All language subtitles for Romper-Stomper-01x01-Arrival-WEBRip-x264-PBS-English-C-orig-Addic7ed-com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:07,398 --> 00:01:12,303 Romper Stomper 1x01 "Arrival" Jan 1, 2018. 3 00:01:12,382 --> 00:01:16,390 www.fmsubs.com 4 00:01:47,680 --> 00:01:49,060 from within. 5 00:01:49,160 --> 00:01:51,780 Take a look. This is our country. 6 00:01:51,880 --> 00:01:54,540 Barbecues. Smiles. 7 00:01:54,640 --> 00:01:57,380 But beneath the scent of your cooking, 8 00:01:57,480 --> 00:02:00,020 I smell the carcass of the West. 9 00:02:01,440 --> 00:02:03,820 I smell the carcass of freedom of speech. 10 00:02:03,920 --> 00:02:05,020 Yeah! 11 00:02:05,120 --> 00:02:07,100 Of democratic government. 12 00:02:07,200 --> 00:02:11,060 I smell the carcass of the pride of the white Europeans... 13 00:02:11,160 --> 00:02:12,220 Go home, you wanker! 14 00:02:12,320 --> 00:02:14,460 Whose ancestors, my ancestors, 15 00:02:14,560 --> 00:02:16,300 built this great nation... 16 00:02:16,400 --> 00:02:21,020 with blood and toil and imagination, 17 00:02:21,120 --> 00:02:24,780 and who are now called fascists, Nazis. 18 00:02:24,880 --> 00:02:26,140 Why? 19 00:02:26,240 --> 00:02:29,820 Because we see you for what you are, 20 00:02:29,920 --> 00:02:31,660 the thin edge of the wedge 21 00:02:31,760 --> 00:02:35,620 who will bully my people into accepting your culture... 22 00:02:37,280 --> 00:02:41,140 your God, your laws, 23 00:02:41,240 --> 00:02:44,540 until they become the oppressive chokehold 24 00:02:44,640 --> 00:02:48,220 on the traditional Australian way of life. 25 00:02:48,320 --> 00:02:50,020 Alright, you're blocking the entrance. 26 00:02:50,120 --> 00:02:51,740 I need you to move on. 27 00:02:51,840 --> 00:02:53,340 What are you fuckin'... Hey?! 28 00:02:53,440 --> 00:02:55,100 - Move on. - What? 29 00:02:55,200 --> 00:02:57,220 No! Fuckin' hell! 30 00:02:57,320 --> 00:02:59,180 I've just been asked to move on, 31 00:02:59,280 --> 00:03:03,060 by the... the minions of a political elite! 32 00:03:03,160 --> 00:03:05,740 The same political elite... 33 00:03:05,840 --> 00:03:07,060 You're a puppet! 34 00:03:07,160 --> 00:03:08,736 Who have brought this division down on us. 35 00:03:08,760 --> 00:03:10,820 Will I move on from my heritage? 36 00:03:10,920 --> 00:03:12,020 No! 37 00:03:12,120 --> 00:03:14,020 Will I move on from my birthright? 38 00:03:14,120 --> 00:03:15,220 No! 39 00:03:15,320 --> 00:03:16,860 Will I move on from my freedoms? 40 00:03:16,960 --> 00:03:19,100 It's our country! It's our country! 41 00:03:19,200 --> 00:03:22,560 I want you to take a good look at this socalled festival. 42 00:03:24,280 --> 00:03:26,620 Because the Muslims whose rights 43 00:03:26,720 --> 00:03:28,460 you are protecting today, 44 00:03:28,560 --> 00:03:30,740 amongst them is the next Muslim, 45 00:03:30,840 --> 00:03:32,980 the next Muslim who is planning... 46 00:03:33,080 --> 00:03:35,576 - You're late. The others are in place. - We're here now. Let's go. 47 00:03:35,600 --> 00:03:37,820 Atrocity on this great nation of ours, 48 00:03:37,920 --> 00:03:42,060 each more horrific and cowardly than the last, 49 00:03:42,160 --> 00:03:44,900 as it was in Sydney, 50 00:03:45,000 --> 00:03:47,580 as it was in Melbourne. 51 00:03:47,680 --> 00:03:51,500 Or have you chosen to accept such slaughter as your lot? 52 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 Get ready! 53 00:03:55,040 --> 00:03:59,700 While we're waiting for some more police officers to arrive, 54 00:03:59,800 --> 00:04:02,900 I'd like to offer you my kind of barbecue. 55 00:04:03,000 --> 00:04:04,820 The sweet honey glaze! 56 00:04:06,600 --> 00:04:09,060 Good Australian pork! 57 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Good Australian pork! 58 00:04:12,040 --> 00:04:14,100 Fresh off the barbie. What are you afraid of? 59 00:04:14,200 --> 00:04:15,980 What are you afraid of? 60 00:04:16,080 --> 00:04:19,420 I am asking you for the last time to back off! 61 00:04:19,520 --> 00:04:20,980 One! 62 00:04:21,080 --> 00:04:22,420 Two! 63 00:04:22,520 --> 00:04:24,980 Three! Let's go! 64 00:04:26,560 --> 00:04:29,420 Fascists out! Fascists out! 65 00:04:29,520 --> 00:04:32,900 Fascists out! Fascists out! Fascists out! 66 00:04:33,000 --> 00:04:35,180 Well, well, well. 67 00:04:35,280 --> 00:04:37,300 - Fascists out! - Here they come! 68 00:04:37,400 --> 00:04:39,540 The thugs of the far left! 69 00:04:39,640 --> 00:04:41,740 The enemies of free speech! 70 00:04:41,840 --> 00:04:44,700 - Fascists out! - We're quaking in our boots! 71 00:04:44,800 --> 00:04:46,580 Come on, you pussies! 72 00:04:46,680 --> 00:04:48,700 Come on, you leftie scum! 73 00:05:08,320 --> 00:05:10,700 Get that fucking fascist flag off now! 74 00:05:10,800 --> 00:05:12,460 Fuck off! Fuck off! 75 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 - Come on. - Fuck off! 76 00:05:37,280 --> 00:05:39,520 You big prick! 77 00:05:40,240 --> 00:05:41,460 Blake! 78 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 Veeda! 79 00:05:45,560 --> 00:05:47,560 Are you OK? 80 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 Veeda! 81 00:06:01,560 --> 00:06:03,140 Fuck off! 82 00:06:03,240 --> 00:06:05,240 Aagh! 83 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 Come on! 84 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 - Come on, get up! - You right? 85 00:06:17,960 --> 00:06:20,720 No, there's cops, there's cops. This way. 86 00:06:22,200 --> 00:06:24,560 - Police! - Let's go! 87 00:06:34,440 --> 00:06:35,620 Fuckin' get off me! 88 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 Let's go! Go! Go! Go! 89 00:06:45,000 --> 00:06:47,220 Come on, come on, get up! 90 00:06:57,400 --> 00:06:59,340 We took your fascist flag 91 00:06:59,440 --> 00:07:01,860 and we'll take your fascist state! 92 00:07:01,960 --> 00:07:03,700 - Yeah! - Fuck you! Fuck you! 93 00:07:03,800 --> 00:07:05,020 You fascists! 94 00:07:13,440 --> 00:07:14,980 Thank you. Thank you. 95 00:07:15,080 --> 00:07:17,300 We couldn't let 'em kill you. Who are these bastards? 96 00:07:17,400 --> 00:07:18,940 Uni scum. Anarchists. 97 00:07:19,040 --> 00:07:21,256 They ambushed you pretty good. They hit you front and rear. 98 00:07:21,280 --> 00:07:23,980 - What are your plans tonight? - We're headed for our hotel. 99 00:07:24,080 --> 00:07:25,700 We hitched a ride up from Portland. 100 00:07:25,800 --> 00:07:27,016 We're parked a block from here. 101 00:07:27,040 --> 00:07:28,820 You come back with us to Point Cook. 102 00:07:28,920 --> 00:07:31,100 Come on. You like whiskey? I've got a great whiskey. 103 00:07:31,200 --> 00:07:33,420 Whiskey? Hey, look at your face. 104 00:07:33,520 --> 00:07:35,420 - You need to see a doctor. - Doctors mean cops. 105 00:07:35,520 --> 00:07:36,700 Fix me up at home. 106 00:07:36,800 --> 00:07:37,856 What's your name? Mine's Blake. 107 00:07:37,880 --> 00:07:38,900 - Kane. - Kane. 108 00:07:39,000 --> 00:07:40,420 - Stix Johnson. - Stix? 109 00:07:40,520 --> 00:07:42,536 You're a hell of a fighter, son. No slouch yourself. 110 00:07:42,560 --> 00:07:44,100 Who'd we lose? 111 00:07:44,200 --> 00:07:47,260 Well, I saw Noddy and Spider get hit pretty bad. Erin too. 112 00:07:47,360 --> 00:07:49,200 I just sent a text out, anyone that can make it 113 00:07:49,280 --> 00:07:50,920 is gonna regroup at our place tonight, OK? 114 00:07:51,000 --> 00:07:52,260 Where's Lyno? 115 00:07:52,360 --> 00:07:53,980 - I don't know. - Fuck. We need Lyno. 116 00:07:54,080 --> 00:07:57,660 Find Lyno. Kane and Stix here are coming back with us. 117 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 This is my wife, Zoe. Alright, are we good? 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,020 Yeah. We're clear. Come on. 119 00:08:05,120 --> 00:08:06,500 - Stix... - OK. 120 00:08:06,600 --> 00:08:08,820 OK. 121 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 Just stay low, OK? 122 00:08:30,520 --> 00:08:32,060 Excuse me? 123 00:08:32,160 --> 00:08:33,300 Hi. My name's Georgia Lee. 124 00:08:33,400 --> 00:08:35,580 I'm a reporter for Channel Nine News. 125 00:08:35,680 --> 00:08:37,140 We were told that you two 126 00:08:37,240 --> 00:08:39,340 rescued this young lady from the fight today. 127 00:08:39,440 --> 00:08:41,960 We just did what anyone else would have done. 128 00:08:43,320 --> 00:08:45,840 Those are some awful bruises you've got there. 129 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 Did the men hit you? 130 00:08:49,400 --> 00:08:50,740 Are you her mother? 131 00:08:50,840 --> 00:08:52,740 Her... mother? Yes. 132 00:08:52,840 --> 00:08:54,540 Hala's not very confident with her English. 133 00:08:54,640 --> 00:08:58,380 Um, she and Veeda got separated when the fight broke out, 134 00:08:58,480 --> 00:09:01,020 and that's when we found Veeda getting trampled on, 135 00:09:01,120 --> 00:09:02,620 and we dove in to protect her. 136 00:09:02,720 --> 00:09:04,460 So, the Patriots just went for you? 137 00:09:04,560 --> 00:09:06,340 Look, I don't know who hit me. 138 00:09:06,440 --> 00:09:08,700 But I know it happened when they charged in. 139 00:09:08,800 --> 00:09:10,220 - The other lot. - Antifasc? 140 00:09:10,320 --> 00:09:12,100 I don't know. It was pretty crazy. 141 00:09:12,200 --> 00:09:15,220 I want to get a story for the six o'clock news report. 142 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 Could we interview you? 143 00:09:16,840 --> 00:09:18,920 I don't know. 144 00:09:21,160 --> 00:09:22,940 I'll do it. 145 00:09:23,040 --> 00:09:24,660 Laila, can you just use your head? 146 00:09:24,760 --> 00:09:25,896 They'll be able to identify you. 147 00:09:25,920 --> 00:09:26,980 Yeah, so what? 148 00:09:27,080 --> 00:09:28,500 Do you want someone to stalk you? 149 00:09:28,600 --> 00:09:30,176 We don't actually have to use your full name. 150 00:09:30,200 --> 00:09:32,640 Yeah, but they're still gonna know what you look like. 151 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I have to do this. 152 00:09:40,000 --> 00:09:42,180 And you can use my full name. 153 00:09:42,280 --> 00:09:44,480 Laila Tahir. 154 00:09:47,760 --> 00:09:50,180 They were blocking the entrance into the festival, 155 00:09:50,280 --> 00:09:52,460 saying that we were funded by terrorists 156 00:09:52,560 --> 00:09:54,580 and trying to intimidate us. 157 00:09:54,680 --> 00:09:57,620 And then the second group came, and they ran off like rabbits. 158 00:09:57,720 --> 00:09:59,880 She's great. 159 00:10:06,280 --> 00:10:08,260 You've opened this one before. 160 00:10:08,360 --> 00:10:10,460 Bitch's head was hard as a rock. 161 00:10:10,560 --> 00:10:14,140 At the start, same old faces. 162 00:10:14,240 --> 00:10:15,580 Old mate Blake... 163 00:10:15,680 --> 00:10:17,880 Australian way of life! 164 00:10:20,000 --> 00:10:21,780 Noddy and Spider. 165 00:10:21,880 --> 00:10:23,980 - Leadership group. - Imbeciles. 166 00:10:24,080 --> 00:10:25,180 And the rest. 167 00:10:29,040 --> 00:10:31,640 - I should have got to him. - You had your hands full. 168 00:10:32,720 --> 00:10:34,460 Look at little Maeve going for it. 169 00:10:34,560 --> 00:10:35,940 Who would have thought, hey? 170 00:10:36,040 --> 00:10:38,500 - Fuck off, Ant. - Don't patronise me. 171 00:10:38,600 --> 00:10:41,820 And at the end of play, a big win for us. 172 00:10:41,920 --> 00:10:43,620 Except for this shit in the tent. 173 00:10:43,720 --> 00:10:46,900 Four of our guys were down and Blake gets away. 174 00:10:47,000 --> 00:10:48,700 And who the fuck are these guys? 175 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Freeze it. 176 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 Has anyone seen that head before? 177 00:11:01,040 --> 00:11:03,800 Send that frame to McKew. He can post it. 178 00:11:22,760 --> 00:11:25,180 Total fucking ambush. 179 00:11:25,280 --> 00:11:27,100 Get your fuckin' feet off the table. 180 00:11:27,200 --> 00:11:29,820 Well planned, well executed. 181 00:11:29,920 --> 00:11:31,456 I mean, if it wasn't for these two blokes, 182 00:11:31,480 --> 00:11:33,580 I'd be fuckin' history! 183 00:11:33,680 --> 00:11:36,860 Oi? Has anyone checked Facebook? 184 00:11:36,960 --> 00:11:38,780 Fuckin' Vic's trolling again. 185 00:11:38,880 --> 00:11:40,740 "Outsmarted by communist freaks..." 186 00:11:40,840 --> 00:11:44,620 Shut up. Fucking Antifasc don't send that many clowns on a hunch. 187 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 How'd they know we'd be there?! 188 00:11:47,240 --> 00:11:49,100 - Someone shot their mouth off. - Who? 189 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 Spider. 190 00:11:51,920 --> 00:11:53,540 - What? - Yeah! 191 00:11:53,640 --> 00:11:55,620 The Big Nation forum? 192 00:11:55,720 --> 00:11:57,340 I should have said something. 193 00:11:57,440 --> 00:11:58,980 Nah, the site's encrypted. 194 00:11:59,080 --> 00:12:00,620 - You fucking idiot. - My God. 195 00:12:00,720 --> 00:12:02,420 The fuckers hack everything! 196 00:12:02,520 --> 00:12:05,300 We marked this protest as secret. 197 00:12:05,400 --> 00:12:09,220 That means no posting, no media, nothing! You know that! 198 00:12:09,320 --> 00:12:12,460 No, I never said the Patriots were going. I said I was going. 199 00:12:12,560 --> 00:12:16,040 Where you go, the Patriots go, and they... they know that! 200 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 You're out, Spider. 201 00:12:22,440 --> 00:12:24,880 - What? - Patriots are done with you. 202 00:12:27,600 --> 00:12:29,940 Nah. I think I'll wait for the group's vote. 203 00:12:30,040 --> 00:12:31,820 No, no, no, no. 204 00:12:31,920 --> 00:12:34,980 We don't vote on security breaches. 205 00:12:35,080 --> 00:12:36,900 OK. I made a mistake. 206 00:12:37,000 --> 00:12:38,336 But your leadership is questionable. 207 00:12:38,360 --> 00:12:39,860 Questionable? That's a big word. 208 00:12:39,960 --> 00:12:41,800 I'm just saying what everyone's thinking, mate. 209 00:12:41,880 --> 00:12:43,500 - Go on. - You're gettin' sloppy. 210 00:12:43,600 --> 00:12:45,700 You had no plan if we got hit. 211 00:12:45,800 --> 00:12:48,420 Them fucking uni kids outgame you most of the time! 212 00:12:48,520 --> 00:12:50,020 - Fuck! - Righto. 213 00:12:50,120 --> 00:12:51,680 - Aaagh! Arggh! - OK, mate, he's cooked. 214 00:12:51,760 --> 00:12:53,540 - Blake, he's cooked, mate. - That's enough. 215 00:12:53,640 --> 00:12:55,660 You're breakin' my arm! You're breakin' my arm! 216 00:12:55,760 --> 00:12:57,460 - You're breakin' it! - That's enough! 217 00:12:57,560 --> 00:12:58,660 You're breakin' it! 218 00:12:58,760 --> 00:13:00,760 Aaagh! 219 00:13:02,120 --> 00:13:03,460 Spider, come here. 220 00:13:03,560 --> 00:13:06,400 - Fuck off! - Fuck it, then. Jesus. 221 00:13:07,760 --> 00:13:09,920 I always stood by you! 222 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 We're in a war. 223 00:13:14,920 --> 00:13:16,920 We have to win. 224 00:13:17,400 --> 00:13:19,020 Look out there. 225 00:13:19,120 --> 00:13:20,700 Go on, all of you. 226 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 Look out there at that city. 227 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 Look at it! 228 00:13:27,040 --> 00:13:29,460 One day... 229 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 that city will be a battlefield. 230 00:13:33,080 --> 00:13:34,540 Without discipline, 231 00:13:34,640 --> 00:13:37,240 we don't stand a fuckin' chance. 232 00:13:50,400 --> 00:13:52,400 You're a fuckin' animal. 233 00:14:01,960 --> 00:14:03,660 Ez, come here, sit down. 234 00:14:03,760 --> 00:14:05,760 Sit down. 235 00:14:10,480 --> 00:14:12,620 Babe. Channel Nine News will be on in a minute. 236 00:14:12,720 --> 00:14:14,300 The site says they're leading with it. 237 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Good. 238 00:14:19,360 --> 00:14:20,660 Good evening. 239 00:14:20,760 --> 00:14:23,420 - Just be careful, please. - You're squirming. 240 00:14:23,520 --> 00:14:24,940 OK. 241 00:14:25,040 --> 00:14:26,980 One, two... 242 00:14:27,080 --> 00:14:28,820 Aagh! 243 00:14:30,840 --> 00:14:33,500 - You big baby. - It hurts. 244 00:14:33,600 --> 00:14:34,940 You're still pretty. 245 00:14:35,040 --> 00:14:37,080 - You're still pretty. - Laila?! Besora'a! 246 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Coming, Ma. 247 00:14:46,280 --> 00:14:48,260 Antilslamic group Patriot Blue 248 00:14:48,360 --> 00:14:50,060 was staging a protest at the event 249 00:14:50,160 --> 00:14:53,580 when they came to blows with far left group Antifasc. 250 00:14:53,680 --> 00:14:56,220 The clash comes in the wake of national debate 251 00:14:56,320 --> 00:14:58,180 over the Immigration Reform Bill. 252 00:14:58,280 --> 00:15:00,700 Georgia Lee has this exclusive report. 253 00:15:00,800 --> 00:15:03,060 It started off as a family day, 254 00:15:03,160 --> 00:15:04,580 but it wasn't to last. 255 00:15:04,680 --> 00:15:07,420 Laila Tahir was one of hundreds enjoying the festival 256 00:15:07,520 --> 00:15:11,540 when far right activist group Patriot Blue began protesting 257 00:15:11,640 --> 00:15:13,660 at the Melbourne Winter Halal Festival. 258 00:15:13,760 --> 00:15:16,340 But the protest quickly became violent 259 00:15:16,440 --> 00:15:19,180 and Laila was forced to protect a young girl. 260 00:15:19,280 --> 00:15:22,900 Laila, tell us what you saw when you arrived. 261 00:15:23,000 --> 00:15:25,380 They were blocking the entrance into the festival, 262 00:15:25,480 --> 00:15:27,660 saying that we were funded by terrorists 263 00:15:27,760 --> 00:15:29,540 and trying to intimidate us. 264 00:15:29,640 --> 00:15:32,940 And then the second group came and they ran off like rabbits. 265 00:15:33,040 --> 00:15:34,260 The other group 266 00:15:34,360 --> 00:15:36,580 were antifascist activists Antifasc, 267 00:15:36,680 --> 00:15:39,020 a leftwing anarchist organisation 268 00:15:39,120 --> 00:15:41,300 linked to many violent clashes with the right. 269 00:15:41,400 --> 00:15:44,980 The ensuing brawl saw many patrons and protesters injured, 270 00:15:45,080 --> 00:15:47,180 with thousands of dollars' worth of damage 271 00:15:47,280 --> 00:15:49,420 done to the stalls here at the festival. 272 00:15:49,520 --> 00:15:51,020 Police arrived soon after. 273 00:15:51,120 --> 00:15:54,620 Eight people were arrested and seven taken to hospital. 274 00:15:54,720 --> 00:15:57,260 All these racists can do is hurt little girls. 275 00:15:57,360 --> 00:15:58,660 Look what they did! 276 00:15:58,760 --> 00:16:01,180 Laila, if you had a message for them, 277 00:16:01,280 --> 00:16:03,380 what would it be? 278 00:16:03,480 --> 00:16:05,620 That Veeda's not scared of you. 279 00:16:05,720 --> 00:16:07,820 No one is. 280 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 She's fuckin' great. 281 00:16:11,520 --> 00:16:13,460 I've seen her face. 282 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 At uni. 283 00:16:16,800 --> 00:16:18,700 - Mabrouk, Laila. - Yes. Mabrouk. 284 00:16:18,800 --> 00:16:21,620 - Well done, my dear. - I was afraid at first, but... 285 00:16:21,720 --> 00:16:23,860 - What were you afraid of? - Well... 286 00:16:23,960 --> 00:16:27,740 Media isn't crazy about educated, forthright Arabs. 287 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Especially if they're women. 288 00:16:31,160 --> 00:16:32,980 Well, they'd better get used to it. 289 00:16:33,080 --> 00:16:35,460 We raised her to make a difference, 290 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 and that is what she is doing. 291 00:16:40,240 --> 00:16:42,360 The Prime Minister unveiled... 292 00:16:45,440 --> 00:16:48,420 Nod. I told Mum I'd get the kids by 7:00. 293 00:16:48,520 --> 00:16:50,020 Shit. Yeah. 294 00:16:50,120 --> 00:16:51,740 Well, if there's, um... 295 00:16:51,840 --> 00:16:54,080 no further business, I move that we close the meeting. 296 00:16:54,160 --> 00:16:55,780 Agreed. 297 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 - Goodnight. - See youse all later. 298 00:17:00,720 --> 00:17:02,960 You two. Stay. 299 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Come on. 300 00:17:09,480 --> 00:17:10,860 For what we are about to receive, 301 00:17:10,960 --> 00:17:13,400 may the Lord make us truly thankful. 302 00:17:14,400 --> 00:17:16,020 - Amen. - Amen. 303 00:17:16,120 --> 00:17:20,220 My, my wife is good mates with the Almighty. 304 00:17:20,320 --> 00:17:22,960 Anyway, hop in. Eat, eat, eat. Come on. 305 00:17:29,280 --> 00:17:30,820 When was the last time you boys ate? 306 00:17:30,920 --> 00:17:32,460 - Breakfast. - Breakfast yesterday. 307 00:17:33,880 --> 00:17:36,140 So, how long you been looking for work? 308 00:17:36,240 --> 00:17:37,420 A couple of months now. 309 00:17:37,520 --> 00:17:38,860 We just got out of the army. 310 00:17:38,960 --> 00:17:40,300 Really? 311 00:17:40,400 --> 00:17:43,180 Stix and I went over to Kapooka together. 312 00:17:43,280 --> 00:17:46,180 And Singo. Got posted in the same infantry unit. 313 00:17:46,280 --> 00:17:48,220 - So why'd you leave? - Four years is enough. 314 00:17:48,320 --> 00:17:49,660 Fair enough. 315 00:17:49,760 --> 00:17:50,860 You done much driving? 316 00:17:50,960 --> 00:17:52,940 Shit, yeah. 317 00:17:53,040 --> 00:17:55,040 Drive for me. 318 00:17:55,360 --> 00:17:56,860 Starting tomorrow. 319 00:17:56,960 --> 00:17:58,900 You'd be loading them up too. 320 00:17:59,000 --> 00:18:00,460 Really? 321 00:18:00,560 --> 00:18:02,060 Till you find something better, yeah. 322 00:18:02,160 --> 00:18:03,580 Zo, what trucks are in? 323 00:18:03,680 --> 00:18:06,340 Um... the Isuzu, the tray. 324 00:18:06,440 --> 00:18:07,860 There you go. 325 00:18:07,960 --> 00:18:10,300 Take it home tonight. Zoe runs the office from here. 326 00:18:10,400 --> 00:18:12,760 She'll call you tomorrow with some work. 327 00:18:14,160 --> 00:18:16,180 I've got something I need to do in the morning. 328 00:18:16,280 --> 00:18:21,000 Well, you call us and tell us when you want a job. Simple. 329 00:18:22,680 --> 00:18:24,820 - We're grateful to you, Blake. - Thank you. 330 00:18:24,920 --> 00:18:26,620 No, no, no, no. Don't be silly. 331 00:18:26,720 --> 00:18:28,100 Whoo! 332 00:18:28,200 --> 00:18:31,020 Are you OK, babe? You should have gone to the doctor. 333 00:18:31,120 --> 00:18:32,940 No, no, I'm just getting old, love. 334 00:18:33,040 --> 00:18:36,020 Just copped a few too many to the head today. I'll be right. 335 00:18:36,120 --> 00:18:38,660 You boys finish up that pizza, 336 00:18:38,760 --> 00:18:41,320 then how about that whiskey I promised you? 337 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 Close the door, Stix. 338 00:19:00,360 --> 00:19:02,900 The little one, Winchester Yellowboy. 339 00:19:03,000 --> 00:19:04,420 You didn't learn that in the army. 340 00:19:04,520 --> 00:19:07,940 That belonged to my greatgreatgrandfather. 341 00:19:08,040 --> 00:19:12,400 He came over here from Scotland for stealing a pair of pants. 342 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 I love these old things. 343 00:19:16,720 --> 00:19:18,500 See, for me, the past 344 00:19:18,600 --> 00:19:20,300 isn't something out there in the ether. 345 00:19:20,400 --> 00:19:22,460 It's always close. 346 00:19:22,560 --> 00:19:24,500 Makes us what we are and who we are. 347 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 Amen. 348 00:19:27,080 --> 00:19:29,520 Well, here she is. 349 00:19:30,720 --> 00:19:34,280 This is my last bottle of this vintage. 350 00:19:36,160 --> 00:19:39,460 Now, I could sell this for 15K, 351 00:19:39,560 --> 00:19:42,760 but I'm gonna share it with you guys. 352 00:19:51,400 --> 00:19:55,240 To this country... and to all those that love her. 353 00:19:56,240 --> 00:19:58,380 Wait. 354 00:19:58,480 --> 00:20:02,540 "Sons of the South, awake. 355 00:20:02,640 --> 00:20:04,300 "Arise. 356 00:20:04,400 --> 00:20:07,540 "Sons of the South. 357 00:20:07,640 --> 00:20:10,860 "And do banish from under your bonny skies." 358 00:20:10,960 --> 00:20:16,700 "Those oldworld evils and wrongs and lies." 359 00:20:16,800 --> 00:20:19,260 "Making a hell in a paradise." 360 00:20:19,360 --> 00:20:22,920 "That belongs to your sons and you." 361 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Henry Lawson. 362 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 Bush poet. 363 00:20:33,800 --> 00:20:37,140 How good is that? 364 00:20:37,240 --> 00:20:39,180 You boys may just get an education, 365 00:20:39,280 --> 00:20:40,580 you hang around me long enough. 366 00:20:44,200 --> 00:20:45,700 Cops are here. 367 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 Alright. 368 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 Just hang around here. 369 00:20:54,360 --> 00:20:56,140 Make sure the boys get the tray truck 370 00:20:56,240 --> 00:20:57,260 to go home in. 371 00:20:57,360 --> 00:20:59,360 OK. 372 00:21:00,240 --> 00:21:04,340 What took you campaigners so long? 373 00:21:04,440 --> 00:21:07,300 - Went to your old address. - I moved last month. Keep up. 374 00:21:07,400 --> 00:21:09,420 It's a nice house. 375 00:21:09,520 --> 00:21:11,656 Didn't realise picking up rubbish was such good business. 376 00:21:11,680 --> 00:21:12,980 I'm a recycler. 377 00:21:13,080 --> 00:21:15,140 Nice mess you left at the festival. 378 00:21:15,240 --> 00:21:17,540 We were the victims, mate. Look at me. Look at this. 379 00:21:17,640 --> 00:21:18,860 You're under arrest. 380 00:21:18,960 --> 00:21:20,800 Charged with obstruction and riotous behaviour. 381 00:21:20,840 --> 00:21:22,180 - Turn around. - Wow. 382 00:21:22,280 --> 00:21:23,540 Obstruction, maybe. 383 00:21:23,640 --> 00:21:25,700 Three Antifasc guys got hurt pretty bad. 384 00:21:25,800 --> 00:21:27,380 You know anything about that? 385 00:21:27,480 --> 00:21:28,900 Why don't you ask them? 386 00:21:29,000 --> 00:21:31,900 - They're not cooperative. - No. They hate you. 387 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 We don't. 388 00:21:33,600 --> 00:21:34,780 Like you, we wonder why 389 00:21:34,880 --> 00:21:36,580 you can't control the streets anymore. 390 00:21:36,680 --> 00:21:38,580 Why you're chronically underfunded. 391 00:21:38,680 --> 00:21:42,220 Why you can't chase cars. Why you can't shoot your guns. 392 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 You're someone's bunny, aren't you? 393 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 See you later, hon! 394 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 Get the door. 395 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Let's go. Watch your head. 396 00:22:04,320 --> 00:22:07,100 - Blake's been arrested. - You don't seem too bothered. 397 00:22:07,200 --> 00:22:09,060 They'll hold him for a few hours, 398 00:22:09,160 --> 00:22:10,640 I'll go bail him out, bring him home. 399 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 It's a game we play. 400 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 Must be hard on you. 401 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 No. 402 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 Did you want to join us? 403 00:22:24,440 --> 00:22:26,440 I don't drink whisky. 404 00:22:29,880 --> 00:22:31,880 It's no ordinary whisky. 405 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 It's all the same to me. 406 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 I'll get you the keys to the truck. 407 00:23:18,800 --> 00:23:20,020 - Did you get it? - Yes. 408 00:23:20,120 --> 00:23:21,940 Your photography isn't improving, Tomas. 409 00:23:22,040 --> 00:23:25,780 Seen YouTube? 400,000 hits on the stuff I shot in one hour. 410 00:23:25,880 --> 00:23:27,540 Where's big sister? 411 00:23:27,640 --> 00:23:32,580 Frankfurt called. So did, Copenhagen, Oslo, New York. 412 00:23:32,680 --> 00:23:35,800 That's nice. I just wish you'd got a better shot of this guy. 413 00:23:37,040 --> 00:23:39,140 Come on, McKew. We had a good win today. 414 00:23:39,240 --> 00:23:42,100 Alright. Well, look, I've got work to do. I'll see you later. 415 00:23:42,200 --> 00:23:44,500 Fuck you. You're such a buzzkill. 416 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 See you tomorrow. 417 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 Hello? 418 00:24:26,240 --> 00:24:28,820 Hello. 419 00:24:28,920 --> 00:24:33,800 My name is Lenard. I'm your roommate for a day or two. 420 00:24:58,840 --> 00:25:01,800 - Been here long? - No, but it feels like it. 421 00:25:07,280 --> 00:25:09,220 Think I'll unpack later. 422 00:25:09,320 --> 00:25:12,700 The breakfast here is good? 423 00:25:12,800 --> 00:25:14,620 - It sucks. - Merci. 424 00:25:14,720 --> 00:25:20,740 Can I bring you back a cup of coffee from down the street? 425 00:25:20,840 --> 00:25:24,220 A... latte or...? 426 00:25:24,320 --> 00:25:25,740 Make it a soy. 427 00:25:25,840 --> 00:25:29,460 A soy chai latte. 428 00:25:29,560 --> 00:25:31,540 With honey. Raw honey. 429 00:25:31,640 --> 00:25:35,860 Alors, a soy chai latte... 430 00:25:35,960 --> 00:25:37,420 honey, raw? 431 00:25:37,520 --> 00:25:40,860 Honey raw. Yeah. 432 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 OK. 433 00:25:48,560 --> 00:25:50,560 He's good. 434 00:27:25,640 --> 00:27:28,400 I learnt some more rules in Monopoly. 435 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Maybe we could play it. 436 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 Fun game. 437 00:27:39,200 --> 00:27:40,940 Farid. 438 00:27:41,040 --> 00:27:43,140 After you get Mrs Taber into her room, 439 00:27:43,240 --> 00:27:46,060 I think maybe you can have a couple of days off. 440 00:27:46,160 --> 00:27:47,540 Why? 441 00:27:47,640 --> 00:27:50,600 We've had a few complaints about your appearance. 442 00:27:52,200 --> 00:27:53,620 But I was attacked. 443 00:27:53,720 --> 00:27:55,100 I told you, I didn't do anything. 444 00:27:55,200 --> 00:27:57,460 It's just sick leave till you heal. 445 00:27:57,560 --> 00:27:59,500 I don't need sick leave. I'm not concussed. 446 00:27:59,600 --> 00:28:01,340 I just want to stay at work. 447 00:28:01,440 --> 00:28:03,140 I can't make you go home. 448 00:28:03,240 --> 00:28:04,820 I just want to explain to you 449 00:28:04,920 --> 00:28:07,560 that some of our people find it disturbing. 450 00:28:13,560 --> 00:28:16,060 I'm not going home. 451 00:28:16,160 --> 00:28:18,660 I can still perform all my tasks perfectly well, 452 00:28:18,760 --> 00:28:20,760 so you can't make me leave. 453 00:28:23,160 --> 00:28:26,240 Alright, Farid. Thank you. 454 00:28:40,280 --> 00:28:42,300 Hello, Ms Jordan. How are you this morning? 455 00:28:42,400 --> 00:28:44,100 I'm fine. How's he? 456 00:28:44,200 --> 00:28:46,460 He had a rough night last night, 457 00:28:46,560 --> 00:28:49,120 but I heard he had a very good breakfast. 458 00:29:10,280 --> 00:29:12,740 Anderson off the tee on 7. 459 00:29:16,680 --> 00:29:20,040 Beautifully done. I've always been impressed with his drives. 460 00:29:21,680 --> 00:29:24,180 So, we're looking to buy some more centres. 461 00:29:24,280 --> 00:29:27,700 The cashflow is great and we have no debt. 462 00:29:27,800 --> 00:29:30,280 But it's gonna be a really busy time. 463 00:29:36,960 --> 00:29:41,400 I'm not gonna be able to visit you each week now, you know? 464 00:29:43,600 --> 00:29:46,920 Don't do that! You don't do that! 465 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Bye. 466 00:30:11,320 --> 00:30:13,180 Pass me the fucking ball! 467 00:30:13,280 --> 00:30:14,940 Five bucks says you can't make that. 468 00:30:15,040 --> 00:30:17,040 On. 469 00:30:17,480 --> 00:30:19,100 - Ha! - Give me another shot. 470 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 You've got 10 to lose? 471 00:30:20,800 --> 00:30:22,220 She got it. 472 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 Fuck you! 473 00:30:25,320 --> 00:30:26,460 Fuck! 474 00:30:26,560 --> 00:30:28,540 - Sucked in, Moo. - Just got lucky. 475 00:30:28,640 --> 00:30:31,380 - Hey, what up, Bad Dog? - Your luck just ran out. 476 00:30:31,480 --> 00:30:33,100 She always knows when you've got money. 477 00:30:33,200 --> 00:30:34,820 Well, I ain't running. Not this time. 478 00:30:34,920 --> 00:30:36,360 Better to live on your knees than... 479 00:30:36,400 --> 00:30:38,540 Die on your feet! 480 00:30:38,640 --> 00:30:40,060 What's new, Bad Dog? 481 00:30:40,160 --> 00:30:42,380 How's my Cindi today? 482 00:30:42,480 --> 00:30:44,540 Cindi won some money last night, yeah? 483 00:30:44,640 --> 00:30:47,300 Heard you took 60 bucks off the Skanks with the four jacks. 484 00:30:47,400 --> 00:30:49,380 I won 20! 485 00:30:49,480 --> 00:30:52,180 No, no, no, no. You took 60, yeah? 486 00:30:52,280 --> 00:30:54,300 The Skanks have been whining about it all morning. 487 00:30:54,400 --> 00:30:56,260 You owe Bad Dog tax. 488 00:30:56,360 --> 00:30:57,500 Let's call it 20. 489 00:30:57,600 --> 00:30:59,460 - You're killing her! - Shit, Bad Dog! 490 00:31:01,680 --> 00:31:03,620 You've got till lights out, sugar pants! 491 00:31:03,720 --> 00:31:05,900 Fuck off! Fuck right off! 492 00:31:06,000 --> 00:31:08,940 Sugar pants Cindi. Yeah, yeah. 493 00:31:09,040 --> 00:31:11,420 Fuck you! 494 00:31:11,520 --> 00:31:14,220 Are you OK? 495 00:31:14,320 --> 00:31:16,940 I'm gonna bust out of here. I swear, Moo. 496 00:31:17,040 --> 00:31:19,860 Cindi! Visitors! 497 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 Your brother and his mate! 498 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Kane! 499 00:31:33,240 --> 00:31:35,240 Well, did you bring gifts? 500 00:31:39,840 --> 00:31:41,940 You know we have to dispose of anything 501 00:31:42,040 --> 00:31:43,420 you don't eat in the visit? 502 00:31:43,520 --> 00:31:45,460 We know. 503 00:31:45,560 --> 00:31:48,520 We know it goes in your guts, you fat slug. 504 00:31:50,760 --> 00:31:53,060 So, why has it taken you so long to see me? 505 00:31:53,160 --> 00:31:56,340 Well, you're gonna see much more of us now. 506 00:31:56,440 --> 00:31:58,460 Staying in town. Got a job. 507 00:31:58,560 --> 00:32:00,220 Like what? 508 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 It's not important. 509 00:32:03,080 --> 00:32:05,080 Stix? 510 00:32:06,120 --> 00:32:07,780 Well, fuck you, big mouth. 511 00:32:07,880 --> 00:32:10,240 If it's not important, then why are you hiding it from me? 512 00:32:11,480 --> 00:32:13,480 So, when do you get out? 513 00:32:14,560 --> 00:32:17,660 Five months. I'm not waiting that long. 514 00:32:17,760 --> 00:32:19,220 Look. 515 00:32:19,320 --> 00:32:21,700 Some Islander bitch almost strangled me. 516 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 - Again. - Then fight. 517 00:32:22,880 --> 00:32:23,980 She's big. 518 00:32:24,080 --> 00:32:26,300 Get in first. Get in fast. Sneak go. 519 00:32:26,400 --> 00:32:27,900 I want out. 520 00:32:28,000 --> 00:32:30,140 Look, they'll only bring you back, Cin. 521 00:32:30,240 --> 00:32:31,860 You know that. 522 00:32:31,960 --> 00:32:35,460 You've got to hang in there, find a way and endure it. 523 00:32:35,560 --> 00:32:38,700 There was a time when you would have got me out. 524 00:32:38,800 --> 00:32:41,600 Now you're telling me to fucking endure it? 525 00:32:44,440 --> 00:32:46,620 - You've changed. - Change can be good. 526 00:32:46,720 --> 00:32:49,020 Yeah. 527 00:32:49,120 --> 00:32:50,340 Hey. 528 00:32:50,440 --> 00:32:52,420 Hey, look at me. Look at me. 529 00:32:52,520 --> 00:32:55,580 You're fucking stronger than you know. 530 00:32:55,680 --> 00:32:57,860 No. 531 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Alright? 532 00:33:00,720 --> 00:33:03,460 Everything will be better soon. 533 00:33:03,560 --> 00:33:06,500 I promise you. Just hang in there. 534 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 OK? 535 00:33:17,560 --> 00:33:18,940 Hello? 536 00:33:19,040 --> 00:33:21,040 Hi. It's Kane. 537 00:33:21,680 --> 00:33:23,180 Ready for a job. 538 00:33:23,280 --> 00:33:27,500 I've got one in Footscray. I'll text you the address. 539 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 Is it a busy day? 540 00:33:30,720 --> 00:33:32,260 Always. 541 00:33:32,360 --> 00:33:34,860 Let me know when you're done. I've got another job in Altona. 542 00:33:34,960 --> 00:33:37,420 - Look forward to it. - Sure. 543 00:33:37,520 --> 00:33:39,520 Bye. 544 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 Alright, let's go. 545 00:33:47,640 --> 00:33:49,820 And we can see here the three powers 546 00:33:49,920 --> 00:33:54,460 so critically supported by the USA by 1973, 547 00:33:54,560 --> 00:33:56,460 the Shah's Iran, 548 00:33:56,560 --> 00:33:58,580 King Khalid's Saudi Arabia 549 00:33:58,680 --> 00:34:01,100 and the state of Israel. 550 00:34:01,200 --> 00:34:04,260 Each of these relationships would, in different ways, 551 00:34:04,360 --> 00:34:08,580 ensure instability in the region until the present time. 552 00:34:08,680 --> 00:34:10,940 That's all for today. Thank you. 553 00:34:11,040 --> 00:34:13,300 And next week, we will also be discussing 554 00:34:13,400 --> 00:34:16,160 the legality of the Jewish state. 555 00:34:42,360 --> 00:34:43,820 You see her? 556 00:34:43,920 --> 00:34:46,160 - She's the one that they interviewed... - I saw her. 557 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 Any news on, Tent Man? 558 00:34:49,720 --> 00:34:52,380 Nobody responded to the picture 559 00:34:52,480 --> 00:34:55,020 and I can't find his face in the archives. 560 00:34:55,120 --> 00:34:57,100 I've got nothing linking him to the Patriots 561 00:34:57,200 --> 00:34:59,300 or any other bunch of crackpots. 562 00:34:59,400 --> 00:35:02,260 Strange. But we'll put a name to him. 563 00:35:02,360 --> 00:35:04,180 What makes you so sure? 564 00:35:04,280 --> 00:35:05,900 He likes a fight. 565 00:35:06,000 --> 00:35:07,380 We'll see him again. 566 00:35:07,480 --> 00:35:09,096 God, and you don't have to be so happy about it. 567 00:35:09,120 --> 00:35:12,620 - He's a bastard. - He's also a puzzle. 568 00:35:12,720 --> 00:35:15,160 And I like puzzles. That's all. 569 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 How's the head? 570 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 Piss off, monkeys! 571 00:35:36,480 --> 00:35:38,480 Go on! 572 00:35:45,520 --> 00:35:47,780 Hey, bro, come on. 573 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 Hey, you! Pass it over here! 574 00:36:44,880 --> 00:36:46,100 No, bitch! Give it back! 575 00:36:46,200 --> 00:36:47,740 Look. 576 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 Nice! 577 00:36:52,720 --> 00:36:54,220 Magnificent. 578 00:36:54,320 --> 00:36:56,320 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey, hey! 579 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 Go, go, go, go. 580 00:37:35,000 --> 00:37:37,580 Chad? I've got a job for you in Werribee. 581 00:37:37,680 --> 00:37:38,900 Nah, sorry, love. 582 00:37:39,000 --> 00:37:40,820 I'm in St Kilda still picking up. 583 00:37:40,920 --> 00:37:43,800 Well... ..no one else is available. 584 00:37:45,120 --> 00:37:47,420 Come on, Chad. Just for me. 585 00:37:47,520 --> 00:37:49,420 For you, anything. 586 00:37:49,520 --> 00:37:52,780 Hey, you'll owe me, though. Text you when I'm done. 587 00:37:52,880 --> 00:37:55,320 God bless you, Chad. 588 00:38:08,880 --> 00:38:10,500 Finished the jobs that you gave us. 589 00:38:10,600 --> 00:38:13,300 Did you forget how to use the phone? 590 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Come in. 591 00:38:16,400 --> 00:38:17,900 Where's your buddy? 592 00:38:18,000 --> 00:38:20,320 I gave him the rest of the day off. 593 00:38:21,520 --> 00:38:24,220 - Is Blake in? - He's at work. 594 00:38:24,320 --> 00:38:27,480 Let's see what other jobs we have for you, then. 595 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Do you believe in Jesus? 596 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 I can tell that you don't. 597 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 You have a wicked name. 598 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 You chose it, didn't you? 599 00:39:04,200 --> 00:39:06,280 Your mouth is wicked too. 600 00:39:09,040 --> 00:39:11,040 But your eyes... 601 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 they're lonely. 602 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 No. 603 00:40:01,320 --> 00:40:02,860 Do you want a drink? 604 00:40:02,960 --> 00:40:06,020 Yeah. 605 00:40:18,680 --> 00:40:20,680 It's a little sweet, isn't it? 606 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I'm not some kind of whore. 607 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 I know. 608 00:40:29,320 --> 00:40:31,740 Blake hasn't touched me in... 609 00:40:31,840 --> 00:40:34,060 I don't know how long. 610 00:40:34,160 --> 00:40:35,860 The 'roids? 611 00:40:35,960 --> 00:40:37,620 How do you know? 612 00:40:37,720 --> 00:40:39,720 He's got that kind of look. 613 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 Well, he's off them now. 614 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 The damage is done. 615 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 You know... 616 00:40:51,400 --> 00:40:53,220 one day, you'll leave him, 617 00:40:53,320 --> 00:40:55,400 you'll wonder why you waited. 618 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 No, you don't understand. I... 619 00:41:00,160 --> 00:41:01,340 I owe him. 620 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 Why? 621 00:41:05,040 --> 00:41:08,880 When I was 15, my mum died and I didn't have any other family. 622 00:41:11,240 --> 00:41:13,060 I don't know why I'm telling you this. 623 00:41:13,160 --> 00:41:16,360 Nobody's ever asked you before, have they? 624 00:41:19,000 --> 00:41:22,380 My mum's boyfriend kind of took me in. 625 00:41:22,480 --> 00:41:25,260 He started... using meth. 626 00:41:25,360 --> 00:41:28,120 Said it was to cope with the pain of losing my mum. 627 00:41:29,640 --> 00:41:31,960 Go on. 628 00:41:33,400 --> 00:41:36,880 Well, I wanted to deal with the pain as well. 629 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 And he got you using too? 630 00:41:44,480 --> 00:41:46,260 We started fucking. 631 00:41:46,360 --> 00:41:49,600 He lost his job. I dropped out of school. 632 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 We ran out of money and... 633 00:41:55,200 --> 00:41:56,580 You're gonna judge me. 634 00:41:56,680 --> 00:41:58,780 No. 635 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Yep. 636 00:42:01,680 --> 00:42:03,680 Please. 637 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 Tell me. 638 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 He got me doing tricks. 639 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Blake was a friend of his. 640 00:42:16,560 --> 00:42:18,840 When he found out, he went crazy. 641 00:42:20,440 --> 00:42:22,800 Came and got me, cleaned me up... 642 00:42:24,160 --> 00:42:26,160 and married me. 643 00:42:26,920 --> 00:42:28,460 Blake was a friend of his? 644 00:42:29,800 --> 00:42:32,100 What did Blake do about him? 645 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 What do you mean? 646 00:42:33,720 --> 00:42:37,900 What did Blake do to the man that pimped you? 647 00:42:38,000 --> 00:42:39,820 He never spoke to him again. 648 00:42:39,920 --> 00:42:41,920 Is that all? 649 00:42:44,520 --> 00:42:46,020 I want his name. 650 00:42:46,120 --> 00:42:47,580 Eddy. 651 00:42:47,680 --> 00:42:50,180 Well... Eddy what? 652 00:42:50,280 --> 00:42:52,280 Glugatch. 653 00:42:53,520 --> 00:42:55,520 Yeah? Do you know where he lives? 654 00:43:00,600 --> 00:43:03,480 Listen, stooge. Stop messing up my side of the room. 655 00:43:07,640 --> 00:43:10,580 I'm the taxman. Hand it over. 656 00:43:10,680 --> 00:43:12,380 I ain't got the money. 657 00:43:12,480 --> 00:43:14,540 Got something better. 658 00:43:14,640 --> 00:43:18,100 Smoking patches. Three dozen. 659 00:43:18,200 --> 00:43:19,940 And a syringe. 660 00:43:20,040 --> 00:43:21,700 Snuck 'em out of medical. 661 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Bullshit, sugar. 662 00:43:22,880 --> 00:43:24,880 I've got 'em stashed in my room. 663 00:43:39,640 --> 00:43:41,220 Better not let me down. 664 00:43:41,320 --> 00:43:43,720 You're gonna get more than you ever hoped for. 665 00:43:50,240 --> 00:43:51,580 Come on, get her! Get her! 666 00:43:51,680 --> 00:43:54,340 Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! 667 00:43:54,440 --> 00:43:55,740 Yes! Yes! 668 00:43:55,840 --> 00:43:57,780 Bad dog! Bad dog! Bad dog! 669 00:44:00,360 --> 00:44:02,380 Get the mat! Get the mat! 670 00:44:07,920 --> 00:44:09,620 Come on! 671 00:44:09,720 --> 00:44:12,540 You'll never hurt me again! 672 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 Arggh! 673 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 Right. Go. 674 00:44:34,160 --> 00:44:36,220 Take the mat, take the mat. Take it. 675 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 Up. 676 00:44:40,000 --> 00:44:41,340 Go, go, go, guys. 677 00:44:41,440 --> 00:44:43,440 Here. I've got your hand. 678 00:44:44,240 --> 00:44:45,500 Come on, Tina. Come on. 679 00:44:45,600 --> 00:44:47,020 Don't. I'm gonna let... 680 00:44:47,120 --> 00:44:49,120 Guys, hurry up. 681 00:44:55,720 --> 00:44:57,720 Keep going. 682 00:44:59,320 --> 00:45:00,620 Come on! It's easy! 683 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 Come on, Moo. You're next. 684 00:45:12,200 --> 00:45:14,320 There, you've got it. You've got it. 685 00:45:16,320 --> 00:45:17,940 Hey! Stop! 686 00:45:18,040 --> 00:45:20,020 - No! Stop! - Hurry, Cin! 687 00:45:20,120 --> 00:45:22,260 - You'd better hurry up! - Hurry up! 688 00:45:22,360 --> 00:45:23,660 - Stop it! - Hurry up! 689 00:45:23,760 --> 00:45:26,020 Get off her! Get off her! 690 00:45:26,120 --> 00:45:28,120 Kick her down! 691 00:45:28,680 --> 00:45:29,980 - Yes! Yes! - Whoo! 692 00:45:30,080 --> 00:45:31,180 Come on! Come on, Cindi! 693 00:45:31,280 --> 00:45:32,940 - Quick, Cindi! - Quick! 694 00:45:33,040 --> 00:45:35,040 Do it! Come on! 695 00:45:35,800 --> 00:45:38,780 Three kids out. Three kids out. South side. South side. 696 00:45:38,880 --> 00:45:40,500 South side. Quickly, quickly. 697 00:46:01,320 --> 00:46:02,780 That's it. 698 00:46:06,680 --> 00:46:09,040 Hey. Hey! No. 699 00:46:49,320 --> 00:46:51,060 Who's there? 700 00:46:51,160 --> 00:46:54,160 Eddy? Is that you, Eddy? 701 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 Who the fuck is this? 702 00:47:25,440 --> 00:47:27,720 Arggh! You cunt! 703 00:48:15,360 --> 00:48:17,360 Yeah, yeah. Yeah. 704 00:48:18,480 --> 00:48:20,460 That's it. There, there, there. 705 00:48:20,560 --> 00:48:22,020 That's the spot. 706 00:48:22,120 --> 00:48:24,980 It'll be one of the boys. 707 00:48:25,080 --> 00:48:27,080 Fuck 'em. 708 00:48:37,040 --> 00:48:38,580 What is it? 709 00:48:38,680 --> 00:48:40,960 It's Kane letting me know he's done for the day. 710 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 What do you think of the kid? 711 00:48:48,280 --> 00:48:50,280 Seems dependable. 712 00:48:51,400 --> 00:48:53,700 You know, he reminds me... 713 00:48:53,800 --> 00:48:56,160 of what I was like at that age. 714 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 Unafraid. 715 00:49:03,880 --> 00:49:05,960 Wish I could feel like that again. 716 00:49:08,520 --> 00:49:10,560 I don't think you're afraid of anything. 717 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Maybe. 718 00:49:22,000 --> 00:49:24,540 All these things we believe in, 719 00:49:24,640 --> 00:49:27,160 everything we're fighting for... 720 00:49:28,360 --> 00:49:30,340 sometimes I wonder, 721 00:49:30,440 --> 00:49:32,840 can we really win? 722 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 I'm driving. 723 00:50:07,760 --> 00:50:09,760 Gabrielle Jordan. 724 00:50:12,320 --> 00:50:14,320 Hello? 725 00:51:18,840 --> 00:51:20,700 Jesus fucking Christ. 726 00:51:41,840 --> 00:51:43,960 I just wanted to tell you... 727 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 I know who my father is. 728 00:51:48,400 --> 00:51:50,540 You have a good night, now, yeah? 729 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 Kane! 730 00:52:12,200 --> 00:52:14,200 Kane! 731 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 Kane! 732 00:52:24,560 --> 00:52:26,560 Kane! 733 00:52:33,280 --> 00:52:35,280 Kane! 734 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 Are you good now, bro? 735 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 Come on, mate. I'll drop you home. 736 00:53:34,250 --> 00:53:40,203 www.fmsubs.com 736 00:53:41,305 --> 00:53:47,824 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 50327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.