All language subtitles for Save.Me.UK.S01E01.HDTV.x264-SQUEAK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:06,288 Don't worry about me, Mum. 2 00:00:07,175 --> 00:00:08,460 Don't, erm... 3 00:00:09,478 --> 00:00:12,041 I'm leaving this just so you can hear me saying it. 4 00:00:12,081 --> 00:00:13,608 Erm... 5 00:00:13,648 --> 00:00:15,100 I'm fine. 6 00:00:17,185 --> 00:00:20,182 Barry'll go into one, but tell him that... 7 00:00:20,222 --> 00:00:23,084 that this isn't just one of Jody's dramaramas. 8 00:00:23,124 --> 00:00:25,300 It's not. It... 9 00:00:25,728 --> 00:00:27,563 It's something really lovely. 10 00:00:37,005 --> 00:00:38,666 Oi, bruv! 11 00:01:25,054 --> 00:01:26,820 Just brewed. 12 00:01:27,823 --> 00:01:30,181 Here, hold this for us, babes, will ya? 13 00:01:30,221 --> 00:01:32,021 - Just for a minute or two. - Stop it, Nelly! 14 00:01:32,061 --> 00:01:33,756 Or less if you show us your tits. 15 00:01:33,796 --> 00:01:36,658 Piss off messing about. 16 00:01:36,698 --> 00:01:38,693 It's my morning glory. 17 00:01:38,733 --> 00:01:41,236 - It's got a mind of its own. - Hm. 18 00:01:45,340 --> 00:01:47,642 - Well, that's getting better! - It is. 19 00:01:55,150 --> 00:01:57,678 Oh, I love that. 20 00:01:57,718 --> 00:02:01,649 Do that one again. Get your face on and over to Dr Jagdiv's. 21 00:02:01,689 --> 00:02:03,551 I can't. I've got Ding Dongs to deliver. 22 00:02:03,591 --> 00:02:05,753 20 something orders to drop off. 23 00:02:05,793 --> 00:02:07,641 Piss off about Ding Dongs. 24 00:02:07,681 --> 00:02:09,481 Get him to give you what he give you last time. 25 00:02:09,521 --> 00:02:11,727 What? Let Black Susan have 'em all back on her round? 26 00:02:11,767 --> 00:02:13,561 I ain't gonna give her a sniff. 27 00:02:13,601 --> 00:02:15,303 I'm all right. 28 00:02:20,341 --> 00:02:22,170 Shut up! 29 00:02:24,546 --> 00:02:26,608 That's me traipsing round the bingo wings again. 30 00:02:26,648 --> 00:02:28,243 I said I'd do it! 31 00:02:28,283 --> 00:02:29,578 Yeah, but git thinks he's funny 32 00:02:29,618 --> 00:02:30,846 pinching my arse in The Palms 33 00:02:30,886 --> 00:02:32,969 cos I stink like a brass's cleavage. 34 00:02:33,009 --> 00:02:34,149 You're a darling. 35 00:02:34,189 --> 00:02:35,584 - Last time, I promise. - Oi. 36 00:02:35,624 --> 00:02:37,527 Ain't said I'd do it, though, have I? 37 00:02:39,261 --> 00:02:40,823 Up and arse out. 38 00:02:40,863 --> 00:02:42,890 I'll walk you over to Dr J's. 39 00:02:42,930 --> 00:02:45,537 Mate, do you want to bring it here? Yeah? 40 00:02:46,702 --> 00:02:48,630 If you still want me to see you all right? 41 00:02:48,670 --> 00:02:50,938 You are all right. Knowing my luck, 42 00:02:50,943 --> 00:02:54,068 you'll spaz out halfway through and fucking snap me. 43 00:03:08,756 --> 00:03:10,820 - Ohh! - Get it! 44 00:03:10,860 --> 00:03:12,161 Get the ball, man! 45 00:03:17,198 --> 00:03:18,701 And you've got shampoo. 46 00:03:21,236 --> 00:03:22,698 You owe me money. 47 00:03:22,738 --> 00:03:24,699 I owe you money? You owe me money. 48 00:03:24,739 --> 00:03:25,874 Hey. 49 00:03:39,520 --> 00:03:41,150 That's you. 50 00:03:41,190 --> 00:03:43,585 - Thanks. - Good to see ya. Bye. 51 00:04:02,543 --> 00:04:03,839 Like a bag now. 52 00:04:03,879 --> 00:04:05,648 It's got to be bullshit, because... 53 00:04:07,014 --> 00:04:09,244 - Oi. - What? 54 00:04:09,284 --> 00:04:11,680 Oh, I must have left someone short. 55 00:04:11,720 --> 00:04:13,956 - Yeah, sounds like you. - You're funny. 56 00:04:24,865 --> 00:04:26,662 Just one week, Mum. 57 00:04:26,702 --> 00:04:31,060 Just one, and then I'll be home. I'll be back. I promise. 58 00:04:32,693 --> 00:04:35,579 Please, Mum. Please let me. 59 00:04:37,878 --> 00:04:40,740 I've... just gone to see my dad. 60 00:05:04,754 --> 00:05:08,619 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:05:08,644 --> 00:05:11,008 Do you know that sharks have got two dicks? 62 00:05:11,048 --> 00:05:12,374 Two of 'em, on my life. 63 00:05:12,414 --> 00:05:13,975 Imagine that. 64 00:05:14,015 --> 00:05:16,385 Are you gonna start again? Cos I beg you, don't. 65 00:05:17,351 --> 00:05:20,482 Sharks, crabs, some snakes 66 00:05:20,522 --> 00:05:22,251 - and Lucifer, apparently. - Crabs? 67 00:05:22,291 --> 00:05:24,987 - "Claspers" they call 'em. - Melon, he's starting again. 68 00:05:25,027 --> 00:05:26,621 - Who? - Soppy bollocks here. 69 00:05:26,661 --> 00:05:29,056 What was it last night? Nearly had us all come to blows. 70 00:05:29,096 --> 00:05:31,760 Something about us heart stopping when you sneeze, 71 00:05:31,800 --> 00:05:33,261 - or some shite. - That was it. 72 00:05:33,301 --> 00:05:35,463 For about a millisecond, every time you sneeze, 73 00:05:35,503 --> 00:05:36,965 it stops beating for a millisecond. 74 00:05:37,005 --> 00:05:38,667 But it's not why we say "bless you". 75 00:05:38,707 --> 00:05:40,402 It's to stop the Devil jumping in 76 00:05:40,442 --> 00:05:42,837 before God gets there while you're technically dead. 77 00:05:42,877 --> 00:05:44,405 We say "bless you" cos of the plague 78 00:05:44,445 --> 00:05:45,840 and the first sign you might have it. 79 00:05:45,880 --> 00:05:47,042 Who this? 80 00:05:47,082 --> 00:05:48,570 - We googled it. - Hello? 81 00:05:48,595 --> 00:05:49,845 Google can suck my dick. 82 00:05:49,885 --> 00:05:51,281 Hello. 83 00:05:51,321 --> 00:05:53,282 Google "sharks" and how many dicks they've got. 84 00:06:04,700 --> 00:06:08,797 Hello, babe. Tell them how many dicks a shark's got. 85 00:06:08,837 --> 00:06:10,985 Oh, I swear to Goz, God! I mean, I swear... 86 00:06:12,139 --> 00:06:13,701 God! Goz! 87 00:06:13,741 --> 00:06:15,871 - Tell Nelly. How many dicks? - Piss off, you lot. 88 00:06:15,911 --> 00:06:18,373 I don't know what you're on about, to be honest. 89 00:06:18,413 --> 00:06:20,609 You were right there. You watched it with me! 90 00:06:20,649 --> 00:06:23,111 - Why do sharks have two? - Balance, apparently. 91 00:06:28,123 --> 00:06:30,451 - Laugh, but just listen. - Where do they keep 'em? 92 00:06:30,491 --> 00:06:31,886 That's what I'm trying to tell ya. 93 00:06:31,926 --> 00:06:35,023 I've seen Jaws, right. About 20 times I've seen that. 94 00:06:35,063 --> 00:06:37,025 Here's to swimming with bow-legged women. 95 00:06:37,065 --> 00:06:39,695 You see all over that great white, top to tail. 96 00:06:39,735 --> 00:06:42,963 Has anybody seen even sodding one prick, let alone two? 97 00:06:43,003 --> 00:06:45,700 Cos they tuck 'em away up under their... fins. 98 00:06:45,740 --> 00:06:47,869 They retract whichever one they ain't using. 99 00:06:47,909 --> 00:06:49,737 - Whichever one? - They use one at a time. 100 00:06:49,777 --> 00:06:52,874 What's the next one for? In case he gets a flat? 101 00:06:52,914 --> 00:06:54,542 Can you imagine if you had two? 102 00:06:54,582 --> 00:06:56,011 Oh, you know it. 103 00:06:56,051 --> 00:06:58,679 Can you imagine the mess you'd make! 104 00:06:58,719 --> 00:07:01,683 - Lego Beast! - Lego Beast! 105 00:07:01,723 --> 00:07:04,419 You what? You what? 106 00:07:04,459 --> 00:07:05,821 You what? You what? You what? 107 00:07:05,861 --> 00:07:07,688 You what? You what? You... 108 00:07:07,728 --> 00:07:09,764 Who this? 109 00:07:10,931 --> 00:07:12,133 What can I get you? 110 00:07:21,810 --> 00:07:24,420 I've told you before, darlings, not in here. 111 00:07:25,579 --> 00:07:28,443 Can't have it, Luke. Outside, please. 112 00:07:28,483 --> 00:07:30,479 Get it gone, she said. 113 00:07:30,519 --> 00:07:32,547 - Now, yeah? - One sec. 114 00:07:32,587 --> 00:07:35,450 No, not one sec, right now. 115 00:07:35,490 --> 00:07:37,585 - I'm nearly there. - You're not listening to me. 116 00:07:37,625 --> 00:07:39,153 She said not in here. I said right now. 117 00:07:39,193 --> 00:07:40,688 It's just a spliff, Nelly. 118 00:07:40,728 --> 00:07:43,491 Couldn't give a fuck! You get it gone. 119 00:07:46,935 --> 00:07:49,631 - This is you, your dealings. - My dealings? 120 00:07:49,671 --> 00:07:51,532 Has 'em all here every time I turn around. 121 00:07:51,572 --> 00:07:53,304 The uni's just there. They're local. 122 00:07:53,344 --> 00:07:55,169 Gozy, the chief of the leaf for real. 123 00:07:55,209 --> 00:07:57,838 Sorry, how does that make 'em locals? 124 00:07:58,267 --> 00:07:59,374 Oi! 125 00:07:59,414 --> 00:08:01,208 You lick that... Lick it, I'll rip your tongue out 126 00:08:01,248 --> 00:08:02,777 - or fuck you up trying. - Nelly! 127 00:08:02,817 --> 00:08:04,112 Here he goes. What have I done? 128 00:08:04,152 --> 00:08:05,313 Nells! 129 00:08:05,353 --> 00:08:08,549 - Just do as you're told. - Is it cos we is Caucasian? 130 00:08:10,125 --> 00:08:12,987 Nells, it's just a... 131 00:08:13,027 --> 00:08:14,955 All right, mate. We're going! 132 00:08:14,995 --> 00:08:16,991 - Nells! - Yeah? 133 00:08:17,031 --> 00:08:19,794 - Go on, floppy bollocks! - All right, we're gone. 134 00:08:19,834 --> 00:08:22,631 I've told you already, I don't need you to do that for me. 135 00:08:22,671 --> 00:08:24,833 I was just taking the piss out of 'em. 136 00:08:24,873 --> 00:08:26,032 If you don't keep 'em in their place, 137 00:08:26,072 --> 00:08:28,169 fucking scrufftafarians take over. 138 00:08:28,209 --> 00:08:30,145 They get everywhere! 139 00:08:32,747 --> 00:08:34,340 What? 140 00:09:28,570 --> 00:09:30,506 Are you gonna let me in, or what? 141 00:09:34,743 --> 00:09:36,203 You fuck! 142 00:09:36,243 --> 00:09:37,872 - No, wait. - Step back. Step back. 143 00:09:37,912 --> 00:09:40,174 - No. Wait! It's not all of it. - I wanna close my door. 144 00:09:40,214 --> 00:09:41,543 It's not all of it. 145 00:09:41,583 --> 00:09:43,420 - No? - No, it's not. 146 00:09:44,219 --> 00:09:46,155 Well, where's the rest? 147 00:10:01,636 --> 00:10:02,900 Hey. 148 00:10:03,604 --> 00:10:05,534 Antibiotics. 149 00:10:05,574 --> 00:10:08,180 Said you've got to finish the lot regardless. 150 00:10:09,740 --> 00:10:11,106 What time did you get in last night? 151 00:10:11,146 --> 00:10:12,307 Late. 152 00:10:12,347 --> 00:10:14,775 Christ! You were like... 153 00:10:15,850 --> 00:10:17,846 Don't! Don't make me laugh, mate. Don't. 154 00:10:20,321 --> 00:10:23,050 Cough syrup... take or leave as you like. 155 00:10:23,090 --> 00:10:25,687 - Fluids, though. He said loads. - Yep. 156 00:10:25,727 --> 00:10:27,621 And you've got to pack in the fags as of now, 157 00:10:27,661 --> 00:10:30,659 for good and for ever. He said he's said that to you before, 158 00:10:30,699 --> 00:10:34,536 but now it's a must, babes. 159 00:10:35,704 --> 00:10:37,565 Come here. 160 00:10:37,605 --> 00:10:39,541 Mm. 161 00:10:43,243 --> 00:10:44,939 Police! Can you open the door? 162 00:10:44,979 --> 00:10:48,709 You want one more along! We're 97! One more! 163 00:10:50,285 --> 00:10:52,646 Oh, for God's sake! 164 00:10:52,686 --> 00:10:54,949 Mate, you want next door! 165 00:10:54,989 --> 00:10:57,017 Pissing about! 166 00:10:57,057 --> 00:10:58,653 - Police! - In, in, in! 167 00:10:58,693 --> 00:11:00,121 You want Ollie Overton. 168 00:11:00,161 --> 00:11:03,123 That's next door. I'm not Double O! 169 00:11:03,163 --> 00:11:04,592 He's No.98! 170 00:11:04,632 --> 00:11:06,261 He was with me last night, all right? 171 00:11:06,301 --> 00:11:07,629 He was with me all last night. 172 00:11:07,669 --> 00:11:09,264 I've a warrant to search this address. 173 00:11:09,304 --> 00:11:10,698 What the fuck for? 174 00:11:10,738 --> 00:11:12,333 - What's going on? - He was with me. 175 00:11:12,373 --> 00:11:14,135 - You want the Overtons. - Nelson Rowe, 176 00:11:14,175 --> 00:11:16,136 I'm arresting you on suspicion of abduction. 177 00:11:16,176 --> 00:11:18,173 - You must be off your face! - It may harm your defence 178 00:11:18,213 --> 00:11:19,341 if you do not mentioned when questioned 179 00:11:19,381 --> 00:11:21,208 something which you later rely on in court. 180 00:11:22,950 --> 00:11:24,980 He ain't done nothing! 181 00:11:26,421 --> 00:11:29,317 Hey, you look after her, yeah? 182 00:11:31,892 --> 00:11:33,896 Lego Beast! 183 00:11:36,064 --> 00:11:38,000 - Nelly! - Are you seeing this? 184 00:11:40,234 --> 00:11:41,895 You've made a mistake! 185 00:11:57,700 --> 00:11:59,813 I'm DS O'Halloran, Nelly. 186 00:11:59,853 --> 00:12:01,216 This is DCI Thorpe. 187 00:12:01,256 --> 00:12:03,818 We understand you declined to have a solicitor present. 188 00:12:03,858 --> 00:12:05,540 Don't need one. 189 00:12:06,161 --> 00:12:07,921 Who am I meant to have abducted? 190 00:12:07,961 --> 00:12:10,858 Can I get you something to drink, Nelly? 191 00:12:10,898 --> 00:12:14,795 I'll have a Stella. A pint if you're buying. 192 00:12:14,835 --> 00:12:17,832 You are Nelson Philip Rowe, 23/5/72? 193 00:12:17,872 --> 00:12:21,368 - Not the one you're after. - Can you confirm your address? 194 00:12:21,408 --> 00:12:23,371 Confirm? Like what? 195 00:12:23,411 --> 00:12:25,707 Your official address. Where you live. 196 00:12:25,747 --> 00:12:28,742 Official? Like what? 197 00:12:28,782 --> 00:12:30,377 We found you at Martine Betts' home. 198 00:12:30,417 --> 00:12:32,086 Is that where you live, Nelly? 199 00:12:33,580 --> 00:12:35,283 Well, yeah, erm... 200 00:12:35,740 --> 00:12:38,218 I'm like in between. 201 00:12:38,258 --> 00:12:42,222 I've had my head down at Teens's for... not long. 202 00:12:42,262 --> 00:12:44,291 So, if this is gonna mess up her benefits, 203 00:12:44,331 --> 00:12:46,193 you better put down no fixed or whatever. 204 00:12:46,233 --> 00:12:48,671 Just... Can you put that? 205 00:12:50,450 --> 00:12:52,387 This isn't about benefits, Nelly. 206 00:13:28,209 --> 00:13:32,741 Abducting's like... It's like having someone away, innit? 207 00:13:32,781 --> 00:13:34,983 I mean, it's like grabbing someone up. 208 00:13:36,917 --> 00:13:39,246 You work at the Metropolis Lap Dancing Club 209 00:13:39,286 --> 00:13:41,072 on the Deptford High Road, Is that correct? 210 00:13:41,097 --> 00:13:42,250 on a Wednesday and Thursday? 211 00:13:42,290 --> 00:13:43,918 Who am I meant to have grabbed up? 212 00:13:43,958 --> 00:13:46,187 Why didn't you work this Wednesday or Thursday? 213 00:13:46,860 --> 00:13:48,796 You need to tell me what and what's going on 214 00:13:48,836 --> 00:13:50,390 and you need to do it sometime now. 215 00:13:50,430 --> 00:13:53,260 We just need to make sure you are who we think you are. 216 00:13:54,169 --> 00:13:56,396 Assault, handling stolen goods, drunk driving, 217 00:13:56,436 --> 00:13:59,000 driving whilst disqualified, benefit fraud and ABH. 218 00:13:59,040 --> 00:14:00,168 Is that you? 219 00:14:00,208 --> 00:14:04,020 No! Come on, what and what's going on? What and what? 220 00:14:09,050 --> 00:14:12,550 - Do you like broccoli, Mr Rowe? - Jesus! It speaks! 221 00:14:12,590 --> 00:14:15,850 Said you didn't. Won't have it anywhere near your plate. 222 00:14:15,890 --> 00:14:17,485 Just like Jody, broccoli makes you gag. 223 00:14:17,525 --> 00:14:19,087 I'm here about broccoli? 224 00:14:19,865 --> 00:14:21,591 No, as my DS said, 225 00:14:21,631 --> 00:14:23,897 we're just trying to establish you are who we think you are. 226 00:14:23,937 --> 00:14:27,996 So... are you the Nelson Rowe who doesn't like broccoli 227 00:14:28,036 --> 00:14:31,332 just as much as Jody does? Or were you saying that for effect? 228 00:14:31,372 --> 00:14:34,202 - Jody who? - Jody McGory. 229 00:14:34,242 --> 00:14:36,580 I don't know her. Who says I do? 230 00:14:37,945 --> 00:14:39,340 Who? 231 00:14:50,624 --> 00:14:52,493 Don't worry about me, Mum. 232 00:14:53,360 --> 00:14:55,122 I'm OK. 233 00:14:55,162 --> 00:14:56,457 - All right. - I'm leaving this 234 00:14:56,497 --> 00:14:58,492 just so you can hear me saying it. 235 00:14:58,532 --> 00:15:00,980 Erm... I'm fine. 236 00:15:03,403 --> 00:15:05,065 Barry'll go into one but tell him... 237 00:15:05,105 --> 00:15:06,434 Nah. 238 00:15:06,474 --> 00:15:09,069 Tell him this isn't just one of Jody's dramaramas. 239 00:15:09,109 --> 00:15:11,338 It's not, it's... 240 00:15:11,900 --> 00:15:13,408 It's something really lovely. 241 00:15:14,020 --> 00:15:15,900 Do you know the girl you're looking at, Nelly? 242 00:15:17,318 --> 00:15:19,313 - No. Am I meant to? - I'd have to shut him up. 243 00:15:19,353 --> 00:15:21,549 - Where from? - He goes on all the time 244 00:15:21,589 --> 00:15:23,852 about how I'm just like his Auntie Ruth 245 00:15:23,892 --> 00:15:27,155 and I'm beautiful like she is. 246 00:15:27,780 --> 00:15:29,198 Wait. 247 00:15:31,632 --> 00:15:33,394 What's she on about? 248 00:15:33,434 --> 00:15:35,195 I'm not missing much. Just... 249 00:15:35,235 --> 00:15:36,964 It's just one week and then... 250 00:15:37,004 --> 00:15:38,565 Can you tell me the last time 251 00:15:38,605 --> 00:15:41,236 you saw the young girl on the computer there, Mr Rowe? 252 00:15:41,276 --> 00:15:43,670 I mean, I haven't run away. I haven't. 253 00:15:43,710 --> 00:15:45,300 Is that her? 254 00:15:47,047 --> 00:15:49,877 He didn't want me to leave without you saying yes first... 255 00:15:49,917 --> 00:15:51,246 Can you tell me the last time... 256 00:15:51,286 --> 00:15:52,613 Is that what she looks like now? 257 00:15:52,653 --> 00:15:54,549 Tell me the last time you saw your daughter. 258 00:15:54,589 --> 00:15:56,451 Will you just wait? Tell me... 259 00:15:56,491 --> 00:16:01,389 - Do you know where she is now? - What? Who? What's happened? 260 00:16:01,429 --> 00:16:02,723 What...? 261 00:16:02,763 --> 00:16:05,059 - ...just gone to see my dad. - Has someone grabbed her up? 262 00:16:05,099 --> 00:16:06,461 Nelly, can you sit down, please? 263 00:16:06,501 --> 00:16:08,029 Has someone got hold of her? Who? 264 00:16:08,069 --> 00:16:09,429 Nelly! Who's got hold of her? 265 00:16:09,469 --> 00:16:11,265 - What's going on? - Sit down, please. 266 00:16:11,305 --> 00:16:12,874 You fucking sit down! 267 00:16:15,108 --> 00:16:17,337 Don't fucking stand there telling me to sit down 268 00:16:17,377 --> 00:16:19,573 and making out that this is about fucking broccoli! 269 00:16:19,613 --> 00:16:21,541 You sit down! 270 00:16:21,581 --> 00:16:24,044 And bloody tell me what and what's going on! 271 00:16:24,540 --> 00:16:26,454 You got a moment, sir? 272 00:16:34,195 --> 00:16:36,131 DCI Thorpe leaving the room. 273 00:16:48,276 --> 00:16:50,270 Well...? 274 00:16:50,310 --> 00:16:53,207 - Is he here? Does he have Jody? - I can understand... 275 00:16:53,247 --> 00:16:55,443 Has he said anything that leads you to believe...? 276 00:16:55,483 --> 00:16:57,411 - What has he said? - Mrs McGory, I can't 277 00:16:57,451 --> 00:17:00,714 - discuss things. - I know. I'm not asking. I... 278 00:17:00,754 --> 00:17:03,051 I know you can't, not the details, but... 279 00:17:03,091 --> 00:17:05,719 has he said anything that leads you to believe he's involved? 280 00:17:05,759 --> 00:17:07,255 I mean, is it him? 281 00:17:07,295 --> 00:17:08,590 We have a person in custody. 282 00:17:08,630 --> 00:17:12,025 - Is that person Nelson Rowe? - We're questioning that person. 283 00:17:12,065 --> 00:17:15,170 - I assure you, Mrs McGory... - Claire. Please call me Claire. 284 00:17:16,770 --> 00:17:19,132 We are doing everything we can to get Jody back to you 285 00:17:19,172 --> 00:17:21,069 - as quickly as we can. - You don't know him. 286 00:17:21,109 --> 00:17:23,571 So if he is down there and he's like butter wouldn't melt, 287 00:17:23,611 --> 00:17:25,773 or wherever you've got him, then that's not him. 288 00:17:25,813 --> 00:17:28,977 Cos he's... He goes on like he's harmless, 289 00:17:29,017 --> 00:17:30,311 like he's just a bit wide, 290 00:17:30,351 --> 00:17:32,346 but that isn't him, he hides it really well. 291 00:17:32,386 --> 00:17:34,247 I know. I've been on the wrong side of it. 292 00:17:34,620 --> 00:17:37,700 He's cruel when he wants to be. He can be really cruel. 293 00:17:38,825 --> 00:17:41,054 Jody won't know what to do when he's like that. 294 00:17:41,094 --> 00:17:42,622 She just won't. 295 00:17:51,572 --> 00:17:53,467 All right, Paul? 296 00:17:53,507 --> 00:17:55,443 Yeah, that's all of 'em. 297 00:18:01,048 --> 00:18:03,477 Don't worry. It's all right. It's all right. 298 00:18:03,517 --> 00:18:05,487 It's all right. He'll be back soon. 299 00:18:10,490 --> 00:18:13,521 I just wanna see what else she was saying, that's all. 300 00:18:13,561 --> 00:18:15,419 I'm telling you there's not much more to see. 301 00:18:15,459 --> 00:18:16,592 That's the end of it. 302 00:18:16,632 --> 00:18:19,560 Jody telling her mum she's leaving home to see you. 303 00:18:19,600 --> 00:18:21,396 We have the emails, the chats 304 00:18:21,436 --> 00:18:23,663 for the last nine months between you and Jody. 305 00:18:23,703 --> 00:18:26,300 DCI Thorpe entering the room. 306 00:18:26,340 --> 00:18:28,907 So whatever you know about the whereabouts of Jody McGory, 307 00:18:28,947 --> 00:18:30,778 right now is when you should tell us. 308 00:18:34,449 --> 00:18:37,577 - You seem worried, Nelly. - I ain't worried. 309 00:18:38,020 --> 00:18:39,346 What about? 310 00:18:39,700 --> 00:18:43,660 She got the train from Surbiton train station yesterday. 311 00:18:44,558 --> 00:18:47,340 She got off at Waterloo and changed her clothes. 312 00:18:52,600 --> 00:18:55,263 This is her on the train to Deptford. 313 00:18:55,303 --> 00:18:57,798 - There's a limit, isn't there? - At Deptford station. 314 00:18:57,838 --> 00:18:59,766 - How long is it? - Here she is at Deptford. 315 00:18:59,806 --> 00:19:01,869 How long? Because, am I wrong, 316 00:19:01,909 --> 00:19:04,404 if you haven't found her after a certain amount of time, 317 00:19:04,444 --> 00:19:06,740 then you might as well pack up cos you've screwed it. 318 00:19:06,780 --> 00:19:08,442 - That's real, isn't it? - And this. 319 00:19:08,482 --> 00:19:10,277 - How long is it? - This. 320 00:19:10,317 --> 00:19:12,479 What, do I have to ask you in French or something? 321 00:19:12,519 --> 00:19:15,182 Or Italian or Arabic or fucking Scottish? 322 00:19:15,222 --> 00:19:17,091 What? How long? 323 00:19:19,192 --> 00:19:21,128 Do you recognise this car, Mr Rowe? 324 00:19:32,440 --> 00:19:35,180 Heading north through the Rotherhithe Tunnel. 325 00:19:36,576 --> 00:19:39,606 That's the last sighting of Jody before she disappeared. 326 00:19:39,646 --> 00:19:42,183 And I will take your answer in French, please. 327 00:19:43,351 --> 00:19:45,912 In your best French, please. 328 00:19:45,952 --> 00:19:47,681 Erm... 329 00:19:48,620 --> 00:19:50,525 You're wasting your time on me. 330 00:19:51,659 --> 00:19:52,853 Then why is your number 331 00:19:52,893 --> 00:19:54,221 the last number she called 332 00:19:54,261 --> 00:19:55,860 before she disappeared? 333 00:20:00,740 --> 00:20:02,362 No, I never... 334 00:20:02,402 --> 00:20:04,631 - You should talk to us, Nelly. - That was... her. 335 00:20:04,671 --> 00:20:07,368 This is not what your mum had in mind when she sent the letter 336 00:20:07,408 --> 00:20:09,169 wanting to get to know her grandchild. 337 00:20:09,209 --> 00:20:10,505 What fucking letter? 338 00:20:10,545 --> 00:20:12,473 Is she settled and happy back in Trinidad? 339 00:20:12,513 --> 00:20:14,035 Your mum, Glenda. 340 00:20:14,075 --> 00:20:16,544 Have you been up my arse, seeing what I had for breakfast? 341 00:20:16,584 --> 00:20:19,147 She really wants to know her only grandchild. 342 00:20:19,187 --> 00:20:20,814 What do you know about what my mum wants? 343 00:20:20,854 --> 00:20:22,083 Only what you told Jody... 344 00:20:22,820 --> 00:20:26,720 over the months you coaxed her, groomed her to leave her home. 345 00:20:26,760 --> 00:20:27,988 Get a Bible. Let me swear to God. 346 00:20:28,028 --> 00:20:30,891 Or get Jeremy fucking Kyle in here, so he can lie-detector me. 347 00:20:30,931 --> 00:20:32,867 This isn't a game! 348 00:20:37,337 --> 00:20:39,206 Holding, not charging as yet. 349 00:20:40,473 --> 00:20:41,634 Wait. Just wait. Wait. 350 00:20:41,674 --> 00:20:45,305 You lot are gonna fuck up finding her wasting time on me. 351 00:20:45,345 --> 00:20:48,409 All right, the last time I was in a chat room or whatever 352 00:20:48,449 --> 00:20:50,580 was, like... never. 353 00:20:51,384 --> 00:20:53,381 Never! Never once. 354 00:20:53,421 --> 00:20:55,182 And you need to get a move on 355 00:20:55,222 --> 00:20:57,418 and find out who she left to be with yesterday, 356 00:20:57,458 --> 00:20:59,452 because that was not me! 357 00:20:59,492 --> 00:21:00,780 It... 358 00:21:04,832 --> 00:21:08,329 I'm nothing, all right? I'm nothing! 359 00:21:08,369 --> 00:21:10,220 In her whole life. 360 00:21:10,971 --> 00:21:13,607 If she was here now, she'd be the first to tell you. 361 00:21:16,940 --> 00:21:19,980 I'm... I'm nothing to her. 362 00:21:22,415 --> 00:21:23,918 Really, I'm not. 363 00:21:29,055 --> 00:21:31,651 Do you have an aunt called Ruth? 364 00:21:31,691 --> 00:21:33,420 I did. 365 00:21:33,460 --> 00:21:35,060 It's my mum's sister. 366 00:21:35,820 --> 00:21:37,364 And was she pretty? 367 00:21:43,075 --> 00:21:45,112 She was stupid pretty, yeah. 368 00:22:16,135 --> 00:22:18,071 Claire? 369 00:22:22,575 --> 00:22:24,180 Is this you? 370 00:22:25,546 --> 00:22:27,275 If this is something to do with you... 371 00:22:27,315 --> 00:22:28,476 It isn't. 372 00:22:28,516 --> 00:22:30,719 Someone trying to get at you or something. 373 00:22:33,853 --> 00:22:37,140 It isn't. He's been writing to her. 374 00:22:37,892 --> 00:22:40,388 He's been after her for ages, nearly a year. 375 00:22:40,428 --> 00:22:41,940 This is him. 376 00:22:43,331 --> 00:22:44,980 Promise me. 377 00:22:45,598 --> 00:22:48,740 This has nothing to do with anything I've got going on. 378 00:22:49,603 --> 00:22:51,273 I promise. 379 00:22:59,380 --> 00:23:01,074 Claire! Stop! Stop! Stop! Stop! 380 00:23:01,114 --> 00:23:03,076 Claire. 381 00:23:31,570 --> 00:23:33,799 "It was physical. A part of my heart 382 00:23:33,839 --> 00:23:36,435 that I previously had no use for or knowledge of 383 00:23:36,475 --> 00:23:37,837 unfolded in my chest. 384 00:23:37,877 --> 00:23:40,740 I felt it tangibly. 385 00:23:40,780 --> 00:23:44,443 My heart increased, making room entirely for you." 386 00:23:44,483 --> 00:23:46,078 Jody had asked him what it was like 387 00:23:46,118 --> 00:23:47,881 when he found out about her. 388 00:23:47,921 --> 00:23:49,883 Nelly doesn't answer with that level of... 389 00:23:49,923 --> 00:23:51,684 He doesn't have that sophistication. 390 00:23:51,724 --> 00:23:53,360 Sophistication? 391 00:23:54,895 --> 00:23:56,422 Jody's mum wanted me to know 392 00:23:56,462 --> 00:23:58,724 that there's more to Nelson Rowe than meets the eye. 393 00:23:58,764 --> 00:24:00,093 I agree with her. 394 00:24:00,133 --> 00:24:01,294 So do the tech boys. 395 00:24:01,334 --> 00:24:04,597 They're staggered at how expertly he cloaked his identity 396 00:24:04,637 --> 00:24:07,433 and his location in his correspondences with Jody. 397 00:24:07,473 --> 00:24:09,469 Jody phoned him. Her last calls. 398 00:24:09,509 --> 00:24:12,105 No other calls when they'd been chatting, but her last three? 399 00:24:12,145 --> 00:24:13,540 Yeah! 400 00:24:14,513 --> 00:24:16,576 Oh, for Christ's sake, Shola! 401 00:24:16,616 --> 00:24:18,452 I know, sir. 402 00:24:21,780 --> 00:24:23,140 OK. 403 00:24:24,140 --> 00:24:25,852 You stay on all things Nelson Rowe. 404 00:24:25,892 --> 00:24:28,121 Release him, but I don't want you 405 00:24:28,161 --> 00:24:31,724 turning away from that devious little shit until I say so. 406 00:24:31,764 --> 00:24:34,300 I don't know how as yet, but he's in this. 407 00:25:09,435 --> 00:25:11,105 Thanks, Paul. 408 00:25:13,072 --> 00:25:14,674 Thank you. 409 00:25:16,742 --> 00:25:18,140 Nelly? 410 00:25:19,145 --> 00:25:20,820 Hi. 411 00:25:22,740 --> 00:25:26,913 Can I just say... this old trackie, romper-suit business, 412 00:25:26,953 --> 00:25:29,716 it's pony. 413 00:25:29,756 --> 00:25:31,884 Well, your clothes won't be released back to you 414 00:25:31,924 --> 00:25:33,594 for a good few weeks. 415 00:25:38,764 --> 00:25:40,060 So... 416 00:25:40,800 --> 00:25:43,529 - O'Halloran, then. - Married into it. 417 00:25:43,569 --> 00:25:45,097 They call you Guinness 418 00:25:45,137 --> 00:25:47,166 or something hysterical like that in there? 419 00:25:51,543 --> 00:25:53,478 Got enough to get back? 420 00:25:57,242 --> 00:25:59,177 A tenner should do it. 421 00:26:05,757 --> 00:26:07,192 Thank you. 422 00:26:09,568 --> 00:26:11,504 It's proper dark, innit? 423 00:26:13,500 --> 00:26:15,761 Cos he knows me. 424 00:26:15,801 --> 00:26:17,700 He's got to. 425 00:26:18,704 --> 00:26:21,634 Whoever grabbed her up knows who I am to her. 426 00:26:22,026 --> 00:26:23,962 At least he knows enough. 427 00:26:25,744 --> 00:26:28,642 It's someone. I mean, it could be anyone. 428 00:26:28,682 --> 00:26:32,940 Someone who drinks at The Palms, someone... lives in my ends. 429 00:26:37,870 --> 00:26:39,805 Proper fucking dark. 430 00:26:47,299 --> 00:26:49,962 I couldn't possibly say at this point but we're doing... 431 00:26:50,002 --> 00:26:52,097 Mrs McGory. 432 00:26:52,137 --> 00:26:55,460 - Claire. - They've let him go. 433 00:26:56,175 --> 00:26:58,939 He's... still a person of interest, 434 00:26:58,979 --> 00:27:00,973 but we have to expand our investigation 435 00:27:01,013 --> 00:27:03,338 to explore the possibility that a predator 436 00:27:03,363 --> 00:27:07,739 has used Jody's desire to know her birth father and... 437 00:27:08,622 --> 00:27:09,890 Claire. 438 00:27:19,732 --> 00:27:21,193 Bloody mess they made. 439 00:27:21,233 --> 00:27:23,262 Ain't that bad. 440 00:27:23,302 --> 00:27:25,238 Christ! 441 00:27:26,924 --> 00:27:28,860 I've seen worse. 442 00:27:29,853 --> 00:27:31,381 It feels contaminated. 443 00:27:31,421 --> 00:27:33,524 Have they left me anything to wear? 444 00:27:38,161 --> 00:27:39,897 Why, where are you going? 445 00:27:43,200 --> 00:27:46,170 They literally have not left me a stitch. 446 00:27:55,612 --> 00:27:57,848 I don't know, Teens. I'm... 447 00:27:59,950 --> 00:28:02,045 - Where are you going? - I won't be long. 448 00:28:02,085 --> 00:28:04,413 And they let you go cos they're done with you 449 00:28:04,453 --> 00:28:07,090 - or they couldn't hold you? - Same difference. 450 00:28:08,024 --> 00:28:09,100 It ain't. 451 00:28:10,426 --> 00:28:14,798 Not really. Not when I've got my son in and around you. 452 00:28:18,902 --> 00:28:21,838 Am I in doubt all of a sudden, Zita? 453 00:28:24,974 --> 00:28:27,203 I'm asking what I need to ask, 454 00:28:27,243 --> 00:28:30,013 and I ain't apologising if it pinches your feelings. 455 00:28:31,381 --> 00:28:34,343 They let me go because they got nothing on me. 456 00:28:34,383 --> 00:28:36,220 Cos I've got nothing to do with it. 457 00:29:03,712 --> 00:29:05,875 Where are you going, Nelly? 458 00:29:07,951 --> 00:29:11,188 - He's heading for the bus. - If he gets on, you get on. 459 00:29:34,344 --> 00:29:35,820 Let's go. 460 00:30:18,421 --> 00:30:20,489 Police! Open the door! 461 00:30:20,529 --> 00:30:22,384 Open the door! 462 00:30:28,765 --> 00:30:31,161 Back up! Back! Back! 463 00:30:31,201 --> 00:30:33,162 Shit! 464 00:30:50,386 --> 00:30:52,382 Police! 465 00:30:52,422 --> 00:30:54,417 Nelly! Nelly! 466 00:30:54,457 --> 00:30:57,061 Excuse me. You can't come in here! 467 00:30:59,762 --> 00:31:02,624 ...till next week. 468 00:31:02,664 --> 00:31:04,701 - Hello. - Sir, it's me. 469 00:31:07,103 --> 00:31:09,099 Here! Here! Here! 470 00:31:09,139 --> 00:31:11,642 Stop! Stop! Stop! 471 00:31:14,277 --> 00:31:15,638 - Whoa. - I've come to see her. 472 00:31:15,678 --> 00:31:17,340 - Mr Rowe... - Where are you going? 473 00:31:17,380 --> 00:31:19,641 - Back the way you came. - Let me drive you home. 474 00:31:19,681 --> 00:31:21,643 Guys, I'm not here to start nothing. 475 00:31:21,683 --> 00:31:25,047 Get the fuck away from my house! Get the fuck away, mate. 476 00:31:25,087 --> 00:31:27,350 I will kick the shit out of you as God is my witness. 477 00:31:27,390 --> 00:31:29,619 - Let's go, Dad. - Christ! My kid's missing 478 00:31:29,659 --> 00:31:32,022 and I'm just trying to see what I can do about it. 479 00:31:32,062 --> 00:31:34,090 - Since when? Your what? - I didn't mean... 480 00:31:34,130 --> 00:31:35,824 - Your fucking kid? - That's not what I meant. 481 00:31:35,864 --> 00:31:37,559 - You know I meant Jody. - Say it again, 482 00:31:37,599 --> 00:31:38,928 I'll cut your dick off! 483 00:31:38,968 --> 00:31:41,797 - Jody's gone missing and I'm... - Barry, get back in the house. 484 00:31:41,837 --> 00:31:44,500 - Get him out of here, please. - I see her in a single morning 485 00:31:44,540 --> 00:31:46,236 more than you have in your whole life. 486 00:31:46,276 --> 00:31:49,038 You've told them you've looked at me and there's nothing? 487 00:31:49,078 --> 00:31:51,440 You're the sperm donor. SD. That's what she calls you. 488 00:31:51,480 --> 00:31:52,674 That's what she calls... 489 00:31:52,714 --> 00:31:55,711 So I'm the fucking sperm donor? Fuck you! 490 00:31:55,751 --> 00:31:57,413 I ain't here for you! All right? 491 00:31:57,453 --> 00:32:00,516 You know, you should have a look at him. Have a look at him. 492 00:32:00,556 --> 00:32:03,085 Because if anybody has anything to do with it, 493 00:32:03,125 --> 00:32:05,121 it's that streak of piss. 494 00:32:05,161 --> 00:32:07,386 - Get him out of here. - I'm not going 495 00:32:07,426 --> 00:32:10,325 - Move back. Relax. - anywhere. 496 00:32:10,365 --> 00:32:12,335 Not until I've seen how Claire's doing. 497 00:32:17,960 --> 00:32:19,895 I'm OK, Nelly. 498 00:32:21,836 --> 00:32:23,380 How are you? 499 00:32:27,683 --> 00:32:29,379 You said he headed straight here. 500 00:32:29,419 --> 00:32:31,260 From the station. He did. 501 00:32:31,921 --> 00:32:33,650 How did he know where to find us? 502 00:32:33,690 --> 00:32:35,517 He's never been here in the past? 503 00:32:35,557 --> 00:32:37,152 Christ, no. 504 00:32:37,192 --> 00:32:38,828 Claire wouldn't have it. 505 00:32:41,796 --> 00:32:43,732 I want him gone. 506 00:32:45,201 --> 00:32:48,020 I've stopped breathing the last few days. 507 00:32:48,738 --> 00:32:52,434 I have to remind myself, "In, Claire, out. Breathe." 508 00:32:54,344 --> 00:32:55,380 Ever since... 509 00:32:56,546 --> 00:32:58,481 Out loud sometimes or I'd forget. 510 00:33:01,851 --> 00:33:03,680 Well, you're looking good on it, CC. 511 00:33:06,855 --> 00:33:08,620 Oh, there she is. 512 00:33:09,726 --> 00:33:11,420 Hello. 513 00:33:13,328 --> 00:33:15,620 You are unbelievable! 514 00:33:16,165 --> 00:33:18,161 Can't help I like the look of ya. 515 00:33:18,201 --> 00:33:20,470 - Always have. - What do you want, Nelly? 516 00:33:23,605 --> 00:33:26,268 Smiles like you, Jody does. 517 00:33:26,308 --> 00:33:27,871 Got that cheeky smile you always had. 518 00:33:27,911 --> 00:33:29,680 What do you want? 519 00:33:30,646 --> 00:33:32,148 Why are you here? 520 00:33:33,916 --> 00:33:35,852 You think this could be me? 521 00:33:39,168 --> 00:33:41,104 If it is, give her back. 522 00:33:42,325 --> 00:33:44,653 How? How could this be me? 523 00:33:44,693 --> 00:33:45,980 It could be. 524 00:33:47,350 --> 00:33:49,926 Don't come here like I don't know you, cos I know you. 525 00:33:49,966 --> 00:33:51,661 Yeah, a hundred years ago maybe. 526 00:33:51,701 --> 00:33:53,237 It's still you. 527 00:33:54,470 --> 00:33:56,306 It's still bloody you. 528 00:34:09,952 --> 00:34:13,916 She wrote to me... a few years back. 529 00:34:13,956 --> 00:34:16,180 Sent it to my mum's place. 530 00:34:17,659 --> 00:34:19,328 Did you give her that address? 531 00:34:21,269 --> 00:34:22,671 I never, erm... 532 00:34:23,999 --> 00:34:25,795 I ain't sure I read it. 533 00:34:25,835 --> 00:34:27,185 I mean, I did, obviously. 534 00:34:27,225 --> 00:34:29,688 I mean, I must have, cos I came here cos she asked me to. 535 00:34:29,728 --> 00:34:34,311 And I got nearly to your... to your front door and... 536 00:34:37,447 --> 00:34:39,449 She was three last time I saw her. 537 00:34:40,749 --> 00:34:42,545 First and last. 538 00:34:42,585 --> 00:34:45,420 And then I'm stood outside of this place and I'm just like... 539 00:34:45,887 --> 00:34:47,100 I'm... 540 00:34:47,923 --> 00:34:49,860 I ain't... 541 00:34:53,496 --> 00:34:55,490 Till the filth touched me up this morning, 542 00:34:55,530 --> 00:34:58,260 I'd barely given a... I mean, it's not like I'd forgotten, 543 00:34:58,300 --> 00:35:01,637 but I'd barely given her a second thought. 544 00:35:05,074 --> 00:35:06,842 A whole ten years gone. 545 00:35:11,280 --> 00:35:13,248 So there you go. 546 00:35:44,786 --> 00:35:47,147 ♪ I am king ♪ 547 00:35:47,187 --> 00:35:51,752 ♪ And my queen will come at dawn ♪ 548 00:35:51,792 --> 00:35:53,728 ♪ She'll be waiting ♪ 549 00:35:54,694 --> 00:35:58,366 ♪ In Kingston Town ♪ 550 00:36:01,868 --> 00:36:04,464 ♪ Kingston town Bang boom to the hip-hop ♪ 551 00:36:04,504 --> 00:36:06,833 ♪ To the hippity hop and you don't stop ♪ 552 00:36:06,873 --> 00:36:09,069 ♪ To the Grandmaster gonna take a shot ♪ 553 00:36:09,109 --> 00:36:11,538 ♪ To the Grandmaster gonna cast a spell ♪ 554 00:36:11,578 --> 00:36:14,042 ♪ To the Grandmaster Mr Nelly-Nel ♪ 555 00:36:14,082 --> 00:36:16,844 ♪ I'm here, I'm there, I'm here for you ♪ 556 00:36:16,884 --> 00:36:20,313 ♪ I'm here, I'm there, just we two ♪ 557 00:36:20,353 --> 00:36:25,152 ♪ In Kingston town ♪ 558 00:36:25,192 --> 00:36:28,796 ♪ The place I long to be ♪ 559 00:36:29,496 --> 00:36:31,033 ♪ If I... ♪ 560 00:36:34,801 --> 00:36:37,098 Yeah, enough of that. 561 00:36:37,138 --> 00:36:40,768 Thank you. Erm... 562 00:36:40,808 --> 00:36:45,580 I'm gonna do a twofer. So, er, first up is... 563 00:36:46,314 --> 00:36:48,109 Gavin. Who's Gavin? 564 00:36:49,484 --> 00:36:51,179 OK, he's doing Mumford or some... 565 00:36:51,219 --> 00:36:53,413 some bollocks, yeah. 566 00:36:53,453 --> 00:36:55,583 And then, er... Colette. 567 00:36:55,623 --> 00:36:57,940 - Yeah. - Doing Tammy, darling... 568 00:36:58,813 --> 00:36:59,914 Here. 569 00:37:26,620 --> 00:37:28,616 Free up Mum's keys. 570 00:37:31,759 --> 00:37:34,621 You don't want to blame me, dick. 571 00:37:34,661 --> 00:37:37,740 What can I get you, Marky? On me. 572 00:37:38,699 --> 00:37:40,902 I ain't asking again, pisshead. 573 00:37:43,603 --> 00:37:45,165 Dr Jag did say it's all right 574 00:37:45,205 --> 00:37:46,634 for you to be out this time of night, 575 00:37:46,674 --> 00:37:49,603 cold as it is, did he? He said that's all right for ya? 576 00:37:49,643 --> 00:37:52,507 Don't fucking test me! 577 00:38:20,241 --> 00:38:23,203 Whatever mischief she's on about, you know it's bollocks. 578 00:38:23,243 --> 00:38:25,705 This ain't my mischief, Nelly, it's yours. 579 00:38:25,745 --> 00:38:27,574 And bloody today of all days! 580 00:38:27,614 --> 00:38:29,643 It's a bit vindictive, I have to say, Zeets. 581 00:38:29,683 --> 00:38:30,911 - Yeah? - Vindictive. 582 00:38:30,951 --> 00:38:33,880 You've been with me and at least three others, Marky reckons. 583 00:38:33,920 --> 00:38:36,317 - I said leave it. - That makes me vindictive? 584 00:38:36,357 --> 00:38:40,520 Stace. Hey, Stace. Stones and brandy. For Teens, yeah? 585 00:38:40,560 --> 00:38:42,489 You know what? The only reason you ain't 586 00:38:42,529 --> 00:38:44,491 lying in a puddle of your own claret right now 587 00:38:44,531 --> 00:38:46,627 is cos of what's happened to your kiddie today. 588 00:38:49,236 --> 00:38:50,931 Now, sit the fuck down! 589 00:39:00,881 --> 00:39:02,810 I don't think you should have her out here, 590 00:39:02,850 --> 00:39:04,312 as bad as her chest is. 591 00:39:04,352 --> 00:39:06,346 Oh, my God, Nelly! Leave her be, man! 592 00:39:06,386 --> 00:39:08,649 You've been ploughing half the women on her round. 593 00:39:08,689 --> 00:39:10,250 If you was even halfway decent... 594 00:39:10,290 --> 00:39:12,453 What? If I was halfway decent, fucking what? 595 00:39:12,493 --> 00:39:14,395 You'd still be a piece of shit! 596 00:39:15,774 --> 00:39:17,043 You would, mate. 597 00:39:17,958 --> 00:39:19,494 A piece of shit. 598 00:40:08,815 --> 00:40:11,220 Was Marky right, what he said? 599 00:40:12,018 --> 00:40:14,080 - You had four of 'em on the go? - Don't, Stace. 600 00:40:14,120 --> 00:40:17,685 Like, Zita and then... who and who? 601 00:40:21,761 --> 00:40:24,625 Not that froggy-faced one from back behind Evelyn Street? 602 00:40:24,665 --> 00:40:26,020 Not funny. 603 00:40:27,100 --> 00:40:29,630 Did you see the look on Teens' face? It was... 604 00:40:29,670 --> 00:40:31,364 If I were Teens, I'd get hold of Zita 605 00:40:31,404 --> 00:40:33,433 and batter Nelly to death with her. 606 00:40:33,473 --> 00:40:35,536 Lego Beast. 607 00:40:35,576 --> 00:40:37,012 Oh, for fuck's sake! 608 00:40:39,460 --> 00:40:41,475 The police done this... 609 00:40:41,515 --> 00:40:44,011 by piecing together your movements. 610 00:40:44,051 --> 00:40:47,080 They heard from Zita... where you were, 611 00:40:47,120 --> 00:40:50,417 so they double back on Teens 612 00:40:50,457 --> 00:40:52,319 and see if she's sticking by 613 00:40:52,359 --> 00:40:54,461 where you were and what you've been up to. 614 00:40:55,514 --> 00:40:57,451 Busted! 615 00:40:59,433 --> 00:41:02,129 And they'll be on your phone by now. 616 00:41:02,169 --> 00:41:03,804 Tracing it. 617 00:41:05,806 --> 00:41:08,660 I'd keep that off if I was you... as much as you can. 618 00:41:16,375 --> 00:41:17,978 Who's in your spare room? 619 00:41:18,419 --> 00:41:20,355 He is. 620 00:41:22,123 --> 00:41:24,719 Don't ask. 621 00:41:25,300 --> 00:41:26,754 See you later. 622 00:41:26,794 --> 00:41:27,888 Night. 623 00:41:27,928 --> 00:41:29,790 - Good night. - Night. 624 00:41:29,830 --> 00:41:31,333 Night, Stacey. 625 00:41:35,536 --> 00:41:37,572 I heard what's going on with your kid. 626 00:41:40,040 --> 00:41:42,737 Sorry it's happened to her. 627 00:41:42,777 --> 00:41:44,713 To you. That's... 628 00:41:49,221 --> 00:41:51,157 That's, erm... 629 00:41:53,359 --> 00:41:54,994 That's nice of you. 630 00:41:58,893 --> 00:42:01,830 - Cold out there. Night, Luke. - Night. 631 00:42:04,498 --> 00:42:07,635 She's got it too sodding pink for you over there anyway. 632 00:42:11,806 --> 00:42:13,400 - Don't ask. - A couple of nights. 633 00:42:13,440 --> 00:42:14,969 - Much as I love ya... - Just a couple. 634 00:42:15,009 --> 00:42:16,270 ...I have to say no. 635 00:42:16,310 --> 00:42:19,873 - Cos you'd be in my mum's bed. - She's still dead, Stace. 636 00:42:19,913 --> 00:42:23,980 - She's not using it. - Fair point. 637 00:42:35,062 --> 00:42:36,980 What are you gonna do? 638 00:42:37,498 --> 00:42:39,493 I'm gonna find her. 639 00:42:39,533 --> 00:42:42,563 - No, I meant... - I have to, so I will. 640 00:42:42,603 --> 00:42:44,572 I'm gonna find Jody. 641 00:42:46,806 --> 00:42:48,636 How are you gonna do that, Nells? 642 00:42:49,036 --> 00:42:50,871 Ain't got a Scooby. 643 00:43:01,020 --> 00:43:03,150 I'll see ya. 644 00:43:03,190 --> 00:43:05,226 - Night. - Night. 645 00:43:08,928 --> 00:43:11,859 I don't know what you're talking about. It's quite good. 646 00:43:11,899 --> 00:43:14,615 - Hm. OK. - You try it, then. 647 00:43:22,009 --> 00:43:24,938 No fuss. Yeah? 648 00:43:24,978 --> 00:43:27,975 Don't cause a fuss and they won't make a fuss. OK? 649 00:43:28,015 --> 00:43:30,810 I'll be in and out and back with you before you know it. 650 00:43:30,850 --> 00:43:32,339 - Yeah? - Yeah. 651 00:43:32,379 --> 00:43:33,621 OK. 652 00:43:34,721 --> 00:43:36,658 Shh. No fuss. 653 00:43:45,199 --> 00:43:47,620 Thank you. 654 00:44:02,015 --> 00:44:04,011 - Hello? - Are you awake? 655 00:44:04,051 --> 00:44:06,286 Well, I was until you just woke me up. 656 00:44:08,054 --> 00:44:10,049 Marky said I had to come in there with 'em. 657 00:44:10,089 --> 00:44:12,051 Well, yeah, you proved his point. 658 00:44:12,091 --> 00:44:15,589 Said it was the only way there weren't gonna be no blowback. 659 00:44:15,629 --> 00:44:18,820 I ain't upset with you. 660 00:44:19,732 --> 00:44:22,228 You should've told me it weren't just me, though. 661 00:44:22,268 --> 00:44:24,665 Me and you is me and you. 662 00:44:24,705 --> 00:44:26,975 And none of the others were like that, yeah? 663 00:44:29,343 --> 00:44:31,617 Let me come up and see ya, see how you are. 664 00:44:31,657 --> 00:44:34,201 - I've got Samson in with me. - No, not to stay. 665 00:44:34,241 --> 00:44:37,344 I'm not staying. It's just Marky's got your scent. 666 00:44:37,384 --> 00:44:39,846 And I... couldn't give a shit what he says. 667 00:44:39,886 --> 00:44:42,740 I just wanna put my mind at rest, darling. 668 00:44:44,058 --> 00:44:45,994 Five minutes, yeah? 669 00:44:47,928 --> 00:44:49,290 Aarghh! 670 00:44:52,866 --> 00:44:55,194 - Fucking... shithead! - Argh! 671 00:44:58,973 --> 00:45:00,366 Aargh! Ohh! 672 00:45:00,406 --> 00:45:02,670 Argh! Oh! 673 00:45:02,710 --> 00:45:05,605 Agh! 674 00:45:05,645 --> 00:45:07,141 Shithead! 675 00:45:11,852 --> 00:45:13,813 Ohh. 676 00:46:17,960 --> 00:46:22,960 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.