All language subtitles for Save.Me.UK.S01E05.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,493 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:52,175 --> 00:00:53,511 There's a pint waiting for you. 3 00:01:03,352 --> 00:01:05,389 Have a good evening, gentlemen. 4 00:01:20,637 --> 00:01:23,299 Got you wrong, Melon reckons. 5 00:01:23,339 --> 00:01:27,337 Missed how... fresh you were, did I? 6 00:01:27,377 --> 00:01:30,172 Like something flapping in the sand. 7 00:01:30,212 --> 00:01:32,609 Don't know whether to suck or blow, do you? 8 00:01:32,649 --> 00:01:35,500 It erm... It's a bit like that, yeah. 9 00:01:40,657 --> 00:01:44,328 You can trust yourself here, in case Melon hasn't said. 10 00:01:46,163 --> 00:01:48,525 Safe to forgive yourself. 11 00:01:48,565 --> 00:01:50,861 First thing we have to do. 12 00:01:50,901 --> 00:01:52,895 Melon? 13 00:01:52,935 --> 00:01:54,872 Er... Whisky, please. 14 00:01:56,872 --> 00:02:00,603 Blanked me like a piss-ugly ex last time I came in here, 15 00:02:00,643 --> 00:02:02,580 just asking after a beer. 16 00:02:04,914 --> 00:02:08,100 Read you wrong, like I said. 17 00:02:08,885 --> 00:02:12,381 Well, I'm here because this one says you're someone to know. 18 00:02:12,421 --> 00:02:14,557 Someone who can, erm, help me out. 19 00:02:15,759 --> 00:02:18,255 Stuff that's happening. 20 00:02:18,295 --> 00:02:21,565 Stuff about what I like and... 21 00:02:22,498 --> 00:02:24,200 ...stuff that's... 22 00:02:25,802 --> 00:02:27,096 I don't really know. 23 00:02:27,136 --> 00:02:30,799 It's just stuff that Melon said I shouldn't feel wrong about. 24 00:02:30,839 --> 00:02:32,843 What kind of stuff? 25 00:02:35,511 --> 00:02:36,779 It's... 26 00:02:43,285 --> 00:02:45,455 I'll give Tonka a bell, mate. 27 00:02:46,522 --> 00:02:47,624 Yeah. 28 00:02:48,558 --> 00:02:51,254 Tonka. Who's that? 29 00:02:51,294 --> 00:02:52,555 Aye. 30 00:02:52,595 --> 00:02:54,590 A fella we've got in common. 31 00:02:54,630 --> 00:02:56,660 What, a merv you both know? 32 00:02:56,700 --> 00:02:58,569 What the fuck you saying that for in here? 33 00:02:59,802 --> 00:03:01,398 Someone's got to give us the nod. 34 00:03:01,438 --> 00:03:03,566 It's landed on Tonka. 35 00:03:03,606 --> 00:03:07,404 He was in for grooming. He'll stand up for me. 36 00:03:07,444 --> 00:03:09,839 I'm not the problem. You're the one on trial here. 37 00:03:09,879 --> 00:03:13,140 So scan the fucking bait once or twice, will you? 38 00:03:13,883 --> 00:03:16,100 I've seen that's what you're doing. 39 00:03:17,286 --> 00:03:19,583 It's what we're here for, isn't it? 40 00:03:19,623 --> 00:03:21,417 It's what we're meant to be doing. 41 00:03:21,457 --> 00:03:24,988 You said to him what you said you'd say, it seems like. 42 00:03:25,028 --> 00:03:27,590 And all we look like is me, the virgin, 43 00:03:27,630 --> 00:03:29,226 out in the open for the first time, 44 00:03:29,266 --> 00:03:30,393 and I'm looking to bolt, 45 00:03:30,433 --> 00:03:32,762 and you're just keeping me in my seat. That's it. 46 00:03:32,802 --> 00:03:35,631 Yeah, which, by the way, you know, me being in here, 47 00:03:35,671 --> 00:03:38,667 just coming up them stairs into here, that's a violation for me. 48 00:03:38,707 --> 00:03:41,036 Terms of my release. And for what? 49 00:03:41,076 --> 00:03:42,905 For what? You know for what. 50 00:03:42,945 --> 00:03:45,575 Some tenuous bullshit that only makes sense to you. 51 00:03:45,615 --> 00:03:49,613 I told you Zita said that this... this Richard here... 52 00:03:49,653 --> 00:03:51,481 You're not listening to me, are you? 53 00:03:51,521 --> 00:03:54,517 He's in there calling Tonka out of the blue 54 00:03:54,557 --> 00:03:56,486 to hold up my name. 55 00:03:56,526 --> 00:03:58,820 Knows Tonka well enough to do that. 56 00:03:59,595 --> 00:04:02,691 So I don't need Zita telling me bollocks. 57 00:04:02,731 --> 00:04:04,261 I know who this Richard is, 58 00:04:04,301 --> 00:04:05,762 who he has to be to make that call, 59 00:04:05,802 --> 00:04:09,365 and that puts me way out of my depth in here, Nelly, 60 00:04:09,405 --> 00:04:11,567 and it means you are drowning. 61 00:04:11,607 --> 00:04:13,903 These people aren't just gonna trust you overnight. 62 00:04:13,943 --> 00:04:15,805 You've got to get them used to your face. 63 00:04:15,845 --> 00:04:17,314 So drink your drink. 64 00:04:54,951 --> 00:04:57,913 - Boom goes the dynamite! - You dick! 65 00:04:57,953 --> 00:05:00,050 Hey! 66 00:05:00,090 --> 00:05:02,385 Is this what happens now, hm? 67 00:05:02,425 --> 00:05:06,690 Is it, you fucking lying shit? 68 00:05:06,730 --> 00:05:08,024 Why did you do that for? 69 00:05:08,064 --> 00:05:09,858 It was a fucking joke! Chill out! 70 00:05:09,898 --> 00:05:11,428 We're done, Luke! 71 00:05:11,468 --> 00:05:13,804 We're fucking done! Do you hear me, yeah? 72 00:05:14,804 --> 00:05:16,599 Done! 73 00:05:16,639 --> 00:05:18,574 Gav, what the fuck? 74 00:05:25,781 --> 00:05:27,717 Prick! 75 00:05:30,153 --> 00:05:32,180 What was that for? 76 00:05:33,088 --> 00:05:35,024 - What was that for? - Shut up! 77 00:05:46,168 --> 00:05:48,104 It's the police. 78 00:05:53,143 --> 00:05:54,578 Hello. 79 00:06:07,790 --> 00:06:10,019 - Claire, it's me. - All right, Nelly? 80 00:06:10,059 --> 00:06:14,858 Erm... I'm sorry I missed your calls and I've not been around. 81 00:06:14,898 --> 00:06:17,167 Can you call me back as soon as you get this? 82 00:06:33,049 --> 00:06:35,678 - Claire really not upstairs? - She took off earlier. 83 00:06:35,718 --> 00:06:37,813 Assumed she was out looking for you. 84 00:06:37,853 --> 00:06:40,048 Cos I called her a couple of times. 85 00:06:40,088 --> 00:06:42,786 - Er... Teens wants you. - I've been gasping. 86 00:06:42,826 --> 00:06:44,687 Police have been in twice 87 00:06:44,727 --> 00:06:47,524 asking about an anonymous call you made. 88 00:06:47,564 --> 00:06:49,433 A quick word, please, Nelly. 89 00:06:52,823 --> 00:06:54,390 Why are the police on me about my trolley? 90 00:06:54,430 --> 00:06:56,599 One second, Teens. Stace wants to have a go at me first. 91 00:06:56,639 --> 00:06:57,901 No, I can keep. 92 00:06:57,941 --> 00:06:59,969 - Help Teens with her trolley. - You can keep? 93 00:07:00,009 --> 00:07:02,204 Then, when you're done with that, we can catch up. 94 00:07:02,244 --> 00:07:03,839 I haven't seen you for a few days. 95 00:07:03,879 --> 00:07:05,841 You begged me a favour and I lent it you, 96 00:07:05,881 --> 00:07:07,709 and now I need it back. Where is it? 97 00:07:07,749 --> 00:07:10,747 I don't like you when you ain't saying what you're saying, 98 00:07:10,787 --> 00:07:12,682 so you should just get it said, Stace. 99 00:07:12,722 --> 00:07:15,618 I know you think it's just some other pink thing I've got, yeah, 100 00:07:15,658 --> 00:07:17,887 but I bloody need it, OK? I need it. Where is it? 101 00:07:17,927 --> 00:07:20,129 And where's the knife out of my kitchen? 102 00:07:26,268 --> 00:07:28,264 The police have got your trolley, yeah? 103 00:07:28,304 --> 00:07:30,466 If they're asking about it, they've got it. 104 00:07:30,506 --> 00:07:32,034 And here, that there, 105 00:07:32,074 --> 00:07:34,870 and this is everything I got from the favour you done me. 106 00:07:34,910 --> 00:07:36,639 And we'll forget about the 50-50, 107 00:07:36,679 --> 00:07:38,575 and if I'm short to buy back your trolley, 108 00:07:38,615 --> 00:07:40,909 then I will make it up to you, I swear on my... 109 00:07:40,949 --> 00:07:42,678 My hand on my heart, I'll make it up. 110 00:07:42,718 --> 00:07:44,079 I keep saying, that's in with you, never again. 111 00:07:44,119 --> 00:07:45,956 And then, look at me, you pisshead. 112 00:07:49,559 --> 00:07:51,154 I want my car back as well, please. 113 00:07:51,194 --> 00:07:53,822 I don't see why. You're gonna be a shit to me all the time, 114 00:07:53,862 --> 00:07:55,999 - then I don't see why. - I'll get you your keys. 115 00:08:02,105 --> 00:08:04,475 Fuck. Leave it! 116 00:08:07,944 --> 00:08:09,879 Just leave it, Nelly. 117 00:08:21,189 --> 00:08:23,051 You ain't doing that to me. 118 00:08:23,091 --> 00:08:25,555 You're after doing to her what you've done to Claire. 119 00:08:25,595 --> 00:08:28,057 - You will never! - What have I done to Claire? 120 00:08:28,097 --> 00:08:31,026 Breaking and entering, lying to the police for you. 121 00:08:31,066 --> 00:08:33,796 I mean, she came to us for help, and what do you do? 122 00:08:33,836 --> 00:08:35,665 Best people to help her and her kiddie, 123 00:08:35,705 --> 00:08:37,733 and you've got her on the wrong side of them. 124 00:08:37,773 --> 00:08:40,036 I mean, telling her that Jody's been calling you! 125 00:08:40,076 --> 00:08:42,338 - Jody... Ssh! - Oh, how could you do that? 126 00:08:42,378 --> 00:08:44,674 Jody has been calling me, all right? 127 00:08:44,714 --> 00:08:47,860 She has been call... Look. Here. 128 00:08:48,717 --> 00:08:51,214 Look, there. Even the police had a look to prove it. 129 00:08:51,254 --> 00:08:53,983 - Jody calling me, there. - All right. 130 00:08:54,023 --> 00:08:56,252 I mean, what the fuck do you think I'm on about here? 131 00:08:56,292 --> 00:08:59,289 I don't know. I swear to Christ I don't know. 132 00:08:59,329 --> 00:09:01,324 You what? You what, you what? 133 00:09:01,364 --> 00:09:03,859 You what? You what? You what, you what, you what? 134 00:09:03,899 --> 00:09:05,027 You what? 135 00:09:05,067 --> 00:09:07,129 - I don't have your knife. - Yes, you have. 136 00:09:07,169 --> 00:09:09,364 And I want it back right now, or not ever. 137 00:09:09,404 --> 00:09:11,568 One sec. 138 00:09:11,608 --> 00:09:13,677 - Yeah. - It's her blood, Nelly. 139 00:09:17,779 --> 00:09:20,683 - Now, what's happened? - All that blood, it's Jody's. 140 00:09:24,754 --> 00:09:27,860 Nelly. What? 141 00:09:28,691 --> 00:09:30,627 Tell me where you are, darling. 142 00:09:36,765 --> 00:09:38,267 Anything? 143 00:09:40,202 --> 00:09:43,166 It keeps going to voicemail. 144 00:09:43,206 --> 00:09:46,980 Well... just leave it. Don't leave her any more messages. 145 00:09:47,943 --> 00:09:51,741 - Yeah, I won't. - Well, you will. I'm just... 146 00:09:51,781 --> 00:09:53,717 I'm just saying don't. 147 00:10:01,423 --> 00:10:04,420 I wasn't gonna leave another message, but... 148 00:10:05,827 --> 00:10:08,865 ...however badly I messed up, darling, I need you to call me. 149 00:10:24,180 --> 00:10:26,075 It's probably obvious. 150 00:10:26,115 --> 00:10:28,185 I don't know how I just ended up here. 151 00:10:32,455 --> 00:10:34,391 Did they say anything else? 152 00:10:36,259 --> 00:10:38,861 Say something about how much blood there was? 153 00:10:41,964 --> 00:10:43,900 "Not an insignificant injury." 154 00:10:46,335 --> 00:10:48,897 Couldn't say whether it was life-threatening, 155 00:10:48,937 --> 00:10:50,740 one way or another. 156 00:10:55,912 --> 00:10:57,913 - Hey. - Last I saw you... 157 00:10:59,047 --> 00:11:00,843 The day before... 158 00:11:00,883 --> 00:11:03,954 Whenever it was, you were going off with Bernie. 159 00:11:06,022 --> 00:11:09,084 It looked serious. Spun you around quick enough. 160 00:11:09,124 --> 00:11:11,086 Listen, yeah. Can we just stop a sec? 161 00:11:12,894 --> 00:11:14,820 - Stop what? - Can we hold up? 162 00:11:17,332 --> 00:11:19,494 Ask me, yeah. You can. 163 00:11:19,534 --> 00:11:21,820 But if you do, I ain't gonna lie. 164 00:11:23,172 --> 00:11:26,009 I'm gonna tell you where I've taken myself and what I'm on. 165 00:11:27,076 --> 00:11:29,104 Just saying, though... 166 00:11:29,144 --> 00:11:31,781 I don't know how to make it easy for you to hear. 167 00:11:34,383 --> 00:11:36,420 If you ask me, I'm gonna tell you. 168 00:11:36,985 --> 00:11:40,322 But I ain't gonna coat it and I ain't gonna make it sweet, so... 169 00:11:43,960 --> 00:11:45,729 ...so there you go. 170 00:11:49,231 --> 00:11:50,959 Where have you been, Nelly? 171 00:11:50,999 --> 00:11:53,463 Just guess. I don't want to straight tell you. 172 00:11:53,503 --> 00:11:55,831 This bong's... mashed. 173 00:11:55,871 --> 00:11:57,999 You ain't gonna guess, cos it's brilliant. 174 00:11:58,039 --> 00:11:59,801 The longest word you can come up with 175 00:11:59,841 --> 00:12:04,974 using only the letters of one row of a typewriter keyboard. 176 00:12:05,014 --> 00:12:06,441 I need, like, a drill or some shit. 177 00:12:06,481 --> 00:12:07,810 The longest word. 178 00:12:07,850 --> 00:12:11,012 Nightmare. Get Gav's, will you? 179 00:12:11,052 --> 00:12:12,889 It's in his desk drawer, I think. 180 00:12:49,325 --> 00:12:51,328 You gonna make me beg, Goz? The word? 181 00:12:57,299 --> 00:12:59,235 Er... It's "typewriter". 182 00:13:00,970 --> 00:13:02,931 Bollocks. 183 00:13:02,971 --> 00:13:06,102 No, no word of a lie. The longest word, er... 184 00:13:06,142 --> 00:13:08,905 one row of a typewriter is "typewriter". 185 00:13:08,945 --> 00:13:10,847 That is brilliant. 186 00:13:14,082 --> 00:13:16,378 That's why I love you, Goz. That's why I like you. 187 00:13:24,927 --> 00:13:27,340 The police don't even know where she is. 188 00:13:28,196 --> 00:13:31,627 Not enough to say that's totally who has her. 189 00:13:31,667 --> 00:13:33,296 But you think that's where she is? 190 00:13:33,336 --> 00:13:34,629 It's where I'm looking. 191 00:13:34,669 --> 00:13:37,400 All on the say-so of this... Zita? 192 00:13:37,440 --> 00:13:40,402 Yes, who knows from personal what they'll be up to 193 00:13:40,442 --> 00:13:44,073 if they ain't already done with... if... 194 00:13:44,113 --> 00:13:45,641 I'm trying to mind myself with you. 195 00:13:45,681 --> 00:13:46,983 I know. 196 00:13:50,586 --> 00:13:52,013 Saying she's already dead. 197 00:13:52,053 --> 00:13:53,583 She ain't. I bet my life she ain't. 198 00:13:53,623 --> 00:13:55,017 Based on what? 199 00:13:55,057 --> 00:13:57,853 - She's dead to Barry, to BJ. - I don't care. 200 00:13:57,893 --> 00:14:00,289 To the police if you push them. She's dead to all of them. 201 00:14:00,329 --> 00:14:02,858 Well, she's not to me and fuck 'em all for giving up. 202 00:14:02,898 --> 00:14:04,234 They're gonna have to show me. 203 00:14:06,034 --> 00:14:08,196 Is she dead, Nelly? 204 00:14:08,236 --> 00:14:09,498 She is not dead. 205 00:14:09,538 --> 00:14:11,934 They've got hold of her somewhere and they are... 206 00:14:11,974 --> 00:14:13,910 I mean, the chances are... 207 00:14:16,144 --> 00:14:19,915 What they've got her for is to rent her out amongst them all. 208 00:14:22,951 --> 00:14:26,281 But that's what this Richard can do for us. 209 00:14:26,321 --> 00:14:29,252 Right, anybody's offering Jody up like that, he hears. 210 00:14:29,292 --> 00:14:30,653 You don't know that, though. 211 00:14:30,693 --> 00:14:33,555 From what Melon's made of him and what Zita's said, it's true. 212 00:14:33,595 --> 00:14:35,358 Listen, Richard hears. 213 00:14:35,398 --> 00:14:39,527 Even if it's a whisper from 100 miles away, he bloody hears. 214 00:14:39,567 --> 00:14:41,998 Shola says that what you think you're doing to help 215 00:14:42,038 --> 00:14:44,139 could really end up hurting Jody. 216 00:14:46,542 --> 00:14:49,438 That... you concocted all this, what you're doing, 217 00:14:49,478 --> 00:14:52,275 just to give yourself a part to play. 218 00:14:52,315 --> 00:14:54,509 Cos without it you haven't got a connection. 219 00:14:54,549 --> 00:14:56,679 You can't miss her like we do. I mean... 220 00:14:56,719 --> 00:14:59,656 You can't, can you? You don't know her. You've barely met. 221 00:15:00,656 --> 00:15:02,285 You don't actually know 222 00:15:02,325 --> 00:15:04,427 when your daughter's birthday is, do you? 223 00:15:10,533 --> 00:15:14,370 I think Shola was asking me to ask you to stop... Nelly. 224 00:15:15,705 --> 00:15:17,641 Then fucking ask me and I will. 225 00:15:20,643 --> 00:15:21,820 Ask me. 226 00:15:25,246 --> 00:15:26,580 You know what? 227 00:15:27,984 --> 00:15:30,345 Shola can kiss my black arse, 228 00:15:30,385 --> 00:15:33,860 and so can any other brat tells me I ain't got the right... 229 00:15:34,724 --> 00:15:37,460 ...to give a shit about my own flesh and blood. 230 00:15:37,994 --> 00:15:39,622 What am I meant to do, sit in the corner 231 00:15:39,662 --> 00:15:42,132 and not do every last thing I can for Jody? 232 00:15:45,020 --> 00:15:46,628 I find her and I get her back to you, 233 00:15:46,668 --> 00:15:49,860 who gives a fuck when her birthday is, or if I know? 234 00:15:51,407 --> 00:15:53,401 And I ain't stopping shit. 235 00:15:53,441 --> 00:15:55,470 The filth can't go where I'm going. 236 00:15:55,510 --> 00:15:58,007 They can't get to this Richard like I've got to him. 237 00:15:58,047 --> 00:15:59,349 They can't. 238 00:16:01,249 --> 00:16:02,460 And you... 239 00:16:03,818 --> 00:16:05,300 You're right. 240 00:16:07,789 --> 00:16:10,292 I can't miss her like you and that Barry can. 241 00:16:12,094 --> 00:16:13,420 But so what? 242 00:16:16,065 --> 00:16:18,735 It still breaks me when I see claret all over her top. 243 00:16:20,302 --> 00:16:24,233 Yes, I've been shit as... shit as her dad, 244 00:16:24,273 --> 00:16:26,035 but that don't mean it can't dig me out 245 00:16:26,075 --> 00:16:28,110 when I see what's happening to my kid. 246 00:16:33,481 --> 00:16:36,220 I'm out here chasing the hare, I know I am. 247 00:16:37,385 --> 00:16:39,660 But so what? So fucking what? 248 00:16:43,725 --> 00:16:45,662 Sometimes the hound catches up. 249 00:16:49,264 --> 00:16:51,201 Sometimes it does. 250 00:16:57,639 --> 00:16:59,300 So, there you go. 251 00:17:40,158 --> 00:17:42,094 Your text is my command. 252 00:17:43,361 --> 00:17:44,620 What's up? 253 00:17:46,197 --> 00:17:48,133 I don't know what to do, Gav. 254 00:17:49,066 --> 00:17:50,361 About what? 255 00:17:50,401 --> 00:17:52,470 I weren't looking for it. I just found it. 256 00:17:55,205 --> 00:17:57,020 You've done my head in and... 257 00:17:58,508 --> 00:18:01,113 - I don't know what to do. - About what? 258 00:18:02,212 --> 00:18:03,647 What are you on about? 259 00:18:11,556 --> 00:18:13,491 This, mate. 260 00:18:14,491 --> 00:18:16,180 Bloody this. 261 00:18:17,828 --> 00:18:20,197 How have you got this in your desk drawer? 262 00:18:31,209 --> 00:18:34,162 - You were in my room? - Yeah, Luke's bong was... 263 00:18:34,202 --> 00:18:35,372 What were you doing in my room? 264 00:18:35,412 --> 00:18:37,074 It ain't about who's in your room. 265 00:18:37,114 --> 00:18:39,410 It ain't about that. I need you to... 266 00:18:39,450 --> 00:18:41,700 to make sense of this for me, cos... 267 00:18:43,121 --> 00:18:44,849 - ...I've got to tell Nelly. - Tell him what? 268 00:18:44,889 --> 00:18:46,217 - I've got to. - Why? 269 00:18:46,257 --> 00:18:47,785 When he puts two and two together... 270 00:18:47,825 --> 00:18:50,388 - No, no, no, no, no. - You know he's gonna... 271 00:18:50,428 --> 00:18:53,290 He's gonna come roaring after you, mate, so tell me something. 272 00:18:53,330 --> 00:18:55,125 Tell me how to stop him. 273 00:18:55,165 --> 00:18:57,094 No. Right, you don't know, all right? 274 00:18:57,134 --> 00:18:59,229 - Put some distance, mate. Run. - No. 275 00:18:59,269 --> 00:19:01,399 - Look, I don't want this on me. - No. 276 00:19:01,439 --> 00:19:03,133 - I'm scared what he might do. - Fuck! 277 00:19:03,173 --> 00:19:04,434 I don't want it. 278 00:19:04,474 --> 00:19:06,837 - Oh, fuck! No! - I can't keep it from him. 279 00:19:06,877 --> 00:19:09,606 You don't know! All right? 280 00:19:09,646 --> 00:19:12,483 - I can't keep it from him. - You don't know! All right? 281 00:19:20,797 --> 00:19:22,797 You and Melon going straight back out there? 282 00:19:23,705 --> 00:19:25,705 Stace has got a top I could do with. 283 00:19:26,506 --> 00:19:29,180 I smell a bit carnal. You know what I mean? 284 00:19:30,494 --> 00:19:33,180 Don't fret, Claire, make it weird. 285 00:19:33,553 --> 00:19:35,920 Told you, I love doing anything like that with you. 286 00:19:36,227 --> 00:19:38,780 I will do it any time you let me. 287 00:19:39,520 --> 00:19:41,520 It doesn't even have to be about anything. 288 00:19:44,466 --> 00:19:46,466 You stagger me, Nelson Rowe. 289 00:19:47,376 --> 00:19:48,500 Do I? 290 00:19:51,851 --> 00:19:53,220 Yes. 291 00:20:09,889 --> 00:20:11,883 Wait, wait. Wait there. 292 00:20:11,923 --> 00:20:13,986 Push it that way. Push that way. 293 00:20:14,026 --> 00:20:18,490 Back a bit, man. Back a bit. This way, this way, this way. 294 00:20:18,530 --> 00:20:20,826 All right, down, down. 295 00:20:20,866 --> 00:20:23,020 Still looking after him for me, Nelly? 296 00:20:23,635 --> 00:20:26,940 - I said I would. - But taking him out again? 297 00:20:27,472 --> 00:20:31,003 Last two nights. Can I not have him in with me tonight? 298 00:20:31,043 --> 00:20:33,220 He's just being a mate, Bernie. 299 00:20:33,845 --> 00:20:36,641 That's all I'm asking. That's all we're doing tonight. 300 00:20:36,681 --> 00:20:39,018 And that goes both ways, that... being a mate. 301 00:20:41,921 --> 00:20:45,485 I've er... I've left some chicken on the side I didn't finish. 302 00:20:45,525 --> 00:20:48,729 Can you put it in the fridge for us, please, when it's cooled? 303 00:20:53,865 --> 00:20:55,801 I won't be back late. 304 00:21:01,140 --> 00:21:03,477 Push up. Push up. 305 00:21:08,780 --> 00:21:11,777 Bernie's amazing, mate. 306 00:21:11,817 --> 00:21:13,753 I mean, like, proper amazing. 307 00:21:16,221 --> 00:21:17,940 She is, yeah. 308 00:21:18,458 --> 00:21:20,140 And what about it? 309 00:21:23,829 --> 00:21:26,866 You're here cos it's the only way I can see me getting in. 310 00:21:29,168 --> 00:21:32,164 I needed you to understand what I was saying. I just... 311 00:21:32,204 --> 00:21:34,140 just fucking needed you to. 312 00:21:38,244 --> 00:21:39,839 Could have been better about it. 313 00:21:41,113 --> 00:21:42,380 And I'm... 314 00:21:43,216 --> 00:21:44,540 I'm... 315 00:21:45,084 --> 00:21:46,711 Fuck. 316 00:21:46,751 --> 00:21:48,648 I'm sorry, all right, Mel? 317 00:21:48,688 --> 00:21:50,123 No, I am. 318 00:21:51,656 --> 00:21:53,092 I am. 319 00:21:55,694 --> 00:21:57,630 Well, what do you know? 320 00:22:01,534 --> 00:22:03,804 The speed you set off after your kiddie... 321 00:22:05,304 --> 00:22:07,239 You knew shit was gonna happen. 322 00:22:09,575 --> 00:22:10,844 I just... 323 00:22:12,812 --> 00:22:14,748 Well, I hope it gets you somewhere. 324 00:22:27,626 --> 00:22:29,562 Just wait here, Nelly, yeah? 325 00:22:55,988 --> 00:22:57,923 Their wings are spread wide. 326 00:22:59,325 --> 00:23:01,320 Wide out. 327 00:23:01,360 --> 00:23:03,322 But they're not flapping. 328 00:23:03,362 --> 00:23:08,133 Just... caught on the wind, and they're, like, gliding. 329 00:23:09,902 --> 00:23:12,138 - You seen that, yeah? - I have. 330 00:23:14,640 --> 00:23:17,836 That would be me. How about you? 331 00:23:17,876 --> 00:23:22,915 Flying, being invisible, or, like, you're super strong? 332 00:23:24,850 --> 00:23:27,153 Erm... I don't know. 333 00:23:28,887 --> 00:23:30,882 I bet it would be invisible. 334 00:23:30,922 --> 00:23:34,894 You lot always want to be invisible, see what you can see. 335 00:23:39,899 --> 00:23:41,835 Give us a minute, Cerys. 336 00:23:54,279 --> 00:23:56,950 He's been telling me a bit about you, has Melon. 337 00:23:58,351 --> 00:24:00,287 Telling me about your Lolly. 338 00:24:02,921 --> 00:24:05,150 - Do you know what a Lolly is? - I don't, no. 339 00:24:05,190 --> 00:24:08,853 No, I know you don't. From Lolita. 340 00:24:08,893 --> 00:24:10,890 And we've all got a Lolly. 341 00:24:10,930 --> 00:24:12,980 The first who turned your head. 342 00:24:13,732 --> 00:24:17,129 Brought you up hard like a baby's arm. 343 00:24:17,169 --> 00:24:21,667 First who did that. Like the way you put it. 344 00:24:21,707 --> 00:24:23,736 The one who made you feel... 345 00:24:23,776 --> 00:24:25,844 ...wrong about yourself. 346 00:24:35,153 --> 00:24:37,620 How old is she? 347 00:24:46,431 --> 00:24:48,367 She's 13. 348 00:24:50,835 --> 00:24:54,333 And er... touched by the tar brush, Melon says. 349 00:24:54,373 --> 00:24:57,309 - I don't know what that means. - You like them brown. 350 00:24:58,411 --> 00:24:59,845 Mocha. 351 00:25:01,814 --> 00:25:03,083 Yeah. 352 00:25:11,923 --> 00:25:13,818 - Where are they going? - He'll be back. 353 00:25:29,307 --> 00:25:31,303 Hello. It's Melon. Leave a message. 354 00:26:08,380 --> 00:26:11,276 You look like shit, in case you ain't seen a mirror. 355 00:26:14,773 --> 00:26:16,709 I look like I'm drowning. 356 00:26:39,478 --> 00:26:41,381 Were they still doing that swimming thing? 357 00:26:43,047 --> 00:26:44,983 Tests, medals you had to get. 358 00:26:47,018 --> 00:26:49,380 Were they doing that when you were at school? 359 00:26:50,256 --> 00:26:52,817 To see how long you could tread water, or... 360 00:26:52,857 --> 00:26:55,454 you had to make a float out of your PJ bottoms. 361 00:26:55,494 --> 00:26:57,089 I don't know what you're on about. 362 00:26:57,129 --> 00:26:59,065 Cos I was good at that. 363 00:26:59,965 --> 00:27:01,093 I was. 364 00:27:01,133 --> 00:27:05,171 I got my bronze, my silver and my gold all first time. 365 00:27:08,807 --> 00:27:11,443 I've got to... I've got to drop my son off, Nelly. 366 00:27:16,614 --> 00:27:18,951 Just wanted to wash off last night. Can I? 367 00:27:21,053 --> 00:27:23,248 I'll be straight back after I've dropped him. 368 00:27:23,288 --> 00:27:24,324 Yeah. 369 00:27:25,056 --> 00:27:26,258 See you, Ringo. 370 00:28:02,327 --> 00:28:04,263 Oh, shit. 371 00:28:09,500 --> 00:28:11,837 I was about to stick a needle in you next. 372 00:28:13,005 --> 00:28:14,432 Licked your dick and everything. 373 00:28:14,472 --> 00:28:16,435 Jesus. Is that time right? 374 00:28:16,475 --> 00:28:18,137 That's meant to work on dogs. 375 00:28:18,177 --> 00:28:20,847 You looked deep in them zeds like it was your last. 376 00:28:23,709 --> 00:28:25,380 Now where are you going? 377 00:28:26,652 --> 00:28:29,489 Yeah, Bernie, hi. Listen, I saw you rang, but we... 378 00:28:31,289 --> 00:28:32,524 All right, Tam? 379 00:28:44,169 --> 00:28:47,300 Never been this. We never have. 380 00:28:48,106 --> 00:28:50,468 Never left me to sleep without saying good night. 381 00:28:50,508 --> 00:28:52,103 Never since they let him out 382 00:28:52,143 --> 00:28:54,340 has he ever not answered his phone 383 00:28:54,380 --> 00:28:57,249 or called me straight back, till you, Nelly. 384 00:29:00,585 --> 00:29:02,521 You think it don't cross my mind? 385 00:29:03,721 --> 00:29:07,452 When he... looks at me, has hold of me, 386 00:29:07,492 --> 00:29:10,095 thinking have I shit myself, thinking what he's seeing. 387 00:29:11,262 --> 00:29:13,198 Why he wants me. 388 00:29:14,499 --> 00:29:15,820 Loves me. 389 00:29:17,102 --> 00:29:18,264 The... 390 00:29:18,304 --> 00:29:20,672 The tiny doubt that was... that was quiet... 391 00:29:22,901 --> 00:29:24,836 ...you made massive. 392 00:29:27,412 --> 00:29:29,214 Made it so it won't shut up. 393 00:29:31,350 --> 00:29:32,820 You've done that. 394 00:29:34,385 --> 00:29:36,321 That's what you've done. 395 00:29:42,393 --> 00:29:44,897 He's just someone right next to me, Bernie. 396 00:29:49,200 --> 00:29:52,939 That's what's... done me from the start. He's... 397 00:29:55,106 --> 00:29:57,335 It's someone, I reach out in the right direction, 398 00:29:57,375 --> 00:29:59,004 it's like I'm fucking touching them. 399 00:29:59,044 --> 00:30:00,406 I mean, they're that close. 400 00:30:00,446 --> 00:30:02,041 Someone I've got love for even. 401 00:30:02,081 --> 00:30:03,616 They're that fucking close and I... 402 00:30:06,005 --> 00:30:09,175 That ain't an apology, cos I ain't got one of those for you. 403 00:30:11,556 --> 00:30:13,619 Not one that will be worth shit to either of us, 404 00:30:13,659 --> 00:30:15,487 so I'm just gonna go and wait for him, 405 00:30:15,527 --> 00:30:18,230 and then I'm gonna plonk him back where you need him. 406 00:30:22,633 --> 00:30:24,129 Yeah. 407 00:31:04,742 --> 00:31:06,738 ♪ Hey, this is Jody ♪ 408 00:31:06,778 --> 00:31:08,574 ♪ Sorry you can't get through ♪ 409 00:31:08,614 --> 00:31:11,275 ♪ Why don't you leave your name and your number ♪ 410 00:31:11,315 --> 00:31:13,585 ♪ And I'll get back to you ♪ 411 00:31:22,227 --> 00:31:25,556 You what? You what? You what, you what, you what? 412 00:31:25,596 --> 00:31:28,667 - You what? You what? You w... - Melon? 413 00:31:40,179 --> 00:31:43,542 All right, Nell? You made good time. 414 00:31:43,582 --> 00:31:45,517 Yeah. Yeah. You all right? 415 00:31:47,385 --> 00:31:51,616 Mate, you should let me get you back home to Bernie. 416 00:31:51,656 --> 00:31:54,352 You can tell me whatever fucking after that. 417 00:31:54,392 --> 00:31:57,589 We, er... We... We need to come up with a grand. 418 00:31:57,629 --> 00:32:01,493 - A grand? For what? - Yeah, within the hour. 419 00:32:01,533 --> 00:32:03,227 How the fuck am I meant to get a grand? 420 00:32:03,267 --> 00:32:04,830 - And then, er... - Melon? 421 00:32:04,870 --> 00:32:08,566 ...10, 15 to be safe, I suppose... 422 00:32:08,606 --> 00:32:11,437 - What have you done? - ...by Friday. 423 00:32:11,477 --> 00:32:14,238 I just finished telling you I ain't got it about me for one. 424 00:32:14,278 --> 00:32:16,441 How the fuck am I meant to come up with 15? 425 00:32:18,483 --> 00:32:22,314 Come here. Sorry. Sorry. Is that your bog there? 426 00:32:22,354 --> 00:32:25,417 You all right in there, Melon? 427 00:32:27,226 --> 00:32:28,494 Mel? 428 00:32:31,563 --> 00:32:35,360 Who are you, eh? Do you know? 429 00:32:35,400 --> 00:32:37,662 - Cos I don't. - Meaning what? 430 00:32:40,404 --> 00:32:43,020 Meaning, do you know who you are? 431 00:32:45,410 --> 00:32:48,506 The hole I've been down. Things I've done. 432 00:32:52,250 --> 00:32:55,180 The hole I've been down for you. 433 00:33:00,191 --> 00:33:04,355 Things I've... Things I've had to do to convince them. 434 00:33:04,395 --> 00:33:05,824 Let me get you back to Bernie. 435 00:33:05,864 --> 00:33:08,540 Who are you to come out of this with anything, eh? 436 00:33:09,500 --> 00:33:12,104 I said this was tenuous, didn't I, eh? 437 00:33:13,905 --> 00:33:15,660 Shows what I know. 438 00:33:16,341 --> 00:33:20,238 No, but you're... you're Nelson-fucking-Rowe. 439 00:33:20,278 --> 00:33:23,307 Melon, I ain't got a Scooby what you're on about. 440 00:33:25,883 --> 00:33:27,420 Ten'll do. 441 00:33:28,420 --> 00:33:30,355 15 grand's what's needed. 442 00:33:30,996 --> 00:33:32,300 Needed? 443 00:33:33,592 --> 00:33:37,020 - For what? - There's a... a room. 444 00:33:38,363 --> 00:33:39,860 On Friday. 445 00:33:40,598 --> 00:33:42,220 A room where... 446 00:33:43,802 --> 00:33:46,940 ...they'll be putting your kiddie up to the highest bidder. 447 00:33:50,842 --> 00:33:52,304 Fuck's sake. 448 00:33:52,344 --> 00:33:55,581 We need a grand for the nod, though... 449 00:33:57,015 --> 00:33:58,900 ...to get us in the room. 450 00:33:59,750 --> 00:34:01,686 Jesus-fucking-Christ. 451 00:34:08,827 --> 00:34:10,696 Fuck me. 452 00:34:22,307 --> 00:34:23,401 Fuck. 453 00:34:37,688 --> 00:34:39,624 Mind your leg. 454 00:34:42,327 --> 00:34:44,497 Oh, I'm not... I'm not going in with you like that. 455 00:34:48,699 --> 00:34:50,802 - Nell, what are you thinking? - All right. 456 00:34:53,572 --> 00:34:55,007 See? 457 00:34:56,041 --> 00:34:57,642 Let's go. 458 00:35:04,615 --> 00:35:06,311 Making clear... 459 00:35:06,351 --> 00:35:08,854 this is just till I can get back to you with the cash. 460 00:35:11,088 --> 00:35:12,860 Understood. 461 00:35:13,624 --> 00:35:17,521 Good faith. You know. You speak to... 462 00:35:17,561 --> 00:35:19,825 ...whoever, and you get us in the room. 463 00:35:19,865 --> 00:35:21,693 But the car ain't for you to take as yours 464 00:35:21,733 --> 00:35:23,729 and try and make anything out of. That's... 465 00:35:23,769 --> 00:35:25,271 You've got your nod, Nelson. 466 00:35:40,885 --> 00:35:42,648 They told Melon... 467 00:35:42,688 --> 00:35:45,624 it will be a girl that everyone wants but no-one's had. 468 00:35:48,025 --> 00:35:49,787 The girl in the newspapers, 469 00:35:49,827 --> 00:35:51,780 the one that everyone's talking about. 470 00:35:53,097 --> 00:35:55,740 Makes her a prize worth bidding for, Claire. 471 00:35:56,467 --> 00:35:58,463 Makes her an event. 472 00:35:58,503 --> 00:36:00,500 Are you on about letting him do this? 473 00:36:01,072 --> 00:36:04,702 You put up 50 reward. You must be able to peel off 15. 474 00:36:04,742 --> 00:36:06,972 No, you tell what you know to the police. 475 00:36:07,012 --> 00:36:09,708 I mean, they should be onto this, be after them. 476 00:36:09,748 --> 00:36:11,915 - You don't even know it's her. - It's her. 477 00:36:11,955 --> 00:36:13,845 - You don't know! - It has to be her. 478 00:36:13,885 --> 00:36:16,211 She's the only prize that fits what they're saying. It is her. 479 00:36:16,251 --> 00:36:18,538 I don't know why I'm here if no-one's listening. 480 00:36:18,578 --> 00:36:21,027 I wouldn't ask, I wouldn't, if I weren't sure. 481 00:36:24,095 --> 00:36:25,380 It's her. 482 00:36:26,030 --> 00:36:27,632 It's Jody. 483 00:36:30,534 --> 00:36:32,470 I can't say no, can I? 484 00:36:37,628 --> 00:36:39,624 - Stace. - Fucking hell. 485 00:36:39,811 --> 00:36:43,041 Stace, wait. Stop, will you, and listen to me. 486 00:36:43,081 --> 00:36:45,010 I won't listen to you. I've heard enough. 487 00:36:45,050 --> 00:36:46,744 She's gonna need you. Claire is. 488 00:36:46,784 --> 00:36:48,579 I need you to look after her for me. 489 00:36:48,619 --> 00:36:50,322 Claire don't need me for that. 490 00:36:50,956 --> 00:36:52,325 Never has. 491 00:36:52,365 --> 00:36:53,985 We ain't sure how much of Jody 492 00:36:54,025 --> 00:36:55,820 we're gonna get back, Stace. 493 00:36:56,528 --> 00:36:57,700 So... 494 00:36:59,591 --> 00:37:01,100 If you wouldn't mind. 495 00:37:03,580 --> 00:37:05,905 Leave me to myself, will you? 496 00:37:14,912 --> 00:37:17,441 Were you listening in where you shouldn't? 497 00:37:17,481 --> 00:37:19,140 I wasn't, no. 498 00:37:20,184 --> 00:37:22,087 - Not at all. - What, then? 499 00:37:23,722 --> 00:37:25,658 - Has Goz been about? - Goz? 500 00:37:27,592 --> 00:37:29,528 No, he ain't been in. 501 00:37:31,996 --> 00:37:33,665 Why? 502 00:37:35,479 --> 00:37:36,940 Does it matter? 503 00:37:54,619 --> 00:37:56,555 Gav! 504 00:38:22,252 --> 00:38:23,936 You don't want to know what I want it for? 505 00:38:23,937 --> 00:38:25,740 Not if you don't want to tell me. 506 00:38:26,273 --> 00:38:27,891 £15,000? 507 00:38:27,932 --> 00:38:30,829 You just finished saying you weren't gonna tell me. 508 00:38:30,869 --> 00:38:33,180 Yes. 509 00:38:34,055 --> 00:38:36,024 As long as it's not for him. 510 00:38:38,759 --> 00:38:39,962 It's not. 511 00:38:41,229 --> 00:38:42,620 It's up to you, then. 512 00:38:47,134 --> 00:38:50,538 - I can get you 12 right now. - 12,000 cash? 513 00:38:52,607 --> 00:38:54,810 Are you coming home, Claire? 514 00:38:57,544 --> 00:38:59,174 This just feels like you're buying me. 515 00:38:59,214 --> 00:39:02,140 - It's not that at all. - That's what it feels like. 516 00:39:02,716 --> 00:39:04,946 - I miss you. - That you're trying to. 517 00:39:04,986 --> 00:39:08,740 Look, I miss my wife and I want you where you're supposed to be. 518 00:39:09,790 --> 00:39:13,562 Right, the money. I couldn't give a shit about the money. 519 00:39:14,995 --> 00:39:17,064 I couldn't give a shit. 520 00:39:19,299 --> 00:39:20,860 Right, you need it. 521 00:39:22,102 --> 00:39:24,038 Let me get it for you. 522 00:39:25,240 --> 00:39:26,674 Anything. 523 00:39:28,910 --> 00:39:30,846 Just come home. 524 00:39:46,194 --> 00:39:47,489 - Who else? - I will. 525 00:39:47,529 --> 00:39:50,165 - Yes, please. - Go on, then. Cheers. 526 00:39:54,769 --> 00:39:56,705 Four of the same, please, Stace. 527 00:40:00,841 --> 00:40:04,420 Is it definite that he did it to himself? 528 00:40:07,214 --> 00:40:09,617 - It wasn't an accident? - No, Stace. 529 00:40:11,252 --> 00:40:13,247 He stepped out and meant it. 530 00:40:13,287 --> 00:40:15,300 I'm so sorry, darling. 531 00:40:15,790 --> 00:40:18,852 - I really am. - Thank you. 532 00:40:18,892 --> 00:40:20,828 Fucking hell! 533 00:40:24,933 --> 00:40:27,261 Tam. 534 00:40:27,301 --> 00:40:29,631 Hey. You hear about Gavin? 535 00:40:29,671 --> 00:40:31,300 Is that where you're heading? 536 00:40:31,906 --> 00:40:34,308 Why would you go and do that? It's beyond me. 537 00:40:36,644 --> 00:40:38,580 I got any favours left I can beg? 538 00:40:39,948 --> 00:40:42,176 Try me. 539 00:40:42,216 --> 00:40:44,946 I want to get past Bernie to Melon. 540 00:40:44,986 --> 00:40:47,348 I need him for something tomorrow. 541 00:40:47,388 --> 00:40:49,820 - I'm not sure about that. - Why? 542 00:40:50,258 --> 00:40:52,319 - Why? What's she said? - Nothing. 543 00:40:52,359 --> 00:40:56,024 I just... think they need to be left alone for a quiet moment. 544 00:40:56,064 --> 00:40:57,620 I think they need that. 545 00:40:59,200 --> 00:41:01,136 Yeah, I can't do that for 'em, Tam. 546 00:41:02,669 --> 00:41:05,198 Fucking wish I could, but I can't. 547 00:41:05,238 --> 00:41:07,942 Then it's not a favour I can do you. Come on. 548 00:41:29,196 --> 00:41:31,259 Are they trying to raise him or something? 549 00:41:31,299 --> 00:41:34,094 Yeah. It's their way of saying bye to their mate. 550 00:41:34,134 --> 00:41:36,330 Mine and whatever's Tam's having, please. 551 00:41:36,370 --> 00:41:38,633 Oh, G&T. 552 00:41:38,673 --> 00:41:41,201 - A quick word with you. - Yeah. What and what? 553 00:41:41,241 --> 00:41:43,236 Just outside, if that's all right? 554 00:41:49,950 --> 00:41:52,212 - Yeah, I heard it was a truck. - Oh, dear God. 555 00:41:52,252 --> 00:41:54,748 Luke saw it. Just walked in front of it. 556 00:41:54,788 --> 00:41:55,917 Yeah. 557 00:41:59,093 --> 00:42:01,596 - I don't think now is the time. - I'm all right. 558 00:42:03,464 --> 00:42:04,792 - Stace... - What? 559 00:42:04,832 --> 00:42:06,727 - Just... Mate. - What's happening? 560 00:42:06,767 --> 00:42:08,428 - I'm all right. - You're not... 561 00:42:08,468 --> 00:42:10,364 Hey, I said I'm all right, and I am, yeah? 562 00:42:10,404 --> 00:42:11,765 Yeah. 563 00:42:11,805 --> 00:42:13,801 What do you want, Nelly? 564 00:42:13,841 --> 00:42:15,736 I know you're... 565 00:42:15,776 --> 00:42:17,038 I know you're all, like... 566 00:42:17,078 --> 00:42:19,040 You know, you're in... you're in your grief. 567 00:42:19,080 --> 00:42:22,284 Yeah, I do know that, and I'm really sorry for it, but... 568 00:42:22,984 --> 00:42:24,380 But what? 569 00:42:26,386 --> 00:42:28,850 - This. Why did he have this? - What? 570 00:42:28,890 --> 00:42:30,884 - Why has he? - Who? 571 00:42:30,924 --> 00:42:32,986 - Gavin. - I... I don't know. 572 00:42:33,026 --> 00:42:34,254 Don't take the piss out of me. 573 00:42:34,294 --> 00:42:35,957 - What is it? - This. 574 00:42:35,997 --> 00:42:38,826 Why has he got a picture of my kid with next to nothing on? 575 00:42:38,866 --> 00:42:40,294 I swear. Where did you get that? 576 00:42:40,334 --> 00:42:42,196 I found it, Luke, round yours yesterday. 577 00:42:42,236 --> 00:42:43,464 I have no idea. 578 00:42:43,504 --> 00:42:45,232 - If you know anything... - I don't. 579 00:42:45,272 --> 00:42:47,201 I mean any bloody thing, now is the time. 580 00:42:47,241 --> 00:42:49,002 We're not gonna do this now. 581 00:42:49,042 --> 00:42:51,004 - Nells, look at me. - Don't get involved. 582 00:42:51,044 --> 00:42:53,073 - No, stop, Nells. - I'm not stopping, Stace. 583 00:42:53,113 --> 00:42:55,420 - Look at me. Please! - I won't stop. How can I? 584 00:42:57,051 --> 00:42:59,946 - That's not Gav. - Goz said where he found it. 585 00:42:59,986 --> 00:43:02,116 Gavin weren't like that, like you're thinking. 586 00:43:02,156 --> 00:43:03,917 - What am I thinking? - I don't know. 587 00:43:03,957 --> 00:43:07,321 He was back there every single time Stace had a lock-in. Wasn't he. 588 00:43:07,361 --> 00:43:10,290 He was right back there. I mean, he must have heard it all. 589 00:43:10,330 --> 00:43:12,426 Even stuff I didn't know I was saying, Teens, 590 00:43:12,466 --> 00:43:15,229 he must have heard it all, and he's picking it all up, 591 00:43:15,269 --> 00:43:17,397 everything he's gonna need to use against her. 592 00:43:17,437 --> 00:43:20,468 - He's ringside from the off! - Nells. 593 00:43:20,508 --> 00:43:23,437 And then out of the blue he just goes and tops himself! 594 00:43:23,477 --> 00:43:25,312 Nells, come on, please. 595 00:43:26,781 --> 00:43:29,176 - Please. Please. - I'm all right. 596 00:43:29,216 --> 00:43:32,312 I mean, it's just... Do you know what I mean? I mean... 597 00:43:32,352 --> 00:43:35,283 His computer. How good was he with computers? 598 00:43:35,323 --> 00:43:36,817 You can't be serious. Let's go. 599 00:43:36,857 --> 00:43:38,486 What did he know? Was he up there... 600 00:43:38,526 --> 00:43:40,254 That what he was studying? Was he good? 601 00:43:40,294 --> 00:43:41,455 What was he doing at college? 602 00:43:41,495 --> 00:43:43,424 He knew about computers. He helped me out. 603 00:43:43,464 --> 00:43:44,725 So what? 604 00:43:44,765 --> 00:43:47,260 - Stace, tell him to stop. - Nells. 605 00:43:48,269 --> 00:43:50,620 Why has he got her picture stashed away? 606 00:43:51,171 --> 00:43:53,834 You think Gavin's the one who's got hold of your daughter? 607 00:43:54,220 --> 00:43:56,136 If that's what you're saying, then you're insane. 608 00:43:56,176 --> 00:43:58,772 You don't know him or how wrong you are about him, 609 00:43:58,812 --> 00:44:01,174 but you are, you're so wrong. Tell him, Stace. 610 00:44:01,214 --> 00:44:04,812 You know, he was the bend-over-backwards one of us. 611 00:44:04,852 --> 00:44:06,980 He spent hours, bloody ages, 612 00:44:07,020 --> 00:44:10,118 printing off fucking posters and... and leaflets for you. 613 00:44:10,158 --> 00:44:12,520 You. Even though you've been nothing but a shit to him 614 00:44:12,560 --> 00:44:15,355 - and all of us since forever. - Where's his fucking computer? 615 00:44:15,395 --> 00:44:17,158 That's Gavin. That's him. Ask Stace. 616 00:44:17,198 --> 00:44:19,192 He's not up in the night chatting up some kid 617 00:44:19,232 --> 00:44:21,763 about her granny's bloody saltfish dumplings. 618 00:44:21,803 --> 00:44:23,064 It's ludicrous! 619 00:44:23,104 --> 00:44:25,265 - If you knew him, you'd know. - I just want his computer! 620 00:44:25,305 --> 00:44:28,201 Go and fucking ask him for it cos I don't know where it is! 621 00:44:28,241 --> 00:44:29,504 Where's he got her, hm? 622 00:44:29,544 --> 00:44:32,806 I mean, if Gavin was involved, then where's he got her hidden? 623 00:44:32,846 --> 00:44:34,340 He, erm... 624 00:44:35,015 --> 00:44:37,544 Go on. Where? 625 00:44:37,584 --> 00:44:39,312 More than likely he sold her on. 626 00:44:40,421 --> 00:44:42,450 - Can we just go? - Jesus! Don't laugh at me! 627 00:44:45,125 --> 00:44:47,955 Fucking, whatever you do, don't laugh at me! 628 00:44:47,995 --> 00:44:50,491 Listen to me now, Nells. 629 00:44:50,531 --> 00:44:53,160 You're gonna have to go and sit down. 630 00:44:53,200 --> 00:44:55,062 - Have a timeout. Two secs. - All right. 631 00:44:55,102 --> 00:44:57,330 - Yeah, all right. - Come on, Nelly. Come on. 632 00:44:57,370 --> 00:44:58,807 Two secs. 633 00:45:07,348 --> 00:45:12,046 Erm... I'm sorry that I won't get to say goodbye to Gavin. 634 00:45:12,086 --> 00:45:13,413 It's OK. 635 00:45:13,453 --> 00:45:15,116 You don't have to say sorry. 636 00:45:15,156 --> 00:45:16,984 Yeah, but I am sorry, though. 637 00:45:17,024 --> 00:45:19,394 - Have you got a lighter? - Yeah, mate. 638 00:45:24,866 --> 00:45:27,261 - Whoa. Er... - It's all right. 639 00:45:27,301 --> 00:45:29,237 It's all right, man. Back up. 640 00:45:32,540 --> 00:45:35,569 I'm an idiot. I'm a dick. 641 00:45:35,609 --> 00:45:37,546 And I'm sorry. 642 00:45:38,613 --> 00:45:40,048 Please. 643 00:45:45,586 --> 00:45:47,522 Go and sit yourself down. 644 00:45:48,189 --> 00:45:49,457 Now. 645 00:46:00,301 --> 00:46:02,237 What is this? 646 00:46:05,171 --> 00:46:09,270 Goz, go next door. Slide the doors shut. 647 00:46:09,310 --> 00:46:11,205 - Lock us in. - Eh? 648 00:46:11,245 --> 00:46:13,281 Lock us in. 649 00:46:14,180 --> 00:46:16,340 Wha... Nells... 650 00:46:19,486 --> 00:46:22,250 Tell Stace not to worry. Say we're all right. 651 00:46:22,290 --> 00:46:24,384 We're all right, Stace. 652 00:46:24,424 --> 00:46:27,355 Goz, door, now, please. 653 00:46:27,395 --> 00:46:29,220 Who's in stays in. 654 00:46:34,968 --> 00:46:37,660 - Saltfish dumplings. - Yeah. 655 00:46:39,707 --> 00:46:41,643 Saltfish dumplings. 656 00:46:43,003 --> 00:46:48,003 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.