All language subtitles for Skybound.2017.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:16,167 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,732 --> 00:00:19,663 [soft music] 3 00:00:19,665 --> 00:00:22,164 ♪ ♪ 4 00:00:22,166 --> 00:00:25,797 Above the clouds, everything's pure, 5 00:00:25,799 --> 00:00:28,498 beautiful. 6 00:00:28,500 --> 00:00:31,430 Sometimes I wonder... 7 00:00:31,432 --> 00:00:34,799 why would anyone ever want to return to the ground? 8 00:00:36,533 --> 00:00:39,531 [anticipatory music] 9 00:00:39,533 --> 00:00:46,566 ♪ ♪ 10 00:01:03,499 --> 00:01:06,497 [exciting music] 11 00:01:06,499 --> 00:01:13,532 ♪ ♪ 12 00:01:30,533 --> 00:01:34,431 [vocalization] 13 00:01:34,433 --> 00:01:41,401 ♪ ♪ 14 00:01:44,300 --> 00:01:48,330 [stirring instrumentals] 15 00:01:48,332 --> 00:01:55,366 ♪ ♪ 16 00:02:05,832 --> 00:02:08,830 [music softens] 17 00:02:08,832 --> 00:02:15,766 ♪ ♪ 18 00:02:22,799 --> 00:02:25,198 ♪ And what about ♪ 19 00:02:25,200 --> 00:02:26,830 ♪ All of the love ♪ 20 00:02:26,832 --> 00:02:28,863 ♪ And what about ♪ 21 00:02:28,865 --> 00:02:31,265 ♪ The things that we said ♪ 22 00:02:31,267 --> 00:02:33,330 ♪ And what about ♪ 23 00:02:33,332 --> 00:02:35,297 ♪ The places we've been ♪ 24 00:02:35,299 --> 00:02:37,531 ♪ And all them...♪ 25 00:02:37,533 --> 00:02:40,433 [tires squealing] 26 00:02:41,865 --> 00:02:43,864 Can I be honest with you, Matt? 27 00:02:43,866 --> 00:02:46,331 Sure thing, Lisa, go ahead. 28 00:02:46,333 --> 00:02:48,931 You know, I was expecting you to ask me on a date 29 00:02:48,933 --> 00:02:50,930 ever since med school started. 30 00:02:50,932 --> 00:02:52,797 You took your time until tonight. 31 00:02:52,799 --> 00:02:54,664 Actually I was only waiting for a special occasion... 32 00:02:54,666 --> 00:02:56,464 But if you're trying to impress me 33 00:02:56,466 --> 00:02:58,463 with this expensive car, then... 34 00:02:58,465 --> 00:03:01,233 I think you might just have the wrong girl. 35 00:03:02,699 --> 00:03:04,331 Oh, Lisa, I'm not, seriously. 36 00:03:04,333 --> 00:03:06,301 This was the only car left at home. 37 00:03:07,766 --> 00:03:09,863 I'm sorry... I think it would just be better 38 00:03:09,865 --> 00:03:11,766 if you take me back home. 39 00:03:12,565 --> 00:03:14,198 Oh... Come on. 40 00:03:14,200 --> 00:03:15,898 Lisa, I had no choice about the car. 41 00:03:15,900 --> 00:03:17,664 My mom is gonna kill me when she finds out 42 00:03:17,666 --> 00:03:19,631 I took it for this three-day vacation. 43 00:03:19,633 --> 00:03:22,165 [pop song continues on radio] 44 00:03:22,167 --> 00:03:23,201 Lisa? 45 00:03:24,367 --> 00:03:25,797 [sighs] 46 00:03:25,799 --> 00:03:27,429 Damn it. 47 00:03:27,431 --> 00:03:30,367 [laughing] I'm just messing with you. 48 00:03:31,432 --> 00:03:33,696 [laughing] 49 00:03:33,698 --> 00:03:35,563 I'm sorry, Matt, it's just... 50 00:03:35,565 --> 00:03:38,198 this car probably costs more than the house I grew up in. 51 00:03:38,200 --> 00:03:39,831 - [phone buzzing] - I seriously doubt that. 52 00:03:39,833 --> 00:03:41,764 Oh, look, my dad's calling from Toronto. 53 00:03:41,766 --> 00:03:43,631 Maybe you want to ask him. 54 00:03:43,633 --> 00:03:45,564 Hey, Dad, just a few hours since I left. 55 00:03:45,566 --> 00:03:47,297 Do you already miss me? 56 00:03:47,299 --> 00:03:49,198 Oh honey, you know I always do. 57 00:03:49,200 --> 00:03:51,630 But right now I need to know if by any chance 58 00:03:51,632 --> 00:03:53,931 - you left some cash here. - Some cash? 59 00:03:53,933 --> 00:03:56,930 I'm afraid I ordered some drugs for my asthma. 60 00:03:56,932 --> 00:03:58,931 But now I can't pay the delivery boy 61 00:03:58,933 --> 00:04:00,631 because I didn't make it to the ATM today. 62 00:04:00,633 --> 00:04:03,330 Unfortunately, the neighbors are out too. 63 00:04:03,332 --> 00:04:05,430 But anyway, I only need like, 10 bucks. 64 00:04:05,432 --> 00:04:07,731 Look, Mr. Murphy, I gotta be on my way. 65 00:04:07,733 --> 00:04:09,596 Just order again when you can afford it. 66 00:04:09,598 --> 00:04:11,831 Dad? Dad, let me talk to this guy. 67 00:04:11,833 --> 00:04:14,363 Maybe there are a few dollars in my bedroom drawer. 68 00:04:14,365 --> 00:04:16,530 All right, here. My daughter for you. 69 00:04:16,532 --> 00:04:18,730 Uh... [groans] 70 00:04:18,732 --> 00:04:20,863 Great, Lisa Murphy. 71 00:04:20,865 --> 00:04:22,597 David? 72 00:04:22,599 --> 00:04:24,364 David Spencer, is that you? 73 00:04:24,366 --> 00:04:27,531 Wow, we haven't talked since you broke up with Katie. 74 00:04:27,533 --> 00:04:29,165 Shame. 75 00:04:29,167 --> 00:04:31,496 Listen David, can I pay this online? 76 00:04:31,498 --> 00:04:33,164 I've got this banking app thing on my phone. 77 00:04:33,166 --> 00:04:34,731 It should only take a few minutes. 78 00:04:34,733 --> 00:04:36,897 Uh... nope. 79 00:04:36,899 --> 00:04:38,530 Can't do that Murphy. 80 00:04:38,532 --> 00:04:40,463 You know what? 81 00:04:40,465 --> 00:04:44,430 You sound almost as desperate as Katie always did. 82 00:04:44,432 --> 00:04:46,863 Funny, David. Desperate is just 83 00:04:46,865 --> 00:04:49,231 what I thought when I saw that video of you. 84 00:04:49,233 --> 00:04:50,898 You know, the one where you're drunk and naked 85 00:04:50,900 --> 00:04:53,201 and tried to do it with Katie's German Shepherd? 86 00:04:55,532 --> 00:04:57,396 I mean, thank God the poor animal 87 00:04:57,398 --> 00:04:59,497 managed to get away in time. 88 00:04:59,499 --> 00:05:01,531 You, uh... 89 00:05:01,533 --> 00:05:04,164 you still got that video? 90 00:05:04,166 --> 00:05:05,630 Now I remember. 91 00:05:05,632 --> 00:05:07,530 You weren't totally naked. 92 00:05:07,532 --> 00:05:11,198 You were wearing those yellow neon tennis socks. 93 00:05:11,200 --> 00:05:12,864 Should get a few clicks on YouTube. 94 00:05:12,866 --> 00:05:14,763 What? Uh... 95 00:05:14,765 --> 00:05:16,231 Uh, Lisa, don't do that. 96 00:05:16,233 --> 00:05:17,664 Uh, Mr. Murphy, 97 00:05:17,666 --> 00:05:19,597 just forget about the money, okay? 98 00:05:19,599 --> 00:05:21,667 Merry Christmas to you, sir. 99 00:05:23,200 --> 00:05:25,430 Lisa, what did you tell him? 100 00:05:25,432 --> 00:05:27,230 Everything's fine Dad. 101 00:05:27,232 --> 00:05:28,831 Just remember to refill your medication, okay? 102 00:05:28,833 --> 00:05:31,264 Promise. Talk to you on New Years Eve. 103 00:05:31,266 --> 00:05:32,731 Take care of yourself, honey. 104 00:05:32,733 --> 00:05:34,263 You too, Dad. 105 00:05:34,265 --> 00:05:35,764 Remind me never to tick you off. 106 00:05:35,766 --> 00:05:37,600 [Lisa laughs] 107 00:05:43,265 --> 00:05:46,299 Hey... did we just enter an airport? 108 00:05:48,167 --> 00:05:49,633 Maybe. 109 00:05:50,633 --> 00:05:53,330 But I thought we were meeting Roxy and Odin 110 00:05:53,332 --> 00:05:55,134 at your country house. 111 00:06:03,598 --> 00:06:05,597 Don't worry, Lisa. 112 00:06:05,599 --> 00:06:09,732 It's weird... somebody's supposed to be here by now. 113 00:06:13,665 --> 00:06:15,666 Matt, what's going on? 114 00:06:18,432 --> 00:06:20,764 Look, truth is, 115 00:06:20,766 --> 00:06:22,198 my parents don't own a country house 116 00:06:22,200 --> 00:06:23,898 in the state of New York. 117 00:06:23,900 --> 00:06:27,697 However, we do own a beach house in Los Angeles, 118 00:06:27,699 --> 00:06:30,230 Malibu to be precise. 119 00:06:30,232 --> 00:06:33,101 Malibu? [small laugh] 120 00:06:35,232 --> 00:06:36,864 [engine revving] 121 00:06:36,866 --> 00:06:38,564 What's wrong? 122 00:06:38,566 --> 00:06:39,897 [tires squealing] 123 00:06:39,899 --> 00:06:41,732 Get out of the car! 124 00:06:50,866 --> 00:06:53,496 [mellow rap music] 125 00:06:53,498 --> 00:06:56,531 Odin, are you out of your fucking mind? 126 00:06:56,533 --> 00:06:59,297 Easy, Parker. You deserve it. 127 00:06:59,299 --> 00:07:00,797 Kept us waiting for like 30 minutes. 128 00:07:00,799 --> 00:07:02,797 Lisa, did we really scare you? 129 00:07:02,799 --> 00:07:05,563 Please, you have to forgive us. 130 00:07:05,565 --> 00:07:06,831 It's good to see you too, Roxy. 131 00:07:06,833 --> 00:07:08,563 Now please don't tell me that... 132 00:07:08,565 --> 00:07:11,632 We're flying to California, baby, whoo! 133 00:07:15,498 --> 00:07:17,496 Guys, I can't just... 134 00:07:17,498 --> 00:07:19,730 Well, you did pack for three days, didn't you? 135 00:07:19,732 --> 00:07:21,864 So what's the difference? 136 00:07:21,866 --> 00:07:25,229 Of course it'll be a little warmer on the West Coast. 137 00:07:25,231 --> 00:07:27,630 And a friend of mine is gonna take us all 138 00:07:27,632 --> 00:07:31,532 to Vin Diesel's movie premiere tomorrow night. 139 00:07:32,865 --> 00:07:36,631 And this is how we'll be getting there. 140 00:07:36,633 --> 00:07:39,897 Our Freedom XJ One, with over 6,000 miles of range 141 00:07:39,899 --> 00:07:42,464 and speeds of up to 700 miles per hour. 142 00:07:42,466 --> 00:07:44,397 It's my dad's private plane. 143 00:07:44,399 --> 00:07:46,897 He made me get my pilot's license after my 18th birthday 144 00:07:46,899 --> 00:07:51,496 so I could use it for... special occasions. 145 00:07:51,498 --> 00:07:54,230 [soft music] 146 00:07:54,232 --> 00:07:58,464 ♪ ♪ 147 00:07:58,466 --> 00:08:00,330 Well... 148 00:08:00,332 --> 00:08:01,363 what are we waiting for? 149 00:08:01,365 --> 00:08:02,663 Whoo! 150 00:08:02,665 --> 00:08:04,564 My thoughts exactly. 151 00:08:04,566 --> 00:08:07,100 Come help me with my stuff, would you? 152 00:08:08,332 --> 00:08:11,230 You have to tell me everything. 153 00:08:11,232 --> 00:08:12,898 Did you two already kiss? 154 00:08:12,900 --> 00:08:15,429 He hasn't tried, unfortunately. 155 00:08:15,431 --> 00:08:18,197 [gate motor whirring] 156 00:08:18,199 --> 00:08:19,463 There he is, finally. 157 00:08:19,465 --> 00:08:20,931 [engine revving] 158 00:08:20,933 --> 00:08:23,197 - [metal clangs] - Ay, dios mio! 159 00:08:23,199 --> 00:08:24,864 I hope speeding doesn't run in the family. 160 00:08:24,866 --> 00:08:26,333 You should see us fly. 161 00:08:28,900 --> 00:08:31,196 Is this your brother Kyle? 162 00:08:31,198 --> 00:08:33,564 But he's not coming with us, is he? 163 00:08:33,566 --> 00:08:35,163 No, he's just here for the handoff. 164 00:08:35,165 --> 00:08:36,563 He piloted the plane from Paris today 165 00:08:36,565 --> 00:08:39,165 where our parents spend Christmas. 166 00:08:44,199 --> 00:08:46,596 Hey, little brother, where have you been? 167 00:08:46,598 --> 00:08:47,930 People have been waiting. 168 00:08:47,932 --> 00:08:49,898 Sorry, I arrived a little early, 169 00:08:49,900 --> 00:08:52,533 so I took the bike for a spin. 170 00:08:56,332 --> 00:08:59,797 [soft dramatic music] 171 00:08:59,799 --> 00:09:04,230 ♪ ♪ 172 00:09:04,232 --> 00:09:06,196 Hi, Lisa. 173 00:09:06,198 --> 00:09:07,566 Hello, Kyle. 174 00:09:10,432 --> 00:09:11,664 Kyle, what's up? 175 00:09:11,666 --> 00:09:13,133 Rosario. 176 00:09:13,833 --> 00:09:16,432 Come on, Lisa, heaven awaits us. 177 00:09:17,666 --> 00:09:20,696 [upbeat music] 178 00:09:20,698 --> 00:09:24,330 ♪ ♪ 179 00:09:24,332 --> 00:09:26,499 This way, ladies. 180 00:09:26,798 --> 00:09:29,196 [gasps] O-M-G! 181 00:09:29,198 --> 00:09:31,264 This is awesome. 182 00:09:31,266 --> 00:09:32,831 Heaven really was the right word. 183 00:09:32,833 --> 00:09:35,664 Look at this. This baby's got everything... 184 00:09:35,666 --> 00:09:38,730 TV, stereo, a bar! 185 00:09:38,732 --> 00:09:39,830 [bottles clattering] 186 00:09:39,832 --> 00:09:41,930 And it's well-stocked, too. 187 00:09:41,932 --> 00:09:43,866 [laughs] 188 00:09:45,832 --> 00:09:47,429 [Roxy sighs] 189 00:09:47,431 --> 00:09:48,797 I'll have a vodka on the rocks. 190 00:09:48,799 --> 00:09:50,396 Coming right up, my lady. 191 00:09:50,398 --> 00:09:52,432 Let me just get my canvases out. 192 00:09:54,899 --> 00:09:57,264 [engine power-up whine] 193 00:09:57,266 --> 00:09:59,531 Ground control, this is FJ2244. 194 00:09:59,533 --> 00:10:01,898 Request permission for takeoff. 195 00:10:01,900 --> 00:10:04,631 Ground control to FJ2244, 196 00:10:04,633 --> 00:10:07,264 thanks for submitting your flight plan, Mr. Parker. 197 00:10:07,266 --> 00:10:10,863 However, the name of your co-pilot seems to be missing. 198 00:10:10,865 --> 00:10:12,831 I'm sorry... please repeat. 199 00:10:12,833 --> 00:10:14,731 Name of my co-pilot? 200 00:10:14,733 --> 00:10:16,764 As you know, since December 1st, 201 00:10:16,766 --> 00:10:19,530 a co-pilot is required for all aircrafts of your type 202 00:10:19,532 --> 00:10:21,864 departing the State of New York. 203 00:10:21,866 --> 00:10:23,730 New regulations since December 1st 204 00:10:23,732 --> 00:10:25,230 requiring a co-pilot. 205 00:10:25,232 --> 00:10:26,530 What's he talking about? 206 00:10:26,532 --> 00:10:28,296 I have no idea. 207 00:10:28,298 --> 00:10:31,264 - I landed alone. - Mr. Parker, 208 00:10:31,266 --> 00:10:33,396 please let me speak to your co-pilot. 209 00:10:33,398 --> 00:10:35,266 Hello? Mr. Parker? 210 00:10:36,165 --> 00:10:38,531 Hold on, ground control. 211 00:10:38,533 --> 00:10:39,863 What now? 212 00:10:39,865 --> 00:10:41,596 I mean, you could talk to him now, 213 00:10:41,598 --> 00:10:43,164 but he's gonna ask again once we're in the air. 214 00:10:43,166 --> 00:10:44,898 - I know. - Mr. Parker, 215 00:10:44,900 --> 00:10:46,864 I'm afraid we have to deny your request for takeoff 216 00:10:46,866 --> 00:10:48,796 - if you do not... - Ground control, 217 00:10:48,798 --> 00:10:51,732 this is Kyle Parker speaking, co-pilot of this flight. 218 00:10:52,865 --> 00:10:55,230 Screw it, I'll fly with you. I was gonna come out 219 00:10:55,232 --> 00:10:57,363 to the West Coast in three days anyway. 220 00:10:57,365 --> 00:10:59,297 Thank you, FJ2244. 221 00:10:59,299 --> 00:11:00,831 You are cleared for departure. 222 00:11:00,833 --> 00:11:02,731 Proceed to taxi lane. 223 00:11:02,733 --> 00:11:06,663 Kyle, Kyle man, how can I ever thank you? 224 00:11:06,665 --> 00:11:09,463 This would've ruined everything. 225 00:11:09,465 --> 00:11:11,397 Hey, you know, this thing with you and Lisa, 226 00:11:11,399 --> 00:11:13,197 it's over right? 227 00:11:13,199 --> 00:11:15,531 I mean, it was nothing serious anyway, was it? 228 00:11:15,533 --> 00:11:18,630 Are you kidding? Seriously, it was nothing. 229 00:11:18,632 --> 00:11:21,329 Besides, I'll be out of your hair as soon as we hit L.A. 230 00:11:21,331 --> 00:11:23,466 [chuckles] Hey, bro. 231 00:11:24,932 --> 00:11:26,929 Merry Christmas. 232 00:11:26,931 --> 00:11:28,766 To you too, Matt. 233 00:11:29,932 --> 00:11:32,500 - Bathroom door's at the back? - Right. 234 00:11:40,798 --> 00:11:43,797 [soft music] 235 00:11:43,799 --> 00:11:49,296 ♪ ♪ 236 00:11:49,298 --> 00:11:50,767 What is this supposed to mean? 237 00:11:52,532 --> 00:11:54,531 Lisa, I didn't want you to see that. 238 00:11:54,533 --> 00:11:56,767 Just... forget about it, okay? 239 00:11:59,198 --> 00:12:00,763 No, Kyle, you'll tell me why 240 00:12:00,765 --> 00:12:04,229 you never answered any of my calls right now. 241 00:12:04,231 --> 00:12:06,800 I have a right to know. Tell me. 242 00:12:08,432 --> 00:12:11,429 You told me you had no idea who I was, right? 243 00:12:11,431 --> 00:12:13,430 I mean, when we first met at that party, 244 00:12:13,432 --> 00:12:18,196 you said you had no idea my family owned Parker Industries. 245 00:12:18,198 --> 00:12:20,230 Yeah, I suppose so. 246 00:12:20,232 --> 00:12:23,696 That's not what your friend Becca told me. 247 00:12:23,698 --> 00:12:25,731 So after a weekend of feeling closer 248 00:12:25,733 --> 00:12:28,329 than I ever felt to any girl, 249 00:12:28,331 --> 00:12:30,897 I had to find out that Becca told you in advance 250 00:12:30,899 --> 00:12:32,464 who was going to that party. 251 00:12:32,466 --> 00:12:33,896 [scoffs] That kind of thing 252 00:12:33,898 --> 00:12:35,530 just happened too often in my life. 253 00:12:35,532 --> 00:12:37,464 What? Are you trying to say that... 254 00:12:37,466 --> 00:12:39,230 You knew who I was when we met. 255 00:12:39,232 --> 00:12:40,831 I didn't! Becca mentioned 256 00:12:40,833 --> 00:12:42,631 so many people who were coming to that party, 257 00:12:42,633 --> 00:12:45,766 by the time I arrived, I didn't know anyone. 258 00:12:50,165 --> 00:12:52,664 Fine, if you really think I was with you 259 00:12:52,666 --> 00:12:54,830 just because you're rich, 260 00:12:54,832 --> 00:12:58,667 you're an even bigger asshole than I thought. 261 00:13:02,231 --> 00:13:03,599 Lisa... 262 00:13:07,465 --> 00:13:09,163 [engine revving] 263 00:13:09,165 --> 00:13:11,263 But hasn't the world in general 264 00:13:11,265 --> 00:13:13,297 become a much safer place since the end of the Cold War? 265 00:13:13,299 --> 00:13:15,430 Just remember those massive forces, 266 00:13:15,432 --> 00:13:16,862 the Russians and the Americans... 267 00:13:16,864 --> 00:13:18,563 But do you really feel better, 268 00:13:18,565 --> 00:13:20,930 with those massive weapons 269 00:13:20,932 --> 00:13:23,664 repeatedly showing up on the black market... 270 00:13:23,666 --> 00:13:24,930 Sound's there, but wrong input. 271 00:13:24,932 --> 00:13:26,731 Yeah, I can hear that. 272 00:13:26,733 --> 00:13:29,663 In this world, terrible things can happen 273 00:13:29,665 --> 00:13:31,896 - any day. - You're damn right, honey, 274 00:13:31,898 --> 00:13:34,696 which is why we should party as long as we can. 275 00:13:34,698 --> 00:13:37,731 [upbeat pop music] 276 00:13:37,733 --> 00:13:44,767 ♪ ♪ 277 00:14:22,165 --> 00:14:24,600 I've always wanted to do this. 278 00:14:27,632 --> 00:14:31,897 [pop music continues] 279 00:14:31,899 --> 00:14:33,729 [moaning] 280 00:14:33,731 --> 00:14:36,696 ♪ ♪ 281 00:14:36,698 --> 00:14:38,696 - Oh, yeah. - Ohh! 282 00:14:38,698 --> 00:14:40,865 Oh, yeah. 283 00:14:41,366 --> 00:14:42,533 - Ohh... - Ah! 284 00:14:51,299 --> 00:14:53,466 He wants to talk to you. 285 00:15:01,898 --> 00:15:03,496 Hey. 286 00:15:03,498 --> 00:15:04,763 Hey. 287 00:15:04,765 --> 00:15:06,196 Wanna take a seat? 288 00:15:06,198 --> 00:15:07,731 Yeah. 289 00:15:10,798 --> 00:15:12,664 How are you? 290 00:15:12,666 --> 00:15:13,897 Good, thanks. 291 00:15:13,899 --> 00:15:16,729 I, uh... I'm just a little tired. 292 00:15:16,731 --> 00:15:19,364 Well, if you can keep your eyes open a little longer, 293 00:15:19,366 --> 00:15:21,795 there's something you might wanna see, 294 00:15:21,797 --> 00:15:23,532 right over there. 295 00:15:24,466 --> 00:15:27,396 [soft instrumentals] 296 00:15:27,398 --> 00:15:31,464 ♪ ♪ 297 00:15:31,466 --> 00:15:33,467 So beautiful. 298 00:15:34,432 --> 00:15:36,164 Put your hands on the yoke. 299 00:15:36,166 --> 00:15:37,463 Excuse me? 300 00:15:37,465 --> 00:15:39,196 The stick. 301 00:15:39,198 --> 00:15:40,597 The controls. 302 00:15:40,599 --> 00:15:42,763 Oh... [chuckles] No, no, really. 303 00:15:42,765 --> 00:15:44,633 - I, uh... - Come on, it's easy. 304 00:15:51,633 --> 00:15:53,830 [mechanical whir] 305 00:15:53,832 --> 00:15:56,197 ♪ I am alive ♪ 306 00:15:56,199 --> 00:15:58,763 You see, there's nothing to it. 307 00:15:58,765 --> 00:16:00,497 [mechanical whirring] 308 00:16:00,499 --> 00:16:02,763 Now push it forward just a little bit. 309 00:16:02,765 --> 00:16:04,166 [mechanical thrumming] 310 00:16:09,764 --> 00:16:12,866 Now try moving a little to the right. 311 00:16:21,765 --> 00:16:24,233 This is like a dream. 312 00:16:31,299 --> 00:16:34,829 ♪ There's a silver lining ♪ 313 00:16:34,831 --> 00:16:37,263 [music continues tinnily over ear buds] 314 00:16:37,265 --> 00:16:38,432 Phew. 315 00:16:40,199 --> 00:16:42,332 What's up with him? 316 00:16:47,298 --> 00:16:49,466 Autopilot's running now. 317 00:16:51,731 --> 00:16:53,730 Thank you so much. 318 00:16:53,732 --> 00:16:57,497 Honestly, I've never seen anything as beautiful as this. 319 00:16:57,499 --> 00:16:59,333 Me neither. 320 00:17:08,697 --> 00:17:10,662 What's wrong? 321 00:17:10,664 --> 00:17:13,429 I'm sorry, Matt really, it's just, 322 00:17:13,431 --> 00:17:14,830 I guess I'll just feel a lot better 323 00:17:14,832 --> 00:17:17,265 when we get rid of your brother in L.A. 324 00:17:18,798 --> 00:17:21,363 Shit, I'm sorry, no really, 325 00:17:21,365 --> 00:17:23,533 please don't take this the wrong way. 326 00:17:27,432 --> 00:17:29,729 No, it's... it's fine. 327 00:17:29,731 --> 00:17:32,296 I totally understand, you know, 328 00:17:32,298 --> 00:17:36,297 and in a few hours we'll be on earth again. 329 00:17:36,299 --> 00:17:38,263 Yeah. 330 00:17:38,265 --> 00:17:39,798 Thank you. 331 00:17:41,499 --> 00:17:43,799 I'll go get some rest. 332 00:17:46,299 --> 00:17:47,467 [kiss] 333 00:17:53,466 --> 00:17:54,832 [fist thuds] 334 00:18:00,266 --> 00:18:03,429 Look, I can see the sun again. 335 00:18:03,431 --> 00:18:04,762 You're right. 336 00:18:04,764 --> 00:18:06,531 How's that possible? 337 00:18:07,432 --> 00:18:09,430 We're chasing the sunset 338 00:18:09,432 --> 00:18:11,464 'cause we're heading west. 339 00:18:11,466 --> 00:18:15,364 Man, this is one fast airplane. 340 00:18:15,366 --> 00:18:17,297 I think I'ma take flying lessons too. 341 00:18:17,299 --> 00:18:19,299 Odin. 342 00:18:20,332 --> 00:18:22,397 Isn't that the name of a god? 343 00:18:22,399 --> 00:18:24,562 It is. It's the name 344 00:18:24,564 --> 00:18:27,263 of a powerful African god, actually. 345 00:18:27,265 --> 00:18:30,229 God I agree, but African? 346 00:18:30,231 --> 00:18:31,763 I thought he was European. 347 00:18:31,765 --> 00:18:33,663 No, no, no, it's African. 348 00:18:33,665 --> 00:18:35,730 I know it for sure. My parents told me. 349 00:18:35,732 --> 00:18:37,896 No, now I remember. 350 00:18:37,898 --> 00:18:40,929 Odin is a major god in Norse mythology. 351 00:18:40,931 --> 00:18:42,265 He's Swedish. 352 00:18:43,198 --> 00:18:45,762 What? Swedish? 353 00:18:45,764 --> 00:18:48,165 You mean like those blonde guys? 354 00:18:50,332 --> 00:18:52,464 [laughs] Okay, Lisa, you almost got me. 355 00:18:52,466 --> 00:18:56,165 Not bad, but please, don't make fun of that. 356 00:19:00,665 --> 00:19:02,562 [laughter] 357 00:19:02,564 --> 00:19:04,596 No way. No, I'ma Google that shit right now, man. 358 00:19:04,598 --> 00:19:06,796 That's not even funny. 359 00:19:06,798 --> 00:19:08,929 Swedish man. He ain't Swedish. 360 00:19:08,931 --> 00:19:11,196 Someone's parents got something wrong. 361 00:19:11,198 --> 00:19:12,796 He is not... 362 00:19:12,798 --> 00:19:14,766 [electricity buzzing] [Roxy shouts] 363 00:19:18,165 --> 00:19:19,562 What happened? 364 00:19:19,564 --> 00:19:21,364 - Kyle. - What's happening? 365 00:19:21,366 --> 00:19:23,266 I don't know. 366 00:19:26,765 --> 00:19:29,562 [alarm ringing] 367 00:19:29,564 --> 00:19:32,297 The speed and altitude are unchanged. 368 00:19:32,299 --> 00:19:34,462 Primary navigation's still working. 369 00:19:34,464 --> 00:19:36,363 Alarm's coming from the radar. 370 00:19:36,365 --> 00:19:37,929 Looks like it's offline. 371 00:19:37,931 --> 00:19:39,596 So is TCAS. 372 00:19:39,598 --> 00:19:42,695 [tense music] 373 00:19:42,697 --> 00:19:45,363 Great, now we can't locate other planes around us. 374 00:19:45,365 --> 00:19:46,795 Whoa, wait. But they can still 375 00:19:46,797 --> 00:19:48,229 locate us, right? 376 00:19:48,231 --> 00:19:49,762 I mean, before they hit us. 377 00:19:49,764 --> 00:19:51,829 Right, right, it's nothing to worry about. 378 00:19:51,831 --> 00:19:54,763 Ground control, this is FJ2244. 379 00:19:54,765 --> 00:19:56,397 Do you copy, ground? 380 00:19:56,399 --> 00:19:58,530 It's dead. 381 00:19:58,532 --> 00:20:00,766 Can't even change channels. 382 00:20:02,831 --> 00:20:04,499 Cell's dead too. 383 00:20:08,166 --> 00:20:11,829 Mine's still working but... there's no signal. 384 00:20:11,831 --> 00:20:15,429 Same here. What does that mean? 385 00:20:15,431 --> 00:20:16,897 Well, I don't know what's happened to the phones. 386 00:20:16,899 --> 00:20:19,230 That actually seems kinda random. 387 00:20:19,232 --> 00:20:20,529 But as far as the plane's concerned, 388 00:20:20,531 --> 00:20:21,695 it might just be a short circuit 389 00:20:21,697 --> 00:20:23,329 in the main electric system. 390 00:20:23,331 --> 00:20:25,264 Get back to your seats. We're gonna land. 391 00:20:25,266 --> 00:20:27,929 No, wait, let me check the circuitry first. 392 00:20:27,931 --> 00:20:31,765 If I can't locate the problem, then we'll land. 393 00:20:36,298 --> 00:20:38,297 Matt, don't you think it's safer to set down 394 00:20:38,299 --> 00:20:40,196 and figure it out on the ground? 395 00:20:40,198 --> 00:20:41,630 Well, if it's just a short circuit, 396 00:20:41,632 --> 00:20:43,529 I can switch to secondary immediately. 397 00:20:43,531 --> 00:20:45,362 Then there is no problem. And since navigation's 398 00:20:45,364 --> 00:20:47,666 not affected, we're in no immediate danger, right? 399 00:21:01,597 --> 00:21:05,532 What is this TCAS you were talking about? 400 00:21:06,631 --> 00:21:08,395 Uh, it stands for, uh, Traffic Alert 401 00:21:08,397 --> 00:21:10,563 and Collision Avoidance System. 402 00:21:10,565 --> 00:21:13,530 Every plane sends out a signal that the other planes receive 403 00:21:13,532 --> 00:21:16,463 letting them know when they get too close to each other. 404 00:21:16,465 --> 00:21:18,829 That way you avoid mid-air collisions. 405 00:21:18,831 --> 00:21:21,630 But, we're not sending that signal anymore. 406 00:21:21,632 --> 00:21:24,197 Right, but, uh... we should still appear 407 00:21:24,199 --> 00:21:26,463 on the other planes' radar systems, so... 408 00:21:26,465 --> 00:21:27,863 [loud thudding] 409 00:21:27,865 --> 00:21:29,429 Everything all right down there? 410 00:21:29,431 --> 00:21:31,795 Yeah, just removed the casing. 411 00:21:31,797 --> 00:21:34,795 [soft, suspenseful music] 412 00:21:34,797 --> 00:21:41,531 ♪ ♪ 413 00:21:43,564 --> 00:21:46,532 Guys, take a look at this. 414 00:21:49,565 --> 00:21:51,463 Impressive. 415 00:21:51,465 --> 00:21:54,229 Looks like quite a thunder storm going on down there. 416 00:21:54,231 --> 00:21:56,663 Oh, and that might explain the random failure 417 00:21:56,665 --> 00:21:58,529 of our electrical devices. 418 00:21:58,531 --> 00:22:00,595 Really? How's that? 419 00:22:00,597 --> 00:22:04,495 Lightning can cause a sudden change in magnetic fields, 420 00:22:04,497 --> 00:22:07,196 creating an electromagnetic pulse, 421 00:22:07,198 --> 00:22:11,232 and these can overcharge sensitive electrical equipment. 422 00:22:13,331 --> 00:22:15,530 That should do it. 423 00:22:15,532 --> 00:22:18,298 [power-up whine] Let's hope that works. 424 00:22:24,264 --> 00:22:26,829 [dramatic music] 425 00:22:26,831 --> 00:22:29,862 Please, I mean no harm. 426 00:22:29,864 --> 00:22:33,329 Odin, get down here... now! 427 00:22:33,331 --> 00:22:39,662 ♪ ♪ 428 00:22:39,664 --> 00:22:42,229 [groaning] [thudding, clattering] 429 00:22:42,231 --> 00:22:44,230 - Matt, what's going on? - Matt? Odin? 430 00:22:44,232 --> 00:22:46,262 - [objects crashing] - Move! 431 00:22:46,264 --> 00:22:51,329 ♪ ♪ 432 00:22:51,331 --> 00:22:52,765 Up here. 433 00:22:58,632 --> 00:23:00,263 Kyle, go check if the instruments are working again. 434 00:23:00,265 --> 00:23:02,629 I switched the circuitry. 435 00:23:02,631 --> 00:23:03,832 Move! 436 00:23:05,298 --> 00:23:07,395 Who's this? 437 00:23:07,397 --> 00:23:10,498 [electricity buzzes] 438 00:23:13,330 --> 00:23:15,695 [soft power-up thrumming] 439 00:23:15,697 --> 00:23:17,496 - [blip] - Radar back online. 440 00:23:17,498 --> 00:23:19,263 It looks like it's damaged. 441 00:23:19,265 --> 00:23:22,262 TCAS and radio still completely dead. 442 00:23:22,264 --> 00:23:24,829 What have you done to our plane, motherfucker? 443 00:23:24,831 --> 00:23:28,595 Please, I didn't sabotage anything, believe me. 444 00:23:28,597 --> 00:23:31,562 How did you get aboard? 445 00:23:31,564 --> 00:23:34,132 I got on right after... he landed. 446 00:23:35,298 --> 00:23:37,228 I was looking for some food 447 00:23:37,230 --> 00:23:41,596 and then the jet was suddenly locked from the outside 448 00:23:41,598 --> 00:23:43,296 and soon after that, 449 00:23:43,298 --> 00:23:45,199 you all entered and we started. 450 00:23:47,331 --> 00:23:50,463 Please, can I introduce myself? 451 00:23:50,465 --> 00:23:52,766 My name's Erik, Erik Harris. 452 00:23:53,932 --> 00:23:55,763 Come on guys, go easy on him. 453 00:23:55,765 --> 00:23:57,532 Where's he gonna go? 454 00:24:02,665 --> 00:24:04,830 [coughing] 455 00:24:04,832 --> 00:24:06,530 Please, can I have something to drink? 456 00:24:06,532 --> 00:24:09,195 The air down there is really bad. 457 00:24:09,197 --> 00:24:11,762 Looking for food could not have been the only reason 458 00:24:11,764 --> 00:24:13,531 to enter an airport area. 459 00:24:16,198 --> 00:24:19,499 You were trying to board a plane, right? 460 00:24:21,531 --> 00:24:24,162 It's true I have some problems with the authorities 461 00:24:24,164 --> 00:24:26,495 back in New York, but, uh... 462 00:24:26,497 --> 00:24:28,663 can't you just let me go 463 00:24:28,665 --> 00:24:30,930 once we arrive in Los Angeles, and... 464 00:24:30,932 --> 00:24:32,595 you'll never see me again. 465 00:24:32,597 --> 00:24:34,362 Look, even if I wanted to help you, 466 00:24:34,364 --> 00:24:36,396 without radio and TCAS there's no alternative 467 00:24:36,398 --> 00:24:38,463 to landing immediately. 468 00:24:38,465 --> 00:24:40,262 Kyle, where's the closest airport? 469 00:24:40,264 --> 00:24:41,732 Should be Chicago. 470 00:24:42,731 --> 00:24:44,429 Come on, there is nothing wrong 471 00:24:44,431 --> 00:24:47,795 with our navigation system, is there? 472 00:24:47,797 --> 00:24:49,663 Sorry, man, 473 00:24:49,665 --> 00:24:51,262 looks like you got on the wrong plane. 474 00:24:51,264 --> 00:24:53,131 Haven't I seen you before somewhere? 475 00:24:54,931 --> 00:24:57,428 Hey! [gun cocking] 476 00:24:57,430 --> 00:24:58,896 Oh, shit! 477 00:24:58,898 --> 00:25:01,896 [ominous music] 478 00:25:01,898 --> 00:25:03,897 ♪ ♪ 479 00:25:03,899 --> 00:25:05,897 What's your name, son? 480 00:25:05,899 --> 00:25:08,863 [suspenseful music] 481 00:25:08,865 --> 00:25:10,328 ♪ ♪ 482 00:25:10,330 --> 00:25:13,565 My name's... Matt. 483 00:25:14,632 --> 00:25:16,165 Matt. 484 00:25:17,732 --> 00:25:20,328 This plane stays skybound. 485 00:25:20,330 --> 00:25:23,263 It will not alter course, nor altitude. 486 00:25:23,265 --> 00:25:25,362 Is that understood? 487 00:25:25,364 --> 00:25:28,529 Look, since we don't know the cause of the malfunction, 488 00:25:28,531 --> 00:25:30,296 it'd be far too dangerous to continue this flight. 489 00:25:30,298 --> 00:25:32,162 Don't worry about it. 490 00:25:32,164 --> 00:25:36,562 As long as navigation works, everything is fine. 491 00:25:36,564 --> 00:25:38,328 Lisa, I'm scared. 492 00:25:38,330 --> 00:25:39,328 Sit down! [slap 493 00:25:39,330 --> 00:25:41,429 You bastard! 494 00:25:41,431 --> 00:25:43,495 [gunshot] 495 00:25:43,497 --> 00:25:44,663 No! 496 00:25:44,665 --> 00:25:47,695 [dramatic music] 497 00:25:47,697 --> 00:25:51,595 ♪ ♪ 498 00:25:51,597 --> 00:25:54,431 [electricity buzzing] 499 00:25:56,197 --> 00:25:57,663 Get me the first aid kit! 500 00:25:57,665 --> 00:25:59,662 We gotta stop the bleeding immediately. 501 00:25:59,664 --> 00:26:01,897 [Kyle groans] 502 00:26:01,899 --> 00:26:03,432 Here! 503 00:26:08,529 --> 00:26:09,563 I don't think the bullet hit an organ, 504 00:26:09,565 --> 00:26:11,763 but we gotta get to a hospital as soon as possible. 505 00:26:11,765 --> 00:26:14,299 I'll set a course for Chicago right away. 506 00:26:15,330 --> 00:26:17,163 Damn, this hurts. 507 00:26:17,165 --> 00:26:19,766 Stay calm. You're gonna be okay. 508 00:26:21,164 --> 00:26:23,295 You lunatic. 509 00:26:23,297 --> 00:26:25,865 [engines whooshing] 510 00:26:31,198 --> 00:26:32,431 Okay, Buddy. 511 00:26:40,265 --> 00:26:42,195 This is for your pain. 512 00:26:42,197 --> 00:26:43,562 Wait a minute. 513 00:26:43,564 --> 00:26:45,596 How can we land without radio, 514 00:26:45,598 --> 00:26:47,229 radar and all that? 515 00:26:47,231 --> 00:26:49,795 [moans] It's okay. 516 00:26:49,797 --> 00:26:51,263 As soon as we appear on their radar 517 00:26:51,265 --> 00:26:52,897 being unreachable by radio, 518 00:26:52,899 --> 00:26:55,930 ground control will withdraw the landing permissions 519 00:26:55,932 --> 00:26:57,865 for all the other planes. 520 00:27:00,564 --> 00:27:02,198 [softly] What's going on? 521 00:27:03,764 --> 00:27:05,630 We're not landing, are we? 522 00:27:05,632 --> 00:27:06,696 [thwack] 523 00:27:06,698 --> 00:27:08,496 Yes, we are landing, 524 00:27:08,498 --> 00:27:09,862 and you're gonna be locked up for what you did 525 00:27:09,864 --> 00:27:12,396 to my friend, hijo de puta! 526 00:27:12,398 --> 00:27:14,663 [beeping] 527 00:27:14,665 --> 00:27:18,364 [soft whirring] 528 00:27:19,297 --> 00:27:21,332 [whooshing] 529 00:27:23,697 --> 00:27:25,395 Oh, shit! 530 00:27:25,397 --> 00:27:28,196 [groans] Uhh... Matt, what's going on? 531 00:27:28,198 --> 00:27:30,763 Some plane almost crashed into us. 532 00:27:30,765 --> 00:27:32,762 [percussive chords] 533 00:27:32,764 --> 00:27:37,897 ♪ ♪ 534 00:27:37,899 --> 00:27:39,466 Look at that. 535 00:27:40,665 --> 00:27:42,562 They must've had us on their radar for quite some time 536 00:27:42,564 --> 00:27:45,162 if all those planes are stayin' up for us. 537 00:27:45,164 --> 00:27:48,729 [ominous chords] 538 00:27:48,731 --> 00:27:51,832 I've never seen anything like this. 539 00:27:53,697 --> 00:27:55,929 Look, those two just got really close. 540 00:27:55,931 --> 00:27:57,830 I-is that normal? 541 00:27:57,832 --> 00:28:01,530 Do you think it's because of the holiday traffic? 542 00:28:01,532 --> 00:28:03,695 Kyle, God damn it, you can't move around. 543 00:28:03,697 --> 00:28:05,598 Get back and sit down. 544 00:28:06,565 --> 00:28:08,228 Something's wrong here. 545 00:28:08,230 --> 00:28:09,830 [dramatic sting] We should've appeared 546 00:28:09,832 --> 00:28:11,462 on that plane's positioning system. 547 00:28:11,464 --> 00:28:13,429 They must've simply overlooked us. 548 00:28:13,431 --> 00:28:14,863 It can happen in crowded airspace like this. 549 00:28:14,865 --> 00:28:16,897 - Kyle, come back here! - But look... 550 00:28:16,899 --> 00:28:19,495 they're all flying way too close to each other. 551 00:28:19,497 --> 00:28:23,630 I mean, this just doesn't look like supervised airspace. 552 00:28:23,632 --> 00:28:25,396 What are you trying to say? 553 00:28:25,398 --> 00:28:27,896 I really hope I'm wrong but... 554 00:28:27,898 --> 00:28:29,463 what if we're not the only ones 555 00:28:29,465 --> 00:28:31,629 with malfunctioning collision avoidance? 556 00:28:31,631 --> 00:28:36,731 [intense musical build-up] 557 00:28:44,297 --> 00:28:46,295 But that's impossible! 558 00:28:46,297 --> 00:28:47,928 A failure of positioning systems 559 00:28:47,930 --> 00:28:51,229 on multiple planes at the same time? 560 00:28:51,231 --> 00:28:53,228 Maybe some of the planes were affected 561 00:28:53,230 --> 00:28:56,329 by the electromagnetic pulses from the thunderstorm too. 562 00:28:56,331 --> 00:29:00,829 I mean, there aren't any walls to pass through, right? 563 00:29:00,831 --> 00:29:01,829 [muted boom] 564 00:29:01,831 --> 00:29:03,630 [ominous sting] 565 00:29:03,632 --> 00:29:07,262 ♪ ♪ 566 00:29:07,264 --> 00:29:08,730 Oh, my God. 567 00:29:08,732 --> 00:29:10,265 Holy shit. 568 00:29:12,265 --> 00:29:14,463 All those people. 569 00:29:14,465 --> 00:29:16,195 Matt, I don't know what's going on 570 00:29:16,197 --> 00:29:17,562 but let's get out of here now. 571 00:29:17,564 --> 00:29:19,629 He's right, we should climb. 572 00:29:19,631 --> 00:29:21,630 Trying to land here is nuts. 573 00:29:21,632 --> 00:29:23,830 I'll set a course to the closest airport. 574 00:29:23,832 --> 00:29:25,763 It can't be far. 575 00:29:25,765 --> 00:29:27,695 No, wait, that's probably where 576 00:29:27,697 --> 00:29:28,862 most of the others will be heading too. 577 00:29:28,864 --> 00:29:30,695 We should aim farther afield. 578 00:29:30,697 --> 00:29:33,131 Okay, just let me get outta here first, all right? 579 00:29:36,197 --> 00:29:40,262 [somber music] 580 00:29:40,264 --> 00:29:43,465 ♪ ♪ 581 00:29:50,464 --> 00:29:51,795 So just to let everyone know, 582 00:29:51,797 --> 00:29:54,263 I've set a course for Kansas City. 583 00:29:54,265 --> 00:29:56,262 We'll be landing in an hour. 584 00:29:56,264 --> 00:29:57,895 And there's a hospital there too. 585 00:29:57,897 --> 00:29:59,299 Awesome. 586 00:30:01,664 --> 00:30:03,531 Try to get some rest before we land. 587 00:30:04,465 --> 00:30:07,265 I think your temperature's elevated. 588 00:30:08,231 --> 00:30:10,196 Let's see what the news says 589 00:30:10,198 --> 00:30:11,429 about what's happening in Chicago. 590 00:30:11,431 --> 00:30:12,666 Good idea. 591 00:30:13,398 --> 00:30:16,165 [static buzzing] 592 00:30:18,764 --> 00:30:21,598 Damn, there's no signal anywhere. 593 00:30:22,731 --> 00:30:25,264 Leave it on. Maybe it'll come back. 594 00:30:27,531 --> 00:30:29,395 Guys, I've been thinking. 595 00:30:29,397 --> 00:30:31,928 What if all those planes didn't actually want to land? 596 00:30:31,930 --> 00:30:34,730 Like if there was an emergency down in Chicago airport? 597 00:30:34,732 --> 00:30:37,828 Right, like if some terrorist just got caught. 598 00:30:37,830 --> 00:30:39,729 I heard they'd shut down the entire airport then. 599 00:30:39,731 --> 00:30:41,595 Oh, what, and all the positioning systems 600 00:30:41,597 --> 00:30:43,730 on all the planes fail at the same time? 601 00:30:43,732 --> 00:30:45,663 I mean that's a bit of a coincidence, don't you think? 602 00:30:45,665 --> 00:30:47,262 I heard some touched us, too. 603 00:30:47,264 --> 00:30:48,864 You shut the fuck up, all right? 604 00:30:52,265 --> 00:30:53,466 Kyle! 605 00:30:54,430 --> 00:30:56,929 What's happening to him? 606 00:30:56,931 --> 00:30:58,496 We have to go back and land. 607 00:30:58,498 --> 00:31:00,196 But... why? 608 00:31:00,198 --> 00:31:03,730 The bullet... it must've caused an infection. 609 00:31:03,732 --> 00:31:05,563 If it's not removed right away 610 00:31:05,565 --> 00:31:07,432 it could go septic, and he could die. 611 00:31:09,230 --> 00:31:13,163 You can't land in Chicago. It's far too dangerous. 612 00:31:13,165 --> 00:31:15,262 Is there really no other way? 613 00:31:15,264 --> 00:31:17,228 No, there isn't. 614 00:31:17,230 --> 00:31:18,896 But can't you take the bullet out yourself, Lisa? 615 00:31:18,898 --> 00:31:22,329 I mean, if we go back, we could all die, right? 616 00:31:22,331 --> 00:31:23,562 She's right. 617 00:31:23,564 --> 00:31:25,198 Going back would be suicide. 618 00:31:26,632 --> 00:31:28,463 Roxy, I'm in my third semester in medicine. 619 00:31:28,465 --> 00:31:30,163 I'm not a surgeon! 620 00:31:30,165 --> 00:31:33,562 [intense musical build-up] 621 00:31:33,564 --> 00:31:35,798 I'm not gonna let my brother die. 622 00:31:39,497 --> 00:31:40,928 What do you think you're doing? 623 00:31:40,930 --> 00:31:43,496 I'm sorry man, but we can't turn around. 624 00:31:43,498 --> 00:31:45,462 You know that. 625 00:31:45,464 --> 00:31:47,563 - Are you out of your mind? - You want to put us all 626 00:31:47,565 --> 00:31:49,695 - in danger? - Can't you at least try, Lisa? 627 00:31:49,697 --> 00:31:52,398 But I've never done anything like this before. 628 00:31:55,498 --> 00:31:58,162 [dramatic music] 629 00:31:58,164 --> 00:31:59,663 - Matt! - He's my brother, 630 00:31:59,665 --> 00:32:01,463 - for Christ's sake. - Matt, Matt, calm down! 631 00:32:01,465 --> 00:32:02,929 Calm down! 632 00:32:02,931 --> 00:32:05,698 You'd do the same in my position. 633 00:32:08,164 --> 00:32:11,131 So now... it's all down to Lisa. 634 00:32:12,598 --> 00:32:14,462 [weakly] I trust you Lisa. 635 00:32:14,464 --> 00:32:16,765 You can do it. 636 00:32:22,664 --> 00:32:24,595 All right... 637 00:32:24,597 --> 00:32:27,162 let's prepare a space in the back. 638 00:32:27,164 --> 00:32:29,399 [lightning crackling] 639 00:32:30,465 --> 00:32:32,795 Let's see what else we have. 640 00:32:32,797 --> 00:32:35,762 There's some bandages. That's good. 641 00:32:35,764 --> 00:32:38,263 And this pair of plastic tweezers. 642 00:32:38,265 --> 00:32:41,262 And alcohol sterilization. 643 00:32:41,264 --> 00:32:42,795 [loud rattling] 644 00:32:42,797 --> 00:32:44,496 Keep the plane still, Matt! 645 00:32:44,498 --> 00:32:46,765 I'm trying... it's the weather. 646 00:32:47,630 --> 00:32:49,363 I hope this doesn't happen 647 00:32:49,365 --> 00:32:50,895 while I'm pulling the bullet out of his wound. 648 00:32:50,897 --> 00:32:52,296 Right. 649 00:32:52,298 --> 00:32:54,529 Okay, get to work on that. 650 00:32:54,531 --> 00:32:57,628 [suspenseful music] 651 00:32:57,630 --> 00:32:59,828 ♪ ♪ 652 00:32:59,830 --> 00:33:01,264 [Kyle grunts] 653 00:33:02,565 --> 00:33:04,532 Okay. 654 00:33:06,297 --> 00:33:09,795 This is gonna sting a little. 655 00:33:09,797 --> 00:33:11,761 Uhh... 656 00:33:11,763 --> 00:33:14,629 I think I can see the bullet. 657 00:33:14,631 --> 00:33:16,196 I'm gonna start now, okay Kyle? 658 00:33:16,198 --> 00:33:18,865 [breathing hard] [grunts] 659 00:33:21,498 --> 00:33:23,629 [loud rattling] 660 00:33:23,631 --> 00:33:25,762 [lightning crackling] 661 00:33:25,764 --> 00:33:27,264 Oh, shit. 662 00:33:29,498 --> 00:33:32,132 Oh, stick it in me, will you? 663 00:33:34,697 --> 00:33:35,861 [groans] Ohh! 664 00:33:35,863 --> 00:33:37,264 Ohh... 665 00:33:40,897 --> 00:33:42,429 Oh! 666 00:33:42,431 --> 00:33:44,295 Damn, this thing's slippery. 667 00:33:44,297 --> 00:33:46,895 [intense music] 668 00:33:46,897 --> 00:33:50,296 ♪ ♪ 669 00:33:50,298 --> 00:33:51,762 Okay, got it. 670 00:33:51,764 --> 00:33:53,265 Hand me the knife. 671 00:33:56,497 --> 00:33:58,595 This will close the wound. 672 00:33:58,597 --> 00:34:00,565 [dramatic musical sting] 673 00:34:17,164 --> 00:34:18,798 Your fever's dropped. 674 00:34:27,197 --> 00:34:28,862 So how'd I do? 675 00:34:28,864 --> 00:34:31,728 You're gonna be okay. 676 00:34:31,730 --> 00:34:34,662 I knew you could do it. 677 00:34:34,664 --> 00:34:36,595 Now you can call yourself a real doctor. 678 00:34:36,597 --> 00:34:38,264 [chuckles] 679 00:34:40,531 --> 00:34:42,131 Kyle... 680 00:34:45,297 --> 00:34:46,829 There hasn't really been a chance 681 00:34:46,831 --> 00:34:49,594 for me to say... thank you. 682 00:34:49,596 --> 00:34:52,295 [soft music] 683 00:34:52,297 --> 00:34:53,797 For saving my life. 684 00:34:55,164 --> 00:34:57,729 Looks like you just returned the favor. 685 00:34:57,731 --> 00:35:04,328 ♪ ♪ 686 00:35:04,330 --> 00:35:07,262 Lisa... 687 00:35:07,264 --> 00:35:08,762 I want to apologize 688 00:35:08,764 --> 00:35:12,395 for the way I was last year. 689 00:35:12,397 --> 00:35:15,831 I was all wrong about you. I see that now. 690 00:35:19,796 --> 00:35:21,265 Funny. 691 00:35:23,497 --> 00:35:26,462 For a moment there I thought... 692 00:35:26,464 --> 00:35:28,597 she's your girl. 693 00:35:33,430 --> 00:35:35,296 You guys better get ready. 694 00:35:35,298 --> 00:35:37,565 Be landing in a few minutes. 695 00:35:38,763 --> 00:35:41,562 Matt, wait. Don't you think it's safer 696 00:35:41,564 --> 00:35:43,329 if I sit in the co-pilot seat for landing? 697 00:35:43,331 --> 00:35:45,728 Whoa, cowboy, you need to get some rest. 698 00:35:45,730 --> 00:35:47,895 I know, it's just... 699 00:35:47,897 --> 00:35:50,429 given our situation, 700 00:35:50,431 --> 00:35:52,895 I think it'd be safer to have the second pilot in place 701 00:35:52,897 --> 00:35:56,462 just in case anything unexpected happened. 702 00:35:56,464 --> 00:35:58,862 He's right. 703 00:35:58,864 --> 00:36:01,629 I'll carry him through. 704 00:36:01,631 --> 00:36:04,896 [ominous chords] 705 00:36:04,898 --> 00:36:09,761 ♪ ♪ 706 00:36:09,763 --> 00:36:13,131 Wow... weather is getting rougher. 707 00:36:14,564 --> 00:36:17,196 So how's things with you and Lisa? 708 00:36:17,198 --> 00:36:18,728 What? What do you mean? 709 00:36:18,730 --> 00:36:21,430 They say an old flame never dies, right? 710 00:36:22,496 --> 00:36:24,862 Excuse me? What are you talking about? 711 00:36:24,864 --> 00:36:27,296 Lisa's here with you. I'm fully aware of that. 712 00:36:27,298 --> 00:36:28,595 Oh, come on, even the stowaway noticed 713 00:36:28,597 --> 00:36:31,296 - what's going on. - Really? 714 00:36:31,298 --> 00:36:33,465 So what is going on, Matt? 715 00:36:39,564 --> 00:36:42,494 [thunder rumbling] 716 00:36:42,496 --> 00:36:45,562 [edgy music] 717 00:36:45,564 --> 00:36:51,394 ♪ ♪ 718 00:36:51,396 --> 00:36:53,328 You're being ridiculous. 719 00:36:53,330 --> 00:36:55,228 Let's just say I would appreciate it 720 00:36:55,230 --> 00:36:57,695 if you stay away from Lisa for the rest of this... 721 00:36:57,697 --> 00:37:00,229 - journey. - Matt, take a look at that. 722 00:37:00,231 --> 00:37:03,132 That's way too warm for this altitude, isn't it? 723 00:37:04,198 --> 00:37:06,328 Display must be malfunctioning as well. 724 00:37:06,330 --> 00:37:08,295 Temperature's still rising. 725 00:37:08,297 --> 00:37:10,228 It's now reaching 30 degrees. 726 00:37:10,230 --> 00:37:13,196 Hey, can we talk? 727 00:37:13,198 --> 00:37:15,328 I need to tell you something. It's important. 728 00:37:15,330 --> 00:37:16,797 Odin, accompany him. 729 00:37:31,364 --> 00:37:33,163 What do you have to say? 730 00:37:33,165 --> 00:37:34,895 I've been thinking... 731 00:37:34,897 --> 00:37:38,229 what if something actually has happened on the ground, 732 00:37:38,231 --> 00:37:41,329 I mean something big, like a natural disaster, 733 00:37:41,331 --> 00:37:44,295 a volcanic eruption, for example? 734 00:37:44,297 --> 00:37:47,196 Bullshit. We would've seen that in Chicago. 735 00:37:47,198 --> 00:37:49,795 Temperature now at 60 degrees. 736 00:37:49,797 --> 00:37:51,628 What the fuck? This is the middle of winter 737 00:37:51,630 --> 00:37:53,461 and we're still miles above the ground. 738 00:37:53,463 --> 00:37:55,595 - It must be a malfunction. - What if it's not? 739 00:37:55,597 --> 00:37:58,327 What if it's not such a good idea to land here? 740 00:37:58,329 --> 00:37:59,828 Oh, no man, not a second time. 741 00:37:59,830 --> 00:38:01,529 I am gonna land this plane right now, 742 00:38:01,531 --> 00:38:02,896 no matter what. 743 00:38:02,898 --> 00:38:05,162 Whatever is wrong on the ground... 744 00:38:05,164 --> 00:38:07,229 what if we're actually flying closer to it 745 00:38:07,231 --> 00:38:09,398 instead of away from it? 746 00:38:12,531 --> 00:38:14,362 100 degrees and rising? 747 00:38:14,364 --> 00:38:16,661 [dramatic music] 748 00:38:16,663 --> 00:38:19,728 Matt... 749 00:38:19,730 --> 00:38:21,728 I think Erik might have a point. 750 00:38:21,730 --> 00:38:24,195 Maybe we should climb. 751 00:38:24,197 --> 00:38:25,561 Matt! 752 00:38:25,563 --> 00:38:27,831 Matt, let's climb! 753 00:38:29,597 --> 00:38:30,661 Matt! 754 00:38:30,663 --> 00:38:32,264 I'm taking over. 755 00:38:36,931 --> 00:38:38,729 What the hell was that thing? 756 00:38:38,731 --> 00:38:40,494 What's happening? 757 00:38:40,496 --> 00:38:41,828 - Aren't we landing? - That much light 758 00:38:41,830 --> 00:38:43,929 can only come from an explosion 759 00:38:43,931 --> 00:38:47,196 or forest fires... 760 00:38:47,198 --> 00:38:49,362 or... 761 00:38:49,364 --> 00:38:51,228 I have no fucking idea. 762 00:38:51,230 --> 00:38:54,362 Why not some large area natural disaster? 763 00:38:54,364 --> 00:38:57,729 There are a lot of volcanoes in the United States. 764 00:38:57,731 --> 00:38:58,764 [whispers] What? 765 00:39:02,230 --> 00:39:04,562 Is that really possible? 766 00:39:04,564 --> 00:39:07,795 Look, the turbulence is dying down. 767 00:39:07,797 --> 00:39:10,462 As soon as we get far enough away from here, 768 00:39:10,464 --> 00:39:12,261 I'm gonna land this plane wherever I can. 769 00:39:12,263 --> 00:39:14,862 Military airport, mall parking lot... I don't care. 770 00:39:14,864 --> 00:39:17,728 I really think it's important 771 00:39:17,730 --> 00:39:19,629 not to freak out right now. 772 00:39:19,631 --> 00:39:22,595 So far as long as we've stayed up in the air, 773 00:39:22,597 --> 00:39:25,427 nothing has happened to us, right? 774 00:39:25,429 --> 00:39:26,895 He's right. 775 00:39:26,897 --> 00:39:29,428 We need to stay calm. 776 00:39:29,430 --> 00:39:32,262 After all, we filled up for L.A. right? 777 00:39:32,264 --> 00:39:34,896 So we're not gonna run out of fuel anytime soon. 778 00:39:34,898 --> 00:39:37,562 For all we know, some explosion or forest fire 779 00:39:37,564 --> 00:39:39,427 happened in Kansas City, 780 00:39:39,429 --> 00:39:40,595 or maybe there was a connection 781 00:39:40,597 --> 00:39:42,361 with what we saw in Chicago. 782 00:39:42,363 --> 00:39:44,328 But either way, we still have enough fuel 783 00:39:44,330 --> 00:39:47,598 to get far away from this whole area. 784 00:39:53,897 --> 00:39:58,595 [static buzzing] [bells tolling] 785 00:39:58,597 --> 00:40:01,628 [intense musical build-up] 786 00:40:01,630 --> 00:40:08,261 ♪ ♪ 787 00:40:08,263 --> 00:40:11,263 [tolling] 788 00:40:14,230 --> 00:40:17,495 Where's the little ticker thing at the bottom of the screen? 789 00:40:17,497 --> 00:40:20,465 The one with all the stock information? 790 00:40:21,931 --> 00:40:25,698 Why aren't they reporting on... on anything? 791 00:40:27,165 --> 00:40:30,395 But... Christmas is over, isn't it? 792 00:40:30,397 --> 00:40:31,531 It is. 793 00:40:42,897 --> 00:40:44,497 Fuck! 794 00:40:56,296 --> 00:40:58,865 December 26th and December 27th. 795 00:41:01,264 --> 00:41:03,896 Here. Right now I guess it's crucial to find out 796 00:41:03,898 --> 00:41:05,762 what happened on the ground. 797 00:41:05,764 --> 00:41:09,361 And since we don't have the net, or any televised news, 798 00:41:09,363 --> 00:41:13,462 maybe we can find some hints in these papers my Dad left. 799 00:41:13,464 --> 00:41:15,194 But they're from yesterday. 800 00:41:15,196 --> 00:41:17,594 Do you think they predicted the future? 801 00:41:17,596 --> 00:41:18,928 Maybe there have been some weather forecasts, 802 00:41:18,930 --> 00:41:21,228 tornado warnings or something. 803 00:41:21,230 --> 00:41:22,227 Or military tests or maneuvers 804 00:41:22,229 --> 00:41:23,829 scheduled in the area. 805 00:41:23,831 --> 00:41:26,529 Or a political crisis threatening to break out. 806 00:41:26,531 --> 00:41:28,565 Good point. Let me help you. 807 00:41:44,864 --> 00:41:46,862 The fashion part? 808 00:41:46,864 --> 00:41:48,762 Baby, we're looking for natural disasters. 809 00:41:48,764 --> 00:41:50,494 Not fashion disasters. 810 00:41:50,496 --> 00:41:51,828 Look at this! 811 00:41:51,830 --> 00:41:54,262 I'm about to have a nervous breakdown. 812 00:41:54,264 --> 00:41:57,098 I need something to calm me down. 813 00:41:57,898 --> 00:42:01,929 [edgy music] 814 00:42:01,931 --> 00:42:08,797 ♪ ♪ 815 00:42:35,563 --> 00:42:38,631 Matt, take a look at this. 816 00:42:40,497 --> 00:42:42,694 Did you guys find something? 817 00:42:42,696 --> 00:42:46,594 [edgy music] 818 00:42:46,596 --> 00:42:49,395 ♪ ♪ 819 00:42:49,397 --> 00:42:52,264 Nice to meet you, Mr. Lamar 820 00:42:54,564 --> 00:42:57,765 Lamar? You said your name was Harris. 821 00:43:00,931 --> 00:43:02,494 Head of a religious movement 822 00:43:02,496 --> 00:43:05,227 that believes in the apocalypse. 823 00:43:05,229 --> 00:43:08,230 His real name is Erik Lamar. 824 00:43:09,730 --> 00:43:12,097 I knew I seen your face before. 825 00:43:13,697 --> 00:43:15,728 It says the FBI's been after him ever since 826 00:43:15,730 --> 00:43:18,562 plans of an assault came to their attention last Wednesday. 827 00:43:18,564 --> 00:43:20,728 What? You piece of shit. 828 00:43:20,730 --> 00:43:23,394 Are you the reason behind all this madness? 829 00:43:23,396 --> 00:43:25,694 I'm not. How could I? 830 00:43:25,696 --> 00:43:30,294 Each time we try to land, you try to stop us. 831 00:43:30,296 --> 00:43:32,829 You wanted to keep this plane in the air at any cost. 832 00:43:32,831 --> 00:43:34,629 Why? 833 00:43:34,631 --> 00:43:36,629 Is it 'cause you know we'll die down there? 834 00:43:36,631 --> 00:43:37,896 What? 835 00:43:37,898 --> 00:43:39,829 You must be out of your mind. 836 00:43:39,831 --> 00:43:41,361 Did you bastards cause an explosion 837 00:43:41,363 --> 00:43:42,862 or diffuse a virus or something? 838 00:43:42,864 --> 00:43:44,896 Is that why all those planes 839 00:43:44,898 --> 00:43:47,728 didn't want to land back in Chicago? 840 00:43:47,730 --> 00:43:49,295 You snuck aboard because you knew 841 00:43:49,297 --> 00:43:50,729 that only up here you'd be safe. 842 00:43:50,731 --> 00:43:52,861 No. 843 00:43:52,863 --> 00:43:54,694 You must believe me, I-I... 844 00:43:54,696 --> 00:43:58,295 I just wanted to make money with that sect. 845 00:43:58,297 --> 00:44:00,362 I was good at talking and my followers, 846 00:44:00,364 --> 00:44:02,762 they kept donating... 847 00:44:02,764 --> 00:44:04,561 and I myself never believed 848 00:44:04,563 --> 00:44:06,595 in that apocalypse bullshit at all. 849 00:44:06,597 --> 00:44:10,562 And... we never planned any attack. 850 00:44:10,564 --> 00:44:12,162 I swear. 851 00:44:12,164 --> 00:44:13,762 Oh, right, the FBI was just mistaken 852 00:44:13,764 --> 00:44:16,228 about that information. 853 00:44:16,230 --> 00:44:18,261 Yes. 854 00:44:18,263 --> 00:44:20,594 No. Actually, 855 00:44:20,596 --> 00:44:23,164 it was all a huge misunderstanding. 856 00:44:24,230 --> 00:44:27,261 Some of the members got it all wrong 857 00:44:27,263 --> 00:44:29,494 and they started trash talking online, 858 00:44:29,496 --> 00:44:34,163 and the FBI was monitoring it. 859 00:44:35,597 --> 00:44:38,427 [watch beeping] 860 00:44:38,429 --> 00:44:41,361 There! Guys, I have to tell you something. 861 00:44:41,363 --> 00:44:45,194 A moment ago I saw Lamar checking his watch 862 00:44:45,196 --> 00:44:48,327 right before there was a glow outside the window. 863 00:44:48,329 --> 00:44:51,862 I mean, as if he knew exactly when to expect it. 864 00:44:51,864 --> 00:44:53,862 Man, you are dead. 865 00:44:53,864 --> 00:44:55,628 It's just a pulse watch. 866 00:44:55,630 --> 00:44:58,130 Please, I suffer from diabetes. 867 00:45:06,497 --> 00:45:09,262 It's true. It's a pulse watch. 868 00:45:09,264 --> 00:45:12,927 It warns me when I get too excited, you understand? 869 00:45:12,929 --> 00:45:14,562 To avoid seizures. 870 00:45:14,564 --> 00:45:16,228 That's why I looked at it earlier. 871 00:45:16,230 --> 00:45:17,895 Oh, what a coincidence. 872 00:45:17,897 --> 00:45:19,662 It's already started. 873 00:45:19,664 --> 00:45:22,928 Please, you know about the condition. 874 00:45:22,930 --> 00:45:25,529 Can I get some insulin from my pack? 875 00:45:25,531 --> 00:45:27,531 It's still back in that hatch. 876 00:45:29,864 --> 00:45:32,330 I can die if I don't get it. 877 00:45:33,664 --> 00:45:36,561 Right, I'll go with you. Move! 878 00:45:36,563 --> 00:45:38,464 Thank you very much. 879 00:45:46,697 --> 00:45:48,731 So what do you think of his story? 880 00:45:50,631 --> 00:45:53,198 He just might be telling the truth. 881 00:45:54,230 --> 00:45:56,598 I just don't know what to believe. 882 00:46:01,763 --> 00:46:03,629 Move! 883 00:46:03,631 --> 00:46:08,529 [suspenseful music] 884 00:46:08,531 --> 00:46:12,398 Do you think Lamar threw this away to hide it from us? 885 00:46:13,897 --> 00:46:15,662 Move it. 886 00:46:15,664 --> 00:46:20,195 ♪ ♪ 887 00:46:20,197 --> 00:46:22,394 Oh, shit, listen to this. 888 00:46:22,396 --> 00:46:24,227 "Former sect members claim 889 00:46:24,229 --> 00:46:26,562 "that Lamar fed them psychotropic drugs, 890 00:46:26,564 --> 00:46:28,860 "causing massive paranoia and hallucinations 891 00:46:28,862 --> 00:46:32,629 "in order to impose his will on them. 892 00:46:32,631 --> 00:46:34,728 "Upon consumption, people believed that they were 893 00:46:34,730 --> 00:46:37,798 actually witnessing... the end of the world." 894 00:46:39,397 --> 00:46:41,297 Holy shit! 895 00:46:44,696 --> 00:46:46,631 Give me that. 896 00:46:47,930 --> 00:46:49,762 We know all about you and your drugs. 897 00:46:49,764 --> 00:46:51,494 What? 898 00:46:51,496 --> 00:46:53,461 Is this what made us see and believe 899 00:46:53,463 --> 00:46:56,828 - all those frightening things? - Honey, what do you mean? 900 00:46:56,830 --> 00:46:59,428 He gave hallucinogenic drugs to members of his sect, 901 00:46:59,430 --> 00:47:02,227 making them think that the end of the world was near. 902 00:47:02,229 --> 00:47:03,497 Look. 903 00:47:05,630 --> 00:47:07,861 Well, you must believe me, I... 904 00:47:07,863 --> 00:47:10,629 I swear I didn't give you anything. 905 00:47:10,631 --> 00:47:12,894 It's true we experimented 906 00:47:12,896 --> 00:47:15,261 with pharmaceuticals, LSD, stuff like that, 907 00:47:15,263 --> 00:47:16,861 but I can assure you, 908 00:47:16,863 --> 00:47:19,228 none of us ever experienced anything 909 00:47:19,230 --> 00:47:21,161 like we did during this flight. 910 00:47:21,163 --> 00:47:22,860 Then why would you hide that page? 911 00:47:22,862 --> 00:47:25,928 Guys, this could be the explanation. 912 00:47:25,930 --> 00:47:29,294 It could finally be the explanation for everything. 913 00:47:29,296 --> 00:47:30,894 I really hope you're right. 914 00:47:30,896 --> 00:47:32,661 Wait, hold on. 915 00:47:32,663 --> 00:47:34,327 How is he supposed to have given us any drugs? 916 00:47:34,329 --> 00:47:36,161 [exhales] Thank you. 917 00:47:36,163 --> 00:47:37,594 Well, he was in the cargo bay area 918 00:47:37,596 --> 00:47:39,594 for a long time before we found him. 919 00:47:39,596 --> 00:47:41,861 Down there it's easy to infuse the air cycle machine 920 00:47:41,863 --> 00:47:44,462 with any sort of foreign substance. 921 00:47:44,464 --> 00:47:47,831 But just why would I do that? 922 00:47:49,264 --> 00:47:50,861 The air cycle machine? 923 00:47:50,863 --> 00:47:53,162 Well, planes create an artificial pressure 924 00:47:53,164 --> 00:47:55,462 and temperature environment, otherwise people 925 00:47:55,464 --> 00:47:57,694 wouldn't be able to survive at such a high altitude. 926 00:47:57,696 --> 00:48:00,327 Think of the whole cabin as a giant oxygen tank 927 00:48:00,329 --> 00:48:01,760 we all breathe from. 928 00:48:01,762 --> 00:48:03,628 It's true. 929 00:48:03,630 --> 00:48:05,528 I read about similar experiments 930 00:48:05,530 --> 00:48:07,262 with hallucinogenic drugs on airplanes. 931 00:48:07,264 --> 00:48:08,928 I heard enough. 932 00:48:08,930 --> 00:48:11,227 Hey, what are you doing with that? 933 00:48:11,229 --> 00:48:13,595 - I need those! - Odin, what are you doing? 934 00:48:13,597 --> 00:48:16,561 So much for your goddamn drugs, you piece of shit. 935 00:48:16,563 --> 00:48:18,863 [water rushing] 936 00:48:24,695 --> 00:48:27,294 You just signed my death warrant. 937 00:48:27,296 --> 00:48:28,760 Are you out of your mind? 938 00:48:28,762 --> 00:48:30,861 Don't worry Kyle, he won't die. 939 00:48:30,863 --> 00:48:32,661 What Matt described makes perfect sense. 940 00:48:32,663 --> 00:48:35,294 These must have been the drugs we read about. 941 00:48:35,296 --> 00:48:37,328 Just how can you be sure of that? 942 00:48:37,330 --> 00:48:38,595 You might have killed the man. 943 00:48:38,597 --> 00:48:40,730 He might have killed you! 944 00:48:42,829 --> 00:48:45,828 [somber music] 945 00:48:45,830 --> 00:48:47,694 ♪ ♪ 946 00:48:47,696 --> 00:48:51,162 All I wanted to do was 947 00:48:51,164 --> 00:48:53,631 cross the border to Mexico. 948 00:48:55,330 --> 00:48:57,230 Just cross the border. 949 00:48:59,464 --> 00:49:00,629 Hey! 950 00:49:00,631 --> 00:49:02,164 Hey. 951 00:49:04,263 --> 00:49:07,230 Don't fall asleep. [panting] 952 00:49:10,830 --> 00:49:12,794 He's going into a coma. 953 00:49:12,796 --> 00:49:15,395 Can't we give him some sweets or something with sugar 954 00:49:15,397 --> 00:49:17,462 in case he didn't lie about his condition? 955 00:49:17,464 --> 00:49:20,397 No, not while someone's unconscious. 956 00:49:25,730 --> 00:49:28,594 Things can't be changed anymore. 957 00:49:28,596 --> 00:49:30,295 Here's what we do. 958 00:49:30,297 --> 00:49:32,794 We exchange our cabin air, now, 959 00:49:32,796 --> 00:49:36,895 before we try to land under the possible influence of drugs. 960 00:49:36,897 --> 00:49:39,561 To be on the safe side. 961 00:49:39,563 --> 00:49:41,794 Exchange the air. That's it, man. 962 00:49:41,796 --> 00:49:43,561 We'd have to release the cabin pressure 963 00:49:43,563 --> 00:49:48,362 and open the emergency exit at the same time. 964 00:49:48,364 --> 00:49:50,494 We'd have to descend significantly for that. 965 00:49:50,496 --> 00:49:51,660 So? 966 00:49:51,662 --> 00:49:53,594 The turbulence is gone. 967 00:49:53,596 --> 00:49:56,294 I mean, if there ever were was any in the first place. 968 00:49:56,296 --> 00:49:58,728 Kyle, you'll be the pilot. 969 00:49:58,730 --> 00:50:01,728 Odin and I will open the emergency exit. 970 00:50:01,730 --> 00:50:04,797 Everyone else... fasten your seat belts. 971 00:50:12,596 --> 00:50:14,262 All right, ready when you are. 972 00:50:14,264 --> 00:50:15,760 Okay, put it around your waist. 973 00:50:15,762 --> 00:50:17,561 Like this, see? 974 00:50:17,563 --> 00:50:19,694 This way we won't be sucked out or something, right? 975 00:50:19,696 --> 00:50:22,194 Well, at this altitude we won't anyway. 976 00:50:22,196 --> 00:50:25,262 It'll only be windy, very windy. 977 00:50:25,264 --> 00:50:26,627 Okay, ladies, listen up. 978 00:50:26,629 --> 00:50:29,530 Just try breathing normally, okay? 979 00:50:30,830 --> 00:50:33,295 Okay, here we go. Kyle? 980 00:50:33,297 --> 00:50:36,661 [intense suspenseful music] 981 00:50:36,663 --> 00:50:40,693 [air whooshing] 982 00:50:40,695 --> 00:50:42,230 Let's bring it in. 983 00:50:44,397 --> 00:50:45,760 Now! 984 00:50:45,762 --> 00:50:47,730 [wind howling] 985 00:50:55,863 --> 00:50:58,628 [dramatic vocalization] 986 00:50:58,630 --> 00:51:00,861 ♪ ♪ 987 00:51:00,863 --> 00:51:05,198 Why is the snow... hot? 988 00:51:07,196 --> 00:51:09,561 [labored breathing] 989 00:51:09,563 --> 00:51:13,362 It's probably just withdrawal symptoms. 990 00:51:13,364 --> 00:51:15,696 I experienced something similar once. 991 00:51:21,929 --> 00:51:23,628 This is not snow! 992 00:51:23,630 --> 00:51:25,697 It's ash! 993 00:51:31,230 --> 00:51:33,465 [watch beeping] 994 00:51:37,596 --> 00:51:40,228 He's dead. 995 00:51:40,230 --> 00:51:41,831 [softly] What? 996 00:51:44,729 --> 00:51:47,927 It's just like a diabetic shock, he... 997 00:51:47,929 --> 00:51:49,928 He might've been telling the truth all along, I... 998 00:51:49,930 --> 00:51:51,395 Come. 999 00:51:51,397 --> 00:51:54,294 [suspenseful music] 1000 00:51:54,296 --> 00:52:00,831 ♪ ♪ 1001 00:52:02,930 --> 00:52:07,593 [intense dramatic build-up] 1002 00:52:07,595 --> 00:52:14,596 ♪ ♪ 1003 00:52:24,830 --> 00:52:28,430 What... is this? 1004 00:52:31,729 --> 00:52:34,298 A nuclear explosion. 1005 00:52:35,364 --> 00:52:38,194 But... couldn't this still be 1006 00:52:38,196 --> 00:52:40,297 a hallucination from the drugs? 1007 00:52:43,530 --> 00:52:44,831 No. 1008 00:52:48,696 --> 00:52:50,596 I don't think so. 1009 00:52:52,929 --> 00:52:55,529 We're at war. 1010 00:52:58,230 --> 00:53:01,427 [ominous chords] 1011 00:53:01,429 --> 00:53:05,131 ♪ ♪ 1012 00:53:14,929 --> 00:53:17,195 You think the aluminum hull 1013 00:53:17,197 --> 00:53:19,864 could protect us from radioactivity? 1014 00:53:21,896 --> 00:53:23,530 I don't know. 1015 00:53:25,630 --> 00:53:27,727 Maybe. 1016 00:53:27,729 --> 00:53:30,097 What do you mean, radioactivity? 1017 00:53:31,863 --> 00:53:35,828 My cousin lives in Denver. That's not far from here. 1018 00:53:35,830 --> 00:53:38,830 I wanna land right now. I wanna talk to her. 1019 00:53:41,429 --> 00:53:43,161 I said land! 1020 00:53:43,163 --> 00:53:45,760 Land this plane, God damn it! 1021 00:53:45,762 --> 00:53:47,362 I wanna talk to my family. 1022 00:53:47,364 --> 00:53:49,461 Your cousin's dead, Roxy! 1023 00:53:49,463 --> 00:53:52,461 Dead, along with everyone else within hundreds of miles. 1024 00:53:52,463 --> 00:53:55,630 And we'll die too if we even set foot on the ground. 1025 00:53:56,695 --> 00:53:58,761 How can you be sure? 1026 00:53:58,763 --> 00:54:01,261 You're not an expert, Matt. 1027 00:54:01,263 --> 00:54:04,227 How can you even be sure it's a nuclear explosion 1028 00:54:04,229 --> 00:54:06,628 and not a hydrogen bomb or whatever? 1029 00:54:06,630 --> 00:54:09,098 That's a nuclear bomb too. 1030 00:54:10,229 --> 00:54:12,194 It even explains the random failure 1031 00:54:12,196 --> 00:54:14,426 of our electronic devices, doesn't it? 1032 00:54:14,428 --> 00:54:16,261 I mean, a blast like that 1033 00:54:16,263 --> 00:54:17,760 sends out electromagnetic pulses 1034 00:54:17,762 --> 00:54:19,294 that could burst sensitive equipment, right? 1035 00:54:19,296 --> 00:54:22,560 No chance. We were too far away. 1036 00:54:22,562 --> 00:54:25,463 What if this isn't the only one? 1037 00:54:26,296 --> 00:54:28,827 That green glow sure looked like what we saw underneath 1038 00:54:28,829 --> 00:54:31,830 the clouds in Kansas, and before even. 1039 00:54:33,197 --> 00:54:35,661 They say that in a nuclear explosion, 1040 00:54:35,663 --> 00:54:39,394 everything inflames like paper within seconds. 1041 00:54:39,396 --> 00:54:42,527 For miles and miles and miles. 1042 00:54:42,529 --> 00:54:44,895 Right, but there was nothing in flames 1043 00:54:44,897 --> 00:54:47,161 in Chicago, was there? 1044 00:54:47,163 --> 00:54:50,628 No, but the radioactivity could've extended there. 1045 00:54:50,630 --> 00:54:52,593 Maybe that's why no one wanted to land. 1046 00:54:52,595 --> 00:54:54,528 We're still close enough. 1047 00:54:54,530 --> 00:54:56,461 I'm tired of this mystery. 1048 00:54:56,463 --> 00:55:00,730 I'm gonna find out what's going on in the ground right now. 1049 00:55:05,363 --> 00:55:07,828 [tense music] 1050 00:55:07,830 --> 00:55:14,430 ♪ ♪ 1051 00:55:19,196 --> 00:55:20,696 My God. 1052 00:55:21,762 --> 00:55:26,194 [dramatic orchestration] 1053 00:55:26,196 --> 00:55:28,660 ♪ ♪ 1054 00:55:28,662 --> 00:55:32,329 [bison roaring] 1055 00:55:45,729 --> 00:55:49,793 [cell phone playing tune] 1056 00:55:49,795 --> 00:55:54,426 ♪ ♪ 1057 00:55:54,428 --> 00:55:55,927 What is that? 1058 00:55:55,929 --> 00:55:57,927 It's my cell. 1059 00:55:57,929 --> 00:56:00,197 I put it back in my bag. 1060 00:56:04,663 --> 00:56:07,694 [tune continues] 1061 00:56:07,696 --> 00:56:10,627 ♪ ♪ 1062 00:56:10,629 --> 00:56:12,361 Hello? 1063 00:56:12,363 --> 00:56:14,195 Lisa, sweetheart! 1064 00:56:14,197 --> 00:56:15,594 Dad! 1065 00:56:15,596 --> 00:56:17,327 Oh, thank God that you're alive. 1066 00:56:17,329 --> 00:56:18,360 I've been trying to reach you for hours. 1067 00:56:18,362 --> 00:56:20,226 Where are you? 1068 00:56:20,228 --> 00:56:23,461 I'm onboard an airplane with some friends. 1069 00:56:23,463 --> 00:56:25,895 I... We were on our way to L.A. 1070 00:56:25,897 --> 00:56:27,793 Dad, you have to tell us. 1071 00:56:27,795 --> 00:56:29,561 There's been nuclear attacks, right? 1072 00:56:29,563 --> 00:56:32,831 I mean, we've got almost no information up here. 1073 00:56:34,529 --> 00:56:36,393 Yes, Lisa, there have. 1074 00:56:36,395 --> 00:56:38,694 The Continental United States was hit 1075 00:56:38,696 --> 00:56:41,560 by 11 nuclear missiles in the course of the night. 1076 00:56:41,562 --> 00:56:45,627 Millions of people were killed in the explosions alone. 1077 00:56:45,629 --> 00:56:47,393 At the moment, everybody is trying 1078 00:56:47,395 --> 00:56:49,494 to escape from the radioactive contamination. 1079 00:56:49,496 --> 00:56:53,226 I'll probably drive further north in the morning myself. 1080 00:56:53,228 --> 00:56:55,193 Dad... who... 1081 00:56:55,195 --> 00:56:57,563 who did this? 1082 00:57:00,596 --> 00:57:03,326 What they say is that unknown rebel forces 1083 00:57:03,328 --> 00:57:05,794 have taken over a military base in the Russian outback 1084 00:57:05,796 --> 00:57:07,828 from which the missiles were launched. 1085 00:57:07,830 --> 00:57:10,261 The execution of that attack 1086 00:57:10,263 --> 00:57:13,260 must've been highly professional. 1087 00:57:13,262 --> 00:57:15,894 About an hour ago, the Russian Government 1088 00:57:15,896 --> 00:57:18,594 claimed they've regained control of the facility. 1089 00:57:18,596 --> 00:57:21,261 So... the attack is over? 1090 00:57:21,263 --> 00:57:22,394 [cell phone beeping] 1091 00:57:22,396 --> 00:57:24,293 Lisa. Lisa. 1092 00:57:24,295 --> 00:57:25,860 Are you still there? [beeping] 1093 00:57:25,862 --> 00:57:28,327 Oh no, my battery's low. 1094 00:57:28,329 --> 00:57:29,895 Dad, Dad can you hear me? 1095 00:57:29,897 --> 00:57:31,327 Lisa, listen to me. 1096 00:57:31,329 --> 00:57:32,426 - Dad... - Listen to me. 1097 00:57:32,428 --> 00:57:34,361 You must stay in the air 1098 00:57:34,363 --> 00:57:36,161 to avoid the radiation. 1099 00:57:36,163 --> 00:57:38,261 All airplanes are advised not to land 1100 00:57:38,263 --> 00:57:40,661 but to fly out of the contaminated area. 1101 00:57:40,663 --> 00:57:43,560 Since the bombs exploded on the ground, 1102 00:57:43,562 --> 00:57:45,728 even a few minutes of ground exposure 1103 00:57:45,730 --> 00:57:47,828 is already said to be lethal. 1104 00:57:47,830 --> 00:57:51,360 Get away from the mainland, as far as possible. 1105 00:57:51,362 --> 00:57:53,327 Stay skybound. [beeping] 1106 00:57:53,329 --> 00:57:54,326 Dad? 1107 00:57:54,328 --> 00:57:56,326 Stay skybound! 1108 00:57:56,328 --> 00:57:57,760 Dad? 1109 00:57:57,762 --> 00:58:00,230 [busy signal beeping] 1110 00:58:03,863 --> 00:58:05,429 I love you. 1111 00:58:08,263 --> 00:58:10,163 [whispers] Hey. 1112 00:58:22,296 --> 00:58:25,427 So... bearing in mind what Lisa's dad said, 1113 00:58:25,429 --> 00:58:28,426 what course should we set with our remaining fuel? 1114 00:58:28,428 --> 00:58:30,294 How far do we have to fly away from 1115 00:58:30,296 --> 00:58:32,293 let's say our major mainland cities 1116 00:58:32,295 --> 00:58:33,928 not to be affected by radiation? 1117 00:58:33,930 --> 00:58:35,928 Great, nobody here knows anything 1118 00:58:35,930 --> 00:58:38,161 about radiation or its range. 1119 00:58:38,163 --> 00:58:41,294 Without cells, radio, or at least an internet connection, 1120 00:58:41,296 --> 00:58:43,427 there's no way to find out anything up here. 1121 00:58:43,429 --> 00:58:44,760 And we can't... [pound] 1122 00:58:44,762 --> 00:58:46,493 land... [pound] either! 1123 00:58:46,495 --> 00:58:48,694 [groans] 1124 00:58:48,696 --> 00:58:52,527 Hey, isn't that entertainment and education package 1125 00:58:52,529 --> 00:58:55,361 still on the hard disk of the video system? 1126 00:58:55,363 --> 00:58:57,227 What? 1127 00:58:57,229 --> 00:58:59,129 You mean that kid's encyclopedia? 1128 00:59:03,196 --> 00:59:04,794 Come on. [whispers] Don't be damaged. 1129 00:59:04,796 --> 00:59:07,494 Don't be damaged. 1130 00:59:07,496 --> 00:59:10,361 - Yes! - What is that? 1131 00:59:10,363 --> 00:59:13,461 It's just a collection of games and movies 1132 00:59:13,463 --> 00:59:15,660 in case you get bored during the flight... it's useless. 1133 00:59:15,662 --> 00:59:17,426 Well, we just need range information, right? 1134 00:59:17,428 --> 00:59:19,194 At least just a vague idea. 1135 00:59:19,196 --> 00:59:20,693 There's gotta be some kind of entry 1136 00:59:20,695 --> 00:59:21,927 on the bombings of Hiroshima or Nagasaki. 1137 00:59:21,929 --> 00:59:25,360 Ha. You can't be serious. 1138 00:59:25,362 --> 00:59:26,627 [boing] 1139 00:59:26,629 --> 00:59:29,362 It really is for children. 1140 00:59:31,428 --> 00:59:33,463 [electronic clicking] 1141 00:59:37,428 --> 00:59:39,261 All right. 1142 00:59:39,263 --> 00:59:41,694 "Although the explosive forces of today's bombs 1143 00:59:41,696 --> 00:59:44,560 "are about seven times higher, 1144 00:59:44,562 --> 00:59:46,727 "the bombings of Hiroshima and Nagasaki 1145 00:59:46,729 --> 00:59:49,529 during World War II were devastating enough." 1146 00:59:51,930 --> 00:59:54,693 "Radiation never reached the U.S., 1147 00:59:54,695 --> 00:59:56,461 "as radiation range 1148 00:59:56,463 --> 00:59:59,360 "exponentially decreases over water. 1149 00:59:59,362 --> 01:00:01,360 In this case, the Pacific Ocean." 1150 01:00:01,362 --> 01:00:03,629 Great, feeling smarter now? 1151 01:00:05,929 --> 01:00:08,863 You're right, it's... useless. 1152 01:00:13,196 --> 01:00:17,363 Well, this one seems to be telling some sort of range. 1153 01:00:23,295 --> 01:00:25,628 How do you know that? 1154 01:00:25,630 --> 01:00:28,194 I was always good at math. 1155 01:00:28,196 --> 01:00:30,694 Didn't wanna study it though. Too boring. 1156 01:00:30,696 --> 01:00:32,260 Honey, are you kidding me? 1157 01:00:32,262 --> 01:00:34,663 Did you think I was dumb, or what? 1158 01:00:36,762 --> 01:00:38,794 So if I give you our fuel range, 1159 01:00:38,796 --> 01:00:40,461 can you make something out of it? 1160 01:00:40,463 --> 01:00:41,797 Well, let's see. 1161 01:00:43,195 --> 01:00:45,860 That one seems to stand for explosive force, 1162 01:00:45,862 --> 01:00:48,261 which we know is about seven times higher now. 1163 01:00:48,263 --> 01:00:49,693 Didn't you just so, Kyle? 1164 01:00:49,695 --> 01:00:52,529 Uh, yeah, I did. 1165 01:00:53,696 --> 01:00:56,727 All right, tell me how much fuel's left 1166 01:00:56,729 --> 01:00:59,460 - and, uh, do we have a map? - Yeah. 1167 01:00:59,462 --> 01:01:03,693 Okay. Bring it to me and... a shot of something? 1168 01:01:03,695 --> 01:01:05,429 I need to wake up. 1169 01:01:07,530 --> 01:01:10,628 [anticipatory music] 1170 01:01:10,630 --> 01:01:17,362 ♪ ♪ 1171 01:01:29,729 --> 01:01:36,529 ♪ ♪ 1172 01:01:54,496 --> 01:01:55,527 No, go ahead, tear it apart. 1173 01:01:55,529 --> 01:01:57,296 Patience. 1174 01:01:59,596 --> 01:02:03,561 [chorus vocalizing] 1175 01:02:03,563 --> 01:02:09,227 ♪ ♪ 1176 01:02:09,229 --> 01:02:12,226 Okay, so based upon our remaining fuel, 1177 01:02:12,228 --> 01:02:13,426 and assuming that either Los Angeles 1178 01:02:13,428 --> 01:02:15,360 or San Francisco were hit, 1179 01:02:15,362 --> 01:02:18,528 we can't get far enough anymore going north or south. 1180 01:02:18,530 --> 01:02:20,393 And since the east is where we're coming from, 1181 01:02:20,395 --> 01:02:23,827 the only safe place we still could reach lies west, 1182 01:02:23,829 --> 01:02:27,560 about 300 miles before the Hawaiian Islands. 1183 01:02:27,562 --> 01:02:29,227 But that's in the water. 1184 01:02:29,229 --> 01:02:30,728 How are supposed to land there, Roxy? 1185 01:02:30,730 --> 01:02:32,862 How should I know? 1186 01:02:34,695 --> 01:02:36,860 Can I have another one of these, please? 1187 01:02:36,862 --> 01:02:39,427 I sure wanna be drunk when I die. 1188 01:02:39,429 --> 01:02:40,797 [glass thunks down] 1189 01:02:41,729 --> 01:02:43,760 Is there really nowhere else we can go? 1190 01:02:43,762 --> 01:02:46,828 Nope, contamination everywhere. 1191 01:02:46,830 --> 01:02:49,129 Then we are dead. 1192 01:02:52,162 --> 01:02:55,793 Only 300 miles away from Hawaii? 1193 01:02:55,795 --> 01:02:58,627 But can we make that somehow? 1194 01:02:58,629 --> 01:03:00,927 - What if we lost weight? - Oh, forget it. 1195 01:03:00,929 --> 01:03:02,661 You would never ever gain that much more range 1196 01:03:02,663 --> 01:03:04,694 by doing that. 1197 01:03:04,696 --> 01:03:06,693 Not by tossing out the suitcases, you couldn't. 1198 01:03:06,695 --> 01:03:10,427 But what if we ripped out the entire interior? 1199 01:03:10,429 --> 01:03:13,663 I mean the TVs, the seats, everything. 1200 01:03:16,829 --> 01:03:18,527 You cannot be serious. 1201 01:03:18,529 --> 01:03:20,627 What if we take everything apart, 1202 01:03:20,629 --> 01:03:22,427 including the bathroom, and throw it out? 1203 01:03:22,429 --> 01:03:25,830 Then with a little luck, maybe? 1204 01:03:28,895 --> 01:03:32,294 Come on, what have we got to lose? 1205 01:03:32,296 --> 01:03:35,260 [dramatic music] 1206 01:03:35,262 --> 01:03:41,593 ♪ ♪ 1207 01:03:41,595 --> 01:03:42,792 [grunts] Ah! 1208 01:03:42,794 --> 01:03:45,497 [wind howling] 1209 01:04:02,794 --> 01:04:05,261 [glass shatters in background] 1210 01:04:05,263 --> 01:04:07,197 [wind whistling] 1211 01:04:11,395 --> 01:04:14,927 [anticipatory music] 1212 01:04:14,929 --> 01:04:18,226 ♪ ♪ 1213 01:04:18,228 --> 01:04:20,661 Okay, so the computer should automatically 1214 01:04:20,663 --> 01:04:22,260 detect our new weight and calculating 1215 01:04:22,262 --> 01:04:24,130 if we have enough fuel to reach Hawaii. 1216 01:04:26,895 --> 01:04:28,660 So here goes. 1217 01:04:28,662 --> 01:04:33,360 [suspenseful music] 1218 01:04:33,362 --> 01:04:37,193 ♪ ♪ 1219 01:04:37,195 --> 01:04:39,227 What? 1220 01:04:39,229 --> 01:04:40,594 Just 80 more miles. 1221 01:04:40,596 --> 01:04:42,664 Not even a third more. 1222 01:04:44,828 --> 01:04:47,194 See, I told you. 1223 01:04:47,196 --> 01:04:50,227 Oh, that's just great Kyle, to have known that in advance. 1224 01:04:50,229 --> 01:04:52,597 That's really great and so fucking helpful. 1225 01:04:53,761 --> 01:04:55,461 All right, you can shut the fuck up. 1226 01:04:55,463 --> 01:04:58,360 - Make me. - Guys, take it easy, come on. 1227 01:04:58,362 --> 01:05:00,494 You're so smart little bro, you're the smartest kid I know. 1228 01:05:00,496 --> 01:05:01,927 You know what? You can be real proud 1229 01:05:01,929 --> 01:05:03,726 of yourself Matty, you know why? 1230 01:05:03,728 --> 01:05:05,361 'Cause now we can't even 1231 01:05:05,363 --> 01:05:07,194 get the news broadcasts anymore, can we? 1232 01:05:07,196 --> 01:05:09,261 Stop it, both of you! What's gotten into you? 1233 01:05:09,263 --> 01:05:11,329 This isn't gonna help anyone. 1234 01:05:12,530 --> 01:05:14,393 Damn it! 1235 01:05:14,395 --> 01:05:15,692 I'm sorry. 1236 01:05:15,694 --> 01:05:19,162 [Matt breathing heavily] 1237 01:05:38,228 --> 01:05:40,393 So what else can we do? 1238 01:05:40,395 --> 01:05:41,793 Maybe just fly north or south, 1239 01:05:41,795 --> 01:05:44,327 as far as possible, and then land? 1240 01:05:44,329 --> 01:05:45,760 After all, Roxy's calculations 1241 01:05:45,762 --> 01:05:47,594 might be slightly off to our advantage. 1242 01:05:47,596 --> 01:05:49,660 Yeah, but even if they are off, 1243 01:05:49,662 --> 01:05:52,594 one thing's for sure... the difference between 1244 01:05:52,596 --> 01:05:54,560 how far we must travel over ground 1245 01:05:54,562 --> 01:05:56,693 or over water is extreme. 1246 01:05:56,695 --> 01:05:58,561 We've all read the radiation range 1247 01:05:58,563 --> 01:06:00,759 dramatically decreases over water. 1248 01:06:00,761 --> 01:06:03,326 So if we go north or south, 1249 01:06:03,328 --> 01:06:05,393 we might stay within radiation range? 1250 01:06:05,395 --> 01:06:08,528 No, we will for sure. 1251 01:06:08,530 --> 01:06:10,196 Shit. 1252 01:06:11,429 --> 01:06:13,427 Last year I was on a passenger plane 1253 01:06:13,429 --> 01:06:17,461 headed for Buenos Aires, and one side's engine failed. 1254 01:06:17,463 --> 01:06:19,261 But the pilot managed to land the plane 1255 01:06:19,263 --> 01:06:21,330 as if nothing had happened. 1256 01:06:22,828 --> 01:06:25,827 Even during landing, you wouldn't have noticed a thing. 1257 01:06:25,829 --> 01:06:27,397 All smooth. 1258 01:06:28,428 --> 01:06:30,329 What are you saying? 1259 01:06:34,529 --> 01:06:38,759 If we could remove one of the engines, 1260 01:06:38,761 --> 01:06:40,360 we'd probably lose the necessary weight 1261 01:06:40,362 --> 01:06:42,561 to make it all the way to Hawaii. 1262 01:06:42,563 --> 01:06:43,727 What? 1263 01:06:43,729 --> 01:06:47,226 Remove one of the engines? 1264 01:06:47,228 --> 01:06:49,230 How the hell are we supposed to do that? 1265 01:06:55,562 --> 01:06:57,426 This here is steel. 1266 01:06:57,428 --> 01:07:00,130 That out there is only aluminum. 1267 01:07:00,928 --> 01:07:02,627 You wanna walk out onto a wing 1268 01:07:02,629 --> 01:07:04,759 and cut off one of the engines? 1269 01:07:04,761 --> 01:07:06,426 Are you insane? 1270 01:07:06,428 --> 01:07:08,393 Matt, that's suicide. 1271 01:07:08,395 --> 01:07:10,862 He's only messing with you anyway. 1272 01:07:13,661 --> 01:07:15,496 I say let's try it. 1273 01:07:16,595 --> 01:07:18,727 What? 1274 01:07:18,729 --> 01:07:20,859 We have to at least try, right? 1275 01:07:20,861 --> 01:07:23,360 I mean, even I heard of failed engines 1276 01:07:23,362 --> 01:07:25,494 on passenger planes that still landed safely. 1277 01:07:25,496 --> 01:07:29,394 Odin, even if we reduce our speed as much as possible, 1278 01:07:29,396 --> 01:07:33,160 we'd still have to stay above 160 miles an hour, 1279 01:07:33,162 --> 01:07:35,626 otherwise the plane just drops out of the air. 1280 01:07:35,628 --> 01:07:37,194 So you ever stick your hand out 1281 01:07:37,196 --> 01:07:38,592 of your car going that speed? 1282 01:07:38,594 --> 01:07:40,193 Then you might know the feeling. 1283 01:07:40,195 --> 01:07:42,692 But look, the engine's mounting 1284 01:07:42,694 --> 01:07:44,294 is right above the wing. 1285 01:07:44,296 --> 01:07:46,194 Just like two yards away, 1286 01:07:46,196 --> 01:07:48,326 and we still got those belts to hold Matt from the inside. 1287 01:07:48,328 --> 01:07:49,792 We even have the parachute's belts. 1288 01:07:49,794 --> 01:07:52,161 All right, count me out of this one. 1289 01:07:52,163 --> 01:07:55,461 But I can't bro, we need someone to level the plane 1290 01:07:55,463 --> 01:07:58,795 when the engine comes off, to restore the balance. 1291 01:08:00,761 --> 01:08:02,361 Whatever. 1292 01:08:02,363 --> 01:08:04,663 I know you still love her, Kyle. 1293 01:08:07,195 --> 01:08:09,592 But I love her too. 1294 01:08:09,594 --> 01:08:11,627 I guess that's just too bad, isn't it? 1295 01:08:11,629 --> 01:08:13,592 Matt, please. 1296 01:08:13,594 --> 01:08:15,260 But either way, little brother, 1297 01:08:15,262 --> 01:08:20,193 she'll die and we'll die if you and I 1298 01:08:20,195 --> 01:08:23,492 don't stop fighting and start working together. 1299 01:08:23,494 --> 01:08:26,792 I know you're smart, Kyle. 1300 01:08:26,794 --> 01:08:31,261 Way smarter than me. It was always like that. 1301 01:08:31,263 --> 01:08:36,327 But sometimes... you have to take a chance. 1302 01:08:36,329 --> 01:08:39,464 You must take a risk. 1303 01:08:40,495 --> 01:08:42,397 Try the impossible. 1304 01:08:42,929 --> 01:08:46,361 You know, if we don't act now, 1305 01:08:46,363 --> 01:08:48,830 we're dead already. 1306 01:08:49,628 --> 01:08:54,194 This plane... it's gonna be our tomb. 1307 01:08:54,196 --> 01:08:58,792 Either we'll crash because we run out of fuel 1308 01:08:58,794 --> 01:09:01,829 or we're gonna land and die from radiation eventually. 1309 01:09:03,462 --> 01:09:06,360 Or... 1310 01:09:06,362 --> 01:09:08,129 we can fight. 1311 01:09:09,795 --> 01:09:12,693 Fight our way back into the light. 1312 01:09:12,695 --> 01:09:14,796 We can climb out of this tomb! 1313 01:09:16,329 --> 01:09:17,593 Even if we're... 1314 01:09:17,595 --> 01:09:20,760 we're scared and desperate, 1315 01:09:20,762 --> 01:09:22,829 and the only way to do it sounds insane. 1316 01:09:25,295 --> 01:09:29,462 We can't let out egos get in the way anymore, Kyle. 1317 01:09:30,895 --> 01:09:32,793 You and I... 1318 01:09:32,795 --> 01:09:36,262 need to work together... as brothers. 1319 01:09:37,661 --> 01:09:39,559 Or we will die 1320 01:09:39,561 --> 01:09:41,426 as individuals. 1321 01:09:41,428 --> 01:09:44,492 [stirring music] 1322 01:09:44,494 --> 01:09:49,262 ♪ ♪ 1323 01:10:08,594 --> 01:10:11,162 [wind howling] 1324 01:10:12,929 --> 01:10:14,460 You really think it was such a good idea 1325 01:10:14,462 --> 01:10:15,893 to take the canvas off? 1326 01:10:15,895 --> 01:10:18,493 What would be the point in landing? 1327 01:10:18,495 --> 01:10:20,559 Yeah, right. 1328 01:10:20,561 --> 01:10:23,592 [soft music] 1329 01:10:23,594 --> 01:10:26,194 ♪ ♪ 1330 01:10:26,196 --> 01:10:29,559 Well, it's been quite a first date, hasn't it Lisa? 1331 01:10:29,561 --> 01:10:32,527 It has. 1332 01:10:32,529 --> 01:10:34,326 But you know... 1333 01:10:34,328 --> 01:10:36,792 it's not over yet. 1334 01:10:36,794 --> 01:10:40,426 You promised to take me home, remember? 1335 01:10:40,428 --> 01:10:44,160 Yeah, I promise. 1336 01:10:44,162 --> 01:10:47,227 [emotional music] 1337 01:10:47,229 --> 01:10:49,894 ♪ ♪ 1338 01:10:49,896 --> 01:10:51,563 I'll wait for you to do that. 1339 01:11:00,795 --> 01:11:04,262 Okay, speed down to 160. 1340 01:11:05,262 --> 01:11:07,129 Let's do this shit. 1341 01:11:09,895 --> 01:11:12,160 [dramatic sting] 1342 01:11:12,162 --> 01:11:15,827 ♪ ♪ 1343 01:11:15,829 --> 01:11:18,395 [engine whirring] 1344 01:11:36,328 --> 01:11:37,893 Jesus! 1345 01:11:37,895 --> 01:11:41,193 [dramatic vocalization] 1346 01:11:41,195 --> 01:11:48,462 ♪ ♪ 1347 01:11:51,461 --> 01:11:52,596 Matt! 1348 01:11:54,929 --> 01:11:57,292 [intense chords] 1349 01:11:57,294 --> 01:12:02,826 ♪ ♪ 1350 01:12:02,828 --> 01:12:05,194 Look, he made it, he's hitting it! 1351 01:12:05,196 --> 01:12:06,629 Yeah baby, whoo! 1352 01:12:08,229 --> 01:12:10,726 [Matt shouting] 1353 01:12:10,728 --> 01:12:12,893 [electricity buzzing] [power-down whine] 1354 01:12:12,895 --> 01:12:14,760 There! For a moment it was disconnected 1355 01:12:14,762 --> 01:12:16,262 from the electricity. 1356 01:12:20,261 --> 01:12:21,830 Come on Matt, hold on! 1357 01:12:29,861 --> 01:12:31,592 [Matt shouting] 1358 01:12:31,594 --> 01:12:33,395 [electricity buzzing] 1359 01:12:34,628 --> 01:12:35,826 Oh, God! 1360 01:12:35,828 --> 01:12:38,492 [alarm beeping] 1361 01:12:38,494 --> 01:12:42,593 Hurry up guys... it has to come off now or we'll crash. 1362 01:12:42,595 --> 01:12:44,193 I can't reach the end. 1363 01:12:44,195 --> 01:12:45,325 Fuck! 1364 01:12:45,327 --> 01:12:47,261 [groaning] 1365 01:12:49,394 --> 01:12:51,326 - [alarm continues] - I can't hold it any longer. 1366 01:12:51,328 --> 01:12:52,762 [women scream] 1367 01:12:55,928 --> 01:12:58,827 [percussive music] 1368 01:12:58,829 --> 01:13:00,326 [no sound under percussion] 1369 01:13:00,328 --> 01:13:03,359 [intense musical build-up] 1370 01:13:03,361 --> 01:13:04,492 [no sound] 1371 01:13:04,494 --> 01:13:08,260 [build-up continues] 1372 01:13:08,262 --> 01:13:09,626 ♪ ♪ 1373 01:13:09,628 --> 01:13:12,196 [alarm continues] 1374 01:13:14,595 --> 01:13:15,629 No! 1375 01:13:20,162 --> 01:13:23,429 [alarm beeping] 1376 01:13:29,862 --> 01:13:31,559 Ah... 1377 01:13:31,561 --> 01:13:32,826 It worked! 1378 01:13:32,828 --> 01:13:34,426 The plane's back in balance! 1379 01:13:34,428 --> 01:13:36,559 [laughs] 1380 01:13:36,561 --> 01:13:38,193 We made it! 1381 01:13:38,195 --> 01:13:41,259 [somber instrumentals] 1382 01:13:41,261 --> 01:13:44,827 ♪ ♪ 1383 01:13:44,829 --> 01:13:46,459 Where's Matt? 1384 01:13:46,461 --> 01:13:53,462 ♪ ♪ 1385 01:14:06,161 --> 01:14:09,728 [quiet crying] 1386 01:14:33,794 --> 01:14:36,562 [soft chords] 1387 01:14:46,294 --> 01:14:47,328 Here. 1388 01:14:48,795 --> 01:14:50,161 Thanks, Lisa. 1389 01:14:53,295 --> 01:14:56,492 Still minus 26 miles till we reach our destination. 1390 01:14:56,494 --> 01:14:59,560 What... does that mean we're not gonna make it? 1391 01:14:59,562 --> 01:15:01,626 No, I think we will. 1392 01:15:01,628 --> 01:15:03,860 The computer uses an average wind speed 1393 01:15:03,862 --> 01:15:07,726 for its calculations and there's a buffer, so... 1394 01:15:07,728 --> 01:15:10,860 With a bit of luck... 1395 01:15:10,862 --> 01:15:13,396 everything will be just fine. 1396 01:15:17,195 --> 01:15:19,563 I'm so sorry for you, Kyle. 1397 01:15:20,595 --> 01:15:22,262 About Matt. 1398 01:15:24,895 --> 01:15:27,593 He was right. 1399 01:15:27,595 --> 01:15:31,894 Sometimes you have to take a chance. 1400 01:15:31,896 --> 01:15:33,927 [chuckles] 1401 01:15:33,929 --> 01:15:36,495 He was so... 1402 01:15:38,461 --> 01:15:40,592 Brave. 1403 01:15:40,594 --> 01:15:43,793 [somber music] 1404 01:15:43,795 --> 01:15:46,293 ♪ ♪ 1405 01:15:46,295 --> 01:15:50,462 You're gonna have to live for the both of you now. 1406 01:16:05,327 --> 01:16:07,261 [loud booming] [Roxy screams] 1407 01:16:10,862 --> 01:16:13,360 The engine just shut off. We're out of fuel. 1408 01:16:13,362 --> 01:16:16,193 What? How far away are we? 1409 01:16:16,195 --> 01:16:18,129 Only a few miles. 1410 01:16:21,928 --> 01:16:24,292 [controls beeping] 1411 01:16:24,294 --> 01:16:25,462 We're gonna hit the water! 1412 01:16:36,761 --> 01:16:38,596 Caution. The rain. 1413 01:16:39,828 --> 01:16:42,596 I'll try and keep the nose up. 1414 01:16:44,194 --> 01:16:45,392 [Roxy screams] 1415 01:16:45,394 --> 01:16:48,360 [epic music] 1416 01:16:48,362 --> 01:16:55,295 ♪ ♪ 1417 01:16:57,529 --> 01:16:59,863 [loud booming] [water splashing] 1418 01:17:35,661 --> 01:17:38,392 [both coughing] 1419 01:17:38,394 --> 01:17:41,460 [soft dramatic music] 1420 01:17:41,462 --> 01:17:48,496 ♪ ♪ 1421 01:17:51,528 --> 01:17:53,392 Although millions were killed 1422 01:17:53,394 --> 01:17:55,559 in yesterday's disastrous attacks, 1423 01:17:55,561 --> 01:17:59,193 people still keep getting out of the contaminated areas, 1424 01:17:59,195 --> 01:18:02,225 reaching Mexico, Canada, or even Hawaii. 1425 01:18:02,227 --> 01:18:05,526 And as the world stands ready to help civilians 1426 01:18:05,528 --> 01:18:07,225 of the catastrophe, 1427 01:18:07,227 --> 01:18:09,826 a new beginning will certainly come. 1428 01:18:09,828 --> 01:18:13,259 [soft instrumentals] 1429 01:18:13,261 --> 01:18:20,261 ♪ ♪ 1430 01:18:20,263 --> 01:18:25,263 Subtitles by explosiveskull 99871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.