Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,091 --> 00:00:01,958
Previously on Siren...
2
00:00:01,964 --> 00:00:03,831
My sister is back?
3
00:00:03,837 --> 00:00:06,037
Yeah. She's with two others.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,875
Where is Ryn?
5
00:00:08,881 --> 00:00:10,810
They want me back in the water.
6
00:00:10,816 --> 00:00:13,221
These things, they attacked us.
7
00:00:13,329 --> 00:00:14,696
I know how you must feel,
8
00:00:14,712 --> 00:00:16,796
but going after him,
it's not gonna be good.
9
00:00:18,576 --> 00:00:20,560
- Xander?
- I'm worried about him.
10
00:00:20,566 --> 00:00:21,828
Xander, wait!
11
00:00:21,834 --> 00:00:23,301
Stay where you are, Ben!
12
00:00:25,238 --> 00:00:26,405
Stop!
13
00:00:28,208 --> 00:00:29,308
How is she?
14
00:00:29,342 --> 00:00:31,343
She's getting worse.
15
00:00:31,378 --> 00:00:34,164
Ryn, there is someone who
might be able to help.
16
00:00:34,170 --> 00:00:35,748
Someone who has your sister's blood.
17
00:00:36,785 --> 00:00:38,723
- I can make the call.
- Okay.
18
00:00:39,119 --> 00:00:40,652
Dr. Decker, it's Ben.
19
00:00:41,112 --> 00:00:42,622
We need you.
20
00:00:48,895 --> 00:00:51,230
Donna, please don't go.
21
00:00:51,264 --> 00:00:52,765
Stay with me.
22
00:00:52,799 --> 00:00:54,366
Okay? I am here.
23
00:00:57,804 --> 00:01:00,616
Ah. She's in there.
24
00:01:00,874 --> 00:01:02,975
I've cleaned the wound, dressed it.
25
00:01:08,541 --> 00:01:10,408
Hey, come on.
26
00:01:10,763 --> 00:01:12,363
Uh, I'm good.
27
00:01:14,362 --> 00:01:15,767
Can you set up a drip?
28
00:01:15,773 --> 00:01:16,974
Yeah.
29
00:01:18,345 --> 00:01:20,759
Here. Take this and hang it up there.
30
00:01:21,923 --> 00:01:23,657
What is it, the machines?
31
00:01:23,663 --> 00:01:25,364
It's to check how she's doing.
32
00:01:25,398 --> 00:01:27,566
Her heart rate, her blood pressure.
33
00:01:27,600 --> 00:01:28,767
It'll help her.
34
00:01:36,056 --> 00:01:38,644
These are the cells that
we extracted from you.
35
00:01:38,678 --> 00:01:40,212
They could help you.
36
00:01:40,246 --> 00:01:42,827
No. Please.
37
00:01:42,833 --> 00:01:44,445
No. No.
38
00:01:44,451 --> 00:01:45,818
He's here to help you.
39
00:01:45,852 --> 00:01:47,085
Look at me.
40
00:01:47,120 --> 00:01:49,154
I am here so no one will hurt you.
41
00:02:04,037 --> 00:02:05,103
Hi, Maddie.
42
00:02:05,138 --> 00:02:06,171
Hi.
43
00:02:09,221 --> 00:02:10,476
She's weak,
44
00:02:10,494 --> 00:02:12,008
but her heart rate's increased.
45
00:02:12,145 --> 00:02:14,613
Blood pressure's stabilizing as well.
46
00:02:14,647 --> 00:02:16,114
You called him?
47
00:02:16,149 --> 00:02:18,851
She was dying, Maddie.
48
00:02:18,885 --> 00:02:20,953
We didn't have a choice.
49
00:02:20,987 --> 00:02:22,521
He helped her.
50
00:02:31,297 --> 00:02:32,764
How's your father?
51
00:02:32,799 --> 00:02:34,199
He's okay.
52
00:02:34,234 --> 00:02:35,667
He got lucky.
53
00:02:37,525 --> 00:02:39,638
Maddie, they were gonna kill them.
54
00:02:39,644 --> 00:02:40,895
We had to do something.
55
00:02:40,901 --> 00:02:43,271
We don't need to talk
about this right now.
56
00:02:44,177 --> 00:02:46,411
Ben tried to help us.
57
00:02:49,182 --> 00:02:50,449
I know, Ryn.
58
00:02:50,483 --> 00:02:52,150
But he didn't, did he?
59
00:02:56,578 --> 00:03:01,260
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
60
00:03:45,987 --> 00:03:47,994
You gotta be kidding.
61
00:03:48,230 --> 00:03:49,647
How many?
62
00:03:49,657 --> 00:03:51,527
All right, I'll ask around
and get back to you.
63
00:03:51,561 --> 00:03:52,795
What's going on?
64
00:03:52,829 --> 00:03:54,463
Shots fired in town last night.
65
00:03:54,498 --> 00:03:56,292
Shots? What happened?
66
00:03:56,298 --> 00:03:57,655
No idea.
67
00:03:58,134 --> 00:03:59,935
I was nearly caught in the middle of it.
68
00:03:59,970 --> 00:04:00,970
What?!
69
00:04:01,004 --> 00:04:02,638
I was out on a date.
70
00:04:02,672 --> 00:04:04,840
Dale Bishop showed up holding a shotgun,
71
00:04:04,875 --> 00:04:06,442
told us to get back inside.
72
00:04:06,476 --> 00:04:08,277
What is going on around here?
73
00:04:08,311 --> 00:04:10,145
I better stop in on Dale,
74
00:04:10,180 --> 00:04:11,447
see what I can find out.
75
00:04:11,481 --> 00:04:12,656
Maybe you better.
76
00:04:25,537 --> 00:04:28,998
I don't get why you're
blaming me for all this.
77
00:04:29,032 --> 00:04:31,033
All right? I did it to protect Ryn.
78
00:04:31,067 --> 00:04:32,368
What's going on?
79
00:04:32,736 --> 00:04:34,053
Really?
80
00:04:34,516 --> 00:04:37,673
I look at you and the
choices you're making,
81
00:04:37,707 --> 00:04:39,642
the way you're talking about Ryn,
82
00:04:39,676 --> 00:04:41,529
and I feel like you're
a different person.
83
00:04:41,535 --> 00:04:43,345
Maddie, stop.
84
00:04:43,380 --> 00:04:44,847
Even bringing Decker in.
85
00:04:44,881 --> 00:04:47,316
- He's helping her.
- He's dangerous.
86
00:04:47,784 --> 00:04:50,098
We used to make decisions together.
87
00:04:50,218 --> 00:04:52,606
I feel like you're off in your own head.
88
00:04:58,695 --> 00:05:00,269
May I
89
00:05:01,197 --> 00:05:02,731
ask her a question?
90
00:05:06,107 --> 00:05:07,469
Yes.
91
00:05:09,639 --> 00:05:11,206
You...
92
00:05:12,409 --> 00:05:14,944
Sang a song before to me.
93
00:05:14,978 --> 00:05:17,046
Could you do it again?
94
00:05:17,080 --> 00:05:18,881
Your voice is so beautiful.
95
00:05:20,483 --> 00:05:22,084
You need to leave.
96
00:05:22,118 --> 00:05:23,852
I just need to hear it once...
97
00:05:23,887 --> 00:05:26,455
She sang to you to escape from you,
98
00:05:26,489 --> 00:05:28,057
not because she loves you.
99
00:05:28,091 --> 00:05:29,425
But...
100
00:05:31,572 --> 00:05:33,435
She will not do it again.
101
00:05:49,279 --> 00:05:50,779
Will you sing to me?
102
00:05:58,488 --> 00:05:59,855
How is she?
103
00:05:59,975 --> 00:06:01,624
Doin' better.
104
00:06:01,961 --> 00:06:03,926
You don't seem happy about it.
105
00:06:03,960 --> 00:06:05,903
The sister, Ryn,
106
00:06:06,696 --> 00:06:08,831
what's between you two?
107
00:06:09,866 --> 00:06:11,433
What do you mean?
108
00:06:11,468 --> 00:06:14,461
Ryn said her sister doesn't love me.
109
00:06:14,944 --> 00:06:16,505
Why would she sing?
110
00:06:16,539 --> 00:06:18,941
Why would she draw me to her?
111
00:06:20,181 --> 00:06:22,579
I don't know anymore
about it than you do.
112
00:06:23,279 --> 00:06:24,480
You seem to.
113
00:06:25,548 --> 00:06:27,947
I just need it one more time.
114
00:06:28,718 --> 00:06:30,185
I saved her life.
115
00:06:30,220 --> 00:06:32,521
Maybe you can talk to her for me.
116
00:06:32,555 --> 00:06:34,729
I don't hear it again,
117
00:06:35,130 --> 00:06:37,159
I'm gonna lose my damn mind.
118
00:06:45,422 --> 00:06:48,687
Please take me back.
119
00:06:49,488 --> 00:06:50,959
To the water.
120
00:06:52,588 --> 00:06:55,023
She's not strong enough.
121
00:06:56,185 --> 00:06:57,492
Not yet.
122
00:06:57,527 --> 00:06:59,149
Please.
123
00:06:59,941 --> 00:07:02,555
I'll leave you two alone to talk.
124
00:07:03,199 --> 00:07:04,833
We must wait.
125
00:07:05,210 --> 00:07:08,436
It takes a lot of strength to change.
126
00:07:12,608 --> 00:07:14,926
I will take you
127
00:07:15,046 --> 00:07:16,655
when you're better.
128
00:07:21,551 --> 00:07:24,553
Remember when we were young?
129
00:07:24,587 --> 00:07:26,900
We hunted together
130
00:07:27,147 --> 00:07:28,657
for days.
131
00:07:30,426 --> 00:07:33,161
I chased you to make you fast.
132
00:07:34,797 --> 00:07:37,465
And you taught me how to fight
133
00:07:38,421 --> 00:07:40,005
and be strong.
134
00:07:40,636 --> 00:07:42,437
You are strong.
135
00:07:43,824 --> 00:07:45,213
And good.
136
00:07:54,784 --> 00:07:56,918
What you did last night,
137
00:07:56,953 --> 00:07:59,287
discharging your weapon,
was way out of line.
138
00:07:59,322 --> 00:08:02,866
Next time I tell you to go
home and cool off, you do it.
139
00:08:03,390 --> 00:08:05,026
I hear you, sir.
140
00:08:08,130 --> 00:08:11,166
Listen, solving your
problems without thinking,
141
00:08:11,200 --> 00:08:12,567
with violence,
142
00:08:13,038 --> 00:08:15,270
it'll always come back to you, Xander.
143
00:08:15,304 --> 00:08:17,472
You don't want that in your life
144
00:08:17,506 --> 00:08:19,774
or near your mom.
145
00:08:22,178 --> 00:08:23,845
Thanks, but...
146
00:08:23,880 --> 00:08:25,780
But what?
147
00:08:25,815 --> 00:08:27,707
What's the plan?
148
00:08:27,827 --> 00:08:30,382
You know, to keep this
thing under control?
149
00:08:31,821 --> 00:08:33,115
Don't you think you have enough
150
00:08:33,121 --> 00:08:34,278
to worry about right now?
151
00:08:34,284 --> 00:08:37,325
- Yeah, I do, but I just...
- Go home, Xander.
152
00:08:37,360 --> 00:08:39,995
Start your dad's business up again.
153
00:08:40,029 --> 00:08:41,796
Let me worry about the rest.
154
00:08:43,964 --> 00:08:45,333
You his ride?
155
00:08:45,368 --> 00:08:47,024
Yeah, I got him.
156
00:08:47,144 --> 00:08:48,670
All right.
157
00:08:52,408 --> 00:08:54,215
Rough night?
158
00:08:54,534 --> 00:08:56,177
Yeah, you could say that.
159
00:09:01,884 --> 00:09:04,719
Hey, so what the hell
happened last night, man?
160
00:09:04,754 --> 00:09:06,274
He was here,
161
00:09:06,280 --> 00:09:07,695
the one that killed my dad.
162
00:09:07,701 --> 00:09:08,839
I went after his ass.
163
00:09:08,845 --> 00:09:10,444
Dude, why the hell didn't you call me?
164
00:09:10,450 --> 00:09:11,740
Did you get him?
165
00:09:11,746 --> 00:09:13,567
Some shit went down,
166
00:09:13,692 --> 00:09:15,326
but he's gone now.
167
00:09:15,361 --> 00:09:17,729
I gotta let it go, man.
168
00:09:17,763 --> 00:09:19,664
Do what my dad would want me to do.
169
00:09:19,698 --> 00:09:21,600
I'm the captain now.
170
00:09:21,720 --> 00:09:23,168
Yeah.
171
00:09:23,519 --> 00:09:25,570
Yeah, for sure.
172
00:09:25,604 --> 00:09:28,498
Despite all this craziness
that's been goin' on,
173
00:09:28,504 --> 00:09:29,878
we've been making some pretty good
174
00:09:29,884 --> 00:09:31,414
coin these last couple months.
175
00:09:31,443 --> 00:09:33,457
But, look, I already blew it all.
176
00:09:33,463 --> 00:09:34,979
Yeah? On what?
177
00:09:35,014 --> 00:09:37,076
It wasn't a wardrobe,
that's for damn sure.
178
00:09:37,082 --> 00:09:38,449
More coffee?
179
00:09:39,455 --> 00:09:40,622
A necklace
180
00:09:40,953 --> 00:09:42,320
for Janine.
181
00:09:42,354 --> 00:09:44,222
You guys are gettin'
kind of serious, huh?
182
00:09:45,558 --> 00:09:47,659
Hey, uh, what would you think if I,
183
00:09:47,693 --> 00:09:49,828
I don't know, asked her to move in?
184
00:09:49,862 --> 00:09:51,725
- What, with us?
- Yeah.
185
00:09:51,731 --> 00:09:53,444
I know it would be kind
of crowded and all that.
186
00:09:53,450 --> 00:09:55,868
- No, it's not that.
- I know what you're thinking.
187
00:09:55,874 --> 00:09:57,735
You guys don't always get along, but...
188
00:09:57,770 --> 00:09:59,504
I just rub her the wrong way, man.
189
00:09:59,538 --> 00:10:02,006
Maybe you guys can get your own place?
190
00:10:02,041 --> 00:10:03,515
No way, man. I wouldn't feel right
191
00:10:03,521 --> 00:10:05,081
leaving you by yourself right now.
192
00:10:05,110 --> 00:10:06,335
I'll be fine, man, seriously.
193
00:10:06,341 --> 00:10:07,825
No, seriously, look, it's not gonna
194
00:10:07,831 --> 00:10:09,267
happen, okay? So just forget it.
195
00:10:09,273 --> 00:10:11,269
I think that I can talk Janine into it.
196
00:10:17,027 --> 00:10:18,389
To new beginnings.
197
00:10:21,493 --> 00:10:23,161
To new beginnings.
198
00:10:25,565 --> 00:10:26,699
Thanks.
199
00:10:26,999 --> 00:10:29,467
Help, please, my sister.
200
00:10:29,501 --> 00:10:30,835
Something's wrong.
201
00:10:33,739 --> 00:10:35,073
What happened?
202
00:10:35,107 --> 00:10:37,275
She was asleep, then she woke up.
203
00:10:37,309 --> 00:10:39,377
Her breathing not right.
204
00:10:41,258 --> 00:10:43,152
Yeah, she's burnin' up.
205
00:10:43,182 --> 00:10:45,216
I thought you said the
stem cells were helping?
206
00:10:45,251 --> 00:10:47,285
They were taken from
her in aquatic form.
207
00:10:47,319 --> 00:10:49,954
Must be causing some kind
of adverse reaction.
208
00:10:49,989 --> 00:10:51,637
She may have an infection.
209
00:10:51,643 --> 00:10:53,558
Her heart rate is too low.
210
00:10:53,592 --> 00:10:55,426
She's crashing.
211
00:10:56,662 --> 00:10:59,797
Sister will get better?
212
00:11:02,101 --> 00:11:03,167
No.
213
00:11:04,270 --> 00:11:05,904
She's not gonna get better.
214
00:11:10,342 --> 00:11:11,676
Everyone go.
215
00:11:13,846 --> 00:11:15,780
- Ryn.
- Please.
216
00:11:16,782 --> 00:11:18,850
I want to be with her.
217
00:11:25,391 --> 00:11:27,225
Hey, come on.
218
00:11:32,064 --> 00:11:34,966
Ryn, I'm right outside.
219
00:11:50,916 --> 00:11:52,650
No more pain.
220
00:11:53,686 --> 00:11:55,353
I will help you.
221
00:12:28,723 --> 00:12:30,355
Sister gone.
222
00:12:54,326 --> 00:12:55,880
We'll help you
223
00:12:55,914 --> 00:12:57,782
take her back to the water.
224
00:12:58,443 --> 00:12:59,968
No.
225
00:13:00,198 --> 00:13:02,399
They will not let her come back
226
00:13:02,621 --> 00:13:03,888
as a human.
227
00:13:09,595 --> 00:13:11,496
I know a place.
228
00:13:40,016 --> 00:13:41,316
Follow me.
229
00:13:48,458 --> 00:13:49,925
Stay close.
230
00:14:05,844 --> 00:14:07,345
You sure you're okay?
231
00:14:07,360 --> 00:14:08,960
Doc didn't think you
needed a day or two?
232
00:14:08,970 --> 00:14:10,570
Lot goin' on in town.
233
00:14:10,605 --> 00:14:12,606
Yeah. I heard there were shots fired.
234
00:14:12,640 --> 00:14:13,840
What happened?
235
00:14:13,875 --> 00:14:15,671
We had a drunk and disorderly.
236
00:14:15,936 --> 00:14:17,960
Had to bring in Xander McClure.
237
00:14:18,033 --> 00:14:19,367
Let him sleep it off.
238
00:14:19,373 --> 00:14:20,814
I guess we shouldn't be too surprised
239
00:14:20,848 --> 00:14:23,144
considering what he's going through.
240
00:14:23,150 --> 00:14:24,788
Well, I didn't charge him.
241
00:14:24,796 --> 00:14:26,594
Just let him blow off some steam.
242
00:14:26,854 --> 00:14:28,989
But it won't happen again.
Got my eye on him.
243
00:14:29,023 --> 00:14:30,290
Well, that's good.
244
00:14:30,325 --> 00:14:31,958
What about the rest of it?
245
00:14:33,294 --> 00:14:34,861
The rest of what?
246
00:14:34,896 --> 00:14:36,652
Donnie Price's murder, two break-ins
247
00:14:36,658 --> 00:14:38,638
at my warehouse, one
of my guys attacked.
248
00:14:38,763 --> 00:14:40,814
We got a opioid epidemic on
249
00:14:40,820 --> 00:14:42,723
our hands in this country, Ted.
250
00:14:43,294 --> 00:14:45,529
Crime is up in every
county in the state.
251
00:14:45,535 --> 00:14:46,723
Whatever happened to the nice
252
00:14:46,729 --> 00:14:48,280
little town we grew up in, huh?
253
00:14:48,889 --> 00:14:50,977
Look, I'm gonna be
straight with you, Dale.
254
00:14:51,012 --> 00:14:52,279
Town council's making noise.
255
00:14:52,313 --> 00:14:53,980
Crime scares tourists away.
256
00:14:54,228 --> 00:14:55,895
Lot of people in this
town depend on that.
257
00:14:55,901 --> 00:14:57,501
Mermaid capital of the world.
258
00:14:57,507 --> 00:14:58,735
That's right.
259
00:14:59,180 --> 00:15:00,615
They want answers.
260
00:15:01,243 --> 00:15:03,639
They're meeting later
today. Maybe, uh...
261
00:15:03,897 --> 00:15:06,360
Maybe you show up, put 'em at ease.
262
00:15:06,394 --> 00:15:07,627
Sure, Ted.
263
00:15:07,662 --> 00:15:09,129
Be happy to.
264
00:15:09,134 --> 00:15:10,594
That'd be great, Dale.
265
00:15:10,600 --> 00:15:11,901
3:00 at the lodge.
266
00:15:11,907 --> 00:15:13,205
Take care of that leg.
267
00:15:14,045 --> 00:15:15,111
Will do.
268
00:15:22,337 --> 00:15:24,605
Are you sure you know where we're goin'?
269
00:15:24,639 --> 00:15:27,040
Like the back of my own hand.
270
00:15:27,364 --> 00:15:30,232
Okay, be careful up here.
271
00:15:50,182 --> 00:15:51,987
What is this place?
272
00:15:53,461 --> 00:15:55,696
This is my family's burial ground.
273
00:15:56,965 --> 00:15:58,265
I'm sorry.
274
00:15:58,299 --> 00:15:59,600
I know this is...
275
00:15:59,634 --> 00:16:01,718
Sacred, yes.
276
00:16:03,023 --> 00:16:05,038
But it is for human.
277
00:16:05,491 --> 00:16:08,609
My sister would not want
to lay with humans.
278
00:16:09,022 --> 00:16:10,711
They're not human, Ryn.
279
00:16:14,354 --> 00:16:16,640
These are the ones that were
killed in the massacre.
280
00:16:16,646 --> 00:16:20,287
No. The story you read in the book,
281
00:16:20,321 --> 00:16:22,890
those creatures were
slaughtered out on the water.
282
00:16:23,204 --> 00:16:26,059
But others, in human form,
283
00:16:26,571 --> 00:16:28,695
died in Bristol Cove.
284
00:16:30,504 --> 00:16:33,934
She was the first.
285
00:16:35,906 --> 00:16:37,741
She was the daughter
286
00:16:38,051 --> 00:16:41,008
of Charles Pownall and his mermaid.
287
00:16:42,944 --> 00:16:44,745
The baby is buried here?
288
00:16:44,779 --> 00:16:48,682
Ryn told me that Charles
killed his child.
289
00:16:48,716 --> 00:16:50,751
Oh, no.
290
00:16:50,785 --> 00:16:53,353
That may be what your colony believes,
291
00:16:53,388 --> 00:16:55,923
but that's not what happened.
292
00:16:55,957 --> 00:16:59,326
The baby was born in transition
293
00:16:59,360 --> 00:17:01,528
and appeared deformed,
294
00:17:01,563 --> 00:17:04,398
a soul caught between two worlds.
295
00:17:04,432 --> 00:17:07,234
Charles knew that the
doctors of Bristol Cove
296
00:17:07,268 --> 00:17:09,603
would see her as an abomination
297
00:17:09,637 --> 00:17:11,939
and refuse to treat her.
298
00:17:11,973 --> 00:17:14,541
The baby was gonna suffer and die.
299
00:17:14,576 --> 00:17:17,611
So he took her into the woods.
300
00:17:17,645 --> 00:17:19,580
To put her out of her misery?
301
00:17:19,614 --> 00:17:22,749
No. He brought her to bigger minds
302
00:17:22,784 --> 00:17:24,685
than the doctors of Bristol Cove.
303
00:17:25,074 --> 00:17:26,741
To people who weren't
304
00:17:26,747 --> 00:17:29,269
afraid of shape-shifters.
305
00:17:29,457 --> 00:17:30,891
The Haida.
306
00:17:31,960 --> 00:17:33,213
Yes.
307
00:17:33,728 --> 00:17:35,262
She lived?
308
00:17:35,296 --> 00:17:37,252
The Haida helped her
309
00:17:37,258 --> 00:17:38,971
to complete her transition,
310
00:17:39,000 --> 00:17:41,902
and she lived for a very long time.
311
00:17:43,008 --> 00:17:46,118
I am her last living descendant.
312
00:17:47,241 --> 00:17:49,376
You're one of them?
313
00:17:49,803 --> 00:17:51,094
That's right.
314
00:17:51,894 --> 00:17:54,262
One-eighth to be exact.
315
00:17:54,515 --> 00:17:57,117
Ryn, did you know this?
316
00:17:58,286 --> 00:17:59,336
Yes.
317
00:17:59,567 --> 00:18:02,141
I sense she is one of us.
318
00:18:03,422 --> 00:18:06,360
But I did not know the child lived.
319
00:18:07,662 --> 00:18:08,914
Can you...
320
00:18:09,029 --> 00:18:10,199
Change?
321
00:18:10,331 --> 00:18:11,965
Oh, no.
322
00:18:12,000 --> 00:18:13,166
No, I'm, uh...
323
00:18:13,201 --> 00:18:15,764
Generations removed from that.
324
00:18:16,698 --> 00:18:20,463
So... So if you're a
descendant of Charles Pownall,
325
00:18:20,469 --> 00:18:23,679
- that means that...
- You and I, we're related.
326
00:18:26,460 --> 00:18:28,115
Does my family know?
327
00:18:28,149 --> 00:18:30,350
That's for you to ask them.
328
00:18:31,819 --> 00:18:34,059
You will be buried here?
329
00:18:34,288 --> 00:18:35,288
Yes.
330
00:18:35,692 --> 00:18:38,191
Along with these poor souls
331
00:18:38,226 --> 00:18:40,694
trapped between two worlds.
332
00:18:40,728 --> 00:18:43,330
This is exactly where Donna belongs.
333
00:18:47,867 --> 00:18:50,255
We will bring sister here.
334
00:18:52,373 --> 00:18:53,874
Day drinkin', huh?
335
00:18:54,332 --> 00:18:57,623
Thinkin' that Janine
said no to movin' in?
336
00:18:58,212 --> 00:18:59,946
Aw, dude, don't take it too personally.
337
00:18:59,981 --> 00:19:01,715
It's just, you know, three's a crowd.
338
00:19:02,089 --> 00:19:03,517
You got that right.
339
00:19:03,551 --> 00:19:05,218
You guys just get your own place.
340
00:19:05,253 --> 00:19:07,487
Look, I know that you're
strapped for cash,
341
00:19:07,522 --> 00:19:09,375
but, um, I was thinkin',
342
00:19:09,381 --> 00:19:10,591
first thing tomorrow,
343
00:19:10,597 --> 00:19:12,130
we take out the boat.
344
00:19:12,160 --> 00:19:13,226
I need a first mate.
345
00:19:13,261 --> 00:19:15,462
Janine told me, Xander,
346
00:19:15,921 --> 00:19:17,755
about why she'd be so uncomfortable
347
00:19:17,761 --> 00:19:19,966
with all of us sharing
the apartment together?
348
00:19:20,001 --> 00:19:22,969
You know, seeing as how
you two slept together?
349
00:19:23,004 --> 00:19:24,504
She told you that?
350
00:19:24,539 --> 00:19:27,055
Yeah, she told me that.
351
00:19:31,279 --> 00:19:33,747
Hey, Calvin, man,
352
00:19:33,781 --> 00:19:35,716
look, I would have told you.
353
00:19:35,750 --> 00:19:38,193
Okay, but it was a while ago.
354
00:19:38,199 --> 00:19:39,866
I mean, it was before you
guys were even serious,
355
00:19:39,872 --> 00:19:41,600
and then when you got
serious, it just seemed like,
356
00:19:41,606 --> 00:19:42,983
I didn't know how to bring it up.
357
00:19:42,989 --> 00:19:44,357
And then all this other
stuff started to happen.
358
00:19:44,392 --> 00:19:46,434
You know what? I... I can't do this
359
00:19:46,440 --> 00:19:47,953
with you right now, all right?
360
00:19:47,959 --> 00:19:50,831
What about our plans?
The business? The boat?
361
00:19:50,865 --> 00:19:53,533
That's gonna have to stay
on hold right now, okay?
362
00:19:53,568 --> 00:19:55,535
Maybe until I don't want to
beat the crap out of you.
363
00:19:55,570 --> 00:19:56,813
Come on.
364
00:19:57,321 --> 00:19:58,720
Come on, Calvin.
365
00:19:59,337 --> 00:20:00,774
Calvin!
366
00:20:22,497 --> 00:20:25,098
Sister's new home.
367
00:20:34,842 --> 00:20:36,443
Ryn's too.
368
00:21:33,121 --> 00:21:34,418
Why didn't you tell me
369
00:21:34,424 --> 00:21:35,993
that Helen is our relative?
370
00:21:36,408 --> 00:21:38,910
Look, Charles had an affair
with a woman in town.
371
00:21:38,944 --> 00:21:40,912
Okay? She worked at a local bar.
372
00:21:40,946 --> 00:21:42,046
A brothel.
373
00:21:42,080 --> 00:21:44,315
What, so she was a prostitute?
374
00:21:44,349 --> 00:21:45,672
You can imagine...
375
00:21:45,678 --> 00:21:47,522
An extramarital affair,
a child out of wedlock
376
00:21:47,557 --> 00:21:49,391
with a woman in that profession.
377
00:21:49,425 --> 00:21:51,505
These aren't things people
talked about back then.
378
00:21:51,511 --> 00:21:53,528
Every family has its secrets, Ben.
379
00:21:54,195 --> 00:21:56,830
This isn't some kind of
ancient history, Dad.
380
00:21:56,836 --> 00:21:58,867
I have a relative living in town,
381
00:21:58,873 --> 00:22:00,505
one that I've known my whole life.
382
00:22:01,140 --> 00:22:03,175
You know our family, Ben.
383
00:22:03,209 --> 00:22:05,339
This kind of history, nothing
they'd want out there.
384
00:22:05,345 --> 00:22:07,188
Why dwell on the ugliness?
385
00:22:07,197 --> 00:22:08,797
Okay, Charles was a troubled guy.
386
00:22:08,832 --> 00:22:10,624
We talked about that.
387
00:22:10,693 --> 00:22:12,994
From what I understand,
he had a lot of demons.
388
00:22:13,719 --> 00:22:16,960
So we just act like it never happened?
389
00:22:17,475 --> 00:22:19,608
Like it's nothing to do with us?
390
00:22:21,692 --> 00:22:23,374
I'm sorry, Ben, if you feel like
391
00:22:23,380 --> 00:22:25,167
we haven't been honest with you.
392
00:22:26,916 --> 00:22:28,851
Look, I'm worried about you.
393
00:22:28,885 --> 00:22:30,753
Your mom is, too.
394
00:22:30,787 --> 00:22:32,921
Maybe I made a mistake
bringing you out here,
395
00:22:32,956 --> 00:22:34,523
stickin' you behind a desk.
396
00:22:34,557 --> 00:22:36,392
I was bein' selfish.
397
00:22:36,426 --> 00:22:38,327
You were so happy at
the Research Center,
398
00:22:38,361 --> 00:22:39,695
let's rethink it.
399
00:22:39,729 --> 00:22:40,919
Get back over there, out on
400
00:22:40,925 --> 00:22:42,202
the water, clear your head.
401
00:22:42,232 --> 00:22:44,066
That's where you're the happiest.
402
00:22:44,100 --> 00:22:46,869
What do you say? I think
it'll do you some good.
403
00:22:47,182 --> 00:22:48,270
Yeah.
404
00:22:49,305 --> 00:22:50,739
I gotta go.
405
00:23:06,956 --> 00:23:09,503
The more time you spend on land,
406
00:23:09,618 --> 00:23:11,653
the more resilient you'll become.
407
00:23:12,195 --> 00:23:14,052
Grief, loss.
408
00:23:14,989 --> 00:23:17,126
They lessen with time.
409
00:23:18,268 --> 00:23:20,345
It's a part of being human.
410
00:23:21,415 --> 00:23:23,559
I will always be sad.
411
00:23:25,028 --> 00:23:27,109
I know it feels like that now,
412
00:23:27,143 --> 00:23:29,878
but it'll get easier.
413
00:23:29,913 --> 00:23:31,817
We'll help you get through it.
414
00:23:32,456 --> 00:23:34,205
You will help,
415
00:23:34,451 --> 00:23:36,026
like I help Ben.
416
00:23:36,653 --> 00:23:38,754
When Sean died?
417
00:23:38,788 --> 00:23:40,556
You helped him?
418
00:23:40,831 --> 00:23:42,670
Ben was sad.
419
00:23:42,676 --> 00:23:44,877
He asked me to sing.
420
00:23:45,161 --> 00:23:46,595
It made him feel better.
421
00:23:46,629 --> 00:23:48,797
Ben asked you to sing to him
422
00:23:48,832 --> 00:23:50,566
after Sean died?
423
00:23:50,600 --> 00:23:53,355
Yes. After party.
424
00:23:53,823 --> 00:23:55,344
I sang.
425
00:23:55,815 --> 00:23:57,849
Are we talkin' about the Siren song?
426
00:23:59,008 --> 00:24:00,609
Do you know what it means?
427
00:24:00,643 --> 00:24:03,412
My ancestors always said
it had different meanings.
428
00:24:03,446 --> 00:24:04,947
Great love to some,
429
00:24:05,243 --> 00:24:08,484
but for others, it could be dangerous.
430
00:24:08,518 --> 00:24:09,685
Dangerous how?
431
00:24:09,719 --> 00:24:11,320
Oh, you've read the books.
432
00:24:11,478 --> 00:24:15,314
Mythologists called it a
euphemism for obsession.
433
00:24:20,330 --> 00:24:21,997
If anyone asks,
434
00:24:22,031 --> 00:24:24,633
I'm heading to the town council meeting.
435
00:24:24,667 --> 00:24:26,101
All right.
436
00:24:26,580 --> 00:24:28,450
Pruitt County Sheriff's.
437
00:24:28,563 --> 00:24:29,863
Sheriff, wait!
438
00:24:32,342 --> 00:24:34,710
We got a 10-56 reported at the beach.
439
00:24:36,813 --> 00:24:38,147
Well, let's go.
440
00:24:49,192 --> 00:24:50,258
Xan.
441
00:24:51,060 --> 00:24:53,629
Heard the sheriff let you out.
442
00:24:53,663 --> 00:24:54,963
Yeah.
443
00:24:55,438 --> 00:24:57,599
Time off for good behavior.
444
00:24:59,435 --> 00:25:02,037
She died, Xan.
445
00:25:02,071 --> 00:25:03,505
Ryn's sister.
446
00:25:05,775 --> 00:25:07,543
We tried to save her.
447
00:25:08,102 --> 00:25:10,611
If I could take it all back,
I would. You know that.
448
00:25:11,541 --> 00:25:14,143
Yeah. Sure, I do. I...
449
00:25:14,584 --> 00:25:16,518
I was messed up, man.
450
00:25:17,687 --> 00:25:20,255
I mean, they killed my dad.
451
00:25:21,864 --> 00:25:23,603
But you were right.
452
00:25:24,291 --> 00:25:26,440
I gotta let it go, man.
453
00:25:27,130 --> 00:25:29,064
Move on.
454
00:25:30,727 --> 00:25:32,228
It's all we can do.
455
00:25:41,838 --> 00:25:43,105
Ben!
456
00:25:43,420 --> 00:25:44,712
You with me?
457
00:25:48,918 --> 00:25:51,253
Yeah. Sorry, man.
458
00:25:51,287 --> 00:25:52,688
I'm... I'm here.
459
00:25:53,502 --> 00:25:55,503
Come on, let me get you a beer.
460
00:25:59,429 --> 00:26:01,797
We found and I.D. in his car.
461
00:26:01,831 --> 00:26:03,827
Name's Aldon Decker.
462
00:26:03,833 --> 00:26:05,467
Based on the contents of his briefcase,
463
00:26:05,501 --> 00:26:07,569
looks like he had a military clearance.
464
00:26:07,575 --> 00:26:08,921
Pretty high level.
465
00:26:12,673 --> 00:26:14,776
Get the coroner out here.
466
00:26:15,369 --> 00:26:17,112
Cordon off this area.
467
00:26:21,317 --> 00:26:22,317
Dad?
468
00:26:22,352 --> 00:26:24,653
My team found another body.
469
00:26:25,899 --> 00:26:27,705
Aldon Decker.
470
00:26:27,711 --> 00:26:30,492
That's that military guy
from last night, right?
471
00:26:30,526 --> 00:26:31,994
Yes, it's him.
472
00:26:32,028 --> 00:26:34,524
I don't understand. He was
just here. How did he die?
473
00:26:34,765 --> 00:26:36,919
Looks like a suicide.
474
00:26:36,925 --> 00:26:38,692
Drowned himself in the ocean.
475
00:26:41,225 --> 00:26:42,726
Decker killed himself.
476
00:26:43,243 --> 00:26:44,989
My sister,
477
00:26:45,258 --> 00:26:47,406
she sang her song to him.
478
00:26:48,273 --> 00:26:51,069
We need to find Ben now.
479
00:27:10,262 --> 00:27:11,948
Good girls.
480
00:27:11,969 --> 00:27:13,947
- Hey, dude.
- Jerry, have you seen Ben?
481
00:27:13,953 --> 00:27:15,512
Yeah, he was here a little while ago.
482
00:27:15,518 --> 00:27:16,818
Took the research boat out.
483
00:27:17,108 --> 00:27:18,875
Said he needed to clear his head.
484
00:28:28,179 --> 00:28:29,495
Ryn?
485
00:28:35,266 --> 00:28:36,433
Ryn!
486
00:30:19,130 --> 00:30:20,797
What were you doin' down there?
487
00:30:20,832 --> 00:30:22,265
I came to help you.
488
00:30:22,300 --> 00:30:24,000
No, before that.
489
00:30:24,035 --> 00:30:26,203
I... I heard your voice.
490
00:30:26,237 --> 00:30:28,500
That's why I went down there.
491
00:30:28,896 --> 00:30:30,807
You were there, right?
492
00:30:31,584 --> 00:30:32,876
No.
493
00:30:32,910 --> 00:30:34,878
No, I... I heard you.
494
00:30:34,912 --> 00:30:36,480
I know I heard you.
495
00:30:36,514 --> 00:30:38,164
You were there.
496
00:30:38,213 --> 00:30:41,048
Ben, I wasn't there.
497
00:30:44,822 --> 00:30:46,558
What does this mean?
498
00:30:46,820 --> 00:30:49,192
I didn't know my song could
499
00:30:50,428 --> 00:30:51,950
do this.
500
00:31:08,045 --> 00:31:10,247
See what more you can find on Decker.
501
00:31:17,388 --> 00:31:18,928
Dale, what gives? I thought you were
502
00:31:18,934 --> 00:31:21,158
- gonna try to make that meeting.
- Yeah, I'm sorry.
503
00:31:21,192 --> 00:31:22,681
I got a lot going on, Ted.
504
00:31:22,687 --> 00:31:24,027
Another dead body.
505
00:31:24,061 --> 00:31:25,407
A suicide.
506
00:31:25,796 --> 00:31:27,197
You know the guy?
507
00:31:27,231 --> 00:31:29,766
I never seen him before.
508
00:31:31,102 --> 00:31:33,370
The council's pretty
annoyed, I gotta tell you.
509
00:31:33,404 --> 00:31:35,872
They're asking all kinds of questions.
510
00:31:35,907 --> 00:31:37,268
Is it true you had someone in
511
00:31:37,274 --> 00:31:38,680
custody for Donnie's murder?
512
00:31:38,709 --> 00:31:40,851
- Yeah, that's right.
- What happened?
513
00:31:41,281 --> 00:31:43,213
I didn't have the evidence, Ted.
514
00:31:43,247 --> 00:31:44,542
I had to let her go.
515
00:31:44,548 --> 00:31:46,409
Look, I'm gonna be honest
with you. They're talking
516
00:31:46,415 --> 00:31:48,675
about investigating it,
investigating you.
517
00:31:49,637 --> 00:31:51,351
I don't want to see that happen.
518
00:31:52,323 --> 00:31:54,191
Come on, Dale. Help me out here.
519
00:31:54,225 --> 00:31:56,159
Give me somethin' I can
go back to them with.
520
00:32:00,464 --> 00:32:02,475
You wouldn't believe me if I did.
521
00:32:04,468 --> 00:32:05,569
Try me.
522
00:32:19,075 --> 00:32:21,743
Can you just try to tell me what
523
00:32:21,749 --> 00:32:23,727
was going through your head?
524
00:32:24,280 --> 00:32:26,381
Why did you go in the water?
525
00:32:26,416 --> 00:32:29,217
I thought she was in trouble.
526
00:32:29,252 --> 00:32:31,253
I wanted to help her.
527
00:32:31,287 --> 00:32:33,388
But she wasn't there.
528
00:32:33,423 --> 00:32:35,390
Yes, I know that, Maddie.
529
00:32:36,246 --> 00:32:38,627
It's the song, isn't it?
530
00:32:38,661 --> 00:32:40,128
What do you mean?
531
00:32:40,163 --> 00:32:42,464
Decker committed suicide.
532
00:32:43,828 --> 00:32:45,095
Donna drove him insane.
533
00:32:45,101 --> 00:32:46,462
He drowned himself.
534
00:32:46,963 --> 00:32:48,270
What?
535
00:32:48,304 --> 00:32:49,813
And now you just dove in the water
536
00:32:49,819 --> 00:32:51,596
by yourself with no tank.
537
00:32:52,275 --> 00:32:53,875
No, I wasn't...
538
00:32:53,910 --> 00:32:55,811
That's... That's not what I was doing.
539
00:32:55,845 --> 00:32:58,080
Why did you ask Ryn
to sing to you again?
540
00:32:58,114 --> 00:32:59,881
I don't know.
541
00:32:59,916 --> 00:33:01,348
It used to feel like whatever was
542
00:33:01,354 --> 00:33:02,656
happening with either of us,
543
00:33:02,685 --> 00:33:04,377
we were in it together,
544
00:33:04,383 --> 00:33:07,489
at work, at home, and then with Ryn.
545
00:33:08,049 --> 00:33:09,625
I loved that.
546
00:33:09,659 --> 00:33:11,312
Yeah. Me, too.
547
00:33:11,601 --> 00:33:13,909
But now it feels like
something's changed.
548
00:33:14,675 --> 00:33:16,898
You... You're pushing me away.
549
00:33:16,933 --> 00:33:18,575
No, that's not what I'm doin'.
550
00:33:18,581 --> 00:33:20,660
It is, Ben. I know what that feels like.
551
00:33:20,666 --> 00:33:21,995
I grew up with it.
552
00:33:23,848 --> 00:33:26,282
You're comparing me to your mother?
553
00:33:28,344 --> 00:33:30,028
I guess maybe I am.
554
00:33:30,590 --> 00:33:32,547
Because it sure feels the same.
555
00:33:34,025 --> 00:33:36,594
It's not the relationship
I want to have.
556
00:33:39,586 --> 00:33:42,156
I think I need to go stay with my dad.
557
00:33:50,133 --> 00:33:51,400
Maddie.
558
00:33:54,053 --> 00:33:55,611
I love you.
559
00:33:56,476 --> 00:33:57,642
You know that, right?
560
00:33:59,509 --> 00:34:01,243
I love you, too.
561
00:34:12,443 --> 00:34:13,910
Go home, Calvin.
562
00:34:13,945 --> 00:34:14,978
Just one more beer.
563
00:34:15,012 --> 00:34:16,012
I need it.
564
00:34:19,383 --> 00:34:21,184
You're not a teenager anymore.
565
00:34:21,219 --> 00:34:22,652
You want to live with me,
566
00:34:22,687 --> 00:34:24,087
you're gonna have to earn some money.
567
00:34:24,121 --> 00:34:26,857
Janine, baby, it's all good, okay?
568
00:34:26,891 --> 00:34:28,258
I've got it all worked out.
569
00:34:28,292 --> 00:34:29,960
Yeah, I can see that.
570
00:34:53,684 --> 00:34:55,218
KFGT-News, Seattle.
571
00:34:55,253 --> 00:34:56,486
How may I direct your call?
572
00:34:56,521 --> 00:34:58,337
Yeah, I, uh...
573
00:34:58,990 --> 00:35:01,124
Need to speak with one of your editors.
574
00:35:01,158 --> 00:35:02,894
I think, uh...
575
00:35:03,881 --> 00:35:06,625
I've got a story that I think
they're gonna want to hear.
576
00:35:08,699 --> 00:35:10,800
Town council's up in arms,
577
00:35:11,198 --> 00:35:12,836
threatenin' to replace me.
578
00:35:12,870 --> 00:35:14,339
Can they do that?
579
00:35:14,345 --> 00:35:15,812
Yeah, they can.
580
00:35:16,102 --> 00:35:18,086
Course, they've been up in arms before,
581
00:35:18,203 --> 00:35:19,809
but they're askin' a lot of questions
582
00:35:19,844 --> 00:35:22,078
after our little shootout in the street.
583
00:35:22,113 --> 00:35:23,914
We've got to come up with a good story.
584
00:35:23,948 --> 00:35:26,550
Maddie, the answers they
want, we can't give them.
585
00:35:26,584 --> 00:35:29,633
And there's gonna be
more and more questions.
586
00:35:30,087 --> 00:35:32,255
So what are we gonna do?
587
00:35:32,666 --> 00:35:35,892
Ben's dad has some influence.
588
00:35:35,927 --> 00:35:37,928
He's offering to help.
589
00:35:37,962 --> 00:35:39,529
I don't know, Dad.
590
00:35:39,564 --> 00:35:41,698
I think you gotta be careful
about what you tell him.
591
00:35:42,400 --> 00:35:44,465
Ah, you just leave him to me.
592
00:35:45,703 --> 00:35:47,604
How was your day?
593
00:35:49,140 --> 00:35:51,074
I've had better.
594
00:35:51,421 --> 00:35:53,310
Do you want to talk about it?
595
00:35:56,047 --> 00:35:58,114
Not really.
596
00:35:59,951 --> 00:36:02,352
Why don't I finish dinner?
597
00:36:02,386 --> 00:36:03,887
You sit down for a change.
598
00:36:07,725 --> 00:36:08,792
Go ahead.
599
00:36:13,631 --> 00:36:15,365
It's not so tough.
600
00:36:22,712 --> 00:36:26,416
Creator, for this food and for you...
601
00:36:29,749 --> 00:36:31,450
Go ahead.
602
00:36:36,988 --> 00:36:38,513
Hello?
603
00:36:38,923 --> 00:36:41,324
Maddie, it's me.
604
00:36:44,975 --> 00:36:46,326
Mom.
605
00:36:56,719 --> 00:36:58,623
Figured you could use a ride.
606
00:36:59,010 --> 00:37:00,644
Nah, I'm walkin'.
607
00:37:00,678 --> 00:37:02,956
Come on, Calvin! Talk to me!
608
00:37:03,634 --> 00:37:05,245
I'm really sorry.
609
00:37:05,251 --> 00:37:07,252
Look, I didn't know how
you guys would end up.
610
00:37:07,258 --> 00:37:09,712
I mean, if I'd known, you
think I would have done that?
611
00:37:10,647 --> 00:37:11,942
No, I guess not.
612
00:37:12,957 --> 00:37:15,224
I'd take it back now if I could.
613
00:37:15,230 --> 00:37:16,830
I was wrong.
614
00:37:18,849 --> 00:37:20,453
To new beginnings?
615
00:37:24,091 --> 00:37:25,992
To new beginnings.
616
00:37:33,566 --> 00:37:35,033
Come on, it's cold.
617
00:37:46,146 --> 00:37:47,579
Come in.
618
00:37:54,094 --> 00:37:55,194
Ryn.
619
00:37:58,532 --> 00:38:00,580
Can I... Can I get you something?
620
00:38:01,564 --> 00:38:02,898
Maybe some food?
621
00:38:03,049 --> 00:38:04,449
No.
622
00:38:04,805 --> 00:38:06,706
Maddie is here?
623
00:38:07,901 --> 00:38:09,168
No.
624
00:38:11,678 --> 00:38:13,612
She's at her dad's.
625
00:38:15,048 --> 00:38:18,484
We needed some time alone.
626
00:38:19,523 --> 00:38:21,991
Had to figure some things out.
627
00:38:26,526 --> 00:38:27,641
Me?
628
00:38:30,628 --> 00:38:32,129
Yeah.
629
00:38:37,304 --> 00:38:39,772
I didn't know my song
630
00:38:39,806 --> 00:38:41,307
would do this.
631
00:38:44,997 --> 00:38:47,335
The first time I sang,
632
00:38:48,064 --> 00:38:51,567
I am curious about you.
633
00:38:52,381 --> 00:38:53,881
It brings us close.
634
00:38:54,080 --> 00:38:55,134
It did.
635
00:38:56,556 --> 00:38:58,818
So I think the song is good,
636
00:38:59,107 --> 00:39:02,075
and you asked me to sing again.
637
00:39:02,524 --> 00:39:04,108
And I want to
638
00:39:04,199 --> 00:39:06,563
make you feel better.
639
00:39:07,873 --> 00:39:09,487
I did feel better.
640
00:39:10,522 --> 00:39:12,924
Maybe it is too much.
641
00:39:12,989 --> 00:39:14,390
I don't know.
642
00:39:16,243 --> 00:39:17,576
I can't explain it.
643
00:39:17,611 --> 00:39:19,445
I don't know what it means.
644
00:39:23,083 --> 00:39:24,626
I think...
645
00:39:25,619 --> 00:39:28,020
I am bad for you.
646
00:39:29,150 --> 00:39:30,434
I think I...
647
00:39:32,893 --> 00:39:35,017
Put you in danger.
648
00:39:37,141 --> 00:39:38,674
So I will stay away.
649
00:39:48,208 --> 00:39:49,442
Where will you go?
650
00:39:51,158 --> 00:39:52,458
Helen's?
651
00:39:52,464 --> 00:39:53,565
Yes.
652
00:39:54,881 --> 00:39:56,582
You need to stay safe.
653
00:39:59,653 --> 00:40:02,334
The others, my people,
654
00:40:02,989 --> 00:40:05,092
they will not look for me.
655
00:40:07,219 --> 00:40:09,665
I must make a new life
656
00:40:10,616 --> 00:40:11,917
here.
657
00:40:22,909 --> 00:40:24,643
Ben is love.
658
00:40:28,181 --> 00:40:30,483
Maddie is love, too.
659
00:40:42,571 --> 00:40:44,071
Bye-bye.
660
00:41:32,197 --> 00:41:37,049
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
42779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.