Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,538 --> 00:00:03,788
For now I only need 50.
2
00:00:04,667 --> 00:00:06,706
Strategy, speed
3
00:00:07,253 --> 00:00:09,162
and physical contact.
4
00:00:09,672 --> 00:00:10,703
First phase.
5
00:00:12,341 --> 00:00:13,716
Second phase.
6
00:00:17,179 --> 00:00:20,133
- Has he already chosen an heir?
- Sigivana.
7
00:00:21,225 --> 00:00:23,052
The most unlikely candidate.
8
00:00:23,436 --> 00:00:24,764
Then salute your king.
9
00:00:33,279 --> 00:00:37,359
The swallows have already
arrived in Kwa Bulawayo.
10
00:00:38,075 --> 00:00:40,317
It's time to attack.
11
00:00:40,661 --> 00:00:44,873
We are going to make the people think
that death was caused by whites.
12
00:00:46,292 --> 00:00:47,292
Fix that.
13
00:00:58,888 --> 00:01:01,592
SHAKA ZULU
14
00:01:53,692 --> 00:01:58,070
KWA BULAWAYO VILLAGE OF
SHAKA, FEBRUARY 1824
15
00:01:59,824 --> 00:02:02,279
How much more do I know
the king and his people,
16
00:02:02,868 --> 00:02:06,652
the more I realize the arrogant
attitudes of the Colonial Cabinet
17
00:02:06,831 --> 00:02:09,238
and Lord Charles,
on this subject.
18
00:02:10,543 --> 00:02:13,544
So far, Shaka was
very kind to us.
19
00:02:13,963 --> 00:02:15,872
Show your power and your safety.
20
00:02:16,424 --> 00:02:19,175
It was silly to think
that we could alter
21
00:02:19,343 --> 00:02:21,051
the course of history with...
22
00:02:21,804 --> 00:02:26,015
what we liked to think was the
mystique of white civilization.
23
00:02:26,434 --> 00:02:28,889
They are like monkeys trying
to steal autumn crops.
24
00:02:29,353 --> 00:02:32,224
And you still treat them like kings?
"Why, Nkosi?"
25
00:02:32,898 --> 00:02:35,650
We have much to learn
from them, Ngomane.
26
00:02:39,530 --> 00:02:41,855
What do they have
to teach us, Nkosi?
27
00:02:42,491 --> 00:02:45,943
How many monkeys make
up their armies?
28
00:02:47,037 --> 00:02:51,534
What do they want from us?
And what can you teach us?
29
00:06:51,282 --> 00:06:53,358
Kill that man, Mgobozi.
30
00:06:56,162 --> 00:06:57,537
I told you to kill him.
31
00:07:00,082 --> 00:07:01,280
Kill him.
32
00:07:02,918 --> 00:07:05,374
We do not have to make
that decision, Dingane.
33
00:07:05,588 --> 00:07:07,165
I am the king's brother.
34
00:07:07,465 --> 00:07:11,213
In the name of my ancestors, I
command you to kill him already.
35
00:07:18,601 --> 00:07:22,598
Yes, Dingane. You are brother
36
00:07:24,648 --> 00:07:27,056
but also heir.
37
00:07:33,074 --> 00:07:36,822
You got rid of the
evidence, but not guilt.
38
00:07:37,078 --> 00:07:40,909
What would he reveal to us
about you, Mahlana and Mbopha?
39
00:07:41,874 --> 00:07:45,492
You are an idiot, Dingane. If you
wanted to be the one who dominates,
40
00:07:46,003 --> 00:07:48,755
You had to have planned Shaka's
death, as he would have planned,
41
00:07:49,340 --> 00:07:53,040
Using an effective strategy.
He built a nation of warriors.
42
00:07:53,761 --> 00:07:56,466
Would you convince the
people that a uFasimba.
43
00:07:56,639 --> 00:07:58,299
Would he stab the emperor?
44
00:07:59,892 --> 00:08:01,552
It is the work of destiny.
45
00:08:02,144 --> 00:08:05,347
As a man liveth,
so shall he die.
46
00:08:05,981 --> 00:08:07,524
Remember that, Dingane.
47
00:08:58,325 --> 00:09:02,619
She asks if she can save him,
if she can give him life,
48
00:09:03,789 --> 00:09:05,581
as he did with the girl.
49
00:09:12,006 --> 00:09:13,963
She was in a coma.
50
00:09:15,468 --> 00:09:20,343
She would have recovered alone if
they had not tried to bury her.
51
00:09:24,310 --> 00:09:27,845
- Explain that.
- You know you do not understand that.
52
00:09:28,481 --> 00:09:30,769
They only understand
light and darkness.
53
00:09:31,275 --> 00:09:34,644
He just feels like he's in the
dark and he wants the light back.
54
00:09:36,655 --> 00:09:38,736
Are you wanting to shift
responsibilities to another?
55
00:09:39,075 --> 00:09:40,273
And why not?
56
00:09:43,079 --> 00:09:46,163
I think it would be fair to say
that he was asking for them.
57
00:09:48,042 --> 00:09:50,042
Do you think we deserve to die?
Do you believe it?
58
00:09:52,171 --> 00:09:53,962
I heard that crowd, Fynn.
59
00:09:54,882 --> 00:09:58,880
You know otherwise, Shaka's
armies are a much greater threat
60
00:09:59,053 --> 00:10:00,844
than we ever dreamed.
61
00:10:01,388 --> 00:10:04,306
And I fear we may be the first
victims of that anarchy.
62
00:10:04,850 --> 00:10:07,602
We have a chance to gain
the king's consideration.
63
00:10:07,770 --> 00:10:09,312
We can not throw it in the air.
64
00:10:10,523 --> 00:10:15,730
If we control the soul of Shaka,
we control all of South Africa.
65
00:10:17,238 --> 00:10:18,732
Control your soul?
66
00:10:20,658 --> 00:10:22,235
That's the game, right?
67
00:10:22,660 --> 00:10:24,985
Prove that we have the
powers of life and death.
68
00:10:25,287 --> 00:10:27,327
Exactly, Mr. Fynn.
69
00:10:28,457 --> 00:10:33,415
- And in this case it is called survival.
"We do not have those powers, Lieutenant."
70
00:10:33,629 --> 00:10:36,298
This man is spitting blood,
71
00:10:37,007 --> 00:10:39,677
indication of a perforated lung.
72
00:10:45,224 --> 00:10:46,683
If that is the case,
73
00:10:49,186 --> 00:10:52,223
has as many opportunities as the
girl they were going to bury.
74
00:10:52,690 --> 00:10:54,232
Then, we must pray.
75
00:10:56,444 --> 00:10:59,859
For him? - Not by us.
76
00:11:38,861 --> 00:11:41,434
CAPE TOWN
77
00:12:14,730 --> 00:12:17,517
- Excuse me, sir.
- Say, Captain.
78
00:12:18,150 --> 00:12:21,685
I bring news from the
North, about Shaka.
79
00:12:28,160 --> 00:12:30,568
What is the savage doing now?
80
00:12:31,122 --> 00:12:35,499
Nothing, sir. Unless the Zulus
are commanded by spirits.
81
00:12:36,043 --> 00:12:38,961
Speak at once. Be direct.
82
00:12:39,922 --> 00:12:42,128
According to a report
by Colonel Cloete,
83
00:12:42,299 --> 00:12:46,167
Everything indicates that Shaka was killed.
- Murdered?
84
00:12:48,681 --> 00:12:51,516
- Not by Farewell, I hope.
- No.
85
00:12:51,851 --> 00:12:54,970
- It looks like it was for one of them.
- Are you sure?
86
00:12:55,354 --> 00:12:58,189
Yes, sir. I took the liberty of
checking the source of Colonel Cloete.
87
00:12:58,607 --> 00:13:01,395
It was with a blow to the
heart, more than a week ago.
88
00:13:01,694 --> 00:13:02,694
Very good.
89
00:13:05,698 --> 00:13:08,901
Tell Colonel Cloete to return
with troops to Cape Town,
90
00:13:09,076 --> 00:13:10,155
As fast as possible.
91
00:13:10,619 --> 00:13:12,162
Are we not rushing?
92
00:13:12,329 --> 00:13:14,571
The Zulus can be regrouped
under a new command.
93
00:13:14,790 --> 00:13:16,747
It is very unlikely, Captain.
94
00:13:17,626 --> 00:13:19,584
Shaka was an exception
to the rule.
95
00:13:20,254 --> 00:13:23,208
The natives are going to
return to their natural state
96
00:13:23,841 --> 00:13:26,083
of old brats.
97
00:13:27,261 --> 00:13:30,630
Now you have to let me,
I have a marked lunch.
98
00:13:31,432 --> 00:13:34,552
Have a good day.
"Come on, ladies."
99
00:13:41,901 --> 00:13:43,858
KWA BULAWAYO
100
00:13:48,407 --> 00:13:50,696
Everything around us was
death and destruction.
101
00:13:51,869 --> 00:13:54,740
The commotion caused by the
attempt on the king's life
102
00:13:55,164 --> 00:13:59,660
generated such panic and such distrust
that he returned warrior against warrior
103
00:14:00,669 --> 00:14:04,667
and any poor soul that
will not show due regret
104
00:14:04,840 --> 00:14:08,885
by the tragedy of the king,
would be burned or impaled.
105
00:14:10,304 --> 00:14:12,712
It was an infernal
period of our stay.
106
00:14:13,307 --> 00:14:17,257
Fear and insecurity became
constant companies.
107
00:14:54,181 --> 00:14:56,589
He asks about the king's health, Mr.
Fynn.
108
00:14:57,268 --> 00:14:58,976
Thanks, Mr. Vegte. I noticed.
109
00:14:59,395 --> 00:15:02,680
The state of the Great
Elephant is stable.
110
00:15:04,108 --> 00:15:05,602
When you have...
111
00:15:08,195 --> 00:15:10,354
improvements, you
will be warned.
112
00:15:12,575 --> 00:15:14,283
I hope you're not lying.
113
00:15:15,035 --> 00:15:18,120
If the king is dead and you
are lying to the Zulu people,
114
00:15:18,706 --> 00:15:22,454
Their corpses will serve as
pillows in the grave of Shaka.
115
00:15:23,836 --> 00:15:28,831
If you do not trust what I say,
look at it with your own eyes.
116
00:15:35,890 --> 00:15:39,722
I come back at dusk
to get more news.
117
00:15:40,728 --> 00:15:43,645
If he ends up stretching his
leg, you'll be the last to know.
118
00:15:49,361 --> 00:15:50,772
How are you?
119
00:15:54,366 --> 00:15:55,909
Dying, Francis.
120
00:15:57,453 --> 00:15:59,196
It seems that there
is nothing to do.
121
00:16:00,247 --> 00:16:02,869
If the fever does not go down,
do not hold it until nightfall.
122
00:16:03,292 --> 00:16:05,285
Many days have passed. Too many.
123
00:16:05,669 --> 00:16:08,587
The village has to see Shaka,
before the panic sets in.
124
00:16:10,925 --> 00:16:11,925
Then?
125
00:16:13,886 --> 00:16:16,840
Can not get up, much
less walk to the door.
126
00:16:19,600 --> 00:16:21,723
Then we have to give it a hand.
127
00:16:26,190 --> 00:16:28,598
Francis, the man is dying.
128
00:16:29,068 --> 00:16:33,196
Let's try it, Henry. Maybe
it's our last chance.
129
00:16:50,005 --> 00:16:53,789
I'm afraid I can not do anything, Mrs.
Farewell.
130
00:16:54,677 --> 00:16:56,634
As far as Colonel Cloete says,
131
00:16:56,804 --> 00:17:01,632
It seems that her husband never
got to contact the savage.
132
00:17:02,560 --> 00:17:06,972
In fact it is unlikely that the group
has even reached the coast of Natal.
133
00:17:07,273 --> 00:17:09,764
That's what I said
to Lord Bathurst,
134
00:17:10,025 --> 00:17:14,154
who had the unfortunate idea
of approving this idea.
135
00:17:15,156 --> 00:17:18,073
But how can you assume
that they never made it?
136
00:17:18,617 --> 00:17:22,662
They were never mentioned in the
reports that were given to me.
137
00:17:23,456 --> 00:17:26,825
A report, Sir Charles,
reaches a miserable report
138
00:17:27,001 --> 00:17:33,419
of any messenger mentioning that
Shaka is dead to believe in that.
139
00:17:35,551 --> 00:17:39,928
Yes, I'm very sorry about that, Mrs.
Farewell.
140
00:17:40,806 --> 00:17:44,674
If I could do anything to
anticipate his return to England,
141
00:17:44,852 --> 00:17:47,177
would be a pleasure.
142
00:17:59,492 --> 00:18:00,950
Mrs. Farewell.
143
00:18:03,954 --> 00:18:06,659
Anything I can do.
144
00:18:16,217 --> 00:18:17,379
Mrs. Farewell.
145
00:18:22,973 --> 00:18:25,974
Simpson, Harlow Simpson, South
African commercial commercial.
146
00:18:26,644 --> 00:18:29,099
If I may, madam, I have
some questions to ask.
147
00:18:29,271 --> 00:18:33,684
- In relation to what, Mr. Simpson?
- About her husband and Shaka Zulu.
148
00:18:34,151 --> 00:18:39,738
That already belongs to the past. As
his diary announced, both are dead.
149
00:18:40,491 --> 00:18:44,612
"His Majesty's brave knight was opposed to the Zulu
dragon, killing him while his own life escaped him."
150
00:18:44,636 --> 00:18:48,550
I never read such crap, Mr. Simpson, nor
in the most ordinary living room pieces.
151
00:18:48,707 --> 00:18:53,915
It irritates me that my husband's
name is tainted by his newspaper.
152
00:18:55,339 --> 00:19:00,582
That goes well, Mr.
Simpson. Start.
153
00:19:00,845 --> 00:19:02,754
You're right, Mrs. Farewell.
"It was crap."
154
00:19:03,556 --> 00:19:06,260
Maybe I can make it up
by posting the truth.
155
00:19:07,143 --> 00:19:09,431
- This with your help.
- And what is the truth?
156
00:19:12,690 --> 00:19:17,450
"His Majesty's brave knight is opposed to the blind and racist
fanaticism - of the Governor of the Cape Colony." - High.
157
00:19:17,474 --> 00:19:20,555
Somerset thinks that the only way to
deal with these kaffirs is to kill them.
158
00:19:23,951 --> 00:19:30,155
Her husband's perspective
was smarter.
159
00:19:31,083 --> 00:19:34,417
The death of him is
a valuable lesson
160
00:19:35,963 --> 00:19:38,964
for future administrators
of colonial Africa.
161
00:19:39,133 --> 00:19:41,588
But there is no reason to
talk about death, right?
162
00:19:43,554 --> 00:19:46,092
He is still alive, is not he?
163
00:19:46,932 --> 00:19:48,813
On what basis is that supposition, Mr.
Simpson?
164
00:19:48,893 --> 00:19:51,453
In his intuition and in the fact
of coming to speak with Somerset
165
00:19:56,734 --> 00:19:58,608
to help her find her husband.
166
00:20:00,446 --> 00:20:03,281
Well, I admire your ease, Mr.
Simpson,
167
00:20:03,866 --> 00:20:07,200
but I suggest you focus
on more current topics.
168
00:20:08,537 --> 00:20:11,787
As I already said, my
husband already was.
169
00:20:13,125 --> 00:20:14,370
Starting.
170
00:20:15,252 --> 00:20:18,337
If you change your mind, ma'am,
I think it's going to happen
171
00:20:18,756 --> 00:20:23,382
that our newspaper is
your best and only ally.
172
00:21:44,133 --> 00:21:47,300
MACASSAR OIL, HAIR INK
173
00:21:59,023 --> 00:22:01,099
To help the show.
174
00:23:04,380 --> 00:23:06,004
The town is reunited.
175
00:24:13,657 --> 00:24:17,157
You are now on your own.
176
00:27:17,842 --> 00:27:20,048
I just needed a
good dose of power.
177
00:27:23,472 --> 00:27:26,972
In recent weeks we
have abused too much.
178
00:27:30,187 --> 00:27:33,603
I'm afraid our little angels will not
take care of us for much longer.
179
00:27:34,275 --> 00:27:37,975
The angels were always
quite understanding, Fynn.
180
00:27:39,113 --> 00:27:40,690
But I understand what you mean.
181
00:27:41,741 --> 00:27:46,153
I think Shaka is a believer
like most great men.
182
00:27:46,454 --> 00:27:49,289
The empire he built was
in his imagination
183
00:27:49,999 --> 00:27:52,157
before becoming a reality.
184
00:27:57,256 --> 00:27:59,829
He saved his life, my man.
185
00:28:01,886 --> 00:28:04,009
Now let's deal with
that imagination.
186
00:28:41,926 --> 00:28:44,547
Can I speak, Ndabezitha?
187
00:28:50,601 --> 00:28:54,302
I know who committed the attack.
188
00:28:57,191 --> 00:29:01,105
- Speak up.
- Maybe the brother of my son...
189
00:29:02,530 --> 00:29:05,863
- I can tell you.
- So?
190
00:29:06,534 --> 00:29:11,990
After you were injured, brother, I sent
spies to the north of the Pogolo River.
191
00:29:12,415 --> 00:29:14,075
They told me that Soshangane,
192
00:29:14,250 --> 00:29:16,954
Zwide and the few who
survived on Mount Qokli
193
00:29:17,169 --> 00:29:21,915
gathered a new and powerful army
trained in the art of Ixwa and Shaka.
194
00:29:22,550 --> 00:29:26,084
The spies told me that an attack
was planned on Kwa Bulawayo,
195
00:29:26,262 --> 00:29:30,556
so Zwide knew that the Great
Elephant was injured.
196
00:29:31,142 --> 00:29:33,846
How can you be sure that
the Zwide conspiracy
197
00:29:34,019 --> 00:29:37,803
did not begin in the heart of
one of my faithful subjects,
198
00:29:38,983 --> 00:29:43,146
- As for example, in yours.
- We are of the same blood, Mfowethu.
199
00:29:43,362 --> 00:29:45,853
Few men know you
as well as I do.
200
00:29:46,490 --> 00:29:50,570
If I wanted to kill you I would
have been successful, brother.
201
00:29:56,584 --> 00:29:57,698
Leave me.
202
00:30:10,556 --> 00:30:13,473
- Ngomane.
- Ndabezitha.
203
00:30:15,269 --> 00:30:17,641
Choose ten of the uFasimbas
204
00:30:18,606 --> 00:30:22,900
and put them in the
middle of the village,
205
00:30:24,153 --> 00:30:26,525
in the sight of all.
206
00:30:27,281 --> 00:30:29,950
Although man has
been an impostor,
207
00:30:31,869 --> 00:30:34,360
My regiment should have noticed
208
00:30:34,538 --> 00:30:36,910
before the final blow.
209
00:30:39,168 --> 00:30:40,876
Many times men go blind.
210
00:30:42,880 --> 00:30:48,087
As you stayed in the case
of your half brother.
211
00:30:49,428 --> 00:30:52,215
Since the night of the
coup I always knew
212
00:30:53,432 --> 00:30:55,472
that Dingane was to blame.
213
00:30:57,478 --> 00:31:00,645
And you let it live?
214
00:31:02,691 --> 00:31:04,067
I need it now
215
00:31:06,070 --> 00:31:07,564
more than ever.
216
00:31:08,155 --> 00:31:12,782
It will attract dissidents,
as manure attracts flies.
217
00:31:17,248 --> 00:31:19,952
And when they try
to attack me again,
218
00:31:23,712 --> 00:31:25,420
I will be prepared.
219
00:31:27,967 --> 00:31:31,585
Mkabayi is the one
who surprises me.
220
00:32:24,523 --> 00:32:26,730
If what they say is true,
221
00:32:27,401 --> 00:32:31,730
then the isangome of them has
powers that we can not ignore.
222
00:32:33,866 --> 00:32:36,820
I want those powers
at my disposal.
223
00:33:11,195 --> 00:33:16,699
If they offered wings to the leopard, he
would be a fool if he did not accept them.
224
00:33:47,898 --> 00:33:49,974
What are these brands for?
225
00:33:50,151 --> 00:33:55,987
They serve to transmit ideas and
feelings at a long distance.
226
00:33:56,449 --> 00:33:58,655
For that I have messengers.
227
00:33:58,951 --> 00:34:01,786
But you are sure
that what you say
228
00:34:02,997 --> 00:34:06,532
is transmitted exactly
by your words.
229
00:34:27,146 --> 00:34:31,191
Writing also serves
to save ideas,
230
00:34:32,193 --> 00:34:35,727
to be transmitted to
future generations.
231
00:34:36,781 --> 00:34:39,069
It is a form of immortality.
232
00:35:07,853 --> 00:35:10,475
- Who was he?
- A king.
233
00:35:12,066 --> 00:35:14,557
- Joji?
- No, this is not Jorge.
234
00:35:17,446 --> 00:35:19,024
That is the king of kings...
235
00:35:21,617 --> 00:35:22,617
Christ.
236
00:35:25,162 --> 00:35:27,653
Was Christ greater than Joji?
237
00:35:30,501 --> 00:35:33,039
Bigger than George and who...
238
00:35:35,089 --> 00:35:36,089
Shaka.
239
00:35:45,891 --> 00:35:47,267
He is dead,
240
00:35:48,310 --> 00:35:52,557
hanging from a tree,
next to this old melted,
241
00:35:54,442 --> 00:35:58,226
- He is not worthy of a king.
- No.
242
00:35:59,947 --> 00:36:02,023
How did it end there?
243
00:36:04,994 --> 00:36:07,449
He was betrayed...
244
00:36:10,541 --> 00:36:12,332
for those he loved the most.
245
00:36:15,504 --> 00:36:20,083
Yes, it is wrong to love.
246
00:36:21,343 --> 00:36:23,253
Especially for a king.
247
00:36:25,931 --> 00:36:29,514
Why are you always silent?
Are you afraid?
248
00:36:31,771 --> 00:36:35,222
Do you not bend before
this dead king Christ?
249
00:36:40,571 --> 00:36:41,571
No...
250
00:36:43,532 --> 00:36:46,202
Christ is not my king.
251
00:36:48,079 --> 00:36:52,575
= Doubt that Christ
is the king of kings.
252
00:36:55,419 --> 00:36:59,334
Yes, Nkosi. I have some doubts.
253
00:37:01,008 --> 00:37:03,926
Then they belong to
different tribes.
254
00:37:05,221 --> 00:37:06,221
Yes.
255
00:37:08,933 --> 00:37:11,340
Did King Jesus come
from your tribe?
256
00:37:13,312 --> 00:37:16,598
Not mine, but his.
257
00:37:24,990 --> 00:37:28,324
The habits of whites
are a dark mystery.
258
00:37:32,331 --> 00:37:34,952
Those warriors with
Ixwas near the trees...
259
00:37:36,377 --> 00:37:40,505
- were they part of his army?
- He had no regiments.
260
00:37:42,216 --> 00:37:44,968
Only twelve men, unarmed.
261
00:37:47,430 --> 00:37:50,763
And you call him king of kings?
262
00:37:52,393 --> 00:37:56,177
- Greater than Shaka?
- Yebo, Nkosi.
263
00:37:56,772 --> 00:37:59,097
- Why?
- Look at his lips.
264
00:38:01,026 --> 00:38:02,189
They are moving.
265
00:38:03,529 --> 00:38:07,527
He is saying, "Forgive them, Baba,
for they do not know what they do."
266
00:38:09,785 --> 00:38:10,816
Forgive.
267
00:38:12,163 --> 00:38:15,662
How does someone want to
govern with that strategy?
268
00:38:18,544 --> 00:38:20,252
Many have the same opinion.
269
00:38:22,006 --> 00:38:24,331
And what does my
brother Jorge think?
270
00:38:26,010 --> 00:38:29,758
Jorge, the people, the country
271
00:38:31,140 --> 00:38:37,392
and people from all over the world
worship that king as the almighty divine
272
00:38:37,563 --> 00:38:39,721
sent by the ancestors
to spread the peace.
273
00:38:42,068 --> 00:38:50,068
But, Nkosi, I know well that
King Jesus had a lot of power.
274
00:38:56,207 --> 00:38:59,658
Whether you or my friend
Zacharius, know or not,
275
00:39:01,712 --> 00:39:03,919
Christ is Lord of whites.
276
00:39:04,799 --> 00:39:08,214
And the Lord of the Zulus.
And the Lord of all men.
277
00:39:09,720 --> 00:39:12,092
And the Sun of the heavens.
278
00:39:12,681 --> 00:39:15,054
Do your powers come from him?
279
00:39:16,227 --> 00:39:18,136
He is power.
280
00:39:18,896 --> 00:39:21,980
With Christ in your heart you
are stronger than any regiment.
281
00:39:24,318 --> 00:39:27,153
If Christ is power,
282
00:39:28,948 --> 00:39:34,488
why is it not saved?
283
00:39:44,255 --> 00:39:46,378
Christ had to die
284
00:39:47,550 --> 00:39:51,464
so that the heavens would
transmit that power to me.
285
00:39:52,471 --> 00:39:54,927
The youth that granted me,
286
00:39:55,683 --> 00:39:59,218
proof that I inherited
that power.
287
00:40:01,897 --> 00:40:04,056
The heavens belong to the Zulus
288
00:40:04,859 --> 00:40:06,851
and Shaka is their son.
289
00:40:07,653 --> 00:40:11,817
If the swallows want to be my friends,
they have to keep this in mind.
290
00:40:12,533 --> 00:40:19,034
On this earth there is
only one Nkosi yamaKhosi.
291
00:40:20,624 --> 00:40:23,993
A king of kings.
292
00:40:31,010 --> 00:40:32,172
Shaka.
293
00:40:38,934 --> 00:40:40,179
Yebo, Nkosi.
294
00:40:58,120 --> 00:41:00,492
It is a gift of the swallows.
295
00:41:05,920 --> 00:41:09,454
There is no fault in
Shaka's logical thinking.
296
00:41:09,840 --> 00:41:12,794
Christ for the heavens, the heavens
for the Zulus, the Zulus for Shaka.
297
00:41:13,636 --> 00:41:16,839
I would not be surprised
if one day Christ.
298
00:41:17,181 --> 00:41:20,716
He was comfortably involved in
the genealogy of the Zulus.
299
00:41:21,393 --> 00:41:26,269
It seems to be a curious
legacy of Jesus...
300
00:41:26,524 --> 00:41:30,189
- Be adopted by others.
- Did youth say?
301
00:41:42,623 --> 00:41:43,702
Youth?
302
00:41:44,834 --> 00:41:46,660
Acceptance of macassar, Francis.
303
00:41:47,211 --> 00:41:49,120
The help for the show.
304
00:41:50,423 --> 00:41:52,748
He did not think he would
go unnoticed, would he?
305
00:41:53,592 --> 00:41:56,427
Think you rejuvenated,
not just aesthetically,
306
00:41:57,263 --> 00:41:59,090
but also physiologically.
307
00:42:05,771 --> 00:42:07,847
I wish I would stop that.
308
00:42:09,275 --> 00:42:11,433
- With what?
- Think.
309
00:42:12,778 --> 00:42:15,269
It seems that it only
brings us more problems.
310
00:42:17,450 --> 00:42:19,857
It also leads us to
have what we want.
311
00:43:19,386 --> 00:43:25,840
"I, Shaka, king of the Zulus and the country
of Natal, hereby grant, on November 7, 1824,"
312
00:43:26,018 --> 00:43:29,968
with the presence of my
bosses and of free will,
313
00:43:31,148 --> 00:43:34,731
" = By transfer and sale to
FG Farewell and company"
314
00:43:35,486 --> 00:43:39,566
total possession, for eternity,
315
00:43:43,828 --> 00:43:47,576
the port of Natal along
with the islands
316
00:43:47,790 --> 00:43:52,452
and the surrounding
area, with full right
317
00:43:53,045 --> 00:44:00,044
to ivory, rivers, mines and any
type of item in that area.
318
00:44:01,011 --> 00:44:04,380
As proof of this,
I raise my hand
319
00:44:04,598 --> 00:44:07,635
in front of the previously
mentioned F.G. Farewell,
320
00:44:08,394 --> 00:44:11,810
whom I recognize as supreme
head of those lands,
321
00:44:12,565 --> 00:44:14,604
with total power and authority.
322
00:44:15,317 --> 00:44:18,983
I make this retribution for the
attention given to me by whites.
323
00:44:20,656 --> 00:44:23,776
"During my recovery
from a wound."
324
00:45:49,495 --> 00:45:51,820
They are like monkeys trying
to steal autumn crops.
325
00:45:52,289 --> 00:45:55,456
And you still treat them like kings?
"Why, Nkosi?"
326
00:46:30,453 --> 00:46:32,196
If white people give you wings.
327
00:46:32,538 --> 00:46:35,111
It is because they want
to make you their victim.
328
00:47:13,120 --> 00:47:14,947
Look at these men.
329
00:47:15,331 --> 00:47:19,957
From now on they will respect
them as if they were kings.
330
00:47:39,313 --> 00:47:42,516
I never thought a hair dye
would be a political good.
331
00:47:42,733 --> 00:47:45,141
That happens because he
is not a practical man.
332
00:47:47,238 --> 00:47:49,195
Very good. I'll be practical.
333
00:47:50,658 --> 00:47:53,279
The bottle is almost empty. And
what happens when it ends?
334
00:47:54,328 --> 00:47:56,949
His pessimism is not
very British, Fynn.
335
00:47:57,123 --> 00:47:59,958
Why should it be? I am Irish.
336
00:48:31,282 --> 00:48:33,654
Thus, I solemnly declare
337
00:48:34,410 --> 00:48:37,530
that from now on this bay will
be called the Port of Natal
338
00:48:38,205 --> 00:48:40,957
and that the surrounding area
will be British territory.
339
00:48:42,376 --> 00:48:43,539
Mr. Wilkins.
340
00:48:50,468 --> 00:48:53,718
May God save our gracious king.
341
00:48:54,263 --> 00:48:57,714
Long live the king.
342
00:48:58,100 --> 00:49:00,852
May God care for the king,
343
00:49:01,854 --> 00:49:04,606
That I sent him victorious,
344
00:49:05,483 --> 00:49:12,613
happy and glorious reign.
345
00:49:12,740 --> 00:49:16,275
May God save the king.
346
00:49:19,121 --> 00:49:22,122
Three living by our graceful
majesty, King George.
347
00:49:49,610 --> 00:49:52,860
This will not serve us much
here in the middle of nowhere.
348
00:49:53,614 --> 00:49:56,070
Yes. It is best to
start building a boat.
349
00:49:56,450 --> 00:49:58,158
And we'll leave soon,
350
00:49:58,369 --> 00:50:02,236
Before His Highness sends us one
of those posts by our tail.
351
00:50:02,415 --> 00:50:04,656
Tell us when you are planning
to leave, gentlemen.
352
00:50:04,834 --> 00:50:06,873
That attitude is very beautiful, Mr.
Farewell,
353
00:50:07,378 --> 00:50:10,047
but someone has to
start doing something
354
00:50:10,506 --> 00:50:12,629
or no one will leave here alive.
355
00:50:12,967 --> 00:50:15,167
How long do you think we will
survive without your help?
356
00:50:15,428 --> 00:50:18,345
Tell me, since we alone will
not be able to build a boat.
357
00:50:18,722 --> 00:50:20,929
Tell him.
358
00:50:21,392 --> 00:50:25,140
Do not talk nonsense, man. No
one says anything to Shaka.
359
00:50:26,230 --> 00:50:29,433
At the ideal moment, gentlemen,
we confront it with the matter.
360
00:50:29,608 --> 00:50:32,396
Until then, concentrate
on the life you have.
361
00:50:34,822 --> 00:50:37,776
What do you plan to do when the
macassar oil crap is over?
362
00:50:38,284 --> 00:50:40,360
Excuse me, gentlemen, I
think we have visitors.
363
00:51:04,101 --> 00:51:06,771
= - - Febana. - Yes, Mgobozi?
364
00:51:08,147 --> 00:51:11,979
The Big Elephant wants to
talk to you and Mbuyazi now.
365
00:51:16,947 --> 00:51:20,399
Tell him we will leave for
Kwa Bulawayo this afternoon.
366
00:51:21,410 --> 00:51:25,622
They leave immediately. No one
makes the Great Elephant wait.
367
00:51:32,797 --> 00:51:34,670
We will leave as soon as we can.
368
00:51:51,148 --> 00:51:53,639
This site is becoming
increasingly sinister.
369
00:51:55,444 --> 00:51:58,481
Francis, I do not want to be annoying,
but I think Mr. Ogle is right.
370
00:51:59,490 --> 00:52:01,732
What are we going to do when
the hair dye is finished?
371
00:52:02,451 --> 00:52:04,693
At that time we will
be back in Cape Town,
372
00:52:09,333 --> 00:52:10,412
Is not it, Lieutenant?
29552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.