All language subtitles for S07E05_pastry_The Great British Bake Off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,900 Week five, halfway through, and the tension is mounting. 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,879 - Time to do some yoga. - Oh, what's that move? 3 00:00:05,879 --> 00:00:09,513 - It's a Battenberg in repose. - Gosh. I always like the downward baguette. 4 00:00:09,513 --> 00:00:11,734 BOTH: Welcome to The Great British Bake Off. 5 00:00:11,734 --> 00:00:13,592 - Last time... - They're humongous! 6 00:00:13,592 --> 00:00:15,168 - ..batter. - Don't look at these. 7 00:00:15,168 --> 00:00:17,631 These are not the Yorkshires you're looking for. 8 00:00:17,631 --> 00:00:20,256 An epic tale of the rise and fall of puddings. 9 00:00:20,256 --> 00:00:23,487 - They're going in the bin. - But after over-frying her bunnies... 10 00:00:23,487 --> 00:00:25,304 Oh! I might have mucked them up. 11 00:00:25,304 --> 00:00:28,252 ..Kate became the fourth baker to leave the tent. 12 00:00:28,252 --> 00:00:31,685 - I feel really guilty. - No, it's fine. I had a shocking week. 13 00:00:31,685 --> 00:00:35,360 - Tossing the perfect pancake... - They are very nice, aren't they? - Yes. 14 00:00:35,360 --> 00:00:39,076 - ..and standout churros... - Thank you, Benjamina. - You've cracked it. 15 00:00:39,076 --> 00:00:41,660 ..gave Benjamina her first Star Baker crown. 16 00:00:42,791 --> 00:00:45,295 - This time... - # It's getting hot in here. # 17 00:00:45,295 --> 00:00:46,627 ..it's pastry. 18 00:00:46,627 --> 00:00:50,747 - One down, a million processes to go. - A Danish classic... 19 00:00:50,747 --> 00:00:55,028 - Time is running out. - ..a technical tart... - This is a disaster. 20 00:00:55,028 --> 00:00:59,227 - ..and an amusing... - Like a pizza. - ..filo Showstopper. 21 00:00:59,227 --> 00:01:03,266 - I was so calm earlier. - Oh, my word, the oven wasn't on. 22 00:01:25,882 --> 00:01:28,063 Great to have reached week five. 23 00:01:28,063 --> 00:01:29,678 Having got this far, 24 00:01:29,678 --> 00:01:32,384 I really want to get to the end now. 25 00:01:32,384 --> 00:01:34,524 I'm a friendly kind of competitive. 26 00:01:34,524 --> 00:01:37,028 I would love to get Star Baker before I leave the tent, 27 00:01:37,028 --> 00:01:39,007 which hopefully won't be for a while. 28 00:01:39,007 --> 00:01:40,501 'Having won Star Baker last week,' 29 00:01:40,501 --> 00:01:43,166 I think it does add a little bit of pressure because you don't 30 00:01:43,166 --> 00:01:46,882 want to go from the top and then just crash all the way down. 31 00:01:46,882 --> 00:01:50,033 'Last week was such a disaster that sometimes I just think,' 32 00:01:50,033 --> 00:01:51,850 "Am I worthy of being here?" 33 00:01:51,850 --> 00:01:53,263 'When you see the tent,' 34 00:01:53,263 --> 00:01:56,857 just occasionally you think of turning around and going home. 35 00:01:56,857 --> 00:02:00,088 And then you think, "No! You've got so much to do and share, 36 00:02:00,088 --> 00:02:01,825 "get on in, get it done." 37 00:02:03,561 --> 00:02:06,145 Morning, bakers. It is pastry week. 38 00:02:06,145 --> 00:02:08,205 Paul and Mary would love you, please, 39 00:02:08,205 --> 00:02:12,931 for this Signature Challenge, to make 24 breakfast pastries. 40 00:02:12,931 --> 00:02:17,535 We would like you to make two different types, that's 12 of each, and they must be Danish pastries. 41 00:02:17,535 --> 00:02:22,017 Fill them, glaze them, make them look as dainty and beautiful 42 00:02:22,017 --> 00:02:24,844 as Paul's weekend alter ego. 43 00:02:24,844 --> 00:02:27,186 You've got three and a half hours on this challenge. 44 00:02:27,186 --> 00:02:29,609 - On your marks... - Get set... BOTH: - Bake. 45 00:02:33,688 --> 00:02:37,889 Breakfast pastries, we all love them, but they mustn't forget 46 00:02:37,889 --> 00:02:40,958 the actual dough has a high proportion of butter 47 00:02:40,958 --> 00:02:45,158 and, if it melts out, the breakfast pastry is as dry as old boots. 48 00:02:45,158 --> 00:02:46,976 It's all about time management. 49 00:02:46,976 --> 00:02:49,842 They've got to get that dough ready as quickly as possible. 50 00:02:49,842 --> 00:02:52,306 Then the filling's prepared while the dough's resting 51 00:02:52,306 --> 00:02:56,710 and then, finally, prove the pastry once they've shaped it. 52 00:02:56,710 --> 00:02:59,777 Speed in the early stages of their Signature Bake is crucial. 53 00:02:59,777 --> 00:03:02,321 I've got half of my dough on my foot. 54 00:03:02,321 --> 00:03:05,229 The bakers need their basic Danish pastry dough to begin its 55 00:03:05,229 --> 00:03:07,330 first proving as soon as possible. 56 00:03:07,330 --> 00:03:10,116 It's related to puff pastry but it's much more enriched, 57 00:03:10,116 --> 00:03:13,346 so it's got eggs and sugar and, importantly, yeast. 58 00:03:13,346 --> 00:03:15,689 The pastry is kind of in-between strength and weakness, 59 00:03:15,689 --> 00:03:18,234 it's not one of the best things I do. 60 00:03:18,234 --> 00:03:21,949 For speed, last week's Star Baker, Benjamina, is making one large 61 00:03:21,949 --> 00:03:25,341 batch of dough for both her breakfast pastries. 62 00:03:25,341 --> 00:03:27,764 A peanut butter and banana pinwheel 63 00:03:27,764 --> 00:03:31,318 and a pecan swirl with maple syrup and candied bacon. 64 00:03:31,318 --> 00:03:33,983 I've actually just made up the enriched dough and it's now 65 00:03:33,983 --> 00:03:36,043 in the fridge chilling and proving. 66 00:03:36,043 --> 00:03:39,476 I really need to be good with my time on this one. 67 00:03:39,476 --> 00:03:42,545 While the rest of the bakers race to start their first prove... 68 00:03:42,545 --> 00:03:45,090 It's a little bit wetter than I usually make it, 69 00:03:45,090 --> 00:03:47,553 but it's better to be wetter than it is to be dry. 70 00:03:47,553 --> 00:03:49,814 ..one baker has decided to make the start 71 00:03:49,814 --> 00:03:51,915 of this Signature Bake twice as hard. 72 00:03:51,915 --> 00:03:53,529 You're making two separate doughs, 73 00:03:53,529 --> 00:03:55,388 you're making double work for yourself. 74 00:03:55,388 --> 00:03:59,184 Jane's first dough is for her orange and cardamom pain au raisins. 75 00:03:59,184 --> 00:04:02,253 She's also making chocolate and almond Danish pastries 76 00:04:02,253 --> 00:04:04,353 with a dough flavoured with cinnamon. 77 00:04:04,353 --> 00:04:07,422 I did start making one type with just the orange and then thought, 78 00:04:07,422 --> 00:04:09,805 "Well, if I'm going to do it in two different lots, 79 00:04:09,805 --> 00:04:11,663 "I might as well do two different doughs." 80 00:04:11,663 --> 00:04:12,874 With their dough proving, 81 00:04:12,874 --> 00:04:15,257 the bakers need to quickly prepare the breakfast pastries' 82 00:04:15,257 --> 00:04:17,680 other crucial components - 83 00:04:17,680 --> 00:04:20,143 huge quantities of butter. 84 00:04:20,143 --> 00:04:23,011 The butter needs to be flat, so that it can be folded into the dough. 85 00:04:27,009 --> 00:04:29,958 My neck and my shoulders are quite sore this week. 86 00:04:29,958 --> 00:04:33,471 I'm not sure whether it's pastry-induced... 87 00:04:33,471 --> 00:04:35,935 As well as an apple and cinnamon Danish, 88 00:04:35,935 --> 00:04:39,004 Candice's love of French food has meant she's the only baker 89 00:04:39,004 --> 00:04:42,194 attempting a savoury breakfast pastry based on a croque-monsieur, 90 00:04:42,194 --> 00:04:44,456 with mushrooms and pancetta. 91 00:04:44,456 --> 00:04:46,394 You've got a bunch of thyme there, what's that? 92 00:04:46,394 --> 00:04:48,252 The thyme's going with the mushrooms, 93 00:04:48,252 --> 00:04:49,545 white sauce and a Gruyere. 94 00:04:49,545 --> 00:04:52,775 Gruyere's a good choice for cheese in the way it bakes in a pastry. 95 00:04:52,775 --> 00:04:54,390 Now, the butter that you're putting in, 96 00:04:54,390 --> 00:04:56,248 what's the proportion of butter to the dough? 97 00:04:56,248 --> 00:04:58,631 Half the amount of butter to the pastry. 98 00:04:58,631 --> 00:05:01,498 How are you going to stop the butter from bleeding out while it's baking? 99 00:05:01,498 --> 00:05:03,194 I'm trying to keep the butter really cool, 100 00:05:03,194 --> 00:05:05,819 so I'm bashing it out now while my dough rests 101 00:05:05,819 --> 00:05:09,010 and then, when it's thin and bashed out, I'm putting it in the fridge. 102 00:05:09,010 --> 00:05:12,160 - Thank you very much, Candice. - We'll leave you to bash your butter. 103 00:05:12,160 --> 00:05:14,462 Thank you very much. 104 00:05:14,462 --> 00:05:17,733 Andrew is going a little further than just bashing. 105 00:05:17,733 --> 00:05:19,349 Of course I'm measuring my butter. 106 00:05:19,349 --> 00:05:23,710 I've got to maintain a reputation as a reputable engineer. 107 00:05:23,710 --> 00:05:27,264 Andrew is precisely engineering pastries featuring his mum 108 00:05:27,264 --> 00:05:29,000 and dad's favourite fillings - 109 00:05:29,000 --> 00:05:31,383 pear and chocolate pinwheel for Mum 110 00:05:31,383 --> 00:05:34,089 and spiced date swirls for his dad. 111 00:05:34,089 --> 00:05:37,764 My dad always used to have dates in the glove box of the car when 112 00:05:37,764 --> 00:05:41,036 we were kids - I remember we used to snack away on them. 113 00:05:41,036 --> 00:05:43,175 I like to get nice, neat corners on the butter - 114 00:05:43,175 --> 00:05:46,851 if that means a little bit of hand fudging, that's fine with me. 115 00:05:46,851 --> 00:05:49,556 So, I'm going to get that in the fridge. 116 00:05:49,556 --> 00:05:52,828 Every minute the butter chills and the dough proves... 117 00:05:52,828 --> 00:05:55,977 - Five minutes. - ..should be used to prepare the Danish pastries' 118 00:05:55,977 --> 00:06:00,461 - signature fillings. - OK, now time to chop some fruits. 119 00:06:00,461 --> 00:06:03,812 I grew up in Ghana, we had lots of mangoes, pineapple 120 00:06:03,812 --> 00:06:07,730 and coconuts, so, yeah, let's call it a Ghanaian pastry. 121 00:06:09,588 --> 00:06:12,899 Selasi's transporting himself back to his childhood 122 00:06:12,899 --> 00:06:14,757 with a pineapple and coconut lattice 123 00:06:14,757 --> 00:06:18,310 and a pinwheel filled with mango, ginger and rhubarb. 124 00:06:18,310 --> 00:06:20,249 - It's an unusual combination. - Yes. 125 00:06:20,249 --> 00:06:22,187 What sort of glazes are you having? 126 00:06:22,187 --> 00:06:25,095 So the ginger and mango will have the orange and ginger glaze, 127 00:06:25,095 --> 00:06:27,518 coconut and pineapple will have a pineapple glaze, 128 00:06:27,518 --> 00:06:29,982 and then they'll have a lemon and lime drizzle. 129 00:06:29,982 --> 00:06:32,607 These sound amazing in flavours. Be careful of the texture of the 130 00:06:32,607 --> 00:06:34,424 coconut though, that it doesn't destroy it. 131 00:06:34,424 --> 00:06:37,171 - We'll love you and leave you. - That's to go. 132 00:06:39,392 --> 00:06:41,330 - Thanks, buddy. - That's all right. 133 00:06:41,330 --> 00:06:44,481 The bakers now face the toughest bit of multitasking 134 00:06:44,481 --> 00:06:46,540 that they've experienced so far. 135 00:06:46,540 --> 00:06:50,094 - Get a good banana flavour. - Whilst making their fillings... 136 00:06:50,094 --> 00:06:51,588 Get it nice and crispy. 137 00:06:51,588 --> 00:06:55,142 ..they also have to begin the vital process of pastry lamination... 138 00:06:55,142 --> 00:06:57,525 Oh, you're on your folds already? 139 00:06:57,525 --> 00:07:02,452 - Oh, my God. - ..layering their chilled butter between their proved dough. 140 00:07:02,452 --> 00:07:06,531 Maybe I'm rushing. This is my second dough. 141 00:07:06,531 --> 00:07:07,984 If I've measured this right, 142 00:07:07,984 --> 00:07:10,408 this should cover two thirds of my pastry. 143 00:07:11,821 --> 00:07:14,002 It's not how it should be, but, oh, well. 144 00:07:14,002 --> 00:07:16,142 It's important that no butter comes through, 145 00:07:16,142 --> 00:07:19,454 - so I'm just going to pinch it together. - Seal the edges. 146 00:07:22,038 --> 00:07:24,785 So, I've just done a standard envelope fold, 147 00:07:24,785 --> 00:07:27,329 so like you would fold a letter. 148 00:07:27,329 --> 00:07:30,559 I'm doing a book turn, which is probably different to what 149 00:07:30,559 --> 00:07:33,911 a lot of the other bakers are doing, but I get more layers quicker. 150 00:07:33,911 --> 00:07:35,527 There. 151 00:07:35,527 --> 00:07:38,112 One down, a million processes to go. 152 00:07:39,525 --> 00:07:43,362 I'm going to cook the apple and I'm using oranges and lemons, 153 00:07:43,362 --> 00:07:45,664 and it absolutely lifts the apple. 154 00:07:45,664 --> 00:07:50,228 Val needs to find the time to perfect her pecan and maple syrup 155 00:07:50,228 --> 00:07:54,630 pinwheels, as well as her apple and sultana-topped cinnamon swirls. 156 00:07:54,630 --> 00:07:58,062 You're doing a cinnamon swirl and you're going to top it with apple, 157 00:07:58,062 --> 00:07:59,274 so it's not in it then? 158 00:07:59,274 --> 00:08:02,949 It's on it. So I use a spoon and make a little well in it, 159 00:08:02,949 --> 00:08:05,493 - so the apple sits in the middle. - Does it not fall off? 160 00:08:05,493 --> 00:08:08,845 - No, it doesn't. - Well, it's sort of in it as well as on it. 161 00:08:08,845 --> 00:08:12,237 - In it and on it. And I have my secret weapon with me. - Oh, hello. 162 00:08:12,237 --> 00:08:14,781 - Dental floss. - What on earth are you going to do with that? 163 00:08:14,781 --> 00:08:19,022 You have your dough, and then you make a loop and you pull it. 164 00:08:19,022 --> 00:08:20,637 You get a nice, clean cut. 165 00:08:20,637 --> 00:08:23,828 - You're the first person we've had who's flossed her pastry. - Yes. 166 00:08:23,828 --> 00:08:27,260 I want the judges to be able to taste each element. 167 00:08:27,260 --> 00:08:29,845 There's some ground ginger, cinnamon and some nutmeg in there 168 00:08:29,845 --> 00:08:31,986 and I don't want it to kind of overwhelm the Danish, 169 00:08:31,986 --> 00:08:34,610 because that's happened in the past with my bread and Mary didn't 170 00:08:34,610 --> 00:08:37,397 appreciate the amount of chilli that I put in there. 171 00:08:37,397 --> 00:08:40,708 Rav's banking on a classic pecan, walnut and maple plait 172 00:08:40,708 --> 00:08:43,940 and cinnamon swirls with simple lemon icing. 173 00:08:43,940 --> 00:08:46,403 I hope they're not too disappointed that I haven't been too 174 00:08:46,403 --> 00:08:48,018 creative with my flavours. 175 00:08:51,573 --> 00:08:53,107 This is my second turn, 176 00:08:53,107 --> 00:08:56,459 so I'm getting this out to 50 by 20 centimetres. 177 00:08:56,459 --> 00:09:00,094 The butter has broken up a little bit, which is interesting. 178 00:09:00,094 --> 00:09:01,466 We'll go with it. 179 00:09:04,092 --> 00:09:06,838 Oh, we've got butter. Put some flour on there 180 00:09:06,838 --> 00:09:10,271 cos you do not want your butter leaking out or it's going to 181 00:09:10,271 --> 00:09:11,603 ruin your layers. 182 00:09:11,603 --> 00:09:14,996 There should be 27 layers, so I think three turns, 183 00:09:14,996 --> 00:09:16,409 but I get confused. 184 00:09:16,409 --> 00:09:19,479 There is a formula to work out how many layers you'll get. 185 00:09:19,479 --> 00:09:21,174 Layers of lamination equals F, 186 00:09:21,174 --> 00:09:23,719 which I think is the number of folds, 187 00:09:23,719 --> 00:09:26,869 plus one to the power of how many times you turn. 188 00:09:26,869 --> 00:09:29,090 That'll give you the layers. 189 00:09:29,090 --> 00:09:30,746 I've got three at the moment, 190 00:09:30,746 --> 00:09:35,148 so, when I fold it again, I'll have nine. I can do three times three. 191 00:09:35,148 --> 00:09:37,854 Third one will be 27. 192 00:09:37,854 --> 00:09:39,105 I've done another book turn, 193 00:09:39,105 --> 00:09:42,700 which is where I'll get four times that many layers. 194 00:09:42,700 --> 00:09:45,042 Benjamina, that's two. How's your bacon? 195 00:09:45,042 --> 00:09:48,959 Oh, no. I need some more bacon. 196 00:09:48,959 --> 00:09:51,463 Little bit annoyed. I was ahead when I put it in. 197 00:09:51,463 --> 00:09:54,250 Just putting in my pancetta, 198 00:09:54,250 --> 00:09:56,916 can't really beat bacon and mushroom for breakfast. 199 00:09:56,916 --> 00:10:00,187 But the flavours could be good and the pastry could be rubbish. 200 00:10:00,187 --> 00:10:04,023 - HE SINGS: - Da-da-da. - Tom's breakfast choices are a little healthier. 201 00:10:04,023 --> 00:10:05,356 I want this quite crisp 202 00:10:05,356 --> 00:10:07,496 because it's going to get some moisture 203 00:10:07,496 --> 00:10:09,233 from the cooking pastry anyway. 204 00:10:09,233 --> 00:10:12,343 Tom's granola will be rolled into his spirals and he's making 205 00:10:12,343 --> 00:10:15,251 square turnovers filled with creme patissiere, 206 00:10:15,251 --> 00:10:18,077 blended with another almost-healthy option. 207 00:10:18,077 --> 00:10:20,460 Wheat biscuits with creme pat? 208 00:10:20,460 --> 00:10:22,802 Now, that's going to be very different. 209 00:10:22,802 --> 00:10:25,387 The flavour's quite similar to when you get to the end of your 210 00:10:25,387 --> 00:10:27,972 bowl of cereal and you drink the milk, but I've added a bit of 211 00:10:27,972 --> 00:10:31,283 vanilla to this, just to make it a little bit more classic as well. 212 00:10:31,283 --> 00:10:32,616 OK, sounds interesting. 213 00:10:32,616 --> 00:10:35,322 As you say in the breakfast cereal world, Cheerio. 214 00:10:35,322 --> 00:10:38,229 I'm leaving the tent guys, it's been really great. 215 00:10:39,845 --> 00:10:41,339 This is my final turn. 216 00:10:44,327 --> 00:10:48,003 I'm just squashing down to try and get the butter a bit even. 217 00:10:48,003 --> 00:10:51,961 Going to do another book turn now, so I should get even more layers. 218 00:10:51,961 --> 00:10:55,998 One hour remaining to make 24 Danish pastries. 219 00:10:55,998 --> 00:10:58,099 # Doo-bee-doo-be-doop-doop. # 220 00:10:58,099 --> 00:11:01,249 In order to give the pastry the maximum time to rest... 221 00:11:01,249 --> 00:11:03,591 I've only got two minutes till something happens, so... 222 00:11:03,591 --> 00:11:05,772 You've got two minutes and 24 seconds, actually. 223 00:11:05,772 --> 00:11:08,155 ..the bakers should leave shaping and filling 224 00:11:08,155 --> 00:11:09,690 until the last possible minute. 225 00:11:09,690 --> 00:11:12,557 So, these will be my apple roses. 226 00:11:12,557 --> 00:11:14,939 But every minute they aren't shaping and filling... 227 00:11:14,939 --> 00:11:17,807 Now, dough, just make sure that's all right. 228 00:11:17,807 --> 00:11:20,028 ..is a minute they won't have for baking. 229 00:11:20,028 --> 00:11:24,188 - 50 minutes. - How many? - 5-0. - 5-0, OK. 230 00:11:24,188 --> 00:11:27,742 I'm pretty pleased with how the pastry's come out. 231 00:11:27,742 --> 00:11:31,660 I'm making the pinwheels. You get a beautiful, crisp point, 232 00:11:31,660 --> 00:11:34,042 but the middle will be nice and soft. 233 00:11:34,042 --> 00:11:35,940 Success second time round. 234 00:11:35,940 --> 00:11:38,807 I kept an eye on it, I watched it like a hawk. 235 00:11:38,807 --> 00:11:40,503 Somehow, time has escaped me. 236 00:11:40,503 --> 00:11:43,088 - It looks like origami. - It does look like origami. 237 00:11:43,088 --> 00:11:45,672 You fold it over, so you end up with a little... 238 00:11:45,672 --> 00:11:48,338 Hang on, you've totally lost me there already. 239 00:11:48,338 --> 00:11:52,578 Just take one side over underneath, the other side over the top and 240 00:11:52,578 --> 00:11:56,697 then I'm just going to put the bechamel on top in the gap. 241 00:11:56,697 --> 00:11:59,000 Would you call that a little lattice or a...? 242 00:11:59,000 --> 00:12:01,423 I have no idea what you'd call it, really. 243 00:12:01,423 --> 00:12:04,089 - Jane's open pocket. Jane's... - Yeah, my kids have discovered that. 244 00:12:04,089 --> 00:12:06,309 - MEL LAUGHS - Yeah, I bet they have. 245 00:12:10,025 --> 00:12:11,802 Should have an hour of proving. 246 00:12:11,802 --> 00:12:14,467 Bless them, they're going to have ten minutes. 247 00:12:14,467 --> 00:12:16,809 I don't actually know if Paul likes peanut butter, 248 00:12:16,809 --> 00:12:18,546 he didn't say he disliked it. 249 00:12:18,546 --> 00:12:20,808 I just want to make sure I get it edge to edge 250 00:12:20,808 --> 00:12:22,222 cos I don't want any gaps. 251 00:12:25,816 --> 00:12:27,916 Want to make sure I don't coil it too tight 252 00:12:27,916 --> 00:12:29,813 cos I want to give it room to grow. 253 00:12:34,094 --> 00:12:37,971 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. 254 00:12:37,971 --> 00:12:41,364 - Might even get a bonus one out. - How's the pastry flossing going? 255 00:12:41,364 --> 00:12:44,352 - Immensely clean. - Have you found any cavities or... 256 00:12:44,352 --> 00:12:47,664 - Um... - ..all clear? - All clear. 257 00:12:47,664 --> 00:12:49,320 Oh, it does work, doesn't it? 258 00:12:49,320 --> 00:12:51,945 It's not too badly compressing the layers together, 259 00:12:51,945 --> 00:12:54,165 so hopefully I'll still get that lamination. 260 00:12:54,165 --> 00:12:56,912 Can you have too much chocolate filling? Possibly not. 261 00:13:05,069 --> 00:13:09,149 I'm just going to have to do the other ones really quickly. 262 00:13:09,149 --> 00:13:13,066 Bakers, just 30 minutes left for grievous BUTTERLY harm. 263 00:13:13,066 --> 00:13:16,338 - Just 30 minutes. - Time is running out. 264 00:13:16,338 --> 00:13:19,286 You're not going to plait all those bits, are you? 265 00:13:19,286 --> 00:13:22,314 - This is what I do, I fold it over like this. - I know what it is - 266 00:13:22,314 --> 00:13:23,930 it's a plattice. 267 00:13:23,930 --> 00:13:25,788 It's a half plait, half lattice. 268 00:13:25,788 --> 00:13:28,251 It's a little bit like a pastry cigar, isn't it? 269 00:13:30,715 --> 00:13:32,249 That'll do. 270 00:13:38,226 --> 00:13:39,801 Cool, next one. 271 00:13:41,820 --> 00:13:44,122 My frangipane's melting and escaping. 272 00:13:44,122 --> 00:13:46,222 They're looking a bit messy in there. 273 00:13:46,222 --> 00:13:49,816 - Candice, I don't in any way want to alarm you... - Hmm? 274 00:13:49,816 --> 00:13:51,028 23 minutes to go. 275 00:13:51,028 --> 00:13:55,107 - Thank very much. - OK? Just to put that into perspective. 276 00:13:58,297 --> 00:14:01,124 One more minute, pushing it. 277 00:14:01,124 --> 00:14:03,669 - How long do they need in the oven? - 20 minutes. 278 00:14:03,669 --> 00:14:05,365 20 minutes. OK, you're fine. 279 00:14:05,365 --> 00:14:07,909 That gives you three minutes to play with. 280 00:14:13,240 --> 00:14:16,430 - Hello, darling. - Hello. - How many have you got to do? 281 00:14:16,430 --> 00:14:20,146 A lot. I've still got 12 that are raw, I've got 12 in the oven. 282 00:14:20,146 --> 00:14:22,327 - 12 that are raw?! - 12 that aren't cooked yet. 283 00:14:22,327 --> 00:14:24,629 - OK, and how long do they need? - About 20 minutes. 284 00:14:24,629 --> 00:14:27,254 - OK, you've got about 20 minutes. - Yeah. 285 00:14:27,254 --> 00:14:30,242 They're going in...I think... 286 00:14:30,242 --> 00:14:32,503 although I have no space. 287 00:14:32,503 --> 00:14:34,483 Upper bunk looking good. 288 00:14:35,573 --> 00:14:38,965 Lower bunk also looking good. 289 00:14:38,965 --> 00:14:41,793 I'm going to put three trays in, just so I get something. 290 00:14:45,669 --> 00:14:48,133 I just spilt cheese everywhere. 291 00:14:48,133 --> 00:14:49,990 They are in. 292 00:14:49,990 --> 00:14:53,423 It's the usual position, sat in front of the oven, praying. 293 00:14:53,423 --> 00:14:55,725 Cook faster, please. 294 00:14:55,725 --> 00:14:58,471 - How's it going, Candice? - Well, they're in. 295 00:14:58,471 --> 00:15:02,026 Overdone. The others aren't cooked though, that's the problem. 296 00:15:06,145 --> 00:15:07,478 How much longer have we got? 297 00:15:07,478 --> 00:15:12,001 OK, bakers, you've got five minutes for your Danish to make a killing. 298 00:15:12,001 --> 00:15:13,939 Oh, we're going to be tight on this. 299 00:15:13,939 --> 00:15:17,250 They're not going to be cooked. They're not going to be cooked. 300 00:15:18,261 --> 00:15:22,541 I've only got 11 in there, I've just realised. That's left over. 301 00:15:22,541 --> 00:15:24,722 So...fun times ahead. 302 00:15:26,418 --> 00:15:27,670 Coming out. 303 00:15:41,885 --> 00:15:43,420 Have not got time. 304 00:15:43,420 --> 00:15:47,499 Oh, the butter is not even for real right now. Leaking everywhere. 305 00:15:47,499 --> 00:15:48,872 Oh, dear. 306 00:15:54,971 --> 00:15:59,857 - OK, bakers, this Danish saga is over. - There you go, 12. 307 00:16:01,432 --> 00:16:04,542 - I'm shaking. - Oh, please, God. 308 00:16:08,257 --> 00:16:10,115 Fire! 309 00:16:10,115 --> 00:16:13,467 I think someone put some butter in the bottom of my oven. 310 00:16:25,380 --> 00:16:28,934 - So, Val, have we got 12? - Yes, 12 of each. 311 00:16:36,971 --> 00:16:39,556 What we'll do is we'll start with the pinwheel. 312 00:16:39,556 --> 00:16:43,271 The bake underneath looks a bit pale. Let's have a quick look. 313 00:16:43,271 --> 00:16:46,058 You've got a little bit of a flake, it's gone a bit doughy there 314 00:16:46,058 --> 00:16:48,117 where you put the filling, but that's quite normal. 315 00:16:48,117 --> 00:16:50,257 They're a very good buttery flavour, 316 00:16:50,257 --> 00:16:53,044 but they're a little bit underdone underneath. 317 00:16:53,044 --> 00:16:56,195 I actually like them a little bit softer in the middle. 318 00:16:56,195 --> 00:16:58,375 - Really? - Yes, it's how our family like them, 319 00:16:58,375 --> 00:17:00,718 they like them a bit softer in the middle. 320 00:17:02,010 --> 00:17:05,241 The problem is, when you push a hole in the middle, it falls through. 321 00:17:05,241 --> 00:17:07,341 I was too energetic today, I thought, 322 00:17:07,341 --> 00:17:09,440 "Oh, bother, I pushed right through." 323 00:17:11,460 --> 00:17:14,973 That apple, you've just got the right amount of spice, 324 00:17:14,973 --> 00:17:17,074 but sad that it all falls apart. 325 00:17:21,314 --> 00:17:24,262 They're a lovely inviting colour, but, if you look in here, 326 00:17:24,262 --> 00:17:26,281 it's not quite done. 327 00:17:28,099 --> 00:17:31,410 I don't know that the rhubarb adds to the mango. 328 00:17:31,410 --> 00:17:33,551 I'm not really getting a lot of ginger coming through, 329 00:17:33,551 --> 00:17:35,449 but I'm certainly not getting the almond. 330 00:17:35,449 --> 00:17:38,962 Well done for using fresh pineapple and fresh coconut, 331 00:17:38,962 --> 00:17:41,385 - the flavours really come through. - Thank you. 332 00:17:45,625 --> 00:17:47,524 This is going to be fascinating. 333 00:17:50,633 --> 00:17:55,399 Dry as a bone. With granola on top of that, wow. 334 00:17:55,399 --> 00:17:58,508 A pastry should be buttery when you taste it 335 00:17:58,508 --> 00:18:03,273 and the butter's gone. Absolutely raw layers all the way through. 336 00:18:03,273 --> 00:18:05,980 - Do you know what? I'm not going to. - It's fine. 337 00:18:05,980 --> 00:18:07,151 It's such a shame. 338 00:18:18,458 --> 00:18:20,115 I think the overall plaiting looks good. 339 00:18:20,115 --> 00:18:23,063 I think the colour's OK. How many have you got of these? 340 00:18:23,063 --> 00:18:27,869 - Um, 12 of the cinnamon swirls. - Yeah. 341 00:18:27,869 --> 00:18:31,705 - 11 of the... - 11 plaits. - There's 11 plaits. 342 00:18:34,168 --> 00:18:35,542 They're bone dry, 343 00:18:35,542 --> 00:18:38,328 so what you're left with is a bread with some bits in it. 344 00:18:38,328 --> 00:18:40,913 Can't get any flavour from them. 345 00:18:42,043 --> 00:18:43,659 The nut filling in there... 346 00:18:45,921 --> 00:18:48,061 - ..is delicious. - OK. 347 00:18:51,736 --> 00:18:52,988 If my dad had kept 348 00:18:52,988 --> 00:18:55,533 dates in our glove box, there would have been uproar. 349 00:18:55,533 --> 00:18:57,753 In 1970s Leatherhead, there would have been uproar. 350 00:18:57,753 --> 00:18:59,691 Good lamination all the way through, 351 00:18:59,691 --> 00:19:01,469 you can't see any gaps in there at all. 352 00:19:01,469 --> 00:19:04,134 Immensely tempting, beautiful colour. 353 00:19:04,134 --> 00:19:07,042 These look more biscuit-y because they've been cut very thinly. 354 00:19:07,042 --> 00:19:10,111 Hm. You'd want a bit of height in the Danish itself. 355 00:19:16,290 --> 00:19:17,583 Unbearable silence. 356 00:19:17,583 --> 00:19:22,752 For me, the flavour is very good, but it's just all too close. 357 00:19:22,752 --> 00:19:25,216 If it was thicker, you would have had a proper Danish pastry. 358 00:19:25,216 --> 00:19:29,214 You got away with it. Right, it's a lovely colour on the top. 359 00:19:31,596 --> 00:19:35,352 That pear and the creme patissiere, absolutely delicious. 360 00:19:35,352 --> 00:19:38,138 Pear and creme pat are beautiful together, the chocolate's just 361 00:19:38,138 --> 00:19:42,258 overwhelmed it for me. And it is too thin - you need to have it thicker. 362 00:19:42,258 --> 00:19:43,712 Apart from that, perfect. 363 00:19:43,712 --> 00:19:46,013 - Thank you. - Absolutely perfect. - Thanks. 364 00:19:56,433 --> 00:19:57,483 Did you prove these 365 00:19:57,483 --> 00:19:58,896 before they went in the oven? 366 00:19:58,896 --> 00:20:00,714 I actually didn't have time to prove them. 367 00:20:00,714 --> 00:20:02,976 That's why they've ended up like that. It hasn't grown, 368 00:20:02,976 --> 00:20:05,641 you pop them into a hot oven, the yeast will explode and then throw 369 00:20:05,641 --> 00:20:07,862 all the butter out, which is exactly what's happened. 370 00:20:07,862 --> 00:20:10,164 Did you notice that, on the tray, there was butter? 371 00:20:10,164 --> 00:20:13,798 - Oh, yeah, there was lots. - Sadly, it is raw in the middle. 372 00:20:13,798 --> 00:20:17,474 - Didn't give yourself enough time and it was all rushed. - Hm. 373 00:20:17,474 --> 00:20:19,049 Ha. 374 00:20:19,049 --> 00:20:22,926 The banana and the peanut is just mad. 375 00:20:23,976 --> 00:20:26,278 - Mad - good? - I do like it. - OK. 376 00:20:26,278 --> 00:20:29,145 I've just never had anything like it before. It's bizarre. 377 00:20:29,145 --> 00:20:32,214 I think it works in a Danish, if it was baked properly. 378 00:20:32,214 --> 00:20:34,799 - Maple and the bacon. - And the bacon. 379 00:20:34,799 --> 00:20:37,908 Again, quite raw. All the butter's just left. 380 00:20:37,908 --> 00:20:40,574 Lovely colour around the outside, you've got a nice bit of depth. 381 00:20:40,574 --> 00:20:42,593 Great flavour, really is beautiful. 382 00:20:42,593 --> 00:20:45,178 That's a shame. I think both your fillings are beautiful, 383 00:20:45,178 --> 00:20:46,794 but your pastry needs a lot of work. 384 00:20:46,794 --> 00:20:49,661 - Yeah. - Who was Star Baker last week? - Benjamina. 385 00:20:49,661 --> 00:20:50,953 I don't know, was it? 386 00:20:57,980 --> 00:21:01,493 - That's the ideal pastry right there. - Can you eat that one then, please? 387 00:21:01,493 --> 00:21:05,693 Um... All of these, love the colour and, actually the lamination looks 388 00:21:05,693 --> 00:21:08,157 pretty good as well, but you've overfilled them. 389 00:21:08,157 --> 00:21:09,773 Yes, I did. 390 00:21:09,773 --> 00:21:11,913 That is how I'd expect it to look inside. 391 00:21:11,913 --> 00:21:14,457 Quite irregular, you can see the lamination, 392 00:21:14,457 --> 00:21:16,274 it's baked all the way through. 393 00:21:19,424 --> 00:21:21,847 Gosh, you've got the flavour right, it's delicious. 394 00:21:21,847 --> 00:21:24,189 You've got very good distribution of the fruit - 395 00:21:24,189 --> 00:21:26,451 orange is definitely coming through beautifully. 396 00:21:26,451 --> 00:21:27,945 Let's have a look at this. 397 00:21:27,945 --> 00:21:31,177 Good bake, nice and brown underneath, crispy as well. 398 00:21:34,125 --> 00:21:36,467 - I think the flavour is delicious. - Oh, thank you, thank you. 399 00:21:36,467 --> 00:21:40,020 - You've shown us that you can make a very good pastry. - Thank you. 400 00:21:54,842 --> 00:21:57,144 The savoury ones look pretty good - nice shape. 401 00:21:57,144 --> 00:21:59,365 You've lost a little bit of butter out of there 402 00:21:59,365 --> 00:22:02,354 but, actually, it's well-baked all the way through. 403 00:22:04,575 --> 00:22:07,442 - I think the flavour of the filling's delicious. - Thank you. 404 00:22:07,442 --> 00:22:09,826 However, the pastry itself is very dry... 405 00:22:09,826 --> 00:22:13,137 - OK. - ..and that's because you rushed it and the butter's poured out. 406 00:22:13,137 --> 00:22:15,116 Right, let's try these sweet ones. 407 00:22:15,116 --> 00:22:19,639 How pretty these are, a very original formation of the apple. 408 00:22:22,506 --> 00:22:25,374 These are absolutely delicious. 409 00:22:25,374 --> 00:22:28,645 Beautifully crispy, it's so pretty on the top. 410 00:22:28,645 --> 00:22:31,269 I'm dying to have it, but it's a pity it's not quite done. 411 00:22:31,269 --> 00:22:33,289 Yeah, I just needed a little bit longer. 412 00:22:33,289 --> 00:22:35,874 Could you explain to me why you have a pile of six? 413 00:22:35,874 --> 00:22:37,570 I'm just taking them home for my family. 414 00:22:37,570 --> 00:22:39,952 - That is absolutely fine. - The family... 415 00:22:39,952 --> 00:22:41,447 Do you not get fed at home? 416 00:22:41,447 --> 00:22:44,839 - Well, they'll love these. Is that all right? - Of course it is. 417 00:22:44,839 --> 00:22:47,061 - I've depleted your basket, sorry. - Thank you, Candice. 418 00:22:47,061 --> 00:22:49,443 - You're very welcome. Thank you. - Will you please leave? 419 00:22:49,443 --> 00:22:51,018 They love a savoury puff, I'm sorry. 420 00:22:52,714 --> 00:22:55,945 'I'm really glad I took that gamble with the savoury.' 421 00:22:55,945 --> 00:22:58,529 A little bit weird paid off, maybe. 422 00:22:58,529 --> 00:23:01,276 'Better than I dared to hope for.' 423 00:23:01,276 --> 00:23:06,769 Mary's comments were lovely, Paul's comments were...astounding. 424 00:23:06,769 --> 00:23:09,191 Slightly disappointed, if I'm honest, 425 00:23:09,191 --> 00:23:12,180 especially at something that would have been really easy to change if 426 00:23:12,180 --> 00:23:14,522 I'd have known about the thickness of them. 427 00:23:17,390 --> 00:23:18,762 'Saying that the pastry's raw' 428 00:23:18,762 --> 00:23:20,742 probably is the worst thing they could say, 429 00:23:20,742 --> 00:23:22,276 that it's not even cooked. 430 00:23:22,276 --> 00:23:24,578 But they did eat it, so it wasn't that raw. 431 00:23:24,578 --> 00:23:26,759 I'd like to pretend that I can draw a line under it - 432 00:23:26,759 --> 00:23:29,586 I probably won't. I'll probably go away and brood for a little while. 433 00:23:29,586 --> 00:23:31,726 I'm not looking forward to the technical. 434 00:23:31,726 --> 00:23:35,926 I can't be last in the technical for a third week in a row. 435 00:23:35,926 --> 00:23:38,915 After a morning filled with breakfast pastries, 436 00:23:38,915 --> 00:23:43,276 the bakers now face an afternoon baking an ultimate tea-time classic. 437 00:23:46,790 --> 00:23:51,353 OK, bakers, welcome to your pastry Technical Challenge. 438 00:23:51,353 --> 00:23:53,858 Now, Mary has set this challenge for you today. 439 00:23:53,858 --> 00:23:55,190 Any words of advice, Mary? 440 00:23:55,190 --> 00:23:59,835 I want sheer perfection, so please keep your cool. 441 00:23:59,835 --> 00:24:02,459 - Right, off you pop, my darlings. - See you back for judging. 442 00:24:02,459 --> 00:24:04,317 The things I could tell you about them. 443 00:24:04,317 --> 00:24:10,577 Right, Paul and Mary would very much like you to make a Bakewell tart. 444 00:24:10,577 --> 00:24:12,758 And the clue is in the title. 445 00:24:12,758 --> 00:24:14,817 You've got to bake WELL, 446 00:24:14,817 --> 00:24:17,685 - not bake badly... - No. - ..bake well a tart. 447 00:24:17,685 --> 00:24:20,673 You've got two and a half hours on this Bakewell tart challenge. 448 00:24:20,673 --> 00:24:22,733 - On your marks. - Get set. - BOTH: - Bake. 449 00:24:26,569 --> 00:24:28,023 I've never made a Bakewell tart. 450 00:24:28,023 --> 00:24:30,365 I kind of know what it should look like. 451 00:24:30,365 --> 00:24:33,637 It was my nan's favourite thing to make, really. 452 00:24:33,637 --> 00:24:35,656 I have made Bakewell tarts before. 453 00:24:35,656 --> 00:24:37,312 I quite like Bakewell tarts. 454 00:24:39,694 --> 00:24:42,885 It is a Great British classic. 455 00:24:42,885 --> 00:24:45,631 Some of them have struggled in technical challenges in the past, 456 00:24:45,631 --> 00:24:47,973 but I think everybody should know what a Bakewell tart 457 00:24:47,973 --> 00:24:49,064 should look like. 458 00:24:49,064 --> 00:24:52,497 They really should and, I mean, they know about baking blind. 459 00:24:52,497 --> 00:24:56,131 Most of them will have made frangipane in some form before, 460 00:24:56,131 --> 00:24:59,080 they'll have done cakes with feather icing before, 461 00:24:59,080 --> 00:25:02,431 it's putting all those skills together in one item. 462 00:25:02,431 --> 00:25:03,966 Well, obviously, yours looks great. 463 00:25:03,966 --> 00:25:07,843 So you've got a beautiful layer of icing, great frangipane... 464 00:25:07,843 --> 00:25:11,276 - No soggy bottom. Let's have a look. - No soggy bottom there, Mary. 465 00:25:11,276 --> 00:25:13,779 And a really thin layer of pastry. 466 00:25:13,779 --> 00:25:15,879 It's beautiful, the almond flavour, 467 00:25:15,879 --> 00:25:17,535 tartness coming from the jam, 468 00:25:17,535 --> 00:25:21,493 - crispiness from the base underneath. - Hmm. Oh, so good. 469 00:25:21,493 --> 00:25:24,239 - Well done, Bezza. - What was that about your diet? 470 00:25:28,399 --> 00:25:31,589 Oh, yeah, there's not very many instructions here. 471 00:25:31,589 --> 00:25:33,447 First step is - "Make a jam." 472 00:25:33,447 --> 00:25:36,354 I'm just softening the raspberries first. 473 00:25:36,354 --> 00:25:39,626 Second instruction - "Make a sweet shortcrust pastry." 474 00:25:39,626 --> 00:25:41,847 I think there are people in the room who know how to make 475 00:25:41,847 --> 00:25:43,543 a Bakewell tart, who have made it before. 476 00:25:43,543 --> 00:25:47,582 I think the winners would be the...aged. 477 00:25:47,582 --> 00:25:50,368 I'm sure someone like Val has made a Bakewell tart before. 478 00:25:50,368 --> 00:25:52,589 Looking over, she seems quite determined. 479 00:25:52,589 --> 00:25:53,842 That's the pastry made. 480 00:25:53,842 --> 00:25:56,062 It's just going into the fridge for half an hour now. 481 00:25:56,062 --> 00:25:59,172 The instructions say, "Make a frangipane." 482 00:25:59,172 --> 00:26:02,201 - MUTTERS: - How do you make a frangipane? 483 00:26:02,201 --> 00:26:03,817 I've never made a frangipane before. 484 00:26:03,817 --> 00:26:06,199 I'm just doing it in the order that it is in the recipe. 485 00:26:06,199 --> 00:26:09,067 It's a bit creative, I'm going to just kind of go with my gut. 486 00:26:09,067 --> 00:26:12,014 But one baker has been going with their gut since the technical 487 00:26:12,014 --> 00:26:13,832 challenge started. 488 00:26:13,832 --> 00:26:16,377 SHE GASPS 489 00:26:16,377 --> 00:26:19,244 I only thought there was one sheet and I've baked for the 490 00:26:19,244 --> 00:26:23,000 first 15, 20 minutes with that sheet. 491 00:26:23,000 --> 00:26:25,827 - Gosh. - Everything I've done, I've guessed. 492 00:26:25,827 --> 00:26:28,653 So, rhetorical question - have you ever made a Bakewell tart before? 493 00:26:28,653 --> 00:26:32,208 Yes. I make a different one and I make it every week. 494 00:26:32,208 --> 00:26:34,308 - You make a Bakewell tart every week? - Yeah. 495 00:26:34,308 --> 00:26:38,952 It feels really old-school, yeah. It's, like, retro kind of baking. 496 00:26:38,952 --> 00:26:43,555 - It's just classic and classy... - Yeah. - ..not old. 497 00:26:43,555 --> 00:26:45,131 Classic and classy. 498 00:26:45,131 --> 00:26:47,150 - Classic and classy. - There we go. 499 00:26:49,128 --> 00:26:52,925 - You're only allowed one teaspoon of almond. - Ta-da! 500 00:26:52,925 --> 00:26:55,066 - I'd have put two in. - Of course you would, Val. 501 00:26:55,066 --> 00:26:58,822 - What's a recipe for if not to just totally ignore? - Yeah. 502 00:26:58,822 --> 00:27:00,275 Good pastry, I think. 503 00:27:00,275 --> 00:27:03,345 What do they say? "Line the tin with pastry." 504 00:27:03,345 --> 00:27:05,485 I think Bakewell tarts have a thin pastry. 505 00:27:05,485 --> 00:27:08,069 We're looking for about pound coin sickness. 506 00:27:08,069 --> 00:27:11,704 I made it a bit thicker because I wanted to be able to get it 507 00:27:11,704 --> 00:27:13,158 out of the flan dish. 508 00:27:13,158 --> 00:27:16,550 Don't want a soggy bottom, so I'm just trying to make sure there are 509 00:27:16,550 --> 00:27:17,964 no gaps, there are no holes. 510 00:27:17,964 --> 00:27:20,791 I think, when Mary said she was looking for perfection, 511 00:27:20,791 --> 00:27:23,658 the pastry case is going to be the thing that you see around the side. 512 00:27:23,658 --> 00:27:25,395 She said, "Keep it cool," 513 00:27:25,395 --> 00:27:29,715 so, I'm going to, literally, get this back in the fridge. 514 00:27:29,715 --> 00:27:31,614 I'm going to chill it down again. 515 00:27:33,229 --> 00:27:37,268 "Make an icing, colour a small amount of icing pink, ice the top, 516 00:27:37,268 --> 00:27:39,489 "decorate with traditional feather design." 517 00:27:39,489 --> 00:27:41,872 I don't think Mary wants the pink icing neon. 518 00:27:41,872 --> 00:27:44,012 - Is that pink or red? - BENJAMINA LAUGHS 519 00:27:47,930 --> 00:27:51,080 So, next it says - "Bake." 520 00:27:51,080 --> 00:27:52,978 So, I'm going to blind bake it. 521 00:27:52,978 --> 00:27:54,674 I wouldn't normally bake it blind. 522 00:27:54,674 --> 00:27:58,268 I'm just going to bake it a short while blind - five minutes. 523 00:28:01,863 --> 00:28:03,801 90 minutes remaining. 524 00:28:03,801 --> 00:28:07,516 It's not cooked yet, but I want to just take that off now. 525 00:28:07,516 --> 00:28:11,878 This may be a bit on the thick side and a bit on the chewy side. 526 00:28:11,878 --> 00:28:13,049 Coming out. 527 00:28:13,049 --> 00:28:15,916 I'm happy with it, it's got a nice colour to it. 528 00:28:15,916 --> 00:28:17,612 Edges have come away a little bit. 529 00:28:17,612 --> 00:28:18,865 Well, that's not ideal. 530 00:28:18,865 --> 00:28:21,530 I perhaps didn't pierce it quite enough. 531 00:28:21,530 --> 00:28:23,953 "Fill the pastry case." 532 00:28:23,953 --> 00:28:26,537 It doesn't say what with. 533 00:28:26,537 --> 00:28:29,244 I know it's raspberry jam on the bottom and then the frangipane 534 00:28:29,244 --> 00:28:31,464 on top, and then the icing. 535 00:28:31,464 --> 00:28:34,332 Yeah, yeah. Yeah? 536 00:28:34,332 --> 00:28:35,827 Quite nostalgic for me, this. 537 00:28:35,827 --> 00:28:38,088 Have I not shown you my picture? Me and my nanny. 538 00:28:38,088 --> 00:28:40,834 - Oh, you've got your nan's glasses on. - Yeah. 539 00:28:40,834 --> 00:28:43,823 - What about her Bakewell? - It was a really, really good Bakewell. 540 00:28:43,823 --> 00:28:46,286 It was weird cos mum texted me this morning saying, 541 00:28:46,286 --> 00:28:47,660 "Your nan would be really proud." 542 00:28:47,660 --> 00:28:51,172 - I feel... - Ohh. - Yeah, so... - Ohh. 543 00:28:51,172 --> 00:28:54,848 - We'll channel the nan. - I am. - Channel the spirit of the nan. 544 00:28:54,848 --> 00:28:56,261 Go on, Margaret. 545 00:28:56,261 --> 00:28:58,563 Bakers, I don't want to put you in a frangi-panic, 546 00:28:58,563 --> 00:29:00,380 but you've only got an hour left. 547 00:29:00,380 --> 00:29:02,117 I don't think I've rushed it. 548 00:29:02,117 --> 00:29:05,429 I'm now going to pipe on my frangipane mix. 549 00:29:05,429 --> 00:29:06,964 I'm not going to hit you, honestly. 550 00:29:06,964 --> 00:29:10,558 It doesn't matter. At this stage, it would almost come as a blessing. 551 00:29:13,587 --> 00:29:15,444 I knew there was going to be an issue. 552 00:29:15,444 --> 00:29:18,190 See, what I didn't want was for the jam to mix with the frangipane 553 00:29:18,190 --> 00:29:20,250 and that's exactly what's happened here. 554 00:29:20,250 --> 00:29:22,067 OK, it's time to bake. 555 00:29:22,067 --> 00:29:25,823 I'm going to start off with about 15 minutes. 556 00:29:25,823 --> 00:29:29,215 I'm glad I got it in early - it's taking ages to cook. 557 00:29:31,275 --> 00:29:33,334 RAV SIGHS 558 00:29:33,334 --> 00:29:36,647 It's not looking very baked, but I'm not actually sure what the 559 00:29:36,647 --> 00:29:39,190 top of it's meant to look like when it's baked. 560 00:29:39,190 --> 00:29:40,322 Not enough time. 561 00:29:41,452 --> 00:29:42,624 It's not cooking as... 562 00:29:44,642 --> 00:29:46,904 Oh, my word, the oven wasn't on. 563 00:29:46,904 --> 00:29:50,094 - Ohh. - What happened? - The oven's not on. 564 00:29:50,094 --> 00:29:52,235 - CANDICE: - What have you done? - My oven's off. - No. 565 00:29:52,235 --> 00:29:54,213 - What?! - RAV: - Oh, no. 566 00:29:54,213 --> 00:29:57,687 That's unfortunate. I've been sat here for 15 minutes doing nothing. 567 00:30:01,120 --> 00:30:03,825 Just 20 minutes remaining. 568 00:30:03,825 --> 00:30:04,957 It's rising. 569 00:30:04,957 --> 00:30:07,702 I like it gooey. It's just about cooked, 570 00:30:07,702 --> 00:30:09,560 so I'm going to start fanning it. 571 00:30:09,560 --> 00:30:11,014 Is mine the only one out? 572 00:30:11,014 --> 00:30:13,275 I think she knows exactly what she's doing. 573 00:30:13,275 --> 00:30:15,618 I'll be surprised if she doesn't come first. 574 00:30:15,618 --> 00:30:17,759 It's coming out. It needs to cool down. 575 00:30:17,759 --> 00:30:19,535 I don't have time. 576 00:30:19,535 --> 00:30:22,807 - There we go. - I'm kind of assuming it'll now firm up. 577 00:30:22,807 --> 00:30:24,422 We're going to go with that. 578 00:30:25,754 --> 00:30:26,805 Hm... 579 00:30:26,805 --> 00:30:29,309 A quick waft. It's never going to be cool! 580 00:30:29,309 --> 00:30:31,530 We only need it to be cool enough to get the icing on. 581 00:30:31,530 --> 00:30:33,953 We don't need it to be fully cooled down yet. 582 00:30:33,953 --> 00:30:36,255 Just going to have to go for it, I'm afraid. 583 00:30:36,255 --> 00:30:39,284 Benjamina, my love, time very much of the essence now. 584 00:30:39,284 --> 00:30:40,617 Oh, come on. 585 00:30:43,241 --> 00:30:45,382 Ooh, there she blows. 586 00:30:45,382 --> 00:30:47,441 My hands are shaking. 587 00:30:47,441 --> 00:30:48,976 - Jane, cover your ears. - Why? 588 00:30:48,976 --> 00:30:51,763 OK, bakers, that's five minutes! 589 00:30:51,763 --> 00:30:54,226 - It's not working. - Far too hot to be putting it on. 590 00:30:56,730 --> 00:30:58,386 Gosh! It's all falling apart! 591 00:30:58,386 --> 00:31:01,697 Bakewell tart is still hot. It's setting the icing. 592 00:31:01,697 --> 00:31:03,474 Right, it's coming out. 593 00:31:03,474 --> 00:31:04,888 It's definitely melting. 594 00:31:06,060 --> 00:31:07,796 It's going to have to go on hot. 595 00:31:10,300 --> 00:31:12,158 It's kind of collapsing. 596 00:31:12,158 --> 00:31:13,450 Urgh! 597 00:31:14,863 --> 00:31:16,560 What a state! 598 00:31:16,560 --> 00:31:18,336 Stop. Just stop, Tom. 599 00:31:18,336 --> 00:31:19,992 This is a disaster. 600 00:31:19,992 --> 00:31:22,334 This couldn't have gone much more wrong. 601 00:31:24,677 --> 00:31:26,211 OK, bakers. Time's up. 602 00:31:26,211 --> 00:31:27,706 Oh, my God! 603 00:31:27,706 --> 00:31:29,281 I'm missing a whole side! 604 00:31:29,281 --> 00:31:33,965 Time to bring your Bakewells up to the chequered altar, please. 605 00:31:33,965 --> 00:31:35,257 It's awful! 606 00:31:35,257 --> 00:31:36,914 Pop them behind the photo of yourselves. 607 00:31:36,914 --> 00:31:38,407 You know the drill. 608 00:31:40,830 --> 00:31:44,062 'Paul and Mary are looking for a crispy pastry case, 609 00:31:44,062 --> 00:31:48,140 'clearly defined layers of jam, frangipane, and feathered icing.' 610 00:31:50,927 --> 00:31:53,835 - Right, shall we start with this one then, Mary? - Mm. 611 00:31:53,835 --> 00:31:56,581 Ooh, it cuts well. It's a nice crispy bottom. 612 00:31:56,581 --> 00:31:57,873 There's a layer of jam. 613 00:31:57,873 --> 00:32:01,346 There is a layer of frangipane, which has risen up at the side. 614 00:32:02,396 --> 00:32:04,496 It's a good flavour, too. 615 00:32:04,496 --> 00:32:06,435 Moving on, there is feathering on the top. 616 00:32:06,435 --> 00:32:09,060 - Good colour on the pastry. - Base is done OK. 617 00:32:09,060 --> 00:32:11,928 And also, the pastry is the same thickness 618 00:32:11,928 --> 00:32:14,149 on the bottom and up the sides. 619 00:32:14,149 --> 00:32:17,419 It's neat enough, but the frangipane isn't quite done 620 00:32:17,419 --> 00:32:19,277 and too much jam for me. 621 00:32:19,277 --> 00:32:21,943 We've got a good colour in the pastry here. 622 00:32:21,943 --> 00:32:24,729 The feathering is very, very close together, 623 00:32:24,729 --> 00:32:26,587 so you don't get quite the effect 624 00:32:26,587 --> 00:32:29,172 when you pull the cocktail stick through. 625 00:32:29,172 --> 00:32:32,403 Pastry's good underneath. Nice and strong, Mary. 626 00:32:32,403 --> 00:32:34,382 - Good flavour. - Tastes OK. 627 00:32:34,382 --> 00:32:37,531 But the icing was put on while it was still warm. 628 00:32:37,531 --> 00:32:39,348 Right, let's move on to number four. 629 00:32:39,348 --> 00:32:42,943 Oh, dear. It's still on the base as well. Collapsed. 630 00:32:42,943 --> 00:32:44,397 This is just goo. 631 00:32:45,851 --> 00:32:49,446 - There's a little bit too much jam, but it's a beautiful jam. - Mm. 632 00:32:49,446 --> 00:32:54,211 Moving on, it is baked, it is whole, looks quite thick. 633 00:32:54,211 --> 00:32:57,239 A layer of jam, frangipane. You've got all the elements there. 634 00:32:57,239 --> 00:32:59,380 It's still very warm, isn't it? 635 00:32:59,380 --> 00:33:01,480 And of course, if you put that on warm, 636 00:33:01,480 --> 00:33:04,387 you've had to put quite a lot of icing on there 637 00:33:04,387 --> 00:33:06,528 in order to cover the whole thing. 638 00:33:06,528 --> 00:33:08,668 This one hasn't got finished on the icing. 639 00:33:08,668 --> 00:33:10,001 Probably cos they thought, 640 00:33:10,001 --> 00:33:11,818 "I'm not putting it on cos it's too hot." 641 00:33:11,818 --> 00:33:14,444 If I cut there, you look at that and go, 642 00:33:14,444 --> 00:33:16,947 "Actually, that's not too bad." Nicely baked underneath. 643 00:33:16,947 --> 00:33:18,967 Yeah. Taste is very good, 644 00:33:18,967 --> 00:33:20,622 but we haven't got any icing on the top. 645 00:33:20,622 --> 00:33:21,834 It's not on the top. 646 00:33:21,834 --> 00:33:25,590 Right, moving on to this one. At least the icing's nice and level. 647 00:33:26,842 --> 00:33:28,175 No feathering. 648 00:33:28,175 --> 00:33:31,567 But we have a very good example of lovely, thin pastry, 649 00:33:31,567 --> 00:33:32,819 beautifully baked. 650 00:33:32,819 --> 00:33:34,636 Moving on to the last one - 651 00:33:34,636 --> 00:33:37,382 I reckon you could stand on that, Mary, and it wouldn't break. 652 00:33:37,382 --> 00:33:40,088 - It's holding its own, as you would say. - It is. 653 00:33:40,088 --> 00:33:43,521 Right. There's your soggy bottom, Mary. 654 00:33:43,521 --> 00:33:45,581 We had to wait a while for it. 655 00:33:45,581 --> 00:33:48,165 The last one, yeah. And that pastry is raw. 656 00:33:50,305 --> 00:33:53,092 Mary and Paul will now rate the Bakewell tarts 657 00:33:53,092 --> 00:33:55,435 from the worst to the best. 658 00:33:55,435 --> 00:33:57,656 In eighth place is this one. 659 00:33:57,656 --> 00:33:59,150 That's me again. 660 00:33:59,150 --> 00:34:02,421 Tasted OK, but looking like that, you just can't present it. 661 00:34:02,421 --> 00:34:04,965 In seventh place, whose is this? 662 00:34:04,965 --> 00:34:07,146 Your frangipane is running off the plate 663 00:34:07,146 --> 00:34:09,852 and the pastry is rather thick. 664 00:34:09,852 --> 00:34:11,830 MEL: In sixth place is Andrew, 665 00:34:11,830 --> 00:34:13,648 fifth, Benjamina, 666 00:34:13,648 --> 00:34:15,304 and fourth place, Tom. 667 00:34:15,304 --> 00:34:16,960 And in third place... 668 00:34:18,131 --> 00:34:21,200 We had a good pastry here. It was holding together. 669 00:34:21,200 --> 00:34:22,937 In second place is this one. 670 00:34:22,937 --> 00:34:24,512 Whose is this? 671 00:34:25,522 --> 00:34:28,590 - The pastry's OK. Watch the jam and the layers. - Yeah. 672 00:34:28,590 --> 00:34:32,063 But there is distinctive feathering in there and it is fairly level. 673 00:34:32,063 --> 00:34:34,729 - And in first place... - THEY APPLAUD 674 00:34:34,729 --> 00:34:36,910 Beautiful crust, good feathering, 675 00:34:36,910 --> 00:34:40,746 the right proportion frangipane to raspberry jam 676 00:34:40,746 --> 00:34:42,846 and when we cut it, it held together. 677 00:34:42,846 --> 00:34:44,583 - Well done. - Thank you. 678 00:34:44,583 --> 00:34:47,976 'I would love to have made a Bakewell tart as good as my nan. 679 00:34:47,976 --> 00:34:49,348 'She's probably having' 680 00:34:49,348 --> 00:34:52,337 a little bit of a laugh, going, "What are you doing, Candice?!" 681 00:34:52,337 --> 00:34:54,639 First place - that extra experience carries you through 682 00:34:54,639 --> 00:34:56,255 with some of these things. 683 00:34:56,255 --> 00:34:59,606 I don't feel very good about it. I took mine out a bit too soon. 684 00:34:59,606 --> 00:35:01,828 Really got to work hard tomorrow 685 00:35:01,828 --> 00:35:05,583 and hope that will compensate for a soggy bottom. 686 00:35:05,583 --> 00:35:07,602 Last for the third week in a row. 687 00:35:07,602 --> 00:35:09,905 It's not a good place to be, really. 688 00:35:09,905 --> 00:35:12,974 A miracle has to happen tomorrow for me to get through! 689 00:35:12,974 --> 00:35:14,953 Tomorrow, I'll be checking my oven. 690 00:35:21,051 --> 00:35:24,887 Pastry week seems to have divided the pack yet again. 691 00:35:24,887 --> 00:35:28,602 It's the girls at the top. Jane has been right up there. 692 00:35:28,602 --> 00:35:30,461 Candice, she's done well. 693 00:35:30,461 --> 00:35:33,449 I think those two have pulled away and are in line for Star Baker. 694 00:35:33,449 --> 00:35:35,711 I think the people in trouble are Benjamina... 695 00:35:35,711 --> 00:35:37,689 Who, of course, was Star Baker last week 696 00:35:37,689 --> 00:35:39,264 and has had a bit of a nightmare. 697 00:35:39,264 --> 00:35:41,526 I think she got flustered and she got behind. 698 00:35:41,526 --> 00:35:43,666 I worry about, I think, Val. 699 00:35:43,666 --> 00:35:45,888 Tom in the Signature, it wasn't good at all. 700 00:35:45,888 --> 00:35:48,755 We know that Rav's capable of delivering really good flavours. 701 00:35:48,755 --> 00:35:51,421 Pastry has not, so far, been his forte. 702 00:35:51,421 --> 00:35:53,399 I think Rav is really in trouble. 703 00:35:53,399 --> 00:35:56,267 I think he's struggled for the last couple of weeks now. 704 00:36:03,981 --> 00:36:07,373 Morning, bakers. Hearty welcome to Showstopper day. 705 00:36:07,373 --> 00:36:09,917 Paul and Mary would very much like you to make 706 00:36:09,917 --> 00:36:13,794 48 filo pastry amuse-bouches. 707 00:36:13,794 --> 00:36:18,398 One savour batch, please. One sweet batch. 24 in each. 708 00:36:18,398 --> 00:36:21,426 - But the fillings must be delicious. - Of course! 709 00:36:21,426 --> 00:36:24,011 Who'd make an un-delicious filling on a Bake Off?! 710 00:36:24,011 --> 00:36:25,748 - Exactly! - You've got four hours. 711 00:36:25,748 --> 00:36:28,090 - On your marks... - Get set... Bake! - Bake! 712 00:36:31,321 --> 00:36:34,794 Filo pastry is notoriously difficult to make. 713 00:36:34,794 --> 00:36:36,611 I've made it a couple of times in the past 714 00:36:36,611 --> 00:36:38,510 and it hasn't always turned out right. 715 00:36:38,510 --> 00:36:42,145 First time I made filo pastry was about 35 years ago. 716 00:36:42,145 --> 00:36:46,223 And I thought, "This is no joke!" And I never made it again! 717 00:36:46,223 --> 00:36:49,050 Filo pastry is difficult, but it's not impossible. 718 00:36:49,050 --> 00:36:50,746 It's about stretching that dough. 719 00:36:50,746 --> 00:36:53,735 The trick is to get it wafer, wafer-thin, 720 00:36:53,735 --> 00:36:57,127 so that when you hold it up, you can almost see through it. 721 00:36:57,127 --> 00:36:58,581 Now, that's just the filo. 722 00:36:58,581 --> 00:37:01,367 This isn't a main course - this is amuse-bouche. 723 00:37:01,367 --> 00:37:03,912 We've got to be bite-size and I know I've got a big mouth, 724 00:37:03,912 --> 00:37:06,497 but I'm talking inch and a half max. 725 00:37:06,497 --> 00:37:09,485 It's actually quite a basic dough recipe. 726 00:37:09,485 --> 00:37:11,342 But it's all in the way that you work it 727 00:37:11,342 --> 00:37:13,483 and the amount of time that you allow it to rest. 728 00:37:13,483 --> 00:37:15,705 Rav's planning to find a whole hour 729 00:37:15,705 --> 00:37:18,248 to rest the dough for his Chinese prawn tartlets 730 00:37:18,248 --> 00:37:20,591 and his spiced white chocolate samosas. 731 00:37:21,803 --> 00:37:23,458 I still think I am going home. 732 00:37:23,458 --> 00:37:26,164 It would be nice if I can somehow survive. 733 00:37:26,164 --> 00:37:28,991 - Good morning, Val. - Good morning, Paul. 734 00:37:28,991 --> 00:37:31,293 Tell us all about your filo amuse-bouches. 735 00:37:31,293 --> 00:37:34,120 I'm going into the Christmas season a bit early. 736 00:37:34,120 --> 00:37:37,431 Val's making goat's cheese and caramelised onion tartlets, 737 00:37:37,431 --> 00:37:38,602 which will be delivered 738 00:37:38,602 --> 00:37:42,075 along with Santa's sacks filled with boozy mincemeat. 739 00:37:42,075 --> 00:37:45,186 How are you going to be doing this? As a cup? As a parcel? 740 00:37:45,186 --> 00:37:47,650 The savoury is going to be as a cup. 741 00:37:47,650 --> 00:37:50,395 It will be two mouthfuls. I'm hoping that will be OK. 742 00:37:50,395 --> 00:37:53,869 When you say two mouthfuls, Val, what size are we talking? 743 00:37:53,869 --> 00:37:56,413 - Not Yorkshire gobfuls. - OK. 744 00:37:58,271 --> 00:38:02,470 Jane's also aiming for something a little more refined than a gobful. 745 00:38:02,470 --> 00:38:05,015 I'm wrapping filo around these. 746 00:38:05,015 --> 00:38:07,842 They've got to be neat, so they mustn't unravel 747 00:38:07,842 --> 00:38:10,911 and they mustn't look raggedy round the top and the bottom. 748 00:38:10,911 --> 00:38:14,586 Jane's making Roquefort, walnut and fig parcels 749 00:38:14,586 --> 00:38:17,817 and morello cherry and chocolate truffle-filled filo cones. 750 00:38:17,817 --> 00:38:20,159 Her dough will need to be the perfect consistency 751 00:38:20,159 --> 00:38:21,855 to wrap around her moulds. 752 00:38:21,855 --> 00:38:25,813 If it's too sloppy, it shrinks and then it looks horrible. 753 00:38:25,813 --> 00:38:27,913 It's all about getting the texture of this right 754 00:38:27,913 --> 00:38:29,851 to get the finish of these right. 755 00:38:29,851 --> 00:38:31,952 Whilst Jane and most of the other bakers 756 00:38:31,952 --> 00:38:33,849 are hoping to keep their dough firm... 757 00:38:33,849 --> 00:38:35,506 It feels amazing. 758 00:38:35,506 --> 00:38:38,130 ..Tom and Andrew prefer things a little...wetter. 759 00:38:38,130 --> 00:38:41,442 My filo is quite a slack mix, I find it easier to stretch. 760 00:38:41,442 --> 00:38:44,269 It comes with its downfalls, but I prefer it. 761 00:38:44,269 --> 00:38:48,348 Andrew's slack dough will encase spicy squash and chorizo 762 00:38:48,348 --> 00:38:51,700 and will also be the foundation of his take on a classic baklava. 763 00:38:51,700 --> 00:38:53,719 When it cools, it does firm up. 764 00:38:53,719 --> 00:38:56,385 It's not quite this liquidy when it comes to stretching it. 765 00:38:57,677 --> 00:39:01,271 Baklava is the very reason that the tricky filo pastry exists... 766 00:39:02,321 --> 00:39:05,915 ..and perfecting it is a 700-year-old royal calling. 767 00:39:05,915 --> 00:39:09,630 It's was in the 13th century in the Ottoman sultan's kitchens 768 00:39:09,630 --> 00:39:12,135 that the royal chefs developed filo 769 00:39:12,135 --> 00:39:14,114 and in this bakery in north London, 770 00:39:14,114 --> 00:39:16,335 they're still making it the very same way. 771 00:39:16,335 --> 00:39:18,435 This is amazing. 772 00:39:18,435 --> 00:39:22,514 It's like a sort of hospital, in a good way. 773 00:39:22,514 --> 00:39:23,847 How are you doing, Ahmet? 774 00:39:23,847 --> 00:39:26,310 - Very good. - Nice to meet you. - Nice to meet you too. - I'm Mel. 775 00:39:26,310 --> 00:39:28,612 - Listen, can I get stuck in? - Sure. 776 00:39:28,612 --> 00:39:31,075 Following a traditional recipe called yufka, 777 00:39:31,075 --> 00:39:33,135 which in Turkish means "fragile", 778 00:39:33,135 --> 00:39:36,568 multiple sheets of pastry are wrapped onto a long rolling pin 779 00:39:36,568 --> 00:39:41,132 and stretched out before being separated, floured and rolled again. 780 00:39:41,132 --> 00:39:45,170 - It's like muslin, isn't it? - It is not ready yet. - Really? 781 00:39:45,170 --> 00:39:48,562 - When it is ready, I can see through. - Oh, really? - Yeah. 782 00:39:48,562 --> 00:39:51,390 - How do I start? - Just try. 783 00:39:51,390 --> 00:39:53,247 SHE CHORTLES 784 00:39:53,247 --> 00:39:55,630 You're getting there, don't worry. 785 00:39:55,630 --> 00:39:57,406 Well done. 786 00:39:57,406 --> 00:39:59,183 It's gone wrinkly. 787 00:39:59,183 --> 00:40:02,050 - That's OK. - No, it's not good. 788 00:40:02,050 --> 00:40:04,595 The process of creating filo was such a skill 789 00:40:04,595 --> 00:40:07,463 that the number of sheets became a sign of wealth, 790 00:40:07,463 --> 00:40:11,420 with grand households demanding a minimum of 100 layers. 791 00:40:11,420 --> 00:40:14,611 Looking for exciting ways to serve the pastry, 792 00:40:14,611 --> 00:40:17,155 baklava was created by the sultan's kitchen, 793 00:40:17,155 --> 00:40:19,659 sandwiching pistachio between the filo 794 00:40:19,659 --> 00:40:21,557 before sprinkling it with butter. 795 00:40:21,557 --> 00:40:23,899 The baklava is sliced and baked. 796 00:40:23,899 --> 00:40:27,938 This process now, you're putting this amazing syrup on the top... 797 00:40:27,938 --> 00:40:29,876 - Yeah. - ..to create the baklava disco 798 00:40:29,876 --> 00:40:32,137 and is that just sugar and water in there? 799 00:40:32,137 --> 00:40:35,893 - Yes. - How much sugar do you actually get through a month? - Two tonnes. 800 00:40:35,893 --> 00:40:37,509 That's a lot of sugar, Ahmet. 801 00:40:37,509 --> 00:40:39,972 As the Ottoman Empire grew, 802 00:40:39,972 --> 00:40:43,406 the sultan captured slaves to become part of his army. 803 00:40:43,406 --> 00:40:44,536 Every Ramadan, 804 00:40:44,536 --> 00:40:47,847 the royal kitchen prepared hundreds of trays of baklava 805 00:40:47,847 --> 00:40:49,826 carried on poles with knotted clothes 806 00:40:49,826 --> 00:40:52,290 in what was known as the Baklava Procession. 807 00:40:52,290 --> 00:40:55,440 This sweet delicacy was a gift for their service 808 00:40:55,440 --> 00:40:59,358 and by accepting this tribute, they pledged loyalty to the sultan 809 00:40:59,358 --> 00:41:00,973 and to their taste buds. 810 00:41:00,973 --> 00:41:03,760 The Ottoman Empire crumbled in 1922. 811 00:41:03,760 --> 00:41:06,869 Luckily, the baklava didn't and can still be found 812 00:41:06,869 --> 00:41:09,696 wherever the sultan's influence had spread. 813 00:41:09,696 --> 00:41:12,078 Talking of which, this is quite a spread, guys. 814 00:41:12,078 --> 00:41:13,614 I ordered ten trays? 815 00:41:13,614 --> 00:41:15,713 Lovely, thanks. One, two, three, four. 816 00:41:15,713 --> 00:41:17,854 Yeah, just put the others down there. That's great. 817 00:41:20,317 --> 00:41:22,982 Having chosen to make a wet filo dough... 818 00:41:22,982 --> 00:41:25,365 It's going to rest for at least half an hour. 819 00:41:25,365 --> 00:41:28,475 ..Tom is also taking a gamble with his fillings. 820 00:41:28,475 --> 00:41:31,141 My flavours are risky, especially the savoury one, 821 00:41:31,141 --> 00:41:32,998 but I always want to just push it. 822 00:41:32,998 --> 00:41:36,310 In his filo cups, Tom will combine strips of sirloin steak 823 00:41:36,310 --> 00:41:38,774 with a spicy chocolate mousse 824 00:41:38,774 --> 00:41:41,358 and wine-poached pears with ginger. 825 00:41:41,358 --> 00:41:43,660 - That's meat? - That's meat in cocoa powder 826 00:41:43,660 --> 00:41:45,235 with a little bit of chilli powder. 827 00:41:45,235 --> 00:41:46,971 I thought those were very flat brownies. 828 00:41:46,971 --> 00:41:49,112 When it comes out, what are you going to do with it? 829 00:41:49,112 --> 00:41:50,767 It'll be very thinly sliced, 830 00:41:50,767 --> 00:41:52,908 so you should get the nice char on the outside 831 00:41:52,908 --> 00:41:54,644 and the beautiful pink middle. 832 00:41:54,644 --> 00:41:57,673 - Yeah. - You've really thought this all through. - Yeah. 833 00:41:57,673 --> 00:42:01,470 Just giving it a good squeeze together to make sure I can kind of 834 00:42:01,470 --> 00:42:04,135 see the distribution and see if I need a bit more sausage. 835 00:42:04,135 --> 00:42:07,083 It's good to get your hands in and give your sausages a good squeeze. 836 00:42:07,083 --> 00:42:09,870 Candice is aiming for a taste of Scotland 837 00:42:09,870 --> 00:42:12,091 with her sausage and black pudding apples, 838 00:42:12,091 --> 00:42:14,716 paired with banoffee and whisky cups. 839 00:42:14,716 --> 00:42:16,452 How have you got on with your filo pastries? 840 00:42:16,452 --> 00:42:19,199 I'm actually using a pasta machine to roll it through. 841 00:42:19,199 --> 00:42:22,228 A girl after my own heart, you see. Not too much work. 842 00:42:22,228 --> 00:42:24,287 Have you got enough black pudding? 843 00:42:24,287 --> 00:42:27,114 You know what, I'm not sure, actually. What do you think? 844 00:42:27,114 --> 00:42:28,851 Feel the weight of that, Mary. 845 00:42:30,708 --> 00:42:32,526 You're only making 24, you know. 846 00:42:32,526 --> 00:42:36,402 This is my plantain, so it will be quite sweet 847 00:42:36,402 --> 00:42:39,391 and that will balance out with the chilli and the saltiness. 848 00:42:39,391 --> 00:42:42,703 Benjamina's fried plantain will be blended with spinach 849 00:42:42,703 --> 00:42:46,176 for her filo samosas to go with her pear cups with creme patissiere 850 00:42:46,176 --> 00:42:47,468 flavoured with chai tea. 851 00:42:47,468 --> 00:42:49,891 - Where does the influence come from? - I'm Nigerian. 852 00:42:49,891 --> 00:42:52,194 - We eat this with everything. - Do you? 853 00:42:52,194 --> 00:42:54,495 I thought, make it a bit more sophisticated, 854 00:42:54,495 --> 00:42:56,596 an amuse-bouche, so, yeah. 855 00:42:56,596 --> 00:42:59,382 - SHE LAUGHS - My mum will be happy to see it. 856 00:43:00,473 --> 00:43:05,642 I'm making my coffee creme pat, so it's got egg yolks, sugar, 857 00:43:05,642 --> 00:43:07,459 milk, vanilla... 858 00:43:08,550 --> 00:43:09,761 ..coffee. 859 00:43:09,761 --> 00:43:13,598 Selasi's coffee cream cups will be topped with a single praline 860 00:43:13,598 --> 00:43:16,747 and his savoury will have individual spears of asparagus 861 00:43:16,747 --> 00:43:18,847 wrapped in Parma ham and filo. 862 00:43:18,847 --> 00:43:20,544 Simplicity is good. 863 00:43:20,544 --> 00:43:22,482 Simplicity is very good. 864 00:43:22,482 --> 00:43:25,228 But once the fillings have been prepared... 865 00:43:25,228 --> 00:43:27,046 I know this is saying it a bit too early, 866 00:43:27,046 --> 00:43:29,267 but I might actually have some time to spare. 867 00:43:29,267 --> 00:43:31,892 ..this Showstopper gets rather complicated. 868 00:43:33,427 --> 00:43:36,133 To deliver the filo's classic crispiness... 869 00:43:36,133 --> 00:43:37,466 ..from the middle. 870 00:43:37,466 --> 00:43:40,454 ..the bakers will have to stretch their delicate rested dough 871 00:43:40,454 --> 00:43:41,907 as thinly as possible. 872 00:43:41,907 --> 00:43:43,765 That's got some little lumps of flour in it, 873 00:43:43,765 --> 00:43:45,260 which is a bit annoying. 874 00:43:45,260 --> 00:43:47,238 And they can use any technique they like. 875 00:43:47,238 --> 00:43:49,944 My method of stretching is to just put it over my knuckles. 876 00:43:49,944 --> 00:43:52,044 Probably change halfway through. 877 00:43:52,044 --> 00:43:55,114 I'm going to roll it out as thin as I can using the rolling pin 878 00:43:55,114 --> 00:43:57,496 and when I can't roll it out any more with the rolling pin, 879 00:43:57,496 --> 00:43:59,354 I'll start stretching it with my hands. 880 00:43:59,354 --> 00:44:01,050 Like a pizza. 881 00:44:01,050 --> 00:44:03,029 The thing is, it tears quite easily. 882 00:44:03,029 --> 00:44:05,856 This is an idea I got off of the internet. 883 00:44:05,856 --> 00:44:07,835 It's just a piece of broom handle. 884 00:44:07,835 --> 00:44:09,895 Clean, brand-new. 885 00:44:09,895 --> 00:44:11,469 If you pull it and stretch it 886 00:44:11,469 --> 00:44:13,772 and then stretch it onto the rolling pin, 887 00:44:13,772 --> 00:44:15,872 it helps to stretch it, apparently. 888 00:44:15,872 --> 00:44:18,699 I'll try anything to get this stuff thin. 889 00:44:24,272 --> 00:44:25,968 That's not thin enough. 890 00:44:25,968 --> 00:44:29,361 It was hurting my shoulder to roll out so much, 891 00:44:29,361 --> 00:44:31,056 so I thought I'd give it a go 892 00:44:31,056 --> 00:44:34,166 and I was actually really pleased with how it turned out. 893 00:44:34,166 --> 00:44:36,226 It is almost the right thickness. 894 00:44:36,226 --> 00:44:39,537 Let's see if you can read a bottle of alcohol through it. 895 00:44:39,537 --> 00:44:42,647 - Yeah, you can almost, can't you? - It is time-consuming. 896 00:44:42,647 --> 00:44:45,473 - MEL: - But once the bakers think their filo is thin enough... 897 00:44:45,473 --> 00:44:46,806 Nice and thin. 898 00:44:47,937 --> 00:44:50,643 ..the Showstopper gets even harder to handle. 899 00:44:52,097 --> 00:44:53,268 It's awful. 900 00:44:54,843 --> 00:44:56,984 It's fiddly and foldy. 901 00:44:56,984 --> 00:44:58,599 The bakers need to create 902 00:44:58,599 --> 00:45:01,628 tiny, bite-sized, identical amuse-bouches... 903 00:45:01,628 --> 00:45:03,566 That still seems a bit wide. 904 00:45:03,566 --> 00:45:06,393 ..with the most delicate pastry there is... 905 00:45:06,393 --> 00:45:10,028 It is being uncooperative at the moment. 906 00:45:10,028 --> 00:45:11,562 ..48 times. 907 00:45:11,562 --> 00:45:14,793 I am putting butter in-between each layer 908 00:45:14,793 --> 00:45:17,539 so that the layers crisp up and stay separate. 909 00:45:34,097 --> 00:45:35,996 I've never heard the tent this quiet. 910 00:45:35,996 --> 00:45:37,732 Everyone's just on it, 911 00:45:37,732 --> 00:45:41,487 cos we know time has not been our friend in this tent. 912 00:45:42,619 --> 00:45:44,678 45 minutes remaining. 913 00:45:44,678 --> 00:45:46,496 - I'm very jealous of that pastry. - Why's that? 914 00:45:46,496 --> 00:45:49,767 - It's a lot better than my pastry. That's beautiful. - Thanks. 915 00:45:49,767 --> 00:45:55,380 My savoury - rolling them into sort of ball shapes. 916 00:45:57,279 --> 00:45:58,490 There is a bit of a danger, 917 00:45:58,490 --> 00:46:00,186 filling it with a slightly wet filling, 918 00:46:00,186 --> 00:46:01,398 that it can come through. 919 00:46:01,398 --> 00:46:03,417 As you can see on some of the earlier ones, 920 00:46:03,417 --> 00:46:06,405 they've fallen victim to that, but I'm going to bake them anyway. 921 00:46:07,941 --> 00:46:09,233 A wing and a prayer. 922 00:46:11,696 --> 00:46:15,290 Or not, as the case may be. 923 00:46:15,290 --> 00:46:17,955 For six minutes, they are there, then I will check it. 924 00:46:19,087 --> 00:46:20,702 Sorry! 925 00:46:24,215 --> 00:46:25,831 Oh! Argh! 926 00:46:27,204 --> 00:46:29,991 OK, bakers, you've got half an hour left on this. 927 00:46:29,991 --> 00:46:31,444 They look done. 928 00:46:32,576 --> 00:46:33,827 Got a nice colour to them. 929 00:46:33,827 --> 00:46:35,766 I think they're done. Nice. 930 00:46:39,925 --> 00:46:41,904 That was meant to happen. 931 00:46:41,904 --> 00:46:44,287 I'm looking for it to be medium rare/rare. 932 00:46:44,287 --> 00:46:47,356 - Val, how's it going, my lovely? - Awful! 933 00:46:47,356 --> 00:46:52,202 - No, why? - Yes! Because look at that disaster. 934 00:46:52,202 --> 00:46:55,676 - Ooh. - It's so fine. I didn't put enough cornflour between it. 935 00:46:55,676 --> 00:46:58,139 Have you seen any John Carpenter films? 936 00:47:02,298 --> 00:47:04,277 Damn! 937 00:47:04,277 --> 00:47:06,781 Right, I'm just going to take these out now. 938 00:47:07,791 --> 00:47:11,628 I left my cherry jam in there to cool and I've actually frozen it. 939 00:47:11,628 --> 00:47:14,293 I was so calm earlier. 940 00:47:14,293 --> 00:47:16,918 Bakers, five minutes left on your mighty bouches. 941 00:47:16,918 --> 00:47:19,300 - Five minutes left. - I'm going to put these in. 942 00:47:19,300 --> 00:47:22,774 These are better baked than not baked. In. 943 00:47:22,774 --> 00:47:23,945 It's gone medium rare. 944 00:47:23,945 --> 00:47:25,843 This is a medium rare, but that'll be fine. 945 00:47:25,843 --> 00:47:27,822 No-one's going to spit that out, put it that way. 946 00:47:27,822 --> 00:47:31,780 They're looking really nice. I'm quite pleased with them. 947 00:47:31,780 --> 00:47:36,545 This is the final push. I've got my final samosas in the oven. 948 00:47:36,545 --> 00:47:39,978 Look, it's just going like that. 949 00:47:39,978 --> 00:47:41,512 This is messy. 950 00:47:44,985 --> 00:47:47,005 Better get these on a board. 951 00:47:47,005 --> 00:47:48,944 There, I'm actually done. 952 00:47:48,944 --> 00:47:50,841 Still got a few minutes to spare. 953 00:47:52,417 --> 00:47:55,485 - Do you need a hand, Jane? - Could you? Thank you so much, Selasi. 954 00:48:04,572 --> 00:48:05,663 Nope, not ready. 955 00:48:10,752 --> 00:48:13,013 OK, bakers, that's it, time's up. 956 00:48:13,013 --> 00:48:16,526 - Candice, stop fiddling. - Leave your balls alone. 957 00:48:16,526 --> 00:48:18,667 - There you go. - It felt crisp. 958 00:48:18,667 --> 00:48:20,807 I left it in there a lot longer than I would have. 959 00:48:20,807 --> 00:48:21,939 Oh, what a mess. 960 00:48:23,150 --> 00:48:24,604 Wow, I'm going home. 961 00:48:25,734 --> 00:48:26,866 Oh, well. 962 00:48:33,367 --> 00:48:36,073 It's judgment time for the filo amuse-bouches. 963 00:48:43,625 --> 00:48:46,816 They're the right size. They look appetising. 964 00:48:46,816 --> 00:48:48,431 Let's try one of these, then. 965 00:48:53,197 --> 00:48:55,781 The plantain, such a nice flavour inside. 966 00:48:55,781 --> 00:48:57,316 It tastes delicious. 967 00:48:57,316 --> 00:48:59,698 - That little bit of heat in there as well. - Bit of chilli. 968 00:48:59,698 --> 00:49:01,193 It's just enough. 969 00:49:05,191 --> 00:49:07,129 That's good. Lovely combination. 970 00:49:07,129 --> 00:49:09,835 The flavours of the chai come through beautifully with the pear. 971 00:49:09,835 --> 00:49:13,106 - Nice and crispy on the shell. I like them. - Thank you. 972 00:49:13,106 --> 00:49:15,045 - MEL: - Are you all right there? - Yeah. 973 00:49:15,045 --> 00:49:16,458 Whoo-whoo! 974 00:49:25,141 --> 00:49:28,090 It's got the asparagus and the meat and that's pretty much it, really. 975 00:49:28,090 --> 00:49:29,462 It's quite dry. 976 00:49:33,218 --> 00:49:35,681 All those flavours - a beautiful marriage. 977 00:49:35,681 --> 00:49:37,943 The cases should have a bit more butter, 978 00:49:37,943 --> 00:49:40,689 just to make it that gorgeous golden-brown colour. 979 00:49:47,958 --> 00:49:49,533 Because they're so tiny, 980 00:49:49,533 --> 00:49:52,926 you've got to get some very piquant flavour in there 981 00:49:52,926 --> 00:49:54,581 and you've got it. 982 00:49:54,581 --> 00:49:56,238 Move on to these. 983 00:49:59,104 --> 00:50:02,497 A deconstructed baklava is what you have there. It tastes beautiful. 984 00:50:02,497 --> 00:50:03,830 Oh, thank you. 985 00:50:11,180 --> 00:50:13,725 It just looks a bit, in Mary's words... 986 00:50:13,725 --> 00:50:14,976 ALL: "Informal." 987 00:50:14,976 --> 00:50:16,471 It's gone on a night out, I think. 988 00:50:16,471 --> 00:50:17,844 Yeah. 989 00:50:17,844 --> 00:50:19,620 Secondly, they're too big. 990 00:50:19,620 --> 00:50:21,842 A 50p piece is what you need to be looking at. 991 00:50:25,880 --> 00:50:27,899 The meat is a lovely flavour. 992 00:50:27,899 --> 00:50:30,888 I don't know that I recognise it's chocolate, but it's good. 993 00:50:30,888 --> 00:50:33,796 For me, it doesn't go. It's too bitter. 994 00:50:33,796 --> 00:50:35,088 This is the sweet one. 995 00:50:39,369 --> 00:50:42,034 Even though it's so pale, it's beautifully crisp. 996 00:50:42,034 --> 00:50:44,134 You can feel the pears, the texture, 997 00:50:44,134 --> 00:50:46,719 but the ginger just overwhelms everything. 998 00:50:46,719 --> 00:50:49,142 A little bit disappointed, if I'm honest. 999 00:50:58,754 --> 00:51:00,571 These look fantastic. 1000 00:51:00,571 --> 00:51:04,206 You were very brave to do something totally different with filo pastry. 1001 00:51:04,206 --> 00:51:06,225 However, that's not an amuse-bouche. 1002 00:51:06,225 --> 00:51:08,042 - It's too big. - Oh, OK. 1003 00:51:08,042 --> 00:51:11,556 I do like the look of these. The size is good, they feel crispy. 1004 00:51:17,573 --> 00:51:19,310 It's absolutely delicious. 1005 00:51:19,310 --> 00:51:21,410 The overwhelming flavour is the Roquefort, 1006 00:51:21,410 --> 00:51:22,661 which is not a bad thing. 1007 00:51:22,661 --> 00:51:24,519 You do get the cured meat in there as well. 1008 00:51:24,519 --> 00:51:26,458 Right, choose your weapon, Mary. 1009 00:51:31,707 --> 00:51:33,848 - They taste amazing. - OK. - I don't need to eat that. 1010 00:51:33,848 --> 00:51:36,595 All the flavour was in my mouthful, that's it. That is wasted. 1011 00:51:36,595 --> 00:51:38,210 I'm getting the chocolate, 1012 00:51:38,210 --> 00:51:40,027 I'm getting the cream, getting the cherry. 1013 00:51:40,027 --> 00:51:41,481 It's all in that one mouthful. 1014 00:51:41,481 --> 00:51:44,066 It's absolutely beautiful, but just too much of it. 1015 00:51:44,066 --> 00:51:45,318 Oh, OK, thank you. 1016 00:51:57,796 --> 00:52:01,068 Sadly, there are only 12 mincemeat parcels. 1017 00:52:01,068 --> 00:52:02,926 The rest were still in the oven. 1018 00:52:02,926 --> 00:52:04,783 Time management was probably an issue. 1019 00:52:04,783 --> 00:52:06,561 Overall, they're too big. 1020 00:52:12,659 --> 00:52:14,031 No. 1021 00:52:14,031 --> 00:52:15,203 They're underdone. 1022 00:52:15,203 --> 00:52:19,161 The onion has seeped into the pastry and not cooked. 1023 00:52:19,161 --> 00:52:21,705 OK, let's have a look at the sweet one. 1024 00:52:21,705 --> 00:52:24,531 It's very thick. Straight away, you can feel that. 1025 00:52:24,531 --> 00:52:26,632 - Wow, OK. - I know. 1026 00:52:26,632 --> 00:52:29,298 This really does look more like shortcrust pastry 1027 00:52:29,298 --> 00:52:30,953 than filo, I'm afraid. 1028 00:52:30,953 --> 00:52:33,580 - Filling's good. - The only decent thing to eat on it. 1029 00:52:33,580 --> 00:52:34,789 I think I agree. 1030 00:52:34,789 --> 00:52:37,253 Excellent filling, but the pastry's too thick. 1031 00:52:50,216 --> 00:52:53,004 First of all, I think they look fantastic. 1032 00:52:53,004 --> 00:52:54,296 They're all the same size, 1033 00:52:54,296 --> 00:52:56,880 the way it's been displayed, ten out of ten. 1034 00:52:56,880 --> 00:52:59,424 - Thank you very much. - Let's get tasting. 1035 00:52:59,424 --> 00:53:02,130 Sausage meat, black pudding and apple. 1036 00:53:06,411 --> 00:53:08,632 You've managed to carry through flavours in there 1037 00:53:08,632 --> 00:53:10,570 and in the shape that you were trying to create 1038 00:53:10,570 --> 00:53:13,115 and get it crispy as well is extremely difficult. 1039 00:53:13,115 --> 00:53:15,054 That's spot-on, that. That's really nice. 1040 00:53:15,054 --> 00:53:16,508 Thank you very much. 1041 00:53:16,508 --> 00:53:17,840 Right, banoffee. 1042 00:53:21,071 --> 00:53:24,100 That's scrumptious. It really is lovely. 1043 00:53:25,433 --> 00:53:27,209 Again, thank you very much. 1044 00:53:27,209 --> 00:53:30,036 - That is delicious. - Thank you. 1045 00:53:30,036 --> 00:53:31,692 (Star Baker!) 1046 00:53:33,752 --> 00:53:35,326 (Well done!) 1047 00:53:35,326 --> 00:53:36,700 (Brilliant!) 1048 00:53:51,602 --> 00:53:55,278 They look beautifully proportioned, good colour. 1049 00:53:55,278 --> 00:53:57,821 All they've got to do now is taste good. 1050 00:53:57,821 --> 00:54:00,527 I hope they taste good, mate, cos they do look good. 1051 00:54:00,527 --> 00:54:03,193 - This is the prawn Chinese-style, isn't it? - Yes. 1052 00:54:03,193 --> 00:54:04,889 Straight in. 1053 00:54:10,987 --> 00:54:15,228 That's just the sort of surprise I like before a meal. 1054 00:54:15,228 --> 00:54:16,561 They taste beautiful. 1055 00:54:17,650 --> 00:54:21,527 For my sweet, I've got spiced white chocolate and hazelnut samosas. 1056 00:54:24,031 --> 00:54:26,657 Those, too, beautifully proportioned, 1057 00:54:26,657 --> 00:54:28,878 good flavour, lovely. 1058 00:54:28,878 --> 00:54:30,776 - Thanks. - Well done, Rav. - Thanks. 1059 00:54:39,660 --> 00:54:44,345 We started with Jane and Candice ahead of the pack. Still the case? 1060 00:54:44,345 --> 00:54:47,374 Candice, those banoffees, they were to die for 1061 00:54:47,374 --> 00:54:49,353 and, of course, Jane's done very well. 1062 00:54:49,353 --> 00:54:50,968 Her flavours were so good. 1063 00:54:50,968 --> 00:54:53,917 Rav came into the last challenge in a bit of trouble, 1064 00:54:53,917 --> 00:54:55,815 but these are beautiful. 1065 00:54:55,815 --> 00:54:58,480 Has he done enough? He was way down, wasn't he? 1066 00:54:58,480 --> 00:55:02,639 To be honest, I think both Benjamina and Rav have both done enough. 1067 00:55:02,639 --> 00:55:04,780 The two people left are Val and Tom. 1068 00:55:04,780 --> 00:55:06,920 Val's were far too big. 1069 00:55:06,920 --> 00:55:09,990 But the worst thing is we only had half of what we asked for 1070 00:55:09,990 --> 00:55:11,403 and they're raw. 1071 00:55:11,403 --> 00:55:15,159 Tom, there's no shape to them, but the flavour's just way off base. 1072 00:55:15,159 --> 00:55:16,895 Are you thinking along the same lines? 1073 00:55:16,895 --> 00:55:20,409 - We're agreeing totally. - Are you? - Mm-hm. - That's a first. 1074 00:55:20,409 --> 00:55:23,236 And I'm going to race you to one of Benjamina's triangles. 1075 00:55:25,134 --> 00:55:27,719 - I thought you were taking those home. - Not any more. 1076 00:55:36,159 --> 00:55:38,299 Bakers, what a weekend. 1077 00:55:38,299 --> 00:55:41,652 I get the great job - I get to announce Star Baker. 1078 00:55:43,146 --> 00:55:45,609 Star Baker this week took the high road 1079 00:55:45,609 --> 00:55:48,396 while others perhaps took the lower road. 1080 00:55:48,396 --> 00:55:51,708 Goodness, gracious, great balls of pig - 1081 00:55:51,708 --> 00:55:54,534 - Candice, you're our Star Baker. MEL: - Whoo! 1082 00:55:54,534 --> 00:55:56,352 APPLAUSE 1083 00:55:58,371 --> 00:56:00,835 Now, my job gets harder every week, 1084 00:56:00,835 --> 00:56:03,904 but as you know, we can't take everyone into next week, 1085 00:56:03,904 --> 00:56:07,740 so the person not coming with us is... 1086 00:56:15,212 --> 00:56:16,262 ..Val. 1087 00:56:17,473 --> 00:56:19,897 Come on, Val. 1088 00:56:19,897 --> 00:56:21,472 I've reached my limit. 1089 00:56:21,472 --> 00:56:24,824 I love Val, her character was fantastic in the tent. 1090 00:56:24,824 --> 00:56:27,246 She really buoyed everybody up every week. 1091 00:56:27,246 --> 00:56:29,064 'A great baker, without a shadow of a doubt, 1092 00:56:29,064 --> 00:56:30,881 'but this was not her week.' 1093 00:56:30,881 --> 00:56:33,668 Who are you going to have to torment you now? 1094 00:56:33,668 --> 00:56:35,283 - LAUGHING: - You did well, though. 1095 00:56:35,283 --> 00:56:37,868 When I chatted to her afterwards, she said, 1096 00:56:37,868 --> 00:56:41,947 "I've so enjoyed being here, but that's as far as I can go." 1097 00:56:41,947 --> 00:56:46,914 When you bake, you always bake for a reason 1098 00:56:46,914 --> 00:56:48,651 and you're giving it to people, 1099 00:56:48,651 --> 00:56:52,285 so you make it the best you can and you make it with love. 1100 00:56:52,285 --> 00:56:55,637 Whenever I make anything, I stir love into it, 1101 00:56:55,637 --> 00:56:57,697 I knead love into it, 1102 00:56:57,697 --> 00:57:01,170 so when I present it, it's special. 1103 00:57:03,189 --> 00:57:06,783 I'm not unhappy. I've had a great time with some great people. 1104 00:57:06,783 --> 00:57:10,781 And - phew! - I didn't expect it. 1105 00:57:10,781 --> 00:57:14,416 I didn't expect to ever get here, 1106 00:57:14,416 --> 00:57:17,445 never mind be on it. 1107 00:57:17,445 --> 00:57:20,232 Val was just a really positive presence in the tent. 1108 00:57:20,232 --> 00:57:23,099 She'd come up with little games for us to play in-between bakes. 1109 00:57:23,099 --> 00:57:26,128 Today, she was reading a 1977 shopping receipt 1110 00:57:26,128 --> 00:57:28,066 and having us guess the prices. 1111 00:57:28,066 --> 00:57:31,539 I think if Val had got all 48 out, I think it'd be me going. 1112 00:57:31,539 --> 00:57:34,367 Got a little bit of survivor syndrome, I think, this week. 1113 00:57:34,367 --> 00:57:36,224 I'm like the comeback kid, it seems. 1114 00:57:36,224 --> 00:57:37,598 Whenever something goes wrong, 1115 00:57:37,598 --> 00:57:39,899 there's always something that goes right. 1116 00:57:39,899 --> 00:57:42,039 I wasn't surprised that Candice won Star Baker. 1117 00:57:42,039 --> 00:57:44,665 I'd have put my life savings on it. 1118 00:57:44,665 --> 00:57:45,957 I haven't got any. 1119 00:57:45,957 --> 00:57:47,694 Ah! Well done! 1120 00:57:47,694 --> 00:57:49,552 I thought it was Jane's, I really did. 1121 00:57:49,552 --> 00:57:53,146 That's amazing. It means a lot, it really, really does. 1122 00:57:53,146 --> 00:57:54,842 - Next time... - Grr! 1123 00:57:54,842 --> 00:57:56,699 ..the bakers get green-fingered... 1124 00:57:56,699 --> 00:57:58,598 I wish I'd chosen fresh flowers now. 1125 00:57:58,598 --> 00:58:00,738 ..in the first-ever botanical week. 1126 00:58:00,738 --> 00:58:02,918 - Tastes like elderflowers. - I just can't tell any more. 1127 00:58:02,918 --> 00:58:04,575 But will their meringue pies... 1128 00:58:04,575 --> 00:58:05,705 Good, makes you go... 1129 00:58:05,705 --> 00:58:07,038 ..leave a bitter taste? 1130 00:58:07,038 --> 00:58:09,017 That's a little bit too soft. 1131 00:58:09,017 --> 00:58:12,087 Will anyone bake a technically perfect herby bread? 1132 00:58:12,087 --> 00:58:13,258 That is not cooked. 1133 00:58:13,258 --> 00:58:15,761 - And who will blossom... - I've got no chance. 1134 00:58:15,761 --> 00:58:17,619 ..in the floral cake Showstopper... 1135 00:58:17,619 --> 00:58:19,557 - It's beautiful. - Absolutely cracked it. 1136 00:58:19,557 --> 00:58:22,344 - ..in the closest... - It's not cooked, man. 1137 00:58:22,344 --> 00:58:23,800 ..Bake Off yet? 1138 00:58:23,800 --> 00:58:26,706 I've never been so stressed about dough in my life. 89248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.