All language subtitles for Selfless.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:25,001 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 5, 2015 2 00:00:53,686 --> 00:00:55,353 (SIREN WAILING) 3 00:00:55,438 --> 00:00:57,564 (CARS HONKING) 4 00:01:02,653 --> 00:01:06,073 (JET ENGINE ROARING) 5 00:01:14,456 --> 00:01:15,457 (SHOES SQUEAK) 6 00:01:18,253 --> 00:01:19,504 (CLATTERING) 7 00:01:32,182 --> 00:01:33,183 MAN: He's here. 8 00:01:33,268 --> 00:01:34,894 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:01:37,229 --> 00:01:39,189 - Carl. - Martin. 10 00:01:39,274 --> 00:01:40,650 Mr. Hale, it's an honor. 11 00:01:40,733 --> 00:01:42,944 When I was a kid, I saved that Time magazine cover, 12 00:01:43,110 --> 00:01:45,028 - "The Man Who Built New York." - (CHUCKLES) 13 00:01:45,112 --> 00:01:46,364 You're the reason I got into this business. 14 00:01:46,489 --> 00:01:47,698 Sit, please. 15 00:01:47,781 --> 00:01:51,786 And congratulations on the downtown contract. 16 00:01:53,246 --> 00:01:55,622 Thank you. I didn't know the word was out yet. 17 00:01:55,706 --> 00:01:59,002 Hard to keep the word in on a $200 million deal like that. 18 00:01:59,960 --> 00:02:02,087 I hear you lobbied Councilman Clark pretty hard. 19 00:02:02,629 --> 00:02:04,173 Just a few steak dinners, that's all. 20 00:02:04,299 --> 00:02:05,884 I'm not talking about the Kobe. 21 00:02:07,301 --> 00:02:08,301 Look, Martin... 22 00:02:08,343 --> 00:02:10,555 You called the Hale Group a "relic." 23 00:02:10,638 --> 00:02:12,764 I'm not sure if those were my exact words. 24 00:02:12,848 --> 00:02:17,645 No. Your exact words were, "The old man won't be around for long." 25 00:02:18,437 --> 00:02:21,316 At least, that's how the Councilman remembers it. 26 00:02:24,110 --> 00:02:25,277 You're getting the contract, aren't you? 27 00:02:25,402 --> 00:02:26,570 I don't want the contract. 28 00:02:26,987 --> 00:02:29,574 You think $200 million means you've arrived? 29 00:02:29,657 --> 00:02:33,786 What I want is to offer you a lesson from an "old man," 30 00:02:34,954 --> 00:02:36,079 free of charge. 31 00:02:36,163 --> 00:02:38,332 We've spoken with Simon and Cohen. 32 00:02:38,457 --> 00:02:41,668 Between them, they control seven seats on your board. 33 00:02:41,836 --> 00:02:43,128 And they support me. 34 00:02:43,211 --> 00:02:47,634 They've come to see the need for someone with the wisdom of experience. 35 00:02:47,716 --> 00:02:49,593 And someone who might remember 36 00:02:49,676 --> 00:02:52,722 that Councilman Clark's first campaign, 30 years ago, 37 00:02:52,847 --> 00:02:54,598 was bankrolled by Mr. Hale here. 38 00:02:54,682 --> 00:02:59,312 Try and appreciate the irony, Mr. Baldwin. 39 00:03:01,813 --> 00:03:04,275 You say I'm the reason you got into this business? 40 00:03:05,735 --> 00:03:08,028 Now, I'm the reason you're out. 41 00:03:11,365 --> 00:03:12,532 You son of a bitch! 42 00:03:12,866 --> 00:03:15,147 You're gonna be dead in a year. And then who gives a shit? 43 00:03:20,875 --> 00:03:22,210 He's wrong. 44 00:03:24,920 --> 00:03:26,713 I won't last six months. 45 00:03:27,090 --> 00:03:30,425 It's metastasized. Liver and lungs. 46 00:03:30,926 --> 00:03:33,888 This morning the oncologist was talking about hospice care. 47 00:03:35,014 --> 00:03:36,098 I'm sorry. 48 00:03:36,182 --> 00:03:37,224 Don't be. 49 00:03:39,018 --> 00:03:40,353 What you and Judith went through, 50 00:03:40,436 --> 00:03:43,480 losing a child, that's a tragedy. 51 00:03:44,356 --> 00:03:48,069 An old man dying. I'm supposed to say, "That's life." 52 00:03:49,569 --> 00:03:51,739 Still feels like a kick in the nuts. 53 00:03:52,448 --> 00:03:53,740 Have you told Claire? 54 00:03:53,824 --> 00:03:55,158 I haven't had a chance. 55 00:03:55,242 --> 00:03:57,620 Well, she won't return my calls. 56 00:03:58,496 --> 00:04:00,580 Jesus, Damian, if she only knew... 57 00:04:00,706 --> 00:04:02,750 She has every reason to be angry. 58 00:04:03,626 --> 00:04:05,461 Oh, peanuts. 59 00:04:05,544 --> 00:04:06,962 I'll send... I'll send it back. 60 00:04:07,045 --> 00:04:09,924 Cancer's eating me alive, and I'm worried about allergies. 61 00:04:11,717 --> 00:04:13,469 Maybe I should order a P... 62 00:04:14,219 --> 00:04:15,221 PB&J. 63 00:04:17,639 --> 00:04:18,725 No. 64 00:04:20,810 --> 00:04:21,978 (BOTH LAUGHING) 65 00:04:24,062 --> 00:04:26,356 You know, I wanted to tear all this down 66 00:04:26,481 --> 00:04:28,776 in the '70s, replace it with condos. 67 00:04:29,067 --> 00:04:30,110 And now? 68 00:04:30,278 --> 00:04:31,319 Couldn't if I tried. 69 00:04:31,446 --> 00:04:33,697 Mayor declared it a landmark. 70 00:04:33,781 --> 00:04:34,906 (SIRENS WAILING) 71 00:04:37,617 --> 00:04:41,122 Oh, Martin, you ever hear about something called "shedding"? 72 00:04:41,663 --> 00:04:44,082 Shedding? You mean like a snake? 73 00:04:44,709 --> 00:04:45,709 Ah, it's nothing. Forget about it. 74 00:04:45,793 --> 00:04:48,211 It's just something I was reading about. 75 00:05:09,024 --> 00:05:11,985 CLAIRE: (ON VOICEMAIL) Hi. You've reached Claire. Please leave a message. 76 00:05:29,170 --> 00:05:32,130 DAMIAN: How many? Before me? 77 00:05:32,507 --> 00:05:33,841 ALBRIGHT: Less than a dozen. 78 00:05:34,634 --> 00:05:36,636 Shedding is an exclusive endeavor. 79 00:05:36,718 --> 00:05:38,678 You mean expensive, Dr. Albright. 80 00:05:39,055 --> 00:05:40,680 Well, all of our clients are wealthy, 81 00:05:40,764 --> 00:05:41,891 but that's not how they're chosen. 82 00:05:41,973 --> 00:05:44,310 No, we cater to the great. 83 00:05:44,851 --> 00:05:47,730 The visionaries, whose loss would be a blow to all of us. 84 00:05:47,814 --> 00:05:50,149 Simply put, we offer humanity's greatest minds 85 00:05:50,233 --> 00:05:52,567 more time to fulfill their potential. 86 00:05:53,319 --> 00:05:58,490 If you think about it, your homes, your yacht, your jet... 87 00:05:58,574 --> 00:06:01,160 All custom-built by the world's finest craftsmen. 88 00:06:01,244 --> 00:06:03,245 And so will your new body be as well. 89 00:06:04,997 --> 00:06:06,665 Genetically engineered for perfection. 90 00:06:06,749 --> 00:06:09,127 Harvested to maturity, so looks, athleticism, 91 00:06:09,209 --> 00:06:11,461 every detail of your new anatomy 92 00:06:11,545 --> 00:06:14,841 will be designed to offer you the very best of the human experience. 93 00:06:18,052 --> 00:06:19,137 A reflex. 94 00:06:19,220 --> 00:06:20,596 It's alive? 95 00:06:20,721 --> 00:06:22,098 Only in the most basic sense. 96 00:06:22,180 --> 00:06:27,937 A bundle of organic tissue. But right now an empty vessel. 97 00:06:29,564 --> 00:06:33,776 DAMIAN: If you can really do what you say, then why the makeshift lab? 98 00:06:33,901 --> 00:06:35,987 I mean, why all the secrecy? 99 00:06:39,906 --> 00:06:41,742 You're asking the wrong question. 100 00:06:41,908 --> 00:06:45,079 Oh. What's the right question? 101 00:06:48,499 --> 00:06:51,586 ALBRIGHT: You've built an empire from the ground up. 102 00:06:52,252 --> 00:06:57,632 Worked every day to create something from nothing. 103 00:06:59,093 --> 00:07:02,762 Now, as you slip away, 104 00:07:05,432 --> 00:07:08,769 people will call your work your "legacy." 105 00:07:11,021 --> 00:07:14,692 They'll insist that your buildings somehow make you immortal. 106 00:07:15,108 --> 00:07:16,276 DAMIAN: What's your point? 107 00:07:17,110 --> 00:07:19,154 Do you feel immortal? 108 00:07:39,884 --> 00:07:41,644 MAN #1: Thanks for supporting the cause, guys. 109 00:07:41,968 --> 00:07:43,608 WOMAN #1: I'm gonna give him a call, but... 110 00:07:43,721 --> 00:07:45,281 MAN #2: Yeah, that's what I was thinking. 111 00:07:46,307 --> 00:07:47,641 WOMAN #2: Here, sir, would you like a flyer? 112 00:07:47,807 --> 00:07:50,478 Remember, we want everyone at the rally to be respectful. 113 00:07:50,560 --> 00:07:53,230 - (DOOR OPENS) - We're trying to win people over. 114 00:07:56,024 --> 00:07:57,151 Dad. 115 00:08:01,154 --> 00:08:03,490 - Aren't you gonna introduce me? - Ugh. 116 00:08:04,033 --> 00:08:05,785 I'm sorry to show up like this. 117 00:08:05,910 --> 00:08:07,629 It's the only place I knew I could find you. 118 00:08:07,702 --> 00:08:08,870 Well, I'm kind of in the middle of something. 119 00:08:08,954 --> 00:08:11,499 Let's take a ride uptown to that place by Macy's. 120 00:08:11,581 --> 00:08:12,791 You used to love their sundaes. 121 00:08:12,875 --> 00:08:15,086 Yeah, when I was eight. 122 00:08:15,168 --> 00:08:16,836 (GAGGING) 123 00:08:20,675 --> 00:08:21,718 Is something wrong? 124 00:08:22,343 --> 00:08:23,427 (CLEARS THROAT) 125 00:08:23,511 --> 00:08:25,680 - You don't look well. - I'm fine. 126 00:08:26,096 --> 00:08:28,807 Now, please take a ride with me. 127 00:08:28,891 --> 00:08:31,143 Look, it's just a bad time, okay? 128 00:08:31,226 --> 00:08:32,269 Maybe we can meet up later. 129 00:08:32,352 --> 00:08:33,354 Not later. 130 00:08:34,187 --> 00:08:35,981 The revolution can wait, Claire. 131 00:08:36,524 --> 00:08:37,524 I don't get you. 132 00:08:38,024 --> 00:08:40,193 Months go by. Years even. 133 00:08:40,695 --> 00:08:42,363 I'm at work, Dad. 134 00:08:42,863 --> 00:08:46,491 This isn't work. It's a bunch of children throwing a tantrum. 135 00:08:54,375 --> 00:08:56,585 Look, I didn't come here to do this again. 136 00:08:57,961 --> 00:08:59,379 I came because I want to make things right. 137 00:08:59,547 --> 00:09:00,965 What does that mean? 138 00:09:01,048 --> 00:09:02,299 I know you're short on funds. 139 00:09:02,883 --> 00:09:03,967 - How... - Just take it. 140 00:09:04,051 --> 00:09:06,051 You know, you can really be a manipulative asshole. 141 00:09:07,053 --> 00:09:09,139 Don't be a fool, Claire. I'm trying, here. 142 00:09:09,222 --> 00:09:10,975 No, you're not. You're doing what you always do. 143 00:09:11,057 --> 00:09:12,434 Showing up on your terms, 144 00:09:12,518 --> 00:09:14,854 expecting your checkbook to solve everything. 145 00:09:19,399 --> 00:09:20,400 (DOOR CLOSES) 146 00:09:20,567 --> 00:09:21,818 (INDISTINCT CHATTER) 147 00:09:29,368 --> 00:09:30,369 (COUGHS) 148 00:09:36,667 --> 00:09:38,836 - I am talking about a future - (DAMIAN COUGHING) 149 00:09:38,918 --> 00:09:42,505 where the aged and infirm can shed their prisons. 150 00:09:44,841 --> 00:09:46,092 A future where... 151 00:09:47,802 --> 00:09:49,596 Where the fate of a healthy mind 152 00:09:50,597 --> 00:09:52,682 - is not determined by the fate - (COUGHING HEAVILY) 153 00:09:52,767 --> 00:09:53,850 of a failing body. 154 00:09:53,933 --> 00:09:54,934 (CHAIR CREAKS) 155 00:09:55,019 --> 00:09:56,019 (COUGHS) 156 00:09:56,604 --> 00:09:57,687 (THUDDING) 157 00:09:57,855 --> 00:09:58,855 Okay... 158 00:10:00,066 --> 00:10:02,525 - (WOMAN GASPS) - Oh, my goodness. 159 00:10:02,610 --> 00:10:04,570 (SIRENS WAILING) 160 00:10:05,613 --> 00:10:06,864 (EKG BEEPING) 161 00:10:24,423 --> 00:10:26,049 (PHONE RINGING) 162 00:10:26,509 --> 00:10:27,842 Albright. 163 00:10:28,719 --> 00:10:33,807 I don't feel immortal. 164 00:10:35,058 --> 00:10:39,145 If we do this, there's no turning back. Your old life is over. 165 00:10:39,813 --> 00:10:42,066 You see someone from your past, you walk away. 166 00:10:42,149 --> 00:10:43,650 Is that clear, Mr. Hale? 167 00:10:43,734 --> 00:10:46,236 You have your conditions, I have mine. 168 00:10:46,320 --> 00:10:48,279 You get paid after the procedure. 169 00:10:48,405 --> 00:10:50,365 I may be dying, but I'm not a fool. 170 00:10:51,491 --> 00:10:54,495 Settle your affairs and fly to New Orleans on Tuesday. 171 00:10:55,663 --> 00:10:58,581 Your death needs to be public, Mr. Hale. 172 00:10:58,665 --> 00:11:03,294 Have lunch at Commander's. I recommend the chicory coffee. 173 00:11:06,923 --> 00:11:09,342 MARTIN: You've reached the residence of Martin and Judy. 174 00:11:09,427 --> 00:11:11,428 - Please leave a message. - (ANSWERING MACHINE BEEPS) 175 00:11:12,011 --> 00:11:14,514 Sorry to bother you at the ranch, Martin. 176 00:11:15,599 --> 00:11:19,519 You mind meeting me for lunch in New Orleans? 177 00:11:21,187 --> 00:11:22,230 (SNIFFS) 178 00:11:38,038 --> 00:11:39,456 REPORTER: (ON RADIO) Yeah, it's a three-point favorite, 179 00:11:39,539 --> 00:11:41,625 and that just means a home field advantage for New Orleans. 180 00:11:41,709 --> 00:11:43,788 Well, you know, we've seen this before, when these... 181 00:12:00,561 --> 00:12:01,937 (MARTIN SIGHS) 182 00:12:08,568 --> 00:12:11,779 Are you going to stay? George wants you to. 183 00:12:13,407 --> 00:12:16,326 The Hale Group without Hale? No. 184 00:12:16,911 --> 00:12:18,037 Thank you. 185 00:12:19,746 --> 00:12:23,292 Judy's been spending most of her time up the coast at the ranch. 186 00:12:29,923 --> 00:12:34,427 I think it's time for me to cash out and join her full-time. 187 00:12:39,767 --> 00:12:42,937 MARTIN: (MUFFLED) I wish you could drive out, come see the new place. 188 00:12:43,604 --> 00:12:45,438 (CHUCKLES) If the maids would ever stop quitting, 189 00:12:45,523 --> 00:12:47,982 we might finally be ready for visitors. 190 00:12:50,985 --> 00:12:51,986 Damian, are you okay? 191 00:12:57,116 --> 00:12:58,118 What's the matter? 192 00:12:59,036 --> 00:13:00,412 - I... (GROANS) - What? 193 00:13:00,495 --> 00:13:01,580 What? 194 00:13:02,789 --> 00:13:04,207 Call 911! 195 00:13:04,667 --> 00:13:06,418 Oh! Damian! 196 00:13:07,001 --> 00:13:08,962 Damian! Do you have your EpiPen? 197 00:13:09,129 --> 00:13:11,005 Do you have it with you? He can't breathe! 198 00:13:11,090 --> 00:13:12,091 (GROANS) 199 00:13:17,679 --> 00:13:18,681 - ETA five minutes. - Huh? 200 00:13:18,764 --> 00:13:21,642 - Mr. Hale? Mr. Hale? - (GROANING) 201 00:13:21,725 --> 00:13:25,562 The good news is you're not going into anaphylactic shock. 202 00:13:25,645 --> 00:13:27,730 - You just feel like you are. - (GRUNTS) 203 00:13:28,816 --> 00:13:32,403 The bad news is your body needs to arrive DOA 204 00:13:32,485 --> 00:13:34,488 at Tulane Hospital in about 20 minutes. 205 00:13:45,415 --> 00:13:47,625 - (DAMIAN GROANS) - Open your mouth, please. 206 00:13:47,710 --> 00:13:49,710 - Have all your fillings been removed? - DAMIAN: I What? 207 00:13:49,753 --> 00:13:52,423 - Have all your metal fillings been removed, sir? - Yeah. 208 00:13:54,424 --> 00:13:56,844 The machine is a giant magnet. 209 00:13:57,552 --> 00:14:00,139 Any metal will disrupt the process. 210 00:14:00,221 --> 00:14:01,861 So you're sure we're not missing anything? 211 00:14:02,349 --> 00:14:03,350 - (EKG BEEPING) - Good. 212 00:14:04,809 --> 00:14:05,811 (COUGHS) 213 00:14:11,524 --> 00:14:12,650 One, two... 214 00:14:12,735 --> 00:14:13,818 (COUGHS) 215 00:14:22,452 --> 00:14:23,453 (DAMIAN COUGHS) 216 00:14:24,705 --> 00:14:25,913 What's that? 217 00:14:26,999 --> 00:14:28,542 (MACHINERY WHIRRING) 218 00:14:29,793 --> 00:14:31,113 It's something to stop your heart. 219 00:14:31,711 --> 00:14:32,712 What? 220 00:14:33,212 --> 00:14:35,633 I said it's something to stop your heart. 221 00:14:42,389 --> 00:14:43,557 (MACHINERY WHIRRING) 222 00:14:47,977 --> 00:14:48,979 (MACHINE DOCKS) 223 00:14:49,229 --> 00:14:50,272 (MACHINERY HUMMING) 224 00:15:07,914 --> 00:15:09,457 (ELECTRICITY CRACKLING) 225 00:15:10,417 --> 00:15:12,503 (MACHINE POWERING DOWN) 226 00:15:12,836 --> 00:15:15,214 (MACHINERY WHIRRING) 227 00:15:26,350 --> 00:15:27,725 (DAMIAN BREATHING HEAVILY) 228 00:15:27,809 --> 00:15:28,851 (FOOTSTEPS APPROACHING) 229 00:15:30,604 --> 00:15:31,980 It didn't work. 230 00:15:38,111 --> 00:15:39,113 (CLATTERING) 231 00:15:40,989 --> 00:15:42,365 - It didn't work. - What's your name? 232 00:15:42,448 --> 00:15:43,450 It didn't... 233 00:15:43,575 --> 00:15:44,951 (BREATHING HEAVILY) 234 00:15:45,159 --> 00:15:46,327 It didn't work. 235 00:15:46,953 --> 00:15:48,496 What's your name? 236 00:15:49,664 --> 00:15:50,999 Damian. 237 00:15:51,709 --> 00:15:52,710 (COUGHS) 238 00:15:52,793 --> 00:15:53,793 (SIGHS) 239 00:15:54,628 --> 00:15:55,796 Damian. 240 00:15:57,130 --> 00:15:58,298 (EXHALES) 241 00:15:58,381 --> 00:16:00,134 (BREATHING HEAVILY) 242 00:16:24,323 --> 00:16:25,743 (BREATH TREMBLING) 243 00:16:27,034 --> 00:16:29,203 (GAGGING) 244 00:16:30,163 --> 00:16:31,164 (RETCHING) 245 00:16:50,893 --> 00:16:54,229 It will take a few days, but it gets easier. 246 00:16:56,023 --> 00:17:00,110 It has that new body smell. 247 00:17:00,527 --> 00:17:01,528 (CHUCKLES) 248 00:17:15,375 --> 00:17:16,460 - Damian. - (HORSE NEIGHING) 249 00:17:21,381 --> 00:17:22,381 Damian? 250 00:17:22,423 --> 00:17:23,509 Yeah. 251 00:17:23,592 --> 00:17:24,675 Are you all right? 252 00:17:24,801 --> 00:17:25,885 Yes. 253 00:17:29,597 --> 00:17:32,099 Death has some side effects. 254 00:17:33,434 --> 00:17:36,480 Here. The paper of record. 255 00:17:39,942 --> 00:17:42,486 We can arrange a visit to the plot 256 00:17:42,568 --> 00:17:45,364 in a few months if it holds any significance. 257 00:17:47,199 --> 00:17:49,576 But right now... 258 00:17:53,788 --> 00:17:55,332 Get some rest if you can. 259 00:17:58,460 --> 00:18:00,753 Tomorrow's your first day of school. 260 00:18:31,367 --> 00:18:32,368 (STRAINING) 261 00:18:59,645 --> 00:19:00,646 (CREAKS) 262 00:19:10,615 --> 00:19:13,535 So, how are you feeling? 263 00:19:14,327 --> 00:19:17,538 Terrific. I have the physical dexterity of a toddler. 264 00:19:17,914 --> 00:19:19,665 Two hundred and fifty million well spent. 265 00:19:19,750 --> 00:19:22,294 (LAUGHS) A sense of humor. Good. 266 00:19:22,961 --> 00:19:27,758 It's important actually. Helps to fend off despair. 267 00:19:27,840 --> 00:19:29,593 Is that why I'm only allowed plastic knives? 268 00:19:30,134 --> 00:19:32,304 Suicidal thoughts are not uncommon. 269 00:19:32,386 --> 00:19:36,724 Inhabiting a body the mind regards as alien can be pretty overwhelming. 270 00:19:39,560 --> 00:19:41,813 And what is that? Prozac? 271 00:19:41,896 --> 00:19:43,481 No, not exactly. No. 272 00:19:43,565 --> 00:19:46,067 The "glitches" that you've described to me? 273 00:19:46,151 --> 00:19:49,320 That's your mind adjusting to its new neural structure. 274 00:19:49,403 --> 00:19:52,950 And you can expect occasional, mild hallucinations for the first year. 275 00:19:53,075 --> 00:19:54,617 Jesus. There's nothing to worry about. 276 00:19:54,701 --> 00:19:57,119 Think of it as the anti-rejection drug 277 00:19:57,244 --> 00:19:59,664 that you'd take after any transplant. 278 00:19:59,748 --> 00:20:01,750 And what does rejection look like? 279 00:20:01,833 --> 00:20:05,836 Well, migraine, nausea, disorientation, and then... 280 00:20:06,296 --> 00:20:07,297 Well, death. 281 00:20:07,381 --> 00:20:08,382 Oh. 282 00:20:09,340 --> 00:20:11,884 - Is that all? - An irrelevant hypothetical. 283 00:20:11,969 --> 00:20:13,088 One a day for the time being. 284 00:20:13,135 --> 00:20:14,179 Hell yes. 285 00:20:17,807 --> 00:20:23,063 DAMIAN: I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 286 00:20:23,313 --> 00:20:26,983 My parents and my older sister were killed in a car crash. 287 00:20:27,067 --> 00:20:30,278 My parents and my older sister were killed in a car crash 288 00:20:30,362 --> 00:20:31,863 when I was 10 years old. 289 00:20:34,365 --> 00:20:37,076 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 290 00:20:37,160 --> 00:20:39,829 and ate a whole tub of chocolate ice cream. I was born September 20, 1980. 291 00:20:39,913 --> 00:20:42,082 I was born September 20, 1980. 292 00:20:42,164 --> 00:20:45,042 I was born on September 20, 1980. Phoenix, Arizona. 293 00:20:45,126 --> 00:20:47,407 My parents and my older sister were killed in a car crash. 294 00:20:47,461 --> 00:20:50,048 I was home with a stomach ache because I snuck in the kitchen 295 00:20:50,132 --> 00:20:51,967 and ate a whole tub of chocolate ice cream. 296 00:20:52,049 --> 00:20:53,884 I haven't eaten chocolate since. 297 00:20:54,385 --> 00:20:56,846 My Uncle Frank raised me in Chicago. 298 00:20:57,138 --> 00:21:00,933 I went to Northwestern, where I majored in Computer Science. 299 00:21:01,977 --> 00:21:03,436 I never married. 300 00:21:03,936 --> 00:21:05,689 I have no children. 301 00:21:05,855 --> 00:21:08,525 I have never married. I have no children. 302 00:21:08,607 --> 00:21:10,527 My name is Edward Kidner. 303 00:21:10,609 --> 00:21:12,612 (ECHOES) My name is Edward Kidner. 304 00:21:12,695 --> 00:21:16,365 My name is Edward Kidner. 305 00:21:31,673 --> 00:21:32,673 (CHUCKLES) 306 00:21:32,758 --> 00:21:33,759 (CAR ENGINE STARTS) 307 00:21:33,842 --> 00:21:35,926 Mmm. What's this? 308 00:21:36,010 --> 00:21:38,596 This is a graduation present. 309 00:21:40,140 --> 00:21:41,660 You'll live locally for the time being, 310 00:21:41,807 --> 00:21:43,268 just until you get your bearings. 311 00:21:43,351 --> 00:21:45,019 We've arranged a house and car for you 312 00:21:45,103 --> 00:21:47,542 and placed the money that you put aside in a new bank account. 313 00:21:56,615 --> 00:21:57,734 Not many in there, are there? 314 00:21:57,824 --> 00:21:58,909 Seven. 315 00:21:58,991 --> 00:22:00,993 You'll get refills at our weekly meetings. 316 00:22:01,077 --> 00:22:03,079 No. A leash wasn't part of the deal. 317 00:22:03,163 --> 00:22:05,123 I'm sorry. I admit it's an inconvenience. 318 00:22:05,207 --> 00:22:07,041 But with so few undergoing the procedure, 319 00:22:07,166 --> 00:22:10,086 every one of our patients is a learning process. 320 00:22:10,170 --> 00:22:12,005 It's just for now. All right? 321 00:22:13,089 --> 00:22:14,840 DAMIAN: And how do I get in touch with you? 322 00:22:14,965 --> 00:22:16,675 ALBRIGHT: You don't. I come to you. 323 00:22:17,301 --> 00:22:20,763 My privacy is very important to me for obvious reasons. 324 00:22:21,181 --> 00:22:22,516 DAMIAN: Fair enough. 325 00:22:24,433 --> 00:22:26,310 ALBRIGHT: I'll tell you what. In a couple of months, 326 00:22:26,394 --> 00:22:28,105 we can talk about wherever it is 327 00:22:28,230 --> 00:22:29,897 that you want to be relocated. All right? 328 00:22:30,816 --> 00:22:34,068 But in the meantime, why don't you just relax and have some fun. 329 00:22:34,736 --> 00:22:38,115 After all, at your age, I'd say you've earned it. 330 00:22:52,211 --> 00:22:53,212 (DOOR CLOSES) 331 00:22:58,134 --> 00:22:59,260 (CRYSTALS CLINKING) 332 00:23:07,434 --> 00:23:08,435 (KEYS JANGLING) 333 00:23:13,692 --> 00:23:15,402 (BAND PLAYING SWING MUSIC) 334 00:23:58,319 --> 00:23:59,487 Whoo! 335 00:24:02,199 --> 00:24:03,200 Oh! 336 00:24:07,077 --> 00:24:08,078 (WOMAN SHRIEKS) 337 00:24:09,122 --> 00:24:10,498 Move, move, move! 338 00:24:11,540 --> 00:24:12,541 (CHEERING) 339 00:24:12,625 --> 00:24:13,626 What's up, man? 340 00:24:14,044 --> 00:24:15,045 Way to go. 341 00:24:16,755 --> 00:24:18,589 (SHOUTING) 342 00:24:45,616 --> 00:24:46,617 Hey, NBA. 343 00:24:50,372 --> 00:24:51,873 You see any scouts watching? 344 00:24:52,332 --> 00:24:54,334 - Uh-uh. I like to win. - Hmm. 345 00:24:55,542 --> 00:24:56,863 Come back, you'll be disappointed. 346 00:24:59,713 --> 00:25:01,048 You're not from around here, are you? 347 00:25:01,132 --> 00:25:03,343 How'd you guess? The locals prefer sucking? 348 00:25:03,425 --> 00:25:04,885 (LAUGHS) 349 00:25:05,553 --> 00:25:07,055 I like that. That's funny. 350 00:25:07,137 --> 00:25:09,307 Gonna get a local ass-whooping. I'm Anton. 351 00:25:09,723 --> 00:25:10,724 Edward. 352 00:25:11,809 --> 00:25:12,810 How's the wrist? 353 00:25:12,978 --> 00:25:13,979 (SCOFFS) 354 00:25:14,061 --> 00:25:15,980 My kids can dish out more than that. 355 00:25:16,064 --> 00:25:17,065 You got kids? 356 00:25:17,147 --> 00:25:19,483 Yeah, buddy. Let me show you my beauties. 357 00:25:20,026 --> 00:25:23,696 Look at that. The oldest, she just turned seven. 358 00:25:23,779 --> 00:25:25,365 DAMIAN: Ah. They're cute at that age. 359 00:25:25,490 --> 00:25:28,201 Before they grow claws and sharp-pointed teeth. (CHUCKLES) 360 00:25:28,535 --> 00:25:29,868 So what's your story, Eddie? 361 00:25:30,036 --> 00:25:31,328 What do you mean? 362 00:25:31,413 --> 00:25:35,541 You know. You in town to catch some jazz, chase the ladies? 363 00:25:35,625 --> 00:25:38,502 No, no, no. I'm actually renting an apartment about two blocks up there. 364 00:25:38,586 --> 00:25:40,713 No shit. I'm just around the corner. 365 00:25:40,797 --> 00:25:41,839 Yeah? No shit. 366 00:25:42,589 --> 00:25:43,883 Yeah, I'm right here. 367 00:25:44,384 --> 00:25:45,584 Anton. It was nice meeting you. 368 00:25:45,634 --> 00:25:46,760 Sure. 369 00:25:47,929 --> 00:25:49,431 Hey, I'm gonna take you out. 370 00:25:49,513 --> 00:25:51,766 Something like a little welcome to the neighborhood. 371 00:25:51,849 --> 00:25:53,569 I appreciate that, but you got kids at home. 372 00:25:53,643 --> 00:25:55,311 Yeah, but they live with their mother. 373 00:25:55,394 --> 00:25:57,814 I get to see them like once a month. You know how it is. 374 00:25:57,896 --> 00:25:59,398 Come on. You'd rather drink alone? 375 00:26:02,443 --> 00:26:04,903 No. No, I wouldn't. You're on. 376 00:26:05,195 --> 00:26:06,865 (GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY) 377 00:26:09,116 --> 00:26:10,910 DAMIAN: There you go. Thank you. 378 00:26:20,795 --> 00:26:21,835 WOMAN: What is he wearing? 379 00:26:22,588 --> 00:26:23,589 - Really? - Ew. 380 00:26:23,923 --> 00:26:25,424 (GIRL LAUGHS) 381 00:26:27,969 --> 00:26:29,011 WOMAN: Are you in line? Thanks. 382 00:26:29,136 --> 00:26:30,221 After you. 383 00:26:41,231 --> 00:26:42,392 (ANTON SPEAKING INDISTINCTLY) 384 00:26:44,903 --> 00:26:47,697 Eddie! What's going on? 385 00:26:47,780 --> 00:26:48,906 How are you? I'm Edward. 386 00:26:49,031 --> 00:26:50,115 Please meet Leah. 387 00:26:50,200 --> 00:26:51,867 Leah? Nice to meet you. How are you? 388 00:26:51,951 --> 00:26:52,951 This is Andrea. 389 00:26:53,036 --> 00:26:54,037 Andrea. Pleasure. How are you? 390 00:26:54,119 --> 00:26:55,372 You have very nice taste in friends, Anton. 391 00:26:55,454 --> 00:26:57,164 Well done. Thank you very much. 392 00:26:57,289 --> 00:26:59,209 Now, what were we talking about? (LAUGHS) 393 00:26:59,291 --> 00:27:02,211 (CLEARS THROAT) They were asking me what you do besides trying to play ball. 394 00:27:02,295 --> 00:27:04,713 Nothing. I'm retired. 395 00:27:05,839 --> 00:27:06,840 How old are you? 396 00:27:06,924 --> 00:27:09,510 I was born September 20, 1980, in Phoenix, Arizona. 397 00:27:10,303 --> 00:27:11,637 That's specific. 398 00:27:12,305 --> 00:27:13,932 - That's specific. - Very specific. 399 00:27:14,015 --> 00:27:16,855 Actually, I started a company, and then I sold it later. Doesn't matter. 400 00:27:16,934 --> 00:27:18,978 Are they giving something away in there? What's with the line? 401 00:27:19,061 --> 00:27:20,355 (HIP HOP SONG PLAYING) 402 00:27:28,028 --> 00:27:29,489 I love this song. 403 00:27:29,614 --> 00:27:31,074 I love this song. 404 00:27:31,490 --> 00:27:33,284 She's incredible. 405 00:27:38,539 --> 00:27:40,333 - She's a guy, isn't she? - Yeah. 406 00:27:46,423 --> 00:27:47,423 (LEAH MOANS) 407 00:27:48,007 --> 00:27:49,259 (BOTH BREATHING HEAVILY) 408 00:27:51,260 --> 00:27:52,261 (EXHALES) 409 00:27:54,138 --> 00:27:55,140 (SIGHS) 410 00:27:56,266 --> 00:27:57,267 (GROANS) 411 00:28:00,103 --> 00:28:03,022 - Are you okay? - I am. I'm fine. 412 00:28:03,105 --> 00:28:06,401 I just haven't seen anything like that in about 52 years. 413 00:28:07,026 --> 00:28:09,069 (LAUGHS) You're weird. 414 00:28:18,203 --> 00:28:19,204 (DOOR CLOSES) 415 00:28:29,214 --> 00:28:30,884 (DRUMMING) 416 00:28:55,365 --> 00:28:56,409 Gorgeous. 417 00:29:49,546 --> 00:29:50,837 (DANCE MUSIC PLAYING) 418 00:30:16,823 --> 00:30:17,824 (ALARM BEEPING) 419 00:30:23,621 --> 00:30:25,248 Where are you going? 420 00:30:46,477 --> 00:30:47,478 (SNIFFLING) 421 00:30:47,854 --> 00:30:48,855 (CLEARS THROAT) 422 00:30:56,278 --> 00:30:58,114 (LINE RINGING) 423 00:31:01,909 --> 00:31:02,910 CLAIRE: Hello. 424 00:31:02,993 --> 00:31:03,993 Hello, Claire? 425 00:31:04,037 --> 00:31:05,413 CLAIRE: Yes, this is Claire. 426 00:31:05,704 --> 00:31:06,705 (THUNDER RUMBLING) 427 00:31:07,164 --> 00:31:08,207 CLAIRE: Hello? 428 00:31:10,335 --> 00:31:11,544 Who is this? 429 00:31:42,950 --> 00:31:45,202 WOMAN: You like it when Daddy's home? Me, too. 430 00:31:45,286 --> 00:31:46,412 Hey, baby. 431 00:31:46,996 --> 00:31:48,288 She's sleeping. 432 00:31:50,290 --> 00:31:52,669 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCT) 433 00:31:53,419 --> 00:31:54,419 (WHISPERS) Daddy... 434 00:31:54,461 --> 00:31:55,462 (GUNSHOT) 435 00:31:59,842 --> 00:32:00,843 (GRUNTS) 436 00:32:11,645 --> 00:32:13,314 (GROANS) 437 00:32:16,233 --> 00:32:20,070 DAMIAN: I see this little girl. She can't be more than five or six. 438 00:32:20,863 --> 00:32:25,785 And somehow I know that she's the daughter of this woman. 439 00:32:28,578 --> 00:32:30,163 (BREATH TREMBLING) 440 00:32:31,374 --> 00:32:33,375 Something's wrong. She's sick. 441 00:32:34,669 --> 00:32:36,461 She's expecting me to help her. 442 00:32:38,131 --> 00:32:40,590 Well, you mentioned that you missed taking your medication. 443 00:32:40,758 --> 00:32:41,800 Once. 444 00:32:42,009 --> 00:32:43,176 - Just one? - Yes. 445 00:32:43,594 --> 00:32:46,431 Well, that would account for the intensity of your hallucination. 446 00:32:47,140 --> 00:32:49,599 No, this wasn't a hallucination. I knew her. 447 00:32:49,683 --> 00:32:51,604 Oh, yes, I understand that it might seem that way 448 00:32:51,644 --> 00:32:54,605 given your unresolved feelings for your own daughter, 449 00:32:56,022 --> 00:32:57,942 but what you're experiencing is simply 450 00:32:58,067 --> 00:32:59,943 a confused composite of old memories 451 00:33:00,027 --> 00:33:01,945 fueled by your own very real emotions. 452 00:33:02,028 --> 00:33:04,449 Now, for example, this town with the water tower 453 00:33:04,531 --> 00:33:06,116 with the pumpkin painted on it 454 00:33:06,200 --> 00:33:08,744 is likely someplace that you visited as a child. 455 00:33:09,327 --> 00:33:10,663 And this Latina woman? 456 00:33:10,747 --> 00:33:14,625 Well, a one-night stand long since forgotten, I'm sure. 457 00:33:14,709 --> 00:33:16,042 I never said she was Latina. 458 00:33:16,169 --> 00:33:17,170 Hmm? 459 00:33:17,961 --> 00:33:19,672 I never said she was Latina. 460 00:33:20,964 --> 00:33:21,965 Hmm. 461 00:33:25,553 --> 00:33:26,554 Here. 462 00:33:27,180 --> 00:33:28,972 What is this? 463 00:33:29,097 --> 00:33:30,849 Hawaii. A change of scenery. 464 00:33:32,058 --> 00:33:36,271 Yes, I'm afraid I've kept you cooped up in here for far too long, 465 00:33:36,355 --> 00:33:37,522 and I'm sorry about that. 466 00:33:39,232 --> 00:33:40,734 But for the week that you're gone, 467 00:33:42,819 --> 00:33:45,323 I'm doubling your dose of medication. 468 00:33:45,865 --> 00:33:48,116 Now you remember to take it, and I assure you 469 00:33:48,201 --> 00:33:50,368 these unpleasant episodes will soon be behind you. 470 00:33:50,577 --> 00:33:51,746 All right? 471 00:33:53,205 --> 00:33:54,248 DAMIAN: All right. 472 00:34:33,161 --> 00:34:36,164 PRIEST: Heavenly Father, we thank you for the glorious hope 473 00:34:36,248 --> 00:34:37,958 and for the great consolation. 474 00:34:38,041 --> 00:34:41,253 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 475 00:35:03,775 --> 00:35:04,943 (DOORBELL RINGING) 476 00:35:07,947 --> 00:35:09,824 Morning, Mr. Kidner. May I? 477 00:35:09,907 --> 00:35:10,907 Hi. 478 00:35:17,206 --> 00:35:18,331 (ENGINE STARTS) 479 00:35:44,775 --> 00:35:46,235 (INDISTINCT CHATTER) 480 00:35:47,652 --> 00:35:48,653 Come on. 481 00:35:56,454 --> 00:35:57,454 Come on. 482 00:36:06,838 --> 00:36:08,798 - Hey. - Hi. How can I help you? 483 00:36:08,882 --> 00:36:11,177 Change of plans. When's the next flight to St. Louis? 484 00:36:11,594 --> 00:36:13,094 St. Louis. 485 00:36:18,934 --> 00:36:21,353 GPS VOICE: Destination 200 yards on the left. 486 00:36:23,606 --> 00:36:26,358 Destination 100 yards on the left. 487 00:37:11,695 --> 00:37:12,697 (OBJECT RATTLING) 488 00:37:28,253 --> 00:37:29,547 (NEIGHS) 489 00:37:39,431 --> 00:37:40,432 (HORSE NEIGHING) 490 00:38:00,994 --> 00:38:02,288 Hello? 491 00:39:30,918 --> 00:39:31,918 (BREATH TREMBLING) 492 00:40:00,405 --> 00:40:01,990 (SHAKILY) Put it down and get out, now. 493 00:40:03,409 --> 00:40:06,244 If you're looking for insurance money, you're not gonna find any. 494 00:40:06,327 --> 00:40:07,871 I don't want your money. 495 00:40:12,585 --> 00:40:13,918 I'm gonna turn around now. 496 00:40:14,003 --> 00:40:15,003 (WOMAN BREATHING HEAVILY) 497 00:40:15,880 --> 00:40:18,382 - Please don't move. - Please just take a deep breath. 498 00:40:19,257 --> 00:40:21,467 I'm gonna turn around. Okay? Please try and relax. 499 00:40:21,594 --> 00:40:23,512 - Take your finger off the trigger. Okay? - Is that you? 500 00:40:23,596 --> 00:40:25,155 Please take your finger off the trigger. 501 00:40:31,228 --> 00:40:32,438 It's okay. 502 00:40:35,523 --> 00:40:36,525 It's okay. 503 00:40:37,902 --> 00:40:39,402 (SOBBING) Oh, my God! How is this possible? 504 00:40:39,527 --> 00:40:40,987 Try to breathe. Take a deep breath. 505 00:40:41,070 --> 00:40:42,864 - How is this possible? - Put the gun down. 506 00:40:42,947 --> 00:40:44,867 I'm sorry. I'm sorry. I don't know what you're talking about. 507 00:40:44,949 --> 00:40:46,702 - Try to breathe, it's okay. - Mark. 508 00:40:46,784 --> 00:40:48,621 Oh, my God. It's okay. Just try to take a breath. 509 00:40:48,704 --> 00:40:50,039 Oh, my God. It's you. 510 00:40:50,164 --> 00:40:51,498 It's all right. It's all right. 511 00:40:51,581 --> 00:40:53,041 - How is that possible? - I don't know. 512 00:40:53,333 --> 00:40:54,335 - (SOBBING) - (FLOOR BOARD CREAKS) 513 00:40:55,126 --> 00:40:57,045 Hey! Are you expecting somebody? 514 00:40:57,128 --> 00:40:58,463 Did you bring somebody back to the house with you? 515 00:40:58,547 --> 00:40:59,547 - No. No. - (KNOCKING ON DOOR) 516 00:40:59,632 --> 00:41:01,382 - Did you bring anybody back? - What are you talking about? 517 00:41:01,467 --> 00:41:02,885 - No! I don't... What are you... - MAN: Mr. Kidner? 518 00:41:02,967 --> 00:41:04,052 - Okay, just... - What's happening? 519 00:41:04,135 --> 00:41:06,387 - Shh! Quiet. - Wait, Mark! 520 00:41:06,472 --> 00:41:07,514 - Mr. Kidner? - Shh, shh. 521 00:41:07,764 --> 00:41:08,766 (FLOOR BOARDS CREAKING) 522 00:41:09,807 --> 00:41:11,936 MAN: Mr. Kidner? Open the door, please. 523 00:41:12,978 --> 00:41:13,978 (KNOCKING ON DOOR) 524 00:41:14,980 --> 00:41:16,690 MAN: Mr. Kidner. Could you open the door? 525 00:41:16,773 --> 00:41:18,067 (KNOCKING URGENTLY) 526 00:41:18,150 --> 00:41:19,150 Whoa. 527 00:41:19,693 --> 00:41:21,778 Mr. Kidner! Put the gun down. Okay? 528 00:41:21,862 --> 00:41:23,530 - I'm just here to help you. - No. 529 00:41:24,822 --> 00:41:25,824 (GRUNTS) 530 00:41:26,867 --> 00:41:27,867 (MUFFLED YELLING) 531 00:41:28,284 --> 00:41:30,746 - Argh! Get your hands off me! Hands off me. - Calm down! 532 00:41:31,538 --> 00:41:32,539 (DAMIAN STRUGGLING) 533 00:41:32,831 --> 00:41:33,831 CHAUFFEUR: Calm down. 534 00:41:34,333 --> 00:41:35,333 (GROANS) 535 00:41:36,585 --> 00:41:39,755 Eddie. Hey, it's okay, man. 536 00:41:39,880 --> 00:41:41,465 - (SIGHS) - Let him go. 537 00:41:43,550 --> 00:41:44,550 (SIGHS) 538 00:41:44,885 --> 00:41:48,012 (BREATHING HEAVILY) You work for Albright? 539 00:41:48,722 --> 00:41:50,099 I'm still your friend. 540 00:41:50,181 --> 00:41:52,351 Albright, me, we just want what's best for you. 541 00:41:52,476 --> 00:41:54,018 This woman thinks her husband's dead. 542 00:41:54,853 --> 00:41:56,063 DAMIAN: They told me the body was grown in a lab. 543 00:41:56,188 --> 00:41:57,356 Why don't you sit down? 544 00:41:58,356 --> 00:41:59,358 Please. 545 00:42:00,858 --> 00:42:02,360 ANTON: That was his choice. 546 00:42:03,862 --> 00:42:06,030 It was the only way to save his kid's life. 547 00:42:06,949 --> 00:42:08,367 - You gave them money? - Come on, man. 548 00:42:08,449 --> 00:42:11,829 Insurance wouldn't step up, so we took care of things. 549 00:42:12,371 --> 00:42:15,373 It was the only way to get the little girl back on her feet again. 550 00:42:16,458 --> 00:42:17,835 You shouldn't have come here, Eddie. 551 00:42:17,876 --> 00:42:21,045 - This doesn't concern you. - Like hell it doesn't! You took a man's life! 552 00:42:21,130 --> 00:42:23,548 Hey, nobody took anything. 553 00:42:25,134 --> 00:42:28,137 You're a businessman. Right? You understand that. 554 00:42:29,262 --> 00:42:31,681 The kid, Anna, she's alive thanks to you. 555 00:42:33,391 --> 00:42:34,851 That's bullshit. 556 00:42:35,811 --> 00:42:37,478 I could have cut that guy a check. 557 00:42:38,731 --> 00:42:41,317 Really? But would you have? 558 00:42:45,445 --> 00:42:48,449 Eddie, I get that you're disappointed. 559 00:42:48,532 --> 00:42:50,012 You thought you were buying a new car, 560 00:42:50,074 --> 00:42:52,786 and it turns out it had a few miles on it. 561 00:42:56,123 --> 00:42:58,083 How can you be so glib, like nothing happened? 562 00:42:59,001 --> 00:43:00,293 "A few miles on it." 563 00:43:02,128 --> 00:43:05,090 You know that the Doc says 564 00:43:05,173 --> 00:43:08,510 each patient is critical to the program. 565 00:43:08,594 --> 00:43:09,969 Yeah. Fuck him. 566 00:43:10,094 --> 00:43:11,929 You don't exist without us. 567 00:43:12,014 --> 00:43:13,389 You took a leap without a net. 568 00:43:15,184 --> 00:43:16,518 You really believe that, Anton? 569 00:43:18,686 --> 00:43:19,771 I warned you. 570 00:43:19,938 --> 00:43:21,023 You know who I used to be? 571 00:43:21,106 --> 00:43:24,525 You like to win. You're gonna be very disappointed. 572 00:43:25,027 --> 00:43:27,905 There's a car outside. I suggest you get in it. 573 00:43:32,784 --> 00:43:33,786 The woman? 574 00:43:35,204 --> 00:43:36,288 She's not your problem. 575 00:43:37,039 --> 00:43:38,956 It'll look like an accident. 576 00:43:40,291 --> 00:43:41,835 (ALARM BEEPING) 577 00:43:43,045 --> 00:43:44,045 (SNIFFLES) 578 00:43:47,048 --> 00:43:48,800 - You okay? - I just need to take the medicine. 579 00:43:50,427 --> 00:43:52,471 Just relax. I'm gonna use the bathroom. 580 00:44:06,902 --> 00:44:07,902 (RETCHING) 581 00:44:12,449 --> 00:44:13,449 (TOILET FLUSHES) 582 00:44:15,077 --> 00:44:16,077 (GROANS) 583 00:44:20,373 --> 00:44:21,375 (GROANS) 584 00:44:35,304 --> 00:44:36,931 - (GROANS) - (GLASS CLATTERS) 585 00:44:38,182 --> 00:44:39,184 That's enough. 586 00:44:39,268 --> 00:44:40,268 (GRUNTS) 587 00:45:10,382 --> 00:45:11,550 ANTON: Hey, Gary. 588 00:45:22,018 --> 00:45:23,019 Ahhh! 589 00:45:23,394 --> 00:45:24,396 (GROANS) 590 00:45:27,900 --> 00:45:31,402 No! Put the gun down! Put that down. Put that down. 591 00:45:31,737 --> 00:45:33,530 MAN: He shot me! 592 00:45:33,655 --> 00:45:35,407 ANTON: The Doc wants him alive, okay? 593 00:45:36,240 --> 00:45:39,077 Go to the front. Go in the front. 594 00:45:39,702 --> 00:45:40,704 (GROANS) 595 00:45:41,496 --> 00:45:45,041 Hey, Eddie! Eddie, I'm not gonna hurt you. 596 00:45:46,918 --> 00:45:49,338 Eddie? Don't shoot, man. 597 00:45:50,047 --> 00:45:51,923 Eddie, I'm putting my gun down. 598 00:45:58,554 --> 00:46:00,355 I'm not trying to hurt you. I'm gonna come in. 599 00:46:01,934 --> 00:46:04,614 I'm coming in. It's just me. I'm gonna show you my hands. All right? 600 00:46:04,978 --> 00:46:06,103 Touching the knob. 601 00:46:07,731 --> 00:46:08,856 Look, look. 602 00:46:09,608 --> 00:46:11,025 Do not shoot. 603 00:46:15,364 --> 00:46:16,364 Eddie. 604 00:46:18,867 --> 00:46:19,867 See, look. 605 00:46:20,786 --> 00:46:23,288 You didn't have to do that. We were on the same team. 606 00:46:25,164 --> 00:46:26,291 (BOTH STRAINING) 607 00:46:31,045 --> 00:46:32,047 Ahhh! 608 00:46:32,422 --> 00:46:33,465 (BOTH GRUNTING) 609 00:46:47,144 --> 00:46:48,146 (GRUNTING) 610 00:46:49,313 --> 00:46:50,315 (GROWLING) 611 00:46:55,445 --> 00:46:56,445 (GRUNTS) 612 00:47:04,329 --> 00:47:05,329 Shoot him! 613 00:47:11,878 --> 00:47:12,878 (GUNSHOTS) 614 00:47:14,255 --> 00:47:15,257 (NEIGHING) 615 00:47:18,552 --> 00:47:19,594 Light him up! 616 00:47:22,472 --> 00:47:23,472 (NEIGHING) 617 00:47:26,851 --> 00:47:28,186 Hey, hey, hey. 618 00:47:28,269 --> 00:47:29,271 Wake up! Wake up! 619 00:47:39,655 --> 00:47:40,865 (MADELINE COUGHING) 620 00:47:41,617 --> 00:47:42,742 - ANTON: Damian! - (GUNSHOTS) 621 00:47:43,534 --> 00:47:44,827 We're gonna burn you! 622 00:47:47,956 --> 00:47:48,956 Burn them up! 623 00:47:54,253 --> 00:47:55,255 (MADELINE COUGHING) 624 00:47:59,800 --> 00:48:00,920 - (GUNSHOTS) - (MADELINE SCREAMS) 625 00:48:09,436 --> 00:48:10,436 (MADELINE GROANS) 626 00:48:10,519 --> 00:48:11,855 Okay, okay. 627 00:48:14,733 --> 00:48:15,733 - Come on. - (GROANS) 628 00:48:34,710 --> 00:48:35,711 - (MADELINE GASPS) - Ahhh! 629 00:48:36,797 --> 00:48:37,797 (ANTON SCREAMING) 630 00:48:41,134 --> 00:48:42,135 (GROANS) 631 00:48:45,554 --> 00:48:46,597 (SIGHS) 632 00:48:46,681 --> 00:48:47,682 - Ahhh! - (HORSE NEIGHING) 633 00:48:47,766 --> 00:48:48,766 (SPLASHES) 634 00:48:59,820 --> 00:49:02,155 (ANTON PANTING) 635 00:49:05,742 --> 00:49:07,284 MADELINE: Mark, can you just stop? 636 00:49:08,577 --> 00:49:09,621 Wait. 637 00:49:09,704 --> 00:49:11,039 Mark, just stop! 638 00:49:11,164 --> 00:49:12,498 Madeline, not now. 639 00:49:12,581 --> 00:49:15,001 Madeline? What happened to Maddie? 640 00:49:15,126 --> 00:49:16,128 (MADELINE PANTING) 641 00:49:16,460 --> 00:49:18,021 I don't feel well, we gotta keep moving. 642 00:49:18,088 --> 00:49:20,423 Mark, you were just dead. They told me you drowned. 643 00:49:20,507 --> 00:49:22,675 What happened? Mark, we need to call the police. 644 00:49:22,759 --> 00:49:24,635 No! No. No police. 645 00:49:28,306 --> 00:49:29,891 I made a deal for Anna. 646 00:49:30,641 --> 00:49:31,722 Disappearing was part of it. 647 00:49:31,809 --> 00:49:32,853 Why? 648 00:49:33,603 --> 00:49:36,898 In exchange for the money, I agreed to do things. 649 00:49:36,981 --> 00:49:38,567 Things only a dead man could get away with. 650 00:49:38,650 --> 00:49:39,650 - Okay, we gotta keep moving. - What? 651 00:49:39,735 --> 00:49:40,735 - Let's go. Come on. - No. 652 00:49:40,818 --> 00:49:42,778 You bastard! How can you do that to me? 653 00:49:42,862 --> 00:49:45,407 - Hey! Just stop! Hey! Hey! - No, I thought you were dead! 654 00:49:45,489 --> 00:49:46,782 Hey, Maddie! Hey! 655 00:49:46,867 --> 00:49:49,411 (BREATHING HEAVILY) 656 00:49:49,494 --> 00:49:52,621 I didn't want you to have to make that choice. 657 00:49:54,291 --> 00:49:55,416 At least I don't think I did, 658 00:49:55,500 --> 00:49:59,128 between your husband and your daughter. 659 00:50:01,965 --> 00:50:02,965 Okay? 660 00:50:03,884 --> 00:50:04,885 (MUFFLED SOBBING) 661 00:50:07,344 --> 00:50:08,512 You bastard. 662 00:50:10,599 --> 00:50:12,601 (SOBBING) I thought you were dead. 663 00:50:15,311 --> 00:50:18,606 (SIRENS WAILING DISTANTLY) 664 00:50:19,940 --> 00:50:22,193 - Oh, my God! Anna. - What? 665 00:50:22,527 --> 00:50:24,028 Anna's in school, Mark. 666 00:50:27,407 --> 00:50:28,574 MADELINE: Mark! 667 00:50:30,534 --> 00:50:31,536 (CAR LOCK CHIMES) 668 00:50:31,661 --> 00:50:32,661 (SIRENS WAILING) 669 00:51:21,126 --> 00:51:23,255 I hope she's strong enough to blow them out. 670 00:51:24,840 --> 00:51:28,844 (ALL SINGING) 671 00:51:42,606 --> 00:51:44,650 (CHEERING AND CLAPPING) 672 00:51:46,695 --> 00:51:48,195 MADELINE: You can do it, Pumpkin. 673 00:51:48,445 --> 00:51:49,947 (ALL CHEERING) 674 00:51:52,867 --> 00:51:54,387 MADELINE: Did you make a wish, Pumpkin? 675 00:51:54,786 --> 00:51:57,539 I wished for Daddy to teach me how to swim. 676 00:51:57,706 --> 00:52:00,458 WOMAN: You're not supposed to say. Now it won't come true. 677 00:52:00,625 --> 00:52:02,043 MADELINE: Hey, that's not nice. 678 00:52:02,626 --> 00:52:04,461 Is that true? 679 00:52:04,628 --> 00:52:06,422 No, Pumpkin. Of course not. 680 00:52:06,505 --> 00:52:08,592 I'll teach you as soon as you get better. 681 00:52:25,817 --> 00:52:26,818 (EXHALES) 682 00:52:30,447 --> 00:52:31,447 Shit! 683 00:52:32,990 --> 00:52:34,242 MADELINE: He didn't. 684 00:52:34,326 --> 00:52:41,494 Daddy! I knew it! I knew it! I knew it! I knew it! I knew it! I knew it! 685 00:52:41,496 --> 00:52:42,416 Oh! 686 00:52:46,086 --> 00:52:49,257 Mom was crying every night, and I told her not to worry. 687 00:52:49,340 --> 00:52:50,967 I told her you'd come back. 688 00:52:52,177 --> 00:52:54,179 I love you, Daddy. 689 00:52:55,262 --> 00:52:57,097 I love you, too, Pumpkin. 690 00:53:01,268 --> 00:53:02,269 (SIGHS) 691 00:53:04,188 --> 00:53:06,440 Okay, hey! Time to go. Come on. 692 00:53:23,208 --> 00:53:24,833 Daddy? Do you like my hair? 693 00:53:24,960 --> 00:53:26,639 MADELINE: Hey. Get in here and spit it out. 694 00:53:27,545 --> 00:53:29,130 You don't talk with your mouth full. 695 00:53:39,474 --> 00:53:40,516 Daddy? 696 00:53:40,599 --> 00:53:41,934 What? Yes, sweetie. 697 00:53:42,018 --> 00:53:43,186 Do you like my hair? 698 00:53:43,311 --> 00:53:44,436 What? 699 00:53:44,521 --> 00:53:46,690 Do you like my hair? It grew longer. 700 00:53:46,773 --> 00:53:48,315 It's beautiful. 701 00:53:48,400 --> 00:53:49,858 Come on. Go get ready for bed. 702 00:53:51,610 --> 00:53:52,612 (WATER RUNNING) 703 00:53:55,197 --> 00:53:57,199 What's with all these nice clothes? 704 00:54:07,251 --> 00:54:08,545 They made me remove it. 705 00:54:09,878 --> 00:54:12,090 Listen, tomorrow morning, you and Anna... 706 00:54:12,172 --> 00:54:14,342 Is there someplace that I can take you? A friend's house? 707 00:54:14,425 --> 00:54:17,302 If you think I'm letting my eyes off you... Mark? 708 00:54:18,471 --> 00:54:19,514 What are you looking for? 709 00:54:19,597 --> 00:54:20,597 - Shit! - Mark! 710 00:54:21,516 --> 00:54:22,559 Sorry. 711 00:54:22,684 --> 00:54:23,684 Just tell me what's the matter... 712 00:54:23,768 --> 00:54:25,007 I just need a gulp of fresh air! 713 00:54:39,242 --> 00:54:40,242 (SIGHS) 714 00:54:49,210 --> 00:54:50,210 Come on. 715 00:54:55,382 --> 00:54:56,717 (SIGHS) This guy... 716 00:55:06,143 --> 00:55:11,858 I am talking about a future where the aged and infirm can shed their prisons. 717 00:55:14,818 --> 00:55:17,989 A future where the fate of a healthy mind... 718 00:55:18,072 --> 00:55:19,532 DAMIAN: Son of a bitch! 719 00:55:28,750 --> 00:55:30,126 This guy... 720 00:55:35,672 --> 00:55:36,840 ...failing body. 721 00:55:38,425 --> 00:55:41,846 Yeah, Professor Jensen, do you really think that old people... 722 00:55:50,855 --> 00:55:52,106 This guy... 723 00:56:01,865 --> 00:56:03,742 (LAUGHS) Hold on there, Mark. 724 00:56:05,702 --> 00:56:06,704 (NEIGHING) 725 00:56:10,750 --> 00:56:11,751 (MADELINE LAUGHING) 726 00:56:12,710 --> 00:56:13,710 Pumpkin. 727 00:56:14,253 --> 00:56:15,588 You wanna say bye to Daddy? 728 00:56:15,672 --> 00:56:17,715 Did I tell you what Anna said to me today? 729 00:56:17,882 --> 00:56:18,925 (ANNA LAUGHING) 730 00:56:19,007 --> 00:56:20,425 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 731 00:56:21,219 --> 00:56:22,971 Hello, Mark. Mark! Wake up. 732 00:56:23,054 --> 00:56:24,639 Lie down, please. Comfortable? 733 00:56:24,722 --> 00:56:25,889 Mark! 734 00:56:26,557 --> 00:56:27,851 Mark! Wake up. 735 00:56:27,934 --> 00:56:28,934 (GRUNTS) 736 00:56:29,059 --> 00:56:30,144 - Hey. - I'm fine. 737 00:56:30,228 --> 00:56:31,228 You were on the ground. 738 00:56:31,271 --> 00:56:32,271 I know. I'm fine. 739 00:56:32,355 --> 00:56:34,023 - Do you need a doctor? - No. 740 00:56:34,606 --> 00:56:35,733 No. 741 00:56:37,402 --> 00:56:38,402 (GROANS) 742 00:56:38,735 --> 00:56:40,112 It's over. It's over. 743 00:56:40,572 --> 00:56:41,614 What's over? 744 00:56:41,739 --> 00:56:42,824 Nothing. 745 00:56:43,407 --> 00:56:44,449 Mark! 746 00:56:45,242 --> 00:56:47,077 Please! Talk to me! 747 00:56:48,496 --> 00:56:49,998 What's going on? 748 00:56:53,918 --> 00:56:55,253 I'm sorry. 749 00:56:58,755 --> 00:57:00,090 So sorry. 750 00:57:03,010 --> 00:57:04,846 I know you don't have any reason to, 751 00:57:04,971 --> 00:57:06,806 but you have to trust me right now. 752 00:57:09,099 --> 00:57:10,268 Okay? 753 00:57:14,021 --> 00:57:15,023 Just... 754 00:57:17,233 --> 00:57:18,693 Where are we running to? 755 00:57:20,485 --> 00:57:21,987 I need to get medicine. 756 00:57:23,947 --> 00:57:26,659 I've gotta make a stop in New Orleans. 757 00:57:32,039 --> 00:57:33,041 (SIREN WAILING) 758 00:57:45,844 --> 00:57:46,971 Daddy? 759 00:57:48,639 --> 00:57:49,974 Daddy? 760 00:57:51,309 --> 00:57:52,601 You need to go to the bathroom? 761 00:57:53,268 --> 00:57:54,896 - Mmm-mmm. - No? 762 00:57:57,523 --> 00:57:58,983 Are you feeling sick? 763 00:58:01,193 --> 00:58:02,237 No. 764 00:58:03,320 --> 00:58:04,905 Of course not. No, why? 765 00:58:05,030 --> 00:58:06,657 Then why are we going to the doctor? 766 00:58:07,992 --> 00:58:09,494 Is it for me again? 767 00:58:10,494 --> 00:58:11,496 Oh... 768 00:58:13,289 --> 00:58:15,291 No, sweetie, it's not for you. 769 00:58:16,541 --> 00:58:17,835 We're actually going to go see the doctor's wife. 770 00:58:17,918 --> 00:58:19,670 Daddy needs to talk to her. 771 00:58:21,338 --> 00:58:22,673 DAMIAN: You're okay. 772 00:58:23,925 --> 00:58:25,425 Go back to sleep. All right? 773 00:58:25,550 --> 00:58:27,052 ANNA: Okay. 774 00:58:31,807 --> 00:58:33,016 (TRAIN BELL RINGS) 775 00:59:05,132 --> 00:59:06,467 Mrs. Jensen will see you now. 776 00:59:06,592 --> 00:59:07,927 Thank you. 777 00:59:12,056 --> 00:59:13,099 Up the stairs. 778 00:59:13,557 --> 00:59:15,101 - DAMIAN: Hi, Mrs. Jensen. - PHYLLIS: Come in. 779 00:59:15,184 --> 00:59:16,393 DAMIAN: Thank you. I'm sorry to bother you. 780 00:59:16,476 --> 00:59:17,894 No, you're not. Please, sit down. 781 00:59:18,021 --> 00:59:19,396 I was a student of your husband's. 782 00:59:20,063 --> 00:59:21,648 Oh... Please. 783 00:59:22,025 --> 00:59:23,318 You were a student? 784 00:59:23,443 --> 00:59:24,777 - I was, yes. - Oh. 785 00:59:25,068 --> 00:59:26,195 A student! 786 00:59:26,320 --> 00:59:27,447 Mrs. Jensen, um... 787 00:59:29,407 --> 00:59:30,992 I was wondering if there was any way 788 00:59:31,074 --> 00:59:32,659 I could gain access to your husband's research. 789 00:59:32,744 --> 00:59:34,329 I'm trying to follow up on his work. 790 00:59:34,411 --> 00:59:38,041 Oh. (LAUGHS) That's wonderful. That's wonderful you would follow up. 791 00:59:38,123 --> 00:59:42,461 Because that's what I told them. I said follow up. Follow up! 792 00:59:42,545 --> 00:59:46,090 But the university acts like he never even existed. 793 00:59:48,259 --> 00:59:50,594 They put his research into boxes. 794 00:59:50,677 --> 00:59:53,389 Boxed up his research? Is it stored somewhere? Is it... 795 00:59:54,806 --> 00:59:57,851 ls there any way that I could maybe get to it? 796 00:59:58,769 --> 01:00:01,021 Did Francis ever tell you how we met? 797 01:00:04,442 --> 01:00:05,610 No. 798 01:00:05,777 --> 01:00:06,985 He was such a romantic. 799 01:00:07,945 --> 01:00:11,449 You know, you and the other one. You're both so handsome. 800 01:00:13,284 --> 01:00:17,579 (STUTTERING) He was another student. I think he's a doctor now though. 801 01:00:18,289 --> 01:00:20,208 He comes every Wednesday 802 01:00:20,291 --> 01:00:24,545 and brings my favorite butterscotch candy. 803 01:00:25,463 --> 01:00:27,965 His name is Albright. 804 01:00:29,050 --> 01:00:30,885 - Maybe I have some... - Mrs. Jensen? 805 01:00:30,967 --> 01:00:33,012 Hey, Mrs. Jensen, look at me. 806 01:00:34,054 --> 01:00:35,722 Do you know where I can find Albright? 807 01:00:36,807 --> 01:00:37,974 No. 808 01:00:38,101 --> 01:00:39,226 Please, think. 809 01:00:39,811 --> 01:00:41,813 No. Of course not. 810 01:00:44,523 --> 01:00:47,652 But his number's right by the telephone. 811 01:00:51,822 --> 01:00:52,824 (CREAKS) 812 01:00:54,992 --> 01:00:55,992 ALBRIGHT: Phyllis. 813 01:00:57,494 --> 01:01:00,164 PHYLLIS: Boxed up all of his papers in such a hurry. 814 01:01:00,248 --> 01:01:02,791 All right, Phyllis. I'll be right over. 815 01:01:34,699 --> 01:01:36,259 Now, Phyllis, dear, what was all this... 816 01:01:36,367 --> 01:01:37,869 DAMIAN: Close the door. 817 01:01:42,539 --> 01:01:43,916 Did you hurt her? 818 01:01:45,668 --> 01:01:46,668 Your wife? 819 01:01:47,461 --> 01:01:49,880 No. She's fine. 820 01:01:50,965 --> 01:01:52,215 Now close the door. 821 01:01:58,054 --> 01:01:59,389 I need pills. 822 01:02:00,224 --> 01:02:01,726 Enough to last. 823 01:02:02,559 --> 01:02:03,728 You shouldn't have come here. 824 01:02:03,894 --> 01:02:05,061 You shouldn't have lied to me. 825 01:02:06,313 --> 01:02:08,231 I gave you what you wanted. 826 01:02:11,485 --> 01:02:14,655 I never wanted others to suffer. 827 01:02:14,739 --> 01:02:18,159 - You failed to mention that... - I'm trying to ease suffering. 828 01:02:20,119 --> 01:02:23,079 Just think of all the great minds that this world has lost 829 01:02:23,164 --> 01:02:26,416 simply because their bodies were failing. 830 01:02:26,918 --> 01:02:30,420 Edison, Einstein, Steve Jobs. 831 01:02:31,672 --> 01:02:33,173 Yes, what he could have accomplished 832 01:02:33,257 --> 01:02:36,760 with another 50 years on this planet... 833 01:02:37,762 --> 01:02:38,929 My wife. 834 01:02:39,931 --> 01:02:43,768 My wife was an incredibly kind and decent woman, 835 01:02:43,851 --> 01:02:45,978 and she could still be by my side. 836 01:02:46,603 --> 01:02:50,106 But thanks to the Alzheimer's, there's no mind left to salvage. 837 01:02:51,858 --> 01:02:52,943 And that's it? 838 01:02:53,527 --> 01:02:56,530 That's your bullshit paper-thin excuse? That's why you justify murder? 839 01:02:56,614 --> 01:02:58,949 How do you justify taking the pills? 840 01:02:59,574 --> 01:03:00,576 Hmm? 841 01:03:06,164 --> 01:03:07,708 What do you think they do? 842 01:03:09,876 --> 01:03:10,961 No? 843 01:03:13,463 --> 01:03:18,969 Stop taking the medication, and your mind fades into oblivion. 844 01:03:20,137 --> 01:03:22,347 Madeline can have her husband back. 845 01:03:23,807 --> 01:03:26,518 But keep going, push on, 846 01:03:27,143 --> 01:03:30,981 and each dose that you take erases a little more of Mark. 847 01:03:32,483 --> 01:03:35,820 His army training, his instincts. 848 01:03:37,530 --> 01:03:40,324 After a year or so, they'll be gone forever. 849 01:03:44,996 --> 01:03:47,248 You never asked the right questions, Damian. 850 01:03:49,500 --> 01:03:52,168 What do you want to do now that you have all the answers? 851 01:03:58,675 --> 01:03:59,760 Let's go to the lab. 852 01:04:18,653 --> 01:04:19,697 Hey, pop! 853 01:04:21,865 --> 01:04:22,949 MAN: Easy. 854 01:04:23,034 --> 01:04:25,827 Shh. Not here. Take him to the car. 855 01:04:26,286 --> 01:04:27,788 I need a word with Mrs. Jensen. 856 01:04:28,956 --> 01:04:30,373 Easy, friend. 857 01:04:45,306 --> 01:04:46,724 Come on. 858 01:04:54,898 --> 01:04:56,067 What's he doing here? 859 01:04:57,068 --> 01:04:58,402 - (GROANS) - Pop the trunk. 860 01:04:58,735 --> 01:05:00,612 Mark? Is everything okay? 861 01:05:01,364 --> 01:05:02,657 (MADELINE GROANS) 862 01:05:05,951 --> 01:05:06,952 Ahhh! 863 01:05:19,130 --> 01:05:20,215 (BOTH STRAINING) 864 01:05:26,222 --> 01:05:27,264 Stop it! 865 01:05:29,141 --> 01:05:30,934 I said stop it! 866 01:05:31,893 --> 01:05:32,894 (STRAINING) 867 01:05:33,019 --> 01:05:34,063 Let him go! 868 01:05:34,146 --> 01:05:35,773 Ahhh! 869 01:05:38,192 --> 01:05:39,193 Damn it, Eddie! 870 01:05:48,619 --> 01:05:49,619 Anton. 871 01:05:53,623 --> 01:05:56,793 First time I take it for a spin, I get a scratch on it. 872 01:05:56,876 --> 01:05:58,128 That takes weeks. 873 01:05:58,253 --> 01:05:59,463 First one's the hardest. 874 01:05:59,880 --> 01:06:02,757 After a few sheddings, you're back on your feet in no time. 875 01:06:02,842 --> 01:06:04,385 Your pills. Give me your pills. 876 01:06:04,467 --> 01:06:05,547 When are you gonna tell her? 877 01:06:05,635 --> 01:06:07,221 DAMIAN: Shut up! 878 01:06:08,389 --> 01:06:09,597 Why don't you ask your husband... 879 01:06:09,681 --> 01:06:10,724 Shut up! 880 01:06:10,849 --> 01:06:11,891 ...when your daughter's birthday is? 881 01:06:11,976 --> 01:06:13,309 Or when you two love birds... 882 01:06:13,393 --> 01:06:14,394 Ahhh! 883 01:06:16,688 --> 01:06:17,690 (GRUNTS) 884 01:06:20,943 --> 01:06:21,943 (GROANING) 885 01:06:22,570 --> 01:06:24,405 What is he talking about? 886 01:06:25,530 --> 01:06:26,865 Mark, what's going on? 887 01:06:26,990 --> 01:06:28,324 Come on! Let's just go! 888 01:06:48,094 --> 01:06:49,929 - Up here. And pull over! - No. Not yet. 889 01:06:50,014 --> 01:06:51,306 - No. - I said pull over! 890 01:07:02,735 --> 01:07:04,235 (TYRES SCREECHING) 891 01:07:05,528 --> 01:07:06,530 Get out. 892 01:07:10,409 --> 01:07:12,911 Stay here, Pumpkin. Okay? Daddy and Mommy need a minute. 893 01:07:20,210 --> 01:07:22,713 Okay. So when's Anna's birthday? 894 01:07:24,715 --> 01:07:26,050 Can you answer that? 895 01:07:28,260 --> 01:07:30,054 The hotel where we got married? 896 01:07:31,722 --> 01:07:32,889 Anything? 897 01:07:34,516 --> 01:07:38,228 What I'm about to tell you is not gonna sound very reasonable. 898 01:07:38,311 --> 01:07:40,563 DAMIAN: (MUFFLED) I was sick. I was a very sick man. I was dying. 899 01:07:40,648 --> 01:07:42,733 And I took part in a procedure that saved my life. 900 01:07:45,820 --> 01:07:48,155 I was told something else. I was told that it wasn't. 901 01:07:48,239 --> 01:07:49,239 It took Mark. 902 01:07:49,572 --> 01:07:51,951 Oh, my God, no. I can't do this again. 903 01:07:53,327 --> 01:07:54,661 I didn't know. 904 01:07:55,788 --> 01:07:57,914 DAMIAN: Your husband's dead, and I'm sorry. 905 01:07:58,373 --> 01:07:59,791 (INDISTINCT TALKING) 906 01:08:00,793 --> 01:08:02,961 How do you mean, you don't know? 907 01:08:03,128 --> 01:08:04,630 How do you not know where a body comes from? 908 01:08:04,755 --> 01:08:05,755 I didn't know! 909 01:08:06,632 --> 01:08:08,431 - How do you mean you don't know? - I didn't know. 910 01:08:08,467 --> 01:08:10,177 - How do you not know? - I had no idea. 911 01:08:10,260 --> 01:08:11,262 Mom? 912 01:08:12,637 --> 01:08:13,972 Are you okay? 913 01:08:14,097 --> 01:08:15,431 I'm okay, honey, all right? 914 01:08:16,934 --> 01:08:18,519 Daddy just forgot my birthday. 915 01:08:18,601 --> 01:08:19,603 Will you go back inside, honey, 916 01:08:19,686 --> 01:08:21,354 and just wait in the car for me? 917 01:08:21,438 --> 01:08:23,106 - Can Daddy come with me? - No! 918 01:08:24,774 --> 01:08:26,443 All right, look, Daddy's not feeling well. 919 01:08:26,609 --> 01:08:28,279 If you need anything, you ask Mommy, okay? 920 01:08:29,445 --> 01:08:31,948 All right, you know what, why don't you go play on the horsey? 921 01:08:37,787 --> 01:08:39,539 MADELINE: So, I mean, what do I call you? 922 01:08:40,291 --> 01:08:41,667 Who are you? 923 01:08:41,792 --> 01:08:43,210 My name is Damian. 924 01:08:45,296 --> 01:08:47,046 And I'm so sorry. 925 01:08:52,845 --> 01:08:54,220 I want to help you. 926 01:08:54,345 --> 01:08:55,722 Help me? Oh, Really? 927 01:08:56,015 --> 01:08:57,015 You want to help me? 928 01:08:57,140 --> 01:08:58,141 Yeah. 929 01:08:58,225 --> 01:09:00,476 Huh? Why don't you start off by bringing back my husband? 930 01:09:01,311 --> 01:09:03,354 Okay, 'cause the only help that I need 931 01:09:03,479 --> 01:09:05,481 is to tell a six-year-old and explain to her 932 01:09:05,565 --> 01:09:07,902 that the man who looks and sounds like her father, isn't. 933 01:09:08,903 --> 01:09:11,363 How am I supposed to go through it all over again? 934 01:09:11,447 --> 01:09:13,073 I don't know. I don't know. 935 01:09:13,448 --> 01:09:15,408 I do know that if you push me away, you won't survive. 936 01:09:15,492 --> 01:09:16,493 They'll kill you both. 937 01:09:22,625 --> 01:09:23,626 (SIGHS) 938 01:09:25,877 --> 01:09:27,462 You manipulative asshole. 939 01:09:30,506 --> 01:09:31,550 I know. 940 01:09:32,426 --> 01:09:33,844 I've heard that before. 941 01:09:34,345 --> 01:09:37,305 Look, if there's one thing I understand in life, it's the bottom line. 942 01:09:37,389 --> 01:09:39,350 And these people, I know how they think. 943 01:09:39,432 --> 01:09:40,935 They've built something, and they won't let it go. 944 01:09:41,060 --> 01:09:42,226 They'll spend whatever they need to, 945 01:09:42,310 --> 01:09:43,395 eliminate whoever they have to. 946 01:09:43,479 --> 01:09:44,520 They'll just keep coming. 947 01:09:44,854 --> 01:09:46,606 Now I'm not asking you to understand all of this. 948 01:09:46,689 --> 01:09:51,028 But I am asking you to grab your daughter and get in the car. 949 01:09:58,034 --> 01:09:59,411 DAMIAN: I can take you some place. 950 01:10:00,037 --> 01:10:02,206 Safe. Where you can start over. 951 01:10:04,582 --> 01:10:07,543 My friend has a plane, and he can get us out of the country. 952 01:10:09,046 --> 01:10:11,798 There's an account in Geneva. It's untraceable. 953 01:10:11,881 --> 01:10:13,216 With more than enough money. 954 01:10:14,385 --> 01:10:17,261 MADELINE: And Anna? She can't know the truth. 955 01:10:18,305 --> 01:10:20,097 DAMIAN: When it's over, I'm gonna disappear. 956 01:10:21,100 --> 01:10:23,101 You can tell her whatever you want to. 957 01:10:27,981 --> 01:10:29,233 (LINE RINGING) 958 01:10:33,404 --> 01:10:35,029 - MARTIN: Hello? - Mr. O'Neill? 959 01:10:35,613 --> 01:10:36,657 MARTIN: Yes? 960 01:10:36,739 --> 01:10:39,659 I have a message from Damian Hale. I think you'll wanna hear it. 961 01:10:42,912 --> 01:10:43,913 (GATE OPENING) 962 01:10:46,917 --> 01:10:49,336 I saw him die with my own eyes. 963 01:10:49,670 --> 01:10:51,171 You saw what they wanted you to. 964 01:10:53,841 --> 01:10:58,470 And this woman? Are you gonna tell me she's my great-grandmother? 965 01:10:58,804 --> 01:11:01,180 DAMIAN: She's just a friend, Martin. Somebody I need to help now. 966 01:11:01,265 --> 01:11:04,143 What you're claiming is simply impossible. 967 01:11:06,770 --> 01:11:09,689 Do you remember in New York, when I asked you about "shedding"? 968 01:11:10,606 --> 01:11:11,899 What? 969 01:11:11,984 --> 01:11:13,109 I have never met you. 970 01:11:13,234 --> 01:11:14,319 Me. Damian. 971 01:11:15,612 --> 01:11:17,488 I don't know what kind of con you're running, 972 01:11:17,573 --> 01:11:18,782 but I'm not biting. 973 01:11:18,865 --> 01:11:20,283 That's it. I'm calling the police. 974 01:11:21,452 --> 01:11:22,493 Anna? 975 01:11:23,369 --> 01:11:24,371 MADELINE: We need to go, Pumpkin. 976 01:11:24,454 --> 01:11:25,456 Judy, please put the telephone down. 977 01:11:25,538 --> 01:11:27,738 I'm starting to understand why your maids keep quitting. 978 01:11:31,462 --> 01:11:32,462 MARTIN: Where? 979 01:11:33,337 --> 01:11:34,672 Where did you get this? 980 01:11:36,091 --> 01:11:37,091 JUDY: What is it? 981 01:11:40,179 --> 01:11:43,056 The original deed to 144 Plympton Street. 982 01:11:43,140 --> 01:11:45,266 The first building we ever bought together. 983 01:11:46,643 --> 01:11:48,895 Do you remember the night we signed the papers? 984 01:11:49,854 --> 01:11:51,689 We went to Charlie's Kitchen. 985 01:11:51,774 --> 01:11:54,213 There's a brunette sitting in the corner. I wanna talk to her. 986 01:11:54,902 --> 01:11:56,653 She's been staring at me all night. 987 01:11:57,488 --> 01:11:58,822 But you stopped me. 988 01:12:01,158 --> 01:12:03,409 "You already closed one deal tonight." 989 01:12:05,496 --> 01:12:07,663 BOTH: "Don't get greedy." 990 01:12:11,167 --> 01:12:13,712 Turns out, she's the dean's 17-year-old daughter. 991 01:12:14,671 --> 01:12:16,506 How'd you know to put this aside? 992 01:12:17,216 --> 01:12:18,509 It's me, Martin. 993 01:12:20,344 --> 01:12:22,512 I never do anything without insurance. 994 01:12:35,024 --> 01:12:36,109 Damian. 995 01:12:36,693 --> 01:12:39,029 It's done. But it could take some time 996 01:12:39,195 --> 01:12:41,532 to gas up the plane, file a flight plan. 997 01:12:42,865 --> 01:12:44,243 Thank you, Martin. 998 01:13:13,354 --> 01:13:14,773 It's March 22nd. 999 01:13:17,568 --> 01:13:19,110 Mom's birthday. 1000 01:13:23,282 --> 01:13:24,490 Try to remember next time. 1001 01:13:24,615 --> 01:13:25,868 Yeah. 1002 01:13:29,078 --> 01:13:32,082 All this will be over soon. This running around. 1003 01:13:32,166 --> 01:13:33,917 You're gonna have a new house. 1004 01:13:35,042 --> 01:13:38,921 A new school. New friends. Maybe a new school uniform. 1005 01:13:40,631 --> 01:13:42,134 Would you like that? 1006 01:13:42,842 --> 01:13:44,344 - Mmm-hmm. - Yeah? 1007 01:13:45,470 --> 01:13:46,930 How does the water feel? 1008 01:13:47,597 --> 01:13:49,515 About room temperature. 1009 01:13:52,060 --> 01:13:53,145 Really? 1010 01:13:55,730 --> 01:13:56,856 Room temperature. 1011 01:13:57,274 --> 01:13:59,693 I never got around to teaching you, did I? 1012 01:13:59,775 --> 01:14:01,653 You left before I got better. 1013 01:14:01,778 --> 01:14:03,613 You're feeling better now, aren't you? 1014 01:14:07,618 --> 01:14:08,618 (LAUGHS) 1015 01:14:09,786 --> 01:14:11,287 You want to come this way? 1016 01:14:11,454 --> 01:14:13,707 You know how hard it would be to swim with those on your feet? 1017 01:14:13,789 --> 01:14:15,375 - Uh... - There you go. 1018 01:14:15,458 --> 01:14:17,293 They make me look like a chicken. 1019 01:14:17,377 --> 01:14:19,046 Kick hard! Kick hard! Kick hard! 1020 01:14:19,503 --> 01:14:22,632 Look out Olympics 2020, right here. And she's on her own! 1021 01:14:23,132 --> 01:14:25,676 And when did you start professionally whistling? 1022 01:14:25,761 --> 01:14:26,761 When did you go on tour? 1023 01:14:26,845 --> 01:14:28,596 Fast as you can! Kick, kick, kick, kick! 1024 01:14:28,680 --> 01:14:29,931 I didn't go on tour. 1025 01:14:30,015 --> 01:14:31,641 I was just walking into my room, 1026 01:14:31,766 --> 01:14:33,447 and I really wanted to know how to whistle. 1027 01:14:33,476 --> 01:14:35,103 There you go, there you go! (CHEERS) 1028 01:14:35,186 --> 01:14:37,189 So then I started off like this. 1029 01:14:37,730 --> 01:14:38,940 (BLOWS) 1030 01:14:39,024 --> 01:14:40,067 Fast as you can! Fast as you can! 1031 01:14:40,149 --> 01:14:42,653 That's good. Kicking me in the face. That'll do. 1032 01:14:43,319 --> 01:14:44,840 DAMIAN: All right. How fast can you go? 1033 01:14:45,988 --> 01:14:47,323 Okay, watch out, Michael Phelps. 1034 01:14:47,698 --> 01:14:50,911 Go, go, go, go, go, go! 1035 01:14:51,078 --> 01:14:53,329 You're not old yet. When you get old, that's when you get scared. 1036 01:14:53,412 --> 01:14:55,373 Then I started like this. (HUMMING) 1037 01:14:55,832 --> 01:14:57,667 DAMIAN: Go all the way. You can do it. 1038 01:14:58,001 --> 01:15:00,628 Then I started like this. (WHISTLING) 1039 01:15:00,712 --> 01:15:01,796 And you're whistling. 1040 01:15:03,715 --> 01:15:05,509 I love you, Daddy. 1041 01:15:10,514 --> 01:15:12,015 Slow down, okay? 1042 01:15:12,556 --> 01:15:13,850 Do you need help, baby? 1043 01:15:13,975 --> 01:15:15,226 I'm not a baby! 1044 01:15:36,289 --> 01:15:37,291 - You okay? - Just... 1045 01:15:37,791 --> 01:15:39,376 Just let me listen. 1046 01:15:45,131 --> 01:15:46,800 Are you okay? 1047 01:16:18,832 --> 01:16:20,751 Well, you're not a bad kisser. 1048 01:16:21,917 --> 01:16:23,587 Well, I was aiming for mediocre. 1049 01:16:23,670 --> 01:16:25,796 (LAUGHS) That's not what I meant. 1050 01:16:25,881 --> 01:16:28,091 I know. I know. (LAUGHS) 1051 01:16:28,425 --> 01:16:29,760 Come on. I just... 1052 01:16:31,677 --> 01:16:33,095 I want to know who you were. 1053 01:16:33,262 --> 01:16:36,015 I just need something, anything, 1054 01:16:37,100 --> 01:16:38,769 to remind me that you're not my husband. 1055 01:16:38,851 --> 01:16:41,563 For starters, you should be thankful that I'm not your husband. 1056 01:16:43,523 --> 01:16:44,690 I wasn't much of a father either. 1057 01:16:44,815 --> 01:16:45,942 You had children? 1058 01:16:46,025 --> 01:16:49,279 I do. I have one. I have a girl called Claire. 1059 01:16:51,614 --> 01:16:52,657 And? 1060 01:16:52,948 --> 01:16:56,286 Uh... When she was little, I wasn't around much. 1061 01:16:56,619 --> 01:16:58,454 When she was big, I was never around. 1062 01:17:00,457 --> 01:17:01,957 DAMIAN: She turned out okay though. 1063 01:17:02,125 --> 01:17:03,335 (MACHINE BUZZING) 1064 01:17:06,128 --> 01:17:07,381 She runs a non-profit now. 1065 01:17:08,131 --> 01:17:09,507 That's something to be proud of. 1066 01:17:09,632 --> 01:17:11,051 - Depends who you ask. - (BOTH CHUCKLES) 1067 01:17:12,386 --> 01:17:13,511 Is she good at what she does? 1068 01:17:13,636 --> 01:17:14,805 She's great. 1069 01:17:14,887 --> 01:17:17,640 She's really great. 1070 01:17:20,394 --> 01:17:21,603 Did you ever tell her that? 1071 01:17:26,774 --> 01:17:29,277 Do you know where you'll go with Anna? 1072 01:17:29,903 --> 01:17:30,904 (MACHINE BUZZING) 1073 01:17:35,783 --> 01:17:38,078 MADELINE: I've never really been anywhere before. 1074 01:17:39,996 --> 01:17:43,166 I mean, yeah, Mark and I used to fantasize about hiding away 1075 01:17:43,250 --> 01:17:44,917 in some Caribbean island somewhere. 1076 01:17:45,001 --> 01:17:46,252 Sure, yeah. 1077 01:17:46,336 --> 01:17:47,462 Turquoise water... 1078 01:17:48,255 --> 01:17:49,338 ANNA: Hello? 1079 01:17:49,672 --> 01:17:50,673 White sand beaches. 1080 01:17:50,798 --> 01:17:53,385 With this money, you'll be able to do that, 1081 01:17:55,136 --> 01:17:56,304 and then some. 1082 01:17:58,305 --> 01:17:59,306 Yeah, I guess. 1083 01:17:59,432 --> 01:18:00,600 (MACHINE BUZZING) 1084 01:18:04,854 --> 01:18:07,149 I guess I just never imagined going without him. 1085 01:18:09,943 --> 01:18:12,779 No. I imagine not. 1086 01:18:14,155 --> 01:18:15,282 (ALARM BEEPING) 1087 01:18:15,364 --> 01:18:16,365 What is that? 1088 01:18:17,783 --> 01:18:18,868 It's nothing. 1089 01:18:19,911 --> 01:18:20,912 Be right back. 1090 01:18:25,000 --> 01:18:26,001 Hello? 1091 01:18:30,380 --> 01:18:31,840 Hello? 1092 01:18:32,215 --> 01:18:33,216 (WHIRRING) 1093 01:19:16,426 --> 01:19:17,676 Where's Anna? 1094 01:19:17,801 --> 01:19:19,054 What's the matter? 1095 01:19:22,849 --> 01:19:24,518 Is everything okay? 1096 01:19:35,737 --> 01:19:37,072 Anna. 1097 01:19:41,701 --> 01:19:42,868 Anna? 1098 01:19:45,247 --> 01:19:47,207 Anna? Anna! 1099 01:19:48,041 --> 01:19:51,043 Oh, man! It just pulled over to the side of the road. 1100 01:19:52,212 --> 01:19:55,881 (LAUGHS) I'm winning! Yes! 1101 01:19:56,716 --> 01:19:57,801 Who is this, Pumpkin? 1102 01:19:58,885 --> 01:20:00,845 This is Tony. He lives here. 1103 01:20:03,765 --> 01:20:05,559 Anna. It's time to go. 1104 01:20:05,641 --> 01:20:06,725 Say goodbye to your friend. Why? 1105 01:20:06,810 --> 01:20:07,978 Come on. Let's go. 1106 01:20:08,060 --> 01:20:09,270 What's the matter? 1107 01:20:09,563 --> 01:20:10,564 That's Martin and Judy's son. 1108 01:20:10,646 --> 01:20:11,648 So? 1109 01:20:12,481 --> 01:20:14,067 He died two years ago. 1110 01:20:14,984 --> 01:20:15,985 ANNA: Who died? 1111 01:20:16,110 --> 01:20:17,153 Nobody. 1112 01:20:17,779 --> 01:20:18,779 TONY: Anna! 1113 01:20:20,907 --> 01:20:21,992 Mommy! 1114 01:20:24,452 --> 01:20:25,662 Mommy! 1115 01:20:25,996 --> 01:20:27,622 Put the gun down. You'll hurt someone. 1116 01:20:27,706 --> 01:20:29,332 Take Tony to our room until this is over. 1117 01:20:29,457 --> 01:20:31,376 - How much time do we have? - What? 1118 01:20:31,458 --> 01:20:32,460 How much time do we have? 1119 01:20:32,543 --> 01:20:33,920 You have to understand. I owe them everything. 1120 01:20:34,003 --> 01:20:35,283 How much time do we have, Martin? 1121 01:20:35,337 --> 01:20:36,506 TONY: Mommy! 1122 01:20:37,506 --> 01:20:39,592 The minute you step off the property. 1123 01:20:40,844 --> 01:20:43,012 They called an hour before you got here. 1124 01:20:43,512 --> 01:20:45,431 How could you do that to a child? 1125 01:20:45,515 --> 01:20:47,600 - What? - We saved his life! 1126 01:20:47,684 --> 01:20:49,519 You wouldn't have done the same for your own daughter? 1127 01:20:49,603 --> 01:20:51,770 No. Not like that. 1128 01:20:51,854 --> 01:20:54,315 One day, he won't even remember what he used to look like. 1129 01:20:54,399 --> 01:20:55,734 That he was ever sick to begin with. 1130 01:20:55,817 --> 01:20:57,319 What about the other family? 1131 01:20:59,029 --> 01:21:00,363 What other family? 1132 01:21:01,030 --> 01:21:02,073 He doesn't know. 1133 01:21:02,157 --> 01:21:03,699 How do you not know where a body comes from? 1134 01:21:03,783 --> 01:21:05,243 A lab! 1135 01:21:07,537 --> 01:21:11,291 Genetically engineered. Grown in a test tube. 1136 01:21:13,835 --> 01:21:15,628 That's somebody else's son up there, Martin. 1137 01:21:18,715 --> 01:21:20,382 A son they thought they buried. 1138 01:21:24,511 --> 01:21:25,512 No. 1139 01:21:32,729 --> 01:21:34,314 (SIGHS) God damn it. 1140 01:21:37,734 --> 01:21:39,819 The garage. I can get to it from the inside? 1141 01:21:42,988 --> 01:21:43,989 Okay. 1142 01:21:45,574 --> 01:21:46,868 You're gonna take Anna. 1143 01:21:46,993 --> 01:21:48,203 - MADELINE: Wait, wait. What? - DAMIAN: You're gonna head through the fields 1144 01:21:48,286 --> 01:21:49,621 until you get to the highway, and you don't stop. 1145 01:21:49,703 --> 01:21:50,823 And what are you going to do? 1146 01:21:50,872 --> 01:21:51,872 Are you listening to me? 1147 01:21:51,956 --> 01:21:54,237 I'm gonna buy you some time. You got a car that I can use? 1148 01:21:55,042 --> 01:21:58,253 Take the SUV. The windows are tinted. 1149 01:21:58,462 --> 01:21:59,546 (CAR ENGINE STARTS) 1150 01:22:00,506 --> 01:22:02,841 I'll take them. Through the woods, there's a path. 1151 01:22:02,926 --> 01:22:03,926 I'll show you. 1152 01:22:04,426 --> 01:22:05,845 - DAMIAN: Go. He's gonna help you. - MADELINE: What? Mark? 1153 01:22:05,929 --> 01:22:07,846 MADELINE: Why do we trust him now? We don't have a choice. 1154 01:22:07,930 --> 01:22:09,650 MADELINE: What? Why? We don't have a choice. 1155 01:22:10,766 --> 01:22:15,354 There's a truck stop off 180. If you make it, we'll be there till midnight. 1156 01:22:18,942 --> 01:22:20,025 Thank you. 1157 01:22:21,110 --> 01:22:22,278 Thank you. 1158 01:22:38,043 --> 01:22:39,045 (CAR ENGINE REVVING) 1159 01:22:49,639 --> 01:22:50,640 (CAR ENGINE REVVING) 1160 01:22:54,810 --> 01:22:55,936 They're heading your way. 1161 01:23:12,996 --> 01:23:13,997 (GUNSHOT) 1162 01:23:20,545 --> 01:23:21,546 (TYRES SCREECHING) 1163 01:23:24,298 --> 01:23:25,300 (ENGINE STARTS) 1164 01:24:07,425 --> 01:24:08,426 (GUNSHOT) 1165 01:24:11,512 --> 01:24:12,596 I've got a visual. 1166 01:24:16,391 --> 01:24:18,853 He's alone! There's no one in the car. 1167 01:24:19,479 --> 01:24:20,719 Go check the back of that house. 1168 01:24:29,697 --> 01:24:30,698 (TYRES SCREECHING) 1169 01:25:10,572 --> 01:25:11,573 (SCREAMING) 1170 01:25:14,783 --> 01:25:15,784 (GROANS) 1171 01:26:14,469 --> 01:26:15,720 - (GROANS) - (PANTING) 1172 01:26:20,182 --> 01:26:21,391 MADELINE: There's a car! 1173 01:26:21,516 --> 01:26:22,685 What? 1174 01:26:23,019 --> 01:26:24,811 MARTIN: No! No, wait! 1175 01:26:25,020 --> 01:26:26,021 (GRUNTS) 1176 01:26:34,029 --> 01:26:35,030 MADELINE: Wait! 1177 01:26:36,658 --> 01:26:37,658 Stop! 1178 01:26:43,163 --> 01:26:44,582 - (ANNA SCREAMING) - MADELINE: Anna! 1179 01:26:44,666 --> 01:26:45,958 Mommy! Mommy! 1180 01:26:46,083 --> 01:26:47,377 MADELINE: No! 1181 01:26:47,460 --> 01:26:49,962 (YELLING) No! Anna! Anna! 1182 01:26:52,715 --> 01:26:54,007 (CAR DOOR CLOSES) 1183 01:26:54,091 --> 01:26:55,092 (CAR DEPARTING) 1184 01:27:02,516 --> 01:27:03,893 (HEAVY BREATHING) 1185 01:27:36,926 --> 01:27:37,926 (DOOR CLOSES) 1186 01:27:56,029 --> 01:27:57,363 Where are they, Martin? 1187 01:27:57,447 --> 01:27:59,364 - I fell behind... - Where are they? 1188 01:27:59,448 --> 01:28:02,034 She and the girl rushed ahead to flag down a ride, 1189 01:28:02,118 --> 01:28:03,161 and they ran right into them. 1190 01:28:03,243 --> 01:28:04,537 He'll kill them both. He won't think twice about it. 1191 01:28:04,619 --> 01:28:06,956 It was over before I could do anything. I did everything... 1192 01:28:07,039 --> 01:28:08,248 How could you let them go? 1193 01:28:08,332 --> 01:28:09,458 So sorry. 1194 01:28:09,542 --> 01:28:10,667 Martin. 1195 01:28:20,136 --> 01:28:21,970 Are you okay? 1196 01:28:27,225 --> 01:28:28,269 Albright's card. 1197 01:28:30,229 --> 01:28:32,064 "They can help you." That was you. 1198 01:28:32,981 --> 01:28:34,775 - Wasn't it? - Yes. 1199 01:28:35,275 --> 01:28:36,402 Why? 1200 01:28:36,485 --> 01:28:37,862 I rode your coattails for 40 years. 1201 01:28:37,944 --> 01:28:41,657 I thought I was repaying you for the life you've given me. 1202 01:28:43,242 --> 01:28:44,493 I should never have sent it. 1203 01:28:48,456 --> 01:28:50,582 I should never have said yes. 1204 01:28:52,667 --> 01:28:54,962 So much for the wisdom of experience. 1205 01:28:57,006 --> 01:28:58,591 God damn it. 1206 01:28:59,591 --> 01:29:01,594 How are the seizures? 1207 01:29:04,096 --> 01:29:05,097 (SCOFFS) 1208 01:29:07,641 --> 01:29:09,185 Tony used to get those, too. 1209 01:29:13,523 --> 01:29:15,774 This should be enough to hold you over. 1210 01:29:20,654 --> 01:29:22,114 Until when? 1211 01:29:23,198 --> 01:29:26,327 I had the pills reverse-engineered. 1212 01:29:27,662 --> 01:29:29,287 Jesus. 1213 01:29:29,412 --> 01:29:31,039 Judy was scared we'd run out, 1214 01:29:32,542 --> 01:29:36,378 and I couldn't stand the idea of Albright having so much control over us. 1215 01:29:37,671 --> 01:29:39,006 A day and a half to Mexico. 1216 01:29:39,381 --> 01:29:43,051 A few grand for a pharma plant to make you a six-month supply. 1217 01:29:43,552 --> 01:29:47,390 And you're home free, Damian. A new beginning. 1218 01:29:49,559 --> 01:29:51,018 That little girl... 1219 01:29:55,648 --> 01:29:59,025 She's the same age as Claire was when I moved out. 1220 01:30:03,197 --> 01:30:06,826 We have no idea where Albright operates. 1221 01:30:08,202 --> 01:30:11,872 Even if you wanted to, you'll never find them. 1222 01:30:18,587 --> 01:30:20,256 Twelve hours. 1223 01:30:22,257 --> 01:30:23,676 DAMIAN: No pills. 1224 01:30:27,054 --> 01:30:29,681 No matter how bad it looks, I need to stay under. 1225 01:30:34,020 --> 01:30:36,605 When Albright brought Mark to his facility, 1226 01:30:37,606 --> 01:30:39,233 he brought him there to die. 1227 01:30:40,443 --> 01:30:41,777 No reason to hide it. 1228 01:30:42,194 --> 01:30:43,779 If I do this, (GROANS) 1229 01:30:46,198 --> 01:30:49,952 maybe I get a glimpse of something, anything, important. 1230 01:30:50,328 --> 01:30:51,369 (GRUNTS) 1231 01:30:51,453 --> 01:30:53,081 Bye, baby. Blow Daddy a kiss... 1232 01:30:55,750 --> 01:30:57,501 (ALL SINGING) 1233 01:30:57,752 --> 01:31:00,112 Are you just gonna stand there, or are you going to help me? 1234 01:31:00,253 --> 01:31:01,546 (INDISTINCT YELLING) 1235 01:31:01,631 --> 01:31:02,631 (LAUGHING) 1236 01:31:03,925 --> 01:31:04,926 (GROANS) 1237 01:31:06,301 --> 01:31:07,302 (STRAINING) 1238 01:31:21,524 --> 01:31:22,693 (INDISTINCT SHOUTING) 1239 01:31:23,319 --> 01:31:24,654 Pleased to meet you, Mr. Bitwell. 1240 01:31:27,907 --> 01:31:29,987 TECHNICIAN: We must have you lying down, please, sir. 1241 01:31:49,511 --> 01:31:52,139 We're looking for an abandoned warehouse. (SNIFFLES) 1242 01:31:52,681 --> 01:31:54,475 - Really? - Yeah. 1243 01:31:54,934 --> 01:31:57,770 You have any idea how many of those there are in New Orleans? 1244 01:31:57,936 --> 01:31:58,938 Yeah. 1245 01:32:02,817 --> 01:32:05,610 But how many of them store Mardi Gras floats? 1246 01:32:10,783 --> 01:32:12,784 You still have the boat? 1247 01:32:55,368 --> 01:32:57,496 MAN: (ON RADIO) Leonard, where are you at? We need you inside, man. 1248 01:32:57,662 --> 01:32:59,332 Copy that. I'm heading inside right now. 1249 01:33:05,128 --> 01:33:06,756 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1250 01:34:08,943 --> 01:34:09,944 (GROANS) 1251 01:34:48,858 --> 01:34:50,900 (EKG BEEPING) 1252 01:34:50,984 --> 01:34:52,319 (BREATHING SLOWLY) 1253 01:34:55,948 --> 01:34:58,148 ALBRIGHT: You should have seen him when I first met him. 1254 01:35:06,542 --> 01:35:09,962 (OVER SPEAKER) He was torn to pieces in a Russian prison riot. 1255 01:35:10,880 --> 01:35:13,591 I could have let him die, but I saved him. 1256 01:35:13,673 --> 01:35:15,676 And I've resurrected him three times since then. 1257 01:35:15,759 --> 01:35:18,345 And each time, he's more loyal. 1258 01:35:18,887 --> 01:35:20,890 More grateful. 1259 01:35:21,306 --> 01:35:22,390 Where are they? 1260 01:35:23,516 --> 01:35:29,105 Well, we have a client that Madeline is a perfect match for. 1261 01:35:29,731 --> 01:35:32,984 And the girl's organs will not be wasted. 1262 01:35:37,573 --> 01:35:40,993 Yes, it was built to withstand 500,000 milligray of radiation. 1263 01:35:41,076 --> 01:35:42,786 It's quite bulletproof. 1264 01:35:43,412 --> 01:35:47,373 You know, Damian, every medical advance has a cost. 1265 01:35:48,667 --> 01:35:50,502 These choices that you're making and what you're doing, 1266 01:35:50,586 --> 01:35:52,586 they don't make you a savior. You know that, right? 1267 01:35:53,922 --> 01:35:55,256 They make you a psychopath. 1268 01:35:56,759 --> 01:35:58,927 I understand that you feel that way. 1269 01:36:00,512 --> 01:36:04,475 Initially, I tried for years to grow the vessels. Of course I did. 1270 01:36:05,768 --> 01:36:08,938 But my failure held everything up. 1271 01:36:09,646 --> 01:36:10,855 Eventually, I'll succeed. 1272 01:36:10,939 --> 01:36:12,500 And all this unpleasantness will be seen 1273 01:36:12,565 --> 01:36:15,694 as nothing more than birth pangs, I'm sure. 1274 01:36:15,778 --> 01:36:16,779 (EKG BEEPING QUICKENS) 1275 01:36:17,195 --> 01:36:19,907 - Now, as you can see, we had prepped the body - (EKG FLATLINING) 1276 01:36:19,989 --> 01:36:21,658 of a 40-year-old accountant for Anton. 1277 01:36:21,742 --> 01:36:24,912 But it seems that Mark's comes hard-wired 1278 01:36:24,994 --> 01:36:26,872 with some very useful instincts. 1279 01:36:26,956 --> 01:36:28,957 I'm sorry, Damian, I really am. 1280 01:36:30,583 --> 01:36:33,546 But it's about time that someone worthy made use of it. 1281 01:36:35,506 --> 01:36:36,798 (ALL STRAINING) 1282 01:36:36,881 --> 01:36:37,882 Please, don't struggle. 1283 01:36:38,050 --> 01:36:40,135 As you can hear, Anton doesn't have much time. 1284 01:36:40,301 --> 01:36:41,554 Clear! 1285 01:36:41,636 --> 01:36:42,637 - (TASER BUZZING) - (GROANS) 1286 01:36:47,475 --> 01:36:48,476 (MACHINERY WHIRRING) 1287 01:37:08,788 --> 01:37:10,748 (MACHINE POWERING DOWN) 1288 01:37:19,966 --> 01:37:20,967 (HYDRAULICS HISSING) 1289 01:37:44,658 --> 01:37:45,743 Hello. 1290 01:37:47,243 --> 01:37:48,621 Can you hear me? 1291 01:37:52,750 --> 01:37:54,126 Can you tell me your name? 1292 01:37:55,793 --> 01:37:57,128 What's your name? 1293 01:37:57,546 --> 01:37:58,881 Anton. 1294 01:38:03,719 --> 01:38:05,762 How many children do you have? 1295 01:38:10,725 --> 01:38:11,726 (LAUGHS) 1296 01:38:13,270 --> 01:38:14,646 None. 1297 01:38:16,023 --> 01:38:18,984 Just a couple of pictures I downloaded from the Internet. 1298 01:38:23,072 --> 01:38:24,155 Carry on. 1299 01:38:25,573 --> 01:38:26,574 (SIGHS) 1300 01:38:28,868 --> 01:38:31,497 The woman? Where is she? 1301 01:38:33,707 --> 01:38:35,458 She's down the hall in storage. 1302 01:38:37,252 --> 01:38:38,587 Good. 1303 01:38:39,128 --> 01:38:40,546 Give me your gun. 1304 01:38:40,672 --> 01:38:42,048 I don't think that's a good idea. 1305 01:38:43,175 --> 01:38:45,844 I've had my legs torn off and I've been burned alive. 1306 01:38:46,470 --> 01:38:49,347 Give me your gun. Come on. Let's go. 1307 01:39:24,425 --> 01:39:25,759 ANNA: Daddy? 1308 01:39:26,844 --> 01:39:27,970 Damian. 1309 01:39:29,805 --> 01:39:30,805 (MADELINE SCREAMING) 1310 01:39:30,847 --> 01:39:31,849 (MUFFLED GUNSHOTS) 1311 01:39:37,645 --> 01:39:39,148 No, no! Please! 1312 01:39:39,273 --> 01:39:40,690 Hey. It's okay. 1313 01:39:41,190 --> 01:39:42,234 It's okay. 1314 01:39:45,069 --> 01:39:46,149 It's okay. It's time to go. 1315 01:39:46,279 --> 01:39:47,698 - Damian? - Yeah. Come on. 1316 01:39:49,198 --> 01:39:50,576 ANNA: Who's Damian? 1317 01:39:58,375 --> 01:39:59,460 Hey, I'm just a technician. 1318 01:40:00,335 --> 01:40:01,377 Go. 1319 01:40:06,175 --> 01:40:07,176 (MADELINE GASPS) 1320 01:40:36,497 --> 01:40:39,707 (SIGHS) Baby. Okay. It's okay. 1321 01:40:40,208 --> 01:40:41,918 (MADELINE BREATHING HEAVILY) 1322 01:40:48,257 --> 01:40:49,592 DAMIAN: (OVER SPEAKER) No metal. 1323 01:40:50,969 --> 01:40:53,430 You see, sometimes I do listen to the doctor's orders. 1324 01:40:56,057 --> 01:40:57,309 Well played. 1325 01:40:59,936 --> 01:41:01,188 But... 1326 01:41:03,774 --> 01:41:08,779 If you kill me, you commit suicide. 1327 01:41:10,072 --> 01:41:11,989 Because without the full course of 1328 01:41:12,073 --> 01:41:14,909 those pills, well, you relapse. 1329 01:41:14,993 --> 01:41:17,412 You relapse. 1330 01:41:18,788 --> 01:41:22,042 And we both know who takes over, don't we? 1331 01:41:26,171 --> 01:41:28,966 You see, I'm the only one with the answers, Damian. 1332 01:41:29,341 --> 01:41:32,761 You need me. 1333 01:41:36,305 --> 01:41:40,476 I'm the only one standing between you 1334 01:41:41,520 --> 01:41:42,938 and oblivion. 1335 01:42:05,752 --> 01:42:08,212 DAMIAN: 25% promazine, 1336 01:42:09,506 --> 01:42:10,756 30% olanzapine, 1337 01:42:10,966 --> 01:42:12,466 15% Trileptal, 1338 01:42:12,842 --> 01:42:17,680 15% valproic acid, and 5% phenobarbital. 1339 01:42:20,809 --> 01:42:22,476 - (SCREAMS) - (GASPS) 1340 01:42:26,731 --> 01:42:27,733 (SCREAMING CONTINUES) 1341 01:42:32,613 --> 01:42:34,488 (SIRENS WAILING) 1342 01:42:52,090 --> 01:42:53,216 Okay. 1343 01:42:54,885 --> 01:42:55,886 Hey. 1344 01:42:56,802 --> 01:42:59,514 (PANTING) Guess what? Do you like boats? 1345 01:42:59,680 --> 01:43:01,725 - Mmm-hmm. - About a half a mile down that way, 1346 01:43:01,807 --> 01:43:03,143 there's a boat waiting for you. 1347 01:43:03,225 --> 01:43:06,604 White sandy beaches and turquoise water await. 1348 01:43:07,564 --> 01:43:09,106 Aren't you coming with us, Daddy? 1349 01:43:18,074 --> 01:43:19,242 I don't think so, Pumpkin. 1350 01:43:21,494 --> 01:43:22,496 ANNA: Why? 1351 01:43:22,954 --> 01:43:24,456 Come here, baby. 1352 01:43:24,581 --> 01:43:26,082 Why, Mommy? 1353 01:43:27,417 --> 01:43:28,542 MADELINE: It's okay. 1354 01:43:32,756 --> 01:43:34,591 Why isn't Daddy coming? 1355 01:43:36,635 --> 01:43:38,011 Are you still mad at him? 1356 01:43:38,261 --> 01:43:42,556 He knows your birthday, Mommy. Ask him. Ask him. 1357 01:43:57,948 --> 01:43:59,240 WOMAN: If you're looking to volunteer, 1358 01:43:59,365 --> 01:44:00,765 there's a sign-up sheet by the door. 1359 01:44:01,326 --> 01:44:02,327 DAMIAN: Thanks. 1360 01:44:02,743 --> 01:44:03,744 (DOOR CLOSES) 1361 01:44:14,797 --> 01:44:15,881 Hello. 1362 01:44:17,466 --> 01:44:18,801 I'm Ed Kidner. 1363 01:44:19,344 --> 01:44:21,137 I was a friend of your father's. 1364 01:44:24,975 --> 01:44:25,975 May I sit? 1365 01:44:27,644 --> 01:44:28,686 Sure. 1366 01:44:36,987 --> 01:44:38,654 I spent a lot of time with him. 1367 01:44:39,280 --> 01:44:41,198 At the end, in particular. 1368 01:44:41,908 --> 01:44:44,327 I know that you two, you weren't always close. 1369 01:44:46,579 --> 01:44:49,332 If you could hear him talk about you, he was 1370 01:44:52,793 --> 01:44:54,003 proud. 1371 01:44:59,467 --> 01:45:00,469 (CLEARS THROAT) 1372 01:45:01,427 --> 01:45:02,929 Um, I have something for you. 1373 01:45:04,639 --> 01:45:05,640 (SIGHS) 1374 01:45:09,853 --> 01:45:11,313 It's just, uh... 1375 01:45:12,980 --> 01:45:15,524 I think he regretted not being around when you were growing up. 1376 01:45:15,609 --> 01:45:17,485 He knows that he could never 1377 01:45:19,654 --> 01:45:21,073 make that right. 1378 01:45:21,782 --> 01:45:24,283 Sometimes I think he made the mistake 1379 01:45:24,367 --> 01:45:26,536 of thinking his checkbook could solve everything. 1380 01:45:32,000 --> 01:45:33,001 This is a letter. 1381 01:45:34,961 --> 01:45:36,921 Some things that he should have 1382 01:45:37,005 --> 01:45:38,715 said to you while he was alive. 1383 01:45:39,925 --> 01:45:41,259 To read, um, 1384 01:45:43,177 --> 01:45:44,595 whenever. 1385 01:45:46,515 --> 01:45:47,890 Whenever you like. 1386 01:45:52,061 --> 01:45:53,479 Thank you. 1387 01:45:59,903 --> 01:46:02,823 Listen, I need to get back to work. 1388 01:46:02,905 --> 01:46:05,033 Of course. You have important work to do. 1389 01:46:08,244 --> 01:46:09,328 I should be going, too. 1390 01:46:11,914 --> 01:46:12,916 Claire. 1391 01:46:13,833 --> 01:46:15,167 Good luck. 1392 01:46:42,069 --> 01:46:43,070 (LAUGHING) 1393 01:46:48,159 --> 01:46:51,246 (THUNDER RUMBLING) 1394 01:46:57,711 --> 01:46:59,087 (RAIN PATTERING) 1395 01:46:59,880 --> 01:47:00,881 (MUFFLED REGGAE MUSIC PLAYING) 1396 01:47:00,963 --> 01:47:02,756 (INDISTINCT CHATTER) 1397 01:47:10,640 --> 01:47:11,640 (MUFFLED LAUGHTER) 1398 01:48:07,863 --> 01:48:10,699 Hi, Mark. Welcome to the Caribbean. 1399 01:48:11,243 --> 01:48:12,618 My name is Damian Hale. 1400 01:48:13,161 --> 01:48:14,662 And I'm the guy who bought your body. 1401 01:48:17,122 --> 01:48:19,125 A lot's happened since you've been gone. 1402 01:48:19,542 --> 01:48:21,293 And you're gonna find that out in time. 1403 01:48:21,377 --> 01:48:22,837 But I just want to thank you for 1404 01:48:23,003 --> 01:48:24,463 these months that you've given me. 1405 01:48:32,805 --> 01:48:34,807 I haven't taken one of those in days. 1406 01:48:35,725 --> 01:48:38,645 I've been going through withdrawals on that bed. 1407 01:48:39,229 --> 01:48:41,439 Behind you. Waiting. 1408 01:48:42,314 --> 01:48:44,650 Waiting. Waiting for you to take over. 1409 01:48:45,318 --> 01:48:47,444 And I can already feel myself fading. 1410 01:48:49,072 --> 01:48:51,073 And soon, I'll be gone. 1411 01:49:00,667 --> 01:49:01,876 Welcome back, Mark. 1412 01:49:02,460 --> 01:49:03,461 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1413 01:49:06,463 --> 01:49:08,925 You take good care of Maddie and Anna. 1414 01:49:36,077 --> 01:49:37,119 Damian? 1415 01:49:42,458 --> 01:49:43,626 Hey. 1416 01:49:52,719 --> 01:49:53,761 Mark? 1417 01:49:55,555 --> 01:49:57,474 Yeah. Yeah. 1418 01:50:00,810 --> 01:50:02,811 It's you? Yes? 1419 01:50:05,648 --> 01:50:06,815 Anna! 1420 01:50:06,940 --> 01:50:08,150 Daddy! 1421 01:50:30,002 --> 01:50:59,322 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 6, 2015 109794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.