264
[chuckles]
679
00:34:40,531 --> 00:34:42,131
Kyle...
680
00:34:45,297 --> 00:34:46,829
There hasn't
really been a chance
681
00:34:46,831 --> 00:34:49,594
for me to say... thank you.
682
00:34:49,596 --> 00:34:52,295
[soft music]
683
00:34:52,297 --> 00:34:53,797
For saving my life.
684
00:34:55,164 --> 00:34:57,729
Looks like you just
returned the favor.
685
00:34:57,731 --> 00:35:04,328
♪ ♪
686
00:35:04,330 --> 00:35:07,262
Lisa...
687
00:35:07,264 --> 00:35:08,762
I want to apologize
688
00:35:08,764 --> 00:35:12,395
for the way I was last year.
689
00:35:12,397 --> 00:35:15,831
I was all wrong about you.
I see that now.
690
00:35:19,796 --> 00:35:21,265
Funny.
691
00:35:23,497 --> 00:35:26,462
For a moment there
I thought...
692
00:35:26,464 --> 00:35:28,597
she's your girl.
693
00:35:33,430 --> 00:35:35,296
You guys better get ready.
694
00:35:35,298 --> 00:35:37,565
Be landing in a few minutes.
695
00:35:38,763 --> 00:35:41,562
Matt, wait.
Don't you think it's safer
696
00:35:41,564 --> 00:35:43,329
if I sit in the co-pilot
seat for landing?
697
00:35:43,331 --> 00:35:45,728
Whoa, cowboy,
you need to get some rest.
698
00:35:45,730 --> 00:35:47,895
I know, it's just...
699
00:35:47,897 --> 00:35:50,429
given our situation,
700
00:35:50,431 --> 00:35:52,895
I think it'd be safer to have
the second pilot in place
701
00:35:52,897 --> 00:35:56,462
just in case anything
unexpected happened.
702
00:35:56,464 --> 00:35:58,862
He's right.
703
00:35:58,864 --> 00:36:01,629
I'll carry him through.
704
00:36:01,631 --> 00:36:04,896
[ominous chords]
705
00:36:04,898 --> 00:36:09,761
♪ ♪
706
00:36:09,763 --> 00:36:13,131
Wow...
weather is getting rougher.
707
00:36:14,564 --> 00:36:17,196
So how's things
with you and Lisa?
708
00:36:17,198 --> 00:36:18,728
What? What do you mean?
709
00:36:18,730 --> 00:36:21,430
They say an old flame
never dies, right?
710
00:36:22,496 --> 00:36:24,862
Excuse me?
What are you talking about?
711
00:36:24,864 --> 00:36:27,296
Lisa's here with you.
I'm fully aware of that.
712
00:36:27,298 --> 00:36:28,595
Oh, come on,
even the stowaway noticed
713
00:36:28,597 --> 00:36:31,296
- what's going on.
- Really?
714
00:36:31,298 --> 00:36:33,465
So what is going on, Matt?
715
00:36:39,564 --> 00:36:42,494
[thunder rumbling]
716
00:36:42,496 --> 00:36:45,562
[edgy music]
717
00:36:45,564 --> 00:36:51,394
♪ ♪
718
00:36:51,396 --> 00:36:53,328
You're being ridiculous.
719
00:36:53,330 --> 00:36:55,228
Let's just say I would
appreciate it
720
00:36:55,230 --> 00:36:57,695
if you stay away from Lisa
for the rest of this...
721
00:36:57,697 --> 00:37:00,229
- journey.
- Matt, take a look at that.
722
00:37:00,231 --> 00:37:03,132
That's way too warm for
this altitude, isn't it?
723
00:37:04,198 --> 00:37:06,328
Display must be
malfunctioning as well.
724
00:37:06,330 --> 00:37:08,295
Temperature's still rising.
725
00:37:08,297 --> 00:37:10,228
It's now reaching 30 degrees.
726
00:37:10,230 --> 00:37:13,196
Hey, can we talk?
727
00:37:13,198 --> 00:37:15,328
I need to tell you something.
It's important.
728
00:37:15,330 --> 00:37:16,797
Odin, accompany him.
729
00:37:31,364 --> 00:37:33,163
What do you have to say?
730
00:37:33,165 --> 00:37:34,895
I've been thinking...
731
00:37:34,897 --> 00:37:38,229
what if something actually
has happened on the ground,
732
00:37:38,231 --> 00:37:41,329
I mean something big,
like a natural disaster,
733
00:37:41,331 --> 00:37:44,295
a volcanic eruption,
for example?
734
00:37:44,297 --> 00:37:47,196
Bullshit. We would've
seen that in Chicago.
735
00:37:47,198 --> 00:37:49,795
Temperature
now at 60 degrees.
736
00:37:49,797 --> 00:37:51,628
What the fuck?
This is the middle of winter
737
00:37:51,630 --> 00:37:53,461
and we're still miles
above the ground.
738
00:37:53,463 --> 00:37:55,595
- It must be a malfunction.
- What if it's not?
739
00:37:55,597 --> 00:37:58,327
What if it's not such
a good idea to land here?
740
00:37:58,329 --> 00:37:59,828
Oh, no man,
not a second time.
741
00:37:59,830 --> 00:38:01,529
I am gonna land this plane
right now,
742
00:38:01,531 --> 00:38:02,896
no matter what.
743
00:38:02,898 --> 00:38:05,162
Whatever is wrong
on the ground...
744
00:38:05,164 --> 00:38:07,229
what if we're actually
flying closer to it
745
00:38:07,231 --> 00:38:09,398
instead of away from it?
746
00:38:12,531 --> 00:38:14,362
100 degrees and rising?
747
00:38:14,364 --> 00:38:16,661
[dramatic music]
748
00:38:16,663 --> 00:38:19,728
Matt...
749
00:38:19,730 --> 00:38:21,728
I think Erik
might have a point.
750
00:38:21,730 --> 00:38:24,195
Maybe we should climb.
751
00:38:24,197 --> 00:38:25,561
Matt!
752
00:38:25,563 --> 00:38:27,831
Matt, let's climb!
753
00:38:29,597 --> 00:38:30,661
Matt!
754
00:38:30,663 --> 00:38:32,264
I'm taking over.
755
00:38:36,931 --> 00:38:38,729
What the hell was that thing?
756
00:38:38,731 --> 00:38:40,494
What's happening?
757
00:38:40,496 --> 00:38:41,828
- Aren't we landing?
- That much light
758
00:38:41,830 --> 00:38:43,929
can only come from
an explosion
759
00:38:43,931 --> 00:38:47,196
or forest fires...
760
00:38:47,198 --> 00:38:49,362
or...
761
00:38:49,364 --> 00:38:51,228
I have no fucking idea.
762
00:38:51,230 --> 00:38:54,362
Why not some large area
natural disaster?
763
00:38:54,364 --> 00:38:57,729
There are a lot of volcanoes
in the United States.
764
00:38:57,731 --> 00:38:58,764
[whispers] What?
765
00:39:02,230 --> 00:39:04,562
Is that really possible?
766
00:39:04,564 --> 00:39:07,795
Look, the turbulence
is dying down.
767
00:39:07,797 --> 00:39:10,462
As soon as we get far
enough away from here,
768
00:39:10,464 --> 00:39:12,261
I'm gonna land this plane
wherever I can.
769
00:39:12,263 --> 00:39:14,862
Military airport,
mall parking lot... I don't care.
770
00:39:14,864 --> 00:39:17,728
I really think
it's important
771
00:39:17,730 --> 00:39:19,629
not to freak out right now.
772
00:39:19,631 --> 00:39:22,595
So far as long as we've
stayed up in the air,
773
00:39:22,597 --> 00:39:25,427
nothing has happened to us,
right?
774
00:39:25,429 --> 00:39:26,895
He's right.
775
00:39:26,897 --> 00:39:29,428
We need to stay calm.
776
00:39:29,430 --> 00:39:32,262
After all,
we filled up for L.A. right?
777
00:39:32,264 --> 00:39:34,896
So we're not gonna run
out of fuel anytime soon.
778
00:39:34,898 --> 00:39:37,562
For all we know,
some explosion or forest fire
779
00:39:37,564 --> 00:39:39,427
happened in Kansas City,
780
00:39:39,429 --> 00:39:40,595
or maybe there was
a connection
781
00:39:40,597 --> 00:39:42,361
with what we saw in Chicago.
782
00:39:42,363 --> 00:39:44,328
But either way,
we still have enough fuel
783
00:39:44,330 --> 00:39:47,598
to get far away
from this whole area.
784
00:39:53,897 --> 00:39:58,595
[static buzzing]
[bells tolling]
785
00:39:58,597 --> 00:40:01,628
[intense musical build-up]
786
00:40:01,630 --> 00:40:08,261
♪ ♪
787
00:40:08,263 --> 00:40:11,263
[tolling]
788
00:40:14,230 --> 00:40:17,495
Where's the little ticker thing
at the bottom of the screen?
789
00:40:17,497 --> 00:40:20,465
The one with all the stock
information?
790
00:40:21,931 --> 00:40:25,698
Why aren't they
reporting on... on anything?
791
00:40:27,165 --> 00:40:30,395
But... Christmas is over,
isn't it?
792
00:40:30,397 --> 00:40:31,531
It is.
793
00:40:42,897 --> 00:40:44,497
Fuck!
794
00:40:56,296 --> 00:40:58,865
December 26th
and December 27th.
795
00:41:01,264 --> 00:41:03,896
Here. Right now I guess
it's crucial to find out
796
00:41:03,898 --> 00:41:05,762
what happened on the ground.
797
00:41:05,764 --> 00:41:09,361
And since we don't have
the net, or any televised news,
798
00:41:09,363 --> 00:41:13,462
maybe we can find some hints
in these papers my Dad left.
799
00:41:13,464 --> 00:41:15,194
But they're from yesterday.
800
00:41:15,196 --> 00:41:17,594
Do you think they predicted
the future?
801
00:41:17,596 --> 00:41:18,928
Maybe there have been
some weather forecasts,
802
00:41:18,930 --> 00:41:21,228
tornado warnings
or something.
803
00:41:21,230 --> 00:41:22,227
Or military tests
or maneuvers
804
00:41:22,229 --> 00:41:23,829
scheduled in the area.
805
00:41:23,831 --> 00:41:26,529
Or a political crisis
threatening to break out.
806
00:41:26,531 --> 00:41:28,565
Good point.
Let me help you.
807
00:41:44,864 --> 00:41:46,862
The fashion part?
808
00:41:46,864 --> 00:41:48,762
Baby, we're looking
for natural disasters.
809
00:41:48,764 --> 00:41:50,494
Not fashion disasters.
810
00:41:50,496 --> 00:41:51,828
Look at this!
811
00:41:51,830 --> 00:41:54,262
I'm about to have
a nervous breakdown.
812
00:41:54,264 --> 00:41:57,098
I need something
to calm me down.
813
00:41:57,898 --> 00:42:01,929
[edgy music]
814
00:42:01,931 --> 00:42:08,797
♪ ♪
815
00:42:35,563 --> 00:42:38,631
Matt,
take a look at this.
816
00:42:40,497 --> 00:42:42,694
Did you guys find something?
817
00:42:42,696 --> 00:42:46,594
[edgy music]
818
00:42:46,596 --> 00:42:49,395
♪ ♪
819
00:42:49,397 --> 00:42:52,264
Nice to meet you, Mr. Lamar
820
00:42:54,564 --> 00:42:57,765
Lamar?
You said your name was Harris.
821
00:43:00,931 --> 00:43:02,494
Head of a religious movement
822
00:43:02,496 --> 00:43:05,227
that believes in
the apocalypse.
823
00:43:05,229 --> 00:43:08,230
His real name is Erik Lamar.
824
00:43:09,730 --> 00:43:12,097
I knew I seen your face
before.
825
00:43:13,697 --> 00:43:15,728
It says the FBI's been
after him ever since
826
00:43:15,730 --> 00:43:18,562
plans of an assault came to
their attention last Wednesday.
827
00:43:18,564 --> 00:43:20,728
What?
You piece of shit.
828
00:43:20,730 --> 00:43:23,394
Are you the reason
behind all this madness?
829
00:43:23,396 --> 00:43:25,694
I'm not.
How could I?
830
00:43:25,696 --> 00:43:30,294
Each time we try to land,
you try to stop us.
831
00:43:30,296 --> 00:43:32,829
You wanted to keep this
plane in the air at any cost.
832
00:43:32,831 --> 00:43:34,629
Why?
833
00:43:34,631 --> 00:43:36,629
Is it 'cause you know
we'll die down there?
834
00:43:36,631 --> 00:43:37,896
What?
835
00:43:37,898 --> 00:43:39,829
You must be out of your mind.
836
00:43:39,831 --> 00:43:41,361
Did you bastards
cause an explosion
837
00:43:41,363 --> 00:43:42,862
or diffuse a virus
or something?
838
00:43:42,864 --> 00:43:44,896
Is that why all those planes
839
00:43:44,898 --> 00:43:47,728
didn't want to land
back in Chicago?
840
00:43:47,730 --> 00:43:49,295
You snuck aboard
because you knew
841
00:43:49,297 --> 00:43:50,729
that only up here
you'd be safe.
842
00:43:50,731 --> 00:43:52,861
No.
843
00:43:52,863 --> 00:43:54,694
You must believe me,
I-I...
844
00:43:54,696 --> 00:43:58,295
I just wanted to make
money with that sect.
845
00:43:58,297 --> 00:44:00,362
I was good at talking
and my followers,
846
00:44:00,364 --> 00:44:02,762
they kept donating...
847
00:44:02,764 --> 00:44:04,561
and I myself never believed
848
00:44:04,563 --> 00:44:06,595
in that apocalypse bullshit
at all.
849
00:44:06,597 --> 00:44:10,562
And... we never planned
any attack.
850
00:44:10,564 --> 00:44:12,162
I swear.
851
00:44:12,164 --> 00:44:13,762
Oh, right,
the FBI was just mistaken
852
00:44:13,764 --> 00:44:16,228
about that information.
853
00:44:16,230 --> 00:44:18,261
Yes.
854
00:44:18,263 --> 00:44:20,594
No.
Actually,
855
00:44:20,596 --> 00:44:23,164
it was all
a huge misunderstanding.
856
00:44:24,230 --> 00:44:27,261
Some of the members
got it all wrong
857
00:44:27,263 --> 00:44:29,494
and they started
trash talking online,
858
00:44:29,496 --> 00:44:34,163
and the FBI was monitoring it.
859
00:44:35,597 --> 00:44:38,427
[watch beeping]
860
00:44:38,429 --> 00:44:41,361
There! Guys, I have to
tell you something.
861
00:44:41,363 --> 00:44:45,194
A moment ago I saw Lamar
checking his watch
862
00:44:45,196 --> 00:44:48,327
right before there was
a glow outside the window.
863
00:44:48,329 --> 00:44:51,862
I mean, as if he knew
exactly when to expect it.
864
00:44:51,864 --> 00:44:53,862
Man, you are dead.
865
00:44:53,864 --> 00:44:55,628
It's just a pulse watch.
866
00:44:55,630 --> 00:44:58,130
Please, I suffer from diabetes.
867
00:45:06,497 --> 00:45:09,262
It's true.
It's a pulse watch.
868
00:45:09,264 --> 00:45:12,927
It warns me when I get
too excited, you understand?
869
00:45:12,929 --> 00:45:14,562
To avoid seizures.
870
00:45:14,564 --> 00:45:16,228
That's why
I looked at it earlier.
871
00:45:16,230 --> 00:45:17,895
Oh, what a coincidence.
872
00:45:17,897 --> 00:45:19,662
It's already started.
873
00:45:19,664 --> 00:45:22,928
Please,
you know about the condition.
874
00:45:22,930 --> 00:45:25,529
Can I get some insulin
from my pack?
875
00:45:25,531 --> 00:45:27,531
It's still back
in that hatch.
876
00:45:29,864 --> 00:45:32,330
I can die if I don't get it.
877
00:45:33,664 --> 00:45:36,561
Right, I'll go with you.
Move!
878
00:45:36,563 --> 00:45:38,464
Thank you very much.
879
00:45:46,697 --> 00:45:48,731
So what do
you think of his story?
880
00:45:50,631 --> 00:45:53,198
He just might
be telling the truth.
881
00:45:54,230 --> 00:45:56,598
I just don't know what
to believe.
882
00:46:01,763 --> 00:46:03,629
Move!
883
00:46:03,631 --> 00:46:08,529
[suspenseful music]
884
00:46:08,531 --> 00:46:12,398
Do you think Lamar threw
this away to hide it from us?
885
00:46:13,897 --> 00:46:15,662
Move it.
886
00:46:15,664 --> 00:46:20,195
♪ ♪
887
00:46:20,197 --> 00:46:22,394
Oh, shit, listen to this.
888
00:46:22,396 --> 00:46:24,227
"Former sect members claim
889
00:46:24,229 --> 00:46:26,562
"that Lamar
fed them psychotropic drugs,
890
00:46:26,564 --> 00:46:28,860
"causing massive paranoia
and hallucinations
891
00:46:28,862 --> 00:46:32,629
"in order to impose
his will on them.
892
00:46:32,631 --> 00:46:34,728
"Upon consumption,
people believed that they were
893
00:46:34,730 --> 00:46:37,798
actually witnessing...
the end of the world."
894
00:46:39,397 --> 00:46:41,297
Holy shit!
895
00:46:44,696 --> 00:46:46,631
Give me that.
896
00:46:47,930 --> 00:46:49,762
We know all about you
and your drugs.
897
00:46:49,764 --> 00:46:51,494
What?
898
00:46:51,496 --> 00:46:53,461
Is this what made us
see and believe
899
00:46:53,463 --> 00:46:56,828
- all those frightening things?
- Honey, what do you mean?
900
00:46:56,830 --> 00:46:59,428
He gave hallucinogenic
drugs to members of his sect,
901
00:46:59,430 --> 00:47:02,227
making them think that the
end of the world was near.
902
00:47:02,229 --> 00:47:03,497
Look.
903
00:47:05,630 --> 00:47:07,861
Well, you must believe me,
I...
904
00:47:07,863 --> 00:47:10,629
I swear I didn't
give you anything.
905
00:47:10,631 --> 00:47:12,894
It's true we experimented
906
00:47:12,896 --> 00:47:15,261
with pharmaceuticals, LSD,
stuff like that,
907
00:47:15,263 --> 00:47:16,861
but I can assure you,
908
00:47:16,863 --> 00:47:19,228
none of us ever
experienced anything
909
00:47:19,230 --> 00:47:21,161
like we did during
this flight.
910
00:47:21,163 --> 00:47:22,860
Then why would you hide
that page?
911
00:47:22,862 --> 00:47:25,928
Guys,
this could be the explanation.
912
00:47:25,930 --> 00:47:29,294
It could finally be the
explanation for everything.
913
00:47:29,296 --> 00:47:30,894
I really hope you're right.
914
00:47:30,896 --> 00:47:32,661
Wait, hold on.
915
00:47:32,663 --> 00:47:34,327
How is he supposed to
have given us any drugs?
916
00:47:34,329 --> 00:47:36,161
[exhales]
Thank you.
917
00:47:36,163 --> 00:47:37,594
Well, he was in
the cargo bay area
918
00:47:37,596 --> 00:47:39,594
for a long time
before we found him.
919
00:47:39,596 --> 00:47:41,861
Down there it's easy to
infuse the air cycle machine
920
00:47:41,863 --> 00:47:44,462
with any sort of
foreign substance.
921
00:47:44,464 --> 00:47:47,831
But just why would I
do that?
922
00:47:49,264 --> 00:47:50,861
The air cycle machine?
923
00:47:50,863 --> 00:47:53,162
Well, planes create
an artificial pressure
924
00:47:53,164 --> 00:47:55,462
and temperature environment,
otherwise people
925
00:47:55,464 --> 00:47:57,694
wouldn't be able to survive
at such a high altitude.
926
00:47:57,696 --> 00:48:00,327
Think of the whole cabin
as a giant oxygen tank
927
00:48:00,329 --> 00:48:01,760
we all breathe from.
928
00:48:01,762 --> 00:48:03,628
It's true.
929
00:48:03,630 --> 00:48:05,528
I read about similar
experiments
930
00:48:05,530 --> 00:48:07,262
with hallucinogenic drugs
on airplanes.
931
00:48:07,264 --> 00:48:08,928
I heard enough.
932
00:48:08,930 --> 00:48:11,227
Hey, what are you doing
with that?
933
00:48:11,229 --> 00:48:13,595
- I need those!
- Odin, what are you doing?
934
00:48:13,597 --> 00:48:16,561
So much for your goddamn
drugs, you piece of shit.
935
00:48:16,563 --> 00:48:18,863
[water rushing]
936
00:48:24,695 --> 00:48:27,294
You just signed
my death warrant.
937
00:48:27,296 --> 00:48:28,760
Are you out of your mind?
938
00:48:28,762 --> 00:48:30,861
Don't worry Kyle,
he won't die.
939
00:48:30,863 --> 00:48:32,661
What Matt described
makes perfect sense.
940
00:48:32,663 --> 00:48:35,294
These must have been
the drugs we read about.
941
00:48:35,296 --> 00:48:37,328
Just how can you be sure
of that?
942
00:48:37,330 --> 00:48:38,595
You might have killed
the man.
943
00:48:38,597 --> 00:48:40,730
He might have killed you!
944
00:48:42,829 --> 00:48:45,828
[somber music]
945
00:48:45,830 --> 00:48:47,694
♪ ♪
946
00:48:47,696 --> 00:48:51,162
All I wanted to do was
947
00:48:51,164 --> 00:48:53,631
cross the border to Mexico.
948
00:48:55,330 --> 00:48:57,230
Just cross the border.
949
00:48:59,464 --> 00:49:00,629
Hey!
950
00:49:00,631 --> 00:49:02,164
Hey.
951
00:49:04,263 --> 00:49:07,230
Don't fall asleep.
[panting]
952
00:49:10,830 --> 00:49:12,794
He's going into a coma.
953
00:49:12,796 --> 00:49:15,395
Can't we give him some sweets
or something with sugar
954
00:49:15,397 --> 00:49:17,462
in case he didn't lie about
his condition?
955
00:49:17,464 --> 00:49:20,397
No, not while someone's
unconscious.
956
00:49:25,730 --> 00:49:28,594
Things can't be changed
anymore.
957
00:49:28,596 --> 00:49:30,295
Here's what we do.
958
00:49:30,297 --> 00:49:32,794
We exchange our cabin air,
now,
959
00:49:32,796 --> 00:49:36,895
before we try to land under the
possible influence of drugs.
960
00:49:36,897 --> 00:49:39,561
To be on the safe side.
961
00:49:39,563 --> 00:49:41,794
Exchange the air.
That's it, man.
962
00:49:41,796 --> 00:49:43,561
We'd have to release
the cabin pressure
963
00:49:43,563 --> 00:49:48,362
and open the emergency
exit at the same time.
964
00:49:48,364 --> 00:49:50,494
We'd have to descend
significantly for that.
965
00:49:50,496 --> 00:49:51,660
So?
966
00:49:51,662 --> 00:49:53,594
The turbulence is gone.
967
00:49:53,596 --> 00:49:56,294
I mean, if there ever were
was any in the first place.
968
00:49:56,296 --> 00:49:58,728
Kyle, you'll be the pilot.
969
00:49:58,730 --> 00:50:01,728
Odin and I will open
the emergency exit.
970
00:50:01,730 --> 00:50:04,797
Everyone else...
fasten your seat belts.
971
00:50:12,596 --> 00:50:14,262
All right,
ready when you are.
972
00:50:14,264 --> 00:50:15,760
Okay,
put it around your waist.
973
00:50:15,762 --> 00:50:17,561
Like this, see?
974
00:50:17,563 --> 00:50:19,694
This way we won't be sucked
out or something, right?
975
00:50:19,696 --> 00:50:22,194
Well, at this altitude
we won't anyway.
976
00:50:22,196 --> 00:50:25,262
It'll only be windy,
very windy.
977
00:50:25,264 --> 00:50:26,627
Okay, ladies, listen up.
978
00:50:26,629 --> 00:50:29,530
Just try breathing normally,
okay?
979
00:50:30,830 --> 00:50:33,295
Okay, here we go.
Kyle?
980
00:50:33,297 --> 00:50:36,661
[intense suspenseful music]
981
00:50:36,663 --> 00:50:40,693
[air whooshing]
982
00:50:40,695 --> 00:50:42,230
Let's bring it in.
983
00:50:44,397 --> 00:50:45,760
Now!
984
00:50:45,762 --> 00:50:47,730
[wind howling]
985
00:50:55,863 --> 00:50:58,628
[dramatic vocalization]
986
00:50:58,630 --> 00:51:00,861
♪ ♪
987
00:51:00,863 --> 00:51:05,198
Why is the snow... hot?
988
00:51:07,196 --> 00:51:09,561
[labored breathing]
989
00:51:09,563 --> 00:51:13,362
It's probably
just withdrawal symptoms.
990
00:51:13,364 --> 00:51:15,696
I experienced
something similar once.
991
00:51:21,929 --> 00:51:23,628
This is not snow!
992
00:51:23,630 --> 00:51:25,697
It's ash!
993
00:51:31,230 --> 00:51:33,465
[watch beeping]
994
00:51:37,596 --> 00:51:40,228
He's dead.
995
00:51:40,230 --> 00:51:41,831
[softly] What?
996
00:51:44,729 --> 00:51:47,927
It's just like
a diabetic shock, he...
997
00:51:47,929 --> 00:51:49,928
He might've been telling
the truth all along, I...
998
00:51:49,930 --> 00:51:51,395
Come.
999
00:51:51,397 --> 00:51:54,294
[suspenseful music]
1000
00:51:54,296 --> 00:52:00,831
♪ ♪
1001
00:52:02,930 --> 00:52:07,593
[intense dramatic
build-up]
1002
00:52:07,595 --> 00:52:14,596
♪ ♪
1003
00:52:24,830 --> 00:52:28,430
What... is this?
1004
00:52:31,729 --> 00:52:34,298
A nuclear explosion.
1005
00:52:35,364 --> 00:52:38,194
But... couldn't this still be
1006
00:52:38,196 --> 00:52:40,297
a hallucination from the drugs?
1007
00:52:43,530 --> 00:52:44,831
No.
1008
00:52:48,696 --> 00:52:50,596
I don't think so.
1009
00:52:52,929 --> 00:52:55,529
We're at war.
1010
00:52:58,230 --> 00:53:01,427
[ominous chords]
1011
00:53:01,429 --> 00:53:05,131
♪ ♪
1012
00:53:14,929 --> 00:53:17,195
You think the aluminum hull
1013
00:53:17,197 --> 00:53:19,864
could protect us from
radioactivity?
1014
00:53:21,896 --> 00:53:23,530
I don't know.
1015
00:53:25,630 --> 00:53:27,727
Maybe.
1016
00:53:27,729 --> 00:53:30,097
What do you mean,
radioactivity?
1017
00:53:31,863 --> 00:53:35,828
My cousin lives in Denver.
That's not far from here.
1018
00:53:35,830 --> 00:53:38,830
I wanna land right now.
I wanna talk to her.
1019
00:53:41,429 --> 00:53:43,161
I said land!
1020
00:53:43,163 --> 00:53:45,760
Land this plane,
God damn it!
1021
00:53:45,762 --> 00:53:47,362
I wanna talk to my family.
1022
00:53:47,364 --> 00:53:49,461
Your cousin's dead,
Roxy!
1023
00:53:49,463 --> 00:53:52,461
Dead, along with everyone
else within hundreds of miles.
1024
00:53:52,463 --> 00:53:55,630
And we'll die too if we
even set foot on the ground.
1025
00:53:56,695 --> 00:53:58,761
How can you be sure?
1026
00:53:58,763 --> 00:54:01,261
You're not an expert, Matt.
1027
00:54:01,263 --> 00:54:04,227
How can you even be sure
it's a nuclear explosion
1028
00:54:04,229 --> 00:54:06,628
and not a hydrogen bomb
or whatever?
1029
00:54:06,630 --> 00:54:09,098
That's a nuclear bomb
too.
1030
00:54:10,229 --> 00:54:12,194
It even explains
the random failure
1031
00:54:12,196 --> 00:54:14,426
of our electronic devices,
doesn't it?
1032
00:54:14,428 --> 00:54:16,261
I mean, a blast like that
1033
00:54:16,263 --> 00:54:17,760
sends out
electromagnetic pulses
1034
00:54:17,762 --> 00:54:19,294
that could burst
sensitive equipment, right?
1035
00:54:19,296 --> 00:54:22,560
No chance.
We were too far away.
1036
00:54:22,562 --> 00:54:25,463
What if this isn't
the only one?
1037
00:54:26,296 --> 00:54:28,827
That green glow sure looked
like what we saw underneath
1038
00:54:28,829 --> 00:54:31,830
the clouds in Kansas,
and before even.
1039
00:54:33,197 --> 00:54:35,661
They say that in
a nuclear explosion,
1040
00:54:35,663 --> 00:54:39,394
everything inflames like
paper within seconds.
1041
00:54:39,396 --> 00:54:42,527
For miles and miles and miles.
1042
00:54:42,529 --> 00:54:44,895
Right, but there was
nothing in flames
1043
00:54:44,897 --> 00:54:47,161
in Chicago, was there?
1044
00:54:47,163 --> 00:54:50,628
No, but the radioactivity
could've extended there.
1045
00:54:50,630 --> 00:54:52,593
Maybe that's why no one
wanted to land.
1046
00:54:52,595 --> 00:54:54,528
We're still close enough.
1047
00:54:54,530 --> 00:54:56,461
I'm tired of this mystery.
1048
00:54:56,463 --> 00:55:00,730
I'm gonna find out what's going
on in the ground right now.
1049
00:55:05,363 --> 00:55:07,828
[tense music]
1050
00:55:07,830 --> 00:55:14,430
♪ ♪
1051
00:55:19,196 --> 00:55:20,696
My God.
1052
00:55:21,762 --> 00:55:26,194
[dramatic orchestration]
1053
00:55:26,196 --> 00:55:28,660
♪ ♪
1054
00:55:28,662 --> 00:55:32,329
[bison roaring]
1055
00:55:45,729 --> 00:55:49,793
[cell phone
playing tune]
1056
00:55:49,795 --> 00:55:54,426
♪ ♪
1057
00:55:54,428 --> 00:55:55,927
What is that?
1058
00:55:55,929 --> 00:55:57,927
It's my cell.
1059
00:55:57,929 --> 00:56:00,197
I put it back in my bag.
1060
00:56:04,663 --> 00:56:07,694
[tune continues]
1061
00:56:07,696 --> 00:56:10,627
♪ ♪
1062
00:56:10,629 --> 00:56:12,361
Hello?
1063
00:56:12,363 --> 00:56:14,195
Lisa, sweetheart!
1064
00:56:14,197 --> 00:56:15,594
Dad!
1065
00:56:15,596 --> 00:56:17,327
Oh, thank God
that you're alive.
1066
00:56:17,329 --> 00:56:18,360
I've been trying to reach you
for hours.
1067
00:56:18,362 --> 00:56:20,226
Where are you?
1068
00:56:20,228 --> 00:56:23,461
I'm onboard an airplane
with some friends.
1069
00:56:23,463 --> 00:56:25,895
I... We were on our way to L.A.
1070
00:56:25,897 --> 00:56:27,793
Dad, you have to tell us.
1071
00:56:27,795 --> 00:56:29,561
There's been nuclear attacks,
right?
1072
00:56:29,563 --> 00:56:32,831
I mean, we've got almost
no information up here.
1073
00:56:34,529 --> 00:56:36,393
Yes, Lisa, there have.
1074
00:56:36,395 --> 00:56:38,694
The Continental United States
was hit
1075
00:56:38,696 --> 00:56:41,560
by 11 nuclear missiles
in the course of the night.
1076
00:56:41,562 --> 00:56:45,627
Millions of people were killed
in the explosions alone.
1077
00:56:45,629 --> 00:56:47,393
At the moment,
everybody is trying
1078
00:56:47,395 --> 00:56:49,494
to escape from the radioactive
contamination.
1079
00:56:49,496 --> 00:56:53,226
I'll probably drive further
north in the morning myself.
1080
00:56:53,228 --> 00:56:55,193
Dad... who...
1081
00:56:55,195 --> 00:56:57,563
who did this?
1082
00:57:00,596 --> 00:57:03,326
What they say is that
unknown rebel forces
1083
00:57:03,328 --> 00:57:05,794
have taken over a military
base in the Russian outback
1084
00:57:05,796 --> 00:57:07,828
from which the missiles
were launched.
1085
00:57:07,830 --> 00:57:10,261
The execution of that attack
1086
00:57:10,263 --> 00:57:13,260
must've been
highly professional.
1087
00:57:13,262 --> 00:57:15,894
About an hour ago,
the Russian Government
1088
00:57:15,896 --> 00:57:18,594
claimed they've regained
control of the facility.
1089
00:57:18,596 --> 00:57:21,261
So... the attack is over?
1090
00:57:21,263 --> 00:57:22,394
[cell phone beeping]
1091
00:57:22,396 --> 00:57:24,293
Lisa. Lisa.
1092
00:57:24,295 --> 00:57:25,860
Are you still there?
[beeping]
1093
00:57:25,862 --> 00:57:28,327
Oh no, my battery's low.
1094
00:57:28,329 --> 00:57:29,895
Dad, Dad can you hear me?
1095
00:57:29,897 --> 00:57:31,327
Lisa, listen to me.
1096
00:57:31,329 --> 00:57:32,426
- Dad...
- Listen to me.
1097
00:57:32,428 --> 00:57:34,361
You must stay in the air
1098
00:57:34,363 --> 00:57:36,161
to avoid the radiation.
1099
00:57:36,163 --> 00:57:38,261
All airplanes are advised
not to land
1100
00:57:38,263 --> 00:57:40,661
but to fly out of
the contaminated area.
1101
00:57:40,663 --> 00:57:43,560
Since the bombs
exploded on the ground,
1102
00:57:43,562 --> 00:57:45,728
even a few minutes
of ground exposure
1103
00:57:45,730 --> 00:57:47,828
is already said to be lethal.
1104
00:57:47,830 --> 00:57:51,360
Get away from the mainland,
as far as possible.
1105
00:57:51,362 --> 00:57:53,327
Stay skybound.
[beeping]
1106
00:57:53,329 --> 00:57:54,326
Dad?
1107
00:57:54,328 --> 00:57:56,326
Stay skybound!
1108
00:57:56,328 --> 00:57:57,760
Dad?
1109
00:57:57,762 --> 00:58:00,230
[busy signal beeping]
1110
00:58:03,863 --> 00:58:05,429
I love you.
1111
00:58:08,263 --> 00:58:10,163
[whispers] Hey.
1112
00:58:22,296 --> 00:58:25,427
So... bearing in mind
what Lisa's dad said,
1113
00:58:25,429 --> 00:58:28,426
what course should we set
with our remaining fuel?
1114
00:58:28,428 --> 00:58:30,294
How far do we have to
fly away from
1115
00:58:30,296 --> 00:58:32,293
let's say our major
mainland cities
1116
00:58:32,295 --> 00:58:33,928
not to be affected by
radiation?
1117
00:58:33,930 --> 00:58:35,928
Great,
nobody here knows anything
1118
00:58:35,930 --> 00:58:38,161
about radiation or its range.
1119
00:58:38,163 --> 00:58:41,294
Without cells, radio, or at
least an internet connection,
1120
00:58:41,296 --> 00:58:43,427
there's no way to find out
anything up here.
1121
00:58:43,429 --> 00:58:44,760
And we can't... [pound]
1122
00:58:44,762 --> 00:58:46,493
land... [pound] either!
1123
00:58:46,495 --> 00:58:48,694
[groans]
1124
00:58:48,696 --> 00:58:52,527
Hey, isn't that entertainment
and education package
1125
00:58:52,529 --> 00:58:55,361
still on the hard disk
of the video system?
1126
00:58:55,363 --> 00:58:57,227
What?
1127
00:58:57,229 --> 00:58:59,129
You mean that kid's
encyclopedia?
1128
00:59:03,196 --> 00:59:04,794
Come on.
[whispers] Don't be damaged.
1129
00:59:04,796 --> 00:59:07,494
Don't be damaged.
1130
00:59:07,496 --> 00:59:10,361
- Yes!
- What is that?
1131
00:59:10,363 --> 00:59:13,461
It's just a collection
of games and movies
1132
00:59:13,463 --> 00:59:15,660
in case you get bored during
the flight... it's useless.
1133
00:59:15,662 --> 00:59:17,426
Well, we just need
range information, right?
1134
00:59:17,428 --> 00:59:19,194
At least just a vague idea.
1135
00:59:19,196 --> 00:59:20,693
There's gotta be
some kind of entry
1136
00:59:20,695 --> 00:59:21,927
on the bombings of
Hiroshima or Nagasaki.
1137
00:59:21,929 --> 00:59:25,360
Ha. You can't be serious.
1138
00:59:25,362 --> 00:59:26,627
[boing]
1139
00:59:26,629 --> 00:59:29,362
It really is for children.
1140
00:59:31,428 --> 00:59:33,463
[electronic clicking]
1141
00:59:37,428 --> 00:59:39,261
All right.
1142
00:59:39,263 --> 00:59:41,694
"Although the explosive
forces of today's bombs
1143
00:59:41,696 --> 00:59:44,560
"are about seven times higher,
1144
00:59:44,562 --> 00:59:46,727
"the bombings of Hiroshima
and Nagasaki
1145
00:59:46,729 --> 00:59:49,529
during World War II
were devastating enough."
1146
00:59:51,930 --> 00:59:54,693
"Radiation never reached
the U.S.,
1147
00:59:54,695 --> 00:59:56,461
"as radiation range
1148
00:59:56,463 --> 00:59:59,360
"exponentially
decreases over water.
1149
00:59:59,362 --> 01:00:01,360
In this case,
the Pacific Ocean."
1150
01:00:01,362 --> 01:00:03,629
Great,
feeling smarter now?
1151
01:00:05,929 --> 01:00:08,863
You're right,
it's... useless.
1152
01:00:13,196 --> 01:00:17,363
Well, this one seems to be
telling some sort of range.
1153
01:00:23,295 --> 01:00:25,628
How do you know that?
1154
01:00:25,630 --> 01:00:28,194
I was always good at math.
1155
01:00:28,196 --> 01:00:30,694
Didn't wanna study it though.
Too boring.
1156
01:00:30,696 --> 01:00:32,260
Honey, are you kidding me?
1157
01:00:32,262 --> 01:00:34,663
Did you think I was dumb,
or what?
1158
01:00:36,762 --> 01:00:38,794
So if I give you
our fuel range,
1159
01:00:38,796 --> 01:00:40,461
can you make something
out of it?
1160
01:00:40,463 --> 01:00:41,797
Well, let's see.
1161
01:00:43,195 --> 01:00:45,860
That one seems to stand
for explosive force,
1162
01:00:45,862 --> 01:00:48,261
which we know is about
seven times higher now.
1163
01:00:48,263 --> 01:00:49,693
Didn't you just so, Kyle?
1164
01:00:49,695 --> 01:00:52,529
Uh, yeah, I did.
1165
01:00:53,696 --> 01:00:56,727
All right, tell me how much
fuel's left
1166
01:00:56,729 --> 01:00:59,460
- and, uh, do we have a map?
- Yeah.
1167
01:00:59,462 --> 01:01:03,693
Okay. Bring it to me
and... a shot of something?
1168
01:01:03,695 --> 01:01:05,429
I need to wake up.
1169
01:01:07,530 --> 01:01:10,628
[anticipatory music]
1170
01:01:10,630 --> 01:01:17,362
♪ ♪
1171
01:01:29,729 --> 01:01:36,529
♪ ♪
1172
01:01:54,496 --> 01:01:55,527
No, go ahead,
tear it apart.
1173
01:01:55,529 --> 01:01:57,296
Patience.
1174
01:01:59,596 --> 01:02:03,561
[chorus vocalizing]
1175
01:02:03,563 --> 01:02:09,227
♪ ♪
1176
01:02:09,229 --> 01:02:12,226
Okay, so based upon
our remaining fuel,
1177
01:02:12,228 --> 01:02:13,426
and assuming
that either Los Angeles
1178
01:02:13,428 --> 01:02:15,360
or San Francisco were hit,
1179
01:02:15,362 --> 01:02:18,528
we can't get far enough
anymore going north or south.
1180
01:02:18,530 --> 01:02:20,393
And since the east is
where we're coming from,
1181
01:02:20,395 --> 01:02:23,827
the only safe place we
still could reach lies west,
1182
01:02:23,829 --> 01:02:27,560
about 300 miles before
the Hawaiian Islands.
1183
01:02:27,562 --> 01:02:29,227
But that's in the water.
1184
01:02:29,229 --> 01:02:30,728
How are supposed to land there,
Roxy?
1185
01:02:30,730 --> 01:02:32,862
How should I know?
1186
01:02:34,695 --> 01:02:36,860
Can I have another one
of these, please?
1187
01:02:36,862 --> 01:02:39,427
I sure wanna be drunk
when I die.
1188
01:02:39,429 --> 01:02:40,797
[glass thunks down]
1189
01:02:41,729 --> 01:02:43,760
Is there really
nowhere else we can go?
1190
01:02:43,762 --> 01:02:46,828
Nope,
contamination everywhere.
1191
01:02:46,830 --> 01:02:49,129
Then we are dead.
1192
01:02:52,162 --> 01:02:55,793
Only 300 miles away
from Hawaii?
1193
01:02:55,795 --> 01:02:58,627
But can we make that somehow?
1194
01:02:58,629 --> 01:03:00,927
- What if we lost weight?
- Oh, forget it.
1195
01:03:00,929 --> 01:03:02,661
You would never ever
gain that much more range
1196
01:03:02,663 --> 01:03:04,694
by doing that.
1197
01:03:04,696 --> 01:03:06,693
Not by tossing out the
suitcases, you couldn't.
1198
01:03:06,695 --> 01:03:10,427
But what if we ripped
out the entire interior?
1199
01:03:10,429 --> 01:03:13,663
I mean the TVs,
the seats, everything.
1200
01:03:16,829 --> 01:03:18,527
You cannot be serious.
1201
01:03:18,529 --> 01:03:20,627
What if we take
everything apart,
1202
01:03:20,629 --> 01:03:22,427
including the bathroom,
and throw it out?
1203
01:03:22,429 --> 01:03:25,830
Then with a little luck,
maybe?
1204
01:03:28,895 --> 01:03:32,294
Come on,
what have we got to lose?
1205
01:03:32,296 --> 01:03:35,260
[dramatic music]
1206
01:03:35,262 --> 01:03:41,593
♪ ♪
1207
01:03:41,595 --> 01:03:42,792
[grunts]
Ah!
1208
01:03:42,794 --> 01:03:45,497
[wind howling]
1209
01:04:02,794 --> 01:04:05,261
[glass shatters in background]
1210
01:04:05,263 --> 01:04:07,197
[wind whistling]
1211
01:04:11,395 --> 01:04:14,927
[anticipatory music]
1212
01:04:14,929 --> 01:04:18,226
♪ ♪
1213
01:04:18,228 --> 01:04:20,661
Okay, so the computer
should automatically
1214
01:04:20,663 --> 01:04:22,260
detect our new weight
and calculating
1215
01:04:22,262 --> 01:04:24,130
if we have enough fuel
to reach Hawaii.
1216
01:04:26,895 --> 01:04:28,660
So here goes.
1217
01:04:28,662 --> 01:04:33,360
[suspenseful music]
1218
01:04:33,362 --> 01:04:37,193
♪ ♪
1219
01:04:37,195 --> 01:04:39,227
What?
1220
01:04:39,229 --> 01:04:40,594
Just 80 more miles.
1221
01:04:40,596 --> 01:04:42,664
Not even a third more.
1222
01:04:44,828 --> 01:04:47,194
See, I told you.
1223
01:04:47,196 --> 01:04:50,227
Oh, that's just great Kyle,
to have known that in advance.
1224
01:04:50,229 --> 01:04:52,597
That's really great
and so fucking helpful.
1225
01:04:53,761 --> 01:04:55,461
All right, you can
shut the fuck up.
1226
01:04:55,463 --> 01:04:58,360
- Make me.
- Guys, take it easy, come on.
1227
01:04:58,362 --> 01:05:00,494
You're so smart little bro,
you're the smartest kid I know.
1228
01:05:00,496 --> 01:05:01,927
You know what?
You can be real proud
1229
01:05:01,929 --> 01:05:03,726
of yourself Matty,
you know why?
1230
01:05:03,728 --> 01:05:05,361
'Cause now we can't even
1231
01:05:05,363 --> 01:05:07,194
get the news broadcasts
anymore, can we?
1232
01:05:07,196 --> 01:05:09,261
Stop it, both of you!
What's gotten into you?
1233
01:05:09,263 --> 01:05:11,329
This isn't gonna help anyone.
1234
01:05:12,530 --> 01:05:14,393
Damn it!
1235
01:05:14,395 --> 01:05:15,692
I'm sorry.
1236
01:05:15,694 --> 01:05:19,162
[Matt breathing heavily]
1237
01:05:38,228 --> 01:05:40,393
So what else can we do?
1238
01:05:40,395 --> 01:05:41,793
Maybe just fly north or south,
1239
01:05:41,795 --> 01:05:44,327
as far as possible,
and then land?
1240
01:05:44,329 --> 01:05:45,760
After all,
Roxy's calculations
1241
01:05:45,762 --> 01:05:47,594
might be slightly off
to our advantage.
1242
01:05:47,596 --> 01:05:49,660
Yeah,
but even if they are off,
1243
01:05:49,662 --> 01:05:52,594
one thing's for sure...
the difference between
1244
01:05:52,596 --> 01:05:54,560
how far we must travel
over ground
1245
01:05:54,562 --> 01:05:56,693
or over water is extreme.
1246
01:05:56,695 --> 01:05:58,561
We've all read
the radiation range
1247
01:05:58,563 --> 01:06:00,759
dramatically
decreases over water.
1248
01:06:00,761 --> 01:06:03,326
So if we go north or south,
1249
01:06:03,328 --> 01:06:05,393
we might stay within
radiation range?
1250
01:06:05,395 --> 01:06:08,528
No, we will for sure.
1251
01:06:08,530 --> 01:06:10,196
Shit.
1252
01:06:11,429 --> 01:06:13,427
Last year I was on
a passenger plane
1253
01:06:13,429 --> 01:06:17,461
headed for Buenos Aires,
and one side's engine failed.
1254
01:06:17,463 --> 01:06:19,261
But the pilot managed
to land the plane
1255
01:06:19,263 --> 01:06:21,330
as if nothing had happened.
1256
01:06:22,828 --> 01:06:25,827
Even during landing, you
wouldn't have noticed a thing.
1257
01:06:25,829 --> 01:06:27,397
All smooth.
1258
01:06:28,428 --> 01:06:30,329
What are you saying?
1259
01:06:34,529 --> 01:06:38,759
If we could remove
one of the engines,
1260
01:06:38,761 --> 01:06:40,360
we'd probably lose
the necessary weight
1261
01:06:40,362 --> 01:06:42,561
to make it all the way
to Hawaii.
1262
01:06:42,563 --> 01:06:43,727
What?
1263
01:06:43,729 --> 01:06:47,226
Remove one of the engines?
1264
01:06:47,228 --> 01:06:49,230
How the hell are we
supposed to do that?
1265
01:06:55,562 --> 01:06:57,426
This here is steel.
1266
01:06:57,428 --> 01:07:00,130
That out there is only
aluminum.
1267
01:07:00,928 --> 01:07:02,627
You wanna walk out
onto a wing
1268
01:07:02,629 --> 01:07:04,759
and cut off one of
the engines?
1269
01:07:04,761 --> 01:07:06,426
Are you insane?
1270
01:07:06,428 --> 01:07:08,393
Matt, that's suicide.
1271
01:07:08,395 --> 01:07:10,862
He's only messing with
you anyway.
1272
01:07:13,661 --> 01:07:15,496
I say let's try it.
1273
01:07:16,595 --> 01:07:18,727
What?
1274
01:07:18,729 --> 01:07:20,859
We have to at least try,
right?
1275
01:07:20,861 --> 01:07:23,360
I mean,
even I heard of failed engines
1276
01:07:23,362 --> 01:07:25,494
on passenger planes
that still landed safely.
1277
01:07:25,496 --> 01:07:29,394
Odin, even if we reduce our
speed as much as possible,
1278
01:07:29,396 --> 01:07:33,160
we'd still have to stay
above 160 miles an hour,
1279
01:07:33,162 --> 01:07:35,626
otherwise the plane just
drops out of the air.
1280
01:07:35,628 --> 01:07:37,194
So you ever stick your hand out
1281
01:07:37,196 --> 01:07:38,592
of your car going that speed?
1282
01:07:38,594 --> 01:07:40,193
Then you might know
the feeling.
1283
01:07:40,195 --> 01:07:42,692
But look,
the engine's mounting
1284
01:07:42,694 --> 01:07:44,294
is right above the wing.
1285
01:07:44,296 --> 01:07:46,194
Just like two yards away,
1286
01:07:46,196 --> 01:07:48,326
and we still got those belts
to hold Matt from the inside.
1287
01:07:48,328 --> 01:07:49,792
We even have the
parachute's belts.
1288
01:07:49,794 --> 01:07:52,161
All right, count me
out of this one.
1289
01:07:52,163 --> 01:07:55,461
But I can't bro, we need
someone to level the plane
1290
01:07:55,463 --> 01:07:58,795
when the engine comes off,
to restore the balance.
1291
01:08:00,761 --> 01:08:02,361
Whatever.
1292
01:08:02,363 --> 01:08:04,663
I know you still
love her, Kyle.
1293
01:08:07,195 --> 01:08:09,592
But I love her too.
1294
01:08:09,594 --> 01:08:11,627
I guess that's just too bad,
isn't it?
1295
01:08:11,629 --> 01:08:13,592
Matt, please.
1296
01:08:13,594 --> 01:08:15,260
But either way,
little brother,
1297
01:08:15,262 --> 01:08:20,193
she'll die and we'll die
if you and I
1298
01:08:20,195 --> 01:08:23,492
don't stop fighting
and start working together.
1299
01:08:23,494 --> 01:08:26,792
I know you're smart, Kyle.
1300
01:08:26,794 --> 01:08:31,261
Way smarter than me.
It was always like that.
1301
01:08:31,263 --> 01:08:36,327
But sometimes...
you have to take a chance.
1302
01:08:36,329 --> 01:08:39,464
You must take a risk.
1303
01:08:40,495 --> 01:08:42,397
Try the impossible.
1304
01:08:42,929 --> 01:08:46,361
You know,
if we don't act now,
1305
01:08:46,363 --> 01:08:48,830
we're dead already.
1306
01:08:49,628 --> 01:08:54,194
This plane...
it's gonna be our tomb.
1307
01:08:54,196 --> 01:08:58,792
Either we'll crash because
we run out of fuel
1308
01:08:58,794 --> 01:09:01,829
or we're gonna land and die
from radiation eventually.
1309
01:09:03,462 --> 01:09:06,360
Or...
1310
01:09:06,362 --> 01:09:08,129
we can fight.
1311
01:09:09,795 --> 01:09:12,693
Fight our way back
into the light.
1312
01:09:12,695 --> 01:09:14,796
We can climb out of this tomb!
1313
01:09:16,329 --> 01:09:17,593
Even if we're...
1314
01:09:17,595 --> 01:09:20,760
we're scared and desperate,
1315
01:09:20,762 --> 01:09:22,829
and the only way to do it
sounds insane.
1316
01:09:25,295 --> 01:09:29,462
We can't let out egos get
in the way anymore, Kyle.
1317
01:09:30,895 --> 01:09:32,793
You and I...
1318
01:09:32,795 --> 01:09:36,262
need to work together...
as brothers.
1319
01:09:37,661 --> 01:09:39,559
Or we will die
1320
01:09:39,561 --> 01:09:41,426
as individuals.
1321
01:09:41,428 --> 01:09:44,492
[stirring music]
1322
01:09:44,494 --> 01:09:49,262
♪ ♪
1323
01:10:08,594 --> 01:10:11,162
[wind howling]
1324
01:10:12,929 --> 01:10:14,460
You really think
it was such a good idea
1325
01:10:14,462 --> 01:10:15,893
to take the canvas off?
1326
01:10:15,895 --> 01:10:18,493
What would be the point
in landing?
1327
01:10:18,495 --> 01:10:20,559
Yeah, right.
1328
01:10:20,561 --> 01:10:23,592
[soft music]
1329
01:10:23,594 --> 01:10:26,194
♪ ♪
1330
01:10:26,196 --> 01:10:29,559
Well, it's been quite a
first date, hasn't it Lisa?
1331
01:10:29,561 --> 01:10:32,527
It has.
1332
01:10:32,529 --> 01:10:34,326
But you know...
1333
01:10:34,328 --> 01:10:36,792
it's not over yet.
1334
01:10:36,794 --> 01:10:40,426
You promised to take me home,
remember?
1335
01:10:40,428 --> 01:10:44,160
Yeah, I promise.
1336
01:10:44,162 --> 01:10:47,227
[emotional music]
1337
01:10:47,229 --> 01:10:49,894
♪ ♪
1338
01:10:49,896 --> 01:10:51,563
I'll wait for you to do that.
1339
01:11:00,795 --> 01:11:04,262
Okay, speed down to 160.
1340
01:11:05,262 --> 01:11:07,129
Let's do this shit.
1341
01:11:09,895 --> 01:11:12,160
[dramatic sting]
1342
01:11:12,162 --> 01:11:15,827
♪ ♪
1343
01:11:15,829 --> 01:11:18,395
[engine whirring]
1344
01:11:36,328 --> 01:11:37,893
Jesus!
1345
01:11:37,895 --> 01:11:41,193
[dramatic vocalization]
1346
01:11:41,195 --> 01:11:48,462
♪ ♪
1347
01:11:51,461 --> 01:11:52,596
Matt!
1348
01:11:54,929 --> 01:11:57,292
[intense chords]
1349
01:11:57,294 --> 01:12:02,826
♪ ♪
1350
01:12:02,828 --> 01:12:05,194
Look,
he made it, he's hitting it!
1351
01:12:05,196 --> 01:12:06,629
Yeah baby, whoo!
1352
01:12:08,229 --> 01:12:10,726
[Matt shouting]
1353
01:12:10,728 --> 01:12:12,893
[electricity buzzing]
[power-down whine]
1354
01:12:12,895 --> 01:12:14,760
There! For a moment
it was disconnected
1355
01:12:14,762 --> 01:12:16,262
from the electricity.
1356
01:12:20,261 --> 01:12:21,830
Come on Matt, hold on!
1357
01:12:29,861 --> 01:12:31,592
[Matt shouting]
1358
01:12:31,594 --> 01:12:33,395
[electricity buzzing]
1359
01:12:34,628 --> 01:12:35,826
Oh, God!
1360
01:12:35,828 --> 01:12:38,492
[alarm beeping]
1361
01:12:38,494 --> 01:12:42,593
Hurry up guys... it has to
come off now or we'll crash.
1362
01:12:42,595 --> 01:12:44,193
I can't reach the end.
1363
01:12:44,195 --> 01:12:45,325
Fuck!
1364
01:12:45,327 --> 01:12:47,261
[groaning]
1365
01:12:49,394 --> 01:12:51,326
- [alarm continues]
- I can't hold it any longer.
1366
01:12:51,328 --> 01:12:52,762
[women scream]
1367
01:12:55,928 --> 01:12:58,827
[percussive music]
1368
01:12:58,829 --> 01:13:00,326
[no sound under percussion]
1369
01:13:00,328 --> 01:13:03,359
[intense musical build-up]
1370
01:13:03,361 --> 01:13:04,492
[no sound]
1371
01:13:04,494 --> 01:13:08,260
[build-up continues]
1372
01:13:08,262 --> 01:13:09,626
♪ ♪
1373
01:13:09,628 --> 01:13:12,196
[alarm continues]
1374
01:13:14,595 --> 01:13:15,629
No!
1375
01:13:20,162 --> 01:13:23,429
[alarm beeping]
1376
01:13:29,862 --> 01:13:31,559
Ah...
1377
01:13:31,561 --> 01:13:32,826
It worked!
1378
01:13:32,828 --> 01:13:34,426
The plane's back in balance!
1379
01:13:34,428 --> 01:13:36,559
[laughs]
1380
01:13:36,561 --> 01:13:38,193
We made it!
1381
01:13:38,195 --> 01:13:41,259
[somber instrumentals]
1382
01:13:41,261 --> 01:13:44,827
♪ ♪
1383
01:13:44,829 --> 01:13:46,459
Where's Matt?
1384
01:13:46,461 --> 01:13:53,462
♪ ♪
1385
01:14:06,161 --> 01:14:09,728
[quiet crying]
1386
01:14:33,794 --> 01:14:36,562
[soft chords]
1387
01:14:46,294 --> 01:14:47,328
Here.
1388
01:14:48,795 --> 01:14:50,161
Thanks, Lisa.
1389
01:14:53,295 --> 01:14:56,492
Still minus 26 miles till
we reach our destination.
1390
01:14:56,494 --> 01:14:59,560
What... does that mean
we're not gonna make it?
1391
01:14:59,562 --> 01:15:01,626
No, I think we will.
1392
01:15:01,628 --> 01:15:03,860
The computer uses
an average wind speed
1393
01:15:03,862 --> 01:15:07,726
for its calculations
and there's a buffer, so...
1394
01:15:07,728 --> 01:15:10,860
With a bit of luck...
1395
01:15:10,862 --> 01:15:13,396
everything will be just fine.
1396
01:15:17,195 --> 01:15:19,563
I'm so sorry for you, Kyle.
1397
01:15:20,595 --> 01:15:22,262
About Matt.
1398
01:15:24,895 --> 01:15:27,593
He was right.
1399
01:15:27,595 --> 01:15:31,894
Sometimes
you have to take a chance.
1400
01:15:31,896 --> 01:15:33,927
[chuckles]
1401
01:15:33,929 --> 01:15:36,495
He was so...
1402
01:15:38,461 --> 01:15:40,592
Brave.
1403
01:15:40,594 --> 01:15:43,793
[somber music]
1404
01:15:43,795 --> 01:15:46,293
♪ ♪
1405
01:15:46,295 --> 01:15:50,462
You're gonna have to live
for the both of you now.
1406
01:16:05,327 --> 01:16:07,261
[loud booming]
[Roxy screams]
1407
01:16:10,862 --> 01:16:13,360
The engine just shut off.
We're out of fuel.
1408
01:16:13,362 --> 01:16:16,193
What?
How far away are we?
1409
01:16:16,195 --> 01:16:18,129
Only a few miles.
1410
01:16:21,928 --> 01:16:24,292
[controls beeping]
1411
01:16:24,294 --> 01:16:25,462
We're gonna hit the water!
1412
01:16:36,761 --> 01:16:38,596
Caution. The rain.
1413
01:16:39,828 --> 01:16:42,596
I'll try and keep
the nose up.
1414
01:16:44,194 --> 01:16:45,392
[Roxy screams]
1415
01:16:45,394 --> 01:16:48,360
[epic music]
1416
01:16:48,362 --> 01:16:55,295
♪ ♪
1417
01:16:57,529 --> 01:16:59,863
[loud booming]
[water splashing]
1418
01:17:35,661 --> 01:17:38,392
[both coughing]
1419
01:17:38,394 --> 01:17:41,460
[soft dramatic music]
1420
01:17:41,462 --> 01:17:48,496
♪ ♪
1421
01:17:51,528 --> 01:17:53,392
Although millions
were killed
1422
01:17:53,394 --> 01:17:55,559
in yesterday's
disastrous attacks,
1423
01:17:55,561 --> 01:17:59,193
people still keep getting out
of the contaminated areas,
1424
01:17:59,195 --> 01:18:02,225
reaching Mexico,
Canada, or even Hawaii.
1425
01:18:02,227 --> 01:18:05,526
And as the world stands
ready to help civilians
1426
01:18:05,528 --> 01:18:07,225
of the catastrophe,
1427
01:18:07,227 --> 01:18:09,826
a new beginning
will certainly come.
1428
01:18:09,828 --> 01:18:13,259
[soft instrumentals]
1429
01:18:13,261 --> 01:18:20,261
♪ ♪
1430
01:18:20,263 --> 01:18:25,263
Subtitles by explosiveskull
99871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.