Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,920 --> 00:01:16,220
The future
2
00:01:16,750 --> 00:01:19,222
a dark, desolate world.
3
00:01:26,118 --> 00:01:27,418
A world of war.
4
00:01:28,556 --> 00:01:29,756
Suffering.
5
00:01:30,326 --> 00:01:33,116
Loss on both sides.
6
00:01:35,032 --> 00:01:38,596
Mutants and the humans who
dared to help them.
7
00:01:42,316 --> 00:01:46,163
Fighting an enemy
we cannot defeat.
8
00:02:13,803 --> 00:02:16,091
Are we destined on this path?
9
00:02:16,115 --> 00:02:21,271
Destined to destroy ourselves
like so many species before us?
10
00:02:25,956 --> 00:02:29,853
Or can we evolve fast enough
to change ourselves?
11
00:02:31,043 --> 00:02:32,298
Change our fate?
12
00:02:38,159 --> 00:02:41,166
Is the future truly set?
13
00:04:10,894 --> 00:04:11,894
They're here.
14
00:04:17,809 --> 00:04:19,201
Time's up. Sentinels.
15
00:04:24,083 --> 00:04:25,083
Sunspot.
16
00:04:30,061 --> 00:04:31,061
Let's go.
17
00:05:16,080 --> 00:05:17,081
Run.
18
00:07:00,529 --> 00:07:01,530
Blink
19
00:07:01,786 --> 00:07:02,786
No.
20
00:07:49,849 --> 00:07:50,849
Too late assholes...
21
00:08:25,501 --> 00:08:26,634
So few of us left.
22
00:08:31,752 --> 00:08:32,752
Professor.
23
00:08:33,786 --> 00:08:34,786
I found them.
24
00:10:07,524 --> 00:10:08,524
Professor.
25
00:10:10,359 --> 00:10:11,359
Bobby.
26
00:10:12,677 --> 00:10:13,677
Hey kid.
27
00:10:14,831 --> 00:10:17,501
Professor, you made it.
28
00:10:29,561 --> 00:10:32,054
Whenever the sentinels attack
warpath spots them...
29
00:10:32,928 --> 00:10:36,534
and I send bishop back to warn us
of the attack before it happens.
30
00:10:36,752 --> 00:10:38,752
Blink scouts the next site and...
31
00:10:40,044 --> 00:10:42,298
well, then we leave before
they ever know we were there.
32
00:10:42,402 --> 00:10:44,567
Because we never were.
33
00:10:45,085 --> 00:10:47,047
What do you mean
you were never there?
34
00:10:47,048 --> 00:10:51,441
She projects bishop back in time a few days
to warn the others of the coming attack.
35
00:10:52,412 --> 00:10:54,225
Then she sends
bishop back in time.
36
00:10:54,226 --> 00:10:58,597
No, just his consciousness into
his younger self his younger body.
37
00:11:01,635 --> 00:11:03,630
This might just work Charles.
38
00:11:05,745 --> 00:11:06,745
What might work?
39
00:11:07,735 --> 00:11:11,536
The sentinel program was originally
conceived by doctor Bolivar Trask.
40
00:11:12,282 --> 00:11:16,417
In the early 70's he was one of the
world's leading weapons designers.
41
00:11:16,819 --> 00:11:20,976
But covert he had begun
experimenting on mutants...
42
00:11:21,461 --> 00:11:24,582
using their gifts to
fuel his own research.
43
00:11:26,106 --> 00:11:29,107
There was one mutant who had
discovered what he was doing.
44
00:11:29,696 --> 00:11:34,242
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
45
00:11:35,359 --> 00:11:36,359
Mystique.
46
00:11:37,442 --> 00:11:38,709
I knew her as Raven.
47
00:11:39,810 --> 00:11:42,086
We met when we were children,
grew up together.
48
00:11:44,048 --> 00:11:45,849
She was like a sister to me.
49
00:11:46,040 --> 00:11:50,158
I tried to help her but only
succeeded in driving her away.
50
00:11:52,104 --> 00:11:54,633
She hunted Trask
across the world...
51
00:11:55,543 --> 00:12:01,973
and at the Paris peace accords in 1973
after the Vietnam war she found Trask
52
00:12:05,348 --> 00:12:06,348
and killed him.
53
00:12:13,192 --> 00:12:14,852
It was the first time she killed.
54
00:12:14,853 --> 00:12:16,053
It wasn't her last.
55
00:12:16,243 --> 00:12:20,189
But killing Trask did not
have the outcome she expected.
56
00:12:20,238 --> 00:12:24,419
It only persuaded the government
to believe in his program.
57
00:12:25,046 --> 00:12:26,780
They captured her that day.
58
00:12:27,410 --> 00:12:28,411
Tortured her.
59
00:12:28,614 --> 00:12:29,881
Experimented on her.
60
00:12:30,776 --> 00:12:35,113
In her DNA they discovered the secrets
to her powers of transformation.
61
00:12:35,947 --> 00:12:38,777
It gave them the key
they needed to create...
62
00:12:38,789 --> 00:12:41,631
weapons that could adapt
to any mutant power...
63
00:12:42,375 --> 00:12:45,705
and the result is the
machines that have
64
00:12:45,717 --> 00:12:49,058
destroyed so many of our
kind were created...
65
00:12:50,205 --> 00:12:53,774
and it all started
that day in 1973.
66
00:12:54,711 --> 00:12:59,258
The day she first killed the
day she truly became Mystique.
67
00:13:01,777 --> 00:13:03,377
You wanna go back there?
68
00:13:03,561 --> 00:13:06,072
If I can get to her,
stop the assassination,
69
00:13:06,084 --> 00:13:08,605
keep her out of their hands...
70
00:13:08,606 --> 00:13:12,075
then we can stop the
sentinels from ever being born
71
00:13:12,213 --> 00:13:14,746
and end this war
before it ever begins.
72
00:13:19,532 --> 00:13:22,265
I can send someone
back a couple of weeks...
73
00:13:23,108 --> 00:13:26,976
maybe a month but you're
talking about going back decades.
74
00:13:27,209 --> 00:13:30,603
You have the most powerful
brain in the world... Professor
75
00:13:31,233 --> 00:13:33,958
but the mind can only stretch
so far before it snaps
76
00:13:35,304 --> 00:13:37,448
it would rip you apart I'm sorry
77
00:13:38,907 --> 00:13:40,907
no one could survive that trip.
78
00:13:41,424 --> 00:13:43,569
What if someone's mind
has a way of snapping back?
79
00:13:45,883 --> 00:13:48,549
What if someone could heal
as fast as they rip apart?
80
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Ok spread out.
81
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Get in position.
82
00:14:31,628 --> 00:14:34,784
So I wake up in my younger
body, God knows where, then what?
83
00:14:35,705 --> 00:14:38,239
You'll need to go to
my house and find me.
84
00:14:38,864 --> 00:14:40,598
Convince me of all of this.
85
00:14:41,311 --> 00:14:43,204
Won't you just be
able to read my mind?
86
00:14:43,205 --> 00:14:46,128
I didn't have my powers in 1973.
87
00:14:46,777 --> 00:14:50,746
Logan, you're going to have to do for
me what I once did for you.
88
00:14:50,800 --> 00:14:53,013
Lead me, guide me.
89
00:14:53,910 --> 00:14:56,423
I was a very
different man then.
90
00:14:56,424 --> 00:14:58,424
You'll have to be patient with me.
91
00:14:59,384 --> 00:15:01,518
Patience isn't my strongest suit.
92
00:15:02,265 --> 00:15:03,732
You'll need me as well.
93
00:15:03,739 --> 00:15:04,450
What?
94
00:15:04,451 --> 00:15:10,098
After Mystique left Charles she came
with me and I set her on a dangerous path.
95
00:15:10,931 --> 00:15:11,931
A darker path.
96
00:15:12,538 --> 00:15:14,781
It's going to take the
two of us side by side.
97
00:15:14,793 --> 00:15:17,047
At a time when we
couldn't be further apart.
98
00:15:21,328 --> 00:15:22,329
Great.
99
00:15:23,187 --> 00:15:24,654
So where do I find you?
100
00:15:25,011 --> 00:15:26,078
Well, it's complicated.
101
00:15:30,147 --> 00:15:33,336
Basically your body will go to sleep,
while your mind travels back in time.
102
00:15:34,113 --> 00:15:37,716
As long as you're back there past
and present will continue to coexist.
103
00:15:38,576 --> 00:15:39,910
But once you wake up...
104
00:15:41,636 --> 00:15:43,893
whatever you've done will
take hold and become history.
105
00:15:44,761 --> 00:15:47,201
And for the rest of us it'll be
the only history that we know.
106
00:15:47,248 --> 00:15:50,003
It'll be like the last
50 years never happened.
107
00:15:51,286 --> 00:15:53,042
In this world, this war.
108
00:15:54,098 --> 00:15:57,007
The only person who
will remember it is you.
109
00:15:59,057 --> 00:16:03,396
Alright Logan I need you to clear your
head and to stay as calm as possible.
110
00:16:03,563 --> 00:16:04,708
What, what do you mean?
111
00:16:04,709 --> 00:16:07,360
If your mind gets rocky it'll
be harder for me to hold you.
112
00:16:07,811 --> 00:16:09,783
You could start to slip
between past and future.
113
00:16:09,784 --> 00:16:11,314
What if I need to
get a little rocky.
114
00:16:12,841 --> 00:16:14,331
Think peaceful thoughts.
115
00:16:14,707 --> 00:16:15,841
Peaceful thoughts.
116
00:16:16,352 --> 00:16:17,679
Do you have any good news?
117
00:16:17,680 --> 00:16:21,903
Well, you don't really age so
you'll pretty much look the same.
118
00:16:22,450 --> 00:16:23,891
You won't have much
time in the past.
119
00:16:24,737 --> 00:16:25,832
Sentinels will find us.
120
00:16:26,294 --> 00:16:27,294
They always do.
121
00:16:27,639 --> 00:16:30,621
And this time we won't be able
to run, we'll have no escape.
122
00:16:32,352 --> 00:16:33,796
This is our last chance.
123
00:16:35,054 --> 00:16:36,814
Do you really think
this will work?
124
00:16:36,815 --> 00:16:38,268
I have faith in him.
125
00:16:38,655 --> 00:16:42,278
It's not him I'm worried
about, it us, we were young.
126
00:16:42,279 --> 00:16:43,947
We didn't know any better.
127
00:16:44,921 --> 00:16:45,921
We will now.
128
00:16:48,722 --> 00:16:49,722
As we always do.
129
00:16:49,891 --> 00:16:51,559
This might sting a little.
130
00:18:28,500 --> 00:18:30,179
Holy shit.
131
00:18:37,211 --> 00:18:38,211
What?
132
00:18:43,746 --> 00:18:45,014
Hey! What's going on?
133
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
Get dressed.
134
00:18:46,983 --> 00:18:48,212
Hey... I don't know what's going on.
135
00:18:48,213 --> 00:18:49,609
What's going on is that
you're supposed to be...
136
00:18:49,621 --> 00:18:51,423
guarding the boss' daughter,
not screwing her.
137
00:18:51,606 --> 00:18:53,365
I didn't sleep with her.
138
00:18:53,544 --> 00:18:54,545
- No?
- No.
139
00:18:55,075 --> 00:18:58,455
I mean yes, I slept
with her many times but...
140
00:18:58,456 --> 00:18:59,224
Jimmy!
141
00:18:59,225 --> 00:19:04,956
That wasn't me, that was the old me,
I just got here like 20 seconds ago.
142
00:19:04,957 --> 00:19:05,985
Really, yeah.
143
00:19:05,986 --> 00:19:07,547
Well then what happened
to your clothes?
144
00:19:09,643 --> 00:19:12,285
Would you believe me if I told you
I was sent here from the future?
145
00:19:12,579 --> 00:19:13,579
What?
146
00:19:15,078 --> 00:19:16,400
Get out of here sweetheart, yeah!
147
00:19:16,896 --> 00:19:17,941
We're gonna take
care of this comedian.
148
00:19:17,942 --> 00:19:18,588
No you're not.
149
00:19:18,714 --> 00:19:20,532
You're gonna give me the
keys to your car and some...
150
00:19:20,544 --> 00:19:22,373
money for gas or you're gonna
wake up in the hospital.
151
00:19:22,374 --> 00:19:24,270
Trust me, I know how
these things play out.
152
00:19:24,271 --> 00:19:25,707
Oh,
because you're from the future.
153
00:19:25,708 --> 00:19:28,373
No, because of these.
154
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
What the hell!
155
00:19:36,260 --> 00:19:38,229
Goddammit!
156
00:19:59,013 --> 00:20:00,214
Peaceful thoughts.
157
00:20:16,708 --> 00:20:19,132
We are reviewing all of
our defense expenditures...
158
00:20:19,578 --> 00:20:21,261
and all the black
books are being opened.
159
00:20:21,860 --> 00:20:25,429
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
160
00:20:25,509 --> 00:20:28,580
If these mutants as you
described are already living...
161
00:20:28,592 --> 00:20:31,677
among us then they are
living here peacefully.
162
00:20:31,678 --> 00:20:33,903
We haven't had an
incident in over 10 years.
163
00:20:33,950 --> 00:20:36,174
After what happened in Cuba,
it was never confirmed.
164
00:20:36,745 --> 00:20:40,351
We have real enemies out there,
the Russians, the Chinese.
165
00:20:40,352 --> 00:20:45,300
We are talking about a tenth of a
tenth of a tenth of our population.
166
00:20:45,998 --> 00:20:48,199
Allow me to read
something to you.
167
00:20:48,239 --> 00:20:49,239
Please.
168
00:20:49,269 --> 00:20:51,850
This was acquired by
our friends at the CIA.
169
00:20:52,783 --> 00:20:59,219
It's a dissertation written by a
mutant at Oxford university and I quote...
170
00:20:59,863 --> 00:21:04,669
to Homo-Neanderthals,
his mutant cousin Homosapiens
171
00:21:04,670 --> 00:21:05,671
which is us.
172
00:21:06,147 --> 00:21:11,747
Was an aberration, the arrival of the
mutated human species, Homosapiens...
173
00:21:12,302 --> 00:21:16,399
was followed by the immediate
extinction of their less evolved kind.
174
00:21:17,504 --> 00:21:22,418
Well, now we are the Neanderthal.
175
00:21:22,419 --> 00:21:24,854
Speak for yourself Dr. Trask.
176
00:21:26,877 --> 00:21:29,317
You know, when you sent
those soldiers to Vietnam...
177
00:21:29,329 --> 00:21:31,782
without the weapons, they
needed to win the war.
178
00:21:31,783 --> 00:21:34,215
You underestimated your enemy.
179
00:21:34,306 --> 00:21:37,872
You do that with this
enemy, it won't be some...
180
00:21:37,884 --> 00:21:41,464
border skirmish halfway
around the world.
181
00:21:41,810 --> 00:21:45,796
This time the war will be for our
streets, our cities, our homes
182
00:21:46,169 --> 00:21:50,159
and by the time you see the
need for my program, it'll be...
183
00:21:50,171 --> 00:21:54,171
too late and you will have
lost two wars in one lifetime.
184
00:22:00,844 --> 00:22:02,244
We're sorry Dr. Trask.
185
00:22:03,349 --> 00:22:07,462
But your sentinel program,
it ain't gonna fly.
186
00:22:21,110 --> 00:22:22,110
Can I help you Colonel?
187
00:22:22,296 --> 00:22:24,318
Just here to give our
boys a proper send off.
188
00:22:24,319 --> 00:22:27,407
Sorry Sir! But we have orders.
This is a Quarantined Area.
189
00:22:28,009 --> 00:22:30,985
Stand aside Soldier!
That's an order.
190
00:22:41,573 --> 00:22:42,573
Attention!
191
00:22:43,255 --> 00:22:44,255
At ease.
192
00:23:07,737 --> 00:23:08,805
What is all this?
193
00:23:09,258 --> 00:23:10,258
Lab reports, blood tests.
194
00:23:11,493 --> 00:23:12,684
Some getting packed
up and shipped back.
195
00:23:12,901 --> 00:23:13,910
Where is it going?
196
00:23:13,911 --> 00:23:15,178
Same place they are.
197
00:23:15,852 --> 00:23:16,921
Trask Industries.
198
00:23:18,726 --> 00:23:20,396
Let's go gentlemen.
199
00:23:20,397 --> 00:23:22,248
Taking you outta this shit show.
200
00:23:23,051 --> 00:23:24,052
Shipping home?
201
00:23:25,765 --> 00:23:26,765
Not just yet.
202
00:23:28,102 --> 00:23:29,102
What are you doing with those?
203
00:23:29,103 --> 00:23:30,784
It's gonna make the
ride a little smoother.
204
00:23:31,074 --> 00:23:33,790
We're transferring you to a
private facility where we can...
205
00:23:34,326 --> 00:23:35,326
run a few more tests.
206
00:23:41,745 --> 00:23:42,786
Your men are not military.
207
00:23:43,542 --> 00:23:44,542
Private outfit.
208
00:23:45,234 --> 00:23:47,634
We're authorized
to remand these men.
209
00:23:51,551 --> 00:23:53,509
These troops are going home.
210
00:23:53,510 --> 00:23:56,829
Well, colonel, I don't think you
have jurisdiction in this matter.
211
00:23:58,771 --> 00:23:59,772
I'm afraid I do son.
212
00:24:01,151 --> 00:24:02,551
I'm sorry who are you?
213
00:24:03,251 --> 00:24:04,774
The question is major...
214
00:24:08,543 --> 00:24:09,544
who are you?
215
00:24:55,147 --> 00:24:56,147
Raven.
216
00:24:56,611 --> 00:24:57,811
That's not my name.
217
00:25:04,799 --> 00:25:05,800
I had him.
218
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
I know.
219
00:25:08,866 --> 00:25:11,000
Let's move out, come on let's go.
220
00:25:11,507 --> 00:25:13,641
Where's Eric? I'm on my own now.
221
00:25:16,561 --> 00:25:17,628
Let's go move it.
222
00:25:35,598 --> 00:25:37,854
Hold that plane.
223
00:25:38,408 --> 00:25:40,781
Wouldn't wanna leave these boys
in this godforsaken country.
224
00:25:42,676 --> 00:25:44,876
You're not coming
with us are you?
225
00:25:45,190 --> 00:25:48,389
My war's not over,
the enemy is still out there.
226
00:26:11,573 --> 00:26:12,574
Where'd they go?
227
00:26:12,575 --> 00:26:13,665
The four privates,
where'd they go?
228
00:26:13,666 --> 00:26:15,066
They were headed
towards the Tarmac.
229
00:27:14,713 --> 00:27:15,713
Can I help you?
230
00:27:16,294 --> 00:27:18,694
Uh yeah,
what happened to the school?
231
00:27:18,960 --> 00:27:20,828
School's been shut for years.
232
00:27:21,025 --> 00:27:22,093
Are you a parent?
233
00:27:22,323 --> 00:27:23,724
Sure as hell hope not.
234
00:27:23,985 --> 00:27:24,985
Who are you?
235
00:27:25,065 --> 00:27:27,575
I'm Hank, Hank McCoy,
I look after the house now.
236
00:27:29,295 --> 00:27:30,295
You're Beast?
237
00:27:31,340 --> 00:27:33,260
Look at you, well,
I guess you're a late bloomer.
238
00:27:33,327 --> 00:27:34,847
I don't know what
you're talking about.
239
00:27:35,319 --> 00:27:36,680
I'm gonna have to
ask you to leave.
240
00:27:37,540 --> 00:27:38,541
So where's the Professor?
241
00:27:38,565 --> 00:27:39,866
There's no Professor here.
242
00:27:39,867 --> 00:27:41,387
You're pretty strong
for a scrawny kid.
243
00:27:41,858 --> 00:27:44,392
Come on, sure there's
not a Beast in there.
244
00:27:44,607 --> 00:27:45,167
Come on! Beast.
245
00:27:45,168 --> 00:27:47,283
There's no one here
Come on! Beastie.
246
00:27:51,244 --> 00:27:52,721
I said this school is closed,
you need to leave.
247
00:27:52,722 --> 00:27:54,151
Not until I see the Professor.
248
00:27:54,152 --> 00:27:56,949
There's no Professor here,
I told you that.
249
00:27:56,950 --> 00:27:57,951
Look kid
250
00:27:59,114 --> 00:28:01,448
you and I are gonna
be good friends.
251
00:28:03,195 --> 00:28:04,793
You just don't know it yet.
252
00:28:07,433 --> 00:28:08,433
Professor!
253
00:28:15,326 --> 00:28:16,326
Professor!
254
00:28:31,760 --> 00:28:34,266
Hank, what's going on here?
255
00:28:36,590 --> 00:28:37,590
Professor!
256
00:28:37,591 --> 00:28:39,188
Please don't call me that.
257
00:28:39,189 --> 00:28:40,449
You know this guy.
258
00:28:40,450 --> 00:28:44,489
Yeah, he looks slightly familiar,
get off the bloody chandelier. Hank!
259
00:28:47,285 --> 00:28:48,285
You can walk.
260
00:28:48,443 --> 00:28:49,977
You're a perceptive one.
261
00:28:49,978 --> 00:28:50,580
I thought Erik...
262
00:28:50,605 --> 00:28:54,278
Which was likely that you managed
to miss our sign on the way in,
263
00:28:54,290 --> 00:28:57,972
this is a private property my friend,
I'm gonna ask him to ask you to leave.
264
00:28:58,608 --> 00:29:01,275
Well, I'm afraid I
can't do that because...
265
00:29:04,165 --> 00:29:05,917
because I was sent here for you.
266
00:29:05,918 --> 00:29:09,452
Well, tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
267
00:29:10,008 --> 00:29:14,809
This is gonna be a little tricky
because the person who sent me was you.
268
00:29:14,941 --> 00:29:15,941
What!
269
00:29:15,942 --> 00:29:17,475
About 50 years from now.
270
00:29:17,804 --> 00:29:19,966
50 years from now like in
the future 50 years from now?
271
00:29:20,046 --> 00:29:20,805
Yeah.
272
00:29:20,806 --> 00:29:21,887
I sent you from the future.
273
00:29:23,228 --> 00:29:24,228
Piss off!
274
00:29:25,306 --> 00:29:28,220
If you had your powers you would
know I was telling the truth.
275
00:29:28,221 --> 00:29:30,421
How do you know
I don't have my..
276
00:29:30,917 --> 00:29:31,916
Who are you?
277
00:29:31,917 --> 00:29:32,917
I told you.
278
00:29:32,948 --> 00:29:33,765
Are you CIA?
279
00:29:33,766 --> 00:29:34,308
No.
280
00:29:34,350 --> 00:29:35,190
You were watching me.
281
00:29:35,313 --> 00:29:36,513
I know you Charles.
282
00:29:37,359 --> 00:29:39,226
We've been friends for years.
283
00:29:39,635 --> 00:29:41,256
I know your powers
came when you were 9.
284
00:29:42,265 --> 00:29:44,321
I know you thought you
were going crazy when
285
00:29:44,333 --> 00:29:46,401
it started, all the
voices in your head.
286
00:29:46,402 --> 00:29:48,837
And it wasn't until you
were 12 that you realized
287
00:29:48,849 --> 00:29:51,298
that all the voices were
in everyone else's head
288
00:29:52,003 --> 00:29:53,203
do you want me to go on?
289
00:29:55,192 --> 00:29:56,719
I never told anyone that.
290
00:29:56,720 --> 00:29:59,349
Not yet no but, you will.
291
00:30:01,799 --> 00:30:05,159
Alright you've piqued my
interest, what do you want?
292
00:30:05,160 --> 00:30:06,560
We have to stop Raven.
293
00:30:09,442 --> 00:30:10,689
I need your help.
294
00:30:12,261 --> 00:30:13,261
We need your help.
295
00:30:18,631 --> 00:30:19,831
Think I'd like to wake up now.
296
00:30:25,814 --> 00:30:28,015
What does she have
to do with this?
297
00:30:31,763 --> 00:30:37,951
So you're saying that they took Raven's
power and what, they weaponized it.
298
00:30:38,206 --> 00:30:39,206
Yup.
299
00:30:40,032 --> 00:30:41,032
She is unique.
300
00:30:42,163 --> 00:30:43,163
Yes she is.
301
00:30:44,076 --> 00:30:46,968
In the beginning the sentinels
were just targeting mutants.
302
00:30:47,190 --> 00:30:50,238
Then they began to identify
the genetics in non-mutants.
303
00:30:50,239 --> 00:30:54,267
Who'd eventually have mutant
children or grandchildren.
304
00:30:54,988 --> 00:30:58,505
Many of the humans tried to
help us, it was a slaughter.
305
00:30:58,506 --> 00:31:01,106
Leaving only the worst
of humanity in charge.
306
00:31:01,359 --> 00:31:02,828
I've been in a lot of wars.
307
00:31:05,392 --> 00:31:07,659
I've never seen
anything like this.
308
00:31:08,436 --> 00:31:10,171
And it all starts with her.
309
00:31:10,294 --> 00:31:13,382
Let's just say that for
the sake of, sake that...
310
00:31:13,394 --> 00:31:16,495
I choose to believe you,
that I choose to help you...
311
00:31:17,433 --> 00:31:18,900
Raven won't listen to me.
312
00:31:21,411 --> 00:31:24,412
No her heart and soul
belongs to someone else now.
313
00:31:25,893 --> 00:31:26,893
I know.
314
00:31:28,665 --> 00:31:31,266
That's why we're
gonna need Magneto too.
315
00:31:31,811 --> 00:31:34,768
Eric, you do know where he is?
316
00:31:35,424 --> 00:31:36,424
Yeah.
317
00:31:42,238 --> 00:31:43,638
He's where he belongs.
318
00:31:44,959 --> 00:31:46,160
So that's it,
you're just gonna walk out.
319
00:31:46,161 --> 00:31:48,750
Oh top marks, like I said,
you are perceptive.
320
00:31:48,751 --> 00:31:52,930
The Professor I know would never turn
his back on someone who lost their path
321
00:31:52,931 --> 00:31:54,732
especially someone he loved.
322
00:31:57,727 --> 00:32:00,328
You know,
I think I do remember you now.
323
00:32:01,305 --> 00:32:04,839
Yeah, we came to you a long
time ago seeking your help.
324
00:32:06,100 --> 00:32:09,434
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
325
00:32:10,325 --> 00:32:11,326
Fuck off!
326
00:32:13,121 --> 00:32:14,989
Listen to me you little shit!
327
00:32:15,069 --> 00:32:18,653
I've come a long way, and I watched a
lot of people die, good people, friends.
328
00:32:19,735 --> 00:32:22,596
If you're gonna wallow in
self-pity and do nothing...
329
00:32:22,608 --> 00:32:25,479
then you're gonna watch the
same thing, you understand?
330
00:32:30,069 --> 00:32:31,936
We all have to die some time.
331
00:32:37,083 --> 00:32:39,484
Told you there was
no Professor here.
332
00:32:40,768 --> 00:32:42,701
What the hell happened to him?
333
00:32:47,090 --> 00:32:48,090
He lost everything.
334
00:32:48,868 --> 00:32:52,256
Eric, Raven, his legs.
335
00:32:53,440 --> 00:32:56,362
We built the school,
the labs, this whole place.
336
00:32:56,363 --> 00:33:02,165
Then just after the first semester
the war in Vietnam got worse.
337
00:33:03,228 --> 00:33:06,406
Many of the teachers and all
the students were drafted.
338
00:33:07,797 --> 00:33:09,064
It really broke him.
339
00:33:09,782 --> 00:33:11,449
He retreated into himself.
340
00:33:12,233 --> 00:33:16,501
I wanted to help do something so I
designed a serum to treat his spine.
341
00:33:16,502 --> 00:33:21,034
Derived from the same formula
that helps me control my mutation.
342
00:33:22,088 --> 00:33:27,633
I take just enough to keep myself
balanced but he takes too much.
343
00:33:28,257 --> 00:33:32,191
I tried easing him back but
he just couldn't bear the pain.
344
00:33:32,427 --> 00:33:38,467
The voices, the treatment gives him
his legs but it's not enough.
345
00:33:42,120 --> 00:33:44,653
He's just lost too much.
346
00:33:57,947 --> 00:33:59,677
You're not scared of me?
347
00:33:59,702 --> 00:34:03,954
I always believed I couldn't
be the only one in the world.
348
00:34:05,637 --> 00:34:06,638
Charles Xavier.
349
00:34:09,033 --> 00:34:10,033
Raven.
350
00:34:10,759 --> 00:34:11,760
You're hungry and alone?
351
00:34:13,101 --> 00:34:18,235
Take whatever you want, we've got
lots of food, you don't have to steal.
352
00:34:19,633 --> 00:34:22,100
In fact you never
have to steal again
353
00:34:23,250 --> 00:34:24,584
and that's a promise.
354
00:34:30,806 --> 00:34:32,207
I'll help you get her.
355
00:34:34,552 --> 00:34:37,643
But not for any of your
future shots but for her.
356
00:34:37,644 --> 00:34:38,644
Fair enough.
357
00:34:40,328 --> 00:34:45,015
Tell you this, you don't know Eric,
that man is a monster, a murderer.
358
00:34:45,515 --> 00:34:49,316
You think you can convince
Raven to change, to come home.
359
00:34:50,101 --> 00:34:51,101
Splendid!
360
00:34:52,165 --> 00:34:54,984
But what makes you
think you can change him?
361
00:34:54,985 --> 00:34:58,118
Because you and Eric sent
me back here together.
362
00:35:01,410 --> 00:35:03,744
The room they're holding him
in was built during the...
363
00:35:03,756 --> 00:35:06,099
2nd World War when there
was a shortage of steel.
364
00:35:06,100 --> 00:35:09,339
So the foundation is pure
concrete and sand, no metal.
365
00:35:10,082 --> 00:35:13,037
And he's being held a
100 floors beneath the
366
00:35:13,049 --> 00:35:16,017
most heavily guarded
building on the planet.
367
00:35:16,018 --> 00:35:17,219
Why is he in there?
368
00:35:19,226 --> 00:35:20,307
What, he forgot to mention?
369
00:35:22,394 --> 00:35:23,394
Uh JFK.
370
00:35:23,892 --> 00:35:24,893
He killed.
371
00:35:26,340 --> 00:35:29,180
What else would explain the bullet
miraculously curving through the air.
372
00:35:29,626 --> 00:35:31,827
Eric's always had
a way with guns.
373
00:35:31,845 --> 00:35:33,477
You're sure you want
to carry on with this?
374
00:35:33,478 --> 00:35:35,375
Well, this is your plan not mine.
375
00:35:35,376 --> 00:35:38,294
We don't have any resources
to get us in, or out.
376
00:35:39,582 --> 00:35:40,982
It's just me and Hank.
377
00:35:41,418 --> 00:35:42,978
I know a guy.
378
00:35:42,979 --> 00:35:46,047
Yeah, he'd be a young man now
grew up outside of DC.
379
00:35:48,007 --> 00:35:51,089
He could get into anywhere, just don't
know how the hell we're gonna find him.
380
00:35:53,633 --> 00:35:54,954
With Cerebro out of the question.
381
00:35:59,023 --> 00:36:00,292
We have a phone book.
382
00:36:07,406 --> 00:36:09,826
I thought you'd be getting
ready for your trip Sir.
383
00:36:09,827 --> 00:36:11,910
I just came to
grab a couple files.
384
00:36:11,911 --> 00:36:13,911
Is that a new scarf, it's nice.
385
00:36:15,474 --> 00:36:16,474
Thank you.
386
00:37:47,859 --> 00:37:48,858
Dr. Trask.
387
00:37:48,859 --> 00:37:49,860
One second.
388
00:37:52,405 --> 00:37:54,497
We added some names
to the Paris meeting.
389
00:37:58,565 --> 00:37:59,565
Thank you.
390
00:38:00,967 --> 00:38:02,367
Is something wrong Sir?
391
00:38:03,284 --> 00:38:05,363
No, it's nothing.
392
00:38:06,077 --> 00:38:10,160
Would you mind taping up my
itinerary? I don't wanna miss anything.
393
00:38:22,153 --> 00:38:23,234
Stop! Don't get used to it.
394
00:38:42,529 --> 00:38:43,529
What has he done now?
395
00:38:43,589 --> 00:38:45,469
I'll just write you a
check for whatever he took.
396
00:38:45,495 --> 00:38:47,096
We just need talk to him.
397
00:38:49,278 --> 00:38:52,888
Peter, the cops are here, again.
398
00:39:01,819 --> 00:39:03,124
I didn't do anything.
399
00:39:03,125 --> 00:39:04,593
I've been here all day.
400
00:39:05,796 --> 00:39:07,532
Just relax Peter, we're not cops.
401
00:39:07,533 --> 00:39:09,862
Course you're not cops, if you were
cops you wouldn't drive a rental car.
402
00:39:09,863 --> 00:39:11,128
How'd you know we
got a rental car?
403
00:39:11,129 --> 00:39:13,246
I checked your registration when
you were walking through the door.
404
00:39:13,247 --> 00:39:15,034
I also had some time to kill so I
went through your rental agreements.
405
00:39:15,269 --> 00:39:17,085
Saw you were from out of town,
are you FBI?
406
00:39:18,326 --> 00:39:20,780
No, you're not cops, hey
what's up with this gypsy place?
407
00:39:20,781 --> 00:39:23,131
That's an old card.
408
00:39:23,982 --> 00:39:25,357
Well he's fascinating.
409
00:39:25,358 --> 00:39:26,358
He's a pain in the ass.
410
00:39:26,537 --> 00:39:27,537
What, a teleporter?
411
00:39:27,538 --> 00:39:31,180
No, he's just fast but when
I knew him he wasn't so young.
412
00:39:32,370 --> 00:39:33,586
Young, you're just old.
413
00:39:35,307 --> 00:39:37,068
So you're not afraid
to show your powers?
414
00:39:37,069 --> 00:39:39,338
Powers!, what powers?,
what are you talking about?
415
00:39:39,491 --> 00:39:41,491
Did you see something
strange here?
416
00:39:42,070 --> 00:39:44,230
Nothing anybody would
believe you if you told them.
417
00:39:48,290 --> 00:39:49,690
So who are you and
what do you want?
418
00:39:49,837 --> 00:39:50,973
We need your help, Peter.
419
00:39:50,974 --> 00:39:51,967
With what?
420
00:39:51,968 --> 00:39:55,547
Break into a highly secured
facility and get someone out.
421
00:39:55,998 --> 00:39:56,999
Prison break.
422
00:39:57,600 --> 00:39:59,133
That's illegal you know.
423
00:40:03,066 --> 00:40:04,933
Well, only if you get caught.
424
00:40:05,002 --> 00:40:06,435
So what's in it for me?
425
00:40:06,436 --> 00:40:09,970
You, the kleptomaniac,
get to break into the Pentagon.
426
00:40:15,609 --> 00:40:17,542
How do I know I can trust you?
427
00:40:18,255 --> 00:40:20,055
Because we're just like you.
428
00:40:21,932 --> 00:40:22,933
Show him.
429
00:40:35,312 --> 00:40:37,046
It's cool, just disgusting.
430
00:40:38,944 --> 00:40:42,934
Built in 1943 the Pentagon is the
world's largest office building housing.
431
00:40:42,946 --> 00:40:46,947
More than 25000 military and police
stretched over 6 million square feet.
432
00:40:48,762 --> 00:40:50,163
Where is the bathroom?
433
00:41:55,388 --> 00:41:57,586
Yeah, we're getting broadcast
signal down here, what's going on?
434
00:41:57,587 --> 00:42:00,521
Damn it, call maintenance,
get him down here.
435
00:44:01,687 --> 00:44:05,883
In 3 seconds those doors are going to open
and 20 guards will be here to shoot us.
436
00:44:07,560 --> 00:44:09,202
I know,
that's what I'm waiting for.
437
00:44:09,203 --> 00:44:10,185
What are you doing?
438
00:44:10,186 --> 00:44:11,879
I'm holding your neck so
you won't get whiplash.
439
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
What?
440
00:44:13,121 --> 00:44:15,335
Whip... lash.
441
00:44:19,791 --> 00:44:20,792
Don't move!
442
00:44:36,461 --> 00:44:37,766
You're good, it'll pass.
443
00:44:38,139 --> 00:44:39,139
It happens with everyone.
444
00:44:41,318 --> 00:44:43,861
Must have done
something pretty serious.
445
00:44:43,862 --> 00:44:44,863
What'd you do?
446
00:44:45,222 --> 00:44:46,914
What'd you do?
447
00:44:47,327 --> 00:44:48,487
Why'd they have you in there?
448
00:44:48,574 --> 00:44:50,241
For killing the President.
449
00:44:55,253 --> 00:44:58,828
The only thing I'm guilty of
is fighting for people like us.
450
00:44:58,829 --> 00:45:00,568
You take karate,
you're a karate man?
451
00:45:00,869 --> 00:45:03,536
I don't know karate,
but I know crazy.
452
00:45:05,191 --> 00:45:07,902
Ladies and gentlemen, boys and
girls this is a code red situation.
453
00:45:08,149 --> 00:45:11,278
We are evacuating the
entire floor so that we...
454
00:45:11,290 --> 00:45:14,433
my uh associate and I can
uh secure the prisoner.
455
00:45:14,569 --> 00:45:15,119
Who are you?
456
00:45:15,120 --> 00:45:19,241
We are special operations CB,
FE, CIE.
457
00:45:19,242 --> 00:45:22,418
Look, perhaps you didn't hear
me at first but it's imperative
458
00:45:22,430 --> 00:45:25,616
that, you understand we're in
complete lock-down situation.
459
00:45:25,617 --> 00:45:26,897
We have to get to the 3rd floor.
460
00:45:34,844 --> 00:45:36,845
Oh I'm sorry were you finished.
461
00:45:41,811 --> 00:45:43,812
They told me you control metal.
462
00:45:44,090 --> 00:45:45,090
They?
463
00:45:48,141 --> 00:45:51,475
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
464
00:45:54,012 --> 00:45:56,880
Sorry, I'm just not
very good with violence.
465
00:45:59,977 --> 00:46:00,977
Charles.
466
00:46:08,019 --> 00:46:10,019
Good to see you too old friend...
467
00:46:10,082 --> 00:46:11,082
and walking.
468
00:46:11,083 --> 00:46:12,150
No thanks to you.
469
00:46:14,362 --> 00:46:16,959
You're the last person in the
world I expected to see today.
470
00:46:16,960 --> 00:46:17,960
Believe me.
471
00:46:18,198 --> 00:46:20,208
I wouldn't be here
if I didn't have to.
472
00:46:20,209 --> 00:46:23,663
If we get you out of here
we do it my way, no killing.
473
00:46:23,664 --> 00:46:25,459
No helmet.
474
00:46:25,460 --> 00:46:27,489
I couldn't disobey
you even if I wanted.
475
00:46:27,490 --> 00:46:30,357
I'm never getting inside
of that head again.
476
00:46:31,558 --> 00:46:33,026
I need your word, Eric.
477
00:46:36,570 --> 00:46:37,570
Nobody move.
478
00:46:38,223 --> 00:46:39,490
Hold it right there.
479
00:46:41,883 --> 00:46:42,882
Charles.
480
00:46:42,883 --> 00:46:43,883
Don't move.
481
00:46:44,171 --> 00:46:46,275
Hands up or we will shoot.
482
00:46:46,276 --> 00:46:47,364
Freeze them Charles.
483
00:46:47,365 --> 00:46:48,366
I can't.
484
00:46:54,057 --> 00:46:55,057
No.
485
00:48:48,424 --> 00:48:49,424
Thanks kid.
486
00:48:54,691 --> 00:48:56,311
Peter thank you very very much.
487
00:48:56,680 --> 00:48:57,680
You take care.
488
00:48:57,681 --> 00:48:59,582
Why are you going to Paris?
489
00:49:12,075 --> 00:49:13,809
Imagine if they were metal.
490
00:49:15,138 --> 00:49:16,511
Do me a favor and
return it for me.
491
00:49:16,934 --> 00:49:17,934
And Peter.
492
00:49:18,582 --> 00:49:19,583
Take it slow.
493
00:49:21,067 --> 00:49:22,734
Where did they dig you up?
494
00:49:24,551 --> 00:49:28,486
You're gonna find this hard
to believe but uh, you sent me.
495
00:49:29,831 --> 00:49:32,787
You and Charles, from the future.
496
00:49:56,092 --> 00:49:57,493
How did you lose them
497
00:49:58,406 --> 00:50:01,006
the treatment for my
spine fixed my DNA.
498
00:50:03,542 --> 00:50:06,410
You sacrificed your
power so you could walk.
499
00:50:06,611 --> 00:50:09,411
I sacrificed my power
so that I could sl..
500
00:50:12,530 --> 00:50:13,530
What do you know about it?
501
00:50:13,531 --> 00:50:14,863
I lost my fair share.
502
00:50:14,971 --> 00:50:15,971
Hah...
503
00:50:16,524 --> 00:50:17,724
Dry your eyes. Eric!
504
00:50:18,411 --> 00:50:20,373
Doesn't justify what you've done.
505
00:50:20,374 --> 00:50:21,909
You have no idea what I've done.
506
00:50:21,910 --> 00:50:24,240
I know that you took the
things that mean most to me.
507
00:50:24,241 --> 00:50:27,001
Well maybe you should have
fought harder for them.
508
00:50:27,002 --> 00:50:29,523
Do you want to fight? Eric. I
will give you a fight. Sit down...
509
00:50:29,535 --> 00:50:30,535
let him come.
510
00:50:30,725 --> 00:50:31,792
You abandoned me.
511
00:50:32,239 --> 00:50:34,773
You took her away
and you abandoned me.
512
00:50:35,079 --> 00:50:41,167
Angel, Azazel, Emma, Banshee...
513
00:50:42,866 --> 00:50:45,613
our mutant brothers
and sisters... all dead,
514
00:50:49,058 --> 00:50:52,384
captured, experimented on,
butchered.
515
00:50:52,385 --> 00:50:53,385
Eric.
516
00:50:53,505 --> 00:50:54,972
Where were you Charles?
517
00:50:55,467 --> 00:50:57,601
We were supposed to protect them.
518
00:50:57,908 --> 00:50:59,872
Where were you when your
own people needed you.
519
00:51:00,789 --> 00:51:01,789
Hiding.
520
00:51:01,917 --> 00:51:02,918
You and Hank.
521
00:51:03,141 --> 00:51:04,743
Pretending you were
something you're not.
522
00:51:04,858 --> 00:51:05,858
Eric.
523
00:51:08,267 --> 00:51:10,642
You abandoned us all.
524
00:51:31,467 --> 00:51:33,401
So you were always an asshole.
525
00:51:36,216 --> 00:51:38,683
I take it we're best
buddies in the future.
526
00:51:40,386 --> 00:51:43,853
I spent a lot of years
trying to bring you down, bub.
527
00:51:44,078 --> 00:51:45,878
How's that work out for you?
528
00:51:45,907 --> 00:51:46,908
You're like me.
529
00:51:48,825 --> 00:51:49,958
You're a survivor.
530
00:51:54,771 --> 00:51:56,304
Wanna pick all that shit up?
531
00:52:16,686 --> 00:52:17,686
I'm sorry..
532
00:52:17,710 --> 00:52:21,410
No. It was my fault.
533
00:54:55,047 --> 00:54:56,048
Fancy a game
534
00:54:56,609 --> 00:54:57,609
been a while.
535
00:54:57,633 --> 00:55:00,234
I'm not in the mood
for games thank you.
536
00:55:06,464 --> 00:55:08,431
Haven't had a real
sip in 10 years.
537
00:55:22,310 --> 00:55:24,110
I didn't kill the President.
538
00:55:24,333 --> 00:55:25,802
The bullet curved Eric.
539
00:55:26,926 --> 00:55:29,059
Because I was trying to save him.
540
00:55:30,070 --> 00:55:31,343
They took me out before I could.
541
00:55:31,344 --> 00:55:32,505
Why would you try and save him?
542
00:55:32,506 --> 00:55:34,106
Because he was one of us.
543
00:55:46,452 --> 00:55:48,321
You must think me so foolish.
544
00:55:50,629 --> 00:55:52,191
We always said they
would come after us.
545
00:55:52,286 --> 00:55:55,754
I never imagined they would
use Raven's DNA to do it.
546
00:55:57,017 --> 00:55:58,057
When did you last see her?
547
00:56:02,140 --> 00:56:03,180
The day I left for Dallas.
548
00:56:04,907 --> 00:56:05,907
And how was she?
549
00:56:07,992 --> 00:56:12,594
Strong, driven, loyal.
550
00:56:13,057 --> 00:56:14,057
How, how was she?
551
00:56:17,741 --> 00:56:18,742
She was...
552
00:56:25,823 --> 00:56:28,483
I could see why she
had so much talent?
553
00:56:30,887 --> 00:56:33,154
You should be proud
of her Charles.
554
00:56:34,127 --> 00:56:35,691
She's out there
fighting for our cause.
555
00:56:35,692 --> 00:56:36,693
Your cause?
556
00:56:38,461 --> 00:56:40,339
The girl I raise,
she was not capable of killing.
557
00:56:40,340 --> 00:56:42,805
You didn't raise her,
you grew up with her.
558
00:56:42,806 --> 00:56:45,042
She couldn't stay a little girl
forever that's why she left.
559
00:56:45,043 --> 00:56:48,337
She left because you
got inside her head.
560
00:56:50,130 --> 00:56:51,397
That's not my power.
561
00:56:54,021 --> 00:56:55,226
She made a choice.
562
00:56:55,227 --> 00:56:58,244
But now we know where that
choice leads, don't we?
563
00:56:58,245 --> 00:57:00,737
She's going to murder
Trask, they're going to...
564
00:57:00,749 --> 00:57:03,252
capture her, and then they're
going to wipe us out.
565
00:57:04,105 --> 00:57:05,772
Not if we get to her first.
566
00:57:07,387 --> 00:57:09,587
Not if we change
history tomorrow.
567
00:57:15,053 --> 00:57:16,186
I'm sorry Charles.
568
00:57:21,124 --> 00:57:23,736
For what happened, I truly am.
569
00:57:27,864 --> 00:57:30,133
It's been a while since I played.
570
00:57:32,884 --> 00:57:34,151
I'll go easy on you.
571
00:57:36,124 --> 00:57:37,364
Might finally get a fair fight.
572
00:57:39,137 --> 00:57:40,671
You have the first move.
573
00:57:55,659 --> 00:57:59,188
The diplomats all around the world are
arriving here today, at the hotel royale.
574
00:58:00,126 --> 00:58:01,954
A historic day as the
official ending of the...
575
00:58:01,966 --> 00:58:03,807
United States' fierce
involvement in Vietnam.
576
00:58:03,808 --> 00:58:05,747
There's the South
vietnamese foreign minister
577
00:58:05,759 --> 00:58:07,709
with other South
vietnamese dignitaries.
578
00:58:11,873 --> 00:58:14,402
The summit doesn't
begin for another hour.
579
00:58:14,427 --> 00:58:17,406
The hotel has arranged a private
room upstairs for your special guest.
580
00:58:17,431 --> 00:58:18,664
There will be plenty of time.
581
00:58:23,676 --> 00:58:26,563
Good afternoon everyone,
hello, thank you for coming.
582
00:58:28,013 --> 00:58:30,346
Congratulations on
winning this war.
583
00:58:30,777 --> 00:58:33,949
Now I know you all have
hands to shake and photos
584
00:58:33,961 --> 00:58:37,145
to take downstairs so I
will get right to the point.
585
00:58:38,241 --> 00:58:40,276
There is a new enemy out there.
586
00:58:40,277 --> 00:58:43,575
An enemy that will render
your arsenals useless,
587
00:58:43,587 --> 00:58:46,895
your armies powerless and
your nations defenseless.
588
00:58:52,384 --> 00:58:54,495
You'll need a new
weapon for this war.
589
00:58:54,496 --> 00:58:55,896
I call them Sentinels.
590
00:58:58,129 --> 00:59:03,063
Named after the ancient guardians
that stood at the gates of the Citadel.
591
00:59:04,301 --> 00:59:07,795
They have the aeronautic
capabilities of a harrier jet,
592
00:59:07,796 --> 00:59:10,826
armed with guns that can
fire off more than 2000
593
00:59:10,838 --> 00:59:13,877
rounds per minute with
thermo-ceramic ammunition.
594
00:59:14,664 --> 00:59:18,854
But size, power, speed, you can
find that at Lockheed or Boeing.
595
00:59:18,855 --> 00:59:24,902
No, what makes the sentinels so special
is the ability to target the Mutant-X gene.
596
00:59:25,811 --> 00:59:29,964
A genetic guidance system that can
lock onto a mark half a mile away
597
00:59:29,965 --> 00:59:32,839
and won't trigger unless it
has identified the target.
598
00:59:33,112 --> 00:59:36,780
With this weapon there'll be
no human collateral damage.
599
00:59:36,905 --> 00:59:40,153
If I turn it on the system
couldn't even activate in here
600
00:59:47,249 --> 00:59:50,575
unless there's a mutant.
601
00:59:58,790 --> 01:00:01,854
There has to be
some kind of mistake.
602
01:00:04,351 --> 01:00:06,521
My machines don't make mistakes.
603
01:00:09,415 --> 01:00:10,415
What are you?
604
01:00:11,709 --> 01:00:12,709
I assure you.
605
01:00:15,630 --> 01:00:16,631
No don't shoot it.
606
01:00:18,056 --> 01:00:20,263
I don't know what
you're talking about.
607
01:00:54,606 --> 01:00:55,606
Raven.
608
01:01:00,978 --> 01:01:01,979
Raven.
609
01:01:07,076 --> 01:01:08,076
Raven.
610
01:01:10,485 --> 01:01:11,486
Charles.
611
01:01:11,668 --> 01:01:14,843
We've come for you,
Eric and I, together.
612
01:01:15,936 --> 01:01:20,025
I never thought I
could see you again.
613
01:01:35,151 --> 01:01:38,808
I'm going to keep you safe I'm
going to keep you out of their hands.
614
01:01:42,048 --> 01:01:43,048
Eric.
615
01:01:45,709 --> 01:01:47,310
Eric, what are you doing?
616
01:01:48,364 --> 01:01:49,631
Securing our future.
617
01:01:50,253 --> 01:01:54,681
Forgive me Mystique, as long as
you're out there we'll never be safe.
618
01:01:56,165 --> 01:01:57,165
Eric.
619
01:01:57,189 --> 01:01:58,990
Use your powers Charles,
stop him.
620
01:01:59,313 --> 01:02:00,313
He can't.
621
01:02:31,312 --> 01:02:32,722
He's slipping he's slipping back.
622
01:03:15,731 --> 01:03:16,731
Stryker!
623
01:03:26,102 --> 01:03:27,102
Restrain him.
624
01:03:39,813 --> 01:03:40,815
No.
625
01:03:42,017 --> 01:03:43,017
Eric.
626
01:03:53,525 --> 01:03:54,526
Where am I?
627
01:03:57,219 --> 01:03:58,609
How the hell did I get here?
628
01:03:58,732 --> 01:04:00,683
What, you came to us?
629
01:04:01,089 --> 01:04:02,090
Who are you?
630
01:04:02,091 --> 01:04:02,756
Charles.
631
01:04:02,757 --> 01:04:04,175
Charles Xavier.
632
01:04:04,176 --> 01:04:05,243
I don't know you.
633
01:04:06,559 --> 01:04:07,626
The hell is that.
634
01:04:07,627 --> 01:04:12,306
Whoa whoa, I can deal with
this, just go, stop Eric.
635
01:04:14,492 --> 01:04:15,493
I'm sorry.
636
01:04:35,776 --> 01:04:37,833
You're Logan, that's
Hank McCoy, I'm Charles.
637
01:04:37,845 --> 01:04:39,914
Xavier, you spent the last
couple of days with us.
638
01:04:43,912 --> 01:04:44,912
You're on acid.
639
01:04:46,303 --> 01:04:48,503
Somebody gave you
really bad acid.
640
01:04:49,734 --> 01:04:50,735
Yeah?
641
01:05:35,032 --> 01:05:37,167
Just hold on tight we'll
get through this together.
642
01:05:39,047 --> 01:05:40,047
Oh God, Kitty.
643
01:05:42,207 --> 01:05:43,314
She's wounded pretty bad.
644
01:06:48,689 --> 01:06:50,416
I got him back.
645
01:06:54,901 --> 01:06:55,901
Professor.
646
01:06:56,214 --> 01:06:57,215
What happened to you?
647
01:06:58,981 --> 01:07:01,541
I just saw someone who's going
to bring me a lot of pain someday.
648
01:07:04,919 --> 01:07:05,919
Where's Raven?
649
01:07:06,276 --> 01:07:07,275
Gone.
650
01:07:07,276 --> 01:07:07,776
Why?
651
01:07:07,791 --> 01:07:09,524
We have to get out of here.
652
01:07:18,959 --> 01:07:20,920
Yesterday the Paris
peace summit was rocked...
653
01:07:20,932 --> 01:07:22,904
by the appearance of
unidentified assailants.
654
01:07:23,501 --> 01:07:25,221
The likes of which the
world has never seen.
655
01:07:25,597 --> 01:07:28,017
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask:
656
01:07:28,029 --> 01:07:30,461
Where do they come
from, will they be back?
657
01:07:30,815 --> 01:07:33,336
And most importantly
are they friend or foe?
658
01:07:40,387 --> 01:07:42,168
What the hell are
we dealing with here.
659
01:07:42,169 --> 01:07:43,169
Off the record.
660
01:07:43,652 --> 01:07:46,990
2 days ago this man
Eric Lehnsherr
661
01:07:47,045 --> 01:07:49,577
escaped from a maximum
prison inside the Pentagon.
662
01:07:49,975 --> 01:07:53,650
We believe that this woman is a
former associate of Lehnsherr's.
663
01:07:53,677 --> 01:07:57,211
They were together in Cuba at
the day of the crisis in '62.
664
01:07:57,302 --> 01:07:59,895
He was also linked to
the Kennedy assassination.
665
01:08:03,521 --> 01:08:04,921
What about that thing?
666
01:08:05,064 --> 01:08:06,064
We don't know what
that thing is Sir.
667
01:08:06,319 --> 01:08:08,426
Actually we really don't
know what any of them are.
668
01:08:08,759 --> 01:08:11,397
Yes, yes we do.
669
01:08:12,086 --> 01:08:13,086
They're mutants.
670
01:08:15,301 --> 01:08:18,458
He has the power to control
metal last I checked.
671
01:08:18,470 --> 01:08:21,636
That's what most of your
weapons were made of.
672
01:08:22,536 --> 01:08:24,938
And she can
transform into anyone.
673
01:08:26,312 --> 01:08:30,912
A general, a secret service
man, even you Mr. President.
674
01:08:31,362 --> 01:08:35,516
She could walk into this office and order
a nuclear strike if she was in the mood.
675
01:08:36,312 --> 01:08:38,223
And that's only two of them.
676
01:08:38,224 --> 01:08:40,474
Well, do we have any
countermeasures, any defense?
677
01:08:40,580 --> 01:08:42,486
I was waiting for you
to ask me that question.
678
01:08:44,328 --> 01:08:47,372
That's an experimental
program, strictly off the books.
679
01:08:56,914 --> 01:08:59,247
You're telling me these
mutants are out in the world
680
01:08:59,259 --> 01:09:01,606
and our best defense are
these giant metal robots.
681
01:09:01,822 --> 01:09:04,022
Many of the mutants
looks like us
682
01:09:04,265 --> 01:09:06,665
my sentinels can
tell the difference.
683
01:09:06,888 --> 01:09:09,646
I have 8 prototypes ready
to go, they're built out of
684
01:09:09,658 --> 01:09:12,425
a space age polymer, not
an ounce of metal on them.
685
01:09:19,628 --> 01:09:23,020
I wanna make a demonstration, I want the
world to know that we can protect them.
686
01:09:23,929 --> 01:09:25,196
What do you need to get
these things operational.
687
01:09:25,620 --> 01:09:26,621
I already gave that
number to congress.
688
01:09:26,863 --> 01:09:29,664
Unfortunately they
elected to shut me down.
689
01:09:29,927 --> 01:09:32,590
It's going to cost a
bit more to turn them on.
690
01:09:32,622 --> 01:09:33,622
Whatever you need.
691
01:09:33,674 --> 01:09:37,354
Oh and one more thing, if we
do manage to capture them.
692
01:09:37,366 --> 01:09:41,056
I would like her for
research purposes of course.
693
01:09:46,658 --> 01:09:47,759
How terrible?
694
01:09:49,559 --> 01:09:50,859
What?
695
01:09:51,059 --> 01:09:52,861
I mean, to be like that?
696
01:09:53,061 --> 01:09:54,061
Like that?
697
01:09:54,626 --> 01:09:56,726
Can you imagine?
698
01:09:56,926 --> 01:09:59,327
How can she even look in the mirror?
699
01:10:00,527 --> 01:10:02,928
Yes, I can.
700
01:10:05,729 --> 01:10:07,629
From where did she come from?
701
01:10:08,729 --> 01:10:09,890
You think she has any family?
702
01:10:13,031 --> 01:10:16,032
Yes, she does..
703
01:11:04,807 --> 01:11:08,240
If I see so much as a screw
I'll jam this into your throat.
704
01:11:10,069 --> 01:11:11,069
How did you find me?
705
01:11:11,365 --> 01:11:12,565
You taught me well.
706
01:11:13,123 --> 01:11:15,263
It's been a long time
since we were this close.
707
01:11:17,004 --> 01:11:18,004
I missed you.
708
01:11:18,467 --> 01:11:19,533
You tried to kill me.
709
01:11:20,346 --> 01:11:21,610
So the rest of us could live.
710
01:11:23,932 --> 01:11:24,932
What do you mean?
711
01:11:25,760 --> 01:11:27,450
I received a message
from the future.
712
01:11:27,451 --> 01:11:29,529
Don't lie to me.
713
01:11:29,741 --> 01:11:31,894
I never lied and I never will.
714
01:11:34,213 --> 01:11:38,428
Humans use your blood, your genes to
create a weapon that wipes us all out.
715
01:11:39,385 --> 01:11:42,157
I was only doing what I thought
necessary to secure our future.
716
01:11:42,409 --> 01:11:45,404
So what's to stop me from killing
you right now and securing my future.
717
01:11:47,128 --> 01:11:48,129
Nothing.
718
01:11:49,522 --> 01:11:52,299
It doesn't matter anymore,
they have your DNA.
719
01:11:53,200 --> 01:11:55,068
Your blood was on the street.
720
01:11:55,155 --> 01:11:56,156
Whose fault was that?
721
01:11:57,662 --> 01:11:58,891
Mine.
722
01:12:00,488 --> 01:12:01,488
I've seen their plans.
723
01:12:02,289 --> 01:12:06,333
They're creating a weapon and now they
have what they need to take it further.
724
01:12:09,066 --> 01:12:12,801
We have to strike now while
we still hold the upper hand.
725
01:12:15,488 --> 01:12:16,889
I've seen too many
friends die Eric.
726
01:12:18,964 --> 01:12:20,164
I don't want a war.
727
01:12:21,978 --> 01:12:23,478
I only want the man
who murdered them.
728
01:12:23,529 --> 01:12:24,530
This is war.
729
01:12:26,967 --> 01:12:28,300
What happened to you?
730
01:12:29,838 --> 01:12:31,470
Did you lose your
way when I was gone?
731
01:12:33,930 --> 01:12:35,752
Are you still Charles' Raven?
732
01:12:38,305 --> 01:12:39,769
Or are you Mystique.
733
01:12:44,003 --> 01:12:45,996
Trask is the enemy.
734
01:12:47,471 --> 01:12:49,339
Killing one man isn't enough.
735
01:12:50,453 --> 01:12:51,453
It never was for you.
736
01:12:53,066 --> 01:12:54,066
Goodbye Eric.
737
01:13:19,813 --> 01:13:20,813
What happened?
738
01:13:21,475 --> 01:13:23,382
- Can he walk?
- He need his treatment.
739
01:13:24,072 --> 01:13:25,397
Hank, I can hear them.
740
01:13:26,107 --> 01:13:27,668
It's ok, I'll make it stop.
I'll get it.
741
01:13:31,213 --> 01:13:34,081
Hey, hey, pull yourself
together it's not over yet.
742
01:13:38,498 --> 01:13:39,965
You don't believe that.
743
01:13:41,822 --> 01:13:42,822
How do you know?
744
01:13:42,823 --> 01:13:43,955
As these go,
745
01:13:46,654 --> 01:13:48,946
this comes back.
746
01:13:50,711 --> 01:13:52,294
They all come back.
747
01:13:58,146 --> 01:13:59,147
Look.
748
01:14:00,299 --> 01:14:01,299
I'm still here.
749
01:14:02,969 --> 01:14:04,369
She's still out there.
750
01:14:06,674 --> 01:14:07,875
But we need your help Charles.
751
01:14:09,249 --> 01:14:11,116
Not like this, I'll need "you".
752
01:14:11,360 --> 01:14:14,294
We can't find Raven
not without your powers.
753
01:14:18,755 --> 01:14:20,598
I added a little extra
cause you missed a dose.
754
01:14:26,238 --> 01:14:27,238
Charles.
755
01:14:58,649 --> 01:15:00,094
Hank! do me a favor.
756
01:15:01,661 --> 01:15:04,329
Would you help me
to my study please?
757
01:15:20,909 --> 01:15:22,442
Are you sure about this?
758
01:15:24,544 --> 01:15:25,544
Absolutely not.
759
01:15:32,996 --> 01:15:34,678
This creature is extraordinary.
760
01:15:36,674 --> 01:15:39,807
Her genes could hold the
key to mutation itself.
761
01:15:40,372 --> 01:15:41,373
I need more.
762
01:15:41,775 --> 01:15:44,216
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
763
01:15:44,548 --> 01:15:45,548
More than blood.
764
01:15:46,086 --> 01:15:51,079
I need brain tissue,
spinal fluid, bone marrow.
765
01:15:52,125 --> 01:15:56,090
Imagine sentinels that could
transform, adapt to any target.
766
01:15:56,719 --> 01:15:58,119
If I could just
get my hands on her.
767
01:15:58,535 --> 01:15:59,535
This girl,
768
01:16:00,213 --> 01:16:04,215
she could lead the program forward
years, decades into the future.
769
01:16:06,192 --> 01:16:07,432
How old is your son now, Major?
770
01:16:08,717 --> 01:16:09,718
Jason?
771
01:16:09,982 --> 01:16:11,925
He's coming up on 10 now
if you can believe it.
772
01:16:11,926 --> 01:16:13,593
8 years from fighting age.
773
01:16:13,862 --> 01:16:17,357
And how many of our sons and brothers
did we just ship home in body bags?
774
01:16:17,419 --> 01:16:19,371
Maybe 50/55 thousands.
775
01:16:19,372 --> 01:16:21,260
And how many more
on the other side?
776
01:16:22,776 --> 01:16:26,766
Never before in all of
human history has there.
777
01:16:26,778 --> 01:16:30,779
Been a cause which could
unite us as a species.
778
01:16:33,746 --> 01:16:34,746
Until now.
779
01:16:37,282 --> 01:16:38,927
You really hate mutants
doctor, don't you?
780
01:16:39,479 --> 01:16:40,479
On the contrary.
781
01:16:40,726 --> 01:16:42,059
I rather admire them.
782
01:16:42,298 --> 01:16:43,765
The things they can do.
783
01:16:45,780 --> 01:16:48,041
I see mutants as our salvation.
784
01:16:49,181 --> 01:16:50,181
A common enemy.
785
01:16:50,766 --> 01:16:53,542
A common struggle against
the ultimate enemy.
786
01:16:54,551 --> 01:16:55,551
Extinction.
787
01:16:57,098 --> 01:17:00,123
I believe our new friends are going
to help us Usher in a new era, Bill.
788
01:17:00,568 --> 01:17:04,717
A new era of genuine
and long lasting peace.
789
01:17:19,931 --> 01:17:21,254
Attention, Attention.
790
01:17:21,255 --> 01:17:23,256
Transport departure
begins in an hour.
791
01:17:23,351 --> 01:17:26,235
Repeat, transport
departure begins in an hour.
792
01:17:34,182 --> 01:17:36,496
When was the last time
you were down here?
793
01:17:36,986 --> 01:17:39,787
The last time we went looking
for students a lifetime ago.
794
01:17:45,959 --> 01:17:47,093
Welcome Professor!
795
01:18:11,518 --> 01:18:13,477
Raven is wounded,
she won't be moving fast.
796
01:18:22,131 --> 01:18:25,222
These are muscles I haven't
stretched in a long time.
797
01:18:45,032 --> 01:18:46,032
God.
798
01:19:11,310 --> 01:19:12,512
Charles.
799
01:19:20,594 --> 01:19:21,994
Charles, it's alright.
800
01:19:26,528 --> 01:19:28,664
I'll go check the generator.
801
01:19:36,146 --> 01:19:38,013
It's not the machinery is it?
802
01:19:38,487 --> 01:19:40,845
I can't do this, my mind..
Yes you can.
803
01:19:40,846 --> 01:19:41,847
It won't take it.
804
01:19:42,165 --> 01:19:43,246
You're just a little rusty.
805
01:19:43,260 --> 01:19:45,501
You don't understand, it's
not a question of being rusty.
806
01:19:45,696 --> 01:19:47,456
I can flip the switches,
I can turn the knobs
807
01:19:47,717 --> 01:19:50,257
but my power comes from here,
it comes from
808
01:19:52,135 --> 01:19:53,135
and it's broken.
809
01:19:54,817 --> 01:19:56,268
I feel like one of my students.
810
01:19:56,808 --> 01:19:58,165
Helpless!
811
01:19:59,857 --> 01:20:02,457
It was a mistake coming down here,
it was a mistake bringing Eric.
812
01:20:02,483 --> 01:20:04,816
This whole thing has
been one bloody mistake.
813
01:20:04,817 --> 01:20:07,318
I'm sorry Logan, but they
sent back the wrong man.
814
01:20:08,435 --> 01:20:09,435
You're right.
815
01:20:11,262 --> 01:20:12,262
I am.
816
01:20:13,594 --> 01:20:15,861
Actually it was
supposed to be you
817
01:20:16,278 --> 01:20:19,379
but I was the only one who
could physically make the trip.
818
01:20:20,716 --> 01:20:23,244
And uh, I don't know
how long we've got here,
819
01:20:23,982 --> 01:20:28,132
but I do know that a long time
a, actually, a long time from now.
820
01:20:30,153 --> 01:20:32,287
I was your lost helpless student
821
01:20:33,589 --> 01:20:35,847
and you unlocked my mind.
822
01:20:36,253 --> 01:20:39,987
You showed me what I was,
you showed me what I could be.
823
01:20:40,977 --> 01:20:43,109
I don't know how
to do that for you.
824
01:20:43,110 --> 01:20:44,510
You're right, I don't.
825
01:20:47,093 --> 01:20:48,960
But I know someone who might.
826
01:20:51,293 --> 01:20:53,449
Look into my mind.
827
01:20:54,405 --> 01:20:56,338
You saw what I did to Cerebro.
828
01:20:56,580 --> 01:20:57,932
You don't want me
inside your head.
829
01:20:57,933 --> 01:21:00,770
There's no damage you can do that
hasn't already been done, trust me.
830
01:21:13,180 --> 01:21:14,180
Hi.
831
01:21:16,421 --> 01:21:17,420
Hey Logan.
832
01:21:17,421 --> 01:21:18,422
Hi... Jean.
833
01:21:19,134 --> 01:21:20,133
Kill me.
834
01:21:20,134 --> 01:21:21,134
I love you.
835
01:21:23,856 --> 01:21:25,323
Why you poor...
836
01:21:27,710 --> 01:21:28,709
poor man?
837
01:21:28,710 --> 01:21:29,710
Look past me.
838
01:21:29,744 --> 01:21:33,982
No I don't want your suffering
I don't want your future.
839
01:21:34,270 --> 01:21:36,341
Look past my future.
840
01:21:36,738 --> 01:21:38,072
Look for your future.
841
01:21:42,339 --> 01:21:43,339
That's it.
842
01:21:44,040 --> 01:21:45,041
That's it.
843
01:22:36,240 --> 01:22:37,241
Charles.
844
01:22:39,955 --> 01:22:40,955
Charles.
845
01:22:45,272 --> 01:22:47,206
So this is what becomes of us.
846
01:22:49,141 --> 01:22:50,323
Eric was right.
847
01:22:51,803 --> 01:22:53,403
Humanity does this to us.
848
01:22:53,624 --> 01:22:55,825
Not if we show
them a better path.
849
01:22:57,730 --> 01:22:58,863
You still believe.
850
01:22:59,082 --> 01:23:04,393
Just because someone stumbles, loses their
way, it doesn't mean they're lost forever.
851
01:23:05,498 --> 01:23:08,882
Sometimes we all
need a little help.
852
01:23:10,233 --> 01:23:11,661
I'm not the man I was.
853
01:23:14,271 --> 01:23:15,906
I open my mind.
854
01:23:16,458 --> 01:23:18,850
It almost overwhelms me.
855
01:23:19,215 --> 01:23:20,215
You're afraid
856
01:23:21,205 --> 01:23:22,538
and Cerebro knows it.
857
01:23:23,485 --> 01:23:25,469
All those voices.
858
01:23:28,278 --> 01:23:31,210
So much
859
01:23:31,563 --> 01:23:32,563
pain.
860
01:23:33,342 --> 01:23:35,743
It's not their pain
you're afraid of.
861
01:23:36,812 --> 01:23:38,285
It's yours, Charles.
862
01:23:40,182 --> 01:23:41,783
And as frightening as it may be.
863
01:23:42,758 --> 01:23:44,958
Their pain will
make you stronger.
864
01:23:45,864 --> 01:23:48,139
If you allow yourself to feel it,
865
01:23:49,284 --> 01:23:50,426
embrace it.
866
01:23:51,979 --> 01:23:55,330
It will make you more powerful
than you ever imagined.
867
01:23:56,303 --> 01:23:59,193
It's the greatest gift we have.
868
01:23:59,796 --> 01:24:02,723
To bear their pain
without breaking
869
01:24:03,947 --> 01:24:07,483
and it's born from
the most human power.
870
01:24:09,114 --> 01:24:10,115
Hope.
871
01:24:19,972 --> 01:24:20,973
Please.
872
01:24:21,798 --> 01:24:25,464
Charles,
we need you to hope again.
873
01:24:34,741 --> 01:24:36,379
Find what you were looking for.
874
01:24:42,792 --> 01:24:43,792
Power's back on.
875
01:24:44,310 --> 01:24:45,310
Yes.
876
01:24:46,662 --> 01:24:47,808
Yes it is.
877
01:26:28,832 --> 01:26:30,499
She's lost too much blood.
878
01:26:30,719 --> 01:26:31,908
She can't keep going like this.
879
01:26:31,909 --> 01:26:33,716
We have no choice Bobby.
880
01:26:34,323 --> 01:26:35,393
We can wake him up.
881
01:26:35,548 --> 01:26:36,548
No.
882
01:26:37,572 --> 01:26:38,840
They need more time.
883
01:26:39,452 --> 01:26:43,541
I had a glimpse into the past.
884
01:26:43,840 --> 01:26:49,343
If we wake Logan now we may
set off an even darker course.
885
01:26:49,344 --> 01:26:50,612
They need more time.
886
01:27:10,855 --> 01:27:11,867
Raven, stop.
887
01:27:13,485 --> 01:27:14,485
Stop running.
888
01:27:15,406 --> 01:27:16,406
Charles.
889
01:27:18,394 --> 01:27:19,465
Where are you?
890
01:27:19,466 --> 01:27:21,941
Back at the house
where you should be.
891
01:27:23,145 --> 01:27:24,678
I need you to come home.
892
01:27:25,998 --> 01:27:27,600
I know what I need to do.
893
01:27:30,242 --> 01:27:34,124
If you kill Trask you'll be creating
countless more just like him.
894
01:27:34,125 --> 01:27:35,132
Then I'll kill them too.
895
01:27:35,133 --> 01:27:37,333
Those are Eric's words,
not yours.
896
01:27:41,671 --> 01:27:44,387
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
897
01:27:44,388 --> 01:27:46,921
She was good, fair,
full of compassion.
898
01:27:49,233 --> 01:27:50,366
I have compassion.
899
01:27:50,889 --> 01:27:52,089
Just not for Trask.
900
01:27:52,647 --> 01:27:54,008
He's been murdering
too many of us.
901
01:27:58,396 --> 01:28:00,287
Shut her down Charles,
get in her head.
902
01:28:00,288 --> 01:28:01,822
She's not letting me in.
903
01:28:02,111 --> 01:28:04,191
I'm barely holding on,
I'm not strong enough yet.
904
01:28:13,394 --> 01:28:14,910
I know what Trask has done.
905
01:28:15,958 --> 01:28:18,459
But killing him will
not bring them back.
906
01:28:18,981 --> 01:28:21,958
It will set you on a path
from which there is no return.
907
01:28:22,778 --> 01:28:24,037
An endless cycle of killing.
908
01:28:24,038 --> 01:28:27,927
Us and them till
there is nothing left.
909
01:28:29,333 --> 01:28:32,133
But we can stop it
right now you and I.
910
01:28:34,324 --> 01:28:36,191
You just "have" to come home.
911
01:28:38,638 --> 01:28:39,639
I "have" to.
912
01:28:40,819 --> 01:28:42,643
You haven't changed
at all Charles.
913
01:28:43,747 --> 01:28:46,854
Like I said, I know
exactly what I have to do.
914
01:29:02,673 --> 01:29:03,674
Where is she?
915
01:29:04,594 --> 01:29:05,853
At an airport boarding a plane.
916
01:29:06,725 --> 01:29:07,792
A plane to where?
917
01:29:11,163 --> 01:29:12,165
Washington DC.
918
01:29:14,465 --> 01:29:15,465
Hey guys.
919
01:29:16,019 --> 01:29:18,419
There's something
I need to show you.
920
01:29:20,337 --> 01:29:22,271
We're going backwards in time.
921
01:29:22,637 --> 01:29:25,108
This the system I
designed to record any
922
01:29:25,120 --> 01:29:27,601
news about Paris over
all 3 networks and PBS.
923
01:29:28,403 --> 01:29:29,404
All 3? Wow.
924
01:29:30,301 --> 01:29:31,301
Yeah... and PBS.
925
01:29:33,369 --> 01:29:34,369
Look what I found.
926
01:29:35,016 --> 01:29:38,098
Tomorrow in front of the white house
the President will make his announcement.
927
01:29:38,380 --> 01:29:41,062
He'll be joined by secretary
of defense Laird and has
928
01:29:41,074 --> 01:29:43,768
even sought the help of renowned
scientist Bolivar Trask
929
01:29:44,156 --> 01:29:46,668
his special advisor to
combat this mutant issue.
930
01:29:48,998 --> 01:29:51,220
Raven doesn't realize but
if she kills Trask at
931
01:29:51,232 --> 01:29:53,466
an event like that with
the whole world watching.
932
01:29:55,519 --> 01:29:57,071
Then I came a long
way for nothing.
933
01:29:58,184 --> 01:30:00,918
And there's more bad news,
I saw a report
934
01:30:00,945 --> 01:30:03,135
they found traces of
her blood in Paris.
935
01:30:03,136 --> 01:30:05,870
For all we know they
already have her DNA.
936
01:30:06,077 --> 01:30:09,438
That's all they need to create
the sentinels in the future.
937
01:30:13,144 --> 01:30:15,856
Now there's a theory in time
physics that time is immutable.
938
01:30:17,096 --> 01:30:19,321
It's like a river, you can
throw a pebble and it will
939
01:30:19,333 --> 01:30:21,570
create a ripple but the current
always corrects itself.
940
01:30:23,047 --> 01:30:26,348
No matter what you do the river just
keeps flowing in the same direction.
941
01:30:27,000 --> 01:30:28,734
What are you trying to say?
942
01:30:28,735 --> 01:30:29,735
I'm saying that,
943
01:30:30,363 --> 01:30:32,297
what if the war is inevitable?
944
01:30:32,594 --> 01:30:34,794
What if she's
meant to kill Trask?
945
01:30:36,456 --> 01:30:38,656
What if this is just
simply who she is?
946
01:30:40,841 --> 01:30:43,910
Just because someone stumbles,
loses their way
947
01:30:45,123 --> 01:30:47,323
doesn't mean
they're lost forever?
948
01:30:51,902 --> 01:30:53,645
No I don't believe
that theory Hank
949
01:30:55,561 --> 01:30:58,230
and I cannot believe
that that is who she is.
950
01:31:00,170 --> 01:31:02,970
Ready the plane
we're going to Washington.
951
01:32:21,246 --> 01:32:22,326
You alright
952
01:32:22,920 --> 01:32:23,920
getting there.
953
01:32:29,053 --> 01:32:31,464
Whatever happens today I need
you to promise me something.
954
01:32:32,551 --> 01:32:37,487
You looked into my mind and you've seen
a lot of bad but you've seen the good too.
955
01:32:39,026 --> 01:32:40,293
The X-Men.
956
01:32:42,100 --> 01:32:43,768
Promise me you'll find us.
957
01:32:45,514 --> 01:32:47,716
Use your power,
bring us together.
958
01:32:48,143 --> 01:32:49,276
Guide us, lead us.
959
01:32:51,965 --> 01:32:57,765
Storm, Scott, Jean
960
01:32:59,538 --> 01:33:00,872
remember those names.
961
01:33:02,612 --> 01:33:03,612
There's so many of us.
962
01:33:05,641 --> 01:33:07,374
We will need you Professor.
963
01:33:10,810 --> 01:33:12,874
I'll do my best.
964
01:33:13,425 --> 01:33:14,671
Your best is enough.
965
01:33:17,094 --> 01:33:18,095
Trust me.
966
01:33:43,182 --> 01:33:44,541
12 carriers inbound.
967
01:33:44,727 --> 01:33:45,728
10 Miles.
968
01:33:47,225 --> 01:33:48,339
They found us.
969
01:34:04,932 --> 01:34:07,337
Thousands of people will be
gathered here today they've
970
01:34:07,349 --> 01:34:09,764
come from all over the
world to witness history
971
01:34:09,765 --> 01:34:13,699
along with news crews from at
least 50 different countries.
972
01:34:18,740 --> 01:34:20,390
Can I see your
invitations please?
973
01:34:20,979 --> 01:34:21,981
Yes you may.
974
01:34:22,492 --> 01:34:23,732
These two are with me.
975
01:34:23,733 --> 01:34:24,319
Go ahead.
976
01:34:24,344 --> 01:34:25,344
Thank you.
977
01:34:32,543 --> 01:34:33,543
Logan.
978
01:34:33,747 --> 01:34:35,080
Please, this way Sir.
979
01:35:01,848 --> 01:35:04,393
Haven't found her yet
but she has to be here.
980
01:35:04,394 --> 01:35:06,663
The President of
the United States.
981
01:35:28,747 --> 01:35:30,014
My fellow Americans.
982
01:35:30,831 --> 01:35:35,082
Today we face the greatest
threat in our history.
983
01:35:35,616 --> 01:35:36,616
Mutants.
984
01:35:39,777 --> 01:35:41,912
We have prepared for this threat.
985
01:35:45,194 --> 01:35:48,061
In the immortal words
of Robert Oppenheimer.
986
01:35:49,100 --> 01:35:50,100
Behold.
987
01:35:50,628 --> 01:35:53,161
The world will never
be the same again.
988
01:36:24,099 --> 01:36:25,100
Can I help you?
989
01:36:28,569 --> 01:36:29,570
No you can't.
990
01:37:06,972 --> 01:37:08,266
Here they come.
991
01:37:15,097 --> 01:37:17,096
This for you
brothers and sisters.
992
01:37:19,910 --> 01:37:20,910
Raven.
993
01:37:23,764 --> 01:37:24,764
I have her.
994
01:37:25,276 --> 01:37:26,410
Let me go Charles.
995
01:37:28,782 --> 01:37:29,782
There, you see?
996
01:37:30,338 --> 01:37:32,354
Secret service man
left of the stage.
997
01:37:32,355 --> 01:37:33,356
Got it. Go.
998
01:37:54,652 --> 01:37:57,923
What the hell are you doing? I
didn't tell you to activate them.
999
01:37:57,924 --> 01:37:58,924
I didn't..
1000
01:38:17,053 --> 01:38:19,093
Raven please listen to me.
1001
01:38:19,378 --> 01:38:22,597
We've been given a second
chance to define who we are.
1002
01:38:25,841 --> 01:38:26,841
Don't do this.
1003
01:38:30,507 --> 01:38:32,163
Gentlemen,
you cannot pass this point.
1004
01:38:41,141 --> 01:38:42,675
We can't stop that many.
1005
01:38:42,810 --> 01:38:45,082
No, but we can slow them down.
1006
01:39:20,097 --> 01:39:21,830
What the hell is happening?
1007
01:39:23,896 --> 01:39:24,896
Eric.
1008
01:40:10,145 --> 01:40:11,146
Storm.
1009
01:40:48,789 --> 01:40:49,990
Take us to Def con 3.
1010
01:40:50,089 --> 01:40:52,800
Mr. President we are code red.
1011
01:40:54,685 --> 01:40:56,006
What the hell happened out there?
1012
01:40:56,135 --> 01:40:57,135
I will fix it.
1013
01:40:57,207 --> 01:40:58,207
You said that before.
1014
01:40:58,208 --> 01:40:59,663
I wanted to make a statement.
1015
01:40:59,664 --> 01:41:02,026
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1016
01:41:02,209 --> 01:41:03,849
I will fix it.
1017
01:41:03,850 --> 01:41:05,183
You damn well better.
1018
01:42:17,539 --> 01:42:18,539
Charles.
1019
01:43:06,757 --> 01:43:08,101
Is everybody ok?
1020
01:43:42,357 --> 01:43:43,357
Storm.
1021
01:43:46,971 --> 01:43:47,972
Behind you.
1022
01:44:32,811 --> 01:44:33,811
Now.
1023
01:44:34,570 --> 01:44:35,570
Go.
1024
01:44:57,756 --> 01:44:59,573
I'm probably not supposed
to ask this kinda thing,
1025
01:44:59,574 --> 01:45:01,362
but in the future
1026
01:45:02,147 --> 01:45:03,148
do I make it?
1027
01:45:03,404 --> 01:45:04,404
No.
1028
01:45:06,796 --> 01:45:08,663
But we can change it, right?
1029
01:45:20,189 --> 01:45:21,856
Do what you were made for.
1030
01:45:31,392 --> 01:45:32,392
Where are you?
1031
01:45:50,648 --> 01:45:51,648
I got this.
1032
01:45:51,776 --> 01:45:52,777
Go.
1033
01:46:36,203 --> 01:46:37,204
Oh dear God, no.
1034
01:46:53,609 --> 01:46:55,476
So much for being a survivor.
1035
01:47:38,458 --> 01:47:39,925
One of them is in here.
1036
01:47:40,864 --> 01:47:41,865
Gun.
1037
01:47:42,424 --> 01:47:44,157
No no no no, don't kill it.
1038
01:47:44,403 --> 01:47:45,404
I need it alive.
1039
01:47:59,502 --> 01:48:01,235
What the hell has happened?
1040
01:49:06,260 --> 01:49:08,582
You built these
weapons to destroy us.
1041
01:49:09,525 --> 01:49:10,526
Why?
1042
01:49:15,122 --> 01:49:17,202
Because you're
afraid of our gifts.
1043
01:49:18,141 --> 01:49:20,263
Because we are different.
1044
01:49:22,288 --> 01:49:24,289
Humanity has always feared
that which is different.
1045
01:49:26,494 --> 01:49:27,942
Well I'm here to tell you...
1046
01:49:27,943 --> 01:49:29,076
to tell the world...
1047
01:49:30,420 --> 01:49:31,955
you're right to fear us.
1048
01:49:33,012 --> 01:49:34,145
We are the future.
1049
01:49:35,452 --> 01:49:38,320
We are the ones who
will inherit this earth
1050
01:49:38,585 --> 01:49:41,154
and anyone who stands
in our way will suffer...
1051
01:49:41,166 --> 01:49:43,745
the same fate as these
men you see before you.
1052
01:49:51,305 --> 01:49:54,306
Today was meant to be
a display of your power...
1053
01:49:54,973 --> 01:50:00,575
instead I give you a glimpse of the
devastation my race can unleash upon yours.
1054
01:50:10,334 --> 01:50:12,601
Let this be a
warning to the world...
1055
01:50:13,194 --> 01:50:15,626
and to my mutant brothers
and sisters out there.
1056
01:50:16,635 --> 01:50:17,886
I say this...
1057
01:50:18,167 --> 01:50:19,167
no more hiding,
1058
01:50:20,564 --> 01:50:21,697
no more suffering.
1059
01:50:23,251 --> 01:50:27,385
You have lived in the shadows
and shame and fear for too long.
1060
01:50:28,098 --> 01:50:29,098
Come out.
1061
01:50:29,807 --> 01:50:30,807
Join me.
1062
01:50:31,287 --> 01:50:34,555
Fight together in the
brotherhood of our kind.
1063
01:50:34,911 --> 01:50:35,911
A new tomorrow.
1064
01:50:38,230 --> 01:50:39,363
That starts today.
1065
01:50:47,138 --> 01:50:50,606
All those years wasted
fighting each other Charles.
1066
01:50:54,774 --> 01:50:57,450
To have a precious
few of them back.
1067
01:51:37,314 --> 01:51:38,554
- Mr. President, no.
- Stand down.
1068
01:51:38,569 --> 01:51:39,702
I said stand down.
1069
01:51:42,365 --> 01:51:43,692
You wanna make a statement.
1070
01:51:44,240 --> 01:51:47,595
Kill me fine but
spare everyone else.
1071
01:52:00,857 --> 01:52:02,590
Very heroic, Mr. President.
1072
01:52:03,768 --> 01:52:06,405
But you have no intention
of sparing any of us.
1073
01:52:07,397 --> 01:52:10,615
The future of our
species begins now.
1074
01:52:46,273 --> 01:52:47,679
You used to be a better shot.
1075
01:52:47,680 --> 01:52:49,013
Trust me, I still am.
1076
01:53:02,555 --> 01:53:04,288
Get out of my head Charles.
1077
01:53:04,386 --> 01:53:05,386
Raven.
1078
01:53:06,178 --> 01:53:08,348
Please,
do not make us the enemy today.
1079
01:53:08,349 --> 01:53:10,417
Look around you, we already are.
1080
01:53:10,586 --> 01:53:12,304
Not all of us.
1081
01:53:12,463 --> 01:53:16,704
All you've done so far is
save the lives of these men.
1082
01:53:18,093 --> 01:53:20,161
You can show them a better path.
1083
01:53:24,285 --> 01:53:25,285
Shut her down Charles.
1084
01:53:28,004 --> 01:53:31,873
I've been trying to control
you ever since the day we met.
1085
01:53:32,066 --> 01:53:33,799
And look what that's got us?
1086
01:53:36,485 --> 01:53:38,804
Everything that happens now
1087
01:53:39,693 --> 01:53:40,760
is in your hands.
1088
01:53:45,877 --> 01:53:48,547
I have faith in you, Raven.
1089
01:55:27,511 --> 01:55:28,979
He's all yours, Charles.
1090
01:55:57,249 --> 01:55:59,581
If you let them have me
I'm as good as dead.
1091
01:55:59,582 --> 01:56:00,582
You know that.
1092
01:56:01,879 --> 01:56:02,879
I know.
1093
01:56:05,222 --> 01:56:06,422
Goodbye old friend.
1094
01:56:09,393 --> 01:56:10,393
Goodbye Eric.
1095
01:56:44,571 --> 01:56:45,972
You sure you should let them go.
1096
01:56:47,789 --> 01:56:48,789
Yes.
1097
01:56:49,550 --> 01:56:50,884
I have hope for them.
1098
01:56:52,633 --> 01:56:54,038
There's going to be a time, Hank.
1099
01:56:54,473 --> 01:56:55,474
When we're all together.
1100
01:57:00,301 --> 01:57:01,368
What about Logan?
1101
01:58:32,407 --> 01:58:33,568
Good morning Logan.
1102
01:58:33,569 --> 01:58:34,569
Late start.
1103
01:58:46,731 --> 01:58:47,998
Good job thank you.
1104
01:58:48,126 --> 01:58:49,126
Very good job.
1105
01:58:50,450 --> 01:58:51,451
Storm.
1106
01:59:23,156 --> 01:59:24,157
Jean.
1107
01:59:25,352 --> 01:59:26,725
Hey Logan.
1108
01:59:28,935 --> 01:59:29,935
Are you okay?
1109
01:59:32,808 --> 01:59:33,808
You're here.
1110
01:59:34,870 --> 01:59:36,271
Where else would I be?
1111
01:59:39,110 --> 01:59:40,110
Whoa!
1112
01:59:40,967 --> 01:59:41,967
Easy pal.
1113
01:59:44,363 --> 01:59:45,963
Some things never change.
1114
01:59:48,376 --> 01:59:49,777
Good to see you Scott.
1115
01:59:51,781 --> 01:59:52,781
Uh huh.
1116
01:59:53,005 --> 01:59:54,005
Take it easy ok.
1117
01:59:58,404 --> 01:59:59,404
Professor.
1118
02:00:00,339 --> 02:00:01,339
Logan.
1119
02:00:01,874 --> 02:00:03,274
Is everything alright?
1120
02:00:06,620 --> 02:00:07,620
Yeah.
1121
02:00:09,230 --> 02:00:10,230
Yeah, I think it is.
1122
02:00:27,346 --> 02:00:28,658
You did it.
1123
02:00:28,849 --> 02:00:29,849
Did what?
1124
02:00:30,098 --> 02:00:32,631
Logan, don't you
have a class to teach?
1125
02:00:32,699 --> 02:00:33,900
A class to.. Teach?
1126
02:00:34,771 --> 02:00:36,200
Yeah, history.
1127
02:00:37,288 --> 02:00:38,288
History?
1128
02:00:39,641 --> 02:00:41,243
Actually I could use
some help with that.
1129
02:00:41,591 --> 02:00:42,591
Help with what?
1130
02:00:43,494 --> 02:00:46,881
Pretty much
everything after 1973.
1131
02:00:51,693 --> 02:00:54,360
The history I know
is a little different.
1132
02:00:56,275 --> 02:00:57,275
Welcome back.
1133
02:01:00,547 --> 02:01:02,415
It's good to see you Charles.
1134
02:01:03,531 --> 02:01:05,199
It's good to see everyone.
1135
02:01:05,725 --> 02:01:06,725
Well.
1136
02:01:07,822 --> 02:01:09,355
I had a promise to keep.
1137
02:01:11,223 --> 02:01:14,140
You and I have a lot
of catching up to do.
1138
02:01:14,694 --> 02:01:15,694
Yeah.
1139
02:01:20,417 --> 02:01:22,685
What's the last
thing you remember?
1140
02:01:27,600 --> 02:01:28,600
Drowning.
1141
02:01:38,118 --> 02:01:39,119
The past.
1142
02:01:40,510 --> 02:01:43,035
A new and unsettled world.
1143
02:01:54,931 --> 02:01:57,172
A world with endless
possibilities.
1144
02:01:59,612 --> 02:02:03,034
And infinite outcomes.
1145
02:02:03,660 --> 02:02:04,660
Isn't he?
1146
02:02:04,837 --> 02:02:05,837
Oh he's alive.
1147
02:02:10,903 --> 02:02:13,463
Countless choices
define our faith.
1148
02:02:14,534 --> 02:02:15,536
Each choice.
1149
02:02:15,785 --> 02:02:16,785
Each moment.
1150
02:02:17,154 --> 02:02:19,087
A ripple in the river of time.
1151
02:02:19,669 --> 02:02:22,312
What do you want us to do
with him, Major Stryker?
1152
02:02:22,313 --> 02:02:25,300
Enough ripples and
you change the tide.
1153
02:02:27,007 --> 02:02:28,380
I'll take him from here.
1154
02:02:28,381 --> 02:02:31,635
For the future is
never truly set.83068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.