Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:14,002
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:00:38,705 --> 00:00:42,583
Yeah!
3
00:01:48,691 --> 00:01:50,275
Um, can I call you Ticona?
4
00:01:50,318 --> 00:01:51,902
Is it all right if I call you
by your first name?
5
00:01:51,945 --> 00:01:52,903
No.
6
00:01:52,946 --> 00:01:54,696
Okay.
7
00:01:54,739 --> 00:01:56,198
I came here
because I need a job.
8
00:01:56,241 --> 00:01:58,408
So if you could just type
my info into your computer,
9
00:01:58,451 --> 00:01:59,868
help a brother out
find me a job.
10
00:01:59,911 --> 00:02:01,370
Something in upper management
Would be great.
11
00:02:01,412 --> 00:02:02,621
I'll take anything.
12
00:02:02,664 --> 00:02:03,914
I am literally on the verge
13
00:02:03,957 --> 00:02:05,707
of having to move back in
with my parents,
14
00:02:05,750 --> 00:02:06,708
and I don't want to do that.
15
00:02:06,751 --> 00:02:08,502
Raymond, I got nothing for you.
16
00:02:08,545 --> 00:02:10,671
Moving back in with your parents
right now
17
00:02:10,713 --> 00:02:12,256
doesn't sound
like such a bad idea.
18
00:02:12,298 --> 00:02:14,842
It does. It really does
sound like a bad idea to me.
19
00:02:16,427 --> 00:02:17,587
I don't know how to say this
20
00:02:17,595 --> 00:02:18,971
without sounding terrible,
21
00:02:19,013 --> 00:02:21,473
but you're the worst
guidance counselor ever.
22
00:02:21,516 --> 00:02:22,432
I-I got to go. I got to go.
23
00:02:22,475 --> 00:02:23,600
Thank you for everything.
24
00:02:24,936 --> 00:02:26,854
Lose the scarf.
25
00:02:26,896 --> 00:02:28,689
Freak.
26
00:02:30,817 --> 00:02:32,526
Yoohoo!
27
00:02:32,569 --> 00:02:34,987
I made you a little something to
keep your strength up, Hector.
28
00:02:35,029 --> 00:02:36,947
- Oh, my goodness.
- Alberto? Cookies?
29
00:02:36,990 --> 00:02:38,866
- Uh, are those gluten-free?
- Uh, no.
30
00:02:45,498 --> 00:02:46,874
All right now here's the rule.
31
00:02:46,916 --> 00:02:49,334
- I just reseeded the lawn.
- Hi.
32
00:02:49,377 --> 00:02:51,211
I planted some new flowers.
33
00:02:51,254 --> 00:02:53,172
You stay away, you understand?
34
00:02:53,214 --> 00:02:54,840
I won't even look at them, dad.
How does that sound?
35
00:02:54,883 --> 00:02:56,258
- All right.
- Does that work?
36
00:02:56,301 --> 00:02:58,594
Look, and I'm sorry
for being so hard on you
37
00:02:58,636 --> 00:03:00,012
on the phone the other day.
38
00:03:00,054 --> 00:03:01,574
Hey, you have a thing
for black women...
39
00:03:01,598 --> 00:03:03,307
she was Latino.
40
00:03:03,349 --> 00:03:06,351
You have a thing for latina
black women, I'm okay with that.
41
00:03:06,394 --> 00:03:07,936
Great.
42
00:03:07,979 --> 00:03:09,459
Your mother and I are
very open-minded.
43
00:03:09,480 --> 00:03:10,397
I've noticed.
44
00:03:10,440 --> 00:03:11,523
Good, huh?
45
00:03:11,566 --> 00:03:12,900
- Evey, Raymond's home!
- Oh! Oh!
46
00:03:12,942 --> 00:03:14,568
I think he's here! He's here!
47
00:03:14,611 --> 00:03:16,361
Oh, he's here!
48
00:03:18,031 --> 00:03:20,532
Thanks for taking care
of my boy.
49
00:03:20,575 --> 00:03:22,326
- I don't know him.
- He's here!
50
00:03:22,368 --> 00:03:23,327
Mom!
51
00:03:24,704 --> 00:03:26,496
My beautiful son.
My beautiful mom.
52
00:03:26,539 --> 00:03:28,582
Oh, honey.
53
00:03:28,625 --> 00:03:30,334
Turn around, let me look at you.
54
00:03:33,129 --> 00:03:34,296
Oh, wait.
55
00:03:34,339 --> 00:03:35,547
Mom, are you serious?
56
00:03:35,590 --> 00:03:37,507
- Stop.
- All right.
57
00:03:37,550 --> 00:03:39,092
- Oh, so handsome.
- So beautiful.
58
00:03:39,135 --> 00:03:40,802
There is away you can help
your mother and me
59
00:03:40,845 --> 00:03:42,179
- while You're here.
- How?
60
00:03:42,222 --> 00:03:44,139
All those years of education
I paid for,
61
00:03:44,182 --> 00:03:46,475
did you ever learn
how to speak any Mexican?
62
00:03:46,517 --> 00:03:49,061
You know, sadly, dad, I don't
know how to speak Mexican,
63
00:03:49,103 --> 00:03:50,812
because nobody in the world
speaks Mexican.
64
00:03:50,855 --> 00:03:52,272
Mexican people speak Spanish.
65
00:03:52,315 --> 00:03:53,815
Mexicans speak Mexican.
66
00:03:53,858 --> 00:03:56,860
People from Spain speak Spanish.
67
00:03:56,903 --> 00:03:58,362
- Come on in, Raymond.
- What are you doing
68
00:03:58,404 --> 00:04:00,280
with that flag around your neck?
Uh, celebrating my freedom.
69
00:04:00,323 --> 00:04:01,865
Good to see you.
70
00:04:01,908 --> 00:04:04,534
Oh, you too. I'm so happy.
71
00:04:05,620 --> 00:04:07,913
Well, you don't wear
the American flag on your neck.
72
00:04:07,956 --> 00:04:08,705
Okay?
73
00:04:43,866 --> 00:04:45,242
- Holy shit!
- Fuck!
74
00:04:45,285 --> 00:04:48,120
You scared the fucking
shit out of me.
75
00:04:48,162 --> 00:04:49,329
What are you doing
in my bathroom, man?
76
00:04:49,372 --> 00:04:52,124
Oh, sorry.
I just uh... noth... I just...
77
00:04:52,166 --> 00:04:54,167
I was just checking out
your picture, man.
78
00:04:54,210 --> 00:04:55,252
Yeah.
79
00:04:55,295 --> 00:04:56,878
It's a little chubby guy.
Remember him?
80
00:04:56,921 --> 00:04:58,401
Yeah, he developed
an eating disorder.
81
00:04:58,423 --> 00:04:59,965
- Oh.
- Thanks for bringing it up.
82
00:05:00,008 --> 00:05:01,133
- Well, you look good.
- Thank you.
83
00:05:01,175 --> 00:05:03,385
I wanted to use
the porta-potty outside...
84
00:05:03,428 --> 00:05:04,928
- Mm-hmm.
- But uh, your father
85
00:05:04,971 --> 00:05:07,556
keeps forgetting
the seat covers, you know?
86
00:05:07,598 --> 00:05:08,849
He's an asshole.
87
00:05:08,891 --> 00:05:10,851
- You said it. I didn't.
- I know.
88
00:05:10,893 --> 00:05:12,102
- Yeah? Okay?
- All right.
89
00:05:12,145 --> 00:05:13,812
Have a good one.
All right. You too.
90
00:05:29,829 --> 00:05:32,414
♪ Standing two steps down ♪
91
00:05:32,457 --> 00:05:35,042
♪ I fell into the hole
in the ground ♪
92
00:05:35,084 --> 00:05:37,085
♪ You can make the plan ♪
93
00:05:42,967 --> 00:05:45,385
♪ When the tape's rewound ♪
94
00:05:45,428 --> 00:05:48,096
♪ By the time
you call the boys... ♪
95
00:05:48,139 --> 00:05:50,724
So, Raymond, I'm going
into town tomorrow.
96
00:05:50,767 --> 00:05:52,684
Would you like to join me?
97
00:05:54,145 --> 00:05:55,312
I'm good.
98
00:05:56,397 --> 00:05:58,398
Oh, honey,
of course You're good.
99
00:05:58,441 --> 00:05:59,733
You're my little angel.
100
00:06:01,486 --> 00:06:04,196
But... Your father and I
were wondering
101
00:06:04,238 --> 00:06:07,115
if we could buy you a couple
new outfits for your stay.
102
00:06:07,158 --> 00:06:10,285
Something just
a little less alternative.
103
00:06:10,328 --> 00:06:11,912
Yes.
104
00:06:11,954 --> 00:06:14,164
We really care about you, son,
105
00:06:14,207 --> 00:06:18,543
and we recognize your more
European approach to fashion...
106
00:06:18,586 --> 00:06:21,254
But we just don't think it's
appropriate here in America.
107
00:06:21,297 --> 00:06:22,255
In the U.S. of a.
108
00:06:23,508 --> 00:06:25,592
Well, dad,
I appreciate your concern,
109
00:06:25,635 --> 00:06:29,429
and your criticism of everything
I've ever done in my life,
110
00:06:29,472 --> 00:06:31,640
but I'm gonna have to
politely disagree with you,
111
00:06:31,682 --> 00:06:33,183
based mainly on the fact
112
00:06:33,226 --> 00:06:34,935
that you dress
like a drug dealer.
113
00:06:37,939 --> 00:06:39,356
You hear how he talks to me?
Huh?
114
00:06:39,399 --> 00:06:41,191
That's pretty funny
coming from a guy
115
00:06:41,234 --> 00:06:42,984
who graduated business school
six months ago
116
00:06:43,027 --> 00:06:44,569
and Can't find a goddamn job.
117
00:06:44,612 --> 00:06:46,612
I'm holding out for a position
in upper management.
118
00:06:46,614 --> 00:06:48,490
Oh, bullshit.
119
00:06:48,533 --> 00:06:50,742
I think we're all
just a little tired.
120
00:06:50,785 --> 00:06:52,077
It's been Avery big day.
121
00:06:52,120 --> 00:06:53,370
Well, you guys
take care of the dishes.
122
00:06:53,413 --> 00:06:55,664
I've got the game's gonna start
here in a minute.
123
00:06:55,706 --> 00:06:57,499
Oh, and Raymond...
124
00:06:57,542 --> 00:06:59,126
Take a shower, okay?
125
00:06:59,168 --> 00:07:02,045
You smell bad enough
to gag a maggot.
126
00:07:03,005 --> 00:07:04,589
How do you gag a maggot?
127
00:07:04,632 --> 00:07:06,049
I don't know.
128
00:07:06,092 --> 00:07:08,635
You're looking a little thin,
though, Raymond.
129
00:07:08,678 --> 00:07:10,011
There.
130
00:07:37,582 --> 00:07:39,541
Aaah!
131
00:07:43,296 --> 00:07:45,630
Hector. I'm just an Uncle.
132
00:08:17,121 --> 00:08:18,038
Hello?
133
00:08:19,582 --> 00:08:22,584
Cousin Freddy!
Hey, what are you doing here?
134
00:08:22,627 --> 00:08:25,837
Raymond, thank God.
I thought you were your dad.
135
00:08:25,880 --> 00:08:27,839
Since I came out of the closet
136
00:08:27,882 --> 00:08:29,591
he's forbidden me
to enter the property.
137
00:08:29,634 --> 00:08:31,259
Congratulations.
138
00:08:31,302 --> 00:08:32,844
Maybe you never
have to see him ever again.
139
00:08:32,887 --> 00:08:35,263
Well, he's an Aires, so...
140
00:08:35,306 --> 00:08:37,516
They're all fucking assholes.
141
00:08:37,558 --> 00:08:38,725
Hmm. I didn't know that.
142
00:08:38,768 --> 00:08:40,352
All of them.
143
00:08:40,394 --> 00:08:42,312
I believe it.
I just didn't know it.
144
00:08:42,355 --> 00:08:44,648
So, do you and mom get to see
much of each other anymore?
145
00:08:44,690 --> 00:08:46,441
Occasionally.
146
00:08:46,484 --> 00:08:48,485
You know, whenever she's
in the mood to sneak out
147
00:08:48,528 --> 00:08:50,403
for a night of musical theater,
she calls me.
148
00:08:50,446 --> 00:08:52,197
Sounds nice.
149
00:08:52,240 --> 00:08:54,157
I fucking hate musical theater.
150
00:08:55,243 --> 00:08:57,285
Sorry if I frightened you.
151
00:08:57,328 --> 00:09:01,623
I just... I had to pick up
some belongings.
152
00:09:01,666 --> 00:09:02,666
Ooh.
153
00:09:08,589 --> 00:09:11,591
Your mom let me, um,
store my car here
154
00:09:11,634 --> 00:09:14,386
while I'm going through
a transformational period.
155
00:09:15,555 --> 00:09:17,556
Hey, Would it be cool
if I borrowed your car?
156
00:09:17,598 --> 00:09:19,808
I was actually just about to
go to a bar and get super drunk.
157
00:09:19,850 --> 00:09:21,101
Yeah, be my guest.
158
00:09:21,143 --> 00:09:22,477
Do you want to come with me?
159
00:09:22,520 --> 00:09:24,062
No.
160
00:09:24,105 --> 00:09:26,940
My peace corps application
just came through.
161
00:09:26,983 --> 00:09:28,817
I don't want to jeopardize it.
162
00:09:28,859 --> 00:09:32,779
Drinking makes me, um...
163
00:09:32,822 --> 00:09:34,698
Makes me do things...
164
00:09:34,740 --> 00:09:36,992
That I don't remember.
165
00:09:38,411 --> 00:09:40,495
Okay.
166
00:09:40,538 --> 00:09:41,913
Cool.
167
00:09:43,958 --> 00:09:45,750
Are you okay?
168
00:09:45,793 --> 00:09:48,044
'Cause you seem flustered.
169
00:09:48,087 --> 00:09:51,506
Mm... Uh, not so good.
170
00:09:51,549 --> 00:09:54,718
But um, it's nothing 15 or 20
drinks won't fix, you know?
171
00:10:04,186 --> 00:10:06,354
You Can't drink that much.
172
00:10:06,397 --> 00:10:07,981
You'd die.
173
00:10:16,490 --> 00:10:18,199
Hey.
174
00:10:18,242 --> 00:10:19,951
This ain't no public restroom.
175
00:10:19,994 --> 00:10:21,911
Duly noted.
176
00:10:27,043 --> 00:10:29,961
You are not from around here,
are you?
177
00:10:30,004 --> 00:10:33,048
Born and raised, my brother,
but I have since relocated.
178
00:10:34,383 --> 00:10:36,426
What brings you
to this shit hole?
179
00:10:36,469 --> 00:10:40,013
Well, the, uh... the lovely
clientele, primarily.
180
00:10:40,056 --> 00:10:41,514
And I also read somewhere
181
00:10:41,557 --> 00:10:43,099
that they serve
a scrumptious Cosmopolitan.
182
00:10:43,142 --> 00:10:44,768
And I myself...
183
00:10:44,810 --> 00:10:46,186
holy shit!
184
00:10:46,228 --> 00:10:48,772
I fucking know you.
185
00:10:48,814 --> 00:10:51,191
I used to take the bus
to school with this kid.
186
00:10:51,233 --> 00:10:52,984
He used to be fatter than shit.
187
00:10:53,027 --> 00:10:55,028
You used to be fatter than shit.
188
00:10:55,071 --> 00:10:56,029
What happened?
189
00:10:56,072 --> 00:10:57,614
Well, as you put it
190
00:10:57,657 --> 00:10:58,698
I was fat as shit...
191
00:10:58,741 --> 00:11:01,618
fatter than shit.
Fatter than shit.
192
00:11:01,661 --> 00:11:03,578
Fatter than shit.
Thank you for correcting me.
193
00:11:03,621 --> 00:11:05,538
And then the weirdest thing
happened.
194
00:11:05,581 --> 00:11:06,831
It's like, I moved away
from this town
195
00:11:06,874 --> 00:11:08,625
and all the people
that live within this town,
196
00:11:08,668 --> 00:11:10,460
and then suddenly I had to stop
using eating
197
00:11:10,503 --> 00:11:12,170
as coping mechanism
for depression.
198
00:11:12,213 --> 00:11:14,172
So weird. Thinned out. Who knew?
199
00:11:14,215 --> 00:11:15,965
Are you still into
that paranormal shit?
200
00:11:16,008 --> 00:11:17,467
Not professionally.
201
00:11:17,510 --> 00:11:19,469
But I do still kind of
practice it as a hobby.
202
00:11:19,512 --> 00:11:21,554
I don't believe that modern
science has all the answers.
203
00:11:21,597 --> 00:11:23,264
Do you guys? Anyone?
204
00:11:23,307 --> 00:11:25,850
I always figured
you just disappeared.
205
00:11:25,893 --> 00:11:27,727
You started a cult or something.
206
00:11:27,770 --> 00:11:29,062
Huh. Thanks.
207
00:11:29,105 --> 00:11:30,666
Guess I've just
never really seen myself
208
00:11:30,690 --> 00:11:31,773
as being that ambitious.
209
00:11:31,816 --> 00:11:33,525
What are you up to? Drugs?
210
00:11:33,567 --> 00:11:34,526
I used to love
211
00:11:34,568 --> 00:11:36,528
kicking the shit
out of this faggot here.
212
00:11:36,570 --> 00:11:38,405
Yeah, that was great.
213
00:11:38,447 --> 00:11:40,323
That was really fun, man.
Yeah, that was really cool.
214
00:11:40,366 --> 00:11:42,409
Oh, but then
you had me expelled.
215
00:11:42,451 --> 00:11:44,619
Did I, though? I don't know.
216
00:11:44,662 --> 00:11:46,204
You know what?
217
00:11:46,247 --> 00:11:49,916
In fact I think this faggot
here deserves an ass kicking.
218
00:11:49,959 --> 00:11:51,835
No, I think you're thinking
of a different faggot.
219
00:11:51,877 --> 00:11:53,545
Um, I... honestly, I think
You're thinking of...
220
00:11:53,587 --> 00:11:54,921
lay off him, pope.
221
00:11:54,964 --> 00:11:57,132
If You're gonna bother
my customers, you have to leave.
222
00:11:57,174 --> 00:11:59,467
Well, I was just leaving
anyway, Becca.
223
00:12:01,303 --> 00:12:03,096
I'll be seeing you around.
224
00:12:03,139 --> 00:12:05,348
Pah-pah, pah-pah, pah.
225
00:12:06,976 --> 00:12:09,686
Pah, pah.
226
00:12:11,313 --> 00:12:12,647
Parents wonder why I ever left.
227
00:12:12,690 --> 00:12:14,899
Drink your beer
and stop being a bitch.
228
00:12:14,942 --> 00:12:17,318
Okay.
229
00:12:20,322 --> 00:12:22,282
You don't remember me, do you?
230
00:12:22,324 --> 00:12:24,951
Um...
231
00:12:24,994 --> 00:12:26,035
No, I don't.
232
00:12:26,078 --> 00:12:27,787
Becca Thompson.
233
00:12:27,830 --> 00:12:29,122
We went to school together.
234
00:12:29,165 --> 00:12:32,292
Guacamole. Becca Thompson.
235
00:12:32,334 --> 00:12:35,503
- You... wow. You...
- Say it.
236
00:12:35,546 --> 00:12:37,589
You lost a lot of weight.
You look really good.
237
00:12:37,631 --> 00:12:40,216
Thanks. Looks like we both
lost a lot of weight.
238
00:12:41,302 --> 00:12:42,844
- Raymond.
- Hmm?
239
00:12:42,887 --> 00:12:45,805
I'm gonna have to ask you
to stop staring at my tits.
240
00:12:45,848 --> 00:12:48,516
You're the only guy to come
through town in a long time
241
00:12:48,559 --> 00:12:50,393
that I'd consider sleeping with,
and You're ruining it.
242
00:12:50,436 --> 00:12:53,313
I was actually admiring
the tips of your hair,
243
00:12:53,355 --> 00:12:55,064
but I will not do that anymore.
244
00:12:55,107 --> 00:12:56,441
I'll look you right in the eyes.
245
00:12:56,484 --> 00:12:58,109
What are you still doing
in town?
246
00:12:58,152 --> 00:12:59,986
Well, most of you assholes left
247
00:13:00,029 --> 00:13:01,654
and I figured if all of us left
248
00:13:01,697 --> 00:13:03,656
nothing around here
Would ever change.
249
00:13:03,699 --> 00:13:06,075
The real question is
what are you doing here?
250
00:13:07,578 --> 00:13:09,704
- Hector, my friend...
- Who's this fucking asshole?
251
00:13:09,747 --> 00:13:13,041
Maybe you should
start thinking about uh,
252
00:13:13,083 --> 00:13:14,876
selling
your construction company
253
00:13:14,919 --> 00:13:16,503
and getting back behind a mower.
254
00:13:16,545 --> 00:13:18,305
Yeah, you really missed
your calling, Donald,
255
00:13:18,339 --> 00:13:19,672
I got to tell you.
256
00:13:19,715 --> 00:13:21,466
Yeah, no, I'm trying
to distance myself
257
00:13:21,509 --> 00:13:23,343
from that stereotype
at the moment.
258
00:13:23,385 --> 00:13:24,844
? Cómo se llama?
What's your name?
259
00:13:24,887 --> 00:13:26,596
Mi nombre es... The other
Mexican that's underpaid.
260
00:13:26,639 --> 00:13:28,515
Will you get the fuck over
there with your compadres?
261
00:13:28,557 --> 00:13:29,918
Dude, Where's
your sense of humor?
262
00:13:29,934 --> 00:13:32,143
Get out of here. I want to talk
to your El bosso here.
263
00:13:32,186 --> 00:13:33,826
You said you were
gonna be finished today.
264
00:13:33,854 --> 00:13:35,974
- I did. But here's...
- My wife was counting on that.
265
00:13:35,981 --> 00:13:38,107
She's on my ass in there.
I get it. Here's the thing.
266
00:13:38,150 --> 00:13:41,319
I've never seen, in my 20 years
of doing this, Donald,
267
00:13:41,362 --> 00:13:42,904
so many equipment malfunctions.
268
00:13:42,947 --> 00:13:45,698
I mean, it's really...
it's fucking weird.
269
00:13:45,741 --> 00:13:46,783
I got to tell you.
270
00:13:46,826 --> 00:13:49,077
The guys think
the property's cursed.
271
00:13:49,119 --> 00:13:50,620
I'm dealing with that.
272
00:13:50,663 --> 00:13:52,580
Well, now, that's
pretty goddamn superstitious
273
00:13:52,623 --> 00:13:54,874
for a Mexican who doesn't
want to fall into a stereotype.
274
00:13:54,917 --> 00:13:55,959
Yeah. It is, isn't it?
275
00:13:56,001 --> 00:13:57,460
- Yeah.
- Yeah.
276
00:13:57,503 --> 00:14:00,380
Anyways, look, here's what
I might be able to do.
277
00:14:00,422 --> 00:14:02,215
You can help me out here.
278
00:14:02,258 --> 00:14:05,593
I might be able to talk them
into working through the night.
279
00:14:05,636 --> 00:14:06,803
Yeah?
280
00:14:06,846 --> 00:14:08,555
If you can sweeten the pot
a little bit.
281
00:14:08,597 --> 00:14:09,722
Oh, Christ.
282
00:14:09,765 --> 00:14:11,307
How's &2,000 sound?
283
00:14:11,350 --> 00:14:13,059
$3,000 sounds better.
284
00:14:13,102 --> 00:14:14,185
$3,0ooand...
285
00:14:14,228 --> 00:14:15,520
It's a deal.
286
00:14:15,563 --> 00:14:16,813
One more thing.
287
00:14:16,856 --> 00:14:18,022
"Suck my dick."
288
00:14:18,065 --> 00:14:19,357
Terrible, right?
289
00:14:19,400 --> 00:14:22,026
Mm, it's a choice.
290
00:14:22,069 --> 00:14:25,363
These lesbian bikers talked me
into joining their metal band.
291
00:14:25,406 --> 00:14:27,699
"Suck my dick" was our mantra.
Hmm.
292
00:14:27,741 --> 00:14:29,576
Cool mantra. I'd love to catch
a show while I'm in town.
293
00:14:29,618 --> 00:14:31,286
Are you guys playing
any time soon?
294
00:14:31,328 --> 00:14:33,705
We're on a permanent hiatus.
295
00:14:33,747 --> 00:14:35,832
Hmm. You know, I think
I might have something
296
00:14:35,875 --> 00:14:38,501
that'll make you feel better
about the tattoo.
297
00:14:40,129 --> 00:14:41,921
"Trust no one"?
298
00:14:41,964 --> 00:14:44,299
I'm probably not gonna sleep
with you anymore.
299
00:14:44,341 --> 00:14:45,675
I understand.
300
00:14:45,718 --> 00:14:47,969
You just dug yourself
a vagina grave.
301
00:14:48,012 --> 00:14:50,138
I do that a lot.
302
00:14:50,180 --> 00:14:53,057
So, you still believe
in all that paranormal stuff?
303
00:14:53,100 --> 00:14:54,225
Believe in it?
304
00:14:54,268 --> 00:14:56,686
I've experienced it firsthand.
305
00:15:02,985 --> 00:15:04,944
Frank.
306
00:15:04,987 --> 00:15:06,529
Frank.
307
00:15:13,621 --> 00:15:15,288
Come on.
308
00:15:16,165 --> 00:15:19,500
Well, there he is.
309
00:15:20,753 --> 00:15:22,378
Your grandfather.
310
00:15:22,421 --> 00:15:24,547
He was one real son of a bitch.
311
00:15:25,925 --> 00:15:27,050
Right daddy?
312
00:15:27,092 --> 00:15:29,010
Hmm?
313
00:15:35,684 --> 00:15:36,601
Aaahh!
314
00:15:40,189 --> 00:15:42,023
- No shit?
- It's weird.
315
00:15:42,066 --> 00:15:43,566
I used to see ghosts regularly,
316
00:15:43,609 --> 00:15:45,234
and then just suddenly
it stopped.
317
00:15:45,277 --> 00:15:46,945
I feel like,
as I've grown older,
318
00:15:46,987 --> 00:15:49,405
I've unfortunately become less
sensitive to the spirit world.
319
00:15:49,448 --> 00:15:51,115
Sounds like you have
an amazing gift.
320
00:15:51,158 --> 00:15:53,326
Why don't you pursue a career
in the paranormal?
321
00:15:53,369 --> 00:15:54,827
Oh, my dad
threatened to disown me
322
00:15:54,870 --> 00:15:56,204
unless I went
to business school.
323
00:15:57,081 --> 00:15:58,915
You know, I should
actually probably stop.
324
00:15:58,958 --> 00:16:00,917
Alcohol interferes with
my blood-pressure medication.
325
00:16:00,960 --> 00:16:02,669
Drink it.
326
00:16:02,711 --> 00:16:04,754
To parents knowing what's best.
327
00:16:08,008 --> 00:16:10,176
All right We're working
through the night.
328
00:16:10,219 --> 00:16:12,428
What? What do you mean We're
working through the night?
329
00:16:12,471 --> 00:16:13,846
Just keep digging like I said.
330
00:16:13,889 --> 00:16:15,598
I'm trying to avoid
a lawsuit man.
331
00:16:15,641 --> 00:16:16,975
Just keep digging. Please?
332
00:16:17,017 --> 00:16:19,686
You got to be fucking
kidding me.
333
00:16:22,106 --> 00:16:23,314
Well, that's hollow.
334
00:16:23,357 --> 00:16:24,565
Watch out.
335
00:16:27,736 --> 00:16:29,278
- Hold up a sec.
- Hey, hey.
336
00:16:38,288 --> 00:16:39,414
What the fuck?
337
00:16:40,874 --> 00:16:41,624
Who?
338
00:16:42,835 --> 00:16:45,545
It's like a girl or something.
339
00:16:45,587 --> 00:16:47,588
Will you do me a favor?
See if it's...
340
00:16:47,631 --> 00:16:49,340
hey, man, don't touch it.
Don't touch it.
341
00:16:49,383 --> 00:16:50,591
What are you talking about?
342
00:16:50,634 --> 00:16:51,676
Hey, man, we got to report this.
343
00:16:51,719 --> 00:16:53,177
No, I'm not reporting shit.
344
00:16:53,220 --> 00:16:55,722
What five Mexicans
and a fucking dead kid?
345
00:16:55,764 --> 00:16:57,056
- What?
- Cover that shit up.
346
00:16:57,099 --> 00:16:59,017
- This is not okay.
- Just cover it up.
347
00:16:59,059 --> 00:17:00,977
We Can't just leave
this body here, dude.
348
00:17:01,020 --> 00:17:02,854
Fucking cover it up.
349
00:17:02,896 --> 00:17:04,147
Cover it up.
350
00:17:04,189 --> 00:17:05,982
I know how that story ends.
351
00:17:06,025 --> 00:17:07,275
Fuck that.
352
00:17:23,333 --> 00:17:25,501
♪ We don't have no heads ♪
353
00:17:25,544 --> 00:17:28,004
♪ And steal your legs ♪
354
00:17:28,047 --> 00:17:30,006
♪ Steel-toed boots ♪
355
00:17:30,049 --> 00:17:31,632
♪ Smash war and chains ♪
356
00:17:31,675 --> 00:17:34,260
♪ And I know you ain't secret ♪
357
00:17:34,303 --> 00:17:36,345
♪ Kick in your face ♪
358
00:17:36,388 --> 00:17:38,097
♪ Lighten your load ♪
359
00:17:38,140 --> 00:17:40,224
♪ Nice, and you play ♪
360
00:17:42,561 --> 00:17:43,241
♪ Why say ♪
361
00:17:52,821 --> 00:17:55,281
♪ I won't tell on you ♪
362
00:17:55,324 --> 00:17:57,200
♪ Just like the rest ♪
363
00:17:59,286 --> 00:18:01,704
♪ Why say ♪
364
00:18:03,957 --> 00:18:06,292
You guys suck!
365
00:18:13,092 --> 00:18:16,219
Raymond,
I'm gonna give you a ride home.
366
00:18:16,261 --> 00:18:17,887
Give me the keys.
367
00:18:23,393 --> 00:18:24,352
What's that?
368
00:18:24,394 --> 00:18:25,603
Painkiller.
369
00:18:25,646 --> 00:18:27,647
In case we get into an accident.
370
00:18:27,689 --> 00:18:29,449
Doesn't that strike you
as counter intuitive?
371
00:18:31,110 --> 00:18:32,527
Nope.
372
00:18:54,341 --> 00:18:56,217
Hello?
373
00:18:56,260 --> 00:18:58,386
Go see who's out there.
You go see who's out there.
374
00:18:58,428 --> 00:19:00,221
You're bigger than me.
375
00:19:00,264 --> 00:19:02,598
Jesus Christ.
376
00:19:02,641 --> 00:19:04,684
Donald, man, I know it's you.
377
00:19:10,190 --> 00:19:10,940
Who's there?
378
00:19:12,109 --> 00:19:14,360
I told you guys, it's...
379
00:19:14,403 --> 00:19:15,528
Holy shit!
380
00:19:15,571 --> 00:19:17,405
- Aaah!
- Aaaah!
381
00:19:17,447 --> 00:19:19,282
Where you going?
382
00:19:19,324 --> 00:19:21,617
I'm gonna run!
383
00:19:21,660 --> 00:19:23,244
Get in the truck!
384
00:19:23,287 --> 00:19:25,371
- Let's go.
- Alberto.
385
00:19:25,414 --> 00:19:27,081
Alberto.
386
00:19:27,124 --> 00:19:28,082
Come on, let's go.
387
00:19:28,125 --> 00:19:29,876
Alberto.
388
00:19:29,918 --> 00:19:33,337
Alberto, man,
where are you going?
389
00:19:35,299 --> 00:19:37,341
You shouldn't have opened
that fucking box.
390
00:19:37,384 --> 00:19:39,135
Look, it's... it's fucking
Donald playing tricks.
391
00:19:39,178 --> 00:19:41,220
I told you already.
Mnhmnh. Mnh-mnh.
392
00:19:41,263 --> 00:19:42,388
Mnh-mnh. It's not Donald.
393
00:19:42,431 --> 00:19:43,806
But it's not Donald.
394
00:19:43,849 --> 00:19:45,266
Come on, come on.
I got a job to finish.
395
00:19:45,309 --> 00:19:47,560
Don't take my guys away.
Hey, finish it yourself.
396
00:19:47,603 --> 00:19:50,229
I hate you so much.
397
00:19:50,272 --> 00:19:51,355
Fucking asshole.
398
00:19:51,398 --> 00:19:52,857
Hey, Hector?
399
00:19:55,319 --> 00:19:56,485
What?
400
00:19:56,528 --> 00:19:59,447
Fuck you! I quit!
401
00:20:16,590 --> 00:20:18,841
Venga, pendejo.
402
00:20:20,427 --> 00:20:22,386
Come on.
403
00:20:22,429 --> 00:20:24,013
I see you back there.
404
00:20:31,063 --> 00:20:31,604
Oh!
405
00:20:35,651 --> 00:20:37,235
What are you pulling, man?
406
00:20:37,277 --> 00:20:38,361
Huh?
407
00:20:50,457 --> 00:20:52,166
That was rough.
408
00:20:52,209 --> 00:20:55,044
I think I'm developing
night blindness.
409
00:20:55,087 --> 00:20:57,505
I think it might have been
the pain-killer.
410
00:20:58,590 --> 00:21:02,343
So, uh, you want to...
411
00:21:02,386 --> 00:21:04,136
You want to come in?
412
00:21:04,179 --> 00:21:06,430
I'm on my period.
413
00:21:06,473 --> 00:21:08,516
No, You're not.
414
00:21:09,434 --> 00:21:11,269
You know what?
415
00:21:11,311 --> 00:21:12,853
I'm not.
416
00:21:12,896 --> 00:21:14,737
I just really don't
want to have sex right now.
417
00:21:15,732 --> 00:21:17,900
Neither do I.
418
00:21:20,028 --> 00:21:21,862
Bye.
419
00:23:00,629 --> 00:23:04,256
Well, you'd think with all the
maid services these people run,
420
00:23:04,299 --> 00:23:08,260
they'd know how to clean up
after themselves.
421
00:23:08,303 --> 00:23:10,638
- What's going on?
- What's going on?
422
00:23:10,680 --> 00:23:13,140
Hector and his crew ran off
in the middle of the night
423
00:23:13,183 --> 00:23:15,434
without finishing the job.
That's what's going on.
424
00:23:15,477 --> 00:23:18,229
I'm just shocked that Hector
Would do something like this.
425
00:23:18,271 --> 00:23:20,606
It's not like him.
I second that.
426
00:23:20,649 --> 00:23:22,942
It's not like a Mexican
to run off without getting paid.
427
00:23:22,984 --> 00:23:25,569
Hey, were they still here
when you got home?
428
00:23:25,612 --> 00:23:27,113
Honey? Are you okay?
429
00:23:27,155 --> 00:23:28,781
He's hung over.
430
00:23:28,824 --> 00:23:31,075
Raymond.
431
00:23:31,118 --> 00:23:33,953
Excessively drinking
with your high blood pressure?
432
00:23:33,995 --> 00:23:35,788
Raymond, You're pathetic.
433
00:23:35,831 --> 00:23:37,665
Have I ever told you that?
434
00:23:38,500 --> 00:23:40,042
Mmhmm.
435
00:23:43,880 --> 00:23:45,798
And bless this food.
436
00:23:45,841 --> 00:23:46,799
- Amen.
- Amen.
437
00:23:46,842 --> 00:23:48,175
Amen. You know, dad,
438
00:23:48,218 --> 00:23:49,858
for someone who doesn't
believe in ghosts,
439
00:23:49,886 --> 00:23:51,053
you really do pray a lot.
440
00:23:51,096 --> 00:23:52,638
Hey, mom,
can you pass the syrup?
441
00:23:52,681 --> 00:23:55,182
Oh, sure, honey.
442
00:23:55,225 --> 00:23:58,018
Yes, your mother and I sent you
off to the big city,
443
00:23:58,061 --> 00:23:59,645
and you came back an alcoholic.
444
00:23:59,688 --> 00:24:01,313
I'm not an alcoholic.
445
00:24:01,356 --> 00:24:02,398
Of course,
if I dressed like you,
446
00:24:02,441 --> 00:24:04,024
I might have to have
a few drinks
447
00:24:04,067 --> 00:24:05,484
before I walked
out of the house, too.
448
00:24:05,527 --> 00:24:06,986
Oh, good, so you understand.
449
00:24:07,028 --> 00:24:08,112
You know,
if I had the hair like you,
450
00:24:08,155 --> 00:24:09,405
I'd part it on the other side.
451
00:24:09,448 --> 00:24:11,115
Boys, stop it.
452
00:24:12,701 --> 00:24:14,452
So, I was thinking
453
00:24:14,494 --> 00:24:16,662
that I may organize
a search party for Hector.
454
00:24:16,705 --> 00:24:18,831
Hector's not missing, evey.
455
00:24:18,874 --> 00:24:20,394
He's just a lazy Mexican
piece of shit.
456
00:24:20,417 --> 00:24:22,835
Hey, mom,
can I get a ride to my car?
457
00:24:22,878 --> 00:24:24,587
I left it at the bar last night.
458
00:24:24,629 --> 00:24:26,964
Oh, honey, you really shouldn't
be driving that car on the road.
459
00:24:27,007 --> 00:24:28,507
The tags expired years ago.
460
00:24:28,550 --> 00:24:30,551
Yeah, not to mention the fact
that that car
461
00:24:30,594 --> 00:24:32,636
belonged to your mother's cousin
Freddy, the faggot.
462
00:24:32,679 --> 00:24:34,180
Don't use that word, Donald.
463
00:24:34,222 --> 00:24:36,265
I also need to refill
my prescription.
464
00:24:36,308 --> 00:24:38,309
Mm. I'll let Dr. carpenter know.
465
00:24:38,351 --> 00:24:39,991
- Thanks.
- Hey, You're not going anywhere
466
00:24:40,020 --> 00:24:41,353
till you clean up that mess
in the backyard.
467
00:24:41,396 --> 00:24:42,813
Are you serious?
468
00:24:42,856 --> 00:24:45,232
Don't I look serious?
469
00:24:45,275 --> 00:24:46,317
Yeah.
470
00:24:47,652 --> 00:24:49,945
It Would be a nice thing
to do, Raymond.
471
00:24:49,988 --> 00:24:52,656
Your father doesn't ask much.
472
00:24:54,409 --> 00:24:56,702
It's so good
to have you home, honey.
473
00:24:56,745 --> 00:24:58,496
It's great to be home.
474
00:24:58,538 --> 00:25:00,039
Cool.
475
00:25:00,081 --> 00:25:02,041
I'll go clean up the yard,
I guess.
476
00:25:12,469 --> 00:25:14,512
♪ I click my heels
and away we go ♪
477
00:25:18,058 --> 00:25:20,184
♪ No day like this ♪
478
00:25:20,227 --> 00:25:21,936
♪ Now at least I'm a warrior ♪
479
00:25:21,978 --> 00:25:23,729
♪ Can't we survive? ♪
480
00:25:25,398 --> 00:25:27,691
♪ You're still in my brain ♪
481
00:25:27,734 --> 00:25:30,236
♪ I wasted all that time ♪
482
00:25:30,278 --> 00:25:33,447
♪ 'Cause I stayed up all day ♪
483
00:25:33,490 --> 00:25:35,241
- Hey.
- Aah!
484
00:25:35,283 --> 00:25:37,535
Oh. What's up?
Have you seen Hector?
485
00:25:37,577 --> 00:25:39,495
Uh, yeah. He's inside taking
a catnap and watching cable TV.
486
00:25:39,538 --> 00:25:40,788
No, I haven't seen Hector!
He fucking vanished.
487
00:25:40,830 --> 00:25:42,540
That's why I'm out here
doing this work, man.
488
00:25:42,582 --> 00:25:44,667
Oh. Hey, nice ascot.
489
00:25:44,709 --> 00:25:46,377
Thanks. Aah! Fuck!
490
00:25:46,419 --> 00:25:48,504
Don't fucking talk to me
like that gay man.
491
00:25:48,547 --> 00:25:50,631
- Sorry, man. I just... ow.
- Listen, I don't work for you.
492
00:25:50,674 --> 00:25:52,508
I work for Hector.
Okay, I understand. I'm sorry.
493
00:25:52,551 --> 00:25:54,591
Good. Look, you need to get
out of this place, man.
494
00:25:54,594 --> 00:25:57,179
- I-I know, I hate it here.
- No, seriously, all right?
495
00:25:57,222 --> 00:25:58,722
You got to get
out of this place.
496
00:25:58,765 --> 00:26:01,433
There's some crazy shit
happening here, all right?
497
00:26:01,476 --> 00:26:02,601
Like what?
498
00:26:02,644 --> 00:26:05,020
Like yesterday
while we were digging,
499
00:26:05,063 --> 00:26:07,273
we found a creepy wooden box
over there.
500
00:26:07,315 --> 00:26:09,024
Hector... Hector, he opened it.
It wasn't me.
501
00:26:09,067 --> 00:26:10,276
What was in the box?
502
00:26:10,318 --> 00:26:12,027
It was, like,
a creepy dead girl's,
503
00:26:12,070 --> 00:26:13,445
like, carcass with a nightie.
504
00:26:13,488 --> 00:26:15,739
- Are you fucking kidding me now?
- No! Look...
505
00:26:15,782 --> 00:26:17,950
you found a dead girl
buried in my dad's backyard?
506
00:26:17,993 --> 00:26:19,618
I hate to break it to you,
all right?
507
00:26:19,661 --> 00:26:22,371
There is an evil spirit
lurking on your property,
508
00:26:22,414 --> 00:26:25,332
and I don't want to fucking
be here when it shows up,
509
00:26:25,375 --> 00:26:26,917
so I'm out all right?
Shit that makes sense.
510
00:26:26,960 --> 00:26:29,461
Honestly, all day something's
been feeling a little bit off.
511
00:26:29,504 --> 00:26:31,505
I thought I just had a hangover.
No, dude. Wake the fuck up!
512
00:26:31,548 --> 00:26:34,091
I only came here
to fucking raid your fridge,
513
00:26:34,134 --> 00:26:36,343
get my Fanny pack,
and warn you, that's it.
514
00:26:36,386 --> 00:26:37,803
Thank you, man.
I really appreciate it.
515
00:26:37,846 --> 00:26:40,097
Good luck.
516
00:26:43,643 --> 00:26:44,602
Sit down.
517
00:26:44,644 --> 00:26:46,145
Right here.
518
00:26:49,357 --> 00:26:51,275
Now...
519
00:26:51,318 --> 00:26:52,234
Here we go.
520
00:26:52,277 --> 00:26:54,653
All right.
521
00:26:54,696 --> 00:26:57,072
Let's do this thing.
522
00:26:58,241 --> 00:27:00,159
Good.
523
00:27:00,201 --> 00:27:01,493
Since when do you make
house calls?
524
00:27:01,536 --> 00:27:04,121
Since they gave me
the opportunity
525
00:27:04,164 --> 00:27:05,873
to charge you more money.
526
00:27:05,915 --> 00:27:07,625
Fair enough.
527
00:27:07,667 --> 00:27:11,211
So, is your dad here?
528
00:27:11,254 --> 00:27:14,006
Um, he actually died today.
529
00:27:14,049 --> 00:27:15,299
Good news.
530
00:27:15,342 --> 00:27:16,383
I'm just kidding. He's at work.
531
00:27:16,426 --> 00:27:19,053
Bad news, 'cause he's a dick.
532
00:27:19,095 --> 00:27:20,721
Your father is a scoundrel.
533
00:27:20,764 --> 00:27:21,889
He is a cheater.
534
00:27:21,931 --> 00:27:23,891
And he owes me a lot of money.
535
00:27:23,933 --> 00:27:26,644
My brother, you are preaching
to the choir on that one.
536
00:27:26,686 --> 00:27:30,939
Um... My thing is, I kind of stay
out of other people's business,
537
00:27:30,982 --> 00:27:33,817
so maybe, if you could just give
me my prescription, we could...
538
00:27:33,860 --> 00:27:36,487
you know what?
539
00:27:36,529 --> 00:27:38,989
You don't need
your prescription anymore.
540
00:27:39,032 --> 00:27:40,991
You're perfectly healthy.
541
00:27:41,034 --> 00:27:43,118
Your condition
has corrected itself.
542
00:27:43,161 --> 00:27:44,620
All right let me, uh...
543
00:27:44,663 --> 00:27:46,121
let me just get this straight
for the record.
544
00:27:46,164 --> 00:27:47,956
So, You're... You're saying that
545
00:27:47,999 --> 00:27:50,793
the blood-pressure condition
I've had for the last 15 years,
546
00:27:50,835 --> 00:27:54,755
and been on medication for, has
just magically corrected itself?
547
00:27:54,798 --> 00:27:56,340
Basically, yes.
548
00:27:56,383 --> 00:27:57,549
If You're trying
to get back at my dad
549
00:27:57,592 --> 00:27:59,343
by killing me, I-I don't think
it's gonna work.
550
00:27:59,386 --> 00:28:01,053
The guy... the guy
really hates me.
551
00:28:01,096 --> 00:28:03,180
Raymond,
I have been your physician
552
00:28:03,223 --> 00:28:04,743
since you were born.
I circumcised you.
553
00:28:04,766 --> 00:28:07,267
There's no sort of game
being played here.
554
00:28:07,310 --> 00:28:09,645
You've simply outgrown
your condition.
555
00:28:09,688 --> 00:28:11,939
Simple as that.
556
00:28:11,981 --> 00:28:14,274
Happens all the time.
557
00:28:19,572 --> 00:28:22,574
I got to get the fuck
out of this town.
558
00:28:24,244 --> 00:28:25,828
Well, at least aerobics class
559
00:28:25,870 --> 00:28:28,122
will help take my mind
off Hector's disappearance.
560
00:28:28,164 --> 00:28:29,748
Oh, come to think of it honey,
561
00:28:29,791 --> 00:28:32,167
your old friend David's mom
will be there tonight.
562
00:28:32,210 --> 00:28:33,711
Mom, what are you talking about?
563
00:28:33,753 --> 00:28:35,546
Well, once a week,
several of us get together
564
00:28:35,588 --> 00:28:36,714
for a group workout.
No, I mean, are -
565
00:28:36,756 --> 00:28:38,298
are you talking
about Dave Richards?
566
00:28:38,341 --> 00:28:40,175
- Mm-hmm.
- I'm not friends with that guy.
567
00:28:40,218 --> 00:28:42,594
He's a total scumbag.
Oh, honey, shush.
568
00:28:42,637 --> 00:28:45,389
His mother says he's working
for the school district now.
569
00:28:45,432 --> 00:28:47,975
I think teaching
is such a noble profession.
570
00:28:48,017 --> 00:28:49,351
Teaching is
a noble profession, mom.
571
00:28:49,394 --> 00:28:50,769
But did his mom
tell you also about how...
572
00:28:50,812 --> 00:28:52,563
and I don't like using
this language in front of you,
573
00:28:52,605 --> 00:28:54,565
but he fingered a girl
who was a sleep
574
00:28:54,607 --> 00:28:56,650
on the back of the bus, and
she didn't even know about it.
575
00:28:56,693 --> 00:28:58,193
Allegedly fingered her.
576
00:28:59,154 --> 00:29:00,529
Ah, what are you doing?!
577
00:29:00,572 --> 00:29:02,114
- Oh, stop.
- Stop! Stop, stop, stop, stop!
578
00:29:02,157 --> 00:29:04,283
- It's that cute little cowlick.
- I know, it's per...
579
00:29:04,325 --> 00:29:05,617
it took like an hour
to get it like this.
580
00:29:05,660 --> 00:29:07,202
Don't touch it. What is this?
581
00:29:07,245 --> 00:29:08,829
We're stopping
at the school first.
582
00:29:08,872 --> 00:29:10,748
Can't have your father
starving now, can we?
583
00:29:10,790 --> 00:29:12,207
God forbid.
584
00:29:16,463 --> 00:29:18,881
I don't care
what your policy is.
585
00:29:18,923 --> 00:29:20,382
He signed a contract.
586
00:29:20,425 --> 00:29:22,676
You have to fucking tip him?
587
00:29:22,719 --> 00:29:24,720
How's the lawn look?
588
00:29:25,764 --> 00:29:27,222
I'm having trouble
taking the exam
589
00:29:27,265 --> 00:29:28,724
with all these distractions.
590
00:29:28,767 --> 00:29:31,393
Pumpkin, if you want to start
taking your exams
591
00:29:31,436 --> 00:29:33,687
in the quiet room with
all the special-ed students,
592
00:29:33,730 --> 00:29:36,273
I'm gonna need to see
a note from your doctor.
593
00:29:36,316 --> 00:29:39,485
Nice pants.
My sister has the same ones.
594
00:29:40,987 --> 00:29:42,279
Hello? Yes.
595
00:29:42,322 --> 00:29:43,655
Will you slow down, please?
596
00:29:43,698 --> 00:29:45,324
I Can't understand
what you're saying.
597
00:29:45,366 --> 00:29:47,326
Well, you tell him to call me
598
00:29:47,368 --> 00:29:49,995
the second he returns,
comprende?
599
00:29:50,038 --> 00:29:51,246
Gracias.
600
00:29:51,289 --> 00:29:52,998
What was that about?
601
00:29:55,084 --> 00:29:57,002
Take a knee.
602
00:30:07,639 --> 00:30:11,350
Hector has been missing
since last night.
603
00:30:11,392 --> 00:30:13,143
Dad, I think something
weird's going on.
604
00:30:13,186 --> 00:30:16,063
One of his workers came by
this morning looking for him.
605
00:30:16,105 --> 00:30:17,564
- Yeah?
- He said they found
606
00:30:17,607 --> 00:30:19,608
some kind of, like, box
buried in the yard.
607
00:30:19,651 --> 00:30:21,193
Do you know anything about this?
What?
608
00:30:21,236 --> 00:30:23,362
Those fucking put as.
609
00:30:24,489 --> 00:30:26,114
Did you tell your mother
about this?
610
00:30:26,157 --> 00:30:27,199
- No.
- Don't.
611
00:30:27,242 --> 00:30:29,576
You know how she gets.
612
00:30:30,995 --> 00:30:32,579
All right get out of here.
613
00:30:33,623 --> 00:30:35,082
Time's up.
614
00:30:35,124 --> 00:30:36,959
Exams on the desk.
615
00:30:50,181 --> 00:30:51,723
- Start where we left off?
- Sure.
616
00:30:51,766 --> 00:30:53,642
Hey, how late
are you working tonight?
617
00:30:53,685 --> 00:30:55,102
- Why?
- My mom and her friends
618
00:30:55,144 --> 00:30:57,479
are getting together at
the house for a group workout
619
00:30:57,522 --> 00:31:00,232
and I was thinking maybe
we could hang out.
620
00:31:00,275 --> 00:31:02,025
Sounds terrible.
621
00:31:02,068 --> 00:31:05,654
Us hanging out or my mom
working out with her friends?
622
00:31:05,697 --> 00:31:06,905
Us hanging out.
623
00:31:06,948 --> 00:31:08,907
Yeah.
624
00:31:08,950 --> 00:31:10,576
I agree.
625
00:31:11,744 --> 00:31:14,872
Guess what... Dave Richards' mom
is gonna be there tonight.
626
00:31:14,914 --> 00:31:17,082
Didn't he finger some girl
on the bus while she was asleep?
627
00:31:17,125 --> 00:31:19,126
Allegedly.
628
00:31:21,588 --> 00:31:22,963
Yeah.
629
00:31:23,006 --> 00:31:25,299
Um... Anyway, I guess he's doing
really good for himself.
630
00:31:25,341 --> 00:31:27,759
So I guess it pays
to finger girls on buses.
631
00:31:27,802 --> 00:31:30,262
Dave Richards used to go
to parties in high school
632
00:31:30,305 --> 00:31:31,825
with a condom on his dick
just in case.
633
00:31:31,848 --> 00:31:33,932
I bet that was
a big hit with the girls.
634
00:31:33,975 --> 00:31:35,976
Only me.
635
00:31:36,019 --> 00:31:38,020
Listen, I've got drum practice
tonight so...
636
00:31:38,062 --> 00:31:39,605
Maybe another time.
637
00:31:41,983 --> 00:31:43,358
Cool.
638
00:31:45,945 --> 00:31:48,447
And I give the bitch
a skosh of chloroform
639
00:31:48,489 --> 00:31:50,365
and all of the sudden,
I'm the bad guy.
640
00:31:53,119 --> 00:31:54,536
What's up, faggot?
641
00:31:55,371 --> 00:31:58,081
Yo. What's up, dudes?
642
00:31:59,834 --> 00:32:01,752
Cool shirts.
643
00:32:01,794 --> 00:32:04,004
Hey, look, I-I'm really
dehydrated right now
644
00:32:04,047 --> 00:32:06,632
and I don't want any trouble.
Seriously?
645
00:32:06,674 --> 00:32:09,885
Well, There's three of us
and only one of you,
646
00:32:09,928 --> 00:32:13,055
and we don't give a fuck
what you want so...
647
00:32:13,097 --> 00:32:15,307
The good news is, I'm gonna be
in town for awhile.
648
00:32:15,350 --> 00:32:18,518
So if you want to take the day
off from threatening me, that...
649
00:32:18,561 --> 00:32:19,728
Carl!
650
00:32:21,522 --> 00:32:23,106
Let him go. Let him go.
Let him go.
651
00:32:23,149 --> 00:32:25,484
He's pretty fucked up.
652
00:32:37,288 --> 00:32:39,247
Raymond, pop the trunk.
653
00:32:39,290 --> 00:32:40,582
Pop the trunk!
654
00:32:45,922 --> 00:32:47,682
I thought you shipped off
to the peace corps.
655
00:32:47,715 --> 00:32:49,595
I'm shipping out tonight.
I had to get my shit.
656
00:32:51,469 --> 00:32:53,011
I'm glad I'm seeing you
'cause...
657
00:32:54,597 --> 00:32:56,807
Ever since I saw you last time,
658
00:32:56,849 --> 00:33:00,060
I've had this really bad feeling
in the pit of my stomach.
659
00:33:00,103 --> 00:33:02,854
- What do you mean?
- I don't know, you just...
660
00:33:02,897 --> 00:33:06,942
you seem really distraught
and confused.
661
00:33:06,985 --> 00:33:09,361
You know, and I just want you
to know...
662
00:33:09,404 --> 00:33:10,821
I've been there.
663
00:33:10,863 --> 00:33:13,115
Cool. Thanks. I... thank you.
664
00:33:13,157 --> 00:33:15,450
You got to take a good, long,
honest look at yourself
665
00:33:15,493 --> 00:33:16,743
in the mirror, you know,
666
00:33:16,786 --> 00:33:18,620
and just...
and just say to yourself,
667
00:33:18,663 --> 00:33:20,205
"I'm okay with this," you know?
668
00:33:20,248 --> 00:33:22,499
Say, "I love myself.
I'm o-I'm okay like this."
669
00:33:22,542 --> 00:33:23,792
- It's about acceptance.
- Okay.
670
00:33:23,835 --> 00:33:26,003
Can I ask you a question?
It gets better.
671
00:33:26,045 --> 00:33:28,171
Um, I really don't know what
You're talking about right now,
672
00:33:28,214 --> 00:33:30,507
but I'm agreeing with you
kind of just to be polite.
673
00:33:30,550 --> 00:33:33,760
I get... 'cause...
'cause You're gay.
674
00:33:33,803 --> 00:33:36,138
N No, I... oh.
675
00:33:36,180 --> 00:33:37,347
No, I'm not. I'm not.
676
00:33:37,390 --> 00:33:38,974
- Really?
- Yeah.
677
00:33:39,017 --> 00:33:41,143
Not gay. Straight.
'Cause you seem so gay.
678
00:33:41,185 --> 00:33:42,686
I take it as a compliment.
679
00:33:42,729 --> 00:33:44,271
Anyway, what is with you?
Why are you so sad?
680
00:33:44,313 --> 00:33:47,607
If I tell you, do you promise
you won't make fun of me?
681
00:33:47,650 --> 00:33:49,693
- I never know.
- You never know.
682
00:33:49,736 --> 00:33:51,278
Well, ever since
I've been back home,
683
00:33:51,320 --> 00:33:53,280
I've been having
these flashbacks
684
00:33:53,322 --> 00:33:56,158
to, like, spirits that
I used to see when I was a kid,
685
00:33:56,200 --> 00:33:59,786
coupled with, like, strange,
supernatural sensations.
686
00:33:59,829 --> 00:34:02,289
- Oh, my g...
- You okay?
687
00:34:04,000 --> 00:34:05,375
You okay?
688
00:34:06,335 --> 00:34:08,795
Just wait a second. Just...
689
00:34:18,973 --> 00:34:21,475
I see things, too.
Don't tell anybody.
690
00:34:21,517 --> 00:34:23,143
Are you serious?
691
00:34:23,186 --> 00:34:25,103
I think You're seeing spirits
that haven't crossed over
692
00:34:25,146 --> 00:34:26,855
to the other side.
No, but I'm not seeing ghosts.
693
00:34:26,898 --> 00:34:28,648
I'm not seeing anything.
I'm just have strange...
694
00:34:28,691 --> 00:34:30,150
that doesn't matter.
695
00:34:30,193 --> 00:34:32,861
From the sound of it
You're going to see them.
696
00:34:32,904 --> 00:34:34,946
They're reaching out to you,
and when they do,
697
00:34:34,989 --> 00:34:36,830
You're gonna have to figure out
what they want.
698
00:34:36,866 --> 00:34:39,117
This sounds like
a major inconvenience.
699
00:34:39,160 --> 00:34:42,120
Oh, you have no idea.
You have no idea.
700
00:34:42,163 --> 00:34:44,581
Ghosts only communicate
when they want something.
701
00:34:44,624 --> 00:34:47,626
And they can visit you
in any form they want.
702
00:34:47,668 --> 00:34:50,921
Aah! I mean, they can be
a man, a woman.
703
00:34:50,963 --> 00:34:53,673
It could be human,
it could be a horrible monster.
704
00:34:55,259 --> 00:34:56,635
Get off the car.
705
00:34:56,677 --> 00:34:58,303
Get off the car. Get in the car.
706
00:34:58,346 --> 00:34:59,763
Get in the car.
707
00:35:01,099 --> 00:35:02,349
Okay.
708
00:35:03,518 --> 00:35:06,561
Now, this...
709
00:35:06,604 --> 00:35:09,815
This is an evil-eye pendant.
710
00:35:09,857 --> 00:35:12,526
Okay? It's gotten me out
of a lot of hairy situations.
711
00:35:12,568 --> 00:35:14,402
I want you to use it
to protect yourself.
712
00:35:14,445 --> 00:35:16,488
- Okay.
- Here.
713
00:35:19,742 --> 00:35:23,203
Always use protection.
714
00:35:23,246 --> 00:35:25,080
Okay?
715
00:35:25,123 --> 00:35:26,164
Yeah.
716
00:35:26,207 --> 00:35:28,125
Don't just...
put it in your pocket.
717
00:35:28,167 --> 00:35:29,376
Oh, yeah.
718
00:35:29,418 --> 00:35:31,086
Don't lose it.
719
00:35:31,129 --> 00:35:32,420
And lunge.
720
00:35:32,463 --> 00:35:34,256
Lunge. Lunge.
721
00:35:34,298 --> 00:35:36,716
And, yes, yes.
722
00:35:36,759 --> 00:35:38,260
Okay.
723
00:35:38,302 --> 00:35:40,387
And up. And up.
724
00:35:40,429 --> 00:35:41,596
And bring it down.
725
00:35:41,639 --> 00:35:43,682
And down. And down.
726
00:35:43,724 --> 00:35:45,058
And down.
727
00:35:45,101 --> 00:35:46,560
And, ooh, yeah.
728
00:35:46,602 --> 00:35:48,353
And two. And three.
729
00:35:48,396 --> 00:35:49,104
And lunge.
730
00:35:49,147 --> 00:35:50,230
Lunge.
731
00:35:50,273 --> 00:35:52,065
And yes, yes.
732
00:35:52,108 --> 00:35:53,191
Pull it back.
733
00:35:53,234 --> 00:35:54,442
Hey, dad.
734
00:35:54,485 --> 00:35:56,611
You're a total fucking creep.
735
00:35:56,654 --> 00:35:59,823
And that's a fact.
736
00:35:59,866 --> 00:36:01,074
Huh!
737
00:36:01,117 --> 00:36:02,075
Raymond!
738
00:36:02,118 --> 00:36:03,076
- Come in.
- Hi.
739
00:36:03,119 --> 00:36:04,119
Come here, honey.
740
00:36:04,162 --> 00:36:06,163
Look, it's Mrs. Richards.
741
00:36:06,205 --> 00:36:07,873
Look at you!
742
00:36:07,915 --> 00:36:11,501
Oh, my God, all fancy,
coming down from the big city
743
00:36:11,544 --> 00:36:13,420
to grace us with your presence.
744
00:36:13,462 --> 00:36:17,132
Oh, yeah, and your mom tells me
You're looking for work.
745
00:36:17,175 --> 00:36:18,800
Yep.
746
00:36:18,843 --> 00:36:20,677
Looking for work.
Can't find a job.
747
00:36:20,720 --> 00:36:22,304
- Mm.
- Thanks for bringing that up.
748
00:36:22,346 --> 00:36:24,181
Honey, it's networking.
749
00:36:24,223 --> 00:36:26,224
Um, you know,
I Can't put my finger on it
750
00:36:26,267 --> 00:36:28,602
but just the other day,
someone was telling me
751
00:36:28,644 --> 00:36:30,145
that Dave's doing really good.
752
00:36:30,188 --> 00:36:32,314
You must be proud.
Oh, I am so proud.
753
00:36:32,356 --> 00:36:33,732
Hey, wait. Look at this.
754
00:36:33,774 --> 00:36:36,193
Check this out.
Here's my handsome man.
755
00:36:36,235 --> 00:36:38,111
So fucking handsome.
756
00:36:38,154 --> 00:36:40,530
And you know what I've always
found most handsome about him?
757
00:36:40,573 --> 00:36:42,032
His thick fingers.
758
00:36:42,074 --> 00:36:43,366
Excu excuse me?
759
00:36:43,409 --> 00:36:45,327
Very thick fingers.
760
00:36:45,369 --> 00:36:47,245
I've always been envious.
761
00:36:47,288 --> 00:36:48,448
You know, he's a teacher now.
762
00:36:48,456 --> 00:36:50,415
Oh, really? A teacher? Wow.
763
00:36:50,458 --> 00:36:55,212
It has given him such...
Direction, focus, purpose.
764
00:36:55,254 --> 00:36:56,838
Direction, focus, and purpose.
What more could you want?
765
00:36:56,881 --> 00:36:57,964
- And, oh...
- Hold on.
766
00:36:58,007 --> 00:36:59,799
Do you hear that? I got to go.
767
00:37:01,469 --> 00:37:02,928
- Okay, look.
- I kn... I know...
768
00:37:02,970 --> 00:37:04,512
- I know, I have to talk to you.
- I know, I know.
769
00:37:04,555 --> 00:37:05,931
There is something wrong
with him.
770
00:37:05,973 --> 00:37:07,057
He's just really
sensitive, honey.
771
00:37:07,099 --> 00:37:09,059
So, break's over, ladies.
772
00:37:09,101 --> 00:37:09,851
Okay.
773
00:37:09,894 --> 00:37:11,144
- Hop to it!
- Let's go.
774
00:37:11,187 --> 00:37:12,604
And, go!
775
00:37:12,647 --> 00:37:13,688
And up. And do it.
776
00:39:24,945 --> 00:39:26,696
Mom! Y...
777
00:39:26,739 --> 00:39:28,114
- Raymond!
- What?
778
00:39:28,157 --> 00:39:29,741
What are you screaming about?
779
00:39:29,784 --> 00:39:31,576
- There's something in the drain!
- What?
780
00:39:31,619 --> 00:39:34,829
Hey, did you eat
my ice-cream cake?
781
00:39:34,872 --> 00:39:36,456
- Donald.
- Huh?
782
00:39:36,499 --> 00:39:38,041
Raymond?
783
00:39:38,084 --> 00:39:39,334
Did you?
784
00:39:39,377 --> 00:39:41,920
Yeah, I did.
785
00:39:41,962 --> 00:39:44,672
He did. He ate it.
786
00:39:44,715 --> 00:39:46,216
Yeah. Sorry.
787
00:39:46,258 --> 00:39:48,510
Yeah, he did.
I knew it. I knew it.
788
00:39:48,552 --> 00:39:50,136
- God damn it.
- Donald...
789
00:39:50,179 --> 00:39:52,299
Raymond, you know how much
I love that ice-cream cake.
790
00:39:52,306 --> 00:39:53,556
Oh oh, Donald.
791
00:39:53,599 --> 00:39:56,017
Honey, You're not even...
What are you screaming
792
00:39:56,060 --> 00:39:58,019
all over the goddamn place for
all the time?!
793
00:40:02,900 --> 00:40:04,526
Did you find anything?
794
00:40:04,568 --> 00:40:08,238
Did I not warn you not to get
your mother worked up?
795
00:40:08,280 --> 00:40:10,160
Dad, there was somebody
or something in my room.
796
00:40:10,199 --> 00:40:12,075
You have to believe me.
Something?
797
00:40:12,118 --> 00:40:13,451
Somebody?
798
00:40:13,494 --> 00:40:15,537
No, There's nothing!
799
00:40:15,579 --> 00:40:17,163
There's nothing in this room!
800
00:40:17,206 --> 00:40:19,916
- Dad, I saw it with my own eyes.
- Nothing!
801
00:40:19,959 --> 00:40:21,584
- There never was.
- There was.
802
00:40:21,627 --> 00:40:24,337
Your mother and I are starting
to worry about you, son.
803
00:40:24,380 --> 00:40:26,631
There's a history
of schizophrenia in our family.
804
00:40:26,674 --> 00:40:27,882
Who has schizophrenia?
805
00:40:27,925 --> 00:40:29,286
Well, you caught me
in a lie there.
806
00:40:29,301 --> 00:40:31,469
No, There's no schizophrenia
in our family.
807
00:40:31,512 --> 00:40:32,679
Why Would you make that up?
808
00:40:32,721 --> 00:40:34,097
I'm just trying to make a point.
809
00:40:34,140 --> 00:40:35,890
You're acting like
a paranoid schizophrenic.
810
00:40:35,933 --> 00:40:37,892
And I want it to stop!
811
00:40:39,645 --> 00:40:42,147
You get your shit together.
812
00:40:55,077 --> 00:40:58,329
♪ I said,
"pass out into the breeze ♪"
813
00:40:58,372 --> 00:41:01,583
♪ I'm too hot yeah,
I cannot sleep ♪
814
00:41:01,625 --> 00:41:04,627
♪ But if You're passing by,
I have no shame ♪
815
00:41:04,670 --> 00:41:07,839
♪ We know We're alive,
Can't feel no pain ♪
816
00:41:07,882 --> 00:41:10,467
♪ The water rose up
inside my fear ♪
817
00:41:10,509 --> 00:41:13,761
♪ My hidden things
took a leave ♪
818
00:41:13,804 --> 00:41:16,473
♪ And then I saw
into the light ♪
819
00:41:16,515 --> 00:41:18,266
♪ I Can't remember
what it looked like ♪
820
00:41:18,309 --> 00:41:19,934
Hey.
821
00:41:19,977 --> 00:41:22,187
What's wrong with the bed
in your room?
822
00:41:22,229 --> 00:41:24,397
Um...
823
00:41:24,440 --> 00:41:26,816
I was kind of uncomfortable
up there,
824
00:41:26,859 --> 00:41:30,487
so I thought I'd sleep down here
where it's comfortable.
825
00:41:30,529 --> 00:41:32,322
Mm.
826
00:41:32,364 --> 00:41:34,032
I think I'm just...
827
00:41:34,074 --> 00:41:37,243
I'm just stressing myself out
with this job search, you know?
828
00:41:37,286 --> 00:41:40,038
Well, you have to learn
how to handle that.
829
00:41:40,080 --> 00:41:42,123
Stress management
is Avery important component
830
00:41:42,166 --> 00:41:44,000
in success in business.
831
00:41:44,043 --> 00:41:45,543
- It really is.
- Yeah.
832
00:41:45,586 --> 00:41:47,295
Ow.
833
00:41:47,338 --> 00:41:49,088
What the hell?
834
00:41:49,131 --> 00:41:50,673
What happened to your arm?
835
00:41:50,716 --> 00:41:52,342
I don't know.
836
00:41:52,384 --> 00:41:55,428
Your mother must have scratched
me in her sleep.
837
00:41:55,471 --> 00:41:58,598
Although I think I got one
on my scrotum, too.
838
00:41:58,641 --> 00:42:00,600
She wasn't anywhere near it.
839
00:42:40,849 --> 00:42:44,352
I don't know who
or what you are,
840
00:42:44,395 --> 00:42:47,564
but I'm really, really sorry
that you were disturbed.
841
00:42:48,983 --> 00:42:52,026
So what I'm gonna do is I'm
gonna give you a proper burial.
842
00:42:52,069 --> 00:42:54,487
And in return,
I Would really appreciate it
843
00:42:54,530 --> 00:42:57,031
if you Would just cross over
to the other side
844
00:42:57,074 --> 00:42:58,992
and leave me
and my family alone.
845
00:42:59,034 --> 00:43:01,244
This is a really bad time
for a haunting.
846
00:43:16,218 --> 00:43:20,179
Longstreet ranch...
847
00:43:20,222 --> 00:43:21,931
1860.
848
00:43:46,498 --> 00:43:49,167
Well, I tried.
849
00:44:26,705 --> 00:44:28,206
Aah!
850
00:44:29,458 --> 00:44:32,585
Aah! What the...
851
00:44:32,628 --> 00:44:34,337
Fuck?!
852
00:45:01,407 --> 00:45:04,117
Thanks for coming.
853
00:45:04,159 --> 00:45:05,868
Oh, man.
854
00:45:12,292 --> 00:45:14,252
Aah! Fuck!
855
00:45:17,631 --> 00:45:19,132
Mom, dad, I was...
856
00:45:23,929 --> 00:45:26,389
masturbating.
857
00:45:27,766 --> 00:45:29,142
Oh.
858
00:45:30,978 --> 00:45:32,937
Be careful, darling.
859
00:45:40,946 --> 00:45:42,530
Hello?
860
00:46:36,835 --> 00:46:40,254
You know...
861
00:46:40,297 --> 00:46:42,423
When your mother
worries about you,
862
00:46:42,466 --> 00:46:44,342
I never hear the end of it.
863
00:46:44,384 --> 00:46:46,677
And she was in such a good mood
all morning.
864
00:46:46,720 --> 00:46:48,638
- Why is she in such a good mood?
- They found Hector today.
865
00:46:48,680 --> 00:46:50,515
Really? Is he okay?
What happened to him?
866
00:46:50,557 --> 00:46:52,141
Nobody knows.
867
00:46:52,184 --> 00:46:53,518
He's delirious.
868
00:46:53,560 --> 00:46:55,520
If you ask me,
the guy's on meth.
869
00:46:55,562 --> 00:46:57,563
What do you know
about meth, dad?
870
00:46:57,606 --> 00:46:58,898
Everything.
871
00:46:58,941 --> 00:47:00,983
Really? Everything?
You know everything about meth?
872
00:47:01,026 --> 00:47:03,402
I saw a documentary
narrated by Dwart Farquhar.
873
00:47:03,445 --> 00:47:06,155
- Who the shit is Dwart Farquhar?
- Farquhar.
874
00:47:06,198 --> 00:47:07,657
Very underrated actor.
875
00:47:07,699 --> 00:47:08,658
All right.
I'll look into his work.
876
00:47:08,700 --> 00:47:10,660
What's your favorite movie
of his?
877
00:47:10,702 --> 00:47:13,496
- "Running out of bullets."
- I'll watch that one first.
878
00:47:13,539 --> 00:47:15,706
All right. Here, I found this.
879
00:47:15,749 --> 00:47:18,960
That's not mine.
But I'll hold onto it for you.
880
00:47:19,002 --> 00:47:21,462
Yeah. All right.
And I know meth.
881
00:47:39,356 --> 00:47:40,815
How'd you get in here?
882
00:47:41,984 --> 00:47:44,151
You really believe me?
Why are you so surprised?
883
00:47:44,194 --> 00:47:46,696
I guess it's the first ghost
I've seen in awhile.
884
00:47:46,738 --> 00:47:48,418
I'm just not used to being taken
seriously.
885
00:47:49,700 --> 00:47:51,784
Damn, it's closed. Oh, well.
886
00:47:51,827 --> 00:47:52,869
Come back tomorrow?
887
00:47:52,911 --> 00:47:54,453
Cover me.
888
00:47:55,789 --> 00:47:58,457
What are you doing?
What are you doing?
889
00:48:04,131 --> 00:48:06,465
Those are really nice windows.
Don't break those.
890
00:48:08,343 --> 00:48:09,468
What does that even mean?
891
00:48:21,189 --> 00:48:23,441
What now?
892
00:48:26,862 --> 00:48:27,528
Shh!
893
00:48:38,707 --> 00:48:39,498
Ladies first.
894
00:48:39,541 --> 00:48:40,750
All right. Longstreet...
895
00:48:40,792 --> 00:48:42,919
Okay. Okay, there it is.
Longstreet.
896
00:48:42,961 --> 00:48:47,632
"Elizabeth longstreet
died January 27, 1855."
897
00:48:47,674 --> 00:48:50,384
Survived by her husband,
Ambrose longstreet
898
00:48:50,427 --> 00:48:51,385
"and daughter, Hannah."
899
00:48:58,352 --> 00:49:00,144
Look at this...
Ambrose longstreet
900
00:49:00,187 --> 00:49:04,398
"and his daughter, Hannah, died
on the same day, July 18, 1860."
901
00:49:04,441 --> 00:49:06,150
What do you think happened?
902
00:49:06,193 --> 00:49:10,571
"Last night longstreet ranch,
the site of a terrible slaughter
903
00:49:10,614 --> 00:49:13,157
carried out
by the Bogden brothers."
904
00:49:20,082 --> 00:49:21,874
Are you crying?
905
00:49:21,917 --> 00:49:24,293
I'm extra sensitive.
906
00:49:25,879 --> 00:49:28,464
Oh, I better not be
pregnant again.
907
00:49:30,676 --> 00:49:32,009
Okay.
908
00:49:32,052 --> 00:49:33,761
Um...
909
00:49:52,322 --> 00:49:55,574
Ambrose's body was found strewn
across an unmarked grave.
910
00:50:05,210 --> 00:50:08,004
- That's so tragic.
- No, that's it. That's it.
911
00:50:08,046 --> 00:50:10,423
She's the one haunting it.
The little girl, Hannah.
912
00:50:10,465 --> 00:50:11,799
S-she wants to be returned
913
00:50:11,842 --> 00:50:13,759
to where her father buried her,
probably.
914
00:50:13,802 --> 00:50:15,386
Fuckin' "a."
915
00:50:15,429 --> 00:50:17,096
So, all we got to do
is find her body,
916
00:50:17,139 --> 00:50:18,889
put it back in the ground.
917
00:50:18,932 --> 00:50:21,133
She'll be at rest and then
we can be done with all this.
918
00:50:21,143 --> 00:50:23,019
- Did you say "we"?
- Shit yeah, I said "we."
919
00:50:23,061 --> 00:50:24,854
You got a banana in your ear
or something?
920
00:50:24,896 --> 00:50:27,023
We. You and me.
What are you scared?
921
00:50:27,065 --> 00:50:30,109
You scared? You look a little
scared, I'm gonna be honest.
922
00:50:30,152 --> 00:50:32,737
Aren't you supposed to
communicate with the dead?
923
00:50:33,780 --> 00:50:36,365
Just ask the ghost
where her body went.
924
00:50:36,408 --> 00:50:37,491
I don't have all day.
925
00:50:40,203 --> 00:50:42,329
You raise an interesting point.
926
00:50:50,464 --> 00:50:52,131
Really have to wear this?
927
00:50:52,174 --> 00:50:54,550
Sh! Keep your voice down.
You're gonna wake up my dad.
928
00:50:54,593 --> 00:50:56,177
And yes,
we do have to wear this.
929
00:50:56,219 --> 00:50:58,387
If you want to make contact
with the spirit world,
930
00:50:58,430 --> 00:51:00,056
you have to follow
specific rules,
931
00:51:00,098 --> 00:51:02,433
and everyone knows
they find white soothing.
932
00:51:02,476 --> 00:51:04,769
I look like a klan member.
933
00:51:04,811 --> 00:51:06,437
You kind of do.
934
00:51:06,480 --> 00:51:08,439
Also, they're drawn
to candlelight.
935
00:51:08,482 --> 00:51:09,857
Can you... can you
936
00:51:09,900 --> 00:51:11,817
please show a little respect?
What?!
937
00:51:11,860 --> 00:51:13,277
When we ask her
where her spirit is,
938
00:51:13,320 --> 00:51:14,904
she shouldn't feel threatened.
939
00:51:14,946 --> 00:51:16,906
She has to feel encouraged.
We have to encourage her.
940
00:51:16,948 --> 00:51:19,658
And what if she does
feel threatened?
941
00:51:19,701 --> 00:51:22,244
How fast can you run?
942
00:51:25,540 --> 00:51:27,249
All right. You ready?
943
00:51:27,292 --> 00:51:29,001
Give me your hand.
944
00:51:29,044 --> 00:51:33,380
Hannah longstreet hi.
945
00:51:33,423 --> 00:51:37,510
My name is Raymond,
and this is my associate, Becca.
946
00:51:37,552 --> 00:51:41,388
We are inhabitants
of the living world,
947
00:51:41,431 --> 00:51:47,353
so please tell us
where your body is.
948
00:51:48,438 --> 00:51:50,272
- That worked great.
- Shh.
949
00:51:50,315 --> 00:51:51,982
Oh, you know what?
950
00:51:52,025 --> 00:51:54,151
We need something
that belonged to her.
951
00:51:54,194 --> 00:51:55,945
The box she was buried in.
I'll go get it.
952
00:51:55,987 --> 00:51:56,987
I'll get it.
953
00:51:57,030 --> 00:51:58,906
You can wait
in the creepy room alone.
954
00:52:39,447 --> 00:52:41,448
You fucking kidding me?
955
00:53:02,095 --> 00:53:02,845
Aah!
956
00:53:07,392 --> 00:53:09,712
Holy shit. Becca, You're not
gonna believe what I just saw.
957
00:53:11,021 --> 00:53:13,272
What?
958
00:53:17,861 --> 00:53:19,195
- Aaah!
- Ah! Whoa!
959
00:53:19,237 --> 00:53:20,196
- Dad!
- Whoa!
960
00:53:20,238 --> 00:53:21,405
- Who are you?
- Dad!
961
00:53:21,448 --> 00:53:23,282
Hey! Yo...
962
00:53:23,325 --> 00:53:25,075
dad, I can explain.
963
00:53:25,118 --> 00:53:27,203
We thought there
was a burglar down here.
964
00:53:27,245 --> 00:53:30,247
Hey, you bring a girl home,
you take her up to your room.
965
00:53:30,290 --> 00:53:32,541
Next time you interrupt
your mother sucking my dick,
966
00:53:32,584 --> 00:53:33,744
There's gonna be hell to pay.
967
00:53:33,752 --> 00:53:35,127
Did you really just say that?
968
00:53:35,170 --> 00:53:37,296
If I had it to do over,
I wouldn't have revealed
969
00:53:37,339 --> 00:53:38,589
that last piece of information.
970
00:53:39,674 --> 00:53:41,050
Where'd you get this?
971
00:53:41,092 --> 00:53:43,093
Did you dig this up
out of the yard?
972
00:53:43,136 --> 00:53:45,429
How'd you know it was
buried in the yard?
973
00:53:48,683 --> 00:53:52,061
Dad, Where's the body? Drop it.
974
00:53:52,103 --> 00:53:54,647
- Dad, tell me where the body is.
- Just drop it Raymond.
975
00:53:54,689 --> 00:53:55,940
I'm warning you.
Dad, Where's the body?
976
00:53:55,982 --> 00:53:57,358
I'm telling you to drop it.
977
00:53:57,400 --> 00:53:58,800
- Dad, I'm telling you...
- Drop it!
978
00:53:58,818 --> 00:54:01,278
Tell me where the body is
or I'll tell mom.
979
00:54:13,124 --> 00:54:14,959
Becca, I know where the body is.
980
00:54:15,001 --> 00:54:17,211
I don't want to be part of this
anymore, Raymond.
981
00:54:17,254 --> 00:54:20,089
Becca, You're the first person
who's seen what I've seen.
982
00:54:20,131 --> 00:54:21,257
I've seen enough.
983
00:54:22,342 --> 00:54:25,261
Well, can I at least get
my mom's sheet back?
984
00:54:31,559 --> 00:54:34,144
- You sleep here?
- Yeah.
985
00:54:34,187 --> 00:54:36,480
Not everyone has parents paying
our way through business school.
986
00:54:36,523 --> 00:54:39,275
- Help me bury her.
- No.
987
00:54:39,317 --> 00:54:41,568
We bury her and it's all over.
That's how this works.
988
00:54:41,611 --> 00:54:43,696
Come on.
How about we put the spirit
989
00:54:43,738 --> 00:54:45,739
of a murdered little girl
to rest?
990
00:55:17,230 --> 00:55:20,941
Now I got you,
you little son of a bitch.
991
00:55:22,610 --> 00:55:23,819
Out of the question.
992
00:55:23,862 --> 00:55:26,238
It's a historical artifact.
993
00:55:26,281 --> 00:55:27,031
True.
994
00:55:27,073 --> 00:55:29,408
But it doesn't belong to you.
995
00:55:29,451 --> 00:55:32,453
Your father gave it to me.
That makes it a donation.
996
00:55:32,495 --> 00:55:36,081
And There's nothing I can do
to help persuade you?
997
00:55:38,752 --> 00:55:41,503
Him. What about him?
998
00:55:41,546 --> 00:55:43,130
What about me?
999
00:55:43,173 --> 00:55:45,799
Give me a blow job
and you can have the skeleton.
1000
00:55:49,679 --> 00:55:51,889
- All right.
- No! Sit.
1001
00:55:54,392 --> 00:55:57,353
Well, I believe
We're done here, then.
1002
00:55:58,438 --> 00:55:59,938
Were you seriously gonna
give him a blow job?
1003
00:55:59,981 --> 00:56:01,190
I was thinking about it.
1004
00:56:01,232 --> 00:56:03,025
Virginia...
1005
00:56:03,068 --> 00:56:05,986
See these young folks out
please.
1006
00:56:18,375 --> 00:56:20,918
I Can't believe your dad gave
her body to that asshole.
1007
00:56:20,960 --> 00:56:22,461
Guess we'll have to break in
again tonight.
1008
00:56:22,504 --> 00:56:24,630
How are we gonna know where
Hannah's body is, though?
1009
00:56:24,672 --> 00:56:26,882
What do you kids want
with the body of a dead girl?
1010
00:56:26,925 --> 00:56:28,486
You wouldn't believe us
if we told you.
1011
00:56:28,510 --> 00:56:29,718
Her spirit has returned
1012
00:56:29,761 --> 00:56:31,470
from beyond the grave,
hasn't it?
1013
00:56:31,513 --> 00:56:33,639
I've been communicating with
the spirit world my entire life.
1014
00:56:33,681 --> 00:56:35,224
People used to think
I was crazy.
1015
00:56:35,266 --> 00:56:37,059
Holy shit.
I get that a lot myself.
1016
00:56:37,102 --> 00:56:38,435
Look, lady, I don't know
who you are
1017
00:56:38,478 --> 00:56:40,354
or what your story is,
but we need your help.
1018
00:56:40,397 --> 00:56:42,022
We Can't put Hannah's spirit
back to rest
1019
00:56:42,065 --> 00:56:43,482
if we don't have her body,
1020
00:56:43,525 --> 00:56:45,165
and that dildo licker
won't give it to us.
1021
00:56:45,193 --> 00:56:47,361
We have a storage facility
downstairs.
1022
00:56:47,404 --> 00:56:50,239
I will switch her remains
and meet you out back.
1023
00:56:50,281 --> 00:56:53,033
Cornelius is blind Asa bat.
He'll never know the difference.
1024
00:56:53,076 --> 00:56:56,161
You have such a strong aura.
1025
00:56:56,204 --> 00:56:57,996
Do you know,
spirits are attracted
1026
00:56:58,039 --> 00:56:59,748
to people like you and I.
1027
00:57:06,548 --> 00:57:08,674
Fucking weirdos.
1028
00:57:17,684 --> 00:57:19,768
Oh, shit!
1029
00:57:19,811 --> 00:57:21,728
What the fuck?
1030
00:57:41,958 --> 00:57:44,084
You should probably
get that checked out.
1031
00:57:45,962 --> 00:57:47,588
Should we say something?
1032
00:57:47,630 --> 00:57:49,673
Yeah.
1033
00:57:49,716 --> 00:57:53,260
Rest in peace, Hannah.
I'm sorry that you're dead.
1034
00:57:53,303 --> 00:57:56,513
But hey, at least you're back
together with your family.
1035
00:57:56,556 --> 00:57:57,639
Amen.
1036
00:58:18,203 --> 00:58:20,120
- Hello.
- Well, I hope you two
1037
00:58:20,163 --> 00:58:23,707
managed to relegate your
activities to the bedroom.
1038
00:58:23,750 --> 00:58:25,751
Donald, your manners.
1039
00:58:25,793 --> 00:58:27,127
Excuse him.
1040
00:58:27,170 --> 00:58:28,670
Raymond, is this your friend?
1041
00:58:28,713 --> 00:58:30,547
I'm Becca.
1042
00:58:30,590 --> 00:58:33,342
Hi. Would you like to stay
for dinner, honey?
1043
00:58:33,384 --> 00:58:35,385
Some of Donald's players
are coming over.
1044
00:58:35,428 --> 00:58:37,471
Um... Maybe another time.
1045
00:58:37,514 --> 00:58:39,014
Oh, all right.
1046
00:58:51,945 --> 00:58:54,613
- Hey, dad?
- What are you doing here?
1047
00:58:57,951 --> 00:59:01,787
Look, I know we don't always
see eye to eye on everything,
1048
00:59:01,829 --> 00:59:03,455
but I just want you to know
1049
00:59:03,498 --> 00:59:06,667
that having a relationship
with you is...
1050
00:59:06,709 --> 00:59:08,710
it's really important to me.
1051
00:59:12,465 --> 00:59:16,635
Raymond... You're my son.
1052
00:59:23,851 --> 00:59:25,185
That's it?
1053
00:59:26,563 --> 00:59:28,855
Would you mind going down
to the kitchen
1054
00:59:28,898 --> 00:59:30,190
and helping your mom?
1055
00:59:30,233 --> 00:59:33,151
Tonight is very important to me.
1056
00:59:45,790 --> 00:59:47,958
Fuck my life.
1057
00:59:50,670 --> 00:59:54,089
Every year, we have
a little get-together
1058
00:59:54,132 --> 00:59:57,009
for our award winners.
1059
00:59:57,051 --> 00:59:59,052
The best of the best.
1060
00:59:59,095 --> 01:00:01,513
You're my "a" squad.
1061
01:00:01,556 --> 01:00:04,516
And I'm proud of each
and every one of you.
1062
01:00:04,559 --> 01:00:09,813
This first award goes to our
fiercest defender of the year.
1063
01:00:09,856 --> 01:00:14,443
He's a young man I've watched
grow from a boy to a man,
1064
01:00:14,485 --> 01:00:16,570
and I'd like to think I taught
him everything he knows.
1065
01:00:16,613 --> 01:00:19,239
I love him like family.
1066
01:00:19,282 --> 01:00:21,575
I couldn't be more proud of him.
1067
01:00:21,618 --> 01:00:24,202
Archibald, come up here
and get this.
1068
01:00:24,245 --> 01:00:25,370
Come on.
1069
01:00:27,957 --> 01:00:30,125
Love you, coach.
1070
01:00:30,168 --> 01:00:31,418
With a name like Archibald,
1071
01:00:31,461 --> 01:00:33,045
you kind of have to get good
at sports
1072
01:00:33,087 --> 01:00:34,367
to avoid getting
your ass kicked.
1073
01:00:34,380 --> 01:00:35,660
- Raymond, please.
- Just saying.
1074
01:00:35,673 --> 01:00:37,049
It's, like, the worst name ever.
1075
01:00:37,091 --> 01:00:38,652
Now, before we get
to the second award,
1076
01:00:38,676 --> 01:00:39,676
I want to apologize.
1077
01:00:39,719 --> 01:00:42,429
My wife forgot the grape pop.
1078
01:00:42,472 --> 01:00:44,389
Hey, sorry.
1079
01:00:45,600 --> 01:00:50,395
All right.
Now, our second award,
1080
01:00:50,438 --> 01:00:54,149
that I think
is the most improved...
1081
01:00:54,192 --> 01:00:56,485
Jimmy. Come on up here.
1082
01:00:58,446 --> 01:00:59,821
Yes.
1083
01:00:59,864 --> 01:01:01,990
There you go.
1084
01:01:05,536 --> 01:01:07,204
Your father's just as proud
of you
1085
01:01:07,246 --> 01:01:09,289
as he is of his players,
Raymond.
1086
01:01:13,878 --> 01:01:16,254
Sometimes he just has
a hard time showing it.
1087
01:01:21,803 --> 01:01:24,304
Thanks.
1088
01:02:26,451 --> 01:02:28,660
All right. Thanks for coming.
1089
01:02:28,703 --> 01:02:30,078
All right.
1090
01:02:30,121 --> 01:02:32,038
Playoffs begin next week,
all right?
1091
01:02:33,040 --> 01:02:35,041
Let's be ready.
1092
01:02:35,084 --> 01:02:37,461
Sorry about what happened.
1093
01:02:37,503 --> 01:02:39,045
What the hell was that in there?
Dad, you and mom
1094
01:02:39,088 --> 01:02:41,256
need to move into a hotel.
What are you talking about?
1095
01:02:41,299 --> 01:02:43,425
I know it sounds crazy,
but the house is haunted.
1096
01:02:43,468 --> 01:02:45,108
- Are you out of your mind?
- No, I'm not!
1097
01:02:45,136 --> 01:02:47,846
I'm sorry I embarrassed you
in front of your boyfriends.
1098
01:02:47,889 --> 01:02:50,098
You've been an embarrassment to
me since the day you were born.
1099
01:02:50,141 --> 01:02:53,018
However, I've managed to lower
my expectations to a degree
1100
01:02:53,060 --> 01:02:55,103
that an incident
like that in there
1101
01:02:55,146 --> 01:02:56,897
leaves me relatively unaffected.
1102
01:02:56,939 --> 01:02:59,483
But what does bother me is the
state of your mental health,
1103
01:02:59,525 --> 01:03:01,193
because You're acting
like a fucking nut.
1104
01:03:02,195 --> 01:03:04,321
Now get it together!
1105
01:03:15,833 --> 01:03:18,168
- Why won't she leave you alone?
- I don't know.
1106
01:03:18,211 --> 01:03:20,879
Maybe she still has unfinished
business or something.
1107
01:03:20,922 --> 01:03:23,715
We buried your body.
What are you so hung up on?
1108
01:03:23,758 --> 01:03:26,259
My dad's gonna have me
institutionalized.
1109
01:03:28,721 --> 01:03:32,390
Why doesn't she just come right
out and tell us what she wants?
1110
01:03:32,433 --> 01:03:35,143
Wait a minute...
maybe she's trying to,
1111
01:03:35,186 --> 01:03:37,938
and we just don't know
how to hear her.
1112
01:03:41,776 --> 01:03:44,903
Oh, Christ evey.
You saw him tonight.
1113
01:03:44,946 --> 01:03:47,489
Having him committed
is not the answer, Donald.
1114
01:03:47,532 --> 01:03:49,825
- Yeah?
- He's going through a phase.
1115
01:03:49,867 --> 01:03:50,992
It will pass.
1116
01:03:51,035 --> 01:03:52,410
What if it doesn't?
1117
01:03:52,453 --> 01:03:54,454
We don't get to pick
our children.
1118
01:03:54,497 --> 01:03:56,540
All we can do is love them.
1119
01:03:56,582 --> 01:03:58,083
Mm.
1120
01:03:58,125 --> 01:04:00,794
We should've adopted.
1121
01:04:00,837 --> 01:04:03,588
Not some ethnic kid.
You know what I'm saying.
1122
01:04:03,631 --> 01:04:06,216
A white kid.
1123
01:04:06,259 --> 01:04:08,009
Donald, your breath is terrible.
1124
01:04:08,052 --> 01:04:09,719
Go brush, will you?
1125
01:04:09,762 --> 01:04:11,096
Ahhhhh!
1126
01:04:16,811 --> 01:04:18,770
Uh, no solicitors.
1127
01:04:18,813 --> 01:04:20,063
Don.
1128
01:04:20,106 --> 01:04:21,565
Who is it?
1129
01:04:21,607 --> 01:04:23,942
- We're here to see your son.
- Raymond?
1130
01:04:23,985 --> 01:04:25,694
Well, whatever he's done,
I apologize.
1131
01:04:25,736 --> 01:04:28,113
The kid's not right in the head.
No, let her in.
1132
01:04:28,155 --> 01:04:29,656
Where in the hell are you going?
1133
01:04:29,699 --> 01:04:31,219
- He's upstairs.
- What's wrong with you?
1134
01:04:31,242 --> 01:04:33,159
What are you...?
1135
01:04:33,202 --> 01:04:36,246
Oh, it's just so good to see
Raymond making friends.
1136
01:04:38,666 --> 01:04:40,083
Raymond, this is
my granddaughter.
1137
01:04:40,126 --> 01:04:42,419
Zelda, say hello.
1138
01:04:42,461 --> 01:04:44,588
Hi, Zelda. Nice to meet you.
1139
01:04:46,799 --> 01:04:48,216
Okay.
1140
01:04:48,259 --> 01:04:49,718
What's she doing here?
1141
01:04:49,760 --> 01:04:51,520
Well, Hannah's spirit
has been troubling you,
1142
01:04:51,554 --> 01:04:54,097
and speaking with someone
her own age will help relax her.
1143
01:04:54,140 --> 01:04:55,348
It's good to see you again.
1144
01:04:55,391 --> 01:04:57,851
What's this?
1145
01:04:57,894 --> 01:04:59,227
Has anything happened
to the body?
1146
01:04:59,270 --> 01:05:00,395
I dropped it.
1147
01:05:00,438 --> 01:05:02,272
She's been marked.
1148
01:05:02,315 --> 01:05:03,648
You Can't stay here.
1149
01:05:03,691 --> 01:05:05,400
It's not safe for you
to be in here.
1150
01:05:05,443 --> 01:05:07,068
You must go.
You must wait outside.
1151
01:05:07,111 --> 01:05:08,904
Good.
1152
01:05:08,946 --> 01:05:09,988
I will wait outside.
1153
01:05:14,869 --> 01:05:16,369
Hi.
1154
01:05:40,436 --> 01:05:42,562
It's a phonautograph.
1155
01:05:42,605 --> 01:05:45,815
It's the earliest-known device
for recording sound.
1156
01:05:45,858 --> 01:05:48,401
I have a tape recorder in
my backpack, if that's easier.
1157
01:05:48,444 --> 01:05:51,029
Hannah was born in the 1800s.
1158
01:05:51,072 --> 01:05:53,740
Our chances of communicating
with her are far greater
1159
01:05:53,783 --> 01:05:56,743
using a device
from the same period.
1160
01:05:56,786 --> 01:05:59,663
Zelda, I'm gonna count
from three down to one.
1161
01:05:59,705 --> 01:06:02,624
I want you to drift off
into the spirit world,
1162
01:06:02,667 --> 01:06:05,627
but I want your mind
to remain here.
1163
01:06:05,670 --> 01:06:10,298
Three, two, one.
1164
01:06:10,341 --> 01:06:12,175
Can you hear me, Zelda?
1165
01:06:12,218 --> 01:06:13,969
Yes, grandma.
1166
01:06:14,011 --> 01:06:16,388
- How'd she do that?
- She's crossed over.
1167
01:06:16,430 --> 01:06:17,973
Hannah, are you there?
1168
01:06:18,015 --> 01:06:21,017
Hannah, speak to us.
Tell us what you want.
1169
01:06:21,060 --> 01:06:22,769
It's angry.
1170
01:06:22,812 --> 01:06:25,522
Zelda, ask Hannah
why she's angry.
1171
01:06:25,564 --> 01:06:28,108
It's angry. It's not Hannah.
1172
01:06:28,150 --> 01:06:31,403
Zelda, did you see the spirit?
Can you describe it?
1173
01:06:34,156 --> 01:06:36,199
It's Ambrose longstreet.
1174
01:06:36,242 --> 01:06:38,159
Who?
1175
01:06:38,202 --> 01:06:39,369
Hannah's father.
1176
01:06:40,454 --> 01:06:42,455
Ambrose, what do you want?
1177
01:06:42,498 --> 01:06:44,165
He won't let me go.
1178
01:06:44,208 --> 01:06:46,960
Ambrose, let her go
and tell us what you want.
1179
01:06:47,003 --> 01:06:48,962
I want it back.
1180
01:06:49,005 --> 01:06:50,296
What do you want back?
1181
01:06:50,339 --> 01:06:51,840
The necklace.
1182
01:06:51,882 --> 01:06:53,425
What necklace?
Who... who has it?
1183
01:06:53,467 --> 01:06:54,968
- The man.
- He stole it.
1184
01:06:55,011 --> 01:06:56,761
The man.
1185
01:06:56,804 --> 01:06:57,846
He stole it.
1186
01:06:57,888 --> 01:06:59,305
The man.
1187
01:06:59,348 --> 01:07:00,598
He stole it.
1188
01:07:01,434 --> 01:07:03,143
What man? Who has it?
1189
01:07:03,185 --> 01:07:05,186
Where is the necklace, Ambrose?
1190
01:07:05,229 --> 01:07:08,273
He did it.
1191
01:07:18,868 --> 01:07:20,785
- How do you feel?
- Not so good.
1192
01:07:20,828 --> 01:07:22,704
Virginia, I Can't do this
without you.
1193
01:07:22,747 --> 01:07:25,081
Raymond, you must.
If not Becca's in great danger.
1194
01:07:25,124 --> 01:07:26,833
What do you mean?
1195
01:07:26,876 --> 01:07:29,044
If a spirit interacts
with someone
1196
01:07:29,086 --> 01:07:31,212
who's psychically unaware,
it turns vengeful.
1197
01:07:31,255 --> 01:07:34,215
You, her, your parents will
all be in great danger.
1198
01:07:34,258 --> 01:07:36,801
It's only gonna get worse.
Where's the necklace?
1199
01:07:36,844 --> 01:07:38,386
I don't know what necklace
he's talking about.
1200
01:07:38,429 --> 01:07:39,804
Raymond, you've got to find it!
1201
01:07:39,847 --> 01:07:40,680
Raymond.
1202
01:07:44,185 --> 01:07:45,518
All right that's it.
1203
01:07:45,561 --> 01:07:46,978
That's it.
You Can't stay here anymore.
1204
01:07:47,021 --> 01:07:48,480
Listen, dad, you and mom
are in trouble!
1205
01:07:48,522 --> 01:07:49,981
No, you listen!
I've canceled your credit cards.
1206
01:07:50,024 --> 01:07:51,691
I've stopped payment
on your apartment.
1207
01:07:51,734 --> 01:07:53,109
You are cut off, mister.
Dad, this is serious.
1208
01:07:53,152 --> 01:07:54,569
You take one step
back into that house,
1209
01:07:54,612 --> 01:07:56,196
I'll have you committed.
1210
01:07:56,238 --> 01:07:57,655
You understand? Committed!
1211
01:08:34,068 --> 01:08:35,735
You look like shit.
1212
01:08:35,778 --> 01:08:38,822
Thanks. I had a nightmare.
1213
01:08:38,864 --> 01:08:40,465
I don't think
I'll ever get over the fact
1214
01:08:40,491 --> 01:08:41,825
that you slept
with Dave Richards.
1215
01:08:41,867 --> 01:08:43,409
Allegedly.
1216
01:08:45,037 --> 01:08:46,704
Your neck hurt?
I've got a pill for that.
1217
01:08:46,747 --> 01:08:48,289
I have to find that necklace
1218
01:08:48,332 --> 01:08:50,750
before something bad
happens to my parents.
1219
01:08:57,800 --> 01:08:59,843
Ahh.
1220
01:09:28,080 --> 01:09:30,748
Sweetheart something to drink,
please.
1221
01:09:34,336 --> 01:09:36,254
Oh.
1222
01:09:36,297 --> 01:09:37,797
Make it a double.
1223
01:09:47,141 --> 01:09:48,099
Ooh.
1224
01:09:50,811 --> 01:09:52,770
Whoo!
1225
01:09:56,358 --> 01:09:58,151
So, Raymond, the doctor called
1226
01:09:58,194 --> 01:10:01,029
and said your father
can come home this afternoon.
1227
01:10:01,989 --> 01:10:03,990
Donald's depressed, though.
1228
01:10:04,033 --> 01:10:06,993
It seems Archibald invited him
to the country club tonight.
1229
01:10:07,036 --> 01:10:09,454
Hm. Country club. That figures.
1230
01:10:09,496 --> 01:10:10,788
You know, you don't run across
1231
01:10:10,831 --> 01:10:12,498
a lot of poor people
named Archibald.
1232
01:10:12,541 --> 01:10:14,334
You don't do you?
1233
01:10:14,376 --> 01:10:15,877
Hmm.
1234
01:10:20,591 --> 01:10:21,966
Ooh, excuse me.
1235
01:10:24,386 --> 01:10:25,929
This is fun.
1236
01:10:30,434 --> 01:10:31,976
I like her.
1237
01:10:33,896 --> 01:10:36,648
Mom, please listen to me.
The house is not safe.
1238
01:10:36,690 --> 01:10:37,899
Promise me
you won't go back there,
1239
01:10:37,942 --> 01:10:38,900
not until I can take care
of things.
1240
01:10:38,943 --> 01:10:40,818
Sh! Raymond, for heaven's sake,
1241
01:10:40,861 --> 01:10:42,487
what is going on with you?
1242
01:10:42,529 --> 01:10:44,113
I'm worried about you, honey.
1243
01:10:44,156 --> 01:10:46,236
Mom, just promise me
you'll spend the rest of the day
1244
01:10:46,242 --> 01:10:48,162
at the hospital with dad.
But that's ridiculous.
1245
01:10:49,995 --> 01:10:51,788
It will really
make you feel better?
1246
01:10:53,374 --> 01:10:54,499
Okay, I will.
1247
01:10:54,541 --> 01:10:56,834
Thank you.
1248
01:10:56,877 --> 01:10:58,586
Hmm.
1249
01:11:02,258 --> 01:11:05,593
Mom, why do you think
dad hates me so much?
1250
01:11:09,056 --> 01:11:11,516
Your father doesn't hate you,
Raymond.
1251
01:11:11,558 --> 01:11:14,018
He just...
1252
01:11:14,061 --> 01:11:16,479
He just doesn't understand
some things.
1253
01:11:17,356 --> 01:11:18,898
I'm sorry.
1254
01:11:20,859 --> 01:11:22,360
What I want you to know
1255
01:11:22,403 --> 01:11:25,571
is that we both love you
very, very much, honey.
1256
01:11:25,614 --> 01:11:27,865
And We're proud of you.
1257
01:11:27,908 --> 01:11:30,410
And I want you to always
remember that.
1258
01:11:30,452 --> 01:11:31,953
Thanks, mom.
1259
01:11:36,625 --> 01:11:39,502
Oh!
I just thought of something...
1260
01:11:39,545 --> 01:11:42,547
away that you can get back
into your dad's good graces.
1261
01:11:42,589 --> 01:11:43,798
And come home.
1262
01:11:46,260 --> 01:11:47,260
Thank you.
1263
01:11:47,303 --> 01:11:49,137
Keys.
1264
01:11:49,179 --> 01:11:50,471
Give me your keys.
1265
01:11:52,266 --> 01:11:53,891
I think... I think you might
want to stay seated
1266
01:11:53,934 --> 01:11:55,518
for the next... Oh, my goodness.
1267
01:11:55,561 --> 01:11:56,853
Few hours.
1268
01:11:56,895 --> 01:11:58,396
Do you have any water or coffee?
Anything?
1269
01:11:58,439 --> 01:11:59,981
You all right?
1270
01:12:00,024 --> 01:12:01,482
Oh, I think
I'm having a hot flash.
1271
01:12:07,406 --> 01:12:08,865
Hi.
1272
01:12:20,169 --> 01:12:21,544
Excuse me.
1273
01:12:23,380 --> 01:12:25,131
Why, hello, don.
1274
01:12:25,174 --> 01:12:26,799
Got your calls.
1275
01:12:26,842 --> 01:12:28,468
I was wondering how long
it was gonna take you
1276
01:12:28,510 --> 01:12:30,720
before you realized Raymond
was off his anti psychotics.
1277
01:12:30,763 --> 01:12:33,473
Listen, give me my money,
1278
01:12:33,515 --> 01:12:37,643
and I will prescribe his "blood
pressure" medication again.
1279
01:12:37,686 --> 01:12:40,188
Okay? That's the deal.
1280
01:12:40,230 --> 01:12:41,606
Okey doke.
1281
01:12:43,317 --> 01:12:45,818
Fucking cocksucker!
1282
01:12:53,494 --> 01:12:55,036
Where's Mr. Wadsworth?
1283
01:12:58,290 --> 01:13:03,211
Mr. Wadsworth is in the
hospital with a broken boner.
1284
01:13:04,254 --> 01:13:07,590
I've been approved to temporarily
fill in as substitute teacher
1285
01:13:07,633 --> 01:13:10,426
since they couldn't find anybody
else on such short notice.
1286
01:13:10,469 --> 01:13:11,094
Bullshit.
1287
01:13:13,389 --> 01:13:15,306
Let's start with attendance,
shall we?
1288
01:13:15,349 --> 01:13:17,016
You're gay, right?
1289
01:13:17,059 --> 01:13:20,061
Never meta gay person before.
1290
01:13:20,104 --> 01:13:22,313
Being a football coach and all,
1291
01:13:22,356 --> 01:13:26,859
your father must be
so disappointed.
1292
01:13:28,654 --> 01:13:32,240
Do you know me? Do you know me?
1293
01:13:32,282 --> 01:13:35,660
I'm asking you a question.
Do you know me?
1294
01:13:35,702 --> 01:13:37,578
I'll tell you who I am.
1295
01:13:40,749 --> 01:13:43,459
I'm a fucking wizard...
1296
01:13:43,502 --> 01:13:46,379
Sent from the future
in a motherfucking time machine
1297
01:13:46,422 --> 01:13:49,715
to tell you
that you are an asshole.
1298
01:13:49,758 --> 01:13:51,342
You're the type of person
1299
01:13:51,385 --> 01:13:53,803
that makes fun
of fat short little kids
1300
01:13:53,846 --> 01:13:56,013
and makes them feel bad
about themselves
1301
01:13:56,056 --> 01:13:57,223
for the rest of their lives
1302
01:13:57,266 --> 01:13:59,100
because you think
You're so special.
1303
01:13:59,143 --> 01:14:01,769
Well, you know what?
You're not special.
1304
01:14:01,812 --> 01:14:03,187
You're not different.
1305
01:14:03,230 --> 01:14:05,398
You're not even particularly
interesting.
1306
01:14:05,441 --> 01:14:08,484
You're the same bigoted,
homophobic, redneck,
1307
01:14:08,527 --> 01:14:11,237
football-scoring, Martin Luther
king-assassinating,
1308
01:14:11,280 --> 01:14:14,449
asshole-faced
son-of-a-bitch redneck
1309
01:14:14,491 --> 01:14:18,828
that you have spent your entire
life rebelling against.
1310
01:14:21,248 --> 01:14:26,043
And I know that
that kills you inside.
1311
01:14:31,258 --> 01:14:32,967
Whew.
1312
01:14:33,010 --> 01:14:35,094
Sorry about that.
1313
01:14:39,975 --> 01:14:42,518
- Want to get out of here?
- Yeah.
1314
01:14:42,561 --> 01:14:44,353
Yeah, let's get
the fuck out of here.
1315
01:14:44,396 --> 01:14:46,063
Hey, fuck you guys.
1316
01:14:49,651 --> 01:14:51,027
All right Becca, wait here.
1317
01:14:51,069 --> 01:14:52,445
Better yet go back to the bar.
It's safer.
1318
01:14:52,488 --> 01:14:54,280
Oh, please.
I can take care of myself.
1319
01:14:54,323 --> 01:14:56,524
You've been marked. I'm not
letting you go any further.
1320
01:14:56,533 --> 01:14:57,909
You've been marked.
1321
01:14:57,951 --> 01:14:59,202
You saw what happened
to Virginia.
1322
01:14:59,244 --> 01:15:00,703
You're not going in there alone.
1323
01:15:02,289 --> 01:15:03,789
Aah!
1324
01:15:03,832 --> 01:15:05,166
That felt good.
1325
01:15:06,502 --> 01:15:07,210
Ambrose.
1326
01:15:08,545 --> 01:15:10,129
Ambrose?
1327
01:15:10,172 --> 01:15:11,547
Ambrose.
1328
01:15:11,590 --> 01:15:13,633
Ambrose?
1329
01:15:13,675 --> 01:15:15,009
Ambrose.
1330
01:15:15,052 --> 01:15:16,302
Whoa, check this out.
1331
01:15:21,892 --> 01:15:23,184
You okay?
1332
01:15:29,983 --> 01:15:32,109
Ambrose, don't kill her!
1333
01:15:32,152 --> 01:15:34,195
I can fix this!
1334
01:15:34,238 --> 01:15:35,988
Just tell me
where the necklace is.
1335
01:15:56,969 --> 01:15:59,470
I'm not riding in this thing
again until you get new tags.
1336
01:15:59,513 --> 01:16:01,514
Do you have any idea how many
drugs I have on me right now?
1337
01:16:01,557 --> 01:16:04,183
Just keep watch
while I sneak inside.
1338
01:16:12,651 --> 01:16:16,028
Well, my night just got
a whole lot more interesting.
1339
01:16:23,870 --> 01:16:25,538
Dad?
1340
01:16:25,581 --> 01:16:26,872
Are you all right?
1341
01:16:26,915 --> 01:16:28,958
Did you say something?
1342
01:16:32,045 --> 01:16:35,256
Eve sent you a gorgeous bouquet.
1343
01:16:36,091 --> 01:16:38,884
I'm gonna get you some water.
1344
01:16:45,892 --> 01:16:48,227
Where's the necklace?
1345
01:16:48,270 --> 01:16:50,938
Noelle.
1346
01:17:04,953 --> 01:17:06,412
Get get on the couch!
1347
01:17:06,455 --> 01:17:07,872
- Who are you?!
- I can explain.
1348
01:17:07,914 --> 01:17:09,415
- I can expl...
- who are you?
1349
01:17:09,458 --> 01:17:11,334
I'm I'm a friend
of your father's, Raymond.
1350
01:17:11,376 --> 01:17:12,835
He was working
at my parents' house
1351
01:17:12,878 --> 01:17:14,128
the night that he disappeared.
1352
01:17:14,171 --> 01:17:17,298
Oh, You're... You're Eve's son.
1353
01:17:17,341 --> 01:17:18,799
Raymond.
1354
01:17:18,842 --> 01:17:19,800
Raymond.
1355
01:17:19,843 --> 01:17:21,677
Jesus.
1356
01:17:21,720 --> 01:17:23,429
Lis that... does that necklace
belong to you?
1357
01:17:23,472 --> 01:17:25,431
Uh, no. I-I...
1358
01:17:25,474 --> 01:17:27,433
well, I found it
in my father's jacket.
1359
01:17:27,476 --> 01:17:29,352
I'm sorry, it's stolen property,
1360
01:17:29,394 --> 01:17:31,562
and I'm gonna have to ask
for it back.
1361
01:17:31,605 --> 01:17:32,730
S-stolen?
1362
01:17:32,773 --> 01:17:34,440
Oh.
1363
01:17:34,483 --> 01:17:35,691
Sorry.
1364
01:17:35,734 --> 01:17:38,027
Just take it. It's not
really my thing, anyway.
1365
01:17:38,070 --> 01:17:39,320
- It's vintage, so...
- Wow.
1366
01:17:39,363 --> 01:17:40,988
So, um...
so You're Hector's daughter.
1367
01:17:41,031 --> 01:17:43,532
It's so weird our families have
known each other for so long,
1368
01:17:43,575 --> 01:17:44,784
yet we've never met.
1369
01:17:44,826 --> 01:17:47,703
Well, I was grounded
for most of my childhood,
1370
01:17:47,746 --> 01:17:49,163
so there was that.
1371
01:17:49,206 --> 01:17:50,807
And then, uh, I run
an Internet business.
1372
01:17:50,832 --> 01:17:53,042
It keeps me busy.
Busty latina Bootys, right?!
1373
01:17:53,085 --> 01:17:53,959
You know my site?
1374
01:17:54,002 --> 01:17:55,920
Bootylover44.
1375
01:17:55,962 --> 01:17:58,631
Oh, You're a kinky one.
1376
01:17:58,674 --> 01:18:00,633
- You're... You're noelle!
- You're a dirty one.
1377
01:18:00,676 --> 01:18:03,052
- I am a dirty one.
- You are a dirty one.
1378
01:18:03,095 --> 01:18:04,136
- Small world.
- It is.
1379
01:18:04,179 --> 01:18:05,429
Holy shit. Small world.
1380
01:18:05,472 --> 01:18:07,112
I Can't tell you
what a pleasure it's been
1381
01:18:07,140 --> 01:18:08,683
masturbating to you. Thank you.
1382
01:18:08,725 --> 01:18:11,477
No, it's been a real pleasure
taking your money.
1383
01:18:11,520 --> 01:18:13,229
So, you want to watch TV
or something?
1384
01:18:13,271 --> 01:18:15,773
- No. You should probably...
- I'll leave.
1385
01:18:19,111 --> 01:18:20,528
Where's my car?
1386
01:18:20,570 --> 01:18:21,946
They towed it.
1387
01:18:21,988 --> 01:18:22,905
You didn't stop them?
1388
01:18:22,948 --> 01:18:25,032
Fucking pigs.
1389
01:18:25,075 --> 01:18:26,784
Come on, my car's at the bar.
1390
01:18:28,829 --> 01:18:30,955
Shouldn't we call a cab?
1391
01:18:30,997 --> 01:18:32,540
Well, yeah, dude,
1392
01:18:32,582 --> 01:18:34,667
because they're a bunch
of liberal cocksuckers.
1393
01:18:34,710 --> 01:18:36,627
You... you listening
to a word We're saying?
1394
01:18:36,670 --> 01:18:39,422
They'll socialize that jacket
if you let them.
1395
01:18:40,382 --> 01:18:42,299
Fuck. My keys are in the back.
1396
01:18:42,342 --> 01:18:45,678
Oh, what you got there, bud?
1397
01:18:45,721 --> 01:18:48,305
Give it to me!
1398
01:18:48,348 --> 01:18:50,266
Give it back, pope!
Seriously, man!
1399
01:18:50,308 --> 01:18:52,028
What the fuck are
you gonna do about it huh?
1400
01:18:52,060 --> 01:18:53,811
You know what?
I'm gonna punch you in the face
1401
01:18:53,854 --> 01:18:55,980
and probably get my ass kicked.
Prove it.
1402
01:18:57,983 --> 01:18:59,233
Suck on that.
1403
01:19:01,611 --> 01:19:04,196
Fellas, make sure to tell
my parole officer
1404
01:19:04,239 --> 01:19:06,741
this was self-defense, huh?
1405
01:19:06,783 --> 01:19:08,993
Lay a hand on him
and There's gonna be trouble.
1406
01:19:09,035 --> 01:19:10,327
Stay back, Becca. Stay back.
1407
01:19:10,370 --> 01:19:11,954
Stay the fuck
out of this, Becca.
1408
01:19:11,997 --> 01:19:14,123
I've never hit a girl,
and I'm not about to start.
1409
01:19:14,166 --> 01:19:16,876
I'm pretty sure I'll like it.
I'm not scared of you, pope.
1410
01:19:16,918 --> 01:19:18,669
Fine, girly.
1411
01:19:18,712 --> 01:19:21,964
Just remember
that you begged for it huh?
1412
01:19:23,717 --> 01:19:25,217
Ow! Fuck!
1413
01:19:31,016 --> 01:19:32,016
Keys!
1414
01:19:32,058 --> 01:19:34,393
Whoo!
1415
01:19:51,620 --> 01:19:53,245
What the hell
are you doing here?
1416
01:19:53,288 --> 01:19:54,663
Mom, what happened to your neck?
1417
01:19:54,706 --> 01:19:57,583
Are you okay?
The banister broke.
1418
01:19:57,626 --> 01:19:59,543
Which is odd,
we just had it replaced.
1419
01:19:59,586 --> 01:20:01,629
Mom, get out of the house
right now.
1420
01:20:01,671 --> 01:20:02,797
She's not going anywhere,
all right?
1421
01:20:02,839 --> 01:20:04,256
Did I not warn you
1422
01:20:04,299 --> 01:20:05,925
about stepping foot
in this house again? Huh?
1423
01:20:05,967 --> 01:20:07,009
- Don...
- And you...
1424
01:20:07,052 --> 01:20:08,093
you stop running after my boy.
1425
01:20:08,136 --> 01:20:09,011
You're trouble.
1426
01:20:09,054 --> 01:20:10,763
Suck my dick.
1427
01:20:10,806 --> 01:20:12,765
What are you gonna do
with those shovels?
1428
01:20:12,808 --> 01:20:14,683
- Huh?!
- Wait!
1429
01:20:14,726 --> 01:20:16,811
Wait! Wait.
1430
01:20:16,853 --> 01:20:18,103
Wait.
1431
01:20:19,898 --> 01:20:21,232
Stop. Stop!
1432
01:20:21,274 --> 01:20:23,567
Stop with the goddamn shovels.
1433
01:20:23,610 --> 01:20:25,444
Stop tearing up my goddamn yard!
1434
01:20:25,487 --> 01:20:27,071
Hey, dad, thanks for telling me
1435
01:20:27,113 --> 01:20:29,490
I've been on anti psychotics
for the past 15 years.
1436
01:20:29,533 --> 01:20:31,200
- What?
- The blood-pressure medication
1437
01:20:31,243 --> 01:20:34,161
I've been on for like half my
life, it's all a freaking lie.
1438
01:20:34,204 --> 01:20:37,456
Dad's been getting Dr. carpenter
to prescribe me anti psychotics.
1439
01:20:37,499 --> 01:20:38,624
And for good reason.
1440
01:20:38,667 --> 01:20:40,543
Ever since you started
taking these,
1441
01:20:40,585 --> 01:20:43,462
you stopped seeing
those goddamn ghosts.
1442
01:20:43,505 --> 01:20:45,422
Remember how he scared you
all the time,
1443
01:20:45,465 --> 01:20:47,591
acting crazy like this,
like he is right now?
1444
01:20:47,634 --> 01:20:49,343
Stop it!
1445
01:20:49,386 --> 01:20:51,387
You're in big trouble, Raymond.
Big trouble.
1446
01:20:51,429 --> 01:20:53,055
- Eve, make the call.
- No.
1447
01:20:53,098 --> 01:20:55,307
I won't Donald.
1448
01:20:55,350 --> 01:20:57,518
All right. If you want to do
something right
1449
01:20:57,561 --> 01:20:58,978
you do it your goddamn self.
1450
01:20:59,020 --> 01:21:01,105
What's he doing?
1451
01:21:01,147 --> 01:21:03,274
He's having you committed.
1452
01:21:03,942 --> 01:21:05,734
Good.
1453
01:21:20,333 --> 01:21:22,042
They're coming, Raymond.
1454
01:21:22,085 --> 01:21:24,837
The wagon from the nuthouse
is coming to take you away.
1455
01:21:24,880 --> 01:21:26,171
Is that a dead body?
1456
01:21:29,134 --> 01:21:31,260
Sleep well, Hannah.
1457
01:21:33,722 --> 01:21:35,681
It's all right. He's got to go.
1458
01:21:35,724 --> 01:21:38,142
- Donald...
- Stop. Stop. Stop it.
1459
01:22:25,941 --> 01:22:27,316
Come on.
1460
01:23:42,892 --> 01:23:45,436
What... The...
1461
01:23:50,650 --> 01:23:52,651
Allow me to explain.
1462
01:23:52,694 --> 01:23:56,280
We just reunited a family
in the afterlife
1463
01:23:56,322 --> 01:23:59,199
and spared you from the wrath
of a vengeful spirit.
1464
01:23:59,242 --> 01:24:01,452
So, on behalf of Becca and I,
1465
01:24:01,494 --> 01:24:04,455
I Would just like to say
fuck you, fuck you,
1466
01:24:04,497 --> 01:24:06,373
fuck you, fuck you,
1467
01:24:06,416 --> 01:24:10,335
and especially, fuck you.
1468
01:24:11,838 --> 01:24:13,213
Not you, mom. I love you.
1469
01:24:13,256 --> 01:24:14,673
I love you, too.
1470
01:24:20,805 --> 01:24:22,306
"F" you!
1471
01:24:37,238 --> 01:24:41,992
♪ I ran out of time,
my head in a line ♪
1472
01:24:42,035 --> 01:24:46,163
♪ You say, "You're too gone,"
I write you a song ♪
1473
01:24:46,206 --> 01:24:50,751
♪ Before I Would start our life,
in my mind ♪
1474
01:24:50,794 --> 01:24:55,547
♪ Continue to hold,
continue to hold ♪
1475
01:24:59,803 --> 01:25:02,471
Congratulations
on your first day.
1476
01:25:02,514 --> 01:25:04,264
- Nervous?
- Yeah, I'm nervous.
1477
01:25:04,307 --> 01:25:06,391
I mean, you gave up bartending
to work for me.
1478
01:25:06,434 --> 01:25:07,434
What if this doesn't pan out?
1479
01:25:07,477 --> 01:25:09,144
I believe in you.
1480
01:25:09,187 --> 01:25:11,063
Ready to greet your customers?
1481
01:25:11,106 --> 01:25:12,731
Yeah.
1482
01:25:23,368 --> 01:25:24,660
Well, it's morning.
1483
01:25:24,702 --> 01:25:27,454
Most hauntings happen at night.
1484
01:25:27,497 --> 01:25:29,248
I don't need you to cheer me up.
1485
01:26:00,655 --> 01:26:03,448
Everyone, shut the fuck up!
1486
01:26:05,034 --> 01:26:06,618
Please sign in,
and we'll get to you
1487
01:26:06,661 --> 01:26:08,203
one at a time as fast as we can.
1488
01:26:08,246 --> 01:26:09,246
Ohh.
1489
01:26:16,087 --> 01:26:17,504
Thanks.
1490
01:26:30,351 --> 01:26:34,104
♪ One Saturday,
I took a walk to zipperhead ♪
1491
01:26:34,147 --> 01:26:37,065
♪ I met a girl there
and she almost knocked me dead ♪
1492
01:26:37,108 --> 01:26:39,651
♪ Punk rock girl,
please look at me ♪
1493
01:26:39,694 --> 01:26:41,153
♪ What do you see? ♪
1494
01:26:41,196 --> 01:26:42,988
♪ Let's travel
'round the world ♪
1495
01:26:43,031 --> 01:26:46,742
♪ Just you and me,
punk rock girl ♪
1496
01:26:46,784 --> 01:26:50,495
♪ I tapped her on the shoulder
and said do you have a beau? ♪
1497
01:26:50,538 --> 01:26:53,624
♪ She looked at me and smiled
and said she did not know ♪
1498
01:26:53,666 --> 01:26:58,003
♪ Punk rock girl, give me
a chance, let's go slam dance ♪
1499
01:26:58,046 --> 01:26:59,254
♪ We'll dress
like minnie pearl ♪
1500
01:26:59,297 --> 01:27:03,800
♪ Just you and me,
punk rock girl ♪
1501
01:27:03,843 --> 01:27:05,844
♪ We went to
the Philly pizza company ♪
1502
01:27:05,887 --> 01:27:07,763
♪ And ordered some hot tea ♪
1503
01:27:07,805 --> 01:27:11,642
♪ The waitress said, "well,
no, we only have it iced" ♪
1504
01:27:11,684 --> 01:27:15,395
♪ So we jumped up on the table
and shouted "anarchy" ♪
1505
01:27:15,438 --> 01:27:19,066
♪ And someone played a beach
boys song on the jukebox ♪
1506
01:27:19,108 --> 01:27:22,945
♪ It was "California dreamin" '
so we started screamin' ♪
1507
01:27:22,987 --> 01:27:25,948
♪ "On such a winter's day" ♪
1508
01:27:28,201 --> 01:27:31,662
♪ She took me to her parents
for a sunday meal ♪
1509
01:27:31,704 --> 01:27:33,580
♪ Her father took one look
at me ♪
1510
01:27:33,623 --> 01:27:34,998
♪ And he began to squeal ♪
1511
01:27:35,041 --> 01:27:37,251
♪ Punk rock girl,
it makes no sense ♪
1512
01:27:37,293 --> 01:27:38,961
♪ Your dad
is the vice president ♪
1513
01:27:39,003 --> 01:27:40,420
♪ Rich as the Duke of Earl ♪
1514
01:27:40,463 --> 01:27:44,049
♪ Yeah, You're for me,
punk rock girl ♪
1515
01:28:01,192 --> 01:28:03,277
♪ We went to a shopping mall ♪
1516
01:28:03,319 --> 01:28:05,529
♪ And laughed
at all the shoppers ♪
1517
01:28:05,571 --> 01:28:08,907
♪ And security guards trailed us
to a record shop ♪
1518
01:28:08,950 --> 01:28:11,118
♪ We asked for mojo Nixon ♪
1519
01:28:11,160 --> 01:28:13,078
♪ They said,
"he don't work here" ♪
1520
01:28:13,121 --> 01:28:14,746
♪ We said,
"if you don't got mojo Nixon ♪
1521
01:28:14,789 --> 01:28:18,000
♪ Then your store
could use some fixin"' ♪
1522
01:28:20,086 --> 01:28:23,255
♪ We got into a car,
away we started Rollin' ♪
1523
01:28:23,298 --> 01:28:25,090
♪ I said,
"how much you pay for this?" ♪
1524
01:28:25,133 --> 01:28:26,466
♪ She said,
"nothing, man, it's stolen" ♪
1525
01:28:26,509 --> 01:28:29,344
♪ Punk rock girl,
you look so wild ♪
1526
01:28:29,387 --> 01:28:30,762
♪ Let's have a child ♪
1527
01:28:30,805 --> 01:28:32,431
♪ We'll name her minnie pearl ♪
1528
01:28:32,473 --> 01:28:36,101
♪ Just you and me,
eating fudge banana swirl ♪
1529
01:28:36,144 --> 01:28:39,771
♪ Just you and me,
we'll travel 'round the world ♪
1530
01:28:39,814 --> 01:28:42,858
♪ Just you and me ♪
1531
01:28:42,900 --> 01:28:46,903
♪ Punk rock girl ♪ ♪
1532
01:29:15,391 --> 01:29:20,604
♪ Not sure it's my business,
but here's what I have to say ♪
1533
01:29:20,646 --> 01:29:23,648
♪ And when we talk about it
talk about it talk about it ♪
1534
01:29:23,691 --> 01:29:26,985
♪ Talk until my voice is gone
and I'm through with you, baby ♪
1535
01:29:27,028 --> 01:29:29,529
♪ I'm through telling you ♪
1536
01:29:29,572 --> 01:29:33,241
♪ Because you ain't
never gonna believe ♪
1537
01:29:33,284 --> 01:29:36,661
♪ You best start believin'
I'm gonna be leavin' ♪
1538
01:29:36,704 --> 01:29:38,538
♪ If you don't listen to me ♪
1539
01:29:38,581 --> 01:29:43,043
♪ Now, I said, "I LA-LA-LA-LA
love you, baby ♪"
1540
01:29:43,086 --> 01:29:45,879
♪ and I think
You're really cool" ♪
1541
01:29:45,922 --> 01:29:47,798
♪ And if I love you... ♪
1542
01:29:52,261 --> 01:29:55,472
♪ So I left you
on a Friday night ♪
1543
01:29:55,515 --> 01:29:58,266
♪ By sunday you were sad ♪
1544
01:29:58,309 --> 01:30:01,937
♪ And suddenly
you were believing ♪
1545
01:30:01,979 --> 01:30:03,855
♪ It was the best
that I ever had ♪
1546
01:30:03,898 --> 01:30:05,482
♪ I held your hand ♪
1547
01:30:05,525 --> 01:30:08,276
♪ We walked down
by those train tracks, baby ♪
1548
01:30:08,319 --> 01:30:11,154
♪ And we cruised down
the Avenue ♪
1549
01:30:11,197 --> 01:30:14,491
♪ And when I saw you
dancing... Baby ♪
1550
01:30:14,534 --> 01:30:16,868
♪ Well, I felt that I knew
it was you ♪
1551
01:30:16,911 --> 01:30:18,954
♪ I said, "I LA-LA-LA-LA
love you, baby ♪"
1552
01:30:18,978 --> 01:30:34,978
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
111678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.