All language subtitles for Sherlock.S03E01.720p.BluRay.700MB.ShAaNiG.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:07,780
'!شارلوك'
2
00:00:16,060 --> 00:00:17,900
".إنها خدعة"
3
00:00:17,900 --> 00:00:20,060
.إنها خدعة سحرية
4
00:00:20,060 --> 00:00:23,500
.لا. حسناً، توقف عن فعل هذا
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,420
".والآن، إبقى كما أنت"
6
00:00:26,540 --> 00:00:28,260
.لا تتحرك -
.حسناً -
7
00:00:30,340 --> 00:00:31,740
.إبقي عيناك عليّ
8
00:00:34,500 --> 00:00:35,820
أرجوك ،هل يمكنك فعل هذا لي؟
9
00:00:35,820 --> 00:00:37,660
فعل ماذا؟
10
00:00:37,660 --> 00:00:39,340
... هذه المكالمه التليفونيه، إنها
11
00:00:40,740 --> 00:00:41,900
.إنها ملاحظتي ..
12
00:00:46,020 --> 00:00:48,780
هذا مايفعله الناس، صحيح؟
13
00:00:48,780 --> 00:00:50,780
.يتركون ملاحظة
14
00:00:51,980 --> 00:00:54,220
متى يتركون ملاحظة؟
15
00:00:54,220 --> 00:00:55,300
(وداعاً، (جون
16
00:00:55,300 --> 00:00:57,020
كلا، لا تفعل
17
00:01:13,620 --> 00:01:14,740
!(شارلوك)
18
00:02:20,700 --> 00:02:22,060
.(جون)
19
00:02:22,060 --> 00:02:23,740
.جون)، أنظر إليّ. أنظر إليّ)
20
00:02:23,740 --> 00:02:24,940
.و قم بالنوم
21
00:02:26,060 --> 00:02:30,300
إلى الأسفل، إلى الأسفل
.لتبدوا نائماً
22
00:02:31,780 --> 00:02:33,300
.هذا حقيقي
23
00:02:33,300 --> 00:02:36,340
هذا أمر جيد، مع صوتي فقط
هناك في وسط رأسك
24
00:02:36,340 --> 00:02:38,980
و أنت تطفو طوال الطريق من حولك
25
00:02:38,980 --> 00:02:42,700
و أنت سوف تستيقظ بعد ، 3..2..1
26
00:02:43,900 --> 00:02:45,060
.صفر..
27
00:02:54,620 --> 00:02:57,620
!إسمحوا لي بالعبور من فضلكم
!إنه صديقي
28
00:03:18,060 --> 00:03:19,180
!هراء
29
00:03:19,180 --> 00:03:20,900
لا، لا، لا، لا، فإنه من الواضح
30
00:03:20,900 --> 00:03:23,540
هذه هي الطريقة التي فعل
.بها ذلك ،إنها واضحة
31
00:03:23,540 --> 00:03:27,420
دارين براون)!؟)
.دع الأمر، (شارلوك) قد مات
32
00:03:27,420 --> 00:03:28,780
ولكن، أهذا صحيح؟
33
00:03:28,780 --> 00:03:30,460
كانت هناك جثة، لقد كان هو
34
00:03:30,460 --> 00:03:32,860
كان هو بكل التأكيد
.مولي هوبر) أكدّت ذلك)
35
00:03:32,860 --> 00:03:34,140
لا، إنها كاذبه
36
00:03:34,140 --> 00:03:36,980
(كانت جثة (جيم موريارتي
مع قناع عليها
37
00:03:36,980 --> 00:03:38,620
قناع؟
38
00:03:38,620 --> 00:03:41,460
،حبل "بنجي"، قناع
.(دارين براون)
39
00:03:41,460 --> 00:03:43,580
.سنتين و النظريات تصبح أكثر غباءً
40
00:03:43,580 --> 00:03:46,060
كم نظريه لديك من أجلي اليوم؟
41
00:03:46,060 --> 00:03:48,260
حسناً، أنت تعرف كل رصيف في
هذه المنطقة بأكملها
42
00:03:48,260 --> 00:03:49,900
.حتى التي قام بالسقوط عليها
43
00:03:49,900 --> 00:03:52,540
...أنت تعرف أنهم كانوا جميعا -
!إنه الشعور بالذنب -
44
00:03:52,540 --> 00:03:54,300
.هذا كل ما عليه الأمر
45
00:03:54,300 --> 00:03:56,100
أنت دفعتنا جميعاً إلى الإعتقاد
46
00:03:56,100 --> 00:03:58,860
،بأن (شارلوك) كان محتالاً
.(أنت و (دونوفان
47
00:03:58,860 --> 00:04:02,740
أنت فعلت هذا و أدى إلى قتله
.وانه بقى ميتاً
48
00:04:02,740 --> 00:04:05,700
هل تعتقد بصدق أنه إذا كان لديك
نظريات غبية بما فيه الكفاية
49
00:04:05,700 --> 00:04:07,900
فأنه سيغير حقيقة ما حدث فعلاً؟
50
00:04:09,140 --> 00:04:10,700
.(أنا أؤمن بـ(شارلوك هولمز
51
00:04:10,700 --> 00:04:13,700
.نعم، حسنٌ، هذا لن يعيده
52
00:04:13,700 --> 00:04:16,140
.وذلك بعد تحقيقات شرطية موسّعة
53
00:04:16,140 --> 00:04:19,620
فأن (ريتشارد بروك) في الواقع هو شخصية
(من إنشاء (جيمس موريارتي
54
00:04:19,620 --> 00:04:22,860
،وسط مشاهد لم يسبق لها مثيل
كانت هناك ضجة في المحكمة
55
00:04:22,860 --> 00:04:26,340
كما تمت تبرئة (شارلوك هولمز) من
.كل التهم الموجهه له
56
00:04:26,340 --> 00:04:29,340
،للأسف، كل هذا يأتي متأخرا جداً للمحقّق‘
57
00:04:29,340 --> 00:04:31,540
و الذي كان قد أصبح من المشاهير
'.قبل عامين
58
00:04:31,540 --> 00:04:35,620
ويجري حالياً طرح أسئلة عن سبب
.سماح الشرطة بحدوث ذلك
59
00:04:35,620 --> 00:04:37,580
سقوط (شارلوك هولمز) إلى وفاته
60
00:04:37,580 --> 00:04:40,460
من أعلى مستشفى "لندن بارت". على الرغم
من أنه لم يترك أيةُ ملاحظة
61
00:04:40,460 --> 00:04:42,980
يقول أصدقاءه أنه من غير المحتمل أنه
... كان قادراً على التعامل مع
62
00:04:42,980 --> 00:04:46,060
.حسناً إذاً.. نخب الأصدقاء الغائبين
63
00:04:47,220 --> 00:04:50,060
.(شارلوك)
64
00:04:50,060 --> 00:04:51,700
.فليرحمه الله
65
00:06:57,620 --> 00:07:00,620
{\an6}
لقد جئت إلى هنا لسبباً ما
66
00:07:00,640 --> 00:07:03,640
{\an6}
.فقط أخبرنا لماذا، ثم يمكنك النوم
67
00:07:05,770 --> 00:07:07,770
{\an6}
تتذكر النوم؟
68
00:07:10,890 --> 00:07:12,890
{\an6}
ماذا؟
69
00:07:17,220 --> 00:07:19,220
{\an6}
حسناً؟ ما الذي يقوله؟
70
00:07:19,940 --> 00:07:22,140
{\an6}
... إنه يقول أنني إعتدتُ أن أعمل في البحريّة
71
00:07:22,470 --> 00:07:24,670
{\an6}
.حينها دخلتُ في علاقة غرامية غير سعيده ...
72
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
{\an6}
ماذا؟
73
00:07:30,420 --> 00:07:32,920
{\an6}
.و أن الكهرباء لا تعمل في دورة المياه خاصتي
74
00:07:32,950 --> 00:07:35,350
{\an6}
.و أن زوجتي تخونني مع جاري
75
00:07:38,970 --> 00:07:40,270
{\an6}
... صانع التوابيت
76
00:07:40,780 --> 00:07:41,770
{\an6}
... و
77
00:07:44,310 --> 00:07:45,910
{\an6}
... و إذا ذهبت للمنزل الآن
78
00:07:46,030 --> 00:07:47,330
{\an6}
... فسأمسكها تقوم بخيانتي
79
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
{\an6}
!كنت أعرف ذلك
80
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
{\an6}
.كنت أعرف أن هناك شيئاً يحدث
81
00:08:00,850 --> 00:08:02,350
{\an6}
.إذن، يا صديقي
82
00:08:03,260 --> 00:08:06,760
{\an6}
.و الآن إنه أنا وأنت فقط
83
00:08:07,290 --> 00:08:11,790
{\an6}
أنت ليس لديك أي فكره عن المشكلة
.التي أوقعت نفسك بها
84
00:08:15,860 --> 00:08:17,100
.و الآن إستمع إليّ
85
00:08:17,100 --> 00:08:19,980
هناك شبكة إرهابية سرّية
"نشطة في "لندن
86
00:08:19,980 --> 00:08:22,380
.و هناك هجوم واسع على وشك أن يحدث
87
00:08:22,380 --> 00:08:25,180
.آسف، ولكن العطلة قد إنتهت
88
00:08:26,260 --> 00:08:28,300
.أخي العزيز
89
00:08:28,300 --> 00:08:29,700
"فلنعود إلى شارع "بيكر
90
00:08:31,620 --> 00:08:32,980
(شارلوك هولمز)
91
00:08:41,040 --> 00:08:56,040
© ترجمة
|| (Samir@EGY) سمير المصري ||
92
00:10:04,780 --> 00:10:06,260
ألديكِ قرشاً؟
93
00:10:07,620 --> 00:10:09,340
يا رفيق، ألديك قرشاً؟
94
00:10:09,340 --> 00:10:12,180
أعطني قرشاً، يا رفيق؟
أعطني قرشاً؟
95
00:10:28,820 --> 00:10:32,540
كان ذلك أسخف
.شيء قمت به على الإطلاق
96
00:10:32,540 --> 00:10:35,060
"أنت غزوت "أفغانستان
97
00:10:47,900 --> 00:10:50,620
لقد كنت مشغولاً، أليس كذلك؟
98
00:10:50,620 --> 00:10:54,260
.يا لك من نحله صغيرة نشيطة
99
00:10:54,260 --> 00:10:58,180
(شبكة (موريارتي
.إستغرقت مني عامين لتفكيكها
100
00:10:58,180 --> 00:11:00,420
وأنت واثقاً أنك فعلت ذلك؟
101
00:11:00,420 --> 00:11:02,980
.كان الجانب "الصربي" آخر قطعة من الأحجية
102
00:11:02,980 --> 00:11:08,860
نعم، لقد كنت في العمق هناك
(مع البارون (موبورشيوس
103
00:11:08,860 --> 00:11:12,060
.يا له من مخطط -
.هائل -
104
00:11:12,060 --> 00:11:14,900
.على أي حال. أنت آمن الآن
105
00:11:17,500 --> 00:11:20,260
.كلمة شكر صغيره لن تضر
106
00:11:20,260 --> 00:11:21,460
لأجل ماذا؟
107
00:11:21,460 --> 00:11:22,980
.لخوضي فيها
108
00:11:22,980 --> 00:11:27,020
،في حال كنت قد نسيت
.العمل الميداني ليس الوسط الطبيعي لي
109
00:11:28,660 --> 00:11:30,540
الخوض فيها؟
110
00:11:30,540 --> 00:11:33,180
كنت جالسا هناك، تشاهدني
.أتعرض للضرب المبرح
111
00:11:33,180 --> 00:11:35,500
.لقد أخرجتك من هناك -
.لا، لقد أخرجت نفسي من هناك -
112
00:11:35,500 --> 00:11:37,140
لماذا لم تُسرِع بالتدخل؟
113
00:11:37,140 --> 00:11:38,940
أنا لا يمكن أن أخاطر بكشف غطائي، أليس كذلك؟
114
00:11:38,940 --> 00:11:41,660
،كان يمكن أن يُفسد كل شيء -
.كنت تستمتع به. - هراء -
115
00:11:41,660 --> 00:11:43,220
.بالتأكيد كنت تستمتع به
116
00:11:43,220 --> 00:11:46,100
إستمع إليّ، هل لديك أي فكرة عما كان
.(عليه الأمر،(شارلوك
117
00:11:46,100 --> 00:11:48,500
الذهاب بغطاء سرّي
118
00:11:48,500 --> 00:11:51,020
إختراق صفوفهم بهذا القبيل؟
119
00:11:51,020 --> 00:11:53,500
!الضوضاء، والناس
120
00:11:54,900 --> 00:11:56,700
."لم أكن أعلم أنك تتحدث اللغة "الصربية
121
00:11:56,700 --> 00:12:00,620
.لم أكن. لكن اللغة لديها جذور سلافية
"اللغات السلافية هي مجموعة من اللغات المتقاربة التي تتحدث بها الشعوب السلافية"
122
00:12:00,620 --> 00:12:04,460
كثير من الكلمات مستعارة من اللغتين
.التركية والألمانية
123
00:12:04,460 --> 00:12:05,940
.إستغرق الأمر بضع ساعات مني
124
00:12:05,940 --> 00:12:08,820
.أنت تصبح بطيئاً
125
00:12:08,820 --> 00:12:10,980
.منتصف العمر، يا أخي العزيز
126
00:12:10,980 --> 00:12:12,740
.يأتي لنا جميعاً
127
00:12:24,540 --> 00:12:27,020
لا!.. أنت لم تأخذ ذلك، أليس كذلك؟
128
00:12:28,300 --> 00:12:31,820
لا. - يمكن أن تنسى -
.شيئاً صغير من هذا القبيل
129
00:12:31,820 --> 00:12:33,220
.نعم
130
00:12:33,220 --> 00:12:37,740
،يمكن أن تنسى الكثير من الأشياء الصغيرة
.على ما يبدو ذلك
131
00:12:40,580 --> 00:12:42,020
غير متأكدة حيال ذلك
132
00:12:42,020 --> 00:12:43,660
.يجعلك أكبر سناً
133
00:12:43,660 --> 00:12:45,100
.فقط أقوم بتجربته
134
00:12:45,100 --> 00:12:46,380
حسناً، .إنه يجعلك أكبر سناً
135
00:12:50,180 --> 00:12:53,220
،أنظري. - أنا لست أمك -
... ليس لدي الحق في توقع
136
00:12:53,220 --> 00:12:56,380
لا. - ولكن مكالمة هاتفية -
!(واحدة فقط، (جون
137
00:12:56,380 --> 00:12:58,860
.مكالمة هاتفية واحدة فقط كانت لتكفي
138
00:12:58,860 --> 00:13:00,540
.أنا أعرف
139
00:13:00,540 --> 00:13:02,940
!بعد كل ما مررنا به -
.نعم -
140
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
.أنا آسف
141
00:13:08,500 --> 00:13:12,740
أنظر، أنا أفهم مدى صعوبة
... ذلك بالنسبة لك بعد
142
00:13:13,780 --> 00:13:15,380
... بعد
143
00:13:15,380 --> 00:13:18,900
(انا فقط سمحت للوضع ان يصبح أسوء، سيدة (هدسون
.انا فقط سمحت لكل شيء ان يسوء
144
00:13:21,500 --> 00:13:25,060
وبطريقة أو بآخرى، لقد أصبح الأمر
،أصعب فأصعب لألتقط الهاتف
145
00:13:30,180 --> 00:13:31,460
هل تعرفي ما أعنيه؟
146
00:13:35,900 --> 00:13:38,700
أحتاجك أن تعطي هذه المسألة
(إهتمامك الكامل، (شيرلوك
147
00:13:38,700 --> 00:13:41,460
هل هذا واضح؟ -
!(ما رأيك بهذا القميص؟ - (شارلوك -
148
00:13:41,460 --> 00:13:44,340
سوف أجد هذه الخلية
(الإرهابية السرية، (مايكروفت
149
00:13:45,460 --> 00:13:46,820
"فقط اوصلني إلى "لندن
150
00:13:46,820 --> 00:13:49,820
أنا بحاجه للتعرف على المكان
مرة أخرى، والتنفس فيه
151
00:13:49,820 --> 00:13:52,540
.و أن أشعر بكل رجفه من قلبها النابض
152
00:13:52,540 --> 00:13:55,700
توفي واحد من رجالنا وهو
.يُحضر هذه المعلومات
153
00:13:55,700 --> 00:13:58,060
،كل ثرثره، وكل حركه مرور
يتفقوا
154
00:13:58,060 --> 00:14:00,980
بأنه ستكون هناك ضربة إرهابية
في "لندن"، واحدة كبيرة
155
00:14:00,980 --> 00:14:02,900
و ماذا عن (جون واطسون)؟
156
00:14:02,900 --> 00:14:05,580
جون)؟ - هل رأيته؟) -
،نعم -
157
00:14:05,580 --> 00:14:07,860
نحن نجتمع كل يوم جمعة
!لأكل السمك والبطاطا
158
00:14:10,540 --> 00:14:12,820
لقد كنت أراقبه، بطبيعة الحال
159
00:14:12,820 --> 00:14:16,660
.لم نكن على إتصال على الإطلاق لـ... إعداده
160
00:14:16,660 --> 00:14:18,460
.لا
161
00:14:18,460 --> 00:14:20,620
.حسنٌ، سيكون علينا التخلص من ذلك
162
00:14:20,620 --> 00:14:21,820
نحن؟ -
.إنه يبدو عجوزاً -
163
00:14:21,820 --> 00:14:24,420
أنا لا يمكن أن يتم مشاهدتي
.وأنا أتجول مع رجل عجوز
164
00:14:40,300 --> 00:14:42,100
.أنا لم يمكنني موجهة السماح بتأجيرها
165
00:14:48,180 --> 00:14:50,100
.إنه لم يكن يحب أن أنفض الغبار
166
00:14:50,100 --> 00:14:52,260
.لا، أنا أعرف
167
00:14:52,260 --> 00:14:54,580
إذاً، لماذا الآن؟ لماذا غيرت رأيك؟
168
00:14:57,260 --> 00:15:00,140
.حسناً، لدي بعض الأخبار
169
00:15:00,140 --> 00:15:02,620
يا إلهي، أهو شيء جِدّيّ؟
170
00:15:02,620 --> 00:15:04,980
.ماذا؟ لا، لا، أنا لستُ مريضاً
171
00:15:04,980 --> 00:15:06,340
..لقد، حسنا، أنا
172
00:15:07,700 --> 00:15:09,300
.أُمضي قُدماً..
173
00:15:09,300 --> 00:15:11,020
هل ستقوم بالهجره؟
174
00:15:12,100 --> 00:15:14,300
..لا، لا ..أنا
175
00:15:15,380 --> 00:15:16,820
أنا قابلت أحدهن
176
00:15:16,820 --> 00:15:19,780
.رائع
177
00:15:19,780 --> 00:15:22,620
نعم، نحن سنتزوج
.حسناً، انا سأطلب يدها، على أية حال
178
00:15:22,620 --> 00:15:24,060
بهذه السرعة بعد (شيرلوك)؟
179
00:15:25,340 --> 00:15:26,500
.حسناً، نعم
180
00:15:27,820 --> 00:15:29,180
ما هو إسمه؟
181
00:15:29,180 --> 00:15:30,460
.إنها إمرأه
182
00:15:30,460 --> 00:15:32,940
.إمرأه؟ - نعم، بالتأكيد إنها إمرأه -
183
00:15:34,460 --> 00:15:37,700
أنت حقاً مضيت قدماً، أليس كذلك؟ -
سيدة (هدسون)، كم مرة؟ -
184
00:15:37,700 --> 00:15:40,020
.شارلوك) لم يكن خليلي)
185
00:15:40,020 --> 00:15:42,660
.عش ودع غيرك يعيش، هذا هو شعاري
186
00:15:42,660 --> 00:15:45,860
.إستمعي لي .. أنا لست مثلي الجنس
187
00:15:47,060 --> 00:15:50,180
(أعتقد إنني سوف أفاجئ (جون
.إنه سوف يكون مسرور
188
00:15:50,180 --> 00:15:51,180
أتعتقد ذلك؟
189
00:15:51,180 --> 00:15:54,100
"أظهر في شارع "بيكر
!من يدري، أقفز من كعكة
190
00:15:54,100 --> 00:15:56,620
شارع"بيكر"؟
.إنه لم يعد يسكن هناك بعد الآن
191
00:15:57,620 --> 00:15:59,900
و لماذا يبقى هناك؟
.لقد مرّت سنتين
192
00:15:59,900 --> 00:16:01,740
.لقد مضى قدماً في حياته
193
00:16:02,740 --> 00:16:04,580
.أيّ حياة؟ لقد كنت متغيباً
194
00:16:05,780 --> 00:16:09,180
أين سيكون متواجداً الليلة؟ -
.كيف لي أن أعرف؟ - أنت تعرف دائماً -
195
00:16:09,180 --> 00:16:12,660
لديه حجز بطعام العشاء في
"شارع "ماريليبون
196
00:16:12,660 --> 00:16:14,260
.يا له من مكان لطيف
197
00:16:14,260 --> 00:16:17,420
لديهم بضع زجاجات
سانت إيميليو" منذ عام 2000"
198
00:16:17,420 --> 00:16:20,260
على الرغم من أنني أفضّل عام 2001
199
00:16:20,260 --> 00:16:23,220
أعتقد ربما عليّ أن أمرّ عليه
200
00:16:23,220 --> 00:16:26,460
أنت تعرف، إنه من الممكن أنك
.لن تكون موضع ترحيب
201
00:16:26,460 --> 00:16:27,900
.لا، لن يكون كذلك
202
00:16:27,900 --> 00:16:30,620
الآن، أين هو؟ -
.أين ماذا؟ - أنت تعرف ماذا -
203
00:16:37,460 --> 00:16:39,900
(مرحباً بعودتك سيد (هولمز
204
00:16:39,900 --> 00:16:40,940
شكراً لكِ
205
00:16:42,020 --> 00:16:43,180
فسوق
:بالصرابيه
206
00:17:12,860 --> 00:17:14,380
.سيدي، أيمكنني مساعدتك
207
00:17:18,180 --> 00:17:21,980
زوجتك للتو قامت بإرسال رساله لك، ربما
لأنه قد بدأت تقلصات الحمل لديها
208
00:17:29,180 --> 00:17:30,340
عذراً، سيدي
209
00:17:42,100 --> 00:17:44,260
سيدي، أنا أسف جداً
210
00:17:44,260 --> 00:17:47,860
أرجوك دعني أذهب للمطبخ
.لكي أقوم بتجفيفها لك
211
00:17:56,420 --> 00:17:59,340
إنتهيت من هذا، سيدي
.إسمح لي بأن أخذ هذا من أجلك
212
00:18:07,620 --> 00:18:10,740
سيدتي، أيمكنني أن أقترح عليكِ أن
تننظري إلى هذه القائمة، إنها متطابقة تماماً
213
00:18:17,860 --> 00:18:20,300
أيمكنني أن أساعدك في أي شيء، سيدي
214
00:18:20,300 --> 00:18:22,860
"نعم، أنا أبحث عن زجاجة "شامبانيا
.من نوعية جيده
215
00:18:22,860 --> 00:18:23,940
حسناً، هذه كلها
216
00:18:23,940 --> 00:18:25,140
طرازات ممتازة، يا سيدي
217
00:18:25,140 --> 00:18:26,420
.انها ليست حقاً في مجال اختصاصي
218
00:18:26,420 --> 00:18:27,460
ما الذي تقترحه عليّ؟
219
00:18:27,460 --> 00:18:29,100
.حسناً، أنت لن تندم على أي خيار
220
00:18:29,100 --> 00:18:32,340
و لكن إذا أردت توصيتي الشخصية
221
00:18:32,340 --> 00:18:35,220
.هذا الأخير على القائمة هو المفضل لي
222
00:18:36,340 --> 00:18:40,340
:إنها في الواقع يمكن أن تقول عليها
"مثل رؤية وجه من الماضي"
223
00:18:40,340 --> 00:18:42,940
عظيم. سآخذ واحدة منها، من فضلك
224
00:18:42,940 --> 00:18:47,580
،فهي مألوفة
!ولكن مع نوعاً ما من المفاجأة
225
00:18:47,580 --> 00:18:50,300
.حسناً، فاجئني
226
00:18:50,300 --> 00:18:51,980
أنا بالتأكيد سأسعى لفعل ذلك، يا سيدي
227
00:19:20,100 --> 00:19:21,780
آسفه أن الأمر استغرق وقتاً طويلاً
228
00:19:26,380 --> 00:19:27,500
هل أنت بخير؟
229
00:19:27,500 --> 00:19:30,220
.نعم، نعم. أنا؟ .. بخير، أنا بخير
230
00:19:34,260 --> 00:19:36,860
و الآن، ماذا كنت تريد أن تسألني؟
231
00:19:38,100 --> 00:19:40,940
المزيد من "النبيذ"؟ -
.لا، أنا سأكتفي بالماء ..شكراً -حسناً
232
00:19:42,460 --> 00:19:44,820
إذن؟ -
إذن؟ -
233
00:19:45,980 --> 00:19:47,260
..(ماري)
234
00:19:47,260 --> 00:19:48,300
.. ،إستمعي
235
00:19:50,540 --> 00:19:52,940
أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل
236
00:19:52,940 --> 00:19:55,340
وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض
.لفترة طويلة
237
00:19:57,660 --> 00:19:59,580
.أكمل -
.نعم، سأفعل -
238
00:20:00,940 --> 00:20:04,180
كما تعلمين، العامين الماضيين
لم يمروا بسهوله بالنسبة لي
239
00:20:04,180 --> 00:20:06,540
... و مقابلتي لكِ
240
00:20:09,180 --> 00:20:11,020
نعم، ومقابلتي لكِ كانت أفضل شيء
241
00:20:11,020 --> 00:20:13,300
.يمكن أن يحدث لي -
أنا أتفق معك. - ماذا؟ -
242
00:20:13,300 --> 00:20:16,940
أتفق معك، أنا أفضل شيء يمكن
.أن يحدث لك
243
00:20:16,940 --> 00:20:19,860
.آسفه -
...، حسنُ، لا ، إنه
244
00:20:21,740 --> 00:20:22,780
...إذاً
245
00:20:24,660 --> 00:20:29,660
(إذا كنت سوف تقبلي بي، (ماري
إذا كان يمكنكِ أن ترىِ طريقك إلى
246
00:20:32,460 --> 00:20:35,340
... إذا كان يمكنكِ أن ترىِ طريقك إلى
247
00:20:36,540 --> 00:20:38,460
يا سيدي، ستجد هذا الخمر مرضياً لك
.بشكل إستثنائي
248
00:20:38,460 --> 00:20:41,140
،كان لديه كل صفات الخمر القديم
.مع لون الجديد
249
00:20:41,140 --> 00:20:44,020
،لا، عذراً، ليس الآن -
مثل نظرات من حشد من الغرباء -
250
00:20:44,020 --> 00:20:46,820
و فجأه واحداً يتبين له أنه يحدّق في
.وجه صديق قديم
251
00:20:46,820 --> 00:20:49,020
،لا، انظر، جدّيّاً
هل يمكنك فقط أن ...؟
252
00:20:51,460 --> 00:20:53,260
.شيء مثير للإهتمام، بذلة السهرة
253
00:20:53,260 --> 00:20:56,860
،تميّز الأصدقاء
.ولا تكشف عن هويته النوادل
254
00:20:58,020 --> 00:20:59,460
جون)؟)
255
00:21:02,820 --> 00:21:04,820
جون)، ماذا هناك؟ ماذا؟)
256
00:21:06,140 --> 00:21:08,300
حسناً، النسخة القصيره للقصة
257
00:21:09,980 --> 00:21:11,580
لستُ ميتاً ...
258
00:21:17,460 --> 00:21:19,540
أنه لأمر وَضِيع أن أظهر لك
بهذه الطريقة، أنا أعرف
259
00:21:19,540 --> 00:21:21,980
كان من الممكن أن أتسبب لك بنوبة قلبية
.و ربما لا يزال يمكنني
260
00:21:21,980 --> 00:21:24,700
ولكن في دفاعي، كان الأمر مضحكاً جداً
261
00:21:24,700 --> 00:21:26,380
.حسناً، إنه ليس دفاعاً جيد
262
00:21:26,380 --> 00:21:28,500
.. لا، أنت هو .. - نعم، أنا -
.يا إلهي -
263
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
،ليس تماما. - لقد توفيت -
.لقد قفزت من على السطح
264
00:21:30,700 --> 00:21:32,060
.لا -
.أنت ميّت -
265
00:21:32,060 --> 00:21:34,100
.لا، أنا متأكد تماماً، لقد تحققت، أعذريني
266
00:21:38,060 --> 00:21:40,860
هل شاربك يمكن مسحه أيضاً؟
267
00:21:40,860 --> 00:21:42,180
يا إلهي، ... ياإلهي
268
00:21:42,180 --> 00:21:43,820
!هل لديك أي فكرة عما قمت به؟
269
00:21:43,820 --> 00:21:46,660
حسناً، (جون)، لقد أدركت فجأه
أنني أدين لك
270
00:21:46,660 --> 00:21:48,100
.بنوع ما من الإعتذار
271
00:21:49,300 --> 00:21:50,820
... حسناً، (جون)، فقط إبقى
272
00:21:51,900 --> 00:21:53,180
!سنتان
273
00:21:58,180 --> 00:21:59,700
!سنتان؟
274
00:22:04,340 --> 00:22:05,500
.. لقد إعتقدت
275
00:22:08,180 --> 00:22:09,380
.. لقد إعتقدت
276
00:22:10,940 --> 00:22:12,300
.أنك قد متّ
277
00:22:16,180 --> 00:22:19,580
.و الآن، تسمح لي بأن نحزن
278
00:22:21,820 --> 00:22:23,420
كيف يمكنك فعل هذا؟
279
00:22:24,820 --> 00:22:26,020
!كيف؟
280
00:22:26,020 --> 00:22:28,460
إنتظر، قبل أن تفعل أي شيء
،قد تندم عليه
281
00:22:28,460 --> 00:22:31,100
سؤال واحد، فقط اسمح لي
أن أسألك سؤال واحد
282
00:22:33,020 --> 00:22:34,940
هل ستحتفظ بهذا، حقاً؟
283
00:22:51,100 --> 00:22:53,460
.لقد حسبت أن هناك 13 إحتمالاً
284
00:22:53,460 --> 00:22:55,620
،عندما قمت بدعوة (موريارتي) على السطح
285
00:22:55,620 --> 00:22:57,980
أردت أن أتجنب الموت، إذا كان ذلك ممكناً
286
00:22:57,980 --> 00:23:01,740
السيناريو الأول كان إلقاء نفسي على سيارة
متوقفة مملوءة أكياس الغسيل
287
00:23:01,740 --> 00:23:05,300
.مستحيل، كانت الزاوية حادة جداً
... ثانياً، نظام من المصارعة اليابانية
288
00:23:05,300 --> 00:23:07,620
أنت تعرف، بالنسبة لعبقرياً، يمكنك
.أن تكون غبياً بشكل ملحوظ
289
00:23:07,620 --> 00:23:11,540
ماذا؟ -
(لا يهمني كيف زورت وفاتك، (شارلوك -
290
00:23:11,540 --> 00:23:13,380
أريد أن أعرف لماذا؟
291
00:23:13,380 --> 00:23:15,660
(لماذا؟ لأنه كان يجب إيقاف (مورياتي
292
00:23:19,100 --> 00:23:20,140
.. لماذا،حسب ما
293
00:23:21,460 --> 00:23:24,220
فهمت. نعم. لماذا؟
294
00:23:24,220 --> 00:23:26,100
.هذا أصعب كثيراً في شرحه
295
00:23:26,100 --> 00:23:27,340
.أنا لدي كل الليلة
296
00:23:28,460 --> 00:23:31,220
(في الواقع، هذه كانت معظمها فكرة (مايكروفت
297
00:23:31,220 --> 00:23:33,180
هذه كانت خطة أخيك؟
298
00:23:33,180 --> 00:23:34,940
.لكنه كان في حاجة إلى كاتم أسرار
299
00:23:36,540 --> 00:23:38,540
.آسفه
300
00:23:38,540 --> 00:23:41,100
لكنه كان الشخص الوحيد؟
الشخص الوحيد الذي كان يعرف؟
301
00:23:42,700 --> 00:23:45,540
.و بعض الأشخاص الآخرين. لقد كانت خطة
متقنة جداً، كان يجب أن تكون كذلك
302
00:23:45,540 --> 00:23:48,940
... الـ 13 إحتمالاً الآخرى كانت -
من أيضاً؟ -
303
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
من أيضاً كان يعرف؟
304
00:23:51,780 --> 00:23:53,180
من؟ -
(مولي) -
305
00:23:53,180 --> 00:23:54,500
(مولي)؟ - (جون) -
(مولي هوبر) -
306
00:23:54,500 --> 00:23:56,740
،و بعضاً من شبكة المشردين الخاصه بي
.وهذا كل شيء. - حسناً
307
00:23:58,740 --> 00:24:00,740
.حسناً
308
00:24:00,740 --> 00:24:03,180
.فقط أخيك و (مولي هوبر) و 100 من المتشردين
309
00:24:03,180 --> 00:24:05,820
.لا! .. 25 شخص على الأكثر
310
00:24:18,700 --> 00:24:21,740
بجدية، إنها ليست مزحة؟
هل أنت فعلاً ستحتفظ بهذا؟
311
00:24:23,260 --> 00:24:24,420
،نعم
312
00:24:25,620 --> 00:24:27,020
متأكد؟
313
00:24:28,020 --> 00:24:29,140
.ماري) تحب ذلك)
314
00:24:29,140 --> 00:24:30,820
لا، لا تحبه
315
00:24:30,820 --> 00:24:32,300
.إنها تحبه -
.إنها لا تحبه -
316
00:24:34,980 --> 00:24:36,380
.لا، لا تفعل
317
00:24:36,380 --> 00:24:38,260
!رائع -
،أنظر، أنا آسفه، أنا آسفه -
318
00:24:38,260 --> 00:24:39,700
... لم أكن أعرف كيف أقول لك هذا
319
00:24:39,700 --> 00:24:42,020
.لا، لا، هذا لطيف
!أنا اشتقت حقاً لهذا
320
00:24:45,500 --> 00:24:48,740
كلمة واحدة، (شارلوك)، هذا كل
!ما كنت في حاجة إليه
321
00:24:48,740 --> 00:24:51,220
،كلمة واحدة تسمح لي أن أعرف
.انك على قيد الحياة
322
00:24:53,100 --> 00:24:56,460
لقد كدتُ أن أقوم بالاتصال
.... مرات عديدة، ولكن
323
00:24:56,460 --> 00:24:59,300
كنت قلقاً من أن، كما تعلم، ربما تقول -
شيئاً يفشي الخطه. - ماذا؟
324
00:24:59,300 --> 00:25:01,700
.أنت تعلم، أن تقول شيئاً لا يُفترض أن تقوله -
!إذن، إنه خطأي -
325
00:25:01,700 --> 00:25:04,100
يا إلهي! لماذا أنا الوحيد الذي
يعتقد أن هذا خطأ؟
326
00:25:04,100 --> 00:25:06,220
!الوحيد الذي يكون رد فعله مثل البشر
327
00:25:06,220 --> 00:25:08,020
.تبالغ في رد فعلك -
!أبالغ في رد فعلي -
328
00:25:08,020 --> 00:25:11,300
!جون! - أبالغ في رد فعلي -
إذن أنت تقوم بتزييف موتك ثم تظهر هنا
329
00:25:11,300 --> 00:25:14,180
شخصياً! و من المفترض عليّ أن لا يكون
لدي مشكلة حيال ذلك
330
00:25:14,180 --> 00:25:16,740
لأن (شارلوك هولمز) يعتقد أنه
شيء متقن لكي يقوم به
331
00:25:16,740 --> 00:25:19,180
أصمت! أنا لا أريد الجميع
!أن يعلم أنني ما زلت على قيد الحياة
332
00:25:19,180 --> 00:25:21,860
!إذا، فما زال الأمر سراً، أليس كذلك؟ -
.نعم، لا يزال الأمر سراً
333
00:25:21,860 --> 00:25:24,500
أوعدني أنك لن تخبر أحداً؟ -
!أقسم بالله -
334
00:25:30,100 --> 00:25:33,460
لندن" في خطر، (جون). هناك هجوم"
إرهابي وشيك و أنا بحاجة لمساعدتك
335
00:25:36,300 --> 00:25:37,540
مساعدتي؟
336
00:25:39,140 --> 00:25:42,420
!لقد إفتقدت لهذا، إعترف بذلك
337
00:25:42,420 --> 00:25:45,580
!التشويق خلال المطاردة
،تدفق الدم عبر الأورده
338
00:25:45,580 --> 00:25:47,900
.نحن الإثنين معاً، ضد بقية العالم
339
00:25:49,820 --> 00:25:52,020
،أنا لا أفهم
.لقد قلت أنني آسف
340
00:25:52,020 --> 00:25:53,940
ليس هذا ما كان من المفترض أن تفعله؟
341
00:25:53,940 --> 00:25:57,780
يا إلهي، أنت لا تعرف أي شيء
حول طبيعة الإنسان، أليس كذلك؟
342
00:25:57,780 --> 00:25:59,860
.طبيعة؟ لا
343
00:25:59,860 --> 00:26:02,740
.الإنسان؟ لا
344
00:26:03,740 --> 00:26:04,860
.سأتحدث معه حول الموضوع
345
00:26:06,860 --> 00:26:09,860
سوف تفعلي؟ -
،نعم -
346
00:26:21,060 --> 00:26:22,060
.(ماري)
347
00:26:39,340 --> 00:26:40,860
هل تصدقي مدى وقاحته؟
348
00:26:42,020 --> 00:26:43,140
.أنا معجبة به
349
00:26:44,540 --> 00:26:45,940
ماذا؟
350
00:26:45,940 --> 00:26:47,100
.أنا معجبة به
351
00:27:52,060 --> 00:27:53,700
.تلك الأشياء سوف تقتلك
352
00:27:59,260 --> 00:28:00,820
!أيها الوغد
353
00:28:00,820 --> 00:28:02,580
.حان الوقت لكي أعود
354
00:28:03,740 --> 00:28:05,980
لقد كنت تترك الأمور تنزلق
(من زمامها، (غراهام
355
00:28:05,980 --> 00:28:08,180
.(جريج) -
.(جريج) -
356
00:28:26,300 --> 00:28:29,860
الاعتقاد الشائع جدا، مع.."
"...مشروع قانون مكافحة الإرهاب
357
00:28:30,180 --> 00:28:31,780
"..تشعر الحكومة بواجب ملزم"
358
00:28:31,780 --> 00:28:34,380
"... للدفع من خلال التشريعات مع جميع"
359
00:29:02,700 --> 00:29:04,180
.الآن، ابقى بالضبط كما أنت
360
00:29:04,180 --> 00:29:05,460
أين أنت؟
361
00:29:05,460 --> 00:29:06,860
.لا تتحرك
362
00:29:08,940 --> 00:29:11,180
إبقي عيناك عليّ
363
00:29:11,180 --> 00:29:14,340
ماذا؟ ماذا يحدث؟
ما الذي يجري؟
364
00:29:14,340 --> 00:29:17,540
،رجاءً، هلا قمت بهذا من أجلي
.أرجوك
365
00:29:17,540 --> 00:29:18,860
أقوم بماذا؟
366
00:29:18,860 --> 00:29:20,020
... هذه المكالمه، إنها
367
00:29:20,020 --> 00:29:21,700
.إنها ملاحظتي
368
00:29:21,700 --> 00:29:25,100
هذا مايفعله الناس، صحيح؟
369
00:29:25,100 --> 00:29:27,300
.يتركون ملاحظة
370
00:29:27,300 --> 00:29:29,700
متى يتركون ملاحظة؟
371
00:29:29,700 --> 00:29:31,340
(وداعاً، (جون -
لا -
372
00:29:32,860 --> 00:29:34,100
!(شارلوك)
373
00:29:50,180 --> 00:29:53,260
ماذا؟ .. هل فقدتي عقلِك؟
374
00:29:53,260 --> 00:29:54,780
!أنا لا أرى لما لا
375
00:29:54,780 --> 00:29:56,940
إنها مجرد نظرية معقولة مثل
.بعض النظريات الخاصة بك
376
00:29:56,940 --> 00:29:59,220
انظروا، إذا كنتي لن تأخذي الأمر
... (على محمل الجد، (لورا
377
00:29:59,220 --> 00:30:01,220
.أنا آخذ الأمر على محمل الجد
378
00:30:01,220 --> 00:30:02,980
.أنا لا أعتقد أننا يجب أن نرتدي القبعات
379
00:30:02,980 --> 00:30:06,620
أنا قمت بتأسيس "الكفن الفارغ" حتى يتمكن
الأشخاص ذو التفكير المماثل أن يتقابلوا
380
00:30:06,620 --> 00:30:08,500
!و يناقشوا النظريات
381
00:30:10,180 --> 00:30:12,020
.ما زال شارلوك في الخارج هناك
382
00:30:12,020 --> 00:30:13,460
.أنا مقتنع بذلك
383
00:30:17,460 --> 00:30:18,740
يا إلهي
384
00:30:24,580 --> 00:30:27,220
!يا إلهي
385
00:30:32,460 --> 00:30:34,620
،و كانت تحركاته صامتة جداً"
386
00:30:34,620 --> 00:30:36,380
ماكره جداً، حتى أنه ذكّرني
387
00:30:36,380 --> 00:30:38,980
بالكلب البوليسي المدرب عندما
،يلتقط رائحة
388
00:30:38,980 --> 00:30:42,100
أنتي ماذا؟ - أنا لم أستطع التوقف عن -
التفكير .. انه سيكون مجرماً المثالي
389
00:30:42,100 --> 00:30:45,460
"إذا قام بتحويل مواهبه ضد القانون -
.لا تقرأي هذا -
390
00:30:45,460 --> 00:30:47,940
.المدونة الشهيرة، و أخيراً -
..بحقّك، إنها -
391
00:30:47,940 --> 00:30:51,260
تاريخ قديم، نعم، أنا أعلم، ولكنه ليس كذلك
... على الرغم من هذا، أليس كذلك، لأنه
392
00:30:51,260 --> 00:30:52,780
ما الذي تفعله؟
393
00:30:53,860 --> 00:30:55,140
.أنا أغتسل
394
00:30:55,140 --> 00:30:56,940
.ستقوم بحلاقة شاربك
395
00:30:56,940 --> 00:30:59,180
.حسناً، أنتي تكرهيه -
.شارلوك) يكرهه) -
396
00:30:59,180 --> 00:31:01,380
.يبدو أن الجميع يكرهه
397
00:31:02,380 --> 00:31:05,300
أنت ذاهب لرؤيته مرة أخرى؟ -
.لا، أنا ذاهب إلى العمل -
398
00:31:05,300 --> 00:31:07,500
و بعد العمل، أنت ذاهب -
لرؤيته مرة أخرى؟ - لا
399
00:31:07,500 --> 00:31:10,020
حمداً لله، لقد كانت ستة أشهر من القبلات
.الخشنة بالنسبة لي
400
00:31:10,020 --> 00:31:11,940
... و من ثم يظهر هذا المغرور
401
00:31:11,940 --> 00:31:14,500
(أنا لا أحلقه من أجل (شارلوك هولمز
402
00:31:14,500 --> 00:31:16,300
!يجب عليك ان تضع ذلك على تي-شيرت
403
00:31:16,300 --> 00:31:18,140
.أصمتي -
و إلا ماذا؟ -
404
00:31:18,140 --> 00:31:20,180
.وإلا سأتزوجكي
405
00:31:27,380 --> 00:31:30,500
لندن، انها مثل بالوعة كبيرة
و التي يتم فيها إستنزاف
406
00:31:30,500 --> 00:31:35,620
جميع أنواع المجرمين والعملاء والتائهون
.بشكل لا يقاوم
407
00:31:35,620 --> 00:31:41,980
،في بعض الأحيان إنها ليست مسألة من
إنها مسألة من يدري؟
408
00:31:41,980 --> 00:31:46,020
،إذا كان هذا الرجل يلغي أوراقه
.فأنا بحاجة إلى معرفه ذلك
409
00:31:49,340 --> 00:31:53,100
"إذا كانت هذه المرأة ستترك "لندن
دون وضع كلبها في مؤسسة لتربية الكلاب
410
00:31:53,100 --> 00:31:54,660
.فأنا بحاجة إلى معرفه ذلك
411
00:31:54,660 --> 00:31:57,700
،أنا أراقب بعض الأشخاص
.هناك دلالات
412
00:31:58,780 --> 00:32:01,580
،إذا بدأوا في التحرك
فسأعرف أنه هناك شيء سيحدث
413
00:32:01,580 --> 00:32:04,660
مثل الفئران التي تقوم بالفرار
.من السفينة الغارقة
414
00:32:18,340 --> 00:32:20,180
،)هذا مثير جداً للإهتمام، (شارلوك
415
00:32:20,180 --> 00:32:23,020
ولكن مستوى التحذير من الإرهاب
.إرتفع لمرحله حرجه
416
00:32:23,020 --> 00:32:25,660
ممل، دورك
417
00:32:25,660 --> 00:32:29,380
.لدينا معلومات مؤكدة، لهجوم قادم
418
00:32:29,380 --> 00:32:32,740
معلومات مؤكدة، و منظمة إرهابية سرية
... تخطط لهجوم
419
00:32:32,740 --> 00:32:36,380
هذا ما تفعله المنظمات الإرهابية السرية، أليس كذلك؟
.إنها النسخة الخاصة بهم من لعبة الغولف
420
00:32:36,380 --> 00:32:38,940
عميل سري ضحى بحياته ليقول لنا ذلك
421
00:32:38,940 --> 00:32:42,620
ربما لم يكن ينبغي أن يقوم بذلك
.فمن الواضح أنه كان يحاول أن يتباهى
422
00:32:44,180 --> 00:32:48,340
و لا واحد من هؤلاء الدلالات الخاصة بك
يتصرف بأي شكل من الأشكال مثير للريبة؟
423
00:32:48,340 --> 00:32:49,660
.دورك
424
00:32:49,660 --> 00:32:52,500
لا، (مايكروفت)، ولكن عليك
.أن تثق بي. سوف أجد المسئول
425
00:32:52,500 --> 00:32:54,700
لكنه سوف يكون في عبارة غريبة
.في مدونه على الإنترنت
426
00:32:54,700 --> 00:32:56,580
،أو في رحلة غير متوقعة إلى الريف
427
00:32:56,580 --> 00:32:59,900
أو في إعلان للقلوب الوحيده
.وضِع في غير محله
428
00:32:59,900 --> 00:33:00,940
!دورك
429
00:33:00,940 --> 00:33:04,700
لقد منحت رئيس الوزراء ضماني الشخصي
.بأنك تتكفل بالقضية
430
00:33:04,700 --> 00:33:06,820
،أنا أتكفل بالقضية، نحن على حد سواء
.أنظر إلينا الآن
431
00:33:07,940 --> 00:33:09,420
!يا له من أمر تافه
432
00:33:09,420 --> 00:33:12,340
"لا تستطيع التعامل مع لعبة "القلب المحطم
.هذا يوضّح الكثير
433
00:33:12,340 --> 00:33:13,900
.لا تتذاكى عليّ
434
00:33:13,900 --> 00:33:15,420
.هذا يعود بي للماضي
435
00:33:15,420 --> 00:33:17,540
!(لا تتذاكى يا (شارلوك
.أنا هو الشخص الذكي
436
00:33:17,540 --> 00:33:18,900
.أنا هو الشخص الذكي
437
00:33:18,900 --> 00:33:20,420
لقد إعتدتُ أن أعتقد أنني كنت أحمقاً
438
00:33:20,420 --> 00:33:22,620
(كلانا ظن أنك أحمق، (شارلوك
439
00:33:22,620 --> 00:33:25,700
لم يكن لدينا أي شيء آخر لكي نفكر فيه
.حتى إلتقينا الأطفال الآخرين
440
00:33:25,700 --> 00:33:28,500
نعم، كان ذلك خاطئاً
مروّع. ما الذي كانوا يفكرون فيه؟
441
00:33:28,500 --> 00:33:30,900
.ربما كان شيئاً عن محاولة لكسب الاصدقاء
442
00:33:30,900 --> 00:33:33,620
.نعم، صحيح، أصدقاء
443
00:33:33,620 --> 00:33:35,820
.بالطبع، لديك ميل لهذا النوع من الأشياء الآن
444
00:33:35,820 --> 00:33:38,460
و أنت لم يكن لديك؟ أبداً؟
445
00:33:38,460 --> 00:33:40,300
(إذا كنت أنت تبدو بطيئاً بالنسبة لي، (شارلوك
446
00:33:40,300 --> 00:33:42,900
هل يمكنك التخيل كيف يبدو الناس الحقيقيين؟
447
00:33:42,900 --> 00:33:44,820
أنا أعيش في عالم من السمك الذهبي
448
00:33:44,820 --> 00:33:47,660
نعم، ولكني كنت بعيداً لمدة عامين
449
00:33:47,660 --> 00:33:49,620
إذاً؟ -
أنا لا أعلم -
450
00:33:49,620 --> 00:33:52,300
إعتقدت أنه ربما تكون حصلت
لنفسك على
451
00:33:52,300 --> 00:33:55,740
.سمكة ذهبية -
قم بتغيير الموضوع، الآن -
452
00:33:55,740 --> 00:33:56,860
(إطمئن، (مايكروفت
453
00:33:56,860 --> 00:33:59,140
أياً كانت ما تخطط له هذه الخليه
الأرهابيه السريه
454
00:33:59,140 --> 00:34:02,460
سوف يكون السر موجود في شيء
يبدو تافهاً أو غريباً
455
00:34:02,460 --> 00:34:04,060
!بمناسبة ذكرك لذلك
456
00:34:04,060 --> 00:34:07,940
.أنا لا أصدق هذا
!أنا فقط لا أستطيع تصديق هذا
457
00:34:07,940 --> 00:34:10,780
هو جالساً على كرسيه مرة أخرى
458
00:34:10,780 --> 00:34:12,820
أليس هذا رائعاً، سيد (هولمز)؟
459
00:34:12,820 --> 00:34:15,780
!أنا بالكاد أستطيع أن أحتوي نفسي -
.إنه حقاً يستطيع، أنت تعلمين -
460
00:34:15,780 --> 00:34:18,860
،إنه مسرور سراً لرؤيتك
.ولكنه لا يُظهر ذلك
461
00:34:19,860 --> 00:34:21,940
عذراً، أياً منا تقصدين؟
462
00:34:21,940 --> 00:34:23,940
.كلاً منكما
463
00:34:23,940 --> 00:34:25,940
لنلعب شيئاً مختلفاً
464
00:34:25,940 --> 00:34:27,780
لماذا نحن نلعب ألعاب؟
465
00:34:27,780 --> 00:34:30,060
"مستوى التحذير من الإرهاب في "لندن
.إرتفع لمرحله حرجه
466
00:34:30,060 --> 00:34:31,500
فقط أحاول تمرير الوقت
467
00:34:31,500 --> 00:34:33,340
لنلعب لعبة الإستنتاج
468
00:34:33,340 --> 00:34:35,860
،العميل ترك هذا بينما كنت في خارج
ما هو إستنتاجك؟
469
00:34:38,500 --> 00:34:39,740
.أنا مشغول
470
00:34:39,740 --> 00:34:41,660
.بحقّك، لقد مرّ وقتاً طويل
471
00:34:42,980 --> 00:34:44,860
.أنا دائماً أفوز -
.و لهذا السبب لا تستطيع المقاومة -
472
00:34:44,860 --> 00:34:47,660
أنا لا أجد شيئاً لا يقاوم في قبعة
،شخص قلق يسافر كثيراً
473
00:34:47,660 --> 00:34:50,380
عاطفي، شخص روتيني
.مع رائحة فم كريهة
474
00:34:51,820 --> 00:34:54,660
!اللعنه -
شخص يحب العزله أيضاً، ألا تظن ذلك؟ -
475
00:34:54,660 --> 00:34:55,940
و لما يكون شخص محباً للعزله؟
476
00:34:55,940 --> 00:34:58,100
.هو؟ - كما هو واضح -
لماذا؟ بسبب حجم القبعة؟ -
477
00:34:58,100 --> 00:35:00,700
.لا تكن سخيفاً
.بعض النساء لديهم رؤوس كبيرة أيضاً
478
00:35:00,700 --> 00:35:02,460
.لا، لأنه قام مؤخراً بحلاقة شعره
479
00:35:02,460 --> 00:35:07,020
تستطيع أن ترى الشعر القصير العالق
.في المناطق التي تتعرض للعرق بالداخل
480
00:35:07,020 --> 00:35:09,340
.بعض النساء لديهم شعر قصير أيضاً
481
00:35:09,340 --> 00:35:13,580
توازن في الإحتمالات. - ليس و كأنك قد تحدثت -
.مع امرأة مع شعراً قصير من قبل، أنت تعلم، امرأه
482
00:35:13,580 --> 00:35:16,420
البقع توضح أنه ليس بحالة جيده
أنه عاطفي لان القبعة
483
00:35:16,420 --> 00:35:18,900
... تم إصلاحها لثلاث أو أربع -
.خمس مرات. بدقة بالغه -
484
00:35:18,900 --> 00:35:22,980
تكلفة الإصلاحات تفوق ثمن القبعة، إنه متعلق
بها بشكل مبالغ فيه، ولكن الأمر أكثر من ذلك
485
00:35:22,980 --> 00:35:27,460
واحده أو اثنين من الرقع ربما يشير إلى قيمة عاطفية
.أما خمسه فهو سلوك إستحواذي، الوسواس القهري
486
00:35:27,460 --> 00:35:28,860
.يكاد لا يصدق أن عميلك قد تركها
487
00:35:28,860 --> 00:35:31,100
أي نوع من مرضى الوسواس القهري
سيفعل ذلك؟
488
00:35:31,100 --> 00:35:33,420
البقع المرقعه في وقت مبكر
تعرضت للتبيض من الشمس بكثافه
489
00:35:33,420 --> 00:35:34,860
"لذا، فهو إرتداها في الخارج، في "بيرو
490
00:35:34,860 --> 00:35:36,140
بيرو"؟" -
"هذه قبعة "شيلو -
491
00:35:36,140 --> 00:35:38,660
"قبعة كلاسيكية من جبال "الأنديز
.انها مصنوعة من صوف الألبكة
492
00:35:38,660 --> 00:35:41,340
لا.. صوف الأغنام الايسلندي
،مماثلة، ولكنها مميزة جداً
493
00:35:41,340 --> 00:35:44,140
.إذا كنت تعرف ما الذي تبحث عنه
لقد كنت أكتب في مدونه بشكل متفاوت
494
00:35:44,140 --> 00:35:46,140
.عن قوة الشد للألياف الطبيعية المختلفة
495
00:35:46,140 --> 00:35:47,940
!أنا متأكده من أن هناك حاجة شديده لذلك
496
00:35:47,940 --> 00:35:51,180
أنت قُلت أنه قلقاً؟ - الكره التي في -
،الجانب الأيسر تم مضغها على نحو سيئ
497
00:35:51,180 --> 00:35:53,700
مما يدل على انه رجل يتصرف
... بشكل عصبي، ولكن
498
00:35:53,700 --> 00:35:55,100
.ولكنه يدل أيضاً على أنه شخص روتيني
499
00:35:55,100 --> 00:35:57,660
.لأنه لم يمضغ الكره التي على الجانب الأيمن -
.بالضبط -
500
00:35:57,660 --> 00:36:01,420
شمّة للكرة المتضرره تروي لنا
.ما نحن بحاجه إليه عن حالة رائحة فمه
501
00:36:01,420 --> 00:36:02,860
!بارع -
!بسيط -
502
00:36:02,860 --> 00:36:04,980
ولكنك نسيت حبّه للعزلة
503
00:36:04,980 --> 00:36:06,580
.أنا لا أرى كيف
504
00:36:06,580 --> 00:36:07,820
.واضحاً وضوح النهار -
أين؟ -
505
00:36:07,820 --> 00:36:09,180
.هناك على مرأى من الجميع -
.قل لي -
506
00:36:09,180 --> 00:36:11,660
.واضحةٌ كوضوح أنفك -
.قل لي -
507
00:36:11,660 --> 00:36:13,700
حسنٌ، أي شخص يرتدي قبعة
غبيه مثل هذه
508
00:36:13,700 --> 00:36:16,180
ليس في العادة من يتسكع مع
أشخاص آخرين، أليس كذلك؟
509
00:36:16,180 --> 00:36:18,860
لا على الإطلاق. ربما كان فقط
.لا يمانع أن يكون مختلفاً عن الآخرين
510
00:36:18,860 --> 00:36:21,180
.فهذا لا يعني بالضرورة أن يكون محباً للعزلة
511
00:36:22,580 --> 00:36:23,700
.بالضبط
512
00:36:25,380 --> 00:36:26,620
عذراً؟
513
00:36:27,740 --> 00:36:29,580
إنه مختلف، ماذا في ذلك؟
و لماذا يمانع؟
514
00:36:29,580 --> 00:36:31,060
.أنت محقاً تماماً
515
00:36:33,660 --> 00:36:36,100
لماذا أي شخص يمانع؟
516
00:36:39,980 --> 00:36:42,380
(أنا لست وحيداً، (شارلوك
517
00:36:47,540 --> 00:36:48,820
كيف لك أن تعرف؟
518
00:36:51,860 --> 00:36:56,060
.نعم، سأعود للعمل
إذا كنت لا تمانع. صباح الخير
519
00:36:59,660 --> 00:37:01,020
.صحيح، فلنعود إلى العمل
520
00:37:06,980 --> 00:37:08,300
.(سيد (سامرسون
521
00:37:08,300 --> 00:37:10,140
.صحيح -
خصيه معلّقه -
522
00:37:10,140 --> 00:37:11,540
.صحيح
523
00:37:20,660 --> 00:37:22,500
شارلوك؟
524
00:37:22,500 --> 00:37:24,300
(تحدث إلى (جون
525
00:37:24,300 --> 00:37:27,060
،لقد حاولت الحديث معه
و كان موقفه واضحاً تماماً
526
00:37:28,420 --> 00:37:31,980
(فقط إسترخي سيد (سامرسون
527
00:37:31,980 --> 00:37:33,340
ماذا قال؟
528
00:37:33,340 --> 00:37:35,420
(تباً .. (لك -
.قم بالسعال -
529
00:37:35,420 --> 00:37:37,100
.يا إلهي
530
00:37:40,300 --> 00:37:41,540
مرحبا؟
531
00:37:41,540 --> 00:37:43,740
السيدة (ريفز). مرض القلاع
532
00:37:45,340 --> 00:37:46,380
.صحيح
533
00:37:53,580 --> 00:37:55,100
أردت رؤيتي؟
534
00:37:56,180 --> 00:37:58,860
.. (نعم. (مولي
535
00:37:58,860 --> 00:37:59,940
نعم؟ -
... هل ترغبي في -
536
00:38:03,180 --> 00:38:06,100
... هل ترغبي في -
تناول وجبة العشاء؟ - حل جرائم ..؟ -
537
00:38:07,540 --> 00:38:09,980
هذا لا شيء لتخجلي منه على الإطلاق
.(سيدة (ريفز
538
00:38:09,980 --> 00:38:13,580
،انها شائعة جداً
... ولكن بالطبع يوصى بـ
539
00:38:13,580 --> 00:38:15,900
،غدد القرود
(ولكن يكفي عن الأستاذ (بروسبري
540
00:38:15,900 --> 00:38:19,220
(فلتخبرنا المزيد عن قضيتك، سيد (هاركورت -
.هل أنت متأكد من هذا؟ - بالتأكيد -
541
00:38:19,220 --> 00:38:22,740
هل يجب عليّ أن أقوم بتدوين ملاحظات؟ - أذا كان -
ذلك يشعرِك بتحسّن - هذا ما يقول جون أنه يفعله
542
00:38:22,740 --> 00:38:25,860
... (إذن، فإذا كُنت أمثل دور (جون
.أنتي لا تمثلي دور (جون). - أنتي تمثلين نفسِك -
543
00:38:25,860 --> 00:38:28,360
حسناً، بالتأكيد لا أحد كان ينبغي
أن يكون قادراً على إفراغ
544
00:38:28,360 --> 00:38:30,260
(هذا الحساب المصرفي عدا نفسي و (هيلين
545
00:38:32,820 --> 00:38:36,420
لماذا لم تفترض أنها كانت زوجتك؟ -
.لأني دائماً أثق بها ثقة تامة -
546
00:38:36,420 --> 00:38:39,620
.لا، هذا لأنك من قام بإفراغه
..فقدان للوزن، الشعر مصبوغ، والبوتوكس، علاقة غرامية
547
00:38:39,620 --> 00:38:40,740
..محامي، التالي
548
00:38:42,500 --> 00:38:44,580
.هذا هو السيد (بليك). بواسير
549
00:38:48,340 --> 00:38:49,860
سيد (بليك)، مرحبا
550
00:38:51,060 --> 00:38:54,300
ورسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك
توقفت فقط، أليس كذلك؟
551
00:38:56,540 --> 00:38:59,340
و أنتي إعتقدتي حقاً انه كان
الشخص المناسب، أليس كذلك؟
552
00:38:59,340 --> 00:39:00,820
حب حياتِك؟
553
00:39:05,340 --> 00:39:07,540
.زوج الأم يتظاهر بانه صديقها على الانترنت
554
00:39:07,540 --> 00:39:08,700
ماذا؟
555
00:39:08,700 --> 00:39:10,100
.يقطع العلاقة، و يحطم قلبها
556
00:39:10,100 --> 00:39:12,380
،إنها تتعهد بالتخلي عن العلاقات
.تبقى في المنزل
557
00:39:12,380 --> 00:39:13,980
و هو لا يزال يحصل على أجرتها
558
00:39:13,980 --> 00:39:18,220
سيد (وينديبنك)، لقد كنت بشكل -
.كامل ومطلق ... - وعاء بول
559
00:39:18,220 --> 00:39:22,420
لا شيء يدعو للقلق، على ما يبدو انها
.مجرد عدوى بسيطه
560
00:39:22,420 --> 00:39:25,100
دكتور (فيرنر) هو طبيبك المعتاد، صحيح؟
561
00:39:25,100 --> 00:39:29,260
نعم، نعم، نعم
.لقد إعتنى بي أنا و أبني
562
00:39:29,260 --> 00:39:34,220
أنا أدير متجراً صغيراً
.على ناصية شارع الكنيسة
563
00:39:34,220 --> 00:39:36,900
DVD مجلّات و أقراص
564
00:39:36,900 --> 00:39:40,700
لقد جلبت معي بعض الجميلات الصغيرات
.و التي ربما تثير إهتمامك
565
00:39:40,700 --> 00:39:45,340
عبدة الأشجار، هذه خلاصة
.انه فيلم بذيء جداً
566
00:39:45,340 --> 00:39:48,660
.و طيور بريطانيا
.نفس النوعيه
567
00:39:48,660 --> 00:39:49,860
لا أحتاجها، شكراً
568
00:39:49,860 --> 00:39:52,180
.الحرب المقدسة
569
00:39:52,180 --> 00:39:54,740
تبدو بدون مشاهد اباحيه، أنا أعلم
570
00:39:54,740 --> 00:40:00,060
ولكن هناك راهبة مع كل هذه
... ثقوب في ردائها
571
00:40:00,060 --> 00:40:01,580
(يا إلهي! (شارلوك
572
00:40:01,580 --> 00:40:03,580
ماذا؟ ماذا تريد؟
573
00:40:04,820 --> 00:40:08,340
هل جئت لتعذبني؟ - ما الذي تتحدث عنه؟ -
"ما الذي تتحدث ...؟" -
574
00:40:08,340 --> 00:40:10,940
هل تعتقد بأنني سوف أنخدع بهذه
!اللحية اللعينه
575
00:40:10,940 --> 00:40:13,140
!أنت مجنون -
... لا، لا، لا -
576
00:40:13,140 --> 00:40:15,940
!انها ليست جيدة مثل الفرنسية الخاصة بك
.ليست جيدة كالفرنسية الخاصة بك
577
00:40:15,940 --> 00:40:17,780
،هذا ليس حتى تمويهاً جيد
!(شارلوك)
578
00:40:17,780 --> 00:40:20,540
.من أين حصلت عليها
!من متجر النكت اللعين ..؟
579
00:40:23,580 --> 00:40:24,940
.يا إلهي
580
00:40:24,940 --> 00:40:27,460
.أنا آسف جداً
581
00:40:27,460 --> 00:40:29,060
.يا إلهي
582
00:40:29,060 --> 00:40:30,220
... أرجوك
583
00:40:30,220 --> 00:40:31,580
.كل شيء على ما يرام
584
00:40:35,100 --> 00:40:36,860
هذه القضية حيّرتنا جميعاً
585
00:40:36,860 --> 00:40:38,420
.ليس لدي شك
586
00:41:11,450 --> 00:41:12,950
{\an6}
الصنوبر؟
587
00:41:12,970 --> 00:41:14,170
{\an6}
متأنق؟
588
00:41:14,200 --> 00:41:15,400
{\an6}
خشب الارز
589
00:41:15,420 --> 00:41:17,420
{\an6}
نفتالين" جديد"
590
00:41:23,860 --> 00:41:25,060
{\an6}
جسيمات كربون
591
00:41:28,860 --> 00:41:30,360
{\an6}
آثار حريق
592
00:41:32,580 --> 00:41:34,100
ماذا هناك؟
593
00:41:35,460 --> 00:41:37,540
لقد اكتشفت شيئاً، أليس كذلك؟
594
00:41:37,540 --> 00:41:38,780
.ربما
595
00:41:38,780 --> 00:41:40,380
"!متباهي"
596
00:41:40,380 --> 00:41:42,700
(أصمت، (جون -
ماذا؟ -
597
00:41:42,700 --> 00:41:44,340
.لا شيء
598
00:41:46,940 --> 00:41:49,500
.مرحبا
599
00:41:49,500 --> 00:41:52,500
هل أنت متأكد؟ -
.أنا متأكد. - حسناً -
600
00:41:52,500 --> 00:41:54,620
.(أنا تأخرت على (كاث
.أراك لاحقاً
601
00:41:56,020 --> 00:41:58,460
.وداعاً -
.ًوداعا -
602
00:42:04,940 --> 00:42:07,700
هذا سيكون الترتيب الجديد
الخاص بك، أليس كذلك؟
603
00:42:07,700 --> 00:42:09,540
فقط تعطيها فرصةٌ
604
00:42:09,540 --> 00:42:11,380
.صحيح
605
00:42:11,380 --> 00:42:12,820
إذاً، (جون)؟
606
00:42:14,420 --> 00:42:15,980
.لم يعد ضمن الفريق بعد الآن
607
00:42:20,660 --> 00:42:21,860
قطارات؟
608
00:42:21,860 --> 00:42:23,380
.قطارات
609
00:42:34,500 --> 00:42:38,100
ذكر، عمره من 40 إلى 50
... آسفة، هل أردت أن تكون من
610
00:42:38,100 --> 00:42:40,020
.لا، أرجوكِ، تفضلي
611
00:42:40,020 --> 00:42:41,180
"هل أنت غيور؟"
612
00:42:41,180 --> 00:42:42,380
!أصمت
613
00:42:48,380 --> 00:42:49,820
.هذا ليس معقولاً
614
00:42:49,820 --> 00:42:51,900
ماذا هناك؟
615
00:42:51,900 --> 00:42:54,100
،هذا الهيكل العظمي
لا يمكن أن يكون عمره أكثر من
616
00:42:54,100 --> 00:42:56,020
.ستة شهور
617
00:43:11,980 --> 00:43:14,540
"كيف فعلتها، تأليف (جاك) السفاح".
618
00:43:14,540 --> 00:43:16,820
.هذا مستحيل -
.مرحبا بكِ في عالمي -
619
00:43:18,900 --> 00:43:20,700
'!متذاكي'
620
00:43:20,700 --> 00:43:23,740
أنا لن أقوم بإهانة ذكائك من خلال شرح ذلك لك
621
00:43:23,740 --> 00:43:25,300
.لا، أرجوك، قم بإهانتي
622
00:43:25,300 --> 00:43:26,940
'لقد نسيت رفع الياقة الخاصه بك.'
623
00:43:26,940 --> 00:43:29,020
،الجثة عمرها ستة أشهر
624
00:43:29,020 --> 00:43:32,100
،تم إلباسه زيّ فيكتوري رديء من المتحف
625
00:43:32,100 --> 00:43:34,220
،لقد تم عرضه على دُمية لسنوات عديدة
626
00:43:34,220 --> 00:43:37,580
،في مواجهة الجنوب الشرقي
.كما يتبين من البهوت على القماش
627
00:43:37,580 --> 00:43:41,860
لقد تم بيعه في معرض للمقتنيات التي تبقّت من
.حريق المتحف، منذ أسبوع
628
00:43:41,860 --> 00:43:44,020
إذاً، كل شيء هنا مزيف؟
629
00:43:44,020 --> 00:43:45,260
.نعم
630
00:43:45,260 --> 00:43:47,060
.بدى واعداً جداً
631
00:43:47,060 --> 00:43:48,100
.بسيط
632
00:43:48,100 --> 00:43:50,100
لما يكلف أي شخص عناء فعل ذلك؟
633
00:43:50,100 --> 00:43:51,420
لماذا بالفعل، (جون)؟
634
00:43:59,980 --> 00:44:03,700
"إحذر من الحفرة"
"إحذر من الحفرة"
635
00:44:06,020 --> 00:44:07,620
.شكراً لك لإحتفاظك بها
636
00:44:07,620 --> 00:44:08,820
.لا مشكلة
637
00:44:10,460 --> 00:44:13,420
إذاً، ما الأمر، سيد (شيلكوت)؟
638
00:44:15,620 --> 00:44:17,380
.صديقتي الحميمة من أشد المعجبين بك
639
00:44:17,380 --> 00:44:18,580
!صديقة حميمة؟
640
00:44:20,500 --> 00:44:22,180
أعتذر، أكمل كلامك
641
00:44:22,180 --> 00:44:24,020
.أنا أحب القطارات
642
00:44:24,020 --> 00:44:27,700
نعم ... - أنا أعمل بمترو الأنفاق -
على خط المقاطعة، وجزء من وظيفتي -
643
00:44:27,700 --> 00:44:30,300
أن أقوم يمسح لقطات كاميرات المراقبة
.بعد أن يصُدر قرار بذلك
644
00:44:30,300 --> 00:44:35,220
أنا كنت فقط أتفقدها سريعاً
،و وجدت شيئا غريبا بعض الشيء
645
00:44:38,740 --> 00:44:41,700
،و الآن هذا كان منذ أسبوع
646
00:44:41,700 --> 00:44:44,300
آخر قطار في ليلة الجمعة
"بمحطة "وستمنستر
647
00:44:44,300 --> 00:44:46,580
الآن، هذا الرجل يدخل في السيارة الأخيرة
648
00:44:46,580 --> 00:44:48,660
سيارة؟ -
.انهم سيارات، و ليسوا عربات -
649
00:44:48,660 --> 00:44:51,500
انها نتاج للتدخل الأميركي في وقت مبكر
.بنظام مترو الأنفاق
650
00:44:51,500 --> 00:44:52,940
.لقد قال أنه يحب القطارات
651
00:44:52,940 --> 00:44:56,620
،و المحطة التالية
."محطة " حديقة سانت جيمس
652
00:44:56,620 --> 00:44:58,100
... و
653
00:45:03,260 --> 00:45:04,900
أعتقد أنك قد ترغب في ذلك
654
00:45:04,900 --> 00:45:08,020
انه يركب في السيارة الأخيرة
في "وستمنستر". الراكب الوحيد
655
00:45:12,980 --> 00:45:15,620
"والسيارة فارغة في محطة "سانت جيمس بارك
656
00:45:18,740 --> 00:45:21,620
.(فسّر ذلك، سيد (هولمز
657
00:45:21,620 --> 00:45:25,260
يمكن أن يكون قد قفز؟ - هناك آلية -
للسلامة و التي تمنع الأبواب
658
00:45:25,260 --> 00:45:27,740
.أن تُفتح خلال السير
،ولكن هناك شيء آخر
659
00:45:27,740 --> 00:45:30,020
لم يعد سائق القطار إلى العمل
.منذ ذلك الحين
660
00:45:30,020 --> 00:45:34,100
وفقاً لزميله في السكن، فأنه في إجازة
.لقد حصل على بعض المال
661
00:45:34,100 --> 00:45:35,500
تمت رشوته؟
662
00:45:38,140 --> 00:45:40,020
إذن، إذا كان سائق القطار
متورطاً أو جزءاً من ذلك
663
00:45:40,020 --> 00:45:41,540
.إذن الراكب قام بالنزول بالفعل
664
00:45:41,540 --> 00:45:45,700
لا يوجد مكان يمكن أن يذهب إليه، إنه طريق مباشر
.على خط المقاطعة بين المحطتين
665
00:45:45,700 --> 00:45:48,220
،ليس هناك أنفاق فرعية
و لا أنفاق صيانة
666
00:45:48,220 --> 00:45:49,860
.لا شيء على أي خريطة. لا شيء
667
00:45:51,020 --> 00:45:53,940
القطار لا يتوقف أبدا
.و الرجل إختفى
668
00:45:53,940 --> 00:45:55,540
رائع، أليس كذلك؟
669
00:46:01,020 --> 00:46:02,260
أنا أعلم هذا الوجه
670
00:46:53,340 --> 00:46:54,500
!عذراً لكِ
671
00:47:24,860 --> 00:47:27,540
الرحلة بين تلك المحطات
.عادة ما تستغرق خمس دقائق
672
00:47:27,540 --> 00:47:30,820
أما هذه استغرقت عشرة، عشر دقائق
"للرحلة من "وستمنستر" إلى "حديقة سانت جيمس
673
00:47:30,820 --> 00:47:34,140
أنا بحاجة للخرائط، الكثير من الخرائط -
.الخرائط القديمة، وجميع الخرائط. - صحيح
674
00:47:34,140 --> 00:47:36,100
أترغبين ببعض المقرمشات؟ -
ماذا؟ -
675
00:47:36,100 --> 00:47:38,660
"أنا أعرف متجر رائع للأسماك قبالة شارع "مارليبون
676
00:47:38,660 --> 00:47:40,700
.المالك دائماً يعطيني قطع إضافية
677
00:47:40,700 --> 00:47:42,220
هل أخرجته من تهمة قتل؟
678
00:47:42,220 --> 00:47:43,860
لا، أنا ساعدته
.في تركيب بعض الرفوف
679
00:47:45,060 --> 00:47:47,060
شارلوك)؟)
680
00:47:48,060 --> 00:47:51,100
ما الهدف من هذا اليوم؟ -
لأعبر عن شكري لكِ -
681
00:47:52,020 --> 00:47:53,980
من أجل ماذا؟
682
00:47:53,980 --> 00:47:57,540
.من أجل كل شيء فعلتيه من أجلي -
.لا عليك، انه لمن دواعي سروري -
683
00:47:57,540 --> 00:48:00,140
.لا، أنا أعني ذلك
684
00:48:00,140 --> 00:48:02,580
،أنا لا أقصد المتعة
،أنا أعني أنني لا أمانع
685
00:48:02,580 --> 00:48:06,340
... كنت أرغب في ذلك -
.مورياتي) قام بغلطة، لقد إرتكب خطأ) -
686
00:48:06,340 --> 00:48:10,660
لأن الشخص الوحيد الذي إعتقده
انه لا يهمني على الإطلاق
687
00:48:10,660 --> 00:48:14,020
كان هو الشخص الوحيد
.الذي يهمني أكثر من غيره
688
00:48:14,020 --> 00:48:15,660
.لقد جعلتي كل شيء ممكناً
689
00:48:17,700 --> 00:48:20,620
،ولكن لا يمكنكِ فعل هذا مرة أخرى
أليس كذلك؟
690
00:48:20,620 --> 00:48:24,460
.لقد كان يوماً جميلاً
... أحب أن أذهب، ولكن أنا فقط
691
00:48:24,460 --> 00:48:26,820
.تهاني، بالمناسبة
692
00:48:28,540 --> 00:48:31,260
.هو لا يعمل معي
693
00:48:31,260 --> 00:48:33,700
لقد تقابلنا عن طريق الأصدقاء
.بالطريقة التقليدية
694
00:48:33,700 --> 00:48:37,860
،إنه لطيف، و لقد حصلنا على كلب
و نحن نذهب إلى الحانة في عطل نهاية الأسبوع
695
00:48:37,860 --> 00:48:41,740
و لقد قابلت أمه و أبيه
.وأصدقائه وجميع أفراد أسرته
696
00:48:41,740 --> 00:48:43,860
ليس لدي فكرة لماذا أنا أقول لك
... أي شيء من هذا
697
00:48:43,860 --> 00:48:47,220
،أتمنى أن تكون سعيدة جداً
(مولي هوبر)
698
00:48:47,220 --> 00:48:48,460
.أنتِ تستحقين ذلك
699
00:48:50,820 --> 00:48:54,260
ففي النهاية، ليس كل الرجال الذين تقعين
.في حبهم يتضح إنهم مُعْتَلٌّين اجْتماعِيَّا
700
00:48:54,260 --> 00:48:55,860
لا؟ -
.لا -
701
00:49:12,620 --> 00:49:14,540
.ربما انهم فقط نوعي المفضل
702
00:50:14,880 --> 00:50:16,880
{\an6}
!إنقاذ الأرواح الآن
جون) أم (جيمس واطسون)؟)
703
00:50:16,910 --> 00:50:19,910
{\an6}
قديس أم آثم؟
جيمس) أم (جون)؟)
الكثير قليل؟
704
00:50:23,340 --> 00:50:27,900
سيدة (هدسون)، آسف، أعتقد أن شخصاً ما -
إختطف (جون). - (جون واطسون)؟
705
00:50:27,900 --> 00:50:30,140
تمهّلي، من أنتِ؟
706
00:50:30,140 --> 00:50:31,820
.أنا خطيبته
707
00:50:31,820 --> 00:50:33,220
ماري)؟)
708
00:50:34,460 --> 00:50:35,900
ماذا هناك؟
709
00:50:35,900 --> 00:50:37,380
.أحداً ما قام بإرسال هذا لي
710
00:50:37,380 --> 00:50:39,380
في البداية اعتقدت انه كان مجرد
شيء يتعلّق بالكتاب المقدس
711
00:50:39,380 --> 00:50:40,700
أنت تعلم، الرسائل الدعائيه
ولكنها ليست كذلك
712
00:50:40,700 --> 00:50:42,300
.انها شفرة تخطي
713
00:50:44,180 --> 00:50:46,100
الكلمة الأولي، ثم كل كلمة ثالثة
714
00:50:46,100 --> 00:50:47,780
"(إنقذي (جون واطسون"
715
00:50:52,060 --> 00:50:53,780
!الآن
716
00:50:53,780 --> 00:50:55,100
إلى أين نذهب؟
717
00:50:55,100 --> 00:50:59,100
القديس جيمس القصير"، إنها كنيسة"
على مسافة 20 دقيقة بالسيارة
718
00:50:59,100 --> 00:51:00,700
هل قدتي سيارتِك إلى هنا؟
719
00:51:00,700 --> 00:51:02,620
إنها بطيئةٌ جداً
إنها بطيئةٌ جداً
720
00:51:03,860 --> 00:51:06,700
!إحترس
ما الذي ننتظره؟
721
00:51:06,700 --> 00:51:07,980
.هذا
722
00:51:19,110 --> 00:51:21,610
(هل تزداد دفئاً، سيد (هولمز
.لديك 10 دقائق تقريباً
723
00:51:21,860 --> 00:51:23,140
ماذا يعني ذلك؟
724
00:51:23,140 --> 00:51:24,460
ما الذي سيفعلونه به؟
725
00:51:24,460 --> 00:51:25,780
!أنا لا أعلم
726
00:51:41,740 --> 00:51:44,240
{\an6}
تبقت 8 دقائق
... والعد مستمر
727
00:51:48,900 --> 00:51:49,900
!اللعنة
728
00:51:59,220 --> 00:52:01,780
!إنتظر! إنتظر
.لا يمكنك الذهاب إلى هناك!
729
00:53:09,680 --> 00:53:12,180
{\an6}
يجب أن تُسرِع
.الوضع يصبح أكثر سخونة هنا
730
00:53:17,100 --> 00:53:20,900
.لا، هذا لن ينجح مع كل هذا
731
00:53:20,900 --> 00:53:24,260
،سأحضر شيئا لمساعدتها على الإشتعال
.حسناً
732
00:53:24,260 --> 00:53:26,460
!النجدة
733
00:53:34,310 --> 00:53:36,810
{\an6}
،تم وقف التنفيذ
.لديك دقيقتين إضافيتين
734
00:53:49,180 --> 00:53:51,820
انه لا يحب ذلك، أبي
735
00:53:51,820 --> 00:53:53,740
.جاي فوكس)، انه لا يحب ذلك)
736
00:53:53,740 --> 00:53:56,900
!إبقى بالوراء، (زوي)، بعيدا
737
00:53:56,900 --> 00:53:57,940
.الآن
738
00:54:15,890 --> 00:54:19,390
{\an6}
(يا لها من خسارة سيد (هولمز
.جون) كان رجلاً رائع)
739
00:54:19,660 --> 00:54:21,140
ماذا يعني ذلك؟
740
00:54:23,260 --> 00:54:25,060
.يا إلهي
741
00:54:38,980 --> 00:54:40,220
!النجدة
742
00:54:46,260 --> 00:54:47,460
!تراجع للوراء
743
00:54:54,500 --> 00:54:56,460
!تحرك! تحرك! تحرك
744
00:54:56,460 --> 00:54:58,740
!تحرك! تحرك
745
00:54:58,740 --> 00:55:02,220
!(جون)!، (جون)
746
00:55:02,220 --> 00:55:03,660
(إنهض! يا (جون
747
00:55:03,660 --> 00:55:05,380
!(جون)!، (جون)
748
00:55:05,380 --> 00:55:06,620
!النجدة
749
00:55:06,620 --> 00:55:08,220
!(جون)
750
00:55:26,820 --> 00:55:30,940
!(جون)!، (جون)
751
00:55:30,940 --> 00:55:32,820
!(مرحبا،(جون
752
00:55:46,740 --> 00:55:49,860
إنها ليست الطريقة التي قد
.أضع ذلك بها. إمرأة سخيفة
753
00:55:49,860 --> 00:55:53,300
على أي حال،حينها كانت أول لحظة
.إكتشفتُ بها أنه مفقود
754
00:55:53,300 --> 00:55:56,140
فقلت له: "هل بحثت أسفل
"الجزء الخلفي من الأريكة؟
755
00:55:56,140 --> 00:55:59,220
انه دائما ما يفقد الأشياء أسفل الجزء الخلفي
من الأريكة، ألست كذلك، يا عزيزي؟
756
00:55:59,220 --> 00:56:00,340
.أخشى ذلك
757
00:56:00,340 --> 00:56:03,820
.المفاتيح، الفكّه، الحلوى
758
00:56:03,820 --> 00:56:06,300
.و خاصاً نظّارته -
.النظّارت -
759
00:56:06,300 --> 00:56:08,660
:أشياء كثيره، فقلت
،لماذا لا تُحضر سلسلة"
760
00:56:08,660 --> 00:56:10,100
"لترتديها حول عنقك؟
761
00:56:10,100 --> 00:56:12,940
!(ويقول، "ماذا، مثل (لاري جريسون -
(لاري جريسون) -
762
00:56:12,940 --> 00:56:16,140
إذاً، هل وجدت تذكرة اليانصيب الخاصة بك
.في نهاية المطاف
763
00:56:16,140 --> 00:56:18,300
.حسنا، نعم، والحمد لله
764
00:56:18,300 --> 00:56:20,460
،لقد لحقنا بالمدرب في الوقت المناسب
.في نهاية المطاف
765
00:56:20,460 --> 00:56:23,460
.تمكنا من رؤية "القديس بولس" و البرج
766
00:56:23,460 --> 00:56:26,100
لكنهم لم يسمحوا لأي شخص
.للدخول في البرلمان
767
00:56:26,100 --> 00:56:27,700
.هناك نقاش هام يجري به
768
00:56:29,740 --> 00:56:32,340
.جون)؟ - آسف أنت مشغول) -
.لا، لا، كانوا على وشك أن يغادروا للتو -
769
00:56:32,340 --> 00:56:34,820
.لا، نحن سنفعل؟ - نعم -
..لا، لا، لديك قضيه
770
00:56:34,820 --> 00:56:38,500
،لا، ليست قضية. - نحن هنا حتي يوم السبت -
.تذكر ذلك. - رائع، فقط أخرجي
771
00:56:38,500 --> 00:56:41,700
.نعم، حسناً، هاتفنا -
.لطيف جداً. نعم، جيد. أخرجا -
772
00:56:41,700 --> 00:56:43,700
لا استطيع ان اقول لكم كيف
(نحن سعداء، (شيرلوك
773
00:56:43,700 --> 00:56:45,820
.كل هذا الوقت يفكر الناس في الأسوأ
774
00:56:45,820 --> 00:56:47,740
.نحن فقط مسرورين أن كل شيء قد انتهى
775
00:56:47,740 --> 00:56:49,380
!هاتفن من حين لآخر،ألن تفعل
776
00:56:49,380 --> 00:56:51,460
.إنها قلقةٌ عليك
777
00:56:51,460 --> 00:56:52,660
تعدني؟
778
00:56:54,020 --> 00:56:55,100
.أعدِك
779
00:56:55,100 --> 00:56:56,260
... حباً لله
780
00:56:58,860 --> 00:57:01,100
،آسف على ذلك -
.لا، لا عليك -
781
00:57:01,100 --> 00:57:02,260
عملاء؟
782
00:57:02,260 --> 00:57:04,180
.فقط والدي
783
00:57:04,180 --> 00:57:06,220
والداك؟ -
.في المدينه لبضعة أيام -
784
00:57:06,220 --> 00:57:09,020
والداك؟ - مايكروفت وعدهم لكي -
."يأخذهم للعرض الصباحي لـ"ليه ميس
785
00:57:09,020 --> 00:57:10,780
.حاول إقناعي لآخذهم
786
00:57:10,780 --> 00:57:13,180
هؤلاء كانوا والداك؟ -
.نعم -
787
00:57:13,180 --> 00:57:14,540
... حسناً
788
00:57:16,740 --> 00:57:18,980
.. هذا ليس ما ...
789
00:57:18,980 --> 00:57:20,780
ماذا؟
790
00:57:20,780 --> 00:57:23,900
أنا أعني، أنهم مجرد أشخاص
791
00:57:25,660 --> 00:57:27,420
.عاديين ...
792
00:57:27,420 --> 00:57:29,900
.إنه صليب يجب أن أتحمله
793
00:57:37,780 --> 00:57:38,900
هل يعرفون هم أيضا؟
794
00:57:39,900 --> 00:57:42,980
بأنك قضيت العامين الماضيين تلعب الغميضة؟
795
00:57:44,060 --> 00:57:46,980
ربما! - لهذا السبب لم يكونوا -
.متواجدين في الجنازة
796
00:57:46,980 --> 00:57:48,980
.آسف، آسف مرة أخرى
797
00:57:52,700 --> 00:57:53,860
.آسف
798
00:57:56,580 --> 00:57:58,340
إذن قمت بحلاقته؟
799
00:57:58,340 --> 00:58:00,740
.نعم، لم يكن مناسباً لي
800
00:58:00,740 --> 00:58:02,820
.نعم، أنا مسرور -
أنت لم تحبه؟ -
801
00:58:02,820 --> 00:58:04,620
.لا، أنا أفضل طبيبي أن يكون حليق
802
00:58:06,660 --> 00:58:08,940
.هذه ليست جملة تسمعها كل يوم
803
00:58:12,700 --> 00:58:13,900
كيف تشعر؟
804
00:58:13,900 --> 00:58:16,460
نعم، ليس سيئاً. مدخّن قليلاً
805
00:58:16,460 --> 00:58:17,540
.صحيح
806
00:58:21,020 --> 00:58:23,340
الليلةٌ الماضية، من فعل ذلك؟
807
00:58:24,940 --> 00:58:26,580
ولماذا قاموا بإستهدافي؟
808
00:58:26,580 --> 00:58:27,860
.أنا لا أعلم
809
00:58:27,860 --> 00:58:29,740
هل هو شخص يحاول أن يتمكن منك
من خلالي؟
810
00:58:29,740 --> 00:58:32,540
هل هو شيء له علاقه بالإرهابيين
الذين تكلمت عنهم؟
811
00:58:32,540 --> 00:58:35,340
أنا لا أعرف، لا أستطيع أن أرى
نمط في ذلك. انه شيء غامض بالنسبة لي
812
00:58:35,340 --> 00:58:39,820
لماذا يضحي عميلاً بحياته ليقول لنا شيئاً
.ضئيلا للغاية؟ هذا ما هو غريب
813
00:58:39,820 --> 00:58:41,540
ضحى بحياته؟ -
(طبقاً لـ(مايكروفت -
814
00:58:41,540 --> 00:58:44,820
هناك شبكة سرية تخطط لشن هجوم
.على لندن، هذا كل ما نعرفه
815
00:58:48,020 --> 00:58:50,020
.(هؤلاء فئراني، (جون -
فئران؟ -
816
00:58:50,020 --> 00:58:52,860
المؤشرات الخاصة بي، العملاء، الحثالة
الناس الذين قد يجدون أنفسهم
817
00:58:52,860 --> 00:58:55,540
معتقلين أو فجأه يتم إلغاء
.حصانتهم الدبلوماسيه
818
00:58:56,660 --> 00:58:59,380
،إذا بدأ أحدهم التصرف بطريقة مريبة
.فسنعرف حينها أن هناك شيئاً ما سيحدث
819
00:58:59,380 --> 00:59:01,980
خمسة منهم يتصرفون بشكل
... طبيعي تماما، ولكن السادس
820
00:59:01,980 --> 00:59:03,100
أنا أعرف، أليس كذلك
821
00:59:03,100 --> 00:59:06,260
.اللورد (موران)، قرين المملكه
.ووزير التنمية الخارجية
822
00:59:06,260 --> 00:59:08,780
.داعم ومؤسس -
.نعم -
823
00:59:08,780 --> 00:59:10,900
"إنه يعمل لصالح "كوريا الشمالية
.منذ عام 1996
824
00:59:10,900 --> 00:59:13,820
،ماذا ؟ - إنه فأر كبير -
.الفأر رقم واحد
825
00:59:13,820 --> 00:59:16,660
.لقد قام للتو بفعل شيء مريب جداً في الواقع
826
00:59:21,620 --> 00:59:23,980
.نعم، هذا غريب
827
00:59:23,980 --> 00:59:25,780
ليس هناك مكان
لكي يكون قد خرج منه؟
828
00:59:25,780 --> 00:59:27,940
.ليس طبقاً للخرائط
829
00:59:27,940 --> 00:59:30,380
.. هناك شيئاً ما .. شيئاً ما
.شيئاً ما افتقده
830
00:59:30,380 --> 00:59:32,420
.شيئاً ما يحدّق بوجهي
831
00:59:33,700 --> 00:59:36,500
،أي فكرة عن هويتهم
هذه الشبكة السرية؟
832
00:59:38,740 --> 00:59:41,860
لابد أن المخابرات لديها قائمة
بالمشتبه بهم
833
00:59:41,860 --> 00:59:43,420
.فئراننا خرجوا للتو من جحرهم
834
00:59:43,420 --> 00:59:45,920
تنظيم القاعدة؟ الجيش الجمهوري الايرلندي
.أصبح مضطرباً مرةٌ آخرى
835
00:59:45,920 --> 00:59:48,620
..وربما سيقومون بظهور -
!نعم، نعم، نعم، نعم -
836
00:59:48,620 --> 00:59:50,140
!لقد كنت أحمق، أحمق أعمى
837
00:59:50,140 --> 00:59:52,540
ماذا؟ -
!هذا امراً جيد، هذا يمكن أن يكون رائعاً -
838
00:59:52,540 --> 00:59:55,860
ماذا هناك؟ - المعلومات الإستخباراتيه -
.لـ(مايكروفت) لم تكن غامضة على الإطلاق
839
00:59:55,860 --> 00:59:57,580
.إنها محددة ومحددة بشكل لا يصدق
840
00:59:57,580 --> 00:59:58,860
ماذا تعني؟
841
00:59:58,860 --> 01:00:01,620
،)إنها ليست شبكة سريه (جون
!انها شبكة تحت الأرض
842
01:00:01,620 --> 01:00:03,460
.صحيح
843
01:00:03,460 --> 01:00:06,060
ماذا؟ - أحياناً الخداع يكون -
.جريئاً جداً، و صارخ جداً
844
01:00:06,060 --> 01:00:09,260
بحيث لا يمكنك رؤيته حتى ولو كان
،يحدق في وجهك. أنظر
845
01:00:09,260 --> 01:00:12,380
"سبع عربات غادروا محطة "وستمنستر
846
01:00:12,380 --> 01:00:15,260
و لم تصل سوى ستة عربات لمحطة
."حديقة سانت جيمس"
847
01:00:18,180 --> 01:00:20,380
.آه، ولكن هذا، أنا أعني، إنه مستحيل
848
01:00:20,380 --> 01:00:23,580
.موران) لم يختفي)
.بل العربة بأكملها إختفت
849
01:00:23,580 --> 01:00:26,820
لابد أن السائق قام بتحويل القطار
.ثم قام بفصل العربة
850
01:00:26,820 --> 01:00:29,660
قام بفصلها أين؟ .. لقد قلت أنه لم يكن
.هناك شيء بين تلك المحطات
851
01:00:29,660 --> 01:00:31,940
ليس على الخرائط، ولكن بمجرد
إقصاء كل العوامل الأخرى
852
01:00:31,940 --> 01:00:35,500
،يجب أن يكون ما تبقي هو الحقيقة
.أن العربة إختفت، ولابد أن تكون في مكاناً ما
853
01:00:35,500 --> 01:00:37,020
ولكن لماذا، بالرغم من ذلك؟
854
01:00:37,020 --> 01:00:38,580
لماذا يقوم بفصلها في المقام الأول؟
855
01:00:38,580 --> 01:00:41,540
"لقد إختفت بين "حديقة سانت جيمس
"و "وستمنستر
856
01:00:41,540 --> 01:00:43,260
،اللورد (موران) إختفى
857
01:00:43,260 --> 01:00:47,260
و مختطفينك كادوا أن يحرقوك حتى الموت
.في حفل للألعاب النارية
858
01:00:48,580 --> 01:00:50,380
ما هو التاريخ، (جون)، تاريخ اليوم؟
859
01:00:50,380 --> 01:00:52,900
... شهر نوفمبر الـ
860
01:00:52,900 --> 01:00:54,020
!يا إلهي
861
01:00:56,660 --> 01:00:58,700
،)اللورد (موران
.إنه قرين المملكة
862
01:00:58,700 --> 01:01:00,020
.عادتاً يجلس في منزله
863
01:01:00,020 --> 01:01:03,900
الليلة، سيكون جالساً طوال الليل في التصويت
.على مشروع قانون جديد لمكافحة الإرهاب
864
01:01:05,460 --> 01:01:07,500
لكنه لن يكون هناك، ليس الليلة
865
01:01:07,500 --> 01:01:09,500
.ليس في 5 نوفمبر
866
01:01:09,500 --> 01:01:11,220
"... تذكر ،تذكر"
867
01:01:11,220 --> 01:01:12,940
"!البارود، الخيانة و المؤامرة"
868
01:01:14,180 --> 01:01:16,540
ليس هناك اي شي في الأسفل
سيد (هولمز)، لقد أخبرتك
869
01:01:16,540 --> 01:01:18,180
ليس هناك مسارات جانبيه، لا محطات مهجوره
870
01:01:18,180 --> 01:01:19,620
.يجب أن تكون هناك، تفقدها مرةٌ آخرى
871
01:01:19,620 --> 01:01:22,900
المنطة كلها عباره عن فوضى كبيرة
.من الاشياء القديمة والجديدة
872
01:01:22,900 --> 01:01:25,180
تقاطع "تشارنج" مكون من أجزاء
،من المحطات القديمة
873
01:01:25,180 --> 01:01:26,700
"مثل ساحة "ترافلغار"، "ستراند
874
01:01:26,700 --> 01:01:28,900
،لا، ولا واحدة من هؤلاء
.يمكنه تفسير ذلك
875
01:01:28,900 --> 01:01:32,020
"شارع "سانت مارغريت"، شارع "الجسر
،"طريق "سومطرة"، شارع "البرلمان
876
01:01:32,020 --> 01:01:34,100
تمهّل، تمهّل، شارع "سومطرة"؟
877
01:01:34,100 --> 01:01:37,540
"لقد ذكرت طريق "سومطرة
سيد (هولمز)؟ .. هناك شيء ما
878
01:01:37,540 --> 01:01:39,060
.كنت أعرف أنني أذكر شيئاً! .. نعم
879
01:01:39,060 --> 01:01:40,620
.كان هناك محطة بالأسفل هناك
880
01:01:40,620 --> 01:01:42,380
حسناً، لماذا ليست موجوة على الخرائط؟
881
01:01:42,380 --> 01:01:44,900
.لأنه تم إغلاقها قبل افتتاحها حتى -
ماذا؟ -
882
01:01:44,900 --> 01:01:48,380
،بنوا أرصفة المحطة، و حتى السلالم
ولكن كل ذلك تم تقييده
883
01:01:48,380 --> 01:01:51,540
بسبب المنازعات القانونية، لذا، لم يتمكنوا
.من بناء المحطة على سطح الأرض
884
01:01:53,540 --> 01:01:55,820
"انها تماماً تحت قصر "وستمنستر
885
01:01:55,820 --> 01:01:58,540
إذاً، ما الموجود هناك، قنبلة؟
886
01:02:01,260 --> 01:02:03,180
مع العديد من المعلقين يقولون"
887
01:02:03,180 --> 01:02:05,860
ان التصويت على مشروع قانون الإرهاب
،سيكون متقارباً للغاية
888
01:02:05,860 --> 01:02:08,900
النواب الآن يشقون طريقهم إلى الغرفة
889
01:02:08,900 --> 01:02:13,660
لأجل ما تدعوه الحكومة
"بأهم تصويت في هذا البرلمان
890
01:02:13,660 --> 01:02:14,900
"...انتهى الآن وننقلكم"
891
01:02:14,900 --> 01:02:16,940
أي حريات بالضبط التي نحميها الآن"
892
01:02:16,940 --> 01:02:19,100
إذا بدأنا التجسس على شعبنا؟
893
01:02:19,100 --> 01:02:21,900
هذا هو مقياس غريب على نطاق
"... لم يسبق له مثيل
894
01:02:40,140 --> 01:02:42,900
.هناك قنبلة إذاً؟ عربة المترو تحمل قُنبلة
895
01:02:42,900 --> 01:02:45,620
.لابد أنها كذلك -
.صحيح -
896
01:02:45,620 --> 01:02:48,220
ماذا تفعل؟ -
!أنا استدعي الشرطة. - ماذا؟.. لا -
897
01:02:48,220 --> 01:02:50,980
،شارلوك)، هذه ليست لعبة)
.إنهم بحاجة إلى إخلاء البرلمان
898
01:02:50,980 --> 01:02:55,300
هم سيكونوا عقبة في الطريق، دائماً ما
.ما يفعلوا ذلك. هذا أنظف و أكثر كفاءة
899
01:02:55,300 --> 01:02:57,420
و غير قانوني؟ -
.قليلاً -
900
01:03:13,060 --> 01:03:14,820
ماذا تفعل؟
901
01:03:14,820 --> 01:03:16,100
.أنا قادم
902
01:04:06,660 --> 01:04:08,620
أنا لا أفهم.
كذلك، هذه الأولى من نوعها
903
01:04:08,620 --> 01:04:10,540
.ليس هناك أي مكان آخر يمكن أن تكون فيه
904
01:04:49,020 --> 01:04:50,060
!ماذا؟
905
01:04:52,220 --> 01:04:55,700
تمهل، (شارلوك) ...؟ -
ماذا؟ - أليس هذا الخط مكهرب؟ -
906
01:04:55,700 --> 01:04:58,460
إنها آمنة تماماً طالما نتجنب
.لمس القضبان
907
01:04:58,460 --> 01:05:01,260
،بالطبع، نعم
!تجنب القضبان. عظيم
908
01:05:01,260 --> 01:05:02,620
.من هنا
909
01:05:02,620 --> 01:05:04,140
هل أنت متأكد؟ -
.أنا متأكد -
910
01:05:17,820 --> 01:05:19,140
.أنظر لهذا
911
01:05:22,020 --> 01:05:23,220
جون) ... ؟)
912
01:05:29,100 --> 01:05:30,420
.قنابل هدم
913
01:06:42,660 --> 01:06:44,940
.إنها فارغة. لا يوجد شيء
914
01:06:47,300 --> 01:06:49,060
أليست هناك؟
915
01:07:00,340 --> 01:07:01,740
.هذه هي القنبلة
916
01:07:01,740 --> 01:07:03,020
ماذا؟
917
01:07:06,220 --> 01:07:10,340
.انها لا تحمل متفجرات
.المقصورة كلها عباره عن قنبلة
918
01:08:00,900 --> 01:08:03,100
.نحن بحاجة لفرقة تفكيك القنابل
919
01:08:03,100 --> 01:08:04,780
.ربما ليس هناك وقت لذلك الآن
920
01:08:05,900 --> 01:08:06,940
إذاً فماذا سنفعل؟
921
01:08:09,020 --> 01:08:11,180
.ليس لدي فكرة
922
01:08:11,180 --> 01:08:14,580
.حسناً، فكر في شيء -
لماذا تعتقد أنني أعرف ماذا أفعل؟ -
923
01:08:14,580 --> 01:08:17,180
،)لأنك (شارلوك هولمز
.لأنك ذكياً بما فيه الكفاية
924
01:08:17,180 --> 01:08:19,300
هذا لا يعني أنني أعرف كيفية نزع فتيل
!قنبلة عملاقة
925
01:08:19,300 --> 01:08:22,260
ماذا عنك؟ -
!لم أكن في فرقة تفكيك القنابل، أنا طبيب لعين -
926
01:08:22,260 --> 01:08:24,300
،و جندي
!كما تستمر في تذكيرنا جميعاً
927
01:08:24,300 --> 01:08:27,580
،ألا يمكننا .. ألا يمكننا أن ننزع المؤقت
أو أي شيء؟
928
01:08:27,580 --> 01:08:30,380
.هذا من شأنه أن يقوم بتفجيره
!أترى، انت تعرف أشياءاً
929
01:08:51,340 --> 01:08:53,020
!يا إلهي
930
01:08:56,380 --> 01:08:58,060
!لماذا لم يمكنك استدعاء الشرطة؟
931
01:08:58,060 --> 01:09:00,260
هل يمكنك فقط ... ؟ -
!لماذا لا تستدعي الشرطة أبداً؟ -
932
01:09:00,260 --> 01:09:01,380
.حسناً، ذلك لا جدوى منه الآن
933
01:09:02,660 --> 01:09:05,020
.إذن لا يمكنك إبطال القنبلة
934
01:09:05,020 --> 01:09:07,620
،لا يمكنك إبطال القنبلة
!و أنت لم تستدعي الشرطة
935
01:09:10,260 --> 01:09:12,740
إذهب، (جون). إذهب الآن
936
01:09:12,740 --> 01:09:15,620
،ليس هناك جدوى الآن، أليس كذلك،
لأنه ليس هناك ما يكفي من الوقت
937
01:09:15,620 --> 01:09:18,180
،لكي نهرب، وإذا لم نفعل ذلك
!أشخاص آخرين سيموتون
938
01:09:22,460 --> 01:09:23,900
.قصر العقل
939
01:09:23,900 --> 01:09:25,740
!إستخدم قصر العقل الخاص بك
940
01:09:25,740 --> 01:09:26,940
و كيف سيساعد ذلك؟
941
01:09:26,940 --> 01:09:28,900
!أنت حفظت كل حقيقةٌ موجوده في العالم
942
01:09:28,900 --> 01:09:32,580
"و أنت تعتقد أنني تعلمت "كيفيه نزع فتيل قنبلة -
!مدسوسة في مكاناً ما بعقلي؟ - نعم
943
01:09:34,340 --> 01:09:35,740
.ربما
944
01:09:37,100 --> 01:09:38,540
!فكّر
945
01:09:38,540 --> 01:09:40,100
فّكر، أرجوك فكّر
946
01:09:43,180 --> 01:09:44,540
!فكّر
947
01:09:49,220 --> 01:09:50,740
!لا أستطيع
948
01:09:55,780 --> 01:09:57,060
!يا إلهي
949
01:10:00,900 --> 01:10:02,340
.هذه هي
950
01:10:06,980 --> 01:10:08,740
!يا إلهي
951
01:10:08,740 --> 01:10:10,820
!قم باغلاقها، يا إلهي
952
01:10:19,580 --> 01:10:21,100
.أنا آسف
953
01:10:22,380 --> 01:10:23,420
ماذا؟
954
01:10:24,540 --> 01:10:28,380
(أنا لا أستطيع، أنا لا أستطيع فعلها، (جون
955
01:10:28,380 --> 01:10:29,540
أنا لا أعلم كيف
956
01:10:31,860 --> 01:10:33,220
.سامحني
957
01:10:33,220 --> 01:10:34,500
!ماذا؟
958
01:10:34,500 --> 01:10:37,220
أرجوك، (جون)، سامحني
959
01:10:37,220 --> 01:10:39,540
لكل الآلام التي سببتها لك
960
01:10:39,540 --> 01:10:42,460
.لا، لا، ل، لا . إنها خدعه -
.لا -
961
01:10:42,460 --> 01:10:44,020
!واحدةٌ أخرى من خدعك اللعينة
962
01:10:44,020 --> 01:10:46,420
.لا، أنت تحاول فقط أن تجعلني أقول شيئاً لطيفاً
963
01:10:47,460 --> 01:10:48,900
.ليس هذه المرّه
964
01:10:48,900 --> 01:10:52,060
هذا فقط لجعلك تبدو جيداً حتى ولو كنت
... قد تصرفت مثل
965
01:11:04,540 --> 01:11:06,780
.لقد أردتك أن لا تكون ميتاً
966
01:11:06,780 --> 01:11:09,780
.نعم، حسناً، كن حذرا فيما تتمنى
967
01:11:12,020 --> 01:11:14,580
،لو لم أكن قد عدت
... لما كنت واقفاً هنا و
968
01:11:16,900 --> 01:11:20,260
.(و كنت لا يزال لديك مستقبل، مع (ماري
969
01:11:20,260 --> 01:11:22,180
.نعم، أنا أعلم
970
01:11:31,460 --> 01:11:35,580
،أنظر، أجد صعوبة. أجد صعوبة
.في هذا النوع من الاشياء
971
01:11:35,580 --> 01:11:36,900
.أنا أعلم
972
01:11:40,460 --> 01:11:44,220
.أنت كنت أفضل و أحكم رجل عرفته على الإطلاق
973
01:11:46,540 --> 01:11:49,220
.نعم، بالطبع أنا أسامحك
974
01:12:05,540 --> 01:12:08,540
الشبكة الإجرامية التي كان
.يرأسها (موريارتي) كانت شاسعة
975
01:12:08,540 --> 01:12:11,740
جذورها كانت في كل مكان مثل
.السرطان، لذلك أتينا بخطة
976
01:12:11,740 --> 01:12:14,900
مايكروفت) يغذي المعلومات لـ(موريارتي) عني)
977
01:12:14,900 --> 01:12:18,620
موريارتي)، بدوره، يقدم لنا تلميحات)
978
01:12:18,620 --> 01:12:21,140
.فقط تلميحات لمدى إتساع شبكتة
979
01:12:21,140 --> 01:12:25,100
،نحن نسمح له بالذهاب
لأنه من الضروري أن يصدّق
980
01:12:25,100 --> 01:12:26,660
.بأنه كانت لديه اليد العليا
981
01:12:26,660 --> 01:12:29,460
(بعد ذلك أجلس و أشاهد (مورياتي
982
01:12:29,460 --> 01:12:32,100
يدمر سمعتي، شيئاً فشيئاً
983
01:12:32,100 --> 01:12:35,140
.كان يجب أن أجعله يعتقد أنه تغلّب عليّ
984
01:12:35,140 --> 01:12:37,900
،و إنه هزمني نهائياً
.و هذا من شأنه أن يُظهر يده
985
01:12:37,900 --> 01:12:41,780
كان هناك 13 سيناريو محتمل
.عندما كنا على هذا السطح
986
01:12:41,780 --> 01:12:45,460
كل واحد منهم تم التخطيط له بدقة
.وتم إعطائهم كود رمزي
987
01:12:45,460 --> 01:12:48,220
إنها ليست فقط سمعتي التي
.كان (موريارتي) يحتاج لدفنها
988
01:12:48,220 --> 01:12:49,740
.كان يجب أن أموت
989
01:12:49,740 --> 01:12:51,540
!(شارلوك)
990
01:12:51,540 --> 01:12:54,900
،يمكنك أن تعتقلني
،و يمكنك أن تقوم بتعذيبى
991
01:12:54,900 --> 01:12:58,020
،يمكنك أن تفعل ما تشاء بي
992
01:12:58,020 --> 01:13:01,660
.لكن لا شي بإمكانه إيقافهم من سحب الزناد
993
01:13:01,660 --> 01:13:05,660
أصدقائك الثلاثة الوحيدين في العالم
... سوف يموتون، ما لم
994
01:13:05,660 --> 01:13:08,540
.ما لم أقتل نفسي و أكمل قصتك
995
01:13:09,780 --> 01:13:12,460
.عليك الإعتراف بأن هذا أكثر إثارة
996
01:13:12,460 --> 01:13:15,100
و لكن الشيء الوحيد الذي لم أكن أتوقعه
هو إلى أي مدي
997
01:13:15,100 --> 01:13:17,940
كان (موريارتي) مستعداً أن يذهب إليه
،أفترض أن ذلك كان واضحاً
998
01:13:17,940 --> 01:13:20,380
بالنظر لإجتماعنا الأول في بركة السباحة
999
01:13:20,380 --> 01:13:21,580
".أمنية موته"
1000
01:13:29,020 --> 01:13:30,820
كنت أعرف أنه لم يكن لدي الكثير
.من الوقت
1001
01:13:30,820 --> 01:13:33,660
.إتصلت بأخي، للبدء بإجراءات الخطة
1002
01:13:35,940 --> 01:13:37,820
.و من ثم كل شخص بدء يقوم بدوره
1003
01:14:22,180 --> 01:14:23,540
.إنها خدعة
1004
01:14:25,060 --> 01:14:26,380
.إنها مجرد خدعة سحرية
1005
01:14:27,420 --> 01:14:29,580
.حسناً، توقف الآن
1006
01:14:29,580 --> 01:14:31,500
".والآن، إبقى كما أنت تماماً"
1007
01:14:33,380 --> 01:14:34,460
"!لا تتحرك"
1008
01:14:36,780 --> 01:14:38,020
.حسناً
1009
01:14:41,820 --> 01:14:43,300
.إبقي عيناك عليّ
1010
01:14:44,380 --> 01:14:46,140
أرجوك ،هل يمكنك فعل هذا لي؟
1011
01:14:50,420 --> 01:14:54,100
كان من الضروري أن يبقى (جون) بالضبط
حيثما أردت أن أضعه
1012
01:14:54,100 --> 01:14:57,820
و بهذه الطريقة تم حجب رؤيته"
".من قِبل مركز الإسعاف
1013
01:14:57,820 --> 01:14:59,380
!(شارلوك)
1014
01:15:09,900 --> 01:15:12,300
كنت بحاجة للسقوط على الوسادة هوائية
1015
01:15:12,300 --> 01:15:14,220
.وهو ما قمت به
1016
01:15:14,220 --> 01:15:15,900
.السرعة كانت عامل أساسي
1017
01:15:15,900 --> 01:15:18,020
الوسادة الهوائية كان يجب
.إبعادها من الطريق
1018
01:15:18,020 --> 01:15:20,540
.قبل أن يتخطى (جون) المركز
1019
01:15:20,540 --> 01:15:23,020
و لكننا كنا بحاجه أن يرى جثة
1020
01:15:23,020 --> 01:15:25,540
(و هنا جاء دور (مولي
1021
01:15:25,540 --> 01:15:29,460
مثل الأرقام على ساعة الطقس، نحن ذهبنا
.في إتجاه، و (جون) ذهب من الآخر
1022
01:15:30,820 --> 01:15:33,700
و بعد ذلك، و في توقيت محسوب
... يقوم قائد الدراجة الخاص بنا
1023
01:15:35,740 --> 01:15:37,900
،بالإصطدام بـ(جون) و يوقعه لفترة وجيزه..
1024
01:15:37,900 --> 01:15:41,540
لإعطائي الوقت لتبديل الأماكن
.مع الجثة على الرصيف
1025
01:15:52,500 --> 01:15:54,660
ما تبقّى كان تحريف للحقائق
.لخلق إنطباع مناسب
1026
01:15:57,820 --> 01:16:02,740
، و اللمسة النهائية الأخيرة
كرة الاسكواش تحت الإبط
1027
01:16:02,740 --> 01:16:06,220
لخلق الضغط المناسب بما يكفي
.لقطع النبض للحظات
1028
01:16:13,820 --> 01:16:15,180
!إسمحوا لي بالعبور، من فضلكم
1029
01:16:15,180 --> 01:16:20,020
... لا عليك
لا،إنه صديقي
1030
01:16:20,020 --> 01:16:22,580
... لا عليك
!إنه صديقي، أرجوكم
1031
01:16:32,100 --> 01:16:35,580
كل شيء كان متوقعا،
.كل الاحتمالات التي كانت مسموحة
1032
01:16:35,580 --> 01:16:38,260
.و قد حدثت بإتقان
1033
01:16:38,260 --> 01:16:42,260
مولي) .. (مولي هوبر)؟)
لقد كانت متورطة في ذلك؟
1034
01:16:42,260 --> 01:16:45,100
نعم، تتذكر الفتاة الصغيرة التي
كان قد تم إختطافها من قِبل (موريارتي)؟
1035
01:16:46,100 --> 01:16:47,380
!اخرج من هنا
1036
01:16:47,380 --> 01:16:50,220
،التي افترضت أن رد فعلها كان هكذا
.لأنني كنت أنا من إختطفها
1037
01:16:50,220 --> 01:16:52,740
لكنني إستنتجت أن (مورياتي) وجد
شخصاً يبدو
1038
01:16:52,740 --> 01:16:56,380
،مثلي تماماً لزرع الشك
و أن هذا الرجل، أياً كان
1039
01:16:56,380 --> 01:16:59,380
كان لابد أن يتم التخلص منه
.فور إنتهاء فائدته
1040
01:16:59,380 --> 01:17:01,660
هذا يعني أن هناك جثة
في مشرحة في مكاناً ما
1041
01:17:01,660 --> 01:17:03,820
.و التي تبدو مثلي تماماً
1042
01:17:03,820 --> 01:17:05,100
.ذكي
1043
01:17:05,100 --> 01:17:06,940
،مولي عثرت على الجثة
.و قامت بتزوير السجلات
1044
01:17:06,940 --> 01:17:08,420
،وأنا زودتها بمعطفي الآخر
1045
01:17:08,420 --> 01:17:09,940
.أنا لدي الكثير من المعاطف
1046
01:17:09,940 --> 01:17:11,740
ماذا عن القناص الذي يستهدف (جون)؟
1047
01:17:11,740 --> 01:17:14,300
تدخل رجال (مايكروفت) قبل أن
.يتمكن من إطلاق الرصاص
1048
01:17:14,300 --> 01:17:15,820
!لقد تمت دعوته إلى إعادة النظر
1049
01:17:17,740 --> 01:17:18,860
هل تم الأمر؟
1050
01:17:21,700 --> 01:17:22,700
.جيد
1051
01:17:23,820 --> 01:17:26,100
و ماذا عن شبكة المشرّدين الخاصة بك؟
1052
01:17:26,100 --> 01:17:28,500
.كما أوضحت، لقد تم إغلاق الشارع كله
1053
01:17:28,500 --> 01:17:30,500
.مثل مشهد من مسرحية
1054
01:17:32,100 --> 01:17:34,260
أنيق، ألا تظن ذلك؟
1055
01:17:35,940 --> 01:17:37,540
ماذا؟
1056
01:17:37,540 --> 01:17:39,100
.ليست الطريقة التي كنت سأفعل ذلك بها
1057
01:17:39,100 --> 01:17:40,460
!حقّاً
1058
01:17:40,460 --> 01:17:43,620
،لا، انا لا اقول انها ليست ذكية -
ولكن ... - ماذا؟
1059
01:17:47,180 --> 01:17:49,580
مخيب للأمل ... قليلاً
1060
01:17:49,580 --> 01:17:53,460
.الجميع ينتقدون
.على أي حال، هذا ليس السبب الذي جئت من أجله
1061
01:17:54,540 --> 01:17:57,180
لا؟ - لا،.. أعتقد أنك تعرف -
.(لماذا أنا هنا، (فيليب
1062
01:17:57,180 --> 01:18:00,060
"كيف فعلتها، تأليف (جاك) السفاح؟"
1063
01:18:02,300 --> 01:18:04,300
لم تعتقد أنها كانت مثيرة للإهتمام؟
1064
01:18:04,300 --> 01:18:07,740
صارخة. قضيةٌ مثيرة جداً
كنت تأمل أنني سأكون مهتماً بها
1065
01:18:07,740 --> 01:18:11,540
(لكنك بالغت فيه، (فيليب
.أنت ونادي المعجبين الخاص بك
1066
01:18:11,540 --> 01:18:14,460
أنا فقط لم أستطع أن أعيش مع نفسي
... و أنا أعرف أنني دفعتك لكي
1067
01:18:14,460 --> 01:18:19,660
.لكنك لم تفعل ذلك
.كنت دائماً على حق، أنا لم أكن ميتاً
1068
01:18:19,660 --> 01:18:23,660
،لا، لا، وكل شيء على ما يرام الآن
أليس كذلك؟
1069
01:18:23,660 --> 01:18:25,260
نعم. نعم
1070
01:18:27,420 --> 01:18:29,540
و على الرغم من ذلك و بطبيعة الحال
.أنت ضيّعت وقت الشرطة
1071
01:18:29,540 --> 01:18:32,460
.سببت إنحرافاً في سير العدالة
1072
01:18:32,460 --> 01:18:35,300
و خاطرت بإشغالي عن الإعتداء الإرهابي الهائل
الذي يمكن أن يُدمّر
1073
01:18:35,300 --> 01:18:38,180
كلاً من البرلمان و يتسبب
.في وفاة مئات الأشخاص
1074
01:18:38,180 --> 01:18:41,140
،يا إلهي، يا إلهي، أنا آسف
!(شارلوك)
1075
01:18:41,140 --> 01:18:43,940
أنا آسف جداً
1076
01:18:47,660 --> 01:18:48,980
.تمهّل
1077
01:18:50,740 --> 01:18:53,060
.هذا لا يبدو معقولاً
1078
01:18:53,060 --> 01:18:56,460
(كيف يمكن أن تكون متأكد من أن (جون
سيقف على تلك البقعة بالضبط؟
1079
01:18:56,460 --> 01:18:57,820
أعني، ماذا لو كان قد تحرّك؟
1080
01:18:57,820 --> 01:19:00,660
و ... كيف فعلت كل ذلك بهذه السرعة؟
1081
01:19:00,660 --> 01:19:01,940
ماذا لو لم تصتطدم به الدراجة؟
1082
01:19:03,100 --> 01:19:05,220
،وعلى أي حال
لماذا أنت تقول لي كل هذا؟
1083
01:19:06,420 --> 01:19:10,260
إذا قمت بكل هذا، فأنا آخر شخص
!يمكن أن تقول له الحقيقة
1084
01:19:15,420 --> 01:19:18,500
!(شارلوك هولمز)
1085
01:20:06,580 --> 01:20:08,940
... أنت -
!وجهك -
1086
01:20:08,940 --> 01:20:10,300
... أيها.. -
!وجهك -
1087
01:20:10,300 --> 01:20:11,460
!أنت
1088
01:20:11,460 --> 01:20:13,580
!تمكّنت منك تماماً -
!أيها اللعين -
1089
01:20:13,580 --> 01:20:17,100
... كنت أعرف ذلك!، كنت أعرف ذلك!، أنت -
كل هذه الأشياء التي قلتها، مثل هذه الأشياء اللطيفة -
1090
01:20:17,100 --> 01:20:20,580
.لم أكن أعرف أنك تهتم -
... أنا سوف، أنا سوف أقتلك إذا أخبرت عن هذا -
1091
01:20:20,580 --> 01:20:23,220
.أحلف بشرف الكشّافة -
!لأي أحد! لقد كنت تعرف ... -
1092
01:20:23,220 --> 01:20:24,900
!كنت تعرف كيفية إيقاف القنبلة
1093
01:20:24,900 --> 01:20:26,300
.هناك مفتاح لإغلاقها
1094
01:20:26,300 --> 01:20:28,300
.هناك دائماً مفتاح للإغلاق
1095
01:20:28,300 --> 01:20:30,580
يمكن أن يتورط الإرهابيين في الكثير من المشاكل
1096
01:20:30,580 --> 01:20:32,140
.إذا لم يكن هناك مفتاح للإغلاق
1097
01:20:32,140 --> 01:20:35,860
!إذاً لماذا جعلتني أمرّ بكل هذا؟ -
.أنا لم أكن أكذب كلياً -
1098
01:20:35,860 --> 01:20:39,380
لا املك اي فكرة عن كيفية
.إغلاق تلك الاضواء السخيفة
1099
01:20:42,740 --> 01:20:46,580
وأنت قمت بإستدعاء الشرطة؟
.بالطبع إستدعيت الشرطة
1100
01:20:46,580 --> 01:20:48,460
!أنا بالتأكيد سوف أقتلك
1101
01:20:48,460 --> 01:20:52,220
،أرجوك!، تقتلني
.هذا حدث بالفعل قبل عامين
1102
01:21:31,180 --> 01:21:33,700
"شيرلوك)، من فضلك)"
.أتوسل إليك
1103
01:21:33,700 --> 01:21:36,300
يمكنك أن تأخذ فاصل الإستراحة
1104
01:21:36,300 --> 01:21:39,660
.أنا آسف، أخي الحبيب، ولكنك وعدت
1105
01:21:39,660 --> 01:21:41,420
.لا شيء يمكنني القيام به للمساعدة
1106
01:21:41,420 --> 01:21:44,260
.و لكن أنت لا تفهم الألم الذي يسببه، و الرعب
1107
01:21:44,260 --> 01:21:47,220
.هيا، سيكون عليك الذهاب إلى أسفل
.انهم يريدون القصة
1108
01:21:48,340 --> 01:21:49,340
.خلال دقيقة
1109
01:21:51,780 --> 01:21:54,580
(أنا سعيدة حقاً، (ماري
هل قمتم بتحديد موعد؟
1110
01:21:54,580 --> 01:21:58,060
.حسناً، فكرنا في شهر مايو -
.حفل زفاف ربيعي. - نعم -
1111
01:21:58,060 --> 01:21:59,940
.حسناً، حالما نصبح مخطوبين فعلاً -
.نعم -
1112
01:21:59,940 --> 01:22:03,380
.لقد تمت مقاطعتنا في المرة السابقة -
.نعم. - حسناً، أنا لا أستطيع الانتظار -
1113
01:22:03,380 --> 01:22:05,500
هل سوف تكون متواجداً هناك، (شارلوك)؟
1114
01:22:05,500 --> 01:22:07,500
حفلات الزفاف، ليست حقاً شيء أستمتع به
1115
01:22:07,500 --> 01:22:09,580
.مرحبا، جميعاً -
(مرحبا، (مولي -
1116
01:22:09,580 --> 01:22:12,700
(هذا هو (توم -
.توم)، هؤلاء هم الجميع. - مرحبا) -
1117
01:22:12,700 --> 01:22:16,100
.إنه من الرائع مقابلتكم جميعاً، مرحبا -
1118
01:22:16,100 --> 01:22:18,100
.نعم، مرحبا، أنا (جون)، سعيد لمقابلتك
1119
01:22:18,100 --> 01:22:20,220
مستعدين؟
.مستعدين -
1120
01:22:24,260 --> 01:22:25,540
شمبانيا"؟"
1121
01:22:28,020 --> 01:22:29,300
.نعم
1122
01:22:34,820 --> 01:22:37,780
.شكراً لك
1123
01:22:40,300 --> 01:22:42,580
.تفضل بالجلوس يا عزيزي -
.شكراً لكِ -
1124
01:22:42,580 --> 01:22:43,780
.. إذن
1125
01:22:45,500 --> 01:22:46,940
هل الأمر جاد، بينكما أنتما الإثنان؟
1126
01:22:46,940 --> 01:22:49,460
.نعم، لقد أمضيت قُدماً في حياتي
1127
01:22:51,660 --> 01:22:53,300
هل لاحظت ... ؟
1128
01:22:53,300 --> 01:22:55,620
.أنا لن أقول كلمة واحدة -
.لا، من الأفضل ألا تفعل -
1129
01:22:56,660 --> 01:22:59,100
.ولكن أنا ما زلت أنتظر
1130
01:22:59,100 --> 01:23:01,300
لماذا قاموا بمحاولة قتلي؟
1131
01:23:01,300 --> 01:23:03,980
.إذا كانوا قد علِموا أنك تسعى خلفهم
لماذا أتوا ورائي؟
1132
01:23:03,980 --> 01:23:05,660
و وضعوني في نار المحرقة؟
1133
01:23:05,660 --> 01:23:08,940
.أنا لا أعلم
.أنا لا أحب عدم معرفة السبب
1134
01:23:10,940 --> 01:23:13,460
على عكس الرواية اللطيفة والمنمقة
(الموجودة في مدونتك، (جون
1135
01:23:13,460 --> 01:23:15,540
.الحياة الحقيقية نادراً ما تكون منظمة
1136
01:23:15,540 --> 01:23:19,140
،أنا لا أعرف من يقف وراء كل هذا
.و لكنني سأكتشف ذلك
1137
01:23:19,140 --> 01:23:20,620
.أعدك بذلك
1138
01:23:20,620 --> 01:23:22,380
.لا تدّعي أنك لا تستمتع بهذا
1139
01:23:22,380 --> 01:23:26,100
كونك عدت مجدداً، و كونك بطلاً مجدداً
1140
01:23:26,100 --> 01:23:28,620
.لا تكون غبياً -
.لابد أن تكون أحمقاً لعدم تمكنك من رؤية ذلك -
1141
01:23:28,620 --> 01:23:30,940
.أنت تحب ذلك -
أحب ماذا؟
1142
01:23:30,940 --> 01:23:32,620
.(كونك (شارلوك هولمز
1143
01:23:34,540 --> 01:23:36,580
أنا لا أعرف حتى ما الذي
.من المفترض أن يعنيه هذا
1144
01:23:38,020 --> 01:23:41,140
شارلوك)، هل ستُخبرني كيف فعلتها؟)
1145
01:23:42,420 --> 01:23:45,020
كيف قفزت من هذا المبنى و نجوت؟
1146
01:23:45,020 --> 01:23:48,580
،)أنت تعرف أساليبي، (جون
.من المعروف عني أنني غير قابل للتدمير
1147
01:23:48,580 --> 01:23:51,020
.لا،.. تكلم على محمل الجد
1148
01:23:51,020 --> 01:23:53,740
.عندما كنت ميتاً، لقد ذهبت إلى قبرك
1149
01:23:53,740 --> 01:23:55,220
.أنا آمل ذلك
1150
01:23:55,220 --> 01:23:56,580
.لقد ألقيت خطاباً صغيراً
1151
01:23:58,140 --> 01:23:59,660
.في الواقع لقد تحدثت إليك
1152
01:23:59,660 --> 01:24:02,460
.أنا أعلم. لقد كنت هناك
1153
01:24:04,540 --> 01:24:06,380
.لقد طلبت منك أن تقوم بمعجزة آخرى
1154
01:24:07,860 --> 01:24:09,540
.لقد طلبت منك ألا تكون ميتاً
1155
01:24:11,860 --> 01:24:13,300
.لقد سمعتك
1156
01:24:17,020 --> 01:24:19,900
على أي حال، حان الوقت
(لأكون (شارلوك هولمز
1157
01:25:09,580 --> 01:25:11,140
!(جون)
1158
01:25:15,940 --> 01:25:17,260
!(جون)
1159
01:25:20,940 --> 01:25:22,220
!(جون)
1160
01:25:28,300 --> 01:25:29,780
!(جون)
1161
01:25:31,700 --> 01:25:33,580
!(جون)
1162
01:25:34,220 --> 01:26:09,220
: تمت الترجمة بواسطة
|| (Samir@EGY) سمير المصري ||
115539