Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
تعديل الترجمة
@moviestlr
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Riot
"أعمال شغب"
3
00:01:13,840 --> 00:01:14,920
طلبية خاصة
4
00:01:17,030 --> 00:01:18,320
الاسلحة ممنوعة بعد هذه النقطة
5
00:01:31,590 --> 00:01:33,550
"أفتح رقم "23
6
00:02:16,970 --> 00:02:19,220
،ضائع مره أخرى (غرين)
.أذهب الى الجناح الشرقي
7
00:02:21,140 --> 00:02:24,440
،كنت أبحث عن مكان مقرف لأخذ قيلوله فيه
8
00:02:24,540 --> 00:02:25,850
.لكن منزلك كان مغلق
9
00:02:27,560 --> 00:02:28,600
الى أين تذهب؟
10
00:02:29,350 --> 00:02:32,560
الى مخزن الاسلحة ثم المطبخ
ثم الاهتمام ببضع الامور
11
00:02:35,690 --> 00:02:36,750
حساً، تابع
12
00:02:56,510 --> 00:02:57,800
فم جديد، لاطعامه
13
00:03:09,350 --> 00:03:11,350
إستمارات طبية جديدة -
شكراً -
14
00:03:19,400 --> 00:03:22,160
منطقة محظورة
15
00:03:32,960 --> 00:03:34,790
طلبية لأجل (بالام)
16
00:03:35,290 --> 00:03:36,300
أخلع القناع؟
17
00:03:43,850 --> 00:03:46,680
...أمل أن يسمح لي يوماً ما
18
00:03:47,020 --> 00:03:48,350
.بقتلك
19
00:03:50,350 --> 00:03:52,190
حسناً، يبدو جيداً
20
00:03:52,400 --> 00:03:53,440
.شكراً
21
00:04:03,120 --> 00:04:04,910
متى يصل المال؟
22
00:04:05,120 --> 00:04:07,910
،لقد قمت بنقل
.من خمسة ملايين
23
00:04:08,160 --> 00:04:09,200
والباقي؟
24
00:04:09,500 --> 00:04:11,960
،سوف تستلم البقية
.بعد الاستلام
25
00:04:12,170 --> 00:04:13,210
...رائع
26
00:04:13,670 --> 00:04:15,750
.أحد رجالي، سوف يخبرك بالموقع
27
00:04:16,050 --> 00:04:18,130
.سأكون في انتظار المكالمة
28
00:04:18,340 --> 00:04:20,260
،أنه لمن دواعي سروري
.للقيام بالعمل معك
29
00:04:21,420 --> 00:04:22,680
.لقد قاموا بتسديد الدفعة
30
00:04:22,890 --> 00:04:24,930
.لقد وصلوا السجناء الجدد
31
00:04:27,680 --> 00:04:28,850
أنه هنا
32
00:04:34,900 --> 00:04:37,810
استمر بالمشي استمر
33
00:04:38,440 --> 00:04:43,490
أبقوا على الخط استمروا
34
00:04:48,330 --> 00:04:50,950
من هذا؟
(جاك ستون)
35
00:04:51,950 --> 00:04:53,250
من هو (جاك ستون)
36
00:04:53,710 --> 00:04:54,920
شرطي سابق
37
00:04:57,750 --> 00:04:59,750
أخلع ملابسك، يا أملس
38
00:04:59,750 --> 00:05:02,050
هيا، بسرعة
39
00:05:05,630 --> 00:05:07,140
(جاك ستون)
40
00:05:09,600 --> 00:05:13,230
بالبداية شرطي
وبعدها قاتل شرطة
41
00:05:13,770 --> 00:05:17,900
حسناً (ستون) كم باعتقادك ستدوم هنا
42
00:05:18,230 --> 00:05:19,730
يبدو أن (غرين) لديه صديقة جديدة
43
00:05:20,520 --> 00:05:25,990
هؤلاء المساجين مثل الحيوانات
لقد سجنت الكثر منهم اليس كذلك
44
00:05:33,540 --> 00:05:34,660
وهناك نحن الحراس
45
00:05:38,170 --> 00:05:41,340
وأنت في وسط كل هذا
46
00:06:02,230 --> 00:06:03,980
عندما تستعد للتحدث
انا هنا لاستمع لك
47
00:06:19,790 --> 00:06:21,210
نحن على السطح
48
00:06:29,300 --> 00:06:30,970
هل لديه اية فكرة عن ماهية هذا المكان
49
00:06:31,720 --> 00:06:33,310
مع كل المال الذي هناك
هل تعتقد أنه يهتم؟
50
00:07:01,080 --> 00:07:02,750
ثلاثة، اثنان، واحد
51
00:07:07,130 --> 00:07:08,630
الكل، على الارض
52
00:07:19,560 --> 00:07:20,730
إذا تريد أن تعيش، دعه
53
00:07:28,530 --> 00:07:29,950
هيا هيا هيا
54
00:07:32,570 --> 00:07:33,820
الى هنا، هيا
55
00:07:41,000 --> 00:07:42,710
نحن هنا من أجل نقود البنك
ليس نقودك
56
00:08:00,350 --> 00:08:01,890
الكل على الارض
على الارض
57
00:08:06,400 --> 00:08:07,650
ابقى على الارض ولا تتحدث
58
00:08:09,650 --> 00:08:13,200
أين مدير البنك
ابقي يدك على رأسك
59
00:08:17,660 --> 00:08:21,580
لديك ثلاث ثواني لفتح الخزينة
واحد، اثنان
60
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
تحرك
61
00:08:33,010 --> 00:08:34,470
المفاتيح
62
00:09:07,290 --> 00:09:08,920
هل تسمع ذلك، (جاك)؟
63
00:09:09,290 --> 00:09:15,260
هل تسمع ذلك الصوت؟
ذلك صوت المساجين الجياع يا (جاكي)
64
00:09:16,090 --> 00:09:17,890
أنهم يشتمون لحم جديد
65
00:09:18,390 --> 00:09:25,230
لا أعرف أين اضع رهاني
على السجناء ام على الحراس
66
00:09:26,600 --> 00:09:28,190
رهاني على الحراس
67
00:09:30,820 --> 00:09:31,980
ليذهب الجميع
68
00:09:34,490 --> 00:09:36,740
ها قد اتى الاوغاد
69
00:10:17,530 --> 00:10:19,070
(كلارك)، (اشدون)، اتبعوني
70
00:10:35,010 --> 00:10:37,010
الكل، على الارض
71
00:11:06,660 --> 00:11:08,080
ساقطة قذرة
72
00:11:31,850 --> 00:11:34,110
على الارض
الكل على الارض
73
00:12:22,450 --> 00:12:23,990
(اشدون) تفقد هذا الطابق
(كلارك) أنت ستأتي معي
74
00:12:47,180 --> 00:12:48,430
(كلارك) أذهب الى اليسار
75
00:13:27,800 --> 00:13:30,850
هذا يكفي
ارفع يديك، الأن
76
00:13:31,850 --> 00:13:33,020
لقد قلت ارفع يديك
77
00:13:35,060 --> 00:13:38,730
لقد أعتقد يجب أن أذهب الى الزنزانة بسبب ...
78
00:13:41,150 --> 00:13:46,360
(جاك) اليس كذلك؟
ماذا تريد الاعلى ام الاسفل
79
00:13:47,610 --> 00:13:49,950
إذن الاسفل
80
00:13:51,540 --> 00:13:53,080
نادني (سيلفا)
81
00:15:12,160 --> 00:15:18,000
أيها السادة، اسمي (سيميون)
دعوني أرحب بكم ببيتكم الجديد
82
00:15:19,040 --> 00:15:20,960
ستدفعون لي مرة كل اسبوع
من أجل حمايتكم
83
00:15:22,000 --> 00:15:24,800
او بأمكانكم ارسالها الى حسابي
84
00:15:25,500 --> 00:15:27,880
لا أعتقد أنني أحتاج الى حمايتك
85
00:15:28,920 --> 00:15:32,260
دائماً، دائماً
استعمل الحماية
86
00:15:33,850 --> 00:15:39,480
يا صديقي، إذا كان أحدا هنا يحتاج حماية
فأنه سيكون أنت
87
00:15:44,940 --> 00:15:47,690
احمله، وضعه في زنزانته
88
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
اسمي (سيمو....)
89
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
أنا أسف، أنا أسف
90
00:16:32,200 --> 00:16:33,360
هيا قف
91
00:16:34,240 --> 00:16:36,490
!سأقتلك
تعال، أخرس
92
00:16:43,210 --> 00:16:45,710
أين تم وضع صديقي؟
93
00:16:46,710 --> 00:16:49,550
قطاع ( أي )، شريكه (سيلفا)
94
00:16:50,460 --> 00:16:53,260
.أريد تحدث معه
95
00:17:23,790 --> 00:17:30,090
المحقق (جاك ستون)
اسمك كان ازعاج مستمر
96
00:17:30,710 --> 00:17:33,840
لعملي لسنوات كثيرة
97
00:17:34,510 --> 00:17:40,970
لقد كلفتني رجال، حمولات، نقود
أكثر مما أريد أن أتذكر
98
00:17:42,140 --> 00:17:45,190
تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي؟
99
00:17:46,100 --> 00:17:48,440
هذه حركة جريئة
100
00:17:48,940 --> 00:17:55,570
أنت تبدو مثل ما رأيتك في الصور لك
أنا أسف لأننا لم نلتقي بشكل شخصي
101
00:17:57,780 --> 00:17:58,990
لماذا لا نغير هذا
102
00:18:00,160 --> 00:18:03,160
أعتقد أن ذلك ليس حكيماً
بالنسبة لي، يا (جاك)
103
00:18:03,750 --> 00:18:08,830
هل سمعت بملك
يأخذ زواره بجولة سياحة في مملكته
104
00:18:10,040 --> 00:18:15,630
بالطبع لا، الملك يبقى بقلعته
105
00:18:17,720 --> 00:18:25,900
هل تعلم لماذا؟
لأن الملك إذا ترك قلعته
106
00:18:26,230 --> 00:18:29,400
فأنه سيعطي اعدائه
فرصة لأخذها
107
00:18:30,610 --> 00:18:32,820
أنا لست هنا من أجل عرشك، يا (بالام)
108
00:18:33,900 --> 00:18:37,450
هل تعلم كم الجائزة
من أجل رأسي
109
00:18:38,360 --> 00:18:43,490
مليون دولار
هذا كل ما يعتقد اعدائي أنني استحق
110
00:18:45,450 --> 00:18:49,460
ماذا عنك يا (جاك)؟
كم تستحق
111
00:18:49,960 --> 00:18:53,710
ء25، 50، 100 ألف دولار؟
112
00:18:56,260 --> 00:19:01,680
ماذا أخذت من خزنتي
والى من أعطيته
113
00:19:06,180 --> 00:19:11,560
كما تريد
سأحرص على موتك مثل زوجتك
114
00:19:12,560 --> 00:19:15,940
لقد سمعت أنها نزفت لساعات حتى الموت
115
00:19:16,440 --> 00:19:22,700
تعاني من الالم
وأنت كنت تشاهد من دون فعل اي شيئ
116
00:19:24,370 --> 00:19:29,080
أنه من العار أنك لم تمت ايضاً
117
00:19:31,250 --> 00:19:37,800
(جاك) أنت وأنا في حرب
118
00:20:10,330 --> 00:20:12,580
من أنت، يا (جاك ستون)
119
00:20:16,710 --> 00:20:18,300
لقد قلت ارفع يدك
120
00:20:23,220 --> 00:20:26,260
لقد وثقت بك
جاك؟
121
00:20:26,890 --> 00:20:31,440
لقد ماتت بسببك
لم يكن لدي خيار أخر، لدي عائلة
122
00:20:31,460 --> 00:20:33,460
كانت لدي ايضاً
123
00:20:53,210 --> 00:20:54,880
هل ستبقى لوقت متأخر مرة أخرى يا (تيمي)
124
00:20:55,380 --> 00:20:59,550
نعم الأمر يعاقبني
بسبب استطدامي بسياج
125
00:21:00,300 --> 00:21:02,510
الاسيجة لا تظهر امام السيارات، يا (تيم)
126
00:21:04,010 --> 00:21:09,930
يجب أن تكون متخلف من طراز عالمي
من أجل تسطدم بسياج
127
00:21:10,520 --> 00:21:11,730
هل كنت تراسل عندما تسوق
128
00:21:12,390 --> 00:21:14,690
لقد كنت اجلس بمؤخرة الشاحنة فقط
129
00:22:08,280 --> 00:22:09,620
شكراً ووداعاً
130
00:22:10,490 --> 00:22:12,450
اهلاً كيف يمكنني مساعدتك؟
نعم أنا (تريشا سنكلير)
131
00:22:12,790 --> 00:22:14,540
عندي موعد مع المدعي العام (جونسون)
132
00:22:18,250 --> 00:22:21,800
أنا أسفة، ولكن لايوجد موعد مع ذلك الاسم
133
00:22:22,420 --> 00:22:24,300
لسوء الحظ، لقد لغيت ذلك الموعد
134
00:22:25,220 --> 00:22:28,640
مرحباً، سيدة (سنكلير)
أنا (مارك كراين)
135
00:22:29,050 --> 00:22:31,470
السيد (جونسون) لم يستطع المجيئ
لذلك توجب عليه الغائه
136
00:22:31,890 --> 00:22:32,930
بدون الاتصال لاعلامي
137
00:22:33,270 --> 00:22:36,100
أنا أعتذر، لكن إذا اتيت معي -
أسفة، متى سيكون متاح؟ -
138
00:22:36,980 --> 00:22:38,810
أعتقد أنه من الأفضل التحدث معي
139
00:22:39,060 --> 00:22:41,610
وبعدها يمكنني اعطائه المعلومات
عندما يكون متاحاً
140
00:22:41,900 --> 00:22:44,320
لم اطلب التحدث معك -
من فضلك أجلي اتصالاتي -
141
00:22:44,650 --> 00:22:45,610
بالطلع، سيد (كرين)
تعالي الى هنا
142
00:22:49,410 --> 00:22:53,120
اسمعي، المعلومات التي اعطيتها
الى السيد (جونسون) تحولت لي
143
00:22:53,700 --> 00:22:55,950
(جاك ستون) قضية مغلقة
144
00:22:56,330 --> 00:22:57,750
هذا ليس فقط من أجل (جاك ستون)
145
00:22:58,790 --> 00:23:01,790
إذا لديك معلومات أخرى
سأكون أكثر من سعيد لتوصيلها
146
00:23:02,210 --> 00:23:04,340
إذا اعطيتيني اياها سأحرص على وصولها اليه
147
00:23:06,300 --> 00:23:07,510
سأغير الموعد فقط
148
00:23:21,400 --> 00:23:23,520
عذراً، المدعي العام (جونسون)
149
00:23:24,070 --> 00:23:26,030
أعذرني، ولكن حقاً أريد التحدث معك
150
00:23:26,780 --> 00:23:28,860
من أنت؟
(تريشا سنكلير)
151
00:23:29,450 --> 00:23:31,530
مراسلة جريدة (البوست)
152
00:23:31,990 --> 00:23:35,370
(جورج) بأمكاني التحدث معك لا حقاً؟
شكراً
153
00:23:36,080 --> 00:23:38,000
و السيدة (سنكلير) ماهو الشيء المهم بشدة
154
00:23:38,330 --> 00:23:40,920
الذي ادى الى توقف حيدثي مع العمدة
155
00:23:41,290 --> 00:23:43,290
هل كان ذلك العمدة؟
لم تتعرفي عليه
156
00:23:43,710 --> 00:23:45,210
لقد عملت مع الأخر
157
00:23:45,880 --> 00:23:48,970
أنا أسفة، لقد حجزت موعداً معك
لكن حارسك الغاه
158
00:23:49,930 --> 00:23:52,590
هذا (مارك) أنه ليس قديماً معي
159
00:23:53,140 --> 00:23:54,970
وهو يميل الى يكون شديد الحماية
160
00:23:56,560 --> 00:23:57,680
هل نتمشى؟
161
00:23:59,520 --> 00:24:02,980
إذن، من أجل ماذا كل هذا الشيء
(جاك ستون) و (بالام موجلوفيتش)
162
00:24:03,690 --> 00:24:07,190
(بالام)؟
أنه في السجن منذ سنوات
163
00:24:07,480 --> 00:24:09,110
مثل السجن الذي ارسل اليه (جاك ستون)
164
00:24:09,900 --> 00:24:12,780
و؟
أعتقد أنها لم تكن صدفة
165
00:24:13,450 --> 00:24:16,620
لقد قتلوا شريكه القديم
(جاك ستون) كان جزء من عصابة ثلاثية
166
00:24:16,870 --> 00:24:18,000
وسرقوا بنك (اورلينز)
167
00:24:18,500 --> 00:24:20,620
والذي يعتقد بأنه تابع الى المافيا الروسية
168
00:24:21,290 --> 00:24:24,710
لم يتم تأكيد هذا
ليس أنه غير صحيح ولكن
169
00:24:25,290 --> 00:24:27,340
اتهامات بدون اثبات
170
00:24:27,670 --> 00:24:30,380
أنا اعني أنه لديه اثباتات
الكثير منها
171
00:24:30,800 --> 00:24:33,140
ماذا إذا (جاك) و (بالام) يعملون معاً
172
00:24:33,430 --> 00:24:35,510
محقق مشترك مه مافيا روسية؟
173
00:24:35,970 --> 00:24:38,810
أنه أكثر تعقيداً من هذا
سيدة (سنكلير)
174
00:24:39,140 --> 00:24:42,600
لكنه يكون منطقياً إذا فكرت به
لماذا (جاك) لم يعدم
175
00:24:43,150 --> 00:24:45,110
لقد قتل شرطياً
176
00:24:45,690 --> 00:24:48,860
أنه ليس فقط (جاك)
لدي قائمة طويلة من الاسماء
177
00:24:49,610 --> 00:24:51,740
لا تقلق اسمك لم يذكر
178
00:24:52,360 --> 00:24:57,950
فساد الشرطة هو تهديد خطير
179
00:24:58,370 --> 00:25:02,790
للامان ولطريقة حياتنا
يتصل بكل شيء بطريقة حماية احيائنا
180
00:25:03,420 --> 00:25:05,170
والاحكام التي صدرت
181
00:25:05,630 --> 00:25:09,170
إذا كانت لديك معلومات
أعتقد يجب عليك أن تقدميها
182
00:25:09,630 --> 00:25:10,670
أنا أريد ذلك ايضاً
183
00:25:11,010 --> 00:25:13,630
أنا فقط أريد أن افهم كل شيء
قبل تقديم الدلائل
184
00:25:14,260 --> 00:25:19,100
جيد، اخبريني إذا اقدر أن اساعدك بشيء
185
00:25:20,060 --> 00:25:21,850
هذا رقمي الخاص
186
00:25:23,140 --> 00:25:26,440
ليس عليك القلق بشأن (مارك كراين)
187
00:25:42,370 --> 00:25:44,250
(ستون)، لديك زائر
188
00:26:01,140 --> 00:26:02,720
مرحباً، سيد (ستون)
189
00:26:03,810 --> 00:26:07,940
السيدة (سنكلير)
لقد كنت اتطلع لزيارتك
190
00:26:08,770 --> 00:26:10,570
كيف تعرف من أنا؟
191
00:26:10,980 --> 00:26:13,070
ماذا ستفعلين بالمعلومات التي ارسلتها اليك
192
00:26:15,150 --> 00:26:16,780
.كان ذلك أنت
193
00:26:18,950 --> 00:26:20,490
ماذا تريد؟
194
00:26:20,990 --> 00:26:23,290
استعملي المعلومات سيدة (سنكلير)
195
00:26:36,260 --> 00:26:40,930
(ويليام)، هيا، أنت تغلق الطريق
196
00:26:41,850 --> 00:26:43,430
تحرك
197
00:27:04,080 --> 00:27:06,790
عيد ميلاد سعيد
198
00:27:09,330 --> 00:27:14,550
لأنني اعلم أنك مرساتي، مهما تكن قوة البحر
199
00:27:15,010 --> 00:27:17,800
أنا اعلم أن ستكون هناك من أجلي
200
00:27:18,550 --> 00:27:20,010
أنا احبك
201
00:27:39,570 --> 00:27:45,200
أنا أسف، لم اقصد مقاطعتك
هل أنت (جاك ستون)
202
00:27:46,910 --> 00:27:48,210
شكراً لمساعدتك هناك
203
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
ماذا تقصد
204
00:27:52,790 --> 00:27:53,960
لا تهتم
205
00:27:59,510 --> 00:28:03,100
أنا (ويليام)
أنا جداً مهم هنا
206
00:28:03,890 --> 00:28:07,600
إذا كان هناك دماء يجب تنظيفها
أنا الشخص الذي ينادوه
207
00:28:08,520 --> 00:28:11,400
وبأمكانك التصور كم
يجعلني هذا المكان مشغولاً
208
00:28:14,900 --> 00:28:16,610
هل تعرف (بالام)؟
209
00:28:18,030 --> 00:28:19,860
نعم
210
00:28:20,400 --> 00:28:25,780
الكل يخاف منه
قريبه (سيمون) لقد حطمت وجهه
211
00:28:26,540 --> 00:28:28,290
أنا أعرف من هو (سيميون)
212
00:28:30,660 --> 00:28:32,370
ألست خائف من (بالام)
213
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
لا
214
00:28:38,800 --> 00:28:39,920
هل تعلم أين زنزانة (بالام)
215
00:28:41,010 --> 00:28:43,450
الكل يعلم أين
لكن لا أحد يذهب هناك
216
00:28:44,040 --> 00:28:45,940
،حتى الحراس
217
00:28:45,940 --> 00:28:47,980
الغير فاسدين على اي حال
218
00:28:55,400 --> 00:28:58,480
احب سوارك
هل أنت في البحرية؟
219
00:28:59,650 --> 00:29:05,570
أنه هدية من زوجتي
أنها ميتة
220
00:29:09,330 --> 00:29:11,620
هذا حزين
أنا أسف
221
00:29:56,540 --> 00:29:57,880
لا تلمسني
222
00:30:04,930 --> 00:30:09,300
قفا، سأخذها من هنا
أنتما مطلوبان في قطاع (د)
223
00:30:12,180 --> 00:30:13,430
تعالي عزيزتي
224
00:30:14,940 --> 00:30:16,690
اليس الأنفرادي في الجهة الأخرى
225
00:30:17,190 --> 00:30:18,310
أخرسي
226
00:30:24,780 --> 00:30:26,910
ابن عمي، لماذا أنا هنا
كل شيء بخير
227
00:30:27,660 --> 00:30:31,740
هناك ثلاث اسباب
لاختياري الحياة في السجن
228
00:30:32,240 --> 00:30:35,330
الحماية من اعدائي الكثيرين
229
00:30:36,170 --> 00:30:43,090
أنه يؤمن نقطة عمياء
لرادار الحكومة
230
00:30:43,510 --> 00:30:46,930
واخيراً،، التحكم
231
00:30:47,840 --> 00:30:52,220
التحكم يعني القوة
يعني النظام
232
00:30:53,100 --> 00:30:56,060
التحكم يعني الاحترام
أنا أعرف ذلك مسبقاً
233
00:30:56,890 --> 00:31:01,230
لا شيء يحصل في هذا السجن
بدون موافقتي
234
00:31:02,690 --> 00:31:09,620
عندما يعمل شخصا ما لحسابه الخاص
اجد ذلك عدم احترام
235
00:31:14,370 --> 00:31:19,540
لا اتساهل في عدم الاحترام
حتى لابن عمي
236
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
لن اقلل
237
00:31:22,710 --> 00:31:28,340
تأخذ نسبة من السجناء
بدون موافقتي
238
00:31:29,550 --> 00:31:30,930
قلة احترام
239
00:31:32,640 --> 00:31:38,520
بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران
من دون علمي
240
00:31:39,100 --> 00:31:40,690
قلة احترام شديدة
241
00:31:43,150 --> 00:31:46,320
محاولة قتل (جاك ستون)
واخذ المسؤولية
242
00:31:47,440 --> 00:31:50,610
هذه قلة احترام شديدة
243
00:32:03,420 --> 00:32:09,970
يا لها من خسارة
وجهك خليط من الجمال والمأساة
244
00:32:10,840 --> 00:32:12,970
كانه لوحة فنية
245
00:32:14,260 --> 00:32:18,390
لماذا تخاطرين بأفساد
شيئأ لا يقدر بثمن
246
00:32:21,520 --> 00:32:25,440
يجب أن تعلمي أن (كاترينا) أحد عملائي
247
00:32:27,070 --> 00:32:32,320
وهذا يعني أنها تحت حمايتي
248
00:32:35,620 --> 00:32:40,410
إذن إذا تقاتلتي مع (كاترينا)
يعني أنك تقاتلي معي
249
00:32:41,670 --> 00:32:44,790
هل تريدين جعلي عدوك
250
00:32:47,710 --> 00:32:50,760
لأنك إذا تهتمين بقدر ظئيل
251
00:32:52,760 --> 00:32:55,430
من أجل شيئ جميل جداً
252
00:32:57,100 --> 00:33:00,600
ربما لا تستحقينه
253
00:33:01,730 --> 00:33:05,690
سوف أخذه
واضعه على جداري
254
00:33:07,020 --> 00:33:10,650
عندها لن يُخَرَب من قبلك
255
00:33:21,000 --> 00:33:23,670
أنت تمثلي في كل شيئ تفعله
يا ابن عمي
256
00:33:24,210 --> 00:33:29,090
فشلك في قتل (جاك ستون) هو فشلي
257
00:33:30,920 --> 00:33:36,010
وبعيون السجناء ذلك يظهر ضعفك
258
00:33:36,850 --> 00:33:42,680
الضعف يعني النهاية
يعني اندلاع ثورة
259
00:33:43,440 --> 00:33:46,520
،أرجوك يا إبن عمي
أعطني فرصة ثانية لن أخيب ظنك
260
00:33:47,110 --> 00:33:52,190
لا، جسارة (جاك ستون)
لا يمكن أن تمر بدون جواب
261
00:33:52,650 --> 00:33:54,820
أريدكم أن تنشروا
262
00:33:55,610 --> 00:34:02,200
مئة ألف دولار
لمن يأتي لي برأس (جاك ستون)
263
00:34:17,390 --> 00:34:22,770
أنت في مشكلة
(بالام) دفع مئة ألف دولار لمن يقتلك
264
00:34:23,850 --> 00:34:28,980
وهذا ينطبق على الحراس ايضاً
ماذا ستفعل الأن
265
00:34:31,280 --> 00:34:37,410
سوف لن أفعل شيء، ذلك سيطيل فترة حكمي
أنا لست قلق
266
00:34:38,820 --> 00:34:42,580
هناك حراس جيدين
ابقى بعيداً عن السيئين
267
00:34:43,950 --> 00:34:46,080
كيف لي أن أعرف السيئين
268
00:34:46,710 --> 00:34:49,130
اولئك الذين سيسمحون بقتلك
269
00:34:52,630 --> 00:34:54,840
الكل، الى الخارج
270
00:34:55,550 --> 00:34:58,930
هيا، الأن
271
00:35:56,280 --> 00:35:57,860
من أنت؟
272
00:35:59,660 --> 00:36:01,490
صديق
273
00:36:10,830 --> 00:36:12,750
لكن كيف لها الحصول على كل تلك المعلومات
274
00:36:13,250 --> 00:36:16,570
هيا، لديها قوائم من اسماء، معارف
مشترين، بائعين
275
00:36:17,250 --> 00:36:19,200
لا تنسى مع من أنت تتحدث
276
00:36:19,550 --> 00:36:23,180
لكن لديها اثباتات
اوراق، اقراص، ذواكر
277
00:36:23,720 --> 00:36:26,930
هذا مستحيل
لقد قيل أنه تم حرق كل شيء
278
00:36:27,270 --> 00:36:29,180
أنظر، سوف لن اسجن بسبب هذا
279
00:36:29,480 --> 00:36:32,190
إذن المسألة بسيطة
تلك المرأة يجب أن تموت
280
00:36:33,940 --> 00:36:39,900
حسناً، سأهتم بها
ولكن ماذا بشأن (ستون)
281
00:36:40,530 --> 00:36:43,410
أنه ميت بنهاية اليوم
282
00:37:17,730 --> 00:37:19,400
(اليسون)
أنا في المطار
283
00:37:20,240 --> 00:37:22,490
سأراك الليلة
حسناً
284
00:39:05,470 --> 00:39:10,300
حقاً؟
فكروا بعقلانية، كم شخص أنتم ثمانية
285
00:39:10,470 --> 00:39:11,720
نحن تسعة
286
00:39:12,010 --> 00:39:13,310
بالواقع، ثمانية ونصف
287
00:39:14,310 --> 00:39:17,850
أعرف أنها اموال كثيرة
ولكن ليس كما تعتقدون
288
00:39:20,060 --> 00:39:21,820
يعني سيحصل كل واحد منكم حوالي
289
00:39:23,570 --> 00:39:25,240
أحدى عشر ألف
290
00:39:25,900 --> 00:39:28,200
أحدى عشر ألف تبدو جيدة بالنسبة لي
291
00:39:28,660 --> 00:39:30,410
ليس إذا تحتسب المخاطر
292
00:39:31,990 --> 00:39:33,240
ما الذي يتحدث عنه؟
293
00:39:34,330 --> 00:39:38,080
هل الـ11 ألف تساوي جمجمة مكسورة
او طبلة إذن مثقوبة
294
00:39:39,040 --> 00:39:43,910
ربما رجل مكسورة
ضلوع مكسورة انهيار في الرئة
295
00:39:44,630 --> 00:39:46,820
نصف منخارك يصعد الى مخك
296
00:39:48,930 --> 00:39:50,540
أنهم أذكى منك
297
00:40:44,630 --> 00:40:50,110
هل أنتي بخير، أنا أسفة
نعم، لا يا الهي
298
00:40:52,610 --> 00:40:54,990
يبدوا أنها زيارة مميزة
299
00:40:55,700 --> 00:40:59,080
لم تكن مثلما توقعت
300
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
ما الخطب
301
00:41:02,420 --> 00:41:04,500
أنا أفعل هذا بالشكل الخطأ
302
00:41:05,250 --> 00:41:08,010
أنا لا أتذكر أني رأيتك من قبل
شغوفة الى هذا الحد من أجل قصة
303
00:41:08,630 --> 00:41:11,510
كل هذا الوقت كنت أحاول
ربط (جاك ستون) بالفساد
304
00:41:11,800 --> 00:41:13,470
لذلك لم أحصل على اي نتيجة
305
00:41:13,890 --> 00:41:16,470
كل هذا حول (بالام)
306
00:41:18,310 --> 00:41:20,600
شبكة مخدارته
المزودين، المشترين
307
00:41:22,100 --> 00:41:23,560
كل هذه الأسماء
308
00:41:24,270 --> 00:41:29,030
موظفي المدينة، ضباط شرطة
والقائمة تطول
309
00:41:29,690 --> 00:41:30,780
ماذا ستفعلين بها؟
310
00:41:31,150 --> 00:41:33,740
أتاكد من كل شي و أفهم كل شيء
وأقم بالاتصال
311
00:41:58,930 --> 00:42:00,680
ماذا؟
312
00:42:01,020 --> 00:42:05,150
(بالام) يقول يجب علية أن أعتذر
313
00:42:11,030 --> 00:42:12,110
سأنتظر
314
00:42:45,100 --> 00:42:46,770
افسحوا الطريق
315
00:42:47,650 --> 00:42:48,980
لنذهب أيتها الأميرة
316
00:42:53,860 --> 00:42:56,530
هل هي بخير؟
اهتم بأمورك
317
00:43:04,580 --> 00:43:09,380
ضغط الدم 126\78
دقات القلب 65
318
00:43:11,920 --> 00:43:16,430
البؤبؤ متوسع ولا يستجيب
319
00:43:45,500 --> 00:43:49,280
مرة أخرى؟
لا، لندعها تنام
320
00:43:49,490 --> 00:43:50,630
فقط تأكدي من أن الدفعة الليلية
تستلم ذلك الملف
321
00:46:00,210 --> 00:46:02,550
(ستون) لقد عادت حبيبتك
322
00:46:33,370 --> 00:46:37,040
(جاك) لقد قرأت بشأن زوجتك
أنا أسفة
323
00:46:37,750 --> 00:46:39,960
إذن، لقد عرفتي أنني لم أكن أعمل مع المافيا الروسية
324
00:46:40,250 --> 00:46:41,670
مثلما كان مكتوب في الأوراق
325
00:46:42,050 --> 00:46:43,970
لكنني عرفت من كان يعمل
326
00:46:44,420 --> 00:46:49,810
أتصلت بشريكي وأخبرته بما أعرف
وذهب الى المافيا
327
00:46:54,350 --> 00:46:57,150
لقد أمروا بقتلي
حينها قتلت (اليزابيث)
328
00:47:12,950 --> 00:47:14,500
وأنا قتلته
329
00:47:22,550 --> 00:47:24,590
ماذا ستفعيلن بالمعلومات التي أرسلتها اليك
330
00:47:25,380 --> 00:47:30,220
(جاك) أنا اعلم لماذا أنت هنا
ستسبب بقتلك
331
00:47:32,850 --> 00:47:37,770
ماذا سيحصل لي ليس مهم
أنه من أجل المسؤولين
332
00:48:35,740 --> 00:48:39,330
هل أنت سعيد؟
تبدوا سعيداً
333
00:48:40,170 --> 00:48:41,830
لدي وظيفة بوقت دائم
334
00:49:25,090 --> 00:49:26,670
أعذرني، دكتور؟
335
00:49:31,180 --> 00:49:34,720
هذا إطراء جميل يا (وليام)
ولكنني ممرضة
336
00:49:35,350 --> 00:49:39,980
فقط ممرضة؟
.لقد سمعت أنهم يقومون بكل العمل
337
00:49:40,850 --> 00:49:43,560
عندما الدكاترة يلعبون الغولف في مكان ما
338
00:49:45,230 --> 00:49:48,320
حسناً أيها الساحر
ماذا تريد؟
339
00:49:52,490 --> 00:49:56,620
كنت أمل إن كنتِ تستطعين الجواب؟
340
00:49:56,620 --> 00:49:58,790
.عن سؤال طبي محرج لأجلي
341
00:50:16,390 --> 00:50:18,060
منذ متى وأنت متخفي؟
342
00:50:19,770 --> 00:50:22,170
أنت لازلت على قيد الحياة؟
343
00:50:23,310 --> 00:50:25,640
،إن كنت أراهن بك
.كنت ستجعلني غنياً
344
00:50:26,560 --> 00:50:29,860
من أين أنت؟
المكتب الفدرالي، الاستخبارات؟
345
00:50:32,690 --> 00:50:34,610
المكتب الفدرالي
346
00:50:38,160 --> 00:50:40,330
هذا المكان فاسد منذ زمن طويل
347
00:50:40,830 --> 00:50:42,580
لكن لم نكن نعلم مدى فساده
348
00:50:43,080 --> 00:50:47,460
،إذا أعطيتنا الأدلة التي نحتاجها
.سيختفي الغموض
349
00:50:49,340 --> 00:50:51,340
هل تعلم لماذا أنا هنا؟
350
00:50:56,890 --> 00:50:58,890
هل ستقف في طريقي؟
351
00:51:05,810 --> 00:51:09,190
أنا هنا منذو 6 أشهر
ولن أقف في طريق أحد الى (بالام)
352
00:51:10,150 --> 00:51:12,780
لديه الكثير من المعلومات
على مسؤولين حكوميين
353
00:51:13,320 --> 00:51:17,610
،عندما سمعت أنك ستأتي الى هنا
.ولديك القطع الناقصة
354
00:51:18,120 --> 00:51:20,160
التي تحدث الفرق
355
00:51:22,910 --> 00:51:24,200
...ها هم قد أتوا
356
00:51:42,060 --> 00:51:44,770
،هناك أكثر من عميل، عداي
.أستعد للتحرك عندما يأتي الوقت
357
00:51:45,100 --> 00:51:46,350
أبتعد
358
00:51:57,400 --> 00:51:59,780
عندما أنتهي من هذا
سأكون محترفة باللغة الروسية
359
00:52:02,580 --> 00:52:08,920
كيف تقولين
"جاك، أنت مثير، أحتاجك، أريدك"
360
00:52:09,500 --> 00:52:11,000
أنت تحتاجين مساعدة
361
00:52:11,500 --> 00:52:13,710
أنا أحتاج الى حبيب
362
00:52:14,300 --> 00:52:18,130
حقاً، لماذا لا توظفين مترجم
من أجل كل هذا
363
00:52:18,550 --> 00:52:20,140
المعلومات حساسة جداً
364
00:52:20,640 --> 00:52:23,600
،ما أعنيه؟ إذا كل شيء هنا صحيح
.فهناك الكثير سيدخلون السجن
365
00:53:13,810 --> 00:53:16,860
عندما أتيت الى هنا قبل 6 اشهر
قالوا لي شيئين
366
00:53:17,190 --> 00:53:22,320
أولاً أنت لست بمجرم عنيف
وثانياً يجب أن أثق بك
367
00:53:23,780 --> 00:53:26,910
ولم يكن لدي سبب للتساؤل حتى اليوم
368
00:53:27,450 --> 00:53:31,500
(وليام) يجب أن أقول لك
لقد خاب ظني فيك
369
00:53:33,130 --> 00:53:38,460
ثلاث سجناء رأوك تحمل (لوسيف)
وتقذفه فوق الحديد
370
00:53:39,380 --> 00:53:41,930
،أريد أن أعرف لماذا
تفعل شيئاً مثل هذا؟
371
00:53:42,800 --> 00:53:48,810
إصحاح 13:4 لأنه خادم الله للصلاح ولكن إن فعلت الشر فخف، لأنه لا يحمل السيف عبثاً
372
00:53:49,180 --> 00:53:56,110
...إذا هو خادم الله، منتقم للغضب من الذي يفعل الشر
373
00:53:57,150 --> 00:54:03,110
سأكون صريح معك
الأنجيل اتى مع المكتب
374
00:54:06,030 --> 00:54:10,450
الأن، إذا أردت الأيمان بالرب لحمايتك
هذا أمر عائد اليك
375
00:54:11,160 --> 00:54:15,790
لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران
أنا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه
376
00:54:16,250 --> 00:54:18,800
وثق بي يا بني
أنت تحتاج الى منقذ
377
00:54:19,510 --> 00:54:21,550
(لوسف) كان أحد رجال (بالام)
378
00:54:22,420 --> 00:54:25,930
الأن إذا حاولت إرجعاك الى القطاع (أ)
حتى اي قطاع
379
00:54:26,600 --> 00:54:28,810
ستكون ميت بنهاية الأسبوع
380
00:54:32,560 --> 00:54:34,060
هل بإستطاعتك مساعدتي؟
381
00:54:34,600 --> 00:54:39,480
حسناً، إن السؤال ليس (هل أستطيع)
بل السؤال هو (هل سأفعل)
382
00:54:40,320 --> 00:54:41,900
هل ستفعل؟
383
00:54:44,450 --> 00:54:47,370
نعم، بسعر مناسب
384
00:54:51,540 --> 00:54:55,000
حسناً، أنا، لا أملك أي من المال؟
385
00:54:56,710 --> 00:54:58,810
،أنت لا تملك
386
00:54:58,810 --> 00:55:01,950
،ولكن أنا متأكد أنك تملك
.بعض الأصدقاء او أقرباء بالخارج
387
00:55:01,950 --> 00:55:06,620
،لجمع بعض المال لك
.وإنقاذ حياتك
388
00:55:06,620 --> 00:55:09,620
،وذلك إذا كانوا يعتقدون
.أنك تستحق الإنقاذ
389
00:55:09,760 --> 00:55:11,680
أخي، يملك مال
390
00:55:11,690 --> 00:55:14,030
حسناً، ها أنت
391
00:55:14,030 --> 00:55:20,040
،الأن، هل حب أخاك لك يساوي
عشرة الاف دولار؟
392
00:55:20,980 --> 00:55:22,900
أنا، لا أعرف
393
00:55:23,870 --> 00:55:26,140
،سأقول لك ماتفعل
394
00:55:26,140 --> 00:55:29,580
.لماذا لاتعود الى عملك، وتفكر بالأمر
395
00:55:30,080 --> 00:55:32,790
،عندما تستعد للأتصال بأخيك
.أخبرني
396
00:55:34,200 --> 00:55:39,540
لكن من الأفضل أن تفكر بسرعة
لأنك تعرف كيف تتم الأمور هنا
397
00:55:40,920 --> 00:55:43,340
من المحتمل أن (بالام) بالفعل يعرف ماذا فعلت
398
00:55:47,050 --> 00:55:52,890
،إذا أخي دفع لك عشرة الاف دولار
.هل تعدني بأنني لن أقتل
399
00:55:55,680 --> 00:55:57,690
.يدي على الأنجيل
400
00:56:02,820 --> 00:56:04,150
أحتاج الى التحدث مع السيد (جونسون)
من فضلك
401
00:56:04,780 --> 00:56:05,860
هل لديك موعد؟
402
00:56:06,280 --> 00:56:08,030
لا، لكنه أمر مهم
أنه دائماً كذلك
403
00:56:09,570 --> 00:56:11,830
هل توجد مشكلة هنا؟ -
أحتاج الى التحدث مع المدعي العام؟ -
404
00:56:12,740 --> 00:56:19,420
صاحبة المؤامرات سيدة (سنكلير)
إذا لديك مشكلة أتصلي بالمكتب الفدرالي
405
00:56:20,580 --> 00:56:23,050
.أنت ستسقط معهم مثل البقية
406
00:56:28,160 --> 00:56:30,630
.لديك زائر
407
00:56:31,130 --> 00:56:32,960
.أنت تعلم أنني لا أقبل الزوار
408
00:56:33,170 --> 00:56:35,510
.ربما تريد أن ترى من هو
409
00:57:21,440 --> 00:57:22,730
ماذا، بحق الجحيم
410
00:57:25,070 --> 00:57:26,570
الا تشعرين بخير أيتها الأميرة
411
00:57:36,080 --> 00:57:37,240
تحركوا
412
00:57:43,960 --> 00:57:45,500
أبقي بالخلف
413
00:57:46,500 --> 00:57:47,750
أبتعدي عني
414
00:58:15,450 --> 00:58:17,410
هل أنت بخير؟ -
نعم -
415
00:58:17,950 --> 00:58:19,660
...حسناً، لندخله الى الداخل
416
00:58:24,960 --> 00:58:26,920
هل أنت متأكد
بإمكاننا الوثوق به؟
417
00:58:27,210 --> 00:58:30,420
،إن ما زال لدى (بالام) القوة
.لا نستطيع أخذ ما أتينا لأجله
418
00:58:33,300 --> 00:58:35,300
(جاك) مجرد وسيلة للنهاية
419
00:58:40,930 --> 00:58:43,350
مستعدة؟
جيد، لنذهب
420
00:59:06,160 --> 00:59:08,070
كيف وجدتيني؟
421
00:59:09,550 --> 00:59:11,590
هل ذلك صحيح؟
422
00:59:11,660 --> 00:59:13,830
.مرحبا، (اوليسا)
423
00:59:17,470 --> 00:59:19,470
هل هذا أنت؟
424
00:59:26,140 --> 00:59:28,150
أبي؟
425
01:00:39,260 --> 01:00:42,850
لقد كُذب علي طيلة حياتي
لقد ظننت أنك ميت
426
01:00:43,680 --> 01:00:45,680
لقد بقيت بعيداً من أجل حمايتك
427
01:00:47,180 --> 01:00:50,230
لقد قيل لي أنك بطل وطني
428
01:00:51,150 --> 01:00:57,360
التضحية بحياته مع عائلته
من أجل وطنه، لقد قبلت ذلك
429
01:00:57,950 --> 01:01:00,200
هل أمي تعرف من أنت؟
430
01:01:01,280 --> 01:01:05,790
لا أعرف ماذا قيل لك
لكنه ليس صحيح
431
01:01:06,580 --> 01:01:12,380
مخدرات، أسلحة
المتاجرة بالأنسان؟
432
01:01:13,170 --> 01:01:17,840
لم أحتمل قراءة الباقي
صفحة تلو الأخرى
433
01:01:31,650 --> 01:01:33,230
مستعدة
434
01:01:55,380 --> 01:01:56,460
أنا بالداخل
435
01:02:05,220 --> 01:02:09,600
مرة واحدة كُن رجلاً
وأخبرني الحقيقة
436
01:02:12,140 --> 01:02:15,230
أريدك أن تنظر بعيني
وتقول أن
437
01:02:15,810 --> 01:02:19,190
كل شيء قرأته بالملفات ليس صحيح
438
01:02:19,860 --> 01:02:23,990
تلك الأشياء ليست صحيحة
439
01:02:25,490 --> 01:02:28,620
أنت لست رجلاً كفاية للأعتراف
440
01:02:29,200 --> 01:02:35,420
لقد قمت بأختيار قبل زمن بعيد
وهو أن لا تكون جزءاً من حياتي
441
01:02:36,210 --> 01:02:40,170
إذن أنا الأن أقوم بأختيار
أن لا أكون جزءاً من حياتك
442
01:02:40,670 --> 01:02:42,510
أنا لا أريد اي صلة بك
443
01:02:43,090 --> 01:02:47,050
أنا لا أعرف ما أنت
ولا أريد أن أعرف أبداً
444
01:02:47,800 --> 01:02:53,190
(اوليسا) أنت لست بمأمن الأن
سيأتون من أجلك
445
01:02:54,060 --> 01:02:57,560
أعتقد أنها أخر مرة ستراني
446
01:03:09,830 --> 01:03:12,330
أرى (بالام) ورفقته حراس
يغادرون منطقة الزيارة
447
01:03:15,710 --> 01:03:17,670
(سيميون) في القطاع (أ)
448
01:03:20,170 --> 01:03:23,670
الباقين ينتظرون عودة (بالام)
449
01:03:25,220 --> 01:03:26,800
(جاك) في الأنفرادي
450
01:03:27,510 --> 01:03:30,890
حسناً (جاك) لنرى أن كنت جيداً مثلما يقولون
451
01:03:35,850 --> 01:03:39,190
مع من تشاجرت
أجبني؟
452
01:03:45,610 --> 01:03:47,360
سجن الأنفرادي
أجب؟
453
01:03:50,120 --> 01:03:52,910
هنا (ويل) صديقك
454
01:03:53,410 --> 01:03:55,660
هذا ليس أتصال إجتماعي
455
01:03:56,370 --> 01:03:58,830
أنا في غرفة التحكم
وشريكتي في غرفة المراقبة
456
01:03:59,290 --> 01:04:00,880
سنساعدك للذهاب الى (بالام)
457
01:04:29,620 --> 01:04:31,120
اي طريق؟
458
01:04:31,700 --> 01:04:33,040
أتجه يميناً
459
01:04:40,630 --> 01:04:42,290
أتجه يساراً
460
01:04:55,600 --> 01:04:58,560
الباب (5ب)
461
01:04:58,560 --> 01:04:59,880
.(5ب). (5ب)
462
01:05:13,780 --> 01:05:15,200
(23س)
463
01:05:34,260 --> 01:05:35,760
يوجد حارس عند الباب
464
01:05:36,890 --> 01:05:39,060
.حسناً، يا "جاك" ينفذ مننا الوقت
465
01:05:39,190 --> 01:05:42,020
(فقط، قربني قدر المستطاع لدى (بالام
466
01:05:49,900 --> 01:05:51,490
أنه يقترب لديك، (جاك)
467
01:05:54,780 --> 01:05:57,490
،لقد ترك مفاتيحي بالصندوق
أفتحوا
468
01:06:02,170 --> 01:06:05,420
أفتحوا الباب
أريد أن أذهب الى البيت
469
01:06:18,680 --> 01:06:20,140
أفتح الباب؟
470
01:06:21,890 --> 01:06:23,310
(ايريك) أفق؟
471
01:06:28,610 --> 01:06:32,860
(ايريك) أفق؟
أريد الذهاب الى البيت
472
01:06:36,370 --> 01:06:38,040
ما الذي يحدث؟ -
أسف سيدي -
473
01:06:38,540 --> 01:06:42,040
لقد تركت مفاتيحي بالداخل
و (نيك) ربما غفى بالنوم
474
01:07:00,020 --> 01:07:02,680
ما الذي يحدث؟
هيا، أفتح هيا؟
475
01:07:03,640 --> 01:07:06,980
أفتح الباب هيا؟
476
01:07:07,690 --> 01:07:09,190
(جاك) أنت وحدك
477
01:07:14,610 --> 01:07:16,990
نحن لا نعبث هنا، أفتح
478
01:07:18,950 --> 01:07:22,160
لقد قضي علينا
أنهم هنا (جاك)
479
01:07:22,960 --> 01:07:24,330
أفتح كل شيء
480
01:07:24,790 --> 01:07:26,330
ماذا تقصد بفتح كل شيء؟
481
01:07:26,750 --> 01:07:29,040
الباحة، الزنزانات
أفتح كل شيء
482
01:08:02,240 --> 01:08:04,750
أريدك أن تغلقي الباب
لا أحد يدخل او يخرج
483
01:08:05,160 --> 01:08:06,960
هذه طوارئ من الدرجة الاولى
484
01:08:56,800 --> 01:08:58,010
عودي الى زنزانتك
485
01:09:49,410 --> 01:09:53,880
!10-34 !10-34
نحتاج الى المساعدة؟
486
01:10:03,050 --> 01:10:04,820
!حراس
487
01:10:04,820 --> 01:10:08,360
حراس! حراس! أوقفهم
488
01:10:09,790 --> 01:10:11,620
رهاني على السجناء
489
01:10:12,090 --> 01:10:13,990
!لا! لا
490
01:10:27,180 --> 01:10:29,850
أنا كنت على وشك المجيئ اليك
491
01:10:33,380 --> 01:10:35,340
...هيا، دعنا نخرج من هنا
492
01:10:35,730 --> 01:10:37,690
لا، أريد (ستون)
493
01:11:55,890 --> 01:11:57,560
مرحباً؟ -
لقد حان الوقت -
494
01:11:58,480 --> 01:12:01,280
،رائع أفضل أخبار سمعتها
.منذ وقت طويل
495
01:12:01,690 --> 01:12:03,990
لا تنسي التنظيف
المال بأنتظارك
496
01:12:04,400 --> 01:12:06,360
سأبدء
497
01:12:08,110 --> 01:12:10,300
أخبار سارة؟ -
بل الأفضل -
498
01:12:10,330 --> 01:12:11,620
.أخيراً أنتهى هذا العمل
499
01:12:15,620 --> 01:12:20,040
أريد كل شيء
أحتاج كل الملفات الأصلية
500
01:12:20,420 --> 01:12:23,760
اليسون"؟" -
الأقراس، الذواكر، كل شيء -
501
01:12:24,590 --> 01:12:26,340
أنهضي الأن
502
01:12:28,300 --> 01:12:31,350
(ستون)
503
01:13:13,880 --> 01:13:15,680
(جاك)
504
01:13:17,240 --> 01:13:18,770
(جاك)، هل رأيت المأمور؟
505
01:13:20,810 --> 01:13:21,410
لا
506
01:13:21,690 --> 01:13:23,730
(بالام) قريب
لاتدعني أوقفك
507
01:14:57,270 --> 01:14:58,600
.سوف أستمتع بقتلك
508
01:15:30,730 --> 01:15:34,320
الأن قفي وأعطيني كل شيء
او سأطلق النار عليك
509
01:15:35,110 --> 01:15:37,030
(لن تطلقي النار علي (اليسون
510
01:15:37,660 --> 01:15:39,240
صدقيني، أريد ذلك
511
01:15:39,790 --> 01:15:41,700
ماذا تفعلين، أنت صديقتي
512
01:15:43,960 --> 01:15:46,710
لقد عرض علي الكثير من المال
513
01:15:46,760 --> 01:15:49,130
(أنتِ عاملة رخيصة (اليسون
514
01:15:49,130 --> 01:15:53,230
،ربما استأجرتِ للمشاهدة
.او الملاحظة ليس لتصرف
515
01:15:53,240 --> 01:15:55,340
.هنا أنتِ مخطئا
516
01:16:31,670 --> 01:16:33,630
المكتب الفدرالي
سيدة (سنكلير)
517
01:16:40,550 --> 01:16:43,310
(ويليام) ماذا عن تلقي
رأسك الفارغ بطلقة
518
01:16:44,770 --> 01:16:46,350
الأن، أبتعد عن الطريق
..لكي نلقنهم درسـ
519
01:16:58,070 --> 01:16:59,930
!!أخرج من هنا
520
01:17:06,000 --> 01:17:10,170
أنا أسف يارجل
هذا عملي فقط، حسناً
521
01:17:19,380 --> 01:17:20,640
(ويليام)؟
522
01:17:23,580 --> 01:17:25,390
لا، أنتظر
523
01:17:26,810 --> 01:17:32,980
لدي أموال، ولدي المخدرات
لدي كل شيء تريد، هيا
524
01:17:33,480 --> 01:17:38,610
الحرية، أستطيع أعطائك الحرية
أخرجك من هنا
525
01:17:39,070 --> 01:17:45,580
أرجوك لا، الأنجيل
أنت رجل مؤمن
526
01:17:45,950 --> 01:17:47,540
أتذكر ذلك
527
01:17:48,980 --> 01:17:51,490
!خالي -
!خالي -
528
01:17:54,320 --> 01:17:56,060
!خالي
529
01:17:58,330 --> 01:18:00,060
!خالي
530
01:18:01,560 --> 01:18:03,500
!خالي
531
01:18:05,900 --> 01:18:07,870
.أتجه يساراً
532
01:18:08,200 --> 01:18:10,470
!أتبعني
533
01:18:29,660 --> 01:18:32,390
!(ستون)
534
01:18:33,960 --> 01:18:36,400
!(ستون)
535
01:18:40,900 --> 01:18:42,840
!(ستون)
536
01:18:44,640 --> 01:18:46,340
!(ستون)
537
01:18:54,940 --> 01:19:00,110
زوجتك (اليزابيث)
لم يكن شيئ شخصياً، فقط عمل
538
01:19:01,400 --> 01:19:05,870
،لقد جعلت هذا شخصياً
.عندما اقحمت ابنتي في هذا
539
01:19:14,500 --> 01:19:16,210
!لقد قتلوها بسببك
540
01:19:18,380 --> 01:19:20,260
!سوف يقتلوها بسببك
("يقصد بنت "ستون)
541
01:21:26,070 --> 01:21:27,500
!أنزل على الارض
542
01:21:27,500 --> 01:21:29,170
!أنزل على الارض
543
01:21:29,170 --> 01:21:30,600
!أثبت على الجدار
544
01:21:37,450 --> 01:21:39,250
اثنان الى الداخل؟
545
01:21:39,250 --> 01:21:40,610
!خالي
546
01:21:40,620 --> 01:21:42,550
!خالي -
أخر رجل -
547
01:21:42,550 --> 01:21:44,590
!خالي
548
01:22:02,140 --> 01:22:04,140
(جاك)؟
549
01:22:05,570 --> 01:22:07,740
هل فعلت ما أتيت لفعله؟
550
01:22:08,340 --> 01:22:09,940
نعم، فعلت
551
01:22:16,850 --> 01:22:18,730
لماذا تركتني أفعلها؟
552
01:22:19,350 --> 01:22:22,520
لقد فقدت شريكي قبل سنوات
(بالام) لقد سلخ جلده
553
01:22:22,980 --> 01:22:26,780
،قطعوه الى أجزاء
.وارسلوا القطع الى عائلته
554
01:22:27,610 --> 01:22:30,200
،لقد فعلت الشيء
.الذي عجز عنه الأخرون
555
01:22:32,450 --> 01:22:35,530
،قابل شريكي الجديد
.العميلة (شايلز)
556
01:22:36,160 --> 01:22:39,790
هل أنت بخير؟
لقد كنت في أسوء حال
557
01:22:41,120 --> 01:22:42,500
حسناً، لنذهب
558
01:22:46,840 --> 01:22:50,010
،أنظر، خارج السجل
أود أن أشكرك على ما فعلت
559
01:22:50,380 --> 01:22:53,510
القضاء على (بالام) و رجاله، لقد فتحت الممر
560
01:22:53,890 --> 01:22:57,810
،فرصة لتنظيف المنزل
.ليس هنا فقط، لكن وسط المدينة
561
01:22:58,220 --> 01:23:00,730
،أقدر ذلك
.لكن أنا من عليه شكركم يا رفاق
562
01:23:01,520 --> 01:23:03,520
.حسناً، لا تشكرنا بعد
563
01:23:04,060 --> 01:23:06,610
...نعم، مازال علينا أعتقالك
564
01:23:11,360 --> 01:23:14,780
عملية كبيرة من أجل القبض على المتهمين
من ضمنهم مسؤولين حكوميين وشرطة
565
01:23:15,370 --> 01:23:17,870
والقي القبض على المدعي العام (جونسون) أيضاً
566
01:23:18,450 --> 01:23:21,330
كانت هناك شائعات حول
السيد (جونسون) لعدة أشهر
567
01:23:21,710 --> 01:23:23,330
منذ انكشاف حقيقة القصة
568
01:23:23,790 --> 01:23:26,960
الشائعات تقول عن قضايا إبتزاز
وحتى الشروع في القتل
569
01:23:27,380 --> 01:23:29,210
والكثير من الإتهامات الأخرى
570
01:24:35,130 --> 01:25:10,160
ترجمة
أحمد داود
عراق شير لترجمة الافلام والمسلسلات
www.iraq4share.com
53146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.