All language subtitles for Quantico - 03x04 - Spy Games.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,432 --> 00:00:03,415 It's gonna be a black-ops team, off book. 2 00:00:03,417 --> 00:00:05,866 - Buckle up. - Report only to me. 3 00:00:05,869 --> 00:00:07,042 Your family there... 4 00:00:07,045 --> 00:00:10,238 I miss them, but I know they're safer without me. 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,265 Shelby's my wife. 6 00:00:11,268 --> 00:00:12,908 You married my best friend. 7 00:00:12,910 --> 00:00:14,609 We're in this together, babe. 8 00:00:14,611 --> 00:00:16,379 Alex. 9 00:00:18,182 --> 00:00:19,581 Don't ever do that again. 10 00:00:19,583 --> 00:00:21,450 You haven't told her about you and Alex. 11 00:00:21,452 --> 00:00:22,551 There is no me and Alex. 12 00:00:22,553 --> 00:00:25,921 These kinds of things have a way of infecting a unit. 13 00:00:38,435 --> 00:00:41,303 Now that looks good. 14 00:00:41,305 --> 00:00:45,040 Well... here we are again. 15 00:00:45,042 --> 00:00:48,411 Together... and yet utterly alone. 16 00:00:49,655 --> 00:00:51,622 Is this the part where we make a death pact 17 00:00:51,625 --> 00:00:54,483 if we're not married by the time we're 40? 18 00:00:54,485 --> 00:00:56,818 Marriage is a death pact. 19 00:00:56,820 --> 00:01:00,122 Speaking of marriage, has Ryan told her yet? 20 00:01:00,124 --> 00:01:01,957 - I'm staying out of it. - But I will say one thing... 21 00:01:01,959 --> 00:01:04,536 I'm very fascinated by the fact you haven't shown much interest 22 00:01:04,539 --> 00:01:06,762 in Mr. Mike McQuigg. 23 00:01:06,764 --> 00:01:08,210 He's cocky. 24 00:01:08,213 --> 00:01:10,498 He wears a five o'clock shadow like he was born with it. 25 00:01:10,501 --> 00:01:12,902 He is Alex Parrish, type A. 26 00:01:14,271 --> 00:01:16,738 I'm not dating men I work with anymore. 27 00:01:16,740 --> 00:01:18,840 It's a bad idea. 28 00:01:18,842 --> 00:01:22,344 Yeah, I couldn't agree more. 29 00:01:22,346 --> 00:01:23,578 Cheers. 30 00:01:56,113 --> 00:01:57,646 Hello, Harry. 31 00:01:57,648 --> 00:01:59,614 Hello, Dmitri. 32 00:01:59,616 --> 00:02:01,384 We need to talk. 33 00:02:02,519 --> 00:02:04,820 Do you remember the last time I saw you? 34 00:02:04,822 --> 00:02:06,855 I made you a promise. 35 00:02:06,857 --> 00:02:08,523 Huh? 36 00:02:08,525 --> 00:02:09,825 Now I'm gonna keep it! 37 00:02:16,700 --> 00:02:18,179 I'm not here to kill you, Harry. 38 00:02:18,182 --> 00:02:20,502 Yeah? But I'm here to kill you! 39 00:02:28,479 --> 00:02:32,047 Oni hotyat ubitj Emira. 40 00:02:47,343 --> 00:02:49,598 His name is Dmitri Orlov, 41 00:02:49,600 --> 00:02:52,334 and he's a spineless, scheming Russian spy. 42 00:02:52,336 --> 00:02:53,935 He was waiting for me when I got home. 43 00:02:53,937 --> 00:02:55,437 You found a Russian FSB agent 44 00:02:55,439 --> 00:02:57,239 - waiting for you in your apartment? - Yeah. 45 00:02:57,241 --> 00:03:00,008 His head's been on my bucket list ever since I was in MI6. 46 00:03:00,010 --> 00:03:03,390 Maybe he figured he'd get to me before I got to him. 47 00:03:03,393 --> 00:03:05,447 He's very resourceful. 48 00:03:05,449 --> 00:03:07,582 If he wanted to kill you, why didn't he? 49 00:03:07,584 --> 00:03:08,683 He had the drop on you. 50 00:03:08,685 --> 00:03:09,851 I don't know. Sure, but... 51 00:03:09,853 --> 00:03:11,353 No, no, no. Owen's right. 52 00:03:11,355 --> 00:03:13,055 It doesn't make any sense. 53 00:03:14,458 --> 00:03:15,590 Did he say anything to you? 54 00:03:15,592 --> 00:03:17,192 Yeah, he said he wanted to talk, 55 00:03:17,194 --> 00:03:19,194 - then he muttered something in Russian. - What? 56 00:03:19,196 --> 00:03:22,063 Look, this guy got one of my colleagues in MI6 killed, okay? 57 00:03:22,065 --> 00:03:23,632 He is not to be trusted. 58 00:03:23,634 --> 00:03:25,335 Harry. 59 00:03:25,338 --> 00:03:26,468 What did he say? 60 00:03:26,470 --> 00:03:29,771 Uh... 61 00:03:29,773 --> 00:03:34,709 Oni hotyat ubitj Emira. 62 00:03:34,711 --> 00:03:37,546 "They're going to kill Emira"? 63 00:03:37,548 --> 00:03:39,447 Who's Emira? 64 00:03:39,449 --> 00:03:41,283 Wife? Girlfriend? Sister? 65 00:03:41,285 --> 00:03:43,818 No, not "Emira." 66 00:03:43,820 --> 00:03:45,487 "Emir." 67 00:03:45,489 --> 00:03:47,789 Emir of Qumar is endowing a Global Studies program 68 00:03:47,791 --> 00:03:48,823 at Bardsley College. 69 00:03:48,825 --> 00:03:51,059 His son is enrolling. 70 00:03:51,061 --> 00:03:52,494 Gala's tonight. 71 00:03:52,496 --> 00:03:54,229 Maybe he knows something. 72 00:03:54,231 --> 00:03:55,559 Or... maybe it's a trap. 73 00:03:55,562 --> 00:03:57,399 Yeah, we'll loop in Secret Service. I'll tell the team. 74 00:03:57,401 --> 00:04:00,068 No, no. You're not mobilizing resources on this man. 75 00:04:00,070 --> 00:04:02,351 He is a known liar and murderer. 76 00:04:02,354 --> 00:04:04,973 It's a potential assassination attempt on U.S. soil. 77 00:04:04,975 --> 00:04:07,142 Liar or not, we need to check it out. 78 00:04:21,091 --> 00:04:22,958 North perimeter secure. 79 00:04:22,960 --> 00:04:25,427 Why didn't Owen just hand this off to the Secret Service? 80 00:04:25,429 --> 00:04:27,629 Apparently, our intel wasn't actionable. 81 00:04:27,631 --> 00:04:29,297 Owen convinced them to indulge his hunch 82 00:04:29,299 --> 00:04:31,099 by getting us on the list. 83 00:04:31,101 --> 00:04:34,035 And I gotta say, I'm glad he did. 84 00:04:34,037 --> 00:04:36,471 I like you in this tux. 85 00:04:36,473 --> 00:04:38,340 I like getting you out of it even more. 86 00:04:38,342 --> 00:04:40,443 Get a room, you two. 87 00:04:42,346 --> 00:04:45,380 Must be nice having Daddy buy your college an entire wing. 88 00:04:45,382 --> 00:04:48,283 Oh, to be that rich and that young. 89 00:04:48,285 --> 00:04:49,784 I'd get a pickup for every occasion. 90 00:04:49,786 --> 00:04:52,988 450 for work, 350 for the weekends, 91 00:04:52,990 --> 00:04:55,056 a Denali for nights out on the town. 92 00:04:55,058 --> 00:04:57,525 You're like a bad country song. 93 00:04:57,527 --> 00:04:59,462 No such thing. 94 00:05:00,945 --> 00:05:02,756 Ladies and gentlemen... 95 00:05:02,759 --> 00:05:06,067 - Here we go. - The Royal Family of Qumar. 96 00:05:06,069 --> 00:05:07,469 So, who's who? 97 00:05:07,471 --> 00:05:08,837 The mean-looking one... 98 00:05:08,839 --> 00:05:11,640 That's Faizan, the king's brother. 99 00:05:11,642 --> 00:05:15,477 And that is Princess Nora, the prince's older sister. 100 00:05:17,214 --> 00:05:18,481 Here comes the king. 101 00:05:22,234 --> 00:05:23,318 And the prince. 102 00:05:23,320 --> 00:05:25,020 The prince hasn't spent more 103 00:05:25,022 --> 00:05:26,421 than a couple of months in Qumar 104 00:05:26,424 --> 00:05:29,324 since he was sent away to boarding school at age 14. 105 00:05:29,326 --> 00:05:32,994 And the king has been a major ally in the war on terror. 106 00:05:41,772 --> 00:05:44,296 Harry... 107 00:05:44,299 --> 00:05:46,633 Harry, wake up. 108 00:05:51,848 --> 00:05:53,214 What are you doing here? 109 00:05:53,216 --> 00:05:55,850 I could ask you the same question. 110 00:05:55,852 --> 00:05:58,219 I'm concussed. 111 00:05:58,221 --> 00:06:00,317 - Obviously. - And meanwhile, 112 00:06:00,320 --> 00:06:03,692 that monster, Dmitri, is out there plotting God knows what. 113 00:06:03,694 --> 00:06:05,239 No, my... my team thinks... 114 00:06:05,242 --> 00:06:06,761 I know what they think. 115 00:06:06,763 --> 00:06:10,065 But they don't know Dmitri like we do, Harry. 116 00:06:10,067 --> 00:06:14,636 If he's at the gala tonight, this could be our last chance. 117 00:06:14,638 --> 00:06:18,440 So again... what are you doing here? 118 00:06:23,447 --> 00:06:25,914 The generosity of Sheikh Samir and his beautiful family... 119 00:06:25,916 --> 00:06:27,585 East perimeter, all clear. 120 00:06:27,588 --> 00:06:31,486 Have made it possible for us to do things at this university 121 00:06:31,488 --> 00:06:35,328 that we'd only dreamed about just five years ago. 122 00:06:35,331 --> 00:06:36,797 This new wing reflects 123 00:06:36,800 --> 00:06:39,460 an exciting new chapter not only for our school... 124 00:06:39,463 --> 00:06:42,742 No eyes on a potential threat, but I do have eyes on Harry. 125 00:06:42,745 --> 00:06:44,578 What the hell's he doing here? 126 00:06:44,581 --> 00:06:46,834 May be a Brit, but Harry's a damn cowboy. 127 00:06:46,837 --> 00:06:48,770 will be a beacon for those... 128 00:06:48,772 --> 00:06:50,338 Help me find him. 129 00:06:50,340 --> 00:06:52,046 Help you? No, no, no. 130 00:06:52,049 --> 00:06:53,174 I'm here to kill you. 131 00:06:53,176 --> 00:06:54,509 You kill me later. 132 00:06:54,511 --> 00:06:55,643 We need to save the Emir. 133 00:06:55,645 --> 00:06:57,679 - Who from? - From my government. 134 00:06:57,681 --> 00:07:00,281 Ladies and gentlemen, please remain calm. 135 00:07:00,283 --> 00:07:01,783 This is just a precaution. 136 00:07:01,785 --> 00:07:03,210 It's happening. 137 00:07:03,213 --> 00:07:04,580 Eyes and ears, everyone. 138 00:07:06,656 --> 00:07:09,791 Folks, it seems we have a small fire in the kitchen. 139 00:07:09,793 --> 00:07:11,860 If you can move out in orderly fashion 140 00:07:11,862 --> 00:07:13,995 using these two exits, please. 141 00:07:17,300 --> 00:07:18,768 Alex and I are on the Emir. 142 00:07:20,170 --> 00:07:21,836 That is him. 143 00:07:21,838 --> 00:07:24,105 - Him who? - The assassin, Harry. 144 00:07:27,677 --> 00:07:29,043 We're on Dmitri. 145 00:07:29,045 --> 00:07:30,539 And Harry, apparently. 146 00:07:30,542 --> 00:07:32,647 Where the hell are they headed? 147 00:07:34,818 --> 00:07:36,885 The alarm could be a distraction, Owen. 148 00:07:36,887 --> 00:07:38,187 Part of a plan. 149 00:07:38,190 --> 00:07:39,632 I'm trying to tell them. 150 00:07:39,635 --> 00:07:41,824 They're sticking to their evacuation protocol. 151 00:07:50,549 --> 00:07:51,715 Get down! 152 00:07:51,765 --> 00:07:52,867 Get down! 153 00:07:56,807 --> 00:07:59,507 - FBI. FBI. - Go, go, go, quick! 154 00:07:59,509 --> 00:08:01,476 Please help! 155 00:08:01,478 --> 00:08:03,878 His Highness has been shot! 156 00:08:16,860 --> 00:08:21,093 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 157 00:08:22,280 --> 00:08:25,626 Viggo Popov... FSB's most dangerous assassin. 158 00:08:25,629 --> 00:08:27,710 In other words, Dmitri was telling the truth. 159 00:08:27,713 --> 00:08:29,865 Salt. Wound. 160 00:08:29,867 --> 00:08:31,343 Well, since the Emir survived, 161 00:08:31,346 --> 00:08:32,929 we have to presume that Viggo 162 00:08:32,932 --> 00:08:34,670 is gonna stick around and finish the job. 163 00:08:34,681 --> 00:08:36,537 _ 164 00:08:36,540 --> 00:08:38,116 Well, it doesn't track. 165 00:08:38,119 --> 00:08:39,608 The Russkies have controlled 166 00:08:39,610 --> 00:08:41,743 the oil leases in Qumar for decades. 167 00:08:41,745 --> 00:08:43,535 It's a petroleum-lubed lovefest. 168 00:08:43,538 --> 00:08:44,947 - Why kill an ally? - Harry. 169 00:08:44,949 --> 00:08:46,615 Your pal Dmitri knows more than us. 170 00:08:46,617 --> 00:08:47,616 You got a way to contact him? 171 00:08:47,618 --> 00:08:49,132 Oh, no. You can't be serious. 172 00:08:49,135 --> 00:08:50,619 Look, just because he wasn't lying 173 00:08:50,621 --> 00:08:51,968 doesn't mean he can be trusted. 174 00:08:51,971 --> 00:08:54,255 Do you have a way to get ahold of the guy or not, Harry? 175 00:08:54,258 --> 00:08:56,124 Yeah, I might. 176 00:08:56,127 --> 00:08:57,759 Dead-letter drop? Homing pigeon? 177 00:08:57,761 --> 00:08:59,343 No, I leave GPS coordinates 178 00:08:59,346 --> 00:09:01,280 in the comments section of an online video. 179 00:09:02,148 --> 00:09:03,298 What? 180 00:09:03,300 --> 00:09:05,233 It's a Japanese ukulele tutorial. 181 00:09:05,236 --> 00:09:06,335 Just spoke to State. 182 00:09:06,338 --> 00:09:08,634 The Emir's in the ICU at an undisclosed hospital. 183 00:09:08,637 --> 00:09:10,359 He's stable, but get this... 184 00:09:10,362 --> 00:09:12,607 He has stage IV pancreatic cancer. 185 00:09:12,610 --> 00:09:14,421 8 to 12 months, tops. 186 00:09:14,424 --> 00:09:17,325 So, why assassinate someone who's already dying? 187 00:09:17,328 --> 00:09:20,202 Well, it depends. Who knew he was dying? 188 00:09:21,882 --> 00:09:22,984 _ 189 00:09:22,987 --> 00:09:24,087 How? 190 00:09:24,090 --> 00:09:25,804 _ 191 00:09:35,766 --> 00:09:39,210 The prince was in the line of fire, not the king. 192 00:09:39,213 --> 00:09:42,481 So, the Russians knew that the king had cancer, 193 00:09:42,484 --> 00:09:44,672 and Viggo knew the evacuation route 194 00:09:44,675 --> 00:09:47,009 that the Royal Family was gonna take. 195 00:09:47,011 --> 00:09:48,277 We have an even bigger problem. 196 00:09:48,279 --> 00:09:50,412 An enemy... within. 197 00:09:50,414 --> 00:09:52,614 All right, Alex, McQuigg, Shelby, Deep... 198 00:09:52,616 --> 00:09:54,149 Get inside the Qumari consulate. 199 00:09:54,151 --> 00:09:56,084 Protect the prince and smoke out the traitor. 200 00:09:56,086 --> 00:09:57,619 - On it. - You two connect with Dmitri 201 00:09:57,621 --> 00:10:00,522 and hunt down Viggo Popov before he strikes again. 202 00:10:12,336 --> 00:10:14,116 Your Highness, may I present 203 00:10:14,119 --> 00:10:16,805 - Agents Parrish and McQuigg from the FBI. - Your Highness. 204 00:10:16,807 --> 00:10:18,593 You're the ones who saved me. 205 00:10:18,596 --> 00:10:20,596 I cannot thank you enough. 206 00:10:20,599 --> 00:10:22,110 Our nation is indebted. 207 00:10:22,112 --> 00:10:23,211 Truly. 208 00:10:23,213 --> 00:10:24,527 We're sorry about your father. 209 00:10:24,530 --> 00:10:26,682 Yes, and needless to say, the FBI is working hard 210 00:10:26,684 --> 00:10:29,117 to find out who is responsible and why. 211 00:10:29,119 --> 00:10:30,552 And meanwhile, we've been sent over 212 00:10:30,554 --> 00:10:32,321 to provide extra security to your detail. 213 00:10:32,323 --> 00:10:33,589 Not necessary. 214 00:10:33,591 --> 00:10:37,140 The threat assessment and risk prevention I provide this family 215 00:10:37,143 --> 00:10:38,961 is the best in the world. 216 00:10:38,963 --> 00:10:41,496 With all due respect, Your Excellency, 217 00:10:41,498 --> 00:10:43,999 the prince is a protectee of the United States, 218 00:10:44,001 --> 00:10:46,068 and I'm afraid our government insists. 219 00:10:46,070 --> 00:10:47,536 Insist all you like. 220 00:10:47,538 --> 00:10:49,905 Your government has no authority here. 221 00:10:49,907 --> 00:10:52,342 The consulate is sovereign territory. 222 00:10:56,146 --> 00:10:58,335 They haven't told you yet, have they? 223 00:10:58,338 --> 00:10:59,581 Told me what? 224 00:10:59,583 --> 00:11:02,751 Your father wasn't the intended target, Your Highness. 225 00:11:02,753 --> 00:11:03,824 It was you. 226 00:11:03,827 --> 00:11:04,894 Me? 227 00:11:05,556 --> 00:11:08,357 But... I... 228 00:11:08,359 --> 00:11:09,525 But why? 229 00:11:10,694 --> 00:11:13,463 What is it? What's going on? 230 00:11:14,932 --> 00:11:17,432 Father is dying, Khaled. 231 00:11:17,434 --> 00:11:18,968 Pancreatic cancer. 232 00:11:20,007 --> 00:11:22,538 We found out while you were in Switzerland. 233 00:11:23,674 --> 00:11:25,440 He didn't want you to worry. 234 00:11:25,442 --> 00:11:28,945 He wanted you to focus on school so you'd be ready. 235 00:11:30,114 --> 00:11:32,109 This was none of your business. 236 00:11:32,112 --> 00:11:33,445 You should go. 237 00:11:33,448 --> 00:11:34,651 Escort them out. 238 00:11:41,258 --> 00:11:44,426 We all want the same thing... To keep the prince safe, 239 00:11:44,428 --> 00:11:45,894 and if that's the best you've got, 240 00:11:45,896 --> 00:11:47,529 I have some serious concerns. 241 00:11:47,531 --> 00:11:48,730 They're staying. 242 00:11:48,732 --> 00:11:50,365 But, Your Highness, this is not... 243 00:11:50,367 --> 00:11:51,624 They saved my life. 244 00:11:52,770 --> 00:11:55,138 And thanks to them, I now know the truth about Father. 245 00:11:57,241 --> 00:12:00,709 If Khaled wants them to stay, they stay. 246 00:13:00,504 --> 00:13:02,037 Really, Harry? Briefs? 247 00:13:02,039 --> 00:13:03,872 Now we can trust each other? 248 00:13:03,874 --> 00:13:06,608 Look, if I believe you... And I-I'm gonna be honest here, 249 00:13:06,610 --> 00:13:09,010 I don't... 250 00:13:09,012 --> 00:13:10,812 What's Russia's angle in all this? 251 00:13:10,814 --> 00:13:14,382 Two months ago, the king and his son met with your CIA agents. 252 00:13:14,384 --> 00:13:16,785 The hit was ordered four days later. 253 00:13:32,636 --> 00:13:36,905 So, Russia's upset that Qumar is cozying up to the U.S.? 254 00:13:36,907 --> 00:13:38,624 And what... 255 00:13:38,627 --> 00:13:40,709 You're doing this out of the goodness of your heart? 256 00:13:40,711 --> 00:13:43,578 I was stationed in Qumar for two years. 257 00:13:43,580 --> 00:13:45,848 I became close with Sheikh Samir and his family. 258 00:13:46,884 --> 00:13:48,017 He's a good man. 259 00:13:49,753 --> 00:13:52,488 I don't want him to lose his son in his last months on Earth. 260 00:13:54,077 --> 00:13:55,376 So, you know then? 261 00:13:55,379 --> 00:13:57,425 That his son is a target? I didn't... 262 00:13:57,427 --> 00:13:59,928 until last night. 263 00:13:59,930 --> 00:14:03,165 Look, I can find Viggo... 264 00:14:03,167 --> 00:14:04,523 but I can't stop him alone. 265 00:14:04,526 --> 00:14:06,368 Help me, Harry. 266 00:14:09,573 --> 00:14:11,506 You can kill me when we're done. 267 00:14:18,782 --> 00:14:20,749 I hear you were in the agency. 268 00:14:20,751 --> 00:14:22,398 What happened? 269 00:14:22,401 --> 00:14:24,267 You quit or get kicked out? 270 00:14:24,270 --> 00:14:25,929 So, you meeting with the Qumari... 271 00:14:25,932 --> 00:14:28,523 - This is about oil? - Isn't it always? 272 00:14:28,525 --> 00:14:30,892 Qumar's largest oil fields 273 00:14:30,894 --> 00:14:34,234 have been controlled by Russia for the last 40 years. 274 00:14:34,237 --> 00:14:35,904 The Emir is considering a change. 275 00:14:35,907 --> 00:14:37,170 Why were they meeting with you? 276 00:14:37,173 --> 00:14:38,544 Let's just say we were offering 277 00:14:38,547 --> 00:14:40,313 some American support and encouragement. 278 00:14:40,316 --> 00:14:42,773 What's that code for? Weapons? Dark money? 279 00:14:42,776 --> 00:14:43,808 Who is this again? 280 00:14:43,811 --> 00:14:44,710 Celine, that's enough. 281 00:14:44,713 --> 00:14:46,140 Wow. Of course. 282 00:14:46,143 --> 00:14:47,776 The Emir knew that upending 283 00:14:47,778 --> 00:14:49,812 50 years of foreign policy with Russia 284 00:14:49,815 --> 00:14:51,815 would be... controversial. 285 00:14:51,818 --> 00:14:53,715 We were getting our ducks in a row. 286 00:14:53,717 --> 00:14:58,153 Now, I hear you have agents embedded with the prince. 287 00:14:58,155 --> 00:14:59,287 Now, don't get me wrong. 288 00:14:59,289 --> 00:15:01,124 We all hope His Highness survives. 289 00:15:02,825 --> 00:15:05,257 - But if not... - You'd like us to nudge his son 290 00:15:05,260 --> 00:15:06,428 in the right direction. 291 00:15:06,430 --> 00:15:09,197 The Secretary would consider it a personal favor. 292 00:15:09,199 --> 00:15:12,499 Huh. I'll see what we can do for him. 293 00:15:12,502 --> 00:15:14,303 - Thanks for you time, Jim. - And you. 294 00:15:30,420 --> 00:15:31,921 You guys getting this? 295 00:15:33,657 --> 00:15:35,056 Yeah, got it. 296 00:15:38,829 --> 00:15:40,328 Are those macarons? 297 00:15:40,330 --> 00:15:42,731 I love macarons. 298 00:15:42,733 --> 00:15:45,835 Must be nice having your every need anticipated. 299 00:15:46,904 --> 00:15:49,271 Replace "anticipated" with "controlled." 300 00:15:49,273 --> 00:15:51,373 Still sound nice? 301 00:15:51,375 --> 00:15:53,341 I only took two semesters of psych, 302 00:15:53,343 --> 00:15:56,044 but I'm pretty sure that's what they call "transference." 303 00:15:57,848 --> 00:16:00,282 I was born into a family empire. 304 00:16:00,284 --> 00:16:02,551 Everything about my life... Where I would study, 305 00:16:02,553 --> 00:16:05,253 who my friends would be... Everything was planned for me. 306 00:16:05,255 --> 00:16:06,888 Tiny violins, rich girl. 307 00:16:06,890 --> 00:16:09,624 I worked two jobs trying to put myself through college. 308 00:16:09,626 --> 00:16:12,937 I'm just saying... my life wasn't my own. 309 00:16:14,097 --> 00:16:15,697 I escaped. 310 00:16:15,699 --> 00:16:17,133 He won't. 311 00:16:24,274 --> 00:16:25,740 Faizan runs security, 312 00:16:25,742 --> 00:16:28,176 so he's the one that set the evacuation route. 313 00:16:28,179 --> 00:16:30,812 He's also the one most adamant that the prince is safe here. 314 00:16:30,814 --> 00:16:32,948 Yeah, which means he probably isn't. 315 00:16:32,950 --> 00:16:34,371 We need to get him out of here. 316 00:16:34,374 --> 00:16:36,952 You know, he just found out his father is dying. 317 00:16:36,954 --> 00:16:38,987 Let's give him a minute before we tell him 318 00:16:38,989 --> 00:16:40,488 that the person who was supposed to protect him 319 00:16:40,490 --> 00:16:41,557 is trying to kill him. 320 00:16:43,160 --> 00:16:46,328 My last conversation with him can't be an argument. 321 00:16:46,330 --> 00:16:47,629 I need to see him. 322 00:16:47,631 --> 00:16:49,035 It's not safe, Khaled. 323 00:16:49,038 --> 00:16:51,499 With respect, Your Highness, 324 00:16:51,501 --> 00:16:53,401 I'm not sure it's safe here, either. 325 00:16:53,403 --> 00:16:55,570 What are you talking about? 326 00:16:55,572 --> 00:16:58,440 The Russians found out about your father's oil deal. 327 00:16:58,442 --> 00:17:00,575 They're the ones behind the attempt on your life. 328 00:17:00,577 --> 00:17:02,010 And we're pretty sure that somebody 329 00:17:02,012 --> 00:17:04,052 in your father's inner circle was working with them. 330 00:17:05,182 --> 00:17:08,583 No, that's not possible. Tell them, Nora. 331 00:17:08,585 --> 00:17:14,689 On the plane ride over, I heard Father arguing with Faizan. 332 00:17:14,691 --> 00:17:17,859 I didn't know why until now. 333 00:17:17,861 --> 00:17:19,761 The oil deal. 334 00:17:19,763 --> 00:17:21,297 The Americans might be right. 335 00:17:23,033 --> 00:17:25,100 We've been betrayed. 336 00:17:25,102 --> 00:17:28,319 And until we prove it, you're not safe here, Your Highness. 337 00:17:32,600 --> 00:17:37,418 The guy roasting the chestnuts? Really? 338 00:17:37,421 --> 00:17:39,888 Chestnuts is FSB facilitator. 339 00:17:39,891 --> 00:17:41,896 Also, makes delicious nuts. 340 00:17:42,878 --> 00:17:46,179 Well, I've gotta hand it to you FSB guys, you commit. 341 00:17:46,182 --> 00:17:47,969 And he's gonna help us find Viggo? 342 00:17:47,971 --> 00:17:50,395 Well, Chestnuts and I have worked together for many years. 343 00:17:50,398 --> 00:17:52,532 Fine. We're coming with. 344 00:17:52,535 --> 00:17:53,740 Oh, yes. 345 00:17:53,743 --> 00:17:56,444 And I'll introduce you as my best FBI friends. 346 00:17:56,446 --> 00:17:58,713 - You can't be serious. - He's not. 347 00:17:58,715 --> 00:18:00,715 Go ahead. We'll be right here. 348 00:18:02,203 --> 00:18:03,869 Oh, you know, d-don't mind me. 349 00:18:03,872 --> 00:18:05,957 - I'm just trying not to get us killed. - Dude. 350 00:18:05,960 --> 00:18:07,528 I'm all for not trusting the Russians, 351 00:18:07,531 --> 00:18:09,997 but he's done nothing but tell us the truth. 352 00:18:10,000 --> 00:18:11,047 You're acting crazy. 353 00:18:11,050 --> 00:18:12,642 You're gonna blow this whole thing. What's your deal? 354 00:18:12,644 --> 00:18:13,610 What's my deal? 355 00:18:13,613 --> 00:18:16,665 Look, when I was in MI6, I cultivated Dmitri. 356 00:18:17,601 --> 00:18:19,734 He told me he was disillusioned with his country. 357 00:18:19,736 --> 00:18:23,364 He wanted to defect. I-I-I-I grew to trust him. 358 00:18:23,367 --> 00:18:24,939 And I liked him, even. 359 00:18:24,941 --> 00:18:26,474 And then he double-crossed you. 360 00:18:26,476 --> 00:18:27,709 Yeah. 361 00:18:27,711 --> 00:18:31,122 He was a dangle. And I fell for it. 362 00:18:31,125 --> 00:18:32,712 Well, we're in the business of lying. 363 00:18:32,715 --> 00:18:35,250 He was doing his job, and you were doing yours. 364 00:18:35,252 --> 00:18:37,285 Oh, is that how you justify how you're treating Shelby... 365 00:18:37,287 --> 00:18:38,786 That we're in the business of lying? 366 00:18:40,625 --> 00:18:42,072 I have the address... 367 00:18:42,075 --> 00:18:43,958 A pawnshop in Queens. 368 00:18:43,960 --> 00:18:46,427 Now we go get Viggo. 369 00:18:52,235 --> 00:18:54,937 The last thing he said to my father is that he hated him. 370 00:18:56,606 --> 00:18:58,673 What were they arguing about? 371 00:18:58,675 --> 00:19:00,675 Khaled didn't want to study political science. 372 00:19:00,677 --> 00:19:03,077 He hated everything about that endowment. 373 00:19:03,079 --> 00:19:05,847 Felt my father was trying to control him. 374 00:19:05,849 --> 00:19:08,449 What did Khaled want to do? 375 00:19:08,451 --> 00:19:12,453 He wanted to go to culinary school. 376 00:19:12,455 --> 00:19:15,590 My father thought it was preposterous. 377 00:19:15,592 --> 00:19:18,092 Their souls are cut from different stars. 378 00:19:18,094 --> 00:19:20,562 Khaled is no politician. 379 00:19:21,698 --> 00:19:24,432 Then why is he such a threat to your uncle? 380 00:19:24,434 --> 00:19:27,602 My brother was almost entirely schooled in the West. 381 00:19:27,604 --> 00:19:29,418 Perhaps he was worried 382 00:19:29,421 --> 00:19:31,673 that Khaled would be pro-American, too, 383 00:19:31,675 --> 00:19:33,441 or... 384 00:19:33,443 --> 00:19:35,443 Or what? 385 00:19:35,445 --> 00:19:39,280 O-Or perhaps he felt that Khaled didn't deserve the throne. 386 00:20:02,472 --> 00:20:03,671 Hmm. 387 00:20:05,141 --> 00:20:06,841 Maxim. 388 00:20:06,843 --> 00:20:08,576 We need to talk. 389 00:20:08,578 --> 00:20:11,412 I don't think that's wise, Faizan. 390 00:20:11,414 --> 00:20:13,278 It wasn't a question. 391 00:20:13,281 --> 00:20:15,883 We'll meet at the Samovar. Just like last time. 392 00:20:15,885 --> 00:20:17,119 11:00. 393 00:20:23,226 --> 00:20:25,226 Maxim Belenko... 394 00:20:25,228 --> 00:20:28,730 Russian oligarch. Friends in high places. 395 00:20:28,732 --> 00:20:30,665 Kremlin high. 396 00:20:30,667 --> 00:20:33,267 Looks like Alex and McQuigg's theory is panning out. 397 00:20:33,269 --> 00:20:36,404 It's always the one closest to you holding the knife. 398 00:20:36,406 --> 00:20:40,041 This is everything that's wrong with American foreign policy, 399 00:20:40,043 --> 00:20:42,243 and I, for one, refuse to perpetrate the horrors 400 00:20:42,245 --> 00:20:44,181 of a petroleum-based economy, unlike you two! 401 00:20:44,184 --> 00:20:47,715 Celine. I have no intention of doing the CIA's bidding. 402 00:20:47,717 --> 00:20:50,019 Really? 'Cause it didn't seem like that in the meeting. 403 00:20:56,213 --> 00:20:58,200 _ 404 00:20:58,841 --> 00:21:02,223 _ 405 00:21:02,723 --> 00:21:08,529 _ 406 00:21:08,532 --> 00:21:09,899 That's not... 407 00:21:11,812 --> 00:21:14,661 _ 408 00:21:15,012 --> 00:21:16,942 _ 409 00:21:16,945 --> 00:21:19,668 _ 410 00:21:35,899 --> 00:21:37,765 According to Chestnuts, 411 00:21:37,767 --> 00:21:40,401 the back office is the FSB stage. 412 00:21:59,089 --> 00:22:00,421 Viggo. 413 00:22:06,963 --> 00:22:08,009 Ambush! 414 00:22:37,460 --> 00:22:39,061 Harry! 415 00:22:41,181 --> 00:22:42,448 3... 416 00:22:43,867 --> 00:22:46,033 2... 417 00:22:46,035 --> 00:22:47,502 1! 418 00:23:01,751 --> 00:23:07,489 The doctors say his body was... already weak from the cancer. 419 00:23:09,425 --> 00:23:11,493 He's going to die, isn't he? 420 00:23:17,233 --> 00:23:19,635 No wonder he was so hard on me. 421 00:23:20,670 --> 00:23:22,671 He was just trying to prepare me. 422 00:23:24,100 --> 00:23:28,136 Except I'm not... prepared for any of this. 423 00:23:30,380 --> 00:23:32,880 It should be her. 424 00:23:32,882 --> 00:23:34,653 She's the one who stayed home. 425 00:23:34,656 --> 00:23:38,018 She's the one who did time in the military. 426 00:23:38,021 --> 00:23:41,575 She's the one who's... most like him. 427 00:23:46,896 --> 00:23:49,297 Papa. 428 00:23:49,299 --> 00:23:51,065 Papa! Help! 429 00:23:51,067 --> 00:23:52,901 Please, help him! 430 00:23:57,874 --> 00:23:59,073 Khaled, get down! 431 00:24:03,112 --> 00:24:04,912 I got him! You go after him! 432 00:24:21,898 --> 00:24:23,164 Damn it! 433 00:24:29,285 --> 00:24:30,885 My cover is blown. 434 00:24:32,292 --> 00:24:34,436 They'll never stop hunting me now. 435 00:24:35,840 --> 00:24:37,540 Nothing's gonna happen to you, 436 00:24:37,542 --> 00:24:40,120 not while you're with us, at least. 437 00:24:40,123 --> 00:24:41,727 The way you and Harry communicate 438 00:24:41,730 --> 00:24:43,446 through the comment section of the videos, 439 00:24:43,448 --> 00:24:45,125 that... that pretty standard for FSB? 440 00:24:45,128 --> 00:24:48,317 'Cause this looks likes a list of websites and agent codes. 441 00:24:48,319 --> 00:24:49,953 Well, every handler is different. 442 00:24:49,956 --> 00:24:51,136 But, yes, it is common. 443 00:24:51,139 --> 00:24:53,311 Yeah, well, if we can figure out which one of these threads is Viggo's, 444 00:24:53,313 --> 00:24:54,553 we'll be one step ahead of him. 445 00:24:57,628 --> 00:24:59,008 Who was that man? 446 00:24:59,011 --> 00:25:01,163 The FSB assassin. 447 00:25:01,165 --> 00:25:03,566 How did they find us? 448 00:25:03,568 --> 00:25:07,136 No one else knew which hospital my father was being treated at 449 00:25:07,138 --> 00:25:09,572 except for his security. 450 00:25:09,574 --> 00:25:11,274 Except for Faizan. 451 00:25:13,411 --> 00:25:16,078 He did this. 452 00:25:16,080 --> 00:25:17,948 Father is dead because of him. 453 00:25:20,852 --> 00:25:23,152 I can't do this. 454 00:25:23,154 --> 00:25:26,522 I'm not ready to be king. I don't know what to do. 455 00:25:26,524 --> 00:25:28,724 You don't have to do it alone. 456 00:25:28,726 --> 00:25:29,992 I'll be there to help you. 457 00:25:29,994 --> 00:25:32,428 It should be you. We both know it. 458 00:25:32,430 --> 00:25:36,265 In the coming days, you will become Emir, 459 00:25:36,267 --> 00:25:38,501 and everything will change. 460 00:25:38,503 --> 00:25:39,770 Go somewhere. 461 00:25:41,372 --> 00:25:43,773 Do something to make yourself happy. 462 00:25:43,775 --> 00:25:45,741 Have one last night of freedom. 463 00:25:45,743 --> 00:25:48,778 I'll cover for you at the consulate. 464 00:25:48,780 --> 00:25:50,513 Take him wherever he wants to go. 465 00:26:04,662 --> 00:26:07,229 So, this is what makes the prince happy. 466 00:26:07,231 --> 00:26:09,932 So, what about you? 467 00:26:09,934 --> 00:26:11,768 What's your perfect night in New York? 468 00:26:14,500 --> 00:26:15,933 I don't know. 469 00:26:15,936 --> 00:26:18,870 All right, let me guess. 470 00:26:18,873 --> 00:26:22,479 Probably a night at the opera 'cause, you know, Italy. 471 00:26:23,963 --> 00:26:28,249 And I figured cosmos and dancing at some hip club. 472 00:26:28,252 --> 00:26:29,418 Probably with Harry. 473 00:26:29,420 --> 00:26:32,788 Then I bet you round out the night at the Momofuku Milk Bar 474 00:26:32,790 --> 00:26:34,957 for dessert, but I'm with you on that one. 475 00:26:34,959 --> 00:26:37,193 You're so not even close. 476 00:26:40,798 --> 00:26:44,733 These FSB guys really do hide in plain sight. 477 00:26:44,735 --> 00:26:46,472 Incidentally, I had no idea 478 00:26:46,475 --> 00:26:48,237 there was this much crap on the Internet. 479 00:26:48,239 --> 00:26:51,273 Don't even get me started on the foot-peeling videos. 480 00:26:51,275 --> 00:26:52,408 Just 481 00:26:52,410 --> 00:26:55,878 But if we can match GPS coordinates to Bardsley College, 482 00:26:55,880 --> 00:26:58,128 we'll know we found Viggo's thread. 483 00:27:03,400 --> 00:27:04,919 Dude saved your life back there. 484 00:27:04,922 --> 00:27:05,938 You're really just gonna 485 00:27:05,941 --> 00:27:07,923 ignore him the entire time he's here? 486 00:27:07,925 --> 00:27:09,559 That was the plan, yes. 487 00:27:23,674 --> 00:27:26,742 Vodka's in the freezer. 488 00:27:29,914 --> 00:27:33,349 I guess you think we're even now. 489 00:27:33,351 --> 00:27:34,784 For what? 490 00:27:35,786 --> 00:27:37,331 For, you know... 491 00:27:37,334 --> 00:27:39,468 saving my life. 492 00:27:39,471 --> 00:27:41,971 No, Harry. 493 00:27:41,974 --> 00:27:44,008 I don't think it works like that. 494 00:27:44,011 --> 00:27:45,628 Good. 495 00:27:52,036 --> 00:27:55,038 Because of you, they knew Jeffrey would be there. 496 00:27:56,841 --> 00:27:58,742 Because of you, they were waiting. 497 00:28:00,844 --> 00:28:04,946 They tortured him for days, but he never gave up anything. 498 00:28:04,949 --> 00:28:07,049 Jeffrey was good. He was tough. 499 00:28:07,051 --> 00:28:09,018 No, you don't say his name like you knew him. 500 00:28:09,020 --> 00:28:11,654 - I did know him, Harry. - Did you? 501 00:28:11,656 --> 00:28:13,628 Did you know that he was terrified of water 502 00:28:13,631 --> 00:28:15,311 because he nearly drowned when he was five? 503 00:28:16,861 --> 00:28:19,277 Did you know that he loved John Coltrane? 504 00:28:19,280 --> 00:28:21,538 Did you know that he used to push his glasses up 505 00:28:21,541 --> 00:28:23,698 onto his nose using two fingers instead of one? 506 00:28:23,701 --> 00:28:24,734 Did you? 507 00:28:28,071 --> 00:28:29,837 I didn't know any of those things. 508 00:28:29,840 --> 00:28:31,340 No. No, you didn't know. 509 00:28:31,342 --> 00:28:33,109 He's dead because of you. 510 00:28:37,215 --> 00:28:39,381 He's dead because of me. 511 00:29:06,703 --> 00:29:09,211 For my daughter's fifth birthday, 512 00:29:09,213 --> 00:29:11,449 she wanted to see an American movie. 513 00:29:13,217 --> 00:29:16,752 I told my wife to wait for me in the car. 514 00:29:16,754 --> 00:29:20,355 I heard the explosion from the elevator. 515 00:29:20,358 --> 00:29:22,793 It was a car bomb meant for me, of course. 516 00:29:24,591 --> 00:29:25,924 Oh, God. 517 00:29:25,927 --> 00:29:27,127 God? 518 00:29:29,150 --> 00:29:31,652 God was nowhere to be found. 519 00:29:33,938 --> 00:29:35,904 And when I got back to Moscow, 520 00:29:35,906 --> 00:29:40,677 the directorate gave me 500,000 rubles collateral damage. 521 00:29:41,479 --> 00:29:45,815 That's around $9,000 for my family. 522 00:29:47,718 --> 00:29:49,185 That's what they were worth. 523 00:29:51,589 --> 00:29:52,988 I'm sorry. 524 00:29:52,990 --> 00:29:55,791 So, you see, Harry... 525 00:29:55,793 --> 00:29:59,395 this is not a game to either one of us anymore. 526 00:30:09,181 --> 00:30:10,947 All right, so, come on. Tell me. 527 00:30:10,949 --> 00:30:12,315 My perfect night? 528 00:30:12,317 --> 00:30:13,617 Yeah. 529 00:30:16,131 --> 00:30:17,631 Okay, perfect night... 530 00:30:17,634 --> 00:30:20,457 I'd probably start with dinner 531 00:30:20,459 --> 00:30:25,495 at Peter Luger's at the bar, by myself. 532 00:30:25,497 --> 00:30:30,367 Reading between courses, and after... 533 00:30:30,369 --> 00:30:33,803 probably ride my bike back across the bridge 534 00:30:33,805 --> 00:30:36,774 just in time for last call at the White Horse. 535 00:30:39,211 --> 00:30:40,578 That's your perfect night? 536 00:30:42,548 --> 00:30:45,516 - Yeah. - Our jobs are exciting enough. 537 00:30:47,152 --> 00:30:48,518 There he is. 538 00:30:48,520 --> 00:30:49,653 What do we got? 539 00:30:49,655 --> 00:30:51,688 Seared scallops 540 00:30:51,690 --> 00:30:53,723 in a grapefruit beurre blanc 541 00:30:53,725 --> 00:30:56,093 with asparagus and celeriac. 542 00:30:57,930 --> 00:30:59,729 Khaled, this is outstanding. 543 00:30:59,731 --> 00:31:00,931 It's so good. 544 00:31:00,933 --> 00:31:03,600 What's that, uh, sweet kicker? 545 00:31:03,602 --> 00:31:06,603 A drizzle of honey. Just so. 546 00:31:06,605 --> 00:31:07,696 Boom. 547 00:31:08,941 --> 00:31:11,609 In another life, I could've been a great chef. 548 00:31:12,678 --> 00:31:14,845 But in this one, I have a different path. 549 00:31:16,448 --> 00:31:20,050 You know, the hardest question to answer in your life is... 550 00:31:20,052 --> 00:31:22,419 "Who am I?" 551 00:31:22,421 --> 00:31:24,554 And some people get to answer it for themselves, 552 00:31:24,556 --> 00:31:27,704 and the others have it answered for them. 553 00:31:28,794 --> 00:31:31,361 Choice versus duty. 554 00:31:40,639 --> 00:31:43,907 This is like finding needle in haystack. 555 00:31:49,781 --> 00:31:53,083 If anyone knows how complicated things get 556 00:31:53,085 --> 00:31:55,986 when you fall in love with a fellow agent, it's... 557 00:31:55,988 --> 00:31:57,654 it's me. 558 00:31:57,656 --> 00:31:59,323 I'm sorry, Harry. 559 00:32:01,727 --> 00:32:03,861 You're very lucky to have her, Ryan. 560 00:32:05,797 --> 00:32:06,998 Don't screw it up. 561 00:32:10,736 --> 00:32:12,168 Hang on. 562 00:32:12,170 --> 00:32:14,070 I think I've got something here. 563 00:32:14,072 --> 00:32:15,773 This was updated two days ago. 564 00:32:18,476 --> 00:32:20,175 This is it. This is Viggo's thread. 565 00:32:20,178 --> 00:32:21,443 Wait. Scroll to the bottom. 566 00:32:21,446 --> 00:32:22,846 Yep, yep, yep. 567 00:32:22,848 --> 00:32:25,815 More GPS coordinates updated 20 minutes ago. 568 00:32:25,817 --> 00:32:26,916 We got him. 569 00:32:26,918 --> 00:32:29,185 Let's move, Russki! 570 00:32:38,363 --> 00:32:42,332 Siberian sturgeon, kaluga, and beluga. 571 00:32:49,875 --> 00:32:51,326 Microphone is set. 572 00:32:51,329 --> 00:32:54,778 Good. The king's brother, Faizan, should be here soon. 573 00:32:54,780 --> 00:32:56,287 The second he incriminates himself 574 00:32:56,290 --> 00:32:58,848 as an accessory to murder, we can take him into custody. 575 00:32:58,850 --> 00:32:59,917 Copy that. 576 00:33:03,055 --> 00:33:05,723 She has certainly had an attitude adjustment. 577 00:33:06,329 --> 00:33:09,766 _ 578 00:33:09,995 --> 00:33:10,995 Hm. 579 00:33:11,431 --> 00:33:12,728 _ 580 00:33:12,731 --> 00:33:15,065 You? Nah. 581 00:33:16,144 --> 00:33:17,954 _ 582 00:33:18,446 --> 00:33:20,673 _ 583 00:33:20,915 --> 00:33:22,454 _ 584 00:33:23,891 --> 00:33:26,375 _ 585 00:33:26,378 --> 00:33:28,378 Hm. 586 00:33:28,380 --> 00:33:29,813 I do now. 587 00:33:37,155 --> 00:33:38,254 Here we go. 588 00:33:44,863 --> 00:33:46,830 Prince Faizan. 589 00:33:46,832 --> 00:33:48,865 My condolences. 590 00:33:48,867 --> 00:33:51,702 Do not offer me your condolences. 591 00:33:54,906 --> 00:33:56,873 Damn it. 592 00:33:56,875 --> 00:33:59,008 We lost the audio. Lost the audio. 593 00:34:33,426 --> 00:34:35,037 All right, keep heading south, 594 00:34:35,040 --> 00:34:37,781 and then turn right onto... 595 00:34:37,783 --> 00:34:39,149 West 3rd. 596 00:34:39,152 --> 00:34:41,251 You know that they drive on the right side of the road 597 00:34:41,253 --> 00:34:42,652 - in America, right? - Do you want to get to Viggo or not? 598 00:34:42,654 --> 00:34:44,320 Hey, guys, shut up. 599 00:34:44,322 --> 00:34:46,122 I just realized where Viggo's headed. 600 00:34:46,124 --> 00:34:47,798 We need to call Alex. 601 00:34:47,801 --> 00:34:49,926 The food was amazing. 602 00:34:49,928 --> 00:34:52,929 Oh, my God. Who would've thought that's how well you could cook? 603 00:34:52,931 --> 00:34:54,607 I had a good teacher. 604 00:35:09,147 --> 00:35:10,914 Thank you so much for this, Chef. 605 00:35:10,916 --> 00:35:13,516 Thank him. His family has a habit of buying 606 00:35:13,518 --> 00:35:14,751 restaurants they like. 607 00:35:14,753 --> 00:35:16,252 Thank you, sir. 608 00:35:16,254 --> 00:35:17,587 It was a dream come true. 609 00:35:17,589 --> 00:35:18,889 Come back anytime, Khaled. 610 00:35:21,159 --> 00:35:23,126 Alex! Viggo's here! 611 00:35:23,128 --> 00:35:24,294 Go! 612 00:35:53,480 --> 00:35:54,990 Stay down! 613 00:36:10,642 --> 00:36:12,675 Faizan is not the traitor. 614 00:36:12,677 --> 00:36:15,712 He's furious with the Russians for killing his brother. 615 00:36:15,714 --> 00:36:17,814 If not Faizan, then who? 616 00:36:23,823 --> 00:36:25,195 It's over, brother. 617 00:36:27,894 --> 00:36:29,693 You're safe now. 618 00:36:29,695 --> 00:36:33,197 I can't believe how blind I've been... 619 00:36:33,199 --> 00:36:36,167 Blind to Father's wisdom 620 00:36:36,169 --> 00:36:37,902 and blind to your betrayal. 621 00:36:37,904 --> 00:36:38,904 What? 622 00:36:40,473 --> 00:36:42,373 What do you mean? 623 00:36:42,375 --> 00:36:46,076 You pointed us in Faizan's direction the entire time. 624 00:36:46,078 --> 00:36:49,480 You wanted Khaled to leave the consulate. 625 00:36:49,482 --> 00:36:51,317 You sent Viggo to the hospital. 626 00:36:51,320 --> 00:36:54,318 And you're the only one who could've known where I would go 627 00:36:54,320 --> 00:36:56,521 if given one night of freedom in New York. 628 00:36:59,258 --> 00:37:02,193 No. Not so fast, sister. 629 00:37:02,195 --> 00:37:04,484 The only thing I don't understand is why. 630 00:37:06,072 --> 00:37:09,308 As you said, it should've been me. 631 00:37:11,037 --> 00:37:13,437 To have the power you never wanted. 632 00:37:13,439 --> 00:37:15,773 The power you don't deserve. 633 00:37:15,775 --> 00:37:17,375 We all get what we deserve. 634 00:37:19,378 --> 00:37:20,645 I became king. 635 00:37:22,582 --> 00:37:24,181 And you're going to prison. 636 00:37:37,263 --> 00:37:38,362 Boom. 637 00:37:39,765 --> 00:37:41,166 What? 638 00:37:42,702 --> 00:37:44,468 You got a real knack for this, kid. 639 00:37:44,470 --> 00:37:46,971 It'll take some getting used to. 640 00:37:46,973 --> 00:37:49,940 But thank you, really, for everything. 641 00:37:49,942 --> 00:37:53,310 You're gonna make a great king, Your Highness. 642 00:37:57,083 --> 00:37:59,984 Hey. 643 00:37:59,986 --> 00:38:02,786 To our little prince. 644 00:38:02,788 --> 00:38:03,921 All growed up. 645 00:38:05,057 --> 00:38:06,991 I think he's gonna be just fine. 646 00:38:06,993 --> 00:38:08,570 Kid's tougher than I thought. 647 00:38:08,573 --> 00:38:10,160 Anyway, didn't really have a choice. 648 00:38:10,162 --> 00:38:11,529 His father saw to that. 649 00:38:12,965 --> 00:38:15,065 - As fathers do. - Hm. 650 00:38:15,067 --> 00:38:16,333 You know, when I was a kid, 651 00:38:16,335 --> 00:38:18,969 my daddy accidentally opened a truck door 652 00:38:18,971 --> 00:38:20,838 right on my face. 653 00:38:20,840 --> 00:38:22,339 It flattened me. 654 00:38:22,341 --> 00:38:24,608 Instead of checking on me, he just stepped over me, 655 00:38:24,610 --> 00:38:27,344 facedown in the mud, 656 00:38:27,346 --> 00:38:29,948 and he said, "Next time, you'll watch where you're going." 657 00:38:30,992 --> 00:38:32,809 You know that's terrible, right? 658 00:38:32,812 --> 00:38:34,018 That's... That's awful! 659 00:38:34,020 --> 00:38:35,319 It sounds bad, yeah. 660 00:38:35,321 --> 00:38:37,454 He told me years later he felt bad about it, 661 00:38:37,456 --> 00:38:40,424 but he also said, "It's a tough world. 662 00:38:40,426 --> 00:38:43,193 If you wanna raise a tough boy, that's how you do it." 663 00:38:43,195 --> 00:38:44,362 Yeah. 664 00:38:49,702 --> 00:38:50,834 Yep. 665 00:38:50,836 --> 00:38:52,436 - Yeah? - Yeah. 666 00:39:03,648 --> 00:39:04,937 _ 667 00:39:05,289 --> 00:39:06,328 _ 668 00:39:14,947 --> 00:39:17,981 Sometimes I can't help but feel like 669 00:39:17,984 --> 00:39:20,785 I don't belong on this team. 670 00:39:20,788 --> 00:39:22,889 I'm not like the rest of you. 671 00:39:23,281 --> 00:39:25,029 _ 672 00:39:26,641 --> 00:39:28,406 _ 673 00:39:28,407 --> 00:39:30,906 _ 674 00:39:30,909 --> 00:39:34,742 _ 675 00:39:35,146 --> 00:39:38,856 Since we're... giving advice, 676 00:39:38,859 --> 00:39:41,518 do you mind if I offer you some? 677 00:39:41,520 --> 00:39:46,557 You pick up on details that no one else does. 678 00:39:46,559 --> 00:39:49,227 Except for the ones right in front of you. 679 00:39:51,163 --> 00:39:52,496 Owen. 680 00:39:52,498 --> 00:39:54,698 He's into you. 681 00:39:56,502 --> 00:39:57,502 Yeah, girl. 682 00:40:01,940 --> 00:40:05,007 What's up? What's going on? 683 00:40:05,010 --> 00:40:06,844 Look... 684 00:40:06,846 --> 00:40:09,046 There's something I need to tell you. 685 00:40:09,048 --> 00:40:10,208 You're pregnant? 686 00:40:10,211 --> 00:40:12,716 Shelby, just... 687 00:40:12,718 --> 00:40:14,367 Listen. 688 00:40:14,370 --> 00:40:16,553 I don't want to look back and realize this is the moment 689 00:40:16,555 --> 00:40:18,123 where I screwed everything up. 690 00:40:19,725 --> 00:40:20,825 Okay. 691 00:40:22,595 --> 00:40:25,088 You remember a few weeks ago when Alex was in the hospital 692 00:40:25,091 --> 00:40:27,859 and... you know, we all thought she was gonna die? 693 00:40:30,214 --> 00:40:32,716 Always the one closest to you holding the knife. 694 00:40:37,877 --> 00:40:39,610 Just say it. 695 00:40:39,612 --> 00:40:40,845 I kissed her. 696 00:40:45,457 --> 00:40:49,494 So, Dmitri didn't kill you, and you didn't kill him. 697 00:40:51,056 --> 00:40:52,180 No. 698 00:40:54,460 --> 00:40:56,493 I'm sorry, Jeffrey. 699 00:40:56,495 --> 00:40:58,495 You have nothing to apologize for. 700 00:40:58,497 --> 00:41:01,432 I should never have trusted him. 701 00:41:01,434 --> 00:41:03,568 It wasn't your fault, Harry. 702 00:41:06,939 --> 00:41:08,906 Just part of the game. 703 00:41:21,520 --> 00:41:22,825 Hello, Harry. 704 00:41:22,828 --> 00:41:24,523 Hello, Dmitri. 705 00:41:28,661 --> 00:41:31,662 We didn't get to save the king, but we did protect his legacy. 706 00:41:31,664 --> 00:41:33,497 Yeah. 707 00:41:33,499 --> 00:41:36,700 Well, he seems like a good kid. 708 00:41:36,702 --> 00:41:38,369 His father would be proud. 709 00:41:40,673 --> 00:41:42,806 So, is this it, then? 710 00:41:42,808 --> 00:41:44,794 Are you out of the game for good? 711 00:41:46,345 --> 00:41:50,548 Unfortunately, we don't get to make those choices, do we? 712 00:41:53,719 --> 00:41:55,954 As I said, they'll never stop hunting me. 713 00:41:57,656 --> 00:41:59,324 We can help you. 714 00:42:03,062 --> 00:42:06,631 Until we meet again... Harry. 715 00:42:10,202 --> 00:42:11,702 Until we meet again. 716 00:42:18,284 --> 00:42:22,320 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.