Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,359
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:30,687 --> 00:00:32,749
- Hello, Mums.- Hello?
3
00:00:32,789 --> 00:00:35,084
- Can you hear me?
- Hello?
4
00:00:35,124 --> 00:00:37,254
Could you give me your location?
5
00:00:37,294 --> 00:00:39,523
I'm sorry! I'm sorry!
6
00:00:39,563 --> 00:00:40,758
I'm sorry!
7
00:00:48,738 --> 00:00:50,834
We'll provide you
with a copy of this, of course,
8
00:00:50,874 --> 00:00:53,822
but it doesn't get any clearer
with the playing, I'm afraid.
9
00:00:53,862 --> 00:00:56,373
- It's her.
- If we're wrong, we waste time.
10
00:00:56,413 --> 00:00:57,573
Not wrong.
11
00:00:57,613 --> 00:00:59,443
Send manpower in the wrong direction.
12
00:00:59,483 --> 00:01:02,846
I'm positively telling you
that that's Jody.
13
00:01:02,886 --> 00:01:04,822
So, what do we do now?
14
00:01:06,289 --> 00:01:08,618
Well, might Jody
or either of you know anyone
15
00:01:08,658 --> 00:01:10,653
- in south-west London?
- That where she is?
16
00:01:10,693 --> 00:01:12,755
Streatham, Woodbow Avenue, Ryndal...
17
00:01:12,795 --> 00:01:14,591
We don't have an exact location.
18
00:01:14,631 --> 00:01:16,727
The call was made on a pre-paid mobile.
19
00:01:16,767 --> 00:01:19,463
Then why are you shutting
Shola up from saying?
20
00:01:19,503 --> 00:01:21,165
So, what's in Woodbow Avenue?
21
00:01:21,205 --> 00:01:25,701
Now that you identified the call
as Jody, Claire,
22
00:01:25,741 --> 00:01:27,438
our response changes a little.
23
00:01:27,478 --> 00:01:29,739
- What the fuck is that?
- We need to be more covert,
24
00:01:29,779 --> 00:01:31,841
precise, in a way we
hadn't had to be before.
25
00:01:31,881 --> 00:01:33,919
The phone call came in
over two weeks ago.
26
00:01:33,959 --> 00:01:37,347
- You've had this for two weeks?
- We have been inundated.
27
00:01:37,387 --> 00:01:40,183
It's taken us this long to go
through the mountain of calls.
28
00:01:40,223 --> 00:01:43,219
- The reward has caused us...
- You're blaming me now?
29
00:01:43,259 --> 00:01:44,520
I absolutely am not.
30
00:01:44,560 --> 00:01:46,757
I'm trying to do everything I bloody can!
31
00:01:46,797 --> 00:01:48,117
I understand how you must feel.
32
00:01:48,157 --> 00:01:49,626
Don't say that you understand.
33
00:01:49,666 --> 00:01:53,620
I've appreciated you haven't
said that before now, so...
34
00:01:54,904 --> 00:01:57,767
...please don't say it now.
Don't say you understand.
35
00:01:57,807 --> 00:01:59,302
We're sorry, Claire.
36
00:01:59,342 --> 00:02:01,180
She calls me Mums.
37
00:02:01,744 --> 00:02:05,460
Jody does, whenever she wants something.
38
00:02:06,216 --> 00:02:08,900
That's what she does on there.
She calls me Mums.
39
00:02:10,419 --> 00:02:12,248
I didn't... I didn't hear that.
40
00:02:12,288 --> 00:02:14,751
- I did.
- I didn't say you didn't.
41
00:02:14,791 --> 00:02:16,293
Mrs McGory.
42
00:02:20,396 --> 00:02:22,399
He's hitting her.
43
00:02:23,466 --> 00:02:24,801
Wherever she is...
44
00:02:26,082 --> 00:02:27,584
...wherever he's got her...
45
00:02:29,339 --> 00:02:30,841
...he's hitting Jody.
46
00:03:37,708 --> 00:03:40,277
Your big hairy toes give you away, son.
47
00:03:42,245 --> 00:03:45,474
I can smell them from here!
48
00:03:45,514 --> 00:03:47,351
Can I have some apple juice, please?
49
00:03:48,751 --> 00:03:50,900
Juice? No, that's um...
50
00:03:51,454 --> 00:03:53,940
That's Nelly's juice.
You can't have that.
51
00:03:54,757 --> 00:03:56,960
I'll do you some brekkie, though, yeah?
52
00:03:58,628 --> 00:04:00,790
You like your Thomas the Tank, don't you?
53
00:04:00,830 --> 00:04:03,300
Is Ringo still on vocals?
54
00:04:03,699 --> 00:04:05,996
Why are you sleeping in my mummy's bed?
55
00:04:06,036 --> 00:04:09,599
Mummy said I'm too big
to sleep in her bed.
56
00:04:09,639 --> 00:04:11,033
Did she?
57
00:04:11,073 --> 00:04:12,669
That's cos you are.
58
00:04:12,709 --> 00:04:14,946
Are you going to sleep there
again tonight?
59
00:04:17,606 --> 00:04:19,046
Hey, not that milk!
60
00:04:20,716 --> 00:04:23,614
The almond milk is yours, son.
You know that.
61
00:04:23,654 --> 00:04:25,288
Jesus, Nelly.
62
00:04:29,759 --> 00:04:31,587
It flattens him.
63
00:04:31,627 --> 00:04:34,644
Gets messy if he goes near
milk, cheese, any of it.
64
00:04:48,678 --> 00:04:50,347
You gone off me, Nelly?
65
00:04:51,714 --> 00:04:54,744
The stuff I told you, Richard and that...
66
00:04:54,784 --> 00:04:56,279
No.
67
00:04:56,319 --> 00:04:57,654
Not a bit of it.
68
00:05:08,731 --> 00:05:10,767
I believe you. Back off.
69
00:05:14,965 --> 00:05:17,394
- What are you gonna do?
- Don't know.
70
00:05:17,541 --> 00:05:20,700
- Don't bloody lie to me, Nelly.
- I'm gonna get into that bar.
71
00:05:21,510 --> 00:05:24,748
Whatever which way, I'm getting in there.
72
00:05:25,781 --> 00:05:26,851
Nelly.
73
00:05:28,552 --> 00:05:31,020
He sees you coming, careful, yeah?
74
00:05:31,687 --> 00:05:33,990
I know him to get nasty as fuckery.
75
00:05:40,163 --> 00:05:42,361
- See you later, Ringo.
- Bye.
76
00:05:42,401 --> 00:05:43,534
Bye.
77
00:05:48,605 --> 00:05:51,475
What you pouring out a big bowl
like that for?
78
00:05:58,260 --> 00:06:00,300
What's this about, Nelly?
79
00:06:01,017 --> 00:06:05,816
There's a Richard, runs a bar
over the back of Rostock Lane.
80
00:06:05,856 --> 00:06:07,551
He must have been blond once,
81
00:06:07,591 --> 00:06:10,020
but he's an age-old fiddler,
according to Zita.
82
00:06:10,060 --> 00:06:11,629
Do you know him?
83
00:06:12,629 --> 00:06:13,957
I don't, Nelly, no.
84
00:06:13,997 --> 00:06:17,493
The place is for messers
to hang out, she thinks.
85
00:06:17,533 --> 00:06:19,462
His name's Richard Rosewall.
86
00:06:19,502 --> 00:06:22,832
No, I don't know him. I don't
know why Zita's saying I do.
87
00:06:22,872 --> 00:06:24,041
I don't, honest.
88
00:06:26,836 --> 00:06:28,339
Fair enough, then.
89
00:06:47,096 --> 00:06:49,926
- Taxi's waiting!
- What taxi's that?
90
00:06:49,966 --> 00:06:52,780
It's been there about 15 minutes, nearly.
91
00:06:56,807 --> 00:06:58,635
Wrong address, probably.
92
00:06:58,675 --> 00:07:00,736
I'll tell them on my way out.
93
00:07:00,776 --> 00:07:03,907
- You're going out, then?
- I can't sit around.
94
00:07:03,947 --> 00:07:07,611
Sitting around, my...
my fucking head's lost.
95
00:07:07,651 --> 00:07:09,513
- I won't be long.
- I know what you mean.
96
00:07:09,553 --> 00:07:11,689
I can't be in here forever
not doing anything.
97
00:07:16,026 --> 00:07:18,888
Emergency. Which service?
98
00:07:18,928 --> 00:07:20,724
I need help now.
99
00:07:20,764 --> 00:07:22,792
I'm sorry, it's a bad line.
100
00:07:22,832 --> 00:07:25,762
Could you... Hello?
Could you repeat that, please?
101
00:07:25,802 --> 00:07:27,471
Got me in a room.
102
00:07:30,574 --> 00:07:33,068
Got me in a room.
103
00:07:33,108 --> 00:07:35,111
You have to come and...
104
00:07:42,185 --> 00:07:45,816
You what? You what? You what, you what...
105
00:07:45,856 --> 00:07:46,950
Who this?
106
00:07:46,990 --> 00:07:48,984
Why do you always answer like that?
107
00:07:49,024 --> 00:07:51,488
You knew it was me. Why did you?
108
00:07:51,528 --> 00:07:54,231
Yeah, what is it, Stace?
Cos I'm kinda busy, yeah.
109
00:07:55,932 --> 00:07:57,568
What's happened?
110
00:07:59,735 --> 00:08:01,906
Have we heard something about Jody?
111
00:08:03,572 --> 00:08:05,501
Who do you know who lives in Streatham?
112
00:08:05,541 --> 00:08:08,604
Who do I what? What's Streatham
gotta do with anything?
113
00:08:08,644 --> 00:08:11,041
Anyone on that long list of
people you've pissed off?
114
00:08:11,081 --> 00:08:13,980
- What's gone on?
- Anyone you know?
115
00:08:14,918 --> 00:08:16,979
- Anyone? Any fucking someone?
- No-one.
116
00:08:17,019 --> 00:08:18,755
So, end of.
117
00:08:19,856 --> 00:08:21,625
What's happened?
118
00:08:35,304 --> 00:08:37,734
I'm sorry, I'm sorry.
119
00:08:37,774 --> 00:08:39,168
I'm sorry!
120
00:08:43,245 --> 00:08:46,575
They think the call was made
somewhere around Streatham.
121
00:08:46,615 --> 00:08:51,748
Let slip a couple of road names.
Woodbow, Ryndal, I think.
122
00:08:51,788 --> 00:08:55,151
They've begun surveillance,
but they have to be careful.
123
00:08:55,191 --> 00:08:56,759
Apparently.
124
00:08:58,294 --> 00:08:59,929
I'm so sorry, CC.
125
00:09:02,164 --> 00:09:05,034
And if I knew anyone
down that way, I'd tell you.
126
00:09:10,573 --> 00:09:12,242
Is it really two weeks?
127
00:09:15,110 --> 00:09:18,941
Why aren't they kicking in
every door in the postcode?
128
00:09:18,981 --> 00:09:22,218
I mean, if it's Streatham,
fucking set fire to the place.
129
00:09:27,691 --> 00:09:29,018
I've gotta get back.
130
00:09:29,058 --> 00:09:31,028
Barry not know where you are?
131
00:09:32,995 --> 00:09:35,292
- I'll walk you out.
- No, don't. Stay here.
132
00:09:35,332 --> 00:09:37,793
- What, in the Ladies'?
- Don't walk me out, Nelly.
133
00:09:37,833 --> 00:09:40,670
- I'm not gonna try anything on.
- Dear God, Nelly.
134
00:09:41,971 --> 00:09:44,133
Yeah. All right.
135
00:09:44,173 --> 00:09:46,069
I'll just count to 50, shall I,
136
00:09:46,109 --> 00:09:48,638
give you that much of a head-start?
137
00:09:48,678 --> 00:09:50,873
One, one thousand.
138
00:09:50,913 --> 00:09:52,108
Two, one thousand.
139
00:09:52,148 --> 00:09:53,375
Three, one thousand.
140
00:09:53,415 --> 00:09:55,945
Four, one thousand.
141
00:09:55,985 --> 00:09:57,321
Five, one thousand.
142
00:10:06,428 --> 00:10:09,400
Don't piss about out there. Soon as!
143
00:10:25,115 --> 00:10:26,616
All right?
144
00:10:33,222 --> 00:10:35,380
Marky won't be gone long.
145
00:10:35,825 --> 00:10:38,028
I ain't here to stay, Teens, so...
146
00:10:45,467 --> 00:10:47,103
Oh, Jesus!
147
00:10:48,138 --> 00:10:49,833
Is that your bog gone again?
148
00:10:49,873 --> 00:10:52,540
Bloody protein shakes Marky lives on.
149
00:10:53,076 --> 00:10:54,937
Gone to get his mate to fix it.
150
00:10:54,977 --> 00:10:57,146
Ain't that what the council's for?
151
00:10:57,981 --> 00:10:59,375
Meant to be.
152
00:11:01,750 --> 00:11:04,087
That's, like... getting better.
153
00:11:05,922 --> 00:11:08,151
It's good to see you, Nelly,
it is, but...
154
00:11:08,191 --> 00:11:10,860
It's good to see you, too.
I've missed you.
155
00:11:13,196 --> 00:11:14,860
I have.
156
00:11:16,131 --> 00:11:18,261
I won't hear the end of it
if Marky finds you here.
157
00:11:18,301 --> 00:11:19,569
Yeah.
158
00:11:23,306 --> 00:11:24,675
Where are you going?
159
00:11:27,110 --> 00:11:29,171
Fuck me, Marky is a monster!
160
00:11:29,211 --> 00:11:32,274
I have told him to flush
halfway through, but he won't.
161
00:11:32,314 --> 00:11:35,340
I'm not even sure a double flush
is gonna save you here, Teens.
162
00:11:36,152 --> 00:11:37,280
Ooh!
163
00:11:37,320 --> 00:11:38,740
Oh, Christ!
164
00:11:40,322 --> 00:11:43,152
Have you got any spare goods,
like makeup or perfume,
165
00:11:43,192 --> 00:11:44,820
anything like that hanging about?
166
00:11:44,860 --> 00:11:46,321
How's makeup gonna unblock my bog?
167
00:11:46,361 --> 00:11:49,426
I ain't talking about your bog!
Silly cow!
168
00:11:49,466 --> 00:11:53,195
I mean, like gift boxes or samples?
169
00:11:53,235 --> 00:11:55,197
Anything you're not doing anything with?
170
00:11:55,237 --> 00:11:57,367
I just... wanna see if I can flog 'em,
171
00:11:57,407 --> 00:11:58,902
and we'll go 50/50 if you do.
172
00:11:58,942 --> 00:12:01,245
Piss off. What for, really?
173
00:12:02,879 --> 00:12:04,107
Oh!
174
00:12:04,147 --> 00:12:05,208
Ha!
175
00:12:05,248 --> 00:12:08,110
Do you remember when you
blocked this said same bog,
176
00:12:08,150 --> 00:12:10,446
when you started using wet wipes
to clean your arse?
177
00:12:10,486 --> 00:12:14,417
You swore everyone was on them.
Said you read it in a magazine.
178
00:12:14,457 --> 00:12:16,660
OK. Bingo!
179
00:12:17,860 --> 00:12:19,055
Oh!
180
00:12:19,095 --> 00:12:20,680
Oh, God!
181
00:12:21,197 --> 00:12:23,225
Oh!
182
00:12:23,265 --> 00:12:26,195
What do you really want
my leftovers for, Nelly?
183
00:12:29,072 --> 00:12:31,401
I need 'em for Jody.
184
00:12:31,441 --> 00:12:34,204
But I ain't gonna tell you
what for, because...
185
00:12:34,244 --> 00:12:35,971
it's just best, Teens.
186
00:12:36,011 --> 00:12:37,072
But I wouldn't ask
187
00:12:37,112 --> 00:12:39,449
if I weren't serious
why I needed them, babes.
188
00:12:48,024 --> 00:12:49,359
You all right, George?
189
00:13:16,385 --> 00:13:18,114
I want you to stop filming us, Dylan.
190
00:13:18,154 --> 00:13:19,916
This hanging around, filming us.
191
00:13:19,956 --> 00:13:21,283
- I'm sorry.
- She's not dead,
192
00:13:21,323 --> 00:13:23,219
so stop that looking like she is.
193
00:13:23,259 --> 00:13:26,055
Could you just... do that for me, please?
194
00:13:26,095 --> 00:13:27,498
I didn't mean to upset you.
195
00:13:30,033 --> 00:13:32,660
I've been doing it
for when Jody gets back.
196
00:13:33,602 --> 00:13:35,798
She'll wanna see what was
happening for her.
197
00:13:35,838 --> 00:13:37,420
That's what I thought.
198
00:13:37,974 --> 00:13:40,803
Who's come to check on her,
what Nelly's been doing.
199
00:13:40,843 --> 00:13:43,045
What? What has he...
200
00:13:44,913 --> 00:13:46,482
What do you know about that, Dylan?
201
00:13:47,482 --> 00:13:49,318
I've talked to him.
202
00:13:50,119 --> 00:13:51,848
About Jody?
203
00:13:51,888 --> 00:13:53,615
She isn't with him.
204
00:13:53,655 --> 00:13:56,526
She thought that's where she was
going, but she's not with him.
205
00:13:58,394 --> 00:14:01,465
Did you know where she was
going, before she ran away?
206
00:14:03,032 --> 00:14:04,426
Did you?
207
00:14:04,466 --> 00:14:07,330
You should have told me!
You should have said! You sh...
208
00:14:07,370 --> 00:14:09,132
Fuck, you should have made her tell me!
209
00:14:09,172 --> 00:14:11,780
How could you not know to do that?
210
00:14:13,976 --> 00:14:15,444
Shit.
211
00:14:22,251 --> 00:14:23,513
OK.
212
00:14:23,553 --> 00:14:25,822
I wanna see what you've been filming.
213
00:14:26,990 --> 00:14:28,926
Could I do that, please?
214
00:14:42,032 --> 00:14:44,728
Woodbow Avenue 71 to 83 have answered.
215
00:14:44,768 --> 00:14:47,164
There's nothing suspicious.
216
00:14:47,204 --> 00:14:49,599
Yeah, Sammy. Report back
on the red-marked properties
217
00:14:49,639 --> 00:14:51,501
and then we can begin on Ryndal Road.
218
00:14:51,541 --> 00:14:55,305
Right, he's saying the east side
of Woodbow is clear, so...
219
00:15:08,691 --> 00:15:10,087
- Matey.
- Oh, hi there, man.
220
00:15:10,127 --> 00:15:11,454
Everything Is You.
221
00:15:11,494 --> 00:15:14,264
I've got shaving stuff.
I've got moisturisers.
222
00:15:17,567 --> 00:15:21,005
So I can do lip gloss,
eyeliner and cleanser for six.
223
00:15:48,232 --> 00:15:50,635
Seems like a million years ago now.
224
00:15:52,295 --> 00:15:54,397
I knew you were filming things, but...
225
00:16:08,250 --> 00:16:09,786
Rewind that bit.
226
00:16:20,230 --> 00:16:22,126
Sorry. I can't do it.
227
00:16:22,166 --> 00:16:23,394
Hang on, OK.
228
00:16:23,434 --> 00:16:25,603
Wait, let me try again. Let me try again.
229
00:16:34,545 --> 00:16:36,060
It's her manikin thing.
230
00:16:42,719 --> 00:16:44,421
Baby!
231
00:16:50,093 --> 00:16:53,229
Don't worry about me, Mum. Don't.
232
00:16:53,964 --> 00:16:55,499
I'm sorry.
233
00:16:57,180 --> 00:16:59,282
I want you to send these videos to me.
234
00:17:00,204 --> 00:17:01,700
Which ones?
235
00:17:02,672 --> 00:17:04,476
All of them.
236
00:17:19,590 --> 00:17:21,526
Fabio.
237
00:17:23,259 --> 00:17:24,420
Can I have a word?
238
00:17:24,460 --> 00:17:26,457
He's already answered your questions.
239
00:17:26,497 --> 00:17:28,432
I won't keep you long.
240
00:17:33,604 --> 00:17:34,939
We can talk here.
241
00:17:37,807 --> 00:17:39,836
Your computer's been confiscated.
242
00:17:39,876 --> 00:17:42,273
- We found TOR software on it.
- What's that?
243
00:17:42,313 --> 00:17:43,541
It's not illegal.
244
00:17:43,581 --> 00:17:45,642
It's not. But when someone
with your history
245
00:17:45,682 --> 00:17:47,595
uses software that hides
their identity online,
246
00:17:47,635 --> 00:17:50,480
- it raises suspicion.
- What are you trying to say?
247
00:17:50,520 --> 00:17:52,330
Whoever groomed Jody
used something like TOR
248
00:17:52,370 --> 00:17:54,180
to hide who they were from her.
249
00:17:54,592 --> 00:17:56,780
This is your chance to explain yourself.
250
00:17:57,627 --> 00:18:00,823
You've seen the way we've been
trolled. If you gave a shit,
251
00:18:00,863 --> 00:18:03,140
well, then you wouldn't
ask why I cloaked.
252
00:18:03,834 --> 00:18:05,896
Have I done something wrong?
253
00:18:05,936 --> 00:18:07,564
Because if I have,
254
00:18:07,604 --> 00:18:09,780
can we do this properly
down the station, please?
255
00:18:16,479 --> 00:18:17,649
Come on, Bernie.
256
00:18:37,835 --> 00:18:40,631
Yeah, Rainsford's about to
look at the unchecked houses.
257
00:18:40,671 --> 00:18:44,374
There's three queries on Ryndal,
still quite a few on Woodbow.
258
00:18:45,015 --> 00:18:46,509
Yeah, OK.
259
00:18:46,883 --> 00:18:48,518
See you later.
260
00:19:41,585 --> 00:19:43,420
Don't cross it off yet.
261
00:19:44,101 --> 00:19:45,996
Roger that.
262
00:19:49,139 --> 00:19:52,577
- How's your head?
- Ah, better now.
263
00:19:54,451 --> 00:19:56,854
Well, not... Not better, but...
264
00:19:58,562 --> 00:20:00,690
...less stuffed.
265
00:20:00,715 --> 00:20:02,484
Yeah. Sorry I'm so late.
266
00:20:04,988 --> 00:20:07,025
I'm gonna take a shower.
267
00:20:22,139 --> 00:20:24,108
Went to see Nelly today.
268
00:20:25,108 --> 00:20:26,670
Pissed him off,
269
00:20:26,710 --> 00:20:29,100
asking if he knew anyone in Streatham.
270
00:20:30,473 --> 00:20:32,569
Well within your rights to.
271
00:20:32,594 --> 00:20:34,230
I thought so.
272
00:20:39,189 --> 00:20:41,485
Who do you know in Streatham?
273
00:20:41,525 --> 00:20:42,686
Do I?
274
00:20:42,726 --> 00:20:43,795
Really?
275
00:20:45,629 --> 00:20:46,989
The same taxi.
276
00:20:47,029 --> 00:20:48,853
- Where did you get that?
- They're the same taxi.
277
00:20:48,893 --> 00:20:50,033
That little freak next door?
278
00:20:50,073 --> 00:20:52,528
He's an old friend from the Hippodrome.
279
00:20:52,568 --> 00:20:55,798
- He just drives a taxi now.
- Then why lie? Why?
280
00:20:55,838 --> 00:20:58,369
You said you didn't know
who it was when you do.
281
00:20:58,409 --> 00:21:00,003
I don't know. It was...
282
00:21:00,043 --> 00:21:03,014
What? Cos this morning
you said you didn't know him.
283
00:21:05,114 --> 00:21:07,740
Has this got anything
to do with Jody, Barry?
284
00:21:10,600 --> 00:21:13,140
- Oh, Jesus.
- Hold on, hold on. Just...
285
00:21:13,555 --> 00:21:15,618
fucking wait, can't you?
286
00:21:15,793 --> 00:21:17,128
Hold on, it's...
287
00:21:19,095 --> 00:21:21,940
He's a dealer.
His name is Daniel Carlisle.
288
00:21:22,799 --> 00:21:24,827
And, among things, he deals drugs, right?
289
00:21:24,867 --> 00:21:27,497
- Has been doing in my venues for years.
- What?
290
00:21:27,537 --> 00:21:30,100
It goes with the territory.
I couldn't stop him...
291
00:21:30,140 --> 00:21:33,660
It's the cost of doing
fucking business, pretty much.
292
00:21:34,611 --> 00:21:36,939
Anyway, I saw the numbers rolling past,
293
00:21:36,979 --> 00:21:39,509
and I thought
maybe I should get involved.
294
00:21:39,549 --> 00:21:41,512
Have you been selling
fucking drugs, Barry?
295
00:21:41,552 --> 00:21:43,514
I ran it by Daniel, he said, "Go."
296
00:21:43,554 --> 00:21:45,948
The drugs were coming in and out anyway.
297
00:21:45,988 --> 00:21:48,419
Either way, it didn't work out,
298
00:21:48,459 --> 00:21:51,340
and the long and short of it is,
I fucked up...
299
00:21:51,894 --> 00:21:54,431
...and now I owe him close to 100 grand.
300
00:22:00,002 --> 00:22:02,432
Has he got Jody
until you come up with that?
301
00:22:02,472 --> 00:22:04,968
- No, he has not.
- How do you fucking know?
302
00:22:05,008 --> 00:22:08,237
He'd have let you know.
He would have bled me using you.
303
00:22:08,277 --> 00:22:10,740
- How're you gonna pay him back?
- I've got most of it,
304
00:22:10,780 --> 00:22:12,456
and he's giving me time to get the rest.
305
00:22:12,496 --> 00:22:14,719
- Claire!
- Dad.
306
00:22:21,525 --> 00:22:22,686
It's not...
307
00:22:22,726 --> 00:22:25,589
- Look, I can it get back.
- What have you done with it?
308
00:22:25,629 --> 00:22:27,190
- Get it back!
- I can get it back!
309
00:22:27,230 --> 00:22:28,659
Get it fucking back!
310
00:22:28,699 --> 00:22:30,127
We can get whatever we need back!
311
00:22:30,167 --> 00:22:32,896
She's dead, Claire! She's dead! J... J...
312
00:22:32,936 --> 00:22:34,564
- All right, BJ.
- Chances are...
313
00:22:34,604 --> 00:22:38,134
What's most likely is... I don't
want that to be the case.
314
00:22:38,174 --> 00:22:40,637
The reconstruction suggests
the police think that.
315
00:22:40,677 --> 00:22:44,106
- Shut up. Shut up.
- Dad did what he did...
316
00:22:44,146 --> 00:22:45,843
We needed time! He did it for us!
317
00:22:45,883 --> 00:22:47,544
Yeah, enough, BJ. Ssh!
318
00:22:47,584 --> 00:22:49,712
Just fucking stop it now, all right?
319
00:22:49,752 --> 00:22:51,582
You were banking on her being dead?
320
00:22:51,622 --> 00:22:52,665
No, I was not.
321
00:22:52,705 --> 00:22:54,078
No-one coming after this reward?
322
00:22:54,118 --> 00:22:56,060
That is not what I did.
323
00:22:57,294 --> 00:22:58,930
Yes, it was.
324
00:23:02,231 --> 00:23:03,667
Fuck.
325
00:23:06,236 --> 00:23:07,930
Don't, Claire.
326
00:23:07,970 --> 00:23:09,666
Where will you go?
327
00:23:09,706 --> 00:23:10,741
Hm?
328
00:23:11,807 --> 00:23:13,704
Tell me where you're going.
329
00:23:13,744 --> 00:23:14,911
Please!
330
00:23:22,251 --> 00:23:25,716
I just need him to look out
while I see what's what.
331
00:23:25,756 --> 00:23:28,051
And I'm saying I can do that,
and want to.
332
00:23:28,091 --> 00:23:29,240
People ain't gonna think twice
333
00:23:29,280 --> 00:23:31,054
like they would if you had
Goz out there with you.
334
00:23:31,094 --> 00:23:35,258
Thing is, big 'un, I'm good,
you know I'm good...
335
00:23:35,298 --> 00:23:37,593
job I did finding Gerry,
it's clear how good...
336
00:23:37,633 --> 00:23:40,304
but... Daiz will be better.
337
00:23:41,805 --> 00:23:44,634
You will, though. Cos of your...
338
00:23:44,674 --> 00:23:47,237
...peripheral vision.
Hers is better, big 'un.
339
00:23:47,277 --> 00:23:50,660
Women have it better than us.
That's a fact.
340
00:23:51,280 --> 00:23:54,684
All right, CC? Be right
with you. You all right?
341
00:23:55,751 --> 00:23:57,046
Needed a drink.
342
00:23:57,086 --> 00:23:58,843
A G&T when you're ready. Large.
343
00:23:58,883 --> 00:24:00,658
I'll let you know.
344
00:24:04,861 --> 00:24:06,689
You don't have to baby-sit me
345
00:24:06,729 --> 00:24:08,180
if you wanna go back to your mates.
346
00:24:08,220 --> 00:24:12,094
- What's happened, Claire?
- I told you, I don't wanna say.
347
00:24:12,134 --> 00:24:15,006
- Won't make a difference.
- Difference to what?
348
00:24:17,807 --> 00:24:20,744
Sorry for the go I had at you
about Streatham.
349
00:24:21,311 --> 00:24:23,247
I went up there.
350
00:24:25,348 --> 00:24:27,110
The roads you said, I started there.
351
00:24:27,150 --> 00:24:29,112
- For what?
- For what?
352
00:24:29,152 --> 00:24:31,234
If that's where Jody is,
she's gonna need finding.
353
00:24:31,274 --> 00:24:33,286
I've seen how the pigs do it
and no thank you.
354
00:24:33,326 --> 00:24:34,653
They said it had to be done carefully.
355
00:24:34,693 --> 00:24:37,987
I was careful. Snuck around
on tiptoes near enough.
356
00:24:38,027 --> 00:24:40,363
I was very, very careful.
357
00:24:42,298 --> 00:24:44,260
And I'm heading back up there.
358
00:24:44,300 --> 00:24:45,716
Daisy was on about going with me.
359
00:24:45,756 --> 00:24:47,331
What are you going back for?
360
00:24:47,371 --> 00:24:48,580
There...
361
00:24:49,405 --> 00:24:51,368
There's a house someone pointed me at
362
00:24:51,408 --> 00:24:54,004
and it's got, like, blacked-out windows,
363
00:24:54,044 --> 00:24:56,672
and, I don't know,
it just set me tingling and...
364
00:24:56,712 --> 00:24:58,741
- Think you've found the house?
- ...a look-out.
365
00:24:58,781 --> 00:25:00,209
I don't think I've found the house.
366
00:25:00,249 --> 00:25:03,054
I'm not saying that.
Fuck knows. I just...
367
00:25:04,354 --> 00:25:06,060
I just wanna have a look.
368
00:25:06,856 --> 00:25:09,686
- I'll come, be your lookout.
- Shut up.
369
00:25:09,726 --> 00:25:12,221
You think you should be doing
more for her than I'm doing?
370
00:25:12,261 --> 00:25:13,724
No. That is not what I'm saying.
371
00:25:13,764 --> 00:25:15,700
- I wasn't...
- Enough of that.
372
00:25:17,334 --> 00:25:19,062
- Tell me...
- You're gonna take her.
373
00:25:19,102 --> 00:25:20,580
So what's the difference?
374
00:25:22,005 --> 00:25:23,740
Please tell me what's happened.
375
00:25:26,075 --> 00:25:27,911
Don't look at me like that, Nelly.
376
00:25:28,879 --> 00:25:31,608
Bloody look at me like that!
377
00:25:31,633 --> 00:25:33,661
Ready when you are.
378
00:25:33,816 --> 00:25:35,300
If we're going.
379
00:26:08,218 --> 00:26:09,854
- Mind that.
- Ta.
380
00:26:11,121 --> 00:26:12,757
Looks nice.
381
00:26:17,494 --> 00:26:20,998
I want you to show me that TOR
thing and what you do with it.
382
00:26:22,798 --> 00:26:25,161
- It's computer stuff.
- I saw your face.
383
00:26:25,201 --> 00:26:26,929
You'll fall asleep halfway through.
384
00:26:26,969 --> 00:26:29,100
I saw your face when
the police asked you, Melon.
385
00:26:29,686 --> 00:26:31,155
I want you to show me.
386
00:26:34,277 --> 00:26:36,013
It's just cloaking.
387
00:26:39,315 --> 00:26:40,900
It's just cloaking.
388
00:26:41,884 --> 00:26:44,281
You call it "shielding your IP address",
389
00:26:44,321 --> 00:26:46,980
for when you don't wanna let
anyone know where you are.
390
00:26:48,758 --> 00:26:50,286
Who you are, as well, yeah?
391
00:26:50,326 --> 00:26:51,955
Yeah, sort of.
392
00:26:51,995 --> 00:26:53,431
Why are you doing that?
393
00:26:57,233 --> 00:26:59,228
Some of the places I've been looking...
394
00:26:59,268 --> 00:27:00,704
Looking for what?
395
00:27:01,837 --> 00:27:03,807
I've been looking for Jody.
396
00:27:05,934 --> 00:27:07,203
Looking for her...
397
00:27:08,144 --> 00:27:09,946
...in... in these websites.
398
00:27:17,988 --> 00:27:19,083
And in these websites,
399
00:27:19,123 --> 00:27:22,759
you don't wanna leave
any trace of where you are.
400
00:27:25,862 --> 00:27:28,057
- Show me.
- No, I'm not gonna do that.
401
00:27:28,097 --> 00:27:29,892
- It's a really bad idea.
- Show me.
402
00:27:29,932 --> 00:27:31,128
No, it's proper stuff.
403
00:27:31,168 --> 00:27:34,131
Terrible things to look at.
I can barely look at it myself.
404
00:27:34,171 --> 00:27:35,931
- Probably but I have to.
- It's wrong!
405
00:27:35,971 --> 00:27:37,534
Why are you looking, then?
406
00:27:37,574 --> 00:27:38,768
Why are you?
407
00:27:38,808 --> 00:27:41,271
Some of the girls they use,
you know, they're runaways.
408
00:27:41,311 --> 00:27:43,105
Why hide that computer from the police?
409
00:27:43,145 --> 00:27:44,841
I thought Jody might be...
410
00:27:44,881 --> 00:27:46,940
It's the only reason I'm looking.
411
00:27:47,918 --> 00:27:49,979
You have to hide yourself away
to do that,
412
00:27:50,019 --> 00:27:51,788
cloak yourself, yeah?
413
00:27:52,922 --> 00:27:54,357
Cos of what it's like?
414
00:27:57,494 --> 00:28:00,998
Well, you won't show me,
but you're all right looking?
415
00:28:06,855 --> 00:28:09,300
I don't know what to do
if you don't show me.
416
00:28:11,842 --> 00:28:13,878
I don't know what I think.
417
00:28:20,650 --> 00:28:22,978
It's... It's ripping me open,
418
00:28:23,018 --> 00:28:26,123
what my head's got me thinking, Melon.
419
00:28:35,758 --> 00:28:37,694
Are you sure you wanna see this?
420
00:28:39,469 --> 00:28:41,940
Right, just... just click one of them.
421
00:29:02,531 --> 00:29:04,940
Oh...
422
00:29:12,168 --> 00:29:15,164
Baby, I'm so, so sorry.
423
00:29:15,204 --> 00:29:16,973
I'm sorry, love.
424
00:29:28,602 --> 00:29:30,204
Hold up.
425
00:30:01,895 --> 00:30:03,130
OK.
426
00:30:13,000 --> 00:30:14,201
It's OK.
427
00:31:15,576 --> 00:31:17,372
Don't strain yourself.
428
00:31:17,412 --> 00:31:19,514
You don't have much time left.
429
00:31:23,952 --> 00:31:25,287
Nelly!
430
00:31:26,753 --> 00:31:28,156
What?
431
00:31:44,105 --> 00:31:45,707
Oh, fuck.
432
00:31:47,041 --> 00:31:48,510
Oh, Jesus.
433
00:32:01,656 --> 00:32:03,350
No. Claire, stop. You can't take it.
434
00:32:03,390 --> 00:32:04,751
- Put it back.
- It's Jody's.
435
00:32:04,791 --> 00:32:07,989
Which is why the police
have to find it here.
436
00:32:08,029 --> 00:32:10,090
I'm not leaving it here. I'm taking it.
437
00:32:10,130 --> 00:32:12,492
Listen to me, can't you? Listen to me!
438
00:32:12,532 --> 00:32:15,195
Listen to me. You have to
put it back where it was.
439
00:32:15,235 --> 00:32:16,497
No.
440
00:32:16,537 --> 00:32:17,940
Fuck.
441
00:32:22,476 --> 00:32:23,437
I can't...
442
00:32:23,477 --> 00:32:26,580
You have to put it back
where you got it from.
443
00:32:38,326 --> 00:32:41,063
Who am I?
444
00:32:42,496 --> 00:32:44,465
Fuck you need to know who I am for?
445
00:33:03,818 --> 00:33:06,180
- Stace.
- What?
446
00:33:07,120 --> 00:33:09,183
- What's happened?
- Come and give me a hand.
447
00:33:09,223 --> 00:33:11,393
- I don't need a hand.
- It's all right.
448
00:33:13,860 --> 00:33:16,391
Well, I'll get you a drink.
449
00:33:16,431 --> 00:33:18,326
Olivia, can you just give us a minute?
450
00:33:18,366 --> 00:33:19,559
Yeah, sure.
451
00:33:19,599 --> 00:33:21,235
Thanks.
452
00:33:29,776 --> 00:33:32,179
We don't know it's her blood, Claire.
453
00:33:34,247 --> 00:33:36,411
And even if it is,
it might be from somewhere
454
00:33:36,451 --> 00:33:38,553
that bleeds loads but means nothing.
455
00:33:43,124 --> 00:33:45,787
Think positive,
and positive shit will happen.
456
00:33:45,827 --> 00:33:47,762
That's something they say, innit?
457
00:33:53,134 --> 00:33:55,137
I should've told her who you are.
458
00:33:57,204 --> 00:33:59,140
- What kind you are.
- I wasn't trying to...
459
00:34:00,608 --> 00:34:02,850
I should have told her
how much you cared.
460
00:34:02,890 --> 00:34:05,312
How very fucking little, really.
461
00:34:09,182 --> 00:34:11,144
I didn't know you had her
until she was three
462
00:34:11,184 --> 00:34:12,780
- and I did the right thing.
- For who?
463
00:34:12,820 --> 00:34:15,716
- I did what you asked.
- I should have told her,
464
00:34:15,756 --> 00:34:17,752
then she'd be here.
465
00:34:17,792 --> 00:34:20,388
She wouldn't have gone off after you.
466
00:34:20,428 --> 00:34:22,064
She'd be here with me.
467
00:34:38,912 --> 00:34:40,714
Nells.
468
00:34:42,850 --> 00:34:46,546
You should find yourself
somewhere else to stay tonight.
469
00:34:46,586 --> 00:34:48,100
Best.
470
00:34:49,557 --> 00:34:51,292
Can I not just do the couch?
471
00:34:52,459 --> 00:34:53,494
No.
472
00:34:56,963 --> 00:34:58,365
Sorry.
473
00:35:13,881 --> 00:35:16,243
Let me know what you think.
474
00:35:16,283 --> 00:35:18,546
It's a little flavour
I'm leaving for you.
475
00:35:18,586 --> 00:35:21,249
You're never gonna guess it but...
476
00:35:21,289 --> 00:35:23,484
but if you do, the next bag is on me.
477
00:35:27,528 --> 00:35:30,390
Tastes like shit, Goz.
Is that the flavour you meant?
478
00:35:30,430 --> 00:35:32,359
Good one. Sell it. Laters!
479
00:35:41,441 --> 00:35:42,644
- No.
- Yes.
480
00:35:44,611 --> 00:35:46,673
- Don't put that up.
- Don't? Why?
481
00:35:46,713 --> 00:35:47,916
Piss off about why.
482
00:35:48,983 --> 00:35:50,580
Take it down.
483
00:35:51,218 --> 00:35:53,281
- Joanna, sweeten him up.
- Take it down!
484
00:35:53,321 --> 00:35:54,789
Gav. Gav.
485
00:35:55,756 --> 00:35:58,218
- Take it down!
- Why?
486
00:35:58,258 --> 00:35:59,519
- Gav!
- Take it down!
487
00:35:59,559 --> 00:36:01,821
- Ow!
- This is a missing girl,
488
00:36:01,861 --> 00:36:03,490
and you're saying you don't wanna
489
00:36:03,530 --> 00:36:05,593
have anything to do with her?
490
00:36:05,633 --> 00:36:07,569
No...
491
00:36:08,970 --> 00:36:10,531
Oh.
492
00:36:10,571 --> 00:36:12,240
- Oh!
- Out of my way.
493
00:36:13,640 --> 00:36:14,535
Hey!
494
00:36:14,575 --> 00:36:17,638
- That's so unnecessary, bruv.
- Is it?
495
00:36:17,678 --> 00:36:19,814
- So not needed.
- I thought it was weird.
496
00:36:21,481 --> 00:36:22,850
Joanna, tell him.
497
00:36:42,769 --> 00:36:44,772
Ah!
498
00:37:52,740 --> 00:37:54,042
Hello.
499
00:38:09,689 --> 00:38:11,419
Er... Bernie.
500
00:38:11,459 --> 00:38:13,495
- We met.
- Yeah, we did, yeah.
501
00:38:15,629 --> 00:38:17,390
Is Nelly in there?
502
00:38:17,430 --> 00:38:18,699
He's not, no.
503
00:38:22,702 --> 00:38:24,471
Are you OK, Bernie?
504
00:38:26,140 --> 00:38:27,609
Are you?
505
00:38:36,883 --> 00:38:38,952
It's all right.
506
00:38:44,591 --> 00:38:47,722
I had a white chocolate
Magnum bar for my tea once.
507
00:38:47,762 --> 00:38:48,930
Just that.
508
00:38:49,729 --> 00:38:51,524
Nothing else.
509
00:38:51,564 --> 00:38:52,966
I was ten.
510
00:38:55,001 --> 00:38:57,631
You ask me, am I OK, and I think...
511
00:38:57,671 --> 00:38:59,774
"Is it white chocolate Magnum day?"
512
00:39:01,908 --> 00:39:03,644
I'd have to say no.
513
00:39:06,946 --> 00:39:09,100
And you're looking for Nelly about that?
514
00:39:09,984 --> 00:39:11,886
I am, yeah.
515
00:39:17,057 --> 00:39:19,086
- Where are you going?
- The police called.
516
00:39:19,126 --> 00:39:21,722
- Can I have a word, Nelly?
- They've found something.
517
00:39:21,762 --> 00:39:23,457
I should... Should I come with you?
518
00:39:23,497 --> 00:39:24,733
Nelly.
519
00:39:31,439 --> 00:39:33,133
I need you to tell Melon to stop.
520
00:39:33,173 --> 00:39:35,736
He won't, unless you tell him,
so I need you to.
521
00:39:35,776 --> 00:39:37,872
He must've seen something
you weren't saying.
522
00:39:37,912 --> 00:39:39,740
It'll force us to leave again...
523
00:39:39,780 --> 00:39:40,677
Bern... Bernie.
524
00:39:40,717 --> 00:39:43,810
...and I wanna stay, but what
he's got to prove to you!
525
00:39:43,850 --> 00:39:45,187
I don't know what you're on about.
526
00:39:45,227 --> 00:39:47,622
- You need to...
- I just need you to make him stop.
527
00:40:04,271 --> 00:40:06,934
- What have you done?
- It's Claire's necklace.
528
00:40:06,974 --> 00:40:09,702
Look, Daryll Ericsson, who I
used to go to school with...
529
00:40:09,742 --> 00:40:12,473
- Used to call him Daryll Boner.
- I don't give a shit! Why you called?
530
00:40:12,513 --> 00:40:14,741
His dad's still got the shop
in Hatton Garden.
531
00:40:14,781 --> 00:40:16,810
Well, go and get it back, BJ.
532
00:40:16,850 --> 00:40:20,046
There's £12,000 there, yeah,
so add it to what you've got...
533
00:40:20,086 --> 00:40:22,450
Go up to Daryll's da,
say you've made a mistake,
534
00:40:22,490 --> 00:40:24,551
and you ask him
to return Claire's necklace.
535
00:40:24,591 --> 00:40:27,821
- Just take the money, Dad.
- Just get me the necklace back.
536
00:40:27,861 --> 00:40:29,406
How else you gonna give back
what you owe?
537
00:40:29,446 --> 00:40:31,306
Take that and get me
the fucking necklace.
538
00:40:31,346 --> 00:40:33,093
Just make fucking sense, Dad.
539
00:40:33,133 --> 00:40:35,069
What, Dom?
540
00:40:36,169 --> 00:40:37,432
She'll leave me.
541
00:40:37,472 --> 00:40:42,269
If she finds out what you've
done and why you've done it,
542
00:40:42,309 --> 00:40:43,912
Claire will leave me, and...
543
00:40:48,147 --> 00:40:50,617
I need you to get me
Claire's necklace, please.
544
00:41:12,640 --> 00:41:14,033
Is that her blood?
545
00:41:14,420 --> 00:41:17,071
- Do you recognise...
- It's hers. Is that her blood?
546
00:41:17,111 --> 00:41:18,946
We're running tests.
547
00:41:20,981 --> 00:41:23,577
Do you know who was in the
house, who was living there?
548
00:41:23,617 --> 00:41:25,111
Not yet, but we're all hands to it.
549
00:41:25,151 --> 00:41:27,100
I'd like to go, please.
550
00:41:27,955 --> 00:41:30,651
- Have you seen Nelly lately?
- Not really. Why?
551
00:41:30,691 --> 00:41:33,120
He's still under investigation, Claire.
552
00:41:33,160 --> 00:41:35,689
He's still not cleared of
having some involvement
553
00:41:35,729 --> 00:41:38,100
- in Jody's disappearance.
- Can I go, please?
554
00:42:00,620 --> 00:42:02,883
- What's going on?
- Bernie said to come up.
555
00:42:02,923 --> 00:42:05,252
She said you're spilling
out the sides of yourself,
556
00:42:05,292 --> 00:42:06,809
- but you look all right to me.
- Where is she?
557
00:42:06,849 --> 00:42:10,260
She's over Tam's.
Call if you don't believe me.
558
00:42:12,700 --> 00:42:16,060
- Ain't here to do nothing, Mel.
- Well, what, then?
559
00:42:16,870 --> 00:42:20,033
Bernie said come up, you know,
she's still a bit queasy,
560
00:42:20,073 --> 00:42:22,940
after she upchucked
over what you made her see.
561
00:42:23,776 --> 00:42:25,839
- I was looking for Jody.
- I know you were.
562
00:42:25,879 --> 00:42:28,716
- I was trying to help you out.
- Bernie said that's why.
563
00:42:31,785 --> 00:42:33,721
I'm just stood here, because...
564
00:42:36,189 --> 00:42:37,992
...I wanted to say thank you.
565
00:42:40,693 --> 00:42:44,057
That you bent yourself backwards
like that to help me out.
566
00:42:44,097 --> 00:42:46,026
- That you took that risk.
- Wasn't a risk.
567
00:42:46,066 --> 00:42:47,274
You don't have to prove anything.
568
00:42:47,314 --> 00:42:49,900
I know you're straight, OK?
569
00:42:50,803 --> 00:42:53,299
That's what Bernie sent me
up here to make you do,
570
00:42:53,339 --> 00:42:55,876
to make you just pull your head
out of your arse...
571
00:42:57,310 --> 00:42:59,146
...and just stop, mate.
572
00:43:09,155 --> 00:43:11,191
I'm gonna ask one last favour
of you, though.
573
00:43:11,992 --> 00:43:13,628
Please.
574
00:43:15,796 --> 00:43:18,703
I've been looking for anything
posted over the past few weeks.
575
00:43:18,737 --> 00:43:19,957
She is not there, I know.
576
00:43:20,009 --> 00:43:22,637
I've been looking but I can't
find her. She's not there.
577
00:43:24,437 --> 00:43:26,106
I wanna see for myself.
578
00:43:47,695 --> 00:43:49,957
- All right, Teens?
- All right?
579
00:43:49,997 --> 00:43:51,580
- Usual?
- Ta.
580
00:43:55,035 --> 00:43:58,300
- You mind if I buy you a drink?
- I don't.
581
00:43:59,472 --> 00:44:01,008
Whatever Claire's having.
582
00:44:06,847 --> 00:44:08,816
I think you're doing amazing.
583
00:44:09,663 --> 00:44:11,058
I do.
584
00:44:11,285 --> 00:44:12,987
How you're holding it together.
585
00:44:14,754 --> 00:44:16,457
It's beyond me how you've done it.
586
00:44:20,760 --> 00:44:22,620
Like dying must be.
587
00:44:23,263 --> 00:44:26,134
- I didn't mean to upset you.
- No, you haven't.
588
00:44:27,834 --> 00:44:30,500
It's either that or... labour.
589
00:44:33,580 --> 00:44:35,075
It's unstoppable.
590
00:44:38,845 --> 00:44:41,441
I mean, it'll roll on until it's done.
591
00:44:41,481 --> 00:44:43,717
Doesn't matter if it's beyond you.
592
00:44:45,385 --> 00:44:47,780
You're in it until it ends.
593
00:44:54,361 --> 00:44:57,256
I was at it three days
getting my Marky born.
594
00:44:57,296 --> 00:44:59,900
You've seen the size of him,
so you've got some idea.
595
00:45:31,265 --> 00:45:33,260
- Melon, how do I go back?
- Eh?
596
00:45:33,300 --> 00:45:34,836
I need to go back.
597
00:45:37,604 --> 00:45:39,307
This one, here.
598
00:45:44,211 --> 00:45:45,346
She's white, Nelly.
599
00:45:58,057 --> 00:46:00,060
- I need you to come with me.
- What?
600
00:46:01,562 --> 00:46:05,191
Put your shoes on... and come with me.
601
00:46:05,231 --> 00:46:07,426
I need you with me where I'm going.
602
00:46:07,466 --> 00:46:09,428
I'll make this the last favour I'm asking
603
00:46:09,468 --> 00:46:11,131
but I need you to be there with me.
604
00:46:11,171 --> 00:46:12,466
Where are we going?
605
00:46:12,506 --> 00:46:15,234
Nelly, where are you taking me?
What are we doing?
606
00:46:15,274 --> 00:46:17,437
- I need you to get me in there.
- In where?
607
00:46:17,477 --> 00:46:20,073
- Into that bar.
- The one you was on about?
608
00:46:20,113 --> 00:46:21,475
Black door.
609
00:46:21,515 --> 00:46:24,077
Based at the bus stop.
610
00:46:24,117 --> 00:46:25,879
Is that where you think Jody is, mate?
611
00:46:25,919 --> 00:46:27,809
Because if that's
what you're thinking, she's not.
612
00:46:27,849 --> 00:46:29,816
Richard, the one I was on about,
613
00:46:29,856 --> 00:46:31,939
Zita reckons
he's like a fucking OG to them,
614
00:46:31,979 --> 00:46:34,321
- so he's how.
- How what?
615
00:46:34,361 --> 00:46:35,988
How I get to Jody.
616
00:46:36,028 --> 00:46:37,437
What, because Zita knows some fella,
617
00:46:37,477 --> 00:46:38,483
that's why I'm being dragged out?
618
00:46:38,523 --> 00:46:40,426
I need you to get me in there Melon.
619
00:46:40,466 --> 00:46:43,330
However and whatever,
make me known to him,
620
00:46:43,370 --> 00:46:44,564
then you've done all I can ask.
621
00:46:44,604 --> 00:46:47,466
I don't know him, mate. How
am I supposed to get you in?
622
00:46:47,506 --> 00:46:48,968
You smell like one of 'em!
623
00:46:49,008 --> 00:46:51,370
You've got the stink of 'em on you.
624
00:46:51,410 --> 00:46:53,941
That's just what Zita says
and she proper true knows.
625
00:46:53,981 --> 00:46:55,609
You've been in with them for 18 months.
626
00:46:55,649 --> 00:46:58,345
You know how to get me in there,
so let's go.
627
00:47:01,021 --> 00:47:02,850
Even if I could get us in there,
628
00:47:02,890 --> 00:47:05,586
what makes you so sure
he's your path to Jody?
629
00:47:05,626 --> 00:47:08,522
Eh? Some fucking name
a shag pulled out of her arse?
630
00:47:08,562 --> 00:47:10,356
You just do what I need you to do!
631
00:47:10,396 --> 00:47:11,656
Or what?
632
00:47:11,696 --> 00:47:14,026
Eh, Nelly, or what?
633
00:47:14,066 --> 00:47:16,897
You'll tell the police
what we've been looking at,
634
00:47:16,937 --> 00:47:19,098
tell what I've told you
all round the Towers
635
00:47:19,138 --> 00:47:20,434
till me and Bernie get run out?
636
00:47:20,474 --> 00:47:23,870
- Don't make me, please.
- I'm not, Nelly!
637
00:47:23,910 --> 00:47:26,305
- I'm fucking not!
- She was in that room!
638
00:47:26,345 --> 00:47:31,644
The one I made you go back to.
Jody was in that room!
639
00:47:31,684 --> 00:47:33,446
That's who's got her!
640
00:47:33,486 --> 00:47:35,448
She's not with some lone freak
641
00:47:35,488 --> 00:47:37,618
who's gonna beast her,
then dump her somewhere.
642
00:47:37,658 --> 00:47:39,185
She's with them lot!
643
00:47:39,225 --> 00:47:40,653
Those who keep 'em in rooms
644
00:47:40,693 --> 00:47:44,624
and film them over and over
and over again!
645
00:47:44,664 --> 00:47:47,194
And if Z is right, that fucking Richard,
646
00:47:47,234 --> 00:47:49,395
he will know who they might be!
647
00:47:49,435 --> 00:47:52,932
He might do, and he's
the only chance I've got.
648
00:48:02,173 --> 00:48:07,173
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
47245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.