Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,597 --> 00:00:03,088
We have a chance to win
the King's consideration.
2
00:00:03,308 --> 00:00:07,436
If we control the soul of Shaka,
we control all of South Africa.
3
00:00:07,938 --> 00:00:09,480
That's the game, right?
4
00:00:09,689 --> 00:00:12,477
Everything indicates
that Shaka was killed.
5
00:00:12,776 --> 00:00:13,776
Very good.
6
00:00:16,279 --> 00:00:17,904
To help the show.
7
00:00:20,075 --> 00:00:22,032
Just that a miserable report.
8
00:00:22,244 --> 00:00:25,659
Mention that Shaka is dead
and you believe that.
9
00:00:25,914 --> 00:00:27,907
I just needed a
good dose of power.
10
00:00:29,459 --> 00:00:34,335
Christ had to die for the heavens
to transmit that power to me.
11
00:00:34,589 --> 00:00:37,460
Think that we rejuvenated,
not only aesthetically,
12
00:00:38,134 --> 00:00:39,794
but also physiologically.
13
00:00:39,970 --> 00:00:41,250
Look at those men.
14
00:00:41,429 --> 00:00:45,213
From now on they will respect
them as if they were kings.
15
00:00:45,809 --> 00:00:49,641
The Big Elephant wants to
talk to you and Mbuyazi now.
16
00:01:00,657 --> 00:01:04,322
SHAKA ZULU
17
00:01:54,085 --> 00:01:57,205
KWA BULAWAYO VILLAGE OF SHAKA
18
00:01:59,508 --> 00:02:04,335
I was thinking about the
mistakes made by your...
19
00:02:04,804 --> 00:02:06,263
king of kings.
20
00:02:07,432 --> 00:02:10,801
I certainly did not have the
foresight of a great leader.
21
00:02:11,895 --> 00:02:14,220
That's why the
people betrayed him
22
00:02:15,941 --> 00:02:20,982
and Mr. Abrahams is
not his follower.
23
00:02:23,532 --> 00:02:27,861
This Christ had the
multitudes in his hand
24
00:02:29,412 --> 00:02:31,571
and did not know how
to govern them.
25
00:02:32,374 --> 00:02:35,659
Hanging from a tree was easier.
26
00:02:37,128 --> 00:02:38,671
How did you get us into this?
27
00:02:41,508 --> 00:02:43,631
I guarantee it was
unintentional.
28
00:02:45,595 --> 00:02:48,265
Me and Joji can not
make that mistake.
29
00:02:48,974 --> 00:02:50,516
We have to be braver.
30
00:02:52,644 --> 00:02:54,518
Maybe you can build a nation
31
00:02:55,605 --> 00:02:58,855
on whites and Zulus live
together in harmony.
32
00:02:59,442 --> 00:03:04,104
A council of elders would be formed
with the wisest of each kingdom.
33
00:03:05,156 --> 00:03:08,822
These men would have
to grant eternal youth
34
00:03:09,703 --> 00:03:12,657
for the heart of the
nation to remain immortal.
35
00:03:17,711 --> 00:03:19,703
Do you think this is possible?
36
00:03:21,882 --> 00:03:23,506
Yes, nothing is impossible,
37
00:03:24,801 --> 00:03:27,968
if the two kingdoms would
like to live in harmony.
38
00:03:30,223 --> 00:03:32,132
You look like Gulliver talking.
39
00:03:32,684 --> 00:03:35,602
I'm glad you're
so understanding.
40
00:03:36,605 --> 00:03:39,309
That's why you should not refuse,
if I ask you to accompany me
41
00:03:39,482 --> 00:03:41,855
in the campaign against
the Ndwandwes.
42
00:03:47,782 --> 00:03:49,740
Nkosi, I must tell you
43
00:03:50,327 --> 00:03:53,078
that the policy of King
George does not allow
44
00:03:53,246 --> 00:03:58,157
that his subjects are involved in the
internal affairs of other nations.
45
00:03:59,377 --> 00:04:03,874
The Great Elephant wishes to remind
you, Febana, that we have an agreement.
46
00:04:06,551 --> 00:04:12,636
As my sub-boss, you must
obey both Shaka and Joji.
47
00:04:15,977 --> 00:04:19,062
Or does Febana not
want to keep his word?
48
00:04:27,656 --> 00:04:32,199
Can a man serve two kings?
49
00:04:34,120 --> 00:04:35,994
Nothing is impossible,
50
00:04:36,915 --> 00:04:40,366
if two kingdoms want
to live in harmony.
51
00:04:51,680 --> 00:04:53,922
It's amazing what
he did with a Bible
52
00:04:54,099 --> 00:04:56,056
and a drop of macassar oil.
53
00:04:57,352 --> 00:05:01,184
He's too naughty for us, Francis,
it's time for you to realize that.
54
00:05:10,156 --> 00:05:13,027
Despite my will on this case,
55
00:05:13,326 --> 00:05:15,034
Our situation was ridiculous,
56
00:05:15,745 --> 00:05:18,949
for our contribution to this
battle would be superfluous.
57
00:05:20,333 --> 00:05:23,619
Zwide was once one of Shaka's
most formidable opponents
58
00:05:24,045 --> 00:05:27,046
and it was evident, by the increase
of the troops that went towards here,
59
00:05:27,424 --> 00:05:30,129
that for Shaka he was
still a dangerous enemy.
60
00:05:31,636 --> 00:05:34,423
Shaka was beginning to realize
the importance of the diary.
61
00:05:35,098 --> 00:05:38,218
For him it represented
a form of immortality.
62
00:05:39,144 --> 00:05:41,350
So he called me to his cabin
63
00:05:41,563 --> 00:05:44,730
and with pleasure told
me the violent episodes
64
00:05:44,941 --> 00:05:46,649
your conflict with Zwide,
65
00:05:47,319 --> 00:05:50,937
which unfortunately we
would have to face.
66
00:05:51,740 --> 00:05:55,191
The enmity between Shaka and
Zwide began a few years ago.
67
00:05:55,869 --> 00:05:59,368
In the North, Zwide was unstoppable
in the consolidation of his domain.
68
00:05:59,706 --> 00:06:01,829
Combat relentlessly, defeating
everyone in their path
69
00:06:02,959 --> 00:06:06,245
and destroying any
resistance to its authority.
70
00:06:06,922 --> 00:06:09,460
I can not believe what they say,
71
00:06:10,175 --> 00:06:14,671
for again they include enough
witchcraft and supernatural legends.
72
00:06:15,013 --> 00:06:18,263
But I will tell it,
well worth it.
73
00:06:19,309 --> 00:06:21,930
Having Zwide won
one more battle.
74
00:06:22,145 --> 00:06:25,182
And while the armies returned
victorious with the prisoners,
75
00:06:25,357 --> 00:06:29,022
Zwide and his feared
mother, the healer,
76
00:06:29,194 --> 00:06:32,942
began to put the eye in the empire
of Dingiswayo in the South.
77
00:06:35,784 --> 00:06:41,027
And so my son, Soshangane
returned victorious.
78
00:06:42,999 --> 00:06:46,914
All Northern tribes are
under your control.
79
00:06:48,421 --> 00:06:50,747
And Dingiswayo
controls the South.
80
00:06:51,633 --> 00:06:55,216
Now we just have to
conquer everything.
81
00:07:36,678 --> 00:07:40,047
The old witch had a plan
to get rid of Dingiswayo.
82
00:07:40,307 --> 00:07:43,308
Mizilikazi, a prince
of a defeated tribe,
83
00:07:43,476 --> 00:07:46,727
would be part of that plan. What
they did not take into account
84
00:07:47,022 --> 00:07:50,058
was that Shaka was at that moment
one of the generals of Dingiswayo.
85
00:07:50,775 --> 00:07:54,026
The struggle against the
South would not be so easy.
86
00:07:58,325 --> 00:08:01,029
The whole region
was in confusion.
87
00:08:01,411 --> 00:08:04,827
While Zwide and his healing
mother destroyed the North,
88
00:08:05,207 --> 00:08:08,907
In the South, Shaka was engaged
in a war of attrition,
89
00:08:09,419 --> 00:08:13,631
to take revenge on those who had
victimized his family years ago,
90
00:08:14,382 --> 00:08:18,760
integrating the subjugated tribes
into the domain of Dingiswayo.
91
00:08:19,471 --> 00:08:23,682
It was a bloody episode in the
extraordinary story of Africa.
92
00:08:43,286 --> 00:08:45,113
When I spoke about that nation,
93
00:08:45,455 --> 00:08:47,993
I wanted Mtetwa to mean peace,
94
00:08:48,792 --> 00:08:50,334
not total war.
95
00:08:51,336 --> 00:08:54,088
I wanted the armies
to subjugate,
96
00:08:54,422 --> 00:08:56,082
not to destroy.
97
00:08:57,425 --> 00:09:02,384
To conquer another tribe
you have to destroy it.
98
00:09:03,682 --> 00:09:04,761
Total War.
99
00:09:05,600 --> 00:09:08,056
Total Subjugation to
the King's Domain
100
00:09:09,271 --> 00:09:13,897
and total destruction of
whoever challenges it.
101
00:09:16,987 --> 00:09:19,394
Never leave an enemy behind,
102
00:09:20,365 --> 00:09:22,274
if not this one will return
103
00:09:22,909 --> 00:09:24,949
to cut off our heads.
104
00:09:25,537 --> 00:09:27,079
There is no other solution.
105
00:09:27,330 --> 00:09:29,904
If there is, Shaka, faith.
106
00:09:30,125 --> 00:09:32,450
- In what?
- In the human being.
107
00:09:32,961 --> 00:09:34,076
In reason.
108
00:09:34,254 --> 00:09:39,545
In the desire of every man to believe
in himself and in his neighbor.
109
00:09:47,267 --> 00:09:50,517
Zwide of the Ndwandwes
is preparing an attack.
110
00:09:51,605 --> 00:09:55,353
His army is so great, if
not greater, than ours.
111
00:09:56,234 --> 00:09:58,904
You already know
our combat tactics
112
00:09:59,613 --> 00:10:03,990
and taught others, which I fear
will be equally effective.
113
00:10:04,826 --> 00:10:07,198
He only wants one thing, Baba,
114
00:10:07,913 --> 00:10:11,447
destroy you and your domain.
115
00:10:13,084 --> 00:10:14,709
And believe me...
116
00:10:16,004 --> 00:10:19,005
that will not do it
with faith or reason.
117
00:10:19,549 --> 00:10:22,586
But if you said that
I abused my freedom,
118
00:10:23,345 --> 00:10:29,763
I would submit my resignation
as commander of your regiments.
119
00:10:43,615 --> 00:10:45,608
He knows we can not accept.
120
00:10:45,784 --> 00:10:49,698
Our survival is now
depending on your methods.
121
00:11:02,676 --> 00:11:03,707
Shaka.
122
00:11:13,770 --> 00:11:15,348
You played well.
123
00:11:16,481 --> 00:11:18,770
What do you want now, Shaka?
124
00:11:19,401 --> 00:11:22,152
Total control of
the armed forces
125
00:11:23,363 --> 00:11:26,946
without interference from
the king or his advice.
126
00:11:27,868 --> 00:11:30,785
But that would give you
full control of the state.
127
00:11:36,418 --> 00:11:38,909
If Zwide defeats us, Ngomane,
128
00:11:39,713 --> 00:11:41,670
There will be no State.
129
00:11:42,340 --> 00:11:45,674
Win in the campaign against the
federation of the Ndwandwes
130
00:11:45,844 --> 00:11:48,761
is a case of life or death.
131
00:11:49,014 --> 00:11:52,383
For me, for you and
for Dingiswayo.
132
00:11:53,560 --> 00:11:57,308
Ngomane, Zwide wants our blood,
133
00:11:57,772 --> 00:11:59,682
Not our humanity.
134
00:12:48,865 --> 00:12:53,408
- Is it mine?
- Yes, It's yours.
135
00:12:54,412 --> 00:12:56,072
Total control.
136
00:13:19,688 --> 00:13:22,689
I do not believe
in mystification
137
00:13:22,858 --> 00:13:25,609
that involves the events
that supposedly happened.
138
00:13:25,777 --> 00:13:28,778
The most practical explanations
must be responsible.
139
00:13:29,239 --> 00:13:30,781
But the myth is so intense
140
00:13:31,908 --> 00:13:34,399
that I am obliged, once
again, to write it,
141
00:13:35,120 --> 00:13:38,286
for if you believe in
the power of the mind,
142
00:13:39,332 --> 00:13:42,417
undoubtedly this episode
promises to be creepy.
143
00:16:07,856 --> 00:16:13,479
DOMAIN OF THE MTETWA MILESTONE
144
00:17:44,077 --> 00:17:47,861
- What do we have here?
- I bring news from Zwide.
145
00:17:50,166 --> 00:17:51,329
Take it.
146
00:17:59,801 --> 00:18:03,135
25 thousand men...
147
00:18:06,641 --> 00:18:10,935
- Why are you telling me this?
- They killed my father.
148
00:18:11,938 --> 00:18:14,608
- Did you want it?
- A lot.
149
00:18:25,118 --> 00:18:28,119
What will your village
do, Dingiswayo?
150
00:18:28,496 --> 00:18:30,822
How are they going to explain.
151
00:18:31,166 --> 00:18:34,369
What do not they perceive?
152
00:21:04,194 --> 00:21:05,688
Mizilikazi.
153
00:21:23,713 --> 00:21:26,335
The Ndwandwes, Queen Ntombazi.
154
00:21:32,848 --> 00:21:35,765
- Ngomane.
- A mystery, Shaka.
155
00:21:37,394 --> 00:21:40,348
As usual there were guards at
the entrance of the village
156
00:21:40,564 --> 00:21:42,355
and at the door of
the king's cabin.
157
00:21:42,983 --> 00:21:46,019
Swear that no one approached
the king last night,
158
00:21:46,319 --> 00:21:52,155
except the maid and I do not think
a woman has the strength to...
159
00:21:52,409 --> 00:21:54,485
The guards are lying, Ngomane.
160
00:21:54,661 --> 00:21:59,702
I doubt it, Shaka. It's
your men, you trained them.
161
00:22:00,125 --> 00:22:02,616
No one would have passed
by without being noticed.
162
00:22:02,878 --> 00:22:06,578
What do you mean by that, Ngomane?
What did not happen?
163
00:22:07,716 --> 00:22:10,966
I am saying that what happened
164
00:22:12,220 --> 00:22:14,676
may not have been human error.
165
00:22:14,931 --> 00:22:15,963
What nonsense.
166
00:22:20,937 --> 00:22:24,437
Whatever we think, Shaka,
now does not matter.
167
00:22:24,983 --> 00:22:28,648
What matters is what the
people are thinking.
168
00:22:29,821 --> 00:22:33,320
What is the reaction of
the people, Ngomane?
169
00:22:34,784 --> 00:22:38,996
Fear. Nor do they enter the hut
to prepare the body for burial.
170
00:22:39,164 --> 00:22:40,658
It's true, Shaka.
171
00:22:41,208 --> 00:22:44,208
They believe that whoever has
the power to kill Dingiswayo
172
00:22:44,377 --> 00:22:46,584
under the nose of
our best guards,
173
00:22:46,755 --> 00:22:49,162
can also slaughter
all our armies.
174
00:22:50,467 --> 00:22:51,581
Ngomane.
175
00:22:53,345 --> 00:22:55,587
Gather the people.
176
00:22:58,183 --> 00:23:02,644
We will not be defeated by
the illusions of healers.
177
00:23:51,278 --> 00:23:53,733
We have to avenge this death.
178
00:23:53,947 --> 00:23:56,105
Sweep the Ndwandwes off
the face of the earth.
179
00:23:59,870 --> 00:24:02,443
Zwide wants us to create
180
00:24:02,914 --> 00:24:06,248
that there was witchcraft involved
in the death of Dingiswayo.
181
00:24:06,918 --> 00:24:08,827
But the truth is another.
182
00:24:09,171 --> 00:24:16,301
Our beloved sovereign was killed
by treason, not by sorcery.
183
00:24:21,016 --> 00:24:25,345
His royal guards and the
maid confessed to betrayal.
184
00:24:26,688 --> 00:24:31,184
And for that crime, they will
suffer the maximum punishment,
185
00:24:32,068 --> 00:24:33,693
impalement.
186
00:24:33,862 --> 00:24:37,812
Their bodies will be hung
there, for all to witness,
187
00:24:38,658 --> 00:24:41,493
what happens to who betrays us.
188
00:24:42,871 --> 00:24:44,614
Now, go back to your things.
189
00:24:45,207 --> 00:24:48,207
And do not talk about
witchcraft anymore.
190
00:25:01,264 --> 00:25:03,934
Congratulations, Shaka.
You won the day.
191
00:25:04,935 --> 00:25:10,060
With the new recruits, we are nine
thousand. They will be 9 against 25.
192
00:27:21,154 --> 00:27:23,692
What is your magic for now?
193
00:27:28,745 --> 00:27:29,860
Mizilikazi.
194
00:27:48,181 --> 00:27:49,723
Shaka had won the day.
195
00:27:50,225 --> 00:27:53,179
The power of Zwide fell and also
the territory that was conquered,
196
00:27:53,603 --> 00:27:55,430
but Zwide managed to escape.
197
00:27:55,939 --> 00:27:57,350
Now more than ever,
198
00:27:57,524 --> 00:27:59,766
Shaka's philosophy proved
to be the right one.
199
00:27:59,985 --> 00:28:01,942
Never leave an enemy behind
200
00:28:02,696 --> 00:28:07,156
or he will come back
to cut off our head.
201
00:28:12,581 --> 00:28:15,072
This time I wished
with all my strength.
202
00:28:15,250 --> 00:28:19,378
Shaka had fulfilled
his cruel philosophy.
203
00:28:20,547 --> 00:28:23,252
Well, the next day, we
were going to fight
204
00:28:23,425 --> 00:28:26,426
as Zulus warriors against
an even stronger Zwide.
205
00:28:28,180 --> 00:28:30,006
I asked God to be merciful
206
00:28:31,224 --> 00:28:33,894
and that on April 12, 1827
207
00:28:35,020 --> 00:28:37,558
not the last journal entry.
208
00:28:57,375 --> 00:29:02,002
Zwide chose the
battlefield well.
209
00:29:02,797 --> 00:29:06,380
Whoever attacks first
will fall into a trap.
210
00:29:31,993 --> 00:29:37,035
You and your men are going
to fight against them...
211
00:29:40,627 --> 00:29:41,790
Alone.
212
00:29:49,636 --> 00:29:54,097
We will cover them if necessary.
213
00:29:55,183 --> 00:29:57,390
Your goal is to lead the enemy
214
00:29:58,061 --> 00:30:00,054
to fall into their own trap.
215
00:30:04,943 --> 00:30:08,810
If you send us to
that gorge alone,
216
00:30:10,240 --> 00:30:11,782
We are dead men.
217
00:30:16,121 --> 00:30:18,659
Why are you doing this?
218
00:30:19,708 --> 00:30:22,874
Do you have Christ in
your heart, Febana?
219
00:30:26,673 --> 00:30:29,757
Mbuyazi, you tell me that a
man with Christ in his heart
220
00:30:31,011 --> 00:30:34,296
is stronger than all the
regiments of the world.
221
00:30:41,980 --> 00:30:43,439
Did you say that?
222
00:30:46,109 --> 00:30:47,734
Unfortunately, yes.
223
00:30:49,779 --> 00:30:51,322
Is not that true?
224
00:30:55,452 --> 00:30:59,366
Yes, Nkosi, of course it's true.
225
00:30:59,623 --> 00:31:01,414
Absolutely.
226
00:31:01,666 --> 00:31:06,909
It's true. But the sense...
227
00:31:08,465 --> 00:31:10,292
of the words of Mbuyazi...
228
00:31:14,721 --> 00:31:16,844
must be understood differently.
229
00:31:19,267 --> 00:31:21,889
- In a different way?
- Yes, Nkosi.
230
00:31:24,397 --> 00:31:27,849
Mbuyazi was not referring
231
00:31:31,238 --> 00:31:34,274
to true regiments.
232
00:31:37,285 --> 00:31:40,072
Mbuyazi meant...
233
00:31:48,463 --> 00:31:52,413
Good...
234
00:31:53,552 --> 00:31:57,170
They will fight
against them, alone.
235
00:31:58,723 --> 00:32:02,306
We will see who is the
real king of kings,
236
00:32:03,687 --> 00:32:05,229
who is the power.
237
00:32:05,564 --> 00:32:10,024
If your Christ wants to
be the Lord of the Zulus,
238
00:32:11,152 --> 00:32:12,812
will have to deserve it,
239
00:32:17,284 --> 00:32:18,861
just like me.
240
00:32:32,757 --> 00:32:34,964
Who taught you the Scriptures?
241
00:32:35,594 --> 00:32:38,381
Dr. Patrick Mulligan, of the Church
of the Holy Trinity, in Dublin.
242
00:32:40,807 --> 00:32:42,515
Well, let him take care of you.
243
00:33:03,830 --> 00:33:05,075
Very good.
244
00:33:05,332 --> 00:33:08,535
Mr. Wilkins and
Mordechai, come here.
245
00:33:09,252 --> 00:33:11,161
Cover us from above.
246
00:33:12,422 --> 00:33:16,005
So see us moving
forward, give the best.
247
00:33:16,676 --> 00:33:19,381
That is, armen the biggest
confusion you can.
248
00:33:23,225 --> 00:33:25,466
We could not simply
surrender, sir?
249
00:33:26,144 --> 00:33:27,686
We've done that before,
250
00:33:28,230 --> 00:33:29,724
with honor, of course.
251
00:33:30,982 --> 00:33:33,022
Yes, Tim. I think we could.
252
00:33:34,611 --> 00:33:37,232
And as you say,
we did it before.
253
00:33:39,282 --> 00:33:43,494
But I have the slight impression that
these gentlemen do not take prisoners.
254
00:33:44,788 --> 00:33:46,745
Very good. Come on.
255
00:34:18,530 --> 00:34:20,439
Do you think it's
really serious, sir?
256
00:34:20,824 --> 00:34:24,868
- Will we fight alone against them?
"Yes, it seems so, Henry."
257
00:34:26,872 --> 00:34:30,869
Do we save your skin
and thank you so?
258
00:34:32,127 --> 00:34:33,835
Ask Mr. Fynn.
259
00:34:36,548 --> 00:34:38,624
It is now a matter of faith.
260
00:34:39,801 --> 00:34:43,253
The next time an emperor
demands to show his faith,
261
00:34:45,432 --> 00:34:49,015
Maybe I should not
mention the Coliseum.
262
00:34:49,352 --> 00:34:50,895
If there is a next time.
263
00:35:09,623 --> 00:35:11,911
What strategy is this?
264
00:35:12,834 --> 00:35:14,910
To send a gang of warriors?
265
00:35:15,879 --> 00:35:18,915
Let's see if their blood
is the same color as ours.
266
00:35:28,266 --> 00:35:29,760
They are coming down, sir.
267
00:35:36,358 --> 00:35:37,733
God help me.
268
00:35:41,446 --> 00:35:43,652
Thompson, Tonino,
269
00:35:45,450 --> 00:35:47,906
go up to the middle. Come on.
270
00:35:51,957 --> 00:35:56,037
Mr. Ogle, advance 40
steps with the cannon.
271
00:35:57,003 --> 00:35:59,126
Infantry, advancing.
272
00:35:59,589 --> 00:36:03,005
Vegte, Hotcliff, Popham, Zach.
273
00:36:07,180 --> 00:36:08,722
Infantry, high.
274
00:36:14,020 --> 00:36:15,479
Here we go.
275
00:36:27,617 --> 00:36:29,028
Prepare to shoot.
276
00:36:34,165 --> 00:36:35,446
Do not shoot.
277
00:36:38,670 --> 00:36:41,505
The Ndwandwes are too
scared to advance.
278
00:36:49,097 --> 00:36:51,553
Do not shoot. Quiet.
279
00:36:55,770 --> 00:36:57,977
It seems that
Somerset was right.
280
00:36:58,648 --> 00:37:00,688
In the end it all
boils down to them.
281
00:37:02,235 --> 00:37:03,350
Fire.
282
00:37:08,283 --> 00:37:09,398
Reload.
283
00:37:12,746 --> 00:37:14,288
Send more men there.
284
00:37:23,381 --> 00:37:24,579
Aim.
285
00:37:27,302 --> 00:37:28,302
Fire.
286
00:37:29,763 --> 00:37:30,842
Reload.
287
00:37:31,890 --> 00:37:32,890
Fire.
288
00:37:33,058 --> 00:37:34,058
Reload.
289
00:37:40,315 --> 00:37:42,888
- I think I'm not guessing at anything.
- Continue firing.
290
00:37:43,401 --> 00:37:44,599
I am doing what I can best.
291
00:37:48,657 --> 00:37:50,151
- I hit one.
- Reload.
292
00:37:54,287 --> 00:37:55,450
Do not shoot.
293
00:37:58,124 --> 00:37:59,369
Do we attack, Baba?
294
00:38:02,462 --> 00:38:04,254
Not yet, Mgobozi.
295
00:38:05,298 --> 00:38:08,465
They will be massacred.
"Is that your intention?"
296
00:38:09,469 --> 00:38:11,628
Or do you still
believe in its magic?
297
00:38:14,599 --> 00:38:15,678
Quiet.
298
00:38:18,228 --> 00:38:19,228
Fire.
299
00:38:30,073 --> 00:38:32,398
- Reload.
- Yes sir.
300
00:38:39,666 --> 00:38:42,122
Their magic is working, Mgobozi.
301
00:38:43,295 --> 00:38:44,837
Send more regiments.
302
00:38:51,052 --> 00:38:52,595
Not so, Ndabezitha.
303
00:38:52,929 --> 00:38:56,464
They are attacking again
and in greater numbers.
304
00:39:03,648 --> 00:39:06,852
Very well, Mr. Ogle. I
think we're in trouble.
305
00:39:07,027 --> 00:39:10,360
- Place the barrel in the starting position.
- Yes sir.
306
00:39:14,743 --> 00:39:17,530
Tonino, get out of there.
307
00:39:23,418 --> 00:39:25,660
Thompson, back off.
308
00:39:26,379 --> 00:39:27,957
Look at them, Ndabezitha.
309
00:39:28,340 --> 00:39:32,503
Those who would give wings to the Great
Leopard are fleeing like cowards.
310
00:39:32,969 --> 00:39:35,804
Infantry, back down.
311
00:39:37,849 --> 00:39:40,221
Backwards, wild.
312
00:39:46,191 --> 00:39:47,191
Miserables.
313
00:39:49,903 --> 00:39:51,777
- Mr. Ogle.
- Thank my Lord.
314
00:39:59,955 --> 00:40:01,365
Send more men.
315
00:40:18,014 --> 00:40:22,392
- There is only gunpowder for four shots.
- Tilts the barrel at 60 degrees.
316
00:40:22,561 --> 00:40:24,304
- Yes, sir.
- That should be enough.
317
00:40:28,066 --> 00:40:29,066
Ready.
318
00:40:38,326 --> 00:40:41,031
Well, this has to
be over with them.
319
00:40:42,497 --> 00:40:46,329
What kind of magic is this that
kills people at this distance?
320
00:40:46,585 --> 00:40:47,699
Soon, sir.
321
00:40:57,679 --> 00:40:59,054
To all regiments, attack.
322
00:41:01,016 --> 00:41:03,222
They are fleeing,
we are winning.
323
00:41:03,560 --> 00:41:07,095
- Give the order to attack, Mgobozi.
"It's too late, Ndabezitha."
324
00:41:07,898 --> 00:41:09,356
They managed to kill them.
325
00:41:09,524 --> 00:41:11,564
We would only fight corpses.
326
00:41:12,277 --> 00:41:14,270
I told you to attack.
327
00:41:44,351 --> 00:41:47,186
Incredible, right? What a
little gunpowder makes them.
328
00:41:47,354 --> 00:41:49,430
Yes, Mr. Ogle. It's
really amazing.
329
00:41:50,315 --> 00:41:52,687
As I once saw, an
unscrupulous man.
330
00:41:52,859 --> 00:41:55,148
Can easily become a
god in this country.
331
00:41:55,654 --> 00:41:58,026
And what was he
waiting for me to do?
332
00:41:59,908 --> 00:42:02,577
I applaud the
effectiveness of his wit.
333
00:42:02,953 --> 00:42:07,246
What worries me is the pleasure
with which I was doing it.
334
00:44:30,016 --> 00:44:31,392
Shoot.
335
00:44:34,646 --> 00:44:36,852
We will not be your
executioners, Baba.
336
00:44:46,199 --> 00:44:47,859
And those dead?
337
00:44:50,620 --> 00:44:56,623
Did they fight in whose name? Were
you executioners of all of them?
338
00:44:58,086 --> 00:45:01,502
And what king led them
in this slaughter?
339
00:45:03,800 --> 00:45:05,175
Was it me?
340
00:45:08,013 --> 00:45:09,637
Or your Christ?
341
00:45:21,568 --> 00:45:22,896
Francis.
342
00:47:41,541 --> 00:47:42,620
Ndabezitha.
343
00:47:44,294 --> 00:47:45,836
What is it, Ngomane?
344
00:47:53,136 --> 00:47:55,841
Your subjects are
waiting for the king.
345
00:47:56,431 --> 00:47:58,969
Tell them that the Great
Elephant does not feel well.
346
00:47:59,684 --> 00:48:01,642
Maybe it's not a
good idea, Nkosi.
347
00:48:02,979 --> 00:48:05,766
The people already think
that the white creatures
348
00:48:06,399 --> 00:48:08,807
deserve the glory for
the defeat of Zwide.
349
00:48:09,444 --> 00:48:12,528
Not being good would
confirm that.
350
00:48:13,782 --> 00:48:15,774
And what else do you think?
351
00:48:16,701 --> 00:48:20,995
Fail to understand the behavior
of the Great Elephant.
352
00:48:22,207 --> 00:48:23,286
Ask,
353
00:48:24,167 --> 00:48:26,160
how can the conqueror of nations
354
00:48:26,670 --> 00:48:28,746
be bewitched by a few footmen?
355
00:48:31,466 --> 00:48:35,001
My subjects became
very bold, Ngomane.
356
00:48:35,846 --> 00:48:39,511
Or is it your doubt that
echoes in your hearts?
357
00:48:39,933 --> 00:48:45,272
You give them land, wealth and
the rank of generals and chiefs.
358
00:48:46,773 --> 00:48:48,232
What I want to know
359
00:48:48,692 --> 00:48:52,274
is what does the Great Elephant
gain with that generosity?
360
00:48:58,660 --> 00:49:01,946
The power of your knowledge.
361
00:49:02,789 --> 00:49:05,114
I can only hope
362
00:49:05,959 --> 00:49:08,450
that their knowledge
is not a set of lies.
363
00:49:09,421 --> 00:49:13,086
Or whatever you built
will be theirs.
364
00:49:27,314 --> 00:49:28,559
Ndabezitha.
365
00:50:03,016 --> 00:50:06,385
Did Ngomane send you
to convince the king?
366
00:50:07,270 --> 00:50:12,181
No, I just want to stay
here alone with my king.
367
00:50:17,614 --> 00:50:19,274
Let me love you, Shaka.
368
00:50:20,116 --> 00:50:22,323
Let me help you find love.
369
00:50:24,246 --> 00:50:27,282
Why, my little one?
370
00:50:29,000 --> 00:50:31,159
Through that love,
maybe show me.
371
00:50:31,336 --> 00:50:33,494
How should I govern my people?
372
00:50:34,047 --> 00:50:37,333
No, your town has
nothing to do here.
373
00:50:37,634 --> 00:50:40,837
I just want to help
you end loneliness.
374
00:50:42,764 --> 00:50:49,301
A man who builds an entrance to
the skies has to travel alone.
375
00:50:50,480 --> 00:50:51,678
No.
376
00:51:43,366 --> 00:51:45,655
The longer we stay here,
377
00:51:45,827 --> 00:51:49,326
more attractive
these girls become.
378
00:51:50,665 --> 00:51:54,165
We can end up trapped in this
country and with its people.
379
00:51:58,048 --> 00:51:59,079
Or dead.
28479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.