Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,031 --> 00:00:13,031
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:21,230 --> 00:00:23,023
♪ Everything was so simple ♪
3
00:00:23,398 --> 00:00:25,317
♪ Started out in the Big Apple ♪
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,653
♪ Now I'm all over the globe ♪
5
00:00:28,070 --> 00:00:29,905
♪ And we're just flying high ♪
6
00:00:30,239 --> 00:00:32,282
♪ No matter the destination ♪
7
00:00:32,533 --> 00:00:34,576
♪ Have fun, it's a celebration ♪
8
00:00:34,910 --> 00:00:38,330
♪ Everybody raise your paws to the sky! ♪
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,418
♪ Want to howl at the moon in Mexico ♪
10
00:00:45,837 --> 00:00:48,215
♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪
11
00:00:50,634 --> 00:00:52,678
♪ Listen to the melodies of China ♪
12
00:00:52,761 --> 00:00:57,140
♪ Want to bang on the drums
Of Africa, yeah ♪
13
00:00:57,849 --> 00:01:00,185
♪ I see stars all around the world ♪
14
00:01:00,561 --> 00:01:02,396
♪ Feels like home everywhere I go ♪
15
00:01:02,563 --> 00:01:06,650
♪ I hear music everywhere
And there's one thing that I know ♪
16
00:01:06,733 --> 00:01:09,611
♪ We're one pack, one voice, one world ♪
17
00:01:09,861 --> 00:01:11,530
♪ And we're singing in harmony ♪
18
00:01:11,613 --> 00:01:14,199
♪ One pack, one voice, one world ♪
19
00:01:14,491 --> 00:01:16,159
♪ And we're singing in harmony ♪
20
00:01:18,704 --> 00:01:20,706
♪ Want to howl at the moon in Mexico ♪
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,585
♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪
22
00:01:27,879 --> 00:01:30,048
♪ Listen to the melodies of China ♪
23
00:01:30,132 --> 00:01:34,511
♪ Want to bang on the drums
Of Africa, yeah ♪
24
00:01:35,178 --> 00:01:37,639
♪ I see stars all around the world ♪
25
00:01:37,806 --> 00:01:39,766
♪ Feels like home everywhere I go ♪
26
00:01:39,850 --> 00:01:43,854
♪ I hear music everywhere
And there's one thing that I know ♪
27
00:01:43,937 --> 00:01:46,898
♪ We're one pack, one voice, one world ♪
28
00:01:47,149 --> 00:01:48,900
♪ And we're singing in harmony ♪
29
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
♪ One pack, one voice, one world ♪
30
00:01:51,820 --> 00:01:54,197
♪ And we're singing in harmony ♪
31
00:01:55,532 --> 00:01:57,075
[audience cheering]
32
00:01:57,993 --> 00:01:59,911
You heard it here first.
33
00:01:59,995 --> 00:02:02,623
Pup Star is going on world tour!
34
00:02:02,831 --> 00:02:06,710
It is my absolute pleasure
to introduce our newest judge:
35
00:02:07,085 --> 00:02:10,547
the one, the only Tiny!
36
00:02:17,179 --> 00:02:18,680
Tiny, welcome back.
37
00:02:19,222 --> 00:02:22,059
Oh, my goodness.
It's so great to be back, Jimmy.
38
00:02:22,225 --> 00:02:25,437
Tell us,
how did this whole judge thing come about?
39
00:02:26,021 --> 00:02:29,650
Did you ask them? Did they ask?
Did you take someone hostage?
40
00:02:29,733 --> 00:02:31,943
- What happened here?
- You know, Jimmy,
41
00:02:32,027 --> 00:02:36,281
there are so many amazing pups
around the world who deserve this chance.
42
00:02:36,365 --> 00:02:40,160
I realized that even though
I loved being your Pup Star champion,
43
00:02:40,619 --> 00:02:43,747
I was ready to help other dogs
fulfill their dreams.
44
00:02:44,498 --> 00:02:46,583
She is quite a pup, huh?
45
00:02:47,793 --> 00:02:49,336
What's next, Bark's back?
46
00:02:49,419 --> 00:02:50,962
[laughs]
47
00:02:55,467 --> 00:02:56,385
[gate buzzes]
48
00:03:00,347 --> 00:03:03,266
Our rehabilitation engineers
work around the clock
49
00:03:03,350 --> 00:03:06,019
to turn wayward dogs into model citizens.
50
00:03:06,228 --> 00:03:10,440
Canine Correctional Magazine voted us
two paws, making us number one
51
00:03:10,524 --> 00:03:12,943
in penal cuisine nationwide.
52
00:03:13,985 --> 00:03:19,324
And here we play sad movie clips
to awaken their emotional synapses.
53
00:03:19,825 --> 00:03:21,993
Get! I don't want you anymore!
54
00:03:22,869 --> 00:03:24,496
Don't believe him, Air Bud.
55
00:03:25,247 --> 00:03:26,456
It's a ruse.
56
00:03:30,627 --> 00:03:35,298
My ball therapy program reduces
inmate stress through exercise.
57
00:03:35,507 --> 00:03:36,842
Now, I must warn you.
58
00:03:36,925 --> 00:03:39,928
This prisoner may be
the single most evil dog
59
00:03:40,011 --> 00:03:42,222
in the history of the world, ever.
60
00:03:42,305 --> 00:03:43,390
His name...
61
00:03:44,307 --> 00:03:45,142
is Bark.
62
00:03:45,934 --> 00:03:48,687
You probably recognize him
from TV's Pup Star.
63
00:03:49,563 --> 00:03:53,567
Now, this is the newest
behavior modification device.
64
00:03:53,734 --> 00:03:57,070
It's used only
on the most hard-core cases.
65
00:03:57,404 --> 00:03:58,822
Allow me to demonstrate.
66
00:04:00,365 --> 00:04:04,369
Who's the cutest
and most talented Pup Star of all time?
67
00:04:04,453 --> 00:04:05,537
[growls]
68
00:04:05,620 --> 00:04:06,747
Who is it?
69
00:04:06,830 --> 00:04:08,248
[electricity buzzing,
then groaning]
70
00:04:09,708 --> 00:04:11,084
Tiny. It's Tiny.
71
00:04:11,626 --> 00:04:13,628
She's amazing. Everyone loves her.
72
00:04:14,087 --> 00:04:16,131
The results speak for themselves,
73
00:04:16,506 --> 00:04:18,717
Bark is almost completely reformed.
74
00:04:20,093 --> 00:04:22,012
Very interesting, warden,
75
00:04:22,137 --> 00:04:23,764
but let's cut to the chase.
76
00:04:23,847 --> 00:04:26,767
Where has the rest
of the taxpayers' money gone?
77
00:04:26,850 --> 00:04:31,104
Anyhoo. Now, if you'll excuse me,
I'm very busy. I have dogs to save.
78
00:04:31,688 --> 00:04:34,107
- Butch.
- Right this way, folks.
79
00:04:35,025 --> 00:04:36,026
Thank you.
80
00:04:38,278 --> 00:04:41,907
[Butch] This facility was based
on a paw print by Frank Lloyd Bite.
81
00:04:44,367 --> 00:04:46,369
All clear! Show's over.
82
00:04:47,704 --> 00:04:48,997
[dogs chattering indistinctly]
83
00:04:51,333 --> 00:04:54,377
Sorry, Bark.
I had to convince them it was real.
84
00:04:54,461 --> 00:04:56,713
- I think they bought it.
- Get this off.
85
00:04:57,422 --> 00:05:00,509
Here. Okay, there you go.
86
00:05:00,592 --> 00:05:01,968
Now you put it on.
87
00:05:06,807 --> 00:05:09,893
- There.
- The remote. Hand it over.
88
00:05:09,976 --> 00:05:10,811
Fine.
89
00:05:14,439 --> 00:05:15,941
[groaning]
90
00:05:16,024 --> 00:05:17,400
[Bark cackles]
91
00:05:20,987 --> 00:05:24,074
You're right,
this new therapy is fantastic.
92
00:05:24,491 --> 00:05:25,617
Now turn on the TV.
93
00:05:29,037 --> 00:05:31,748
This is the year to be on Pup Star.
94
00:05:31,832 --> 00:05:35,252
We all know you're leaving tomorrow
on a four-month tour,
95
00:05:35,335 --> 00:05:39,005
so we thought a special send-off
was in order. What do think?
96
00:05:39,089 --> 00:05:42,884
Oh, here comes another
of your hilarious pranks, Jimmy.
97
00:05:43,552 --> 00:05:45,053
[yawning]
98
00:05:46,263 --> 00:05:48,598
Well, Simon,
get ready to eat that yawn.
99
00:05:48,682 --> 00:05:51,893
The Jimmy Kibble Show went on tour,
and we started back
100
00:05:52,018 --> 00:05:55,146
[in British accent] in your beloved home
of Merry Olde England.
101
00:05:55,689 --> 00:05:58,024
Hello, lad. What's the good word?
102
00:05:58,108 --> 00:06:01,361
Gramps. What are you doing here,
you old scoundrel?
103
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
Wanted to pop in and wish
me number one grandson bon voyage.
104
00:06:05,699 --> 00:06:07,659
You mind your P's and Q's, lad.
105
00:06:07,742 --> 00:06:11,788
I will, Gramps. I promise.
Promise. Wish I could bring you with me.
106
00:06:11,871 --> 00:06:13,832
Me, travel? Ho-ho.
107
00:06:13,915 --> 00:06:18,128
Not blooming likely. I'll be at the pub
watching the Pup Star World Tour
108
00:06:18,211 --> 00:06:20,839
on the telly with me mates.
Love you, nipper.
109
00:06:21,673 --> 00:06:24,968
Now I see where you get
your sunny disposition, Simon.
110
00:06:25,051 --> 00:06:26,303
From the isle of Britain
111
00:06:26,386 --> 00:06:28,930
[in Jamaican accent]
to the isle of Jamaica, mon.
112
00:06:29,014 --> 00:06:30,849
[in normal voice]
Let's keep this tour going!
113
00:06:31,766 --> 00:06:32,601
- Pops.
- Dad.
114
00:06:32,684 --> 00:06:33,518
Papa.
115
00:06:33,602 --> 00:06:38,565
Buyaka! Diggy, Rollin and Gnarly Jr.
It's good to see my litter is behaving.
116
00:06:38,648 --> 00:06:40,275
We want a champion.
117
00:06:40,358 --> 00:06:43,111
Me gonna try, pups,
me gonna try real hard.
118
00:06:43,194 --> 00:06:46,781
- Are you going to Egypt?
- Yeah, mon. All around the world.
119
00:06:47,365 --> 00:06:48,450
[in unison] So cool!
120
00:06:48,533 --> 00:06:52,412
Bring us a pyramid!
Bring us a pyramid! Bring us a...
121
00:06:52,495 --> 00:06:53,496
Oh, wowzer!
122
00:06:53,997 --> 00:06:56,833
They're just a bundle of energy,
aren't they?
123
00:06:57,000 --> 00:06:59,753
So, now let's head on over
to Lady Paw Paw's home
124
00:06:59,836 --> 00:07:01,379
[in Jersey accent] of New Jersey.
125
00:07:02,005 --> 00:07:02,881
Is it on?
126
00:07:03,298 --> 00:07:04,174
[gasps]
127
00:07:04,257 --> 00:07:05,592
Am I on?
128
00:07:05,675 --> 00:07:08,803
Mama, we see you, we hear you.
129
00:07:08,887 --> 00:07:11,056
Oh, my goodness. How do I look?
130
00:07:11,139 --> 00:07:12,724
You look pretty, Mama.
131
00:07:12,807 --> 00:07:16,937
I hear you're gonna be a jet-setter
around the globe.
132
00:07:17,312 --> 00:07:21,191
But be sure to take your Pupto-Bismol.
133
00:07:21,524 --> 00:07:24,402
You know you get gassy on planes.
134
00:07:24,486 --> 00:07:28,323
OMD. Mom, we're on national TV.
135
00:07:28,406 --> 00:07:30,450
International, heh, actually.
136
00:07:30,533 --> 00:07:34,162
Oh, so, now I'm embarrassing you.
137
00:07:34,746 --> 00:07:38,541
I carry you for nearly 68 days,
138
00:07:38,625 --> 00:07:41,753
and this is the thanks I get?
139
00:07:41,836 --> 00:07:45,173
- Again with the guilt trip.
- You know you're still my...
140
00:07:45,757 --> 00:07:50,095
Tiny, I hear a number of your family
are here in our studio audience?
141
00:07:50,178 --> 00:07:52,389
Yes, Jimmy. They're right over there.
142
00:07:52,973 --> 00:07:57,602
By my girl Lou, there's my dad Steven,
my nanny Ida, and Shep, my manager.
143
00:07:57,686 --> 00:08:01,314
But, come on, now,
your crew wouldn't be complete without...
144
00:08:01,481 --> 00:08:03,608
Hey, what's up, T? Remember us?
145
00:08:04,526 --> 00:08:06,444
P.U.P.! Oh my gosh!
146
00:08:06,528 --> 00:08:08,613
Yo, yo. What's shaking, sister?
147
00:08:08,697 --> 00:08:10,198
My tail, that's what.
148
00:08:10,281 --> 00:08:12,701
Scraps,
how's the recording session going?
149
00:08:12,784 --> 00:08:14,327
I'm crushing it.
150
00:08:14,411 --> 00:08:17,205
Of course,
Scrappy will be defending her title.
151
00:08:17,747 --> 00:08:20,542
I'm glad I'm not competing against her.
152
00:08:21,126 --> 00:08:23,753
Pup Star, world tour!
Let's hear it for them!
153
00:08:23,962 --> 00:08:25,672
All right, stay tuned...
154
00:08:25,755 --> 00:08:28,299
Aw, look, everyone has somebody
they care about.
155
00:08:28,425 --> 00:08:29,467
Hear that knock?
156
00:08:31,011 --> 00:08:32,971
It's opportunity.
157
00:08:39,394 --> 00:08:42,105
Judges! What's got you excited
about the tour?
158
00:08:42,188 --> 00:08:44,566
Think of all the wardrobe possibilities.
159
00:08:44,733 --> 00:08:48,194
I've had my stylist
working overtime for this.
160
00:08:48,445 --> 00:08:50,530
My fans won't be disappointed.
161
00:08:51,948 --> 00:08:54,868
Finally, I get to show Pup fans
the promised land.
162
00:08:54,951 --> 00:08:59,247
Africa, mon. It's like catnip for Rastas.
So long, America.
163
00:08:59,330 --> 00:09:02,459
I'm most excited to land, okay?
164
00:09:02,542 --> 00:09:06,379
As far as I'm concerned,
dogs should keep four paws on the ground.
165
00:09:06,629 --> 00:09:08,757
Wake me up when we get to New Delhi.
166
00:09:09,215 --> 00:09:12,635
Simon! Are audiences really ready
for international talent?
167
00:09:12,802 --> 00:09:17,015
Tour's already happening. A little late
for silly questions, isn't it?
168
00:09:18,850 --> 00:09:22,520
Well, see you in four months, I guess.
169
00:09:23,021 --> 00:09:24,147
Here goes nothing.
170
00:09:24,230 --> 00:09:27,650
Maybe having your best friend
with you will help, huh?
171
00:09:28,443 --> 00:09:31,071
- Wait, are you saying...?
- Surprise road trip?
172
00:09:31,154 --> 00:09:33,740
Really? Dad, are you serious?
173
00:09:33,823 --> 00:09:35,158
Yes!
174
00:09:36,076 --> 00:09:40,080
Sisters on tour. Hashtag "Best Day Ever."
175
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
I love you. And it's educational.
176
00:09:43,374 --> 00:09:47,462
At least that's what I'm telling myself.
Shep, take care of our girls.
177
00:09:47,545 --> 00:09:48,505
You got it.
178
00:09:48,588 --> 00:09:50,381
- Have fun.
- Love you.
179
00:09:58,640 --> 00:10:01,142
Goodbye, everyone. See you in India.
180
00:10:08,733 --> 00:10:12,946
In New Delhi, we begin searching
for the special canine crooners,
181
00:10:13,029 --> 00:10:17,158
one of whom will become the first ever
Global Pup Star Champion.
182
00:10:17,492 --> 00:10:18,868
Are you ready?
183
00:10:18,952 --> 00:10:21,746
This is Pup Star: World Tour.
184
00:10:23,540 --> 00:10:26,584
Dogs and dogettes, your judges.
185
00:10:26,668 --> 00:10:28,378
Namaste, India!
186
00:10:28,920 --> 00:10:31,756
- There she is. Oh, she's so cute.
- It's Tiny.
187
00:10:31,840 --> 00:10:34,008
Bright colors, vivid patterns,
188
00:10:34,092 --> 00:10:35,718
bling everywhere.
189
00:10:35,927 --> 00:10:37,220
I'm home.
190
00:10:37,303 --> 00:10:41,057
All right, India. Give me your sad sacks,
your talentless hacks,
191
00:10:41,141 --> 00:10:45,186
your half-baked divas
yearning for unearned stardom.
192
00:10:45,270 --> 00:10:49,107
Come on, Growl.
Let your love in, mon. One love.
193
00:10:50,859 --> 00:10:54,988
Get those golden bones ready
because here's our very first contestant.
194
00:10:55,155 --> 00:10:56,281
Raji!
195
00:10:56,364 --> 00:10:57,699
[crowd cheering]
196
00:10:57,782 --> 00:10:59,868
I was an slum dog from Calcutta.
197
00:10:59,951 --> 00:11:03,163
I didn't even have an identity collar.
I was a nobody.
198
00:11:03,246 --> 00:11:06,207
But I knew who I wanted to be:
a rock star.
199
00:11:06,583 --> 00:11:09,169
♪ You gotta sacrifice to sing the blues ♪
200
00:11:09,252 --> 00:11:11,838
I sang my heart out at the train station.
201
00:11:11,921 --> 00:11:13,256
♪ To pay your dues ♪
202
00:11:13,756 --> 00:11:15,425
But I couldn't get arrested.
203
00:11:15,508 --> 00:11:17,468
For my music, that is.
204
00:11:18,678 --> 00:11:22,557
I had a captive audience
that gave me instant feedback.
205
00:11:22,807 --> 00:11:24,893
♪ Take me higher ♪
206
00:11:24,976 --> 00:11:27,478
Allowing me to find my voice.
207
00:11:27,562 --> 00:11:31,107
From Bollywood to Hollywood,
Raji's coming up.
208
00:11:32,483 --> 00:11:34,986
And now, Raji!
209
00:11:39,073 --> 00:11:41,868
♪ Every slum dog knows the score ♪
210
00:11:43,077 --> 00:11:45,580
♪ It's an uphill climb
From the bottom floor ♪
211
00:11:47,165 --> 00:11:50,168
♪ To make it to the top
You gotta want it more ♪
212
00:11:51,586 --> 00:11:54,672
♪ That's for sure
You've gotta want it more ♪
213
00:11:55,423 --> 00:11:57,842
♪ Now I'm a slum dog, that's a fact ♪
214
00:11:59,510 --> 00:12:02,096
♪ But I'll show the world
I'm more than that ♪
215
00:12:04,140 --> 00:12:06,392
♪ My music is what makes me strong ♪
216
00:12:07,936 --> 00:12:11,814
♪ Gonna sing my song ♪
217
00:12:12,190 --> 00:12:15,610
♪ Desire ♪
218
00:12:15,693 --> 00:12:20,198
♪ Take me higher ♪
219
00:12:20,281 --> 00:12:22,575
♪ I'm a slum dog ♪
220
00:12:22,659 --> 00:12:24,118
♪ But not for long ♪
221
00:12:24,744 --> 00:12:26,371
♪ Gonna sing my song ♪
222
00:12:26,579 --> 00:12:28,665
♪ Gonna prove you wrong ♪
223
00:12:28,748 --> 00:12:30,625
♪ I'm a slum dog ♪
224
00:12:31,209 --> 00:12:34,629
♪ But what you see is only part of me ♪
225
00:12:35,338 --> 00:12:37,590
♪ I'm more than a slum ♪
226
00:12:37,674 --> 00:12:39,258
No way!
227
00:12:39,842 --> 00:12:41,678
♪ Dog ♪
228
00:12:43,304 --> 00:12:45,890
Simon! That was a sneak attack.
229
00:12:45,974 --> 00:12:48,101
Right now, you're the king,
230
00:12:48,184 --> 00:12:50,812
but I will make you immortal.
231
00:12:50,895 --> 00:12:52,730
Welcome to Team Growl!
232
00:12:52,814 --> 00:12:56,442
Oh, you are too kind. I guess it's karma.
233
00:12:57,110 --> 00:13:01,114
I have so many gods to thank,
Saraswati, Savitri, Lakshmi...
234
00:13:01,864 --> 00:13:03,658
Dhanyavaad!
235
00:13:03,992 --> 00:13:05,618
Yes, first class.
236
00:13:06,411 --> 00:13:07,662
[Simon on TV]
You're the king...
237
00:13:08,663 --> 00:13:12,208
...but I will make you immortal.
Welcome to Team Growl!
238
00:13:12,291 --> 00:13:13,835
That's my grandson.
239
00:13:13,918 --> 00:13:17,463
Picking the fancy lad, even.
That's an open mind, that is.
240
00:13:17,547 --> 00:13:19,882
Always was a sensitive pup.
241
00:13:19,966 --> 00:13:21,551
[car horn honking]
242
00:13:22,427 --> 00:13:25,471
Mind the tiller, lads.
Time to call it a night.
243
00:13:31,728 --> 00:13:35,064
Oi! Aren't you Grandpa Growl?
244
00:13:35,148 --> 00:13:36,899
It depends who's asking.
245
00:13:37,483 --> 00:13:38,985
Hop right in, guvnah.
246
00:13:43,823 --> 00:13:44,824
Here we are.
247
00:13:45,616 --> 00:13:49,120
What's this, then?
Some kind of ride-sharing program?
248
00:13:49,203 --> 00:13:51,748
No, mate, it's your lucky day.
249
00:13:51,831 --> 00:13:54,292
Yeah, congratulations, guv.
250
00:13:54,917 --> 00:13:58,379
We're here to escort you
to the Pup Star finale.
251
00:13:58,463 --> 00:14:02,675
A special surprise
from your grandson, isn't it? Heh, heh.
252
00:14:02,759 --> 00:14:04,427
What's the catch?
253
00:14:04,510 --> 00:14:06,095
You're flying cargo.
254
00:14:06,512 --> 00:14:08,014
[Kano cackles]
255
00:14:13,269 --> 00:14:17,106
You're doing great, sis.
You're gonna pick the champ for reals.
256
00:14:17,190 --> 00:14:22,111
Thanks, Scrappy, but it's hard to choose
when there's so many great contestants.
257
00:14:22,195 --> 00:14:25,198
Go with your instincts.
You'll know the right one.
258
00:14:25,281 --> 00:14:26,824
Don't you worry, Ms. Tiny.
259
00:14:26,908 --> 00:14:30,328
I will pray to St. Anthony
to find you the best contestant.
260
00:14:30,411 --> 00:14:33,414
We could talk all night.
It's time to get some rest.
261
00:14:33,623 --> 00:14:36,125
Tomorrow's another continent,
another show.
262
00:14:36,209 --> 00:14:38,586
- Love you, guys.
- Miss you, love you.
263
00:14:38,669 --> 00:14:40,463
- Love you.
- Love you.
264
00:14:40,546 --> 00:14:42,006
Love you, sisters.
265
00:14:48,721 --> 00:14:50,181
[crowd cheering]
266
00:14:50,264 --> 00:14:54,227
Pup Star has finally made it
to the majestic continent of Africa.
267
00:14:54,894 --> 00:14:57,605
Ladies and gentlemen of Nigeria,
and the world,
268
00:14:57,688 --> 00:15:00,316
please welcome your Pup Star judges!
269
00:15:03,236 --> 00:15:05,780
India set a high bar, I have my pick.
270
00:15:05,863 --> 00:15:08,074
So, now I just get to sit back
271
00:15:08,157 --> 00:15:11,411
and watch my colleagues
drool all over themselves.
272
00:15:11,994 --> 00:15:14,372
Poodles don't drool, bulldogs do.
273
00:15:14,455 --> 00:15:18,126
Old Jamaican proverb,
"Good things come to those who wait."
274
00:15:18,251 --> 00:15:21,587
In England, we say,
"The early bird catches the worm."
275
00:15:21,671 --> 00:15:23,214
Rather delicious.
276
00:15:23,548 --> 00:15:24,382
Ew.
277
00:15:24,465 --> 00:15:26,008
Disgusting.
278
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
Who wants to catch a worm?
279
00:15:28,719 --> 00:15:32,640
Our next competitor Mobo
is a park ranger and conservationist
280
00:15:32,723 --> 00:15:34,559
from Kainji Lake National Park.
281
00:15:34,642 --> 00:15:38,312
He's not just an animal,
he's an animal lover. Give him a hand!
282
00:15:40,356 --> 00:15:43,901
[Mobo] I spend my days on
the nature preserve hunting for poachers.
283
00:15:44,110 --> 00:15:46,195
[crowd booing]
284
00:15:47,488 --> 00:15:49,240
[crowd cheering]
285
00:15:51,159 --> 00:15:53,161
[crowd laughing]
286
00:15:55,746 --> 00:15:59,417
[Mobo] The sounds of my animal brethren
is what inspires my music.
287
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
Join me in welcoming
the biggest heart in Nigeria...
288
00:16:05,465 --> 00:16:06,799
Mobo!
289
00:16:13,764 --> 00:16:17,268
♪ I would like to welcome everyone
Sannu da zuwa ♪
290
00:16:17,852 --> 00:16:21,939
♪ Listen to the sound of birds singing
And roaring waterfalls ♪
291
00:16:22,023 --> 00:16:25,776
♪ Enjoy the savanna
As butterflies flutter across your eyes ♪
292
00:16:25,860 --> 00:16:30,239
♪ Elephants in the river play all day
When there's trouble, I'll be on my way ♪
293
00:16:30,323 --> 00:16:33,201
♪ If you fall, let me know ♪
294
00:16:33,701 --> 00:16:37,038
♪ I'll be ready, I'll be your hero ♪
295
00:16:38,206 --> 00:16:39,499
♪ It's a sight to see ♪
296
00:16:40,249 --> 00:16:41,876
♪ You can live carefree ♪
297
00:16:42,168 --> 00:16:44,462
♪ Go ahead and count on me ♪
298
00:16:45,922 --> 00:16:49,592
♪ You know I'll be there
I'll be watching you ♪
299
00:16:50,009 --> 00:16:52,595
♪ I'll be right there when you call ♪
300
00:16:53,179 --> 00:16:56,307
- ♪ All you gotta do is ♪
- ♪ Holler, holler ♪
301
00:16:56,974 --> 00:17:00,394
♪ And you know that I'll take care of you
Holler, holler ♪
302
00:17:01,354 --> 00:17:04,357
- ♪ You know that I'll take care of you ♪
- ♪ I'll take care ♪
303
00:17:04,440 --> 00:17:06,692
- ♪ Of you ♪
- ♪ You know I'll take care of you ♪
304
00:17:06,776 --> 00:17:10,947
♪ Holler, holler
And you know that I'll take care of you ♪
305
00:17:11,030 --> 00:17:15,409
The search be over, mon. The dog up high
brought us together for a reason.
306
00:17:15,493 --> 00:17:17,787
Now you'll be jamming on Team Gnarly.
307
00:17:17,870 --> 00:17:21,165
Yeah, mon! Dog Gnarly, you're my hero!
308
00:17:21,249 --> 00:17:22,875
I won't let you down.
309
00:17:31,050 --> 00:17:34,136
- Do you really know our dad?
- Aye, mon.
310
00:17:34,595 --> 00:17:38,099
He sent us to take you to the finale
in New York City.
311
00:17:38,891 --> 00:17:42,228
Yeah, we be keeping it irie, pups.
312
00:17:42,812 --> 00:17:44,981
Why are you dressed like tourists?
313
00:17:45,231 --> 00:17:50,319
We be feeling that island rhythm, mon.
I can't do this anymore.
314
00:17:50,403 --> 00:17:54,115
Well, I and we always dress like this...
315
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
For true?
316
00:17:55,575 --> 00:17:57,368
Pretty embarrassing, mon.
317
00:17:57,451 --> 00:17:58,703
See, I told you.
318
00:17:58,786 --> 00:18:00,788
How far is New York anyway?
319
00:18:00,871 --> 00:18:03,249
Oh, it's a while, mon.
320
00:18:03,833 --> 00:18:05,084
Can we call our dad?
321
00:18:05,167 --> 00:18:07,086
No. Mon.
322
00:18:07,169 --> 00:18:09,422
- Why not?
- Because, mon.
323
00:18:09,589 --> 00:18:11,132
Let me bottom-line this.
324
00:18:11,215 --> 00:18:13,009
You're being dognapped.
325
00:18:13,092 --> 00:18:14,635
[in unison] So cool.
326
00:18:14,719 --> 00:18:16,220
[tires screeching]
327
00:18:16,304 --> 00:18:17,221
Watch it!
328
00:18:21,767 --> 00:18:23,477
♪ Ain't nobody do it like I do ♪
329
00:18:24,228 --> 00:18:26,105
♪ It's ruff and it's lyrical ♪
330
00:18:26,939 --> 00:18:29,025
- ♪ Feel the vibe I'm bringing you ♪
- Yo.
331
00:18:29,108 --> 00:18:31,277
Canine West, the original.
332
00:18:32,153 --> 00:18:33,487
Mr. Big-time.
333
00:18:33,571 --> 00:18:36,490
What's up, Prissy?
I haven't seen you in forever.
334
00:18:36,574 --> 00:18:40,411
Word on the street is you're looking
for new talent. Here we are.
335
00:18:40,995 --> 00:18:45,916
P.U.P, meet the Glameranians:
This is Sassy and CeCe.
336
00:18:46,000 --> 00:18:50,212
- Sup, my G? Tight crib.
- You ought to check out our new song.
337
00:18:50,296 --> 00:18:55,384
Plus, we have like 900 followers,
so we're like totally instafabulous.
338
00:18:55,468 --> 00:18:59,263
Excuse me, ladies. You can chill
in the lobby. We got work to do.
339
00:19:10,316 --> 00:19:12,943
Pup Star is thrilled
to be here in Beijing
340
00:19:13,027 --> 00:19:15,112
to ring in both the year of the dog
341
00:19:15,196 --> 00:19:18,699
and the very first episode
of Pup Star: China!
342
00:19:18,783 --> 00:19:21,744
Raise the woof-woof, China!
343
00:19:21,827 --> 00:19:24,080
[speaking in Mandarin]
344
00:19:24,747 --> 00:19:28,501
Our next contestant hails
from here in the province of Hebei.
345
00:19:28,584 --> 00:19:29,502
Let's meet her.
346
00:19:30,086 --> 00:19:34,590
I tried helping my family on our farm,
but I was a bad duck farmer.
347
00:19:35,549 --> 00:19:36,425
The worst.
348
00:19:36,842 --> 00:19:37,802
[squeals]
349
00:19:37,885 --> 00:19:40,262
The ducks would just waddle all over me.
350
00:19:40,346 --> 00:19:41,180
Help!
351
00:19:41,263 --> 00:19:43,891
All I ever wanted to do was sing.
352
00:19:43,974 --> 00:19:47,728
My family thought I was quackers.
But the ducks? Heh, heh.
353
00:19:47,812 --> 00:19:49,397
They believed in me.
354
00:19:50,022 --> 00:19:53,401
And now I'm on Pup Star!
355
00:19:53,484 --> 00:19:54,610
[crowd cheering]
356
00:19:54,694 --> 00:19:58,197
It is my tremendous honor to present Ming!
357
00:20:01,784 --> 00:20:02,910
[singing opera]
358
00:20:10,501 --> 00:20:12,002
Two words: lounge music.
359
00:20:12,086 --> 00:20:13,546
Totally forgettable.
360
00:20:13,629 --> 00:20:18,718
♪ Come out of the darkness
And into the light ♪
361
00:20:18,801 --> 00:20:21,053
♪ We'll fly through the clouds ♪
362
00:20:21,137 --> 00:20:26,058
♪ Where the stars shine so bright ♪
363
00:20:26,142 --> 00:20:28,144
Yi, er, san, let's go!
364
00:20:29,019 --> 00:20:33,190
♪ Put your paws up, put your paws up
Put your hands up, put your hands up ♪
365
00:20:35,109 --> 00:20:37,486
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Everyone across the land ♪
366
00:20:37,695 --> 00:20:39,363
♪ Paw to paw and hand to hand ♪
367
00:20:39,989 --> 00:20:41,240
Yeah!
368
00:20:41,323 --> 00:20:43,367
- ♪ Everybody dance ♪
- ♪ Everybody dance ♪
369
00:20:43,451 --> 00:20:46,454
♪ Every breed from every nation
Join the celebration ♪
370
00:20:49,540 --> 00:20:51,000
♪ Everybody dance ♪
371
00:20:51,083 --> 00:20:53,461
- ♪ Yeah ♪
- What, what! Right!
372
00:20:53,544 --> 00:20:54,879
♪ Everybody dance ♪
373
00:20:55,296 --> 00:20:57,089
♪ Everybody dance ♪
374
00:20:57,173 --> 00:20:58,591
♪ Everybody dance ♪
375
00:20:59,884 --> 00:21:02,428
♪ Yesterday's buried and gone ♪
376
00:21:03,429 --> 00:21:07,266
- ♪ Tomorrow a new day will dawn ♪
- ♪ A new day ♪
377
00:21:07,349 --> 00:21:09,059
- ♪ Tonight ♪
- ♪ We'll bang the drum ♪
378
00:21:09,143 --> 00:21:10,060
- ♪ Tonight ♪
- ♪ Yeah ♪
379
00:21:10,144 --> 00:21:11,479
- ♪ We'll have fun ♪
- ♪ Yeah ♪
380
00:21:11,562 --> 00:21:12,772
♪ We'll paint the sky ♪
381
00:21:12,855 --> 00:21:16,984
♪ We'll paint the sky with dragon fire
Everyone across the land ♪
382
00:21:17,067 --> 00:21:18,944
♪ Paw to paw and hand to hand ♪
383
00:21:20,446 --> 00:21:22,448
- ♪ Everybody dance ♪
- ♪ Everybody dance ♪
384
00:21:22,531 --> 00:21:25,910
♪ Every breed from every nation
It's a four-leg celebration ♪
385
00:21:28,954 --> 00:21:30,539
♪ Everybody dance ♪
386
00:21:34,251 --> 00:21:36,086
Ming can sing!
387
00:21:36,712 --> 00:21:38,547
Raise the woof-woof, China,
388
00:21:38,631 --> 00:21:41,967
because this girl knows
how to bring down the house.
389
00:21:42,176 --> 00:21:44,887
Ming-Ming, you just made Team Paw Paw!
390
00:21:45,304 --> 00:21:47,973
Oh! I'm speechless! Ha-ha.
391
00:21:53,687 --> 00:21:55,272
Ooh! You seeing this?
392
00:21:55,648 --> 00:21:57,691
That's my pup, right there.
393
00:21:58,192 --> 00:22:01,195
She always loved to travel abroad.
394
00:22:01,278 --> 00:22:05,199
So cultural, so sophistimicated.
395
00:22:05,783 --> 00:22:07,159
Like her father,
396
00:22:07,243 --> 00:22:08,953
dog rest his soul.
397
00:22:09,912 --> 00:22:14,834
Miss Maw Maw? We're here to chaperone you
to the Pup Star finale and whatnot.
398
00:22:14,917 --> 00:22:17,753
- My puppy never told me about this.
- [dog] My God.
399
00:22:17,837 --> 00:22:20,548
She knows I love surprises.
400
00:22:20,631 --> 00:22:21,799
Well...
401
00:22:22,758 --> 00:22:24,093
surprise!
402
00:22:24,552 --> 00:22:27,846
Don't spoil the surprise.
Put a blindfold on me.
403
00:22:28,389 --> 00:22:31,225
And then of course my daughter went
to tap school
404
00:22:31,308 --> 00:22:34,937
and everybody said
she was the best in the class.
405
00:22:35,020 --> 00:22:36,730
[Kano] Wow, amazing.
406
00:22:37,231 --> 00:22:38,899
♪ ...do it like me ♪
407
00:22:39,108 --> 00:22:39,942
♪ No ♪
408
00:22:40,317 --> 00:22:42,486
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Ain't nobody do it like I do ♪
409
00:22:42,861 --> 00:22:45,155
- ♪ Nobody ♪
- ♪ It's ruff and it's lyrical ♪
410
00:22:45,239 --> 00:22:47,324
- ♪ Nobody ♪
- ♪ Feel the vibe that I'm bringing you ♪
411
00:22:47,408 --> 00:22:48,367
[phone buzzing]
412
00:22:48,450 --> 00:22:49,535
♪ Nobody ♪
413
00:22:50,202 --> 00:22:53,289
- Oopsie.
- Hashtag "Sorry, not sorry."
414
00:22:53,372 --> 00:22:55,457
[all laughing]
415
00:22:56,458 --> 00:23:00,254
I promised my duck fans
I'd give up Peking duck as a delicacy,
416
00:23:00,337 --> 00:23:03,299
- so I ordered us everything else.
- [dog on recording] It's P.U.P.
417
00:23:03,382 --> 00:23:05,426
Drop me a message if you like.
418
00:23:05,968 --> 00:23:07,678
That's strange...
419
00:23:07,886 --> 00:23:11,056
Oh. You are done with screens for today.
420
00:23:11,265 --> 00:23:12,391
P.U.P. can wait.
421
00:23:13,183 --> 00:23:15,185
This is Divine Lotus, Tiny.
422
00:23:15,519 --> 00:23:17,438
Six-star dining. Six.
423
00:23:18,022 --> 00:23:19,231
They have that here.
424
00:23:20,149 --> 00:23:22,443
You're right. I'm sure he's just busy.
425
00:23:22,526 --> 00:23:25,195
Running the studio, being a success...
426
00:23:26,447 --> 00:23:27,698
Dinner is served!
427
00:23:34,747 --> 00:23:35,581
More for me.
428
00:23:36,206 --> 00:23:40,794
♪ Now it's your turn
It's such a doggone shame ♪
429
00:23:41,378 --> 00:23:43,172
♪ It's a doggone shame ♪
430
00:23:43,255 --> 00:23:45,090
♪ No one ever played ♪
431
00:23:45,174 --> 00:23:46,300
♪ Played that game ♪
432
00:23:46,508 --> 00:23:47,468
♪ It's so lame ♪
433
00:23:47,551 --> 00:23:48,886
♪ All the same ♪
434
00:23:49,136 --> 00:23:52,598
♪ You know it's a doggone shame ♪
435
00:23:53,599 --> 00:23:55,100
So, what do you think?
436
00:23:55,184 --> 00:23:57,561
Amazing, am I right?
437
00:23:57,645 --> 00:23:59,521
It's not my jam, but all right.
438
00:23:59,605 --> 00:24:03,150
You are so totally
not going to regret this.
439
00:24:03,609 --> 00:24:05,694
[speaks in Spanish]
440
00:24:05,778 --> 00:24:09,531
My... long-lost hermano.
441
00:24:09,615 --> 00:24:10,949
[speaks in Spanish]
442
00:24:11,033 --> 00:24:13,202
My twin brother was lost at sea.
443
00:24:13,827 --> 00:24:15,287
May dog rest his soul.
444
00:24:15,371 --> 00:24:18,415
Si, Julio, Jose is lost.
445
00:24:18,749 --> 00:24:21,752
But our madre had triplets.
446
00:24:21,835 --> 00:24:23,253
Soy Jorge!
447
00:24:23,337 --> 00:24:24,880
[gasps]
448
00:24:24,963 --> 00:24:29,093
And now a special announcement
from Perros de Nuestras Vidas
449
00:24:29,176 --> 00:24:30,135
and Pup Star.
450
00:24:30,386 --> 00:24:34,431
Please welcome the newest contestant
on Pup Star, Julio!
451
00:24:35,015 --> 00:24:36,433
Hola, Pup Star!
452
00:24:36,517 --> 00:24:40,062
Let me introduce Julio to the world.
453
00:24:50,948 --> 00:24:53,492
- How about a little help, dummy?
- Oh, right.
454
00:24:53,826 --> 00:24:54,910
Opposable thumbs.
455
00:25:02,334 --> 00:25:05,587
- How did you learn to fly one of these?
- YouTube videos.
456
00:25:05,671 --> 00:25:07,589
Oh, good, that's comforting.
457
00:25:11,635 --> 00:25:13,303
[Kano and Roland whimpering]
458
00:25:13,387 --> 00:25:16,181
[whimpering]
459
00:25:16,265 --> 00:25:18,308
[all whimpering]
460
00:25:18,976 --> 00:25:20,185
[whimpering]
[warning beeping]
461
00:25:20,269 --> 00:25:21,478
- Oh, God.
- Here we go.
462
00:25:23,272 --> 00:25:25,441
[all whimpering]
463
00:25:26,567 --> 00:25:30,195
You'll never guess who's competing
on Pup Star: Mexico. Oh, Julio.
464
00:25:30,279 --> 00:25:33,741
The star of Perros de Nuestras Vidas.
He's so handsome.
465
00:25:33,907 --> 00:25:37,244
Oh. You're going to love him.
He's so savvy, so talented.
466
00:25:37,327 --> 00:25:39,329
I did not even know he could sing.
467
00:25:39,788 --> 00:25:42,332
- [speaking in Spanish]
- Ah.
468
00:25:42,416 --> 00:25:44,918
[speaking in Spanish, then sighs]
469
00:25:45,377 --> 00:25:47,045
[Kano whimpering]
470
00:25:47,129 --> 00:25:48,964
[Roland whimpers, then grunts]
471
00:25:49,047 --> 00:25:51,175
- [warning beeping]
- [all whimpering]
472
00:25:51,550 --> 00:25:56,638
[all whimpering]
473
00:25:57,014 --> 00:25:58,265
- [Roland laughs]
- [grunts]
474
00:25:58,348 --> 00:25:59,933
[all whimpering]
475
00:26:02,853 --> 00:26:04,229
[Roland grunts, then pants]
476
00:26:05,105 --> 00:26:06,273
[grunts, then panting]
477
00:26:08,984 --> 00:26:10,152
[groaning]
478
00:26:13,530 --> 00:26:14,990
Why are you spinning?
479
00:26:15,073 --> 00:26:18,577
Amazing. I didn't think
he had enough brains to scramble.
480
00:26:20,454 --> 00:26:22,998
Okay. Let's go, you Bozo.
481
00:26:24,333 --> 00:26:25,626
[groaning]
482
00:26:29,046 --> 00:26:30,088
[both grunting]
483
00:26:30,172 --> 00:26:32,090
- [man 1 groans]
- [Roland grunting]
484
00:26:32,174 --> 00:26:34,134
- Watch where you're going.
- [groans]
485
00:26:34,218 --> 00:26:35,636
- [grunting]
- [man 1 groans]
486
00:26:35,719 --> 00:26:36,929
[man 2]
Hey!
487
00:26:37,012 --> 00:26:38,931
[speaking in Spanish]
488
00:26:55,739 --> 00:26:58,951
Señores and señoritas,
perros and perrasitas,
489
00:26:59,034 --> 00:27:01,995
welcome to Pup Star: Mexico!
490
00:27:02,079 --> 00:27:03,997
[cheering]
491
00:27:05,999 --> 00:27:10,462
You'll have this earpiece. When the judge
asks you questions, I will answer.
492
00:27:10,546 --> 00:27:15,092
When you have to sing, you will lip-sync.
Leave the actual talent up to me.
493
00:27:15,175 --> 00:27:18,262
Señor Bark, I am a professional.
494
00:27:18,762 --> 00:27:21,390
I am Julio, hero to Mexico.
495
00:27:21,473 --> 00:27:24,142
[chuckles]
Maybe on your little soap opera.
496
00:27:24,226 --> 00:27:27,104
Please. Telenovela.
497
00:27:27,187 --> 00:27:30,607
I can do it without your interference,
thank you very much.
498
00:27:30,691 --> 00:27:34,444
You'll do exactly as you're told
or I'll devour you like a taco.
499
00:27:34,528 --> 00:27:36,363
Do I make myself clear?
500
00:27:36,822 --> 00:27:37,656
[gulps]
501
00:27:38,073 --> 00:27:39,074
Crystal.
502
00:27:39,700 --> 00:27:40,534
Crystal clear.
503
00:27:40,617 --> 00:27:42,744
[audience cheering]
504
00:27:42,828 --> 00:27:47,624
He's a crowd favorite. He's the star
of telenovela Perros de Nuestras Vidas...
505
00:27:47,708 --> 00:27:49,126
You're up next, Bark.
506
00:27:49,209 --> 00:27:54,131
Now, dogs and dogettes,
this is not a stunt. We have the Julio!
507
00:27:54,214 --> 00:27:55,340
[cheering]
508
00:27:55,799 --> 00:27:56,675
[shrieks]
509
00:27:56,758 --> 00:27:58,552
Oh, I don't wanna overhype Julio,
510
00:27:58,635 --> 00:28:01,930
- but I'm gonna say Julio... Shh.
- [Rover] Who is Julio, you ask?
511
00:28:02,014 --> 00:28:03,390
Let's find out.
512
00:28:03,473 --> 00:28:06,184
I was born outside the city,
513
00:28:06,268 --> 00:28:13,150
at the dump, where I lived with mi madre,
cuatro hermanos, mi hermanita.
514
00:28:13,233 --> 00:28:16,278
- Until one day I found mi pasión
- Hmm? Huh.
515
00:28:17,112 --> 00:28:19,281
buried deep in the trash.
516
00:28:20,699 --> 00:28:22,159
[strumming]
517
00:28:22,242 --> 00:28:25,329
It was love at first sight.
518
00:28:25,954 --> 00:28:30,167
[strumming]
519
00:28:30,250 --> 00:28:34,421
Then, one day,
the floods came down the auroras,
520
00:28:34,504 --> 00:28:37,716
wiping out mi familia entina in a flash.
521
00:28:38,133 --> 00:28:38,967
[all gasp]
522
00:28:39,051 --> 00:28:42,304
[speaking in Spanish, then sobbing]
523
00:28:42,387 --> 00:28:45,307
Oh, my gosh.
Here come the waterworks.
524
00:28:45,390 --> 00:28:46,767
No family?
525
00:28:46,850 --> 00:28:48,268
Oh, my goodness.
526
00:28:48,352 --> 00:28:49,853
Oh, please.
527
00:28:49,937 --> 00:28:52,856
You lot would cry
if a mic stand fell over.
528
00:28:52,940 --> 00:28:55,484
I said to myself, "Julio?
529
00:28:56,485 --> 00:29:01,490
You must become a star,
in the memory of tu familia."
530
00:29:02,115 --> 00:29:03,200
And I did.
531
00:29:03,992 --> 00:29:05,786
[cheering]
532
00:29:05,869 --> 00:29:06,828
Enough about me.
533
00:29:07,955 --> 00:29:10,207
For now, we sing!
534
00:29:12,125 --> 00:29:14,419
Time to take back Pup Star.
535
00:29:14,503 --> 00:29:18,715
And now, the dog that needs
no introduction, but he requested one...
536
00:29:19,299 --> 00:29:20,342
Julio!
537
00:29:20,425 --> 00:29:21,593
[cheering]
538
00:29:21,677 --> 00:29:23,053
["Tell Me Cuando" playing]
539
00:29:27,099 --> 00:29:28,433
♪ My señorita ♪
540
00:29:29,768 --> 00:29:31,186
♪ Beautiful chica ♪
541
00:29:32,771 --> 00:29:34,564
♪ Like a flower needs the sun ♪
542
00:29:35,232 --> 00:29:36,358
♪ I need you near ♪
543
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
♪ Puppy chiquita ♪
544
00:29:39,319 --> 00:29:42,197
♪ You are my vida ♪
545
00:29:42,281 --> 00:29:47,077
♪ When will you look into my eyes
And say the words I long to hear? ♪
546
00:29:47,661 --> 00:29:49,913
- ♪ Tell me cuando? ♪
- [backup] ♪ Tell me cuando? ♪
547
00:29:49,997 --> 00:29:51,832
♪ When will you love me? ♪
548
00:29:52,874 --> 00:29:57,212
♪ Tell me when you'll dance with me
When will you share romance with me? ♪
549
00:29:57,796 --> 00:30:00,048
- ♪ Tell me cuando? ♪
- [backup] ♪ Tell me ♪
550
00:30:00,132 --> 00:30:01,842
♪ When will I hold you? ♪
551
00:30:03,010 --> 00:30:05,053
♪ Don't leave me standing here ♪
552
00:30:05,887 --> 00:30:09,182
♪ All alone ♪
553
00:30:09,266 --> 00:30:11,351
♪ My canine corazón ♪
554
00:30:11,435 --> 00:30:13,478
He's pure pasión.
555
00:30:13,562 --> 00:30:14,896
What a voice.
556
00:30:14,980 --> 00:30:16,940
♪ Perro princesa ♪
557
00:30:17,649 --> 00:30:19,276
♪ Don't make me chase you ♪
558
00:30:19,693 --> 00:30:20,610
- Uh-huh.
- [giggles]
559
00:30:20,694 --> 00:30:23,155
♪ Darling, we belong together ♪
560
00:30:23,238 --> 00:30:24,364
♪ Can't you see? ♪
561
00:30:25,198 --> 00:30:26,825
♪ My heart is aching ♪
562
00:30:27,159 --> 00:30:30,370
- ♪ I'm yours for the taking ♪
- [backup] ♪ Come on, girl ♪
563
00:30:30,787 --> 00:30:33,165
♪ You're the star of all my dreams ♪
564
00:30:33,248 --> 00:30:35,584
- ♪ You are my destiny ♪
- [backup] ♪ Oh, tell me, tell me ♪
565
00:30:35,667 --> 00:30:37,294
♪ Tell me cuando? ♪
566
00:30:37,502 --> 00:30:39,921
- ♪ When will you love me? ♪
- [backup] ♪ Cuando? ♪
567
00:30:40,756 --> 00:30:43,133
♪ Tell me when you'll dance with me ♪
568
00:30:43,216 --> 00:30:45,719
♪ When will you share romance with me? ♪
569
00:30:45,802 --> 00:30:47,220
♪ Tell me cuando? ♪
570
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
- Yeah!
- ♪ When will I hold you? ♪
571
00:30:50,932 --> 00:30:53,226
- ♪ Don't leave me standing here ♪
- [audience] Aw.
572
00:30:53,310 --> 00:30:57,356
- ♪ All alone ♪
- [backup] ♪ All alone ♪
573
00:30:57,439 --> 00:30:59,983
- ♪ My canine corazón ♪
- [backup] ♪ My canine corazón ♪
574
00:31:00,067 --> 00:31:02,611
Now I want you to sit, raise your paw,
575
00:31:02,861 --> 00:31:05,614
and look directly into Tiny's eyes.
576
00:31:05,697 --> 00:31:07,699
- [backup] ♪ Yeah ♪
- ♪ Tell me cuando? ♪
577
00:31:08,533 --> 00:31:10,994
♪ Will I ever be the same? ♪
578
00:31:11,078 --> 00:31:13,080
♪ Tell me cuando? ♪
579
00:31:13,663 --> 00:31:15,916
♪ Will you set my heart aflame? ♪
580
00:31:15,999 --> 00:31:17,751
♪ Tell me cuando? ♪
581
00:31:18,043 --> 00:31:19,961
♪ When will you be mine? ♪
582
00:31:20,045 --> 00:31:26,176
♪ My canine corazón ♪
583
00:31:26,259 --> 00:31:28,678
[cheering]
584
00:31:28,762 --> 00:31:30,555
Yes! [laughs]
585
00:31:30,639 --> 00:31:32,557
[cheering]
586
00:31:32,641 --> 00:31:33,767
[laughs]
587
00:31:34,017 --> 00:31:35,394
He's incredible.
588
00:31:36,353 --> 00:31:38,105
[whooping and cheering]
589
00:31:41,942 --> 00:31:43,527
Thank you, my fans!
590
00:31:44,027 --> 00:31:48,365
I cannot believe I, the humble Julio,
[chuckles] am on this stage,
591
00:31:48,532 --> 00:31:51,660
in the presence
of such additional greatness.
592
00:31:52,828 --> 00:31:54,663
[chimes, audience cheering]
593
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
[cheering]
594
00:31:55,664 --> 00:31:57,374
Julio, you're my pick.
595
00:31:57,707 --> 00:31:59,584
Welcome to Team Tiny.
596
00:31:59,668 --> 00:32:01,586
[gasps] Tiny.
597
00:32:01,670 --> 00:32:02,754
[speaking in Spanish]
598
00:32:02,838 --> 00:32:06,466
- [in English] I shall not disappoint you.
- We got Julio! We got Julio.
599
00:32:06,550 --> 00:32:08,677
Okay, now take a rose over for Tiny.
600
00:32:11,930 --> 00:32:13,098
[cheering]
601
00:32:15,100 --> 00:32:16,810
Julio is so suave.
602
00:32:18,061 --> 00:32:20,564
What a chump.
I never seen someone act so thirsty.
603
00:32:21,148 --> 00:32:23,400
I don't know, it's working for me.
604
00:32:23,483 --> 00:32:26,153
Tiny, I didn't think it was possible.
605
00:32:26,736 --> 00:32:30,991
You are even more ravishingly beautiful
in person.
606
00:32:31,283 --> 00:32:33,034
Uh... Why, thank you.
607
00:32:33,368 --> 00:32:34,286
[gasps]
608
00:32:34,369 --> 00:32:37,414
I can't wait to show you my hometown,
Chicago.
609
00:32:38,165 --> 00:32:40,375
I humbly accept your invitation.
610
00:32:40,709 --> 00:32:41,585
Wonderful.
611
00:32:41,835 --> 00:32:46,089
Of course, I humbly accept your
generous invitation to stay at your casa.
612
00:32:46,173 --> 00:32:49,634
I am so honored
to be welcomed into your familia.
613
00:32:49,718 --> 00:32:53,013
Oh. Oh, no. No, I meant someday, not...
614
00:32:53,096 --> 00:32:56,308
I have not known a real home
since my family was...
615
00:32:57,058 --> 00:32:57,893
Was...
616
00:32:58,685 --> 00:33:01,938
Right. Of course, mi casa es tu casa.
617
00:33:02,898 --> 00:33:04,566
What just happened here?
618
00:33:04,649 --> 00:33:06,026
[cheering]
619
00:33:06,109 --> 00:33:09,654
Who says Americans aren't hospitable?
Huh? [chuckles]
620
00:33:11,281 --> 00:33:14,034
- We're excited you girls are coming home.
- [humming]
621
00:33:14,117 --> 00:33:18,622
There's something I have to tell you.
We have a surprise guest.
622
00:33:19,331 --> 00:33:20,832
[speaking in Spanish]
623
00:33:20,916 --> 00:33:22,375
- [gasps, then chuckles]
- Hi.
624
00:33:22,459 --> 00:33:25,754
Julio will be staying with us
for the next few weeks.
625
00:33:25,837 --> 00:33:29,090
Muchas gracias
for your generous offer of hospitality.
626
00:33:29,549 --> 00:33:32,886
Don't worry.
You'll hardly know I'm there. Adiós.
627
00:33:33,178 --> 00:33:34,012
[whimpers]
628
00:33:34,638 --> 00:33:38,683
Julio. I'll be your point man
for all things Tiny. So...
629
00:33:38,767 --> 00:33:42,687
The name is Señor Julio.
My agent will forward you a list
630
00:33:42,771 --> 00:33:47,150
of requirements for my stay. I trust
they will be fulfilled. Failure is...
631
00:33:47,692 --> 00:33:49,277
Uh... How you say...?
632
00:33:49,528 --> 00:33:50,487
...not an option.
633
00:33:51,530 --> 00:33:52,364
Okay.
634
00:33:57,244 --> 00:34:00,830
♪ That's where you'll stay
Friends like you I can do without ♪
635
00:34:00,914 --> 00:34:03,458
♪ I'll put you in the doghouse ♪
636
00:34:04,709 --> 00:34:06,586
Your flow is savage, Scraps.
637
00:34:06,670 --> 00:34:11,091
You think? It was a lot simpler
when we'd just freestyle, you know?
638
00:34:11,550 --> 00:34:12,425
[sighs]
639
00:34:13,009 --> 00:34:15,595
Enough about me. How's the studio doing?
640
00:34:15,679 --> 00:34:19,933
It's blowing up like gangbusters,
but what's the point of this success
641
00:34:20,016 --> 00:34:22,936
if I don't have anyone to share it with?
You know?
642
00:34:23,436 --> 00:34:24,854
I'm missing Tiny, too.
643
00:34:25,647 --> 00:34:29,859
She'd love to see your muzzle.
Why don't you take a little initiative?
644
00:34:30,151 --> 00:34:33,280
Groom up,
surprise her with flowers at the airport.
645
00:34:33,363 --> 00:34:35,448
Hey, yeah. That's a great idea.
646
00:34:40,453 --> 00:34:42,789
[camera shutters clicking]
647
00:34:51,006 --> 00:34:52,591
- [man 1] Julio!
- [man 2] Julio!
648
00:34:52,674 --> 00:34:55,969
- Welcome to America!
- What's this chump doing here?
649
00:34:56,052 --> 00:34:57,971
Cease your weeping, America!
650
00:34:58,346 --> 00:35:01,099
At long last, Julio has landed.
651
00:35:01,182 --> 00:35:03,560
[man 3]
You look so good as a couple.
652
00:35:03,643 --> 00:35:04,644
[Steven]
Hey!
653
00:35:04,728 --> 00:35:05,729
[gasps] Hi!
654
00:35:06,896 --> 00:35:08,982
Shep, have you seen P.U.P.?
655
00:35:09,399 --> 00:35:11,610
Uh... He wasn't on my schedule.
656
00:35:12,068 --> 00:35:13,820
[reporter 1]
Julio, can we get a quote?
657
00:35:14,279 --> 00:35:16,656
- [man] Lewis, go.
- Hey! There's my girls.
658
00:35:16,740 --> 00:35:19,242
- Welcome home. Mm.
- [gasps, then sighs]
659
00:35:19,326 --> 00:35:21,578
- [reporter 2] Live with the Pup Star.
- [gasps]
660
00:35:21,661 --> 00:35:23,079
- And you must be Julio.
- Oh.
661
00:35:23,913 --> 00:35:26,166
Bienvenidos, Señor Julio.
662
00:35:27,584 --> 00:35:31,296
- [gasps]
- And you must Eva Fangoria.
663
00:35:31,671 --> 00:35:33,298
Oh. [giggling]
664
00:35:33,381 --> 00:35:34,883
Oh, no, Señor Julio.
665
00:35:35,008 --> 00:35:36,343
I am Ida.
666
00:35:36,426 --> 00:35:40,722
Señor Steven, muchas gracias
for your generous hospitality.
667
00:35:40,805 --> 00:35:42,098
Of course, Julio.
668
00:35:42,432 --> 00:35:44,768
- Shall we go? Come on!
- Come on, let's go.
669
00:35:44,851 --> 00:35:46,102
[indistinctly chattering]
670
00:35:52,317 --> 00:35:53,777
[inhales deeply] Hmm.
671
00:35:54,444 --> 00:35:56,571
Taste that brisk Chicago air.
672
00:35:57,072 --> 00:36:00,784
Shep. Be so kind to bring my bags
to my room, sí?
673
00:36:01,159 --> 00:36:02,744
- Uh...
- [speaks in Spanish]
674
00:36:04,162 --> 00:36:05,914
Si, Señor Julio.
675
00:36:09,876 --> 00:36:11,461
[grunting]
676
00:36:11,544 --> 00:36:13,254
I don't want to be a bother.
677
00:36:13,380 --> 00:36:17,384
Show me where you shall put me,
and I shall accept it, oh, so humbly.
678
00:36:17,467 --> 00:36:20,261
This is the guest room,
and you'll be staying, uh...
679
00:36:21,137 --> 00:36:23,014
It's... Okay.
680
00:36:25,058 --> 00:36:27,185
[breathing heavily]
681
00:36:29,688 --> 00:36:30,939
[gasps, then whimpers]
682
00:36:31,815 --> 00:36:33,274
[groaning]
683
00:36:33,733 --> 00:36:34,734
[muttering]
684
00:36:34,818 --> 00:36:36,277
A bit feminine, but...
685
00:36:37,028 --> 00:36:38,113
it shall do.
686
00:36:38,196 --> 00:36:40,532
[chuckles]
Well, actually, this is my room...
687
00:36:40,615 --> 00:36:42,575
Oh, don't you worry, Mr. Steven,
688
00:36:42,742 --> 00:36:46,204
I will make the guest room
is very comfortable for you.
689
00:36:46,496 --> 00:36:50,500
Ah, good, Shep. I was wondering
what happened to you. [chuckles]
690
00:36:50,583 --> 00:36:54,754
Put my things in here,
and Ida, yes, she shall unpack me.
691
00:36:55,422 --> 00:36:56,339
[Shep grunts]
692
00:36:57,048 --> 00:37:00,135
Con permiso, please. Out of the way, Shep.
[gasps] Okay.
693
00:37:00,218 --> 00:37:04,264
Get some rest, Julio.
Tomorrow we'll start rehearsals.
694
00:37:05,515 --> 00:37:07,142
- [toy squeaks]
- Okay.
695
00:37:07,225 --> 00:37:08,685
[crickets chirping]
696
00:37:08,768 --> 00:37:10,395
[birds chirping]
697
00:37:11,688 --> 00:37:13,314
- Morning.
- [Lou] Morning, Daddy!
698
00:37:13,523 --> 00:37:14,816
Morning.
699
00:37:20,071 --> 00:37:21,281
[sniffs] Mm.
700
00:37:22,365 --> 00:37:23,324
[bell ringing]
701
00:37:28,496 --> 00:37:30,123
[ringing]
Ida, rapido!
702
00:37:32,000 --> 00:37:33,835
Ah, Ida! [chuckles]
703
00:37:34,878 --> 00:37:36,254
[speaking in Spanish]
704
00:37:38,256 --> 00:37:41,092
[in English]
It's so hard to find good help in America.
705
00:37:42,427 --> 00:37:46,181
Presidente, I have defeated
the King of the Chupacabras.
706
00:37:47,015 --> 00:37:48,516
The orphanage is saved.
707
00:37:51,686 --> 00:37:55,190
Sweet, the trusting, foolish Julio.
708
00:37:55,273 --> 00:37:57,817
Chupacabra don't even have a king!
709
00:37:57,901 --> 00:37:59,110
[gasps]
710
00:37:59,194 --> 00:38:02,947
- My long-lost twin brother slash enemy.
- [Ida and Julio] But if you're here,
711
00:38:03,406 --> 00:38:05,283
then where is El Presidente?
712
00:38:05,700 --> 00:38:07,911
Don't you mean our long-lost father?
713
00:38:07,994 --> 00:38:10,079
You murdered El Presidente.
714
00:38:10,163 --> 00:38:12,415
Julio is El Presidente now.
715
00:38:12,499 --> 00:38:14,417
- Long live me!
- Long live me!
716
00:38:18,755 --> 00:38:20,256
Sorry, señor.
717
00:38:20,882 --> 00:38:23,343
My paws were filthy from traveling,
718
00:38:23,843 --> 00:38:28,014
and your brush... she is the perfect size
to get between my toes.
719
00:38:31,100 --> 00:38:31,935
[gags]
720
00:38:33,061 --> 00:38:34,854
[grunting]
721
00:38:37,315 --> 00:38:38,399
[speaks in Spanish]
722
00:38:40,527 --> 00:38:41,361
[grunts]
723
00:38:42,862 --> 00:38:44,239
[Julio snoring]
724
00:38:44,322 --> 00:38:45,365
[grunts]
725
00:38:46,699 --> 00:38:48,368
- [snoring continues]
- [grunting]
726
00:38:49,369 --> 00:38:50,578
- [squeaking]
- [grunts]
727
00:38:51,371 --> 00:38:53,206
[snoring continues]
728
00:38:53,289 --> 00:38:55,333
You've gotta be kidding me.
729
00:38:55,416 --> 00:38:56,251
[grunts]
730
00:38:56,960 --> 00:38:58,294
[snoring]
731
00:38:58,378 --> 00:39:01,130
[snoring continues]
732
00:39:01,214 --> 00:39:03,383
- [grunts]
- [snoring]
733
00:39:03,466 --> 00:39:05,552
[snoring]
734
00:39:10,849 --> 00:39:14,060
- [snoring]
- [toy squeaks]
735
00:39:14,143 --> 00:39:15,728
- [grunting]
- [toy squeaking]
736
00:39:15,812 --> 00:39:17,814
[snoring]
737
00:39:17,897 --> 00:39:20,233
[hacking, then snoring]
738
00:39:20,316 --> 00:39:21,317
[groans]
739
00:39:21,401 --> 00:39:23,194
[snoring]
740
00:39:28,283 --> 00:39:31,870
P.U.P., Dawg Pound Records took you
from flat broke
741
00:39:31,953 --> 00:39:35,164
to flush and famous in less than a year.
How's it feel?
742
00:39:35,248 --> 00:39:39,669
I can't believe the talent we're getting.
Canine West, Scrappy, Pitbull,
743
00:39:39,961 --> 00:39:42,589
Lil' Bow Wow, Normal Bow Wow,
Snoop Pup...
744
00:39:42,672 --> 00:39:47,051
Not to mention their newest hit artists,
The Glameranians!
745
00:39:47,135 --> 00:39:50,096
So, Tiny, you must be relieved
to be back home.
746
00:39:50,346 --> 00:39:53,057
- How is your family?
- Oh, they're the best. I...
747
00:39:53,141 --> 00:39:58,605
Not since my familia was ripped away
from the cruelty of Mother Nature
748
00:39:58,688 --> 00:40:00,732
- have I felt so at home.
- [gasps]
749
00:40:00,815 --> 00:40:01,774
[gasping]
750
00:40:01,858 --> 00:40:04,027
[Julio]
♪ Tell me cuando? ♪
751
00:40:04,110 --> 00:40:06,279
♪ Will you set my heart aflame? ♪
752
00:40:06,362 --> 00:40:08,406
♪ Tell me cuando? ♪
753
00:40:08,489 --> 00:40:10,241
♪ When will you be mine? ♪
754
00:40:10,575 --> 00:40:16,039
[discordant]
♪ My canine corazón ♪
755
00:40:16,497 --> 00:40:18,041
Hello? Shep?
756
00:40:18,458 --> 00:40:19,918
Did you bring my loofah?
757
00:40:42,732 --> 00:40:44,442
Never leave home without it.
758
00:40:44,525 --> 00:40:46,903
Yeah, the door was unlocked.
759
00:40:46,986 --> 00:40:47,946
No.
760
00:40:50,490 --> 00:40:52,825
♪ If your manwich falls flat ♪
761
00:40:53,117 --> 00:40:55,578
♪ Don't get flustered ♪
762
00:40:55,662 --> 00:40:59,582
♪ Just kick it up a notch
With a little spicy... ♪
763
00:41:01,668 --> 00:41:02,502
Mustard.
764
00:41:03,920 --> 00:41:08,132
[scatting]
765
00:41:08,633 --> 00:41:10,093
Where is that?
766
00:41:10,176 --> 00:41:12,553
[humming]
767
00:41:13,137 --> 00:41:16,557
Where is the mustard?
768
00:41:16,641 --> 00:41:17,475
Aah.
769
00:41:19,102 --> 00:41:20,061
[scatting]
770
00:41:23,898 --> 00:41:24,857
Hmm.
771
00:41:25,858 --> 00:41:27,235
[Julio snoring]
772
00:41:27,694 --> 00:41:30,655
Si, sí, mi chiquita,
but you must wait in line
773
00:41:31,239 --> 00:41:33,366
if you desire el Julio's pawdograph.
774
00:41:33,449 --> 00:41:36,577
What a loon.
I thought working with you was obnoxious.
775
00:41:36,661 --> 00:41:38,955
[snorts]
My beautiful chiquita.
776
00:41:39,330 --> 00:41:41,582
How can I love just one? [snores]
777
00:41:41,666 --> 00:41:44,877
- There's so many of you. [snoring]
- Knock, knock, knock.
778
00:41:44,961 --> 00:41:49,173
- Is that you, Sweet Tiny?
- No, Julio. It's your worst nightmare.
779
00:41:49,674 --> 00:41:51,050
[snorts, then mumbles]
780
00:41:51,134 --> 00:41:52,051
Kano! [chuckles]
781
00:41:52,135 --> 00:41:53,469
[speaks in Spanish]
782
00:41:54,137 --> 00:41:56,556
[in English]
To what do I owe the honor of this visit?
783
00:41:56,639 --> 00:41:58,182
Time for phase two.
784
00:41:58,808 --> 00:42:02,729
Bark wants compromising photos
of you and Tiny. Tabloid material.
785
00:42:03,646 --> 00:42:06,357
It's time to step up your game, muchacho.
786
00:42:06,441 --> 00:42:07,984
Tabloids? [scoffs]
787
00:42:08,484 --> 00:42:10,945
I will not. It is beneath me.
788
00:42:11,029 --> 00:42:12,822
Says the soap opera actor.
789
00:42:12,905 --> 00:42:15,575
Besides, they can
never seem to get my good side.
790
00:42:15,658 --> 00:42:16,659
[speaks in Spanish]
791
00:42:16,743 --> 00:42:19,370
How'd you like to have no good sides?
792
00:42:19,454 --> 00:42:22,081
Uh, perhaps I can compromise. [chuckles]
793
00:42:22,165 --> 00:42:25,251
- Good call.
- You are gonna take Tiny out for dinner.
794
00:42:25,334 --> 00:42:28,337
There's a restaurant
called El Tapas Perros.
795
00:42:28,421 --> 00:42:30,965
When you see my signal,
plant a kiss on her.
796
00:42:31,340 --> 00:42:32,383
Clear, Julio?
797
00:42:32,467 --> 00:42:34,218
As crystal. [chuckles]
798
00:42:35,053 --> 00:42:35,887
Crystal clear.
799
00:42:37,346 --> 00:42:40,058
Ah. There you are, my chiquita.
800
00:42:40,308 --> 00:42:41,142
[Tiny]
Julio.
801
00:42:41,559 --> 00:42:44,771
It's go time.
We're only a week away from the finale,
802
00:42:44,854 --> 00:42:47,648
and we haven't even rehearsed once
together.
803
00:42:47,732 --> 00:42:50,485
Ah, you Americans stress too much.
804
00:42:50,568 --> 00:42:53,571
- [grumbles]
- Stress is no good for the vocal cords.
805
00:42:53,654 --> 00:42:55,907
Relax. I am a natural performer.
806
00:42:55,990 --> 00:42:57,617
But I'm your mentor.
807
00:42:57,867 --> 00:42:59,619
I'm responsible for you.
808
00:42:59,702 --> 00:43:01,412
- I will make you a deal.
- [insect buzzing]
809
00:43:01,496 --> 00:43:03,164
Tomorrow, we shall sing.
810
00:43:03,247 --> 00:43:06,918
Tonight, we shall celebrate
my regal Spanish heritage.
811
00:43:07,210 --> 00:43:09,295
- And I know just the place.
- [sighs]
812
00:43:09,378 --> 00:43:10,296
Fine.
813
00:43:10,671 --> 00:43:12,465
One night of relaxing,
814
00:43:13,049 --> 00:43:15,927
- and then we get down to business.
- Wonderful.
815
00:43:16,010 --> 00:43:18,971
- Shep, arrange it. Reservations for two.
- Hmm?
816
00:43:19,055 --> 00:43:20,681
Tonight at El Tapas Perros.
817
00:43:20,765 --> 00:43:22,642
- [Julio speaks in Spanish]
- [whimpers]
818
00:43:23,810 --> 00:43:25,353
Si, Señor Julio. [whimpers]
819
00:43:26,437 --> 00:43:27,396
[speaks in Spanish]
820
00:43:27,939 --> 00:43:30,483
[speaking in Spanish, then sighs]
821
00:43:30,858 --> 00:43:33,611
[speaking in Spanish] Mm-mm.
822
00:43:33,694 --> 00:43:35,446
- [speaks in Spanish]
- [squeaking]
823
00:43:35,530 --> 00:43:36,948
[speaking in Spanish]
824
00:43:37,448 --> 00:43:39,617
Oh. [speaking in Spanish]
825
00:43:40,743 --> 00:43:41,577
Huh.
826
00:43:42,120 --> 00:43:43,788
[gasping]
827
00:43:45,164 --> 00:43:47,166
Ooh. [chuckling] Mm.
828
00:43:47,416 --> 00:43:49,418
[playing guitar]
829
00:43:53,339 --> 00:43:57,051
Shep, I must insist you take pictures
for my Instagrowl.
830
00:43:57,135 --> 00:43:59,679
My fans are... very demanding.
831
00:43:59,762 --> 00:44:02,849
You can't take photos here.
It's a lifetime ban.
832
00:44:03,182 --> 00:44:05,935
There are no second chances
at El Tapas Perros.
833
00:44:06,018 --> 00:44:07,186
You will improvise.
834
00:44:07,270 --> 00:44:08,146
[scoffs]
835
00:44:09,564 --> 00:44:13,276
[playing guitar]
836
00:44:13,359 --> 00:44:15,570
All right, get on it with it, Romeo.
837
00:44:16,195 --> 00:44:18,573
Oh, wow, I have to bring P.U.P. here.
838
00:44:18,656 --> 00:44:20,491
The view is perfect.
839
00:44:20,575 --> 00:44:23,202
Not as perfect as the view
across the table.
840
00:44:23,411 --> 00:44:26,164
Not as perfect
as the view across this table,
841
00:44:26,247 --> 00:44:28,708
my canine corazón.
842
00:44:29,000 --> 00:44:29,834
Uh...
843
00:44:29,917 --> 00:44:32,712
Thanks, Julio.
You're always so complimentary.
844
00:44:32,795 --> 00:44:35,798
- Don't use your own lyrics.
- I can't hear you.
845
00:44:35,882 --> 00:44:38,259
- Oh, sorry. I'll speak up.
- [playing guitar]
846
00:44:38,342 --> 00:44:39,886
That guitar is quite loud.
847
00:44:42,096 --> 00:44:43,097
[indistinct chatter]
848
00:44:44,974 --> 00:44:47,935
[playing guitar]
849
00:44:48,019 --> 00:44:49,770
Like a flower needs the sun,
850
00:44:50,354 --> 00:44:51,689
I need you near.
851
00:44:51,772 --> 00:44:53,774
I'm right here. [chuckles]
852
00:44:53,858 --> 00:44:56,903
Flowers, sun. What are you talking about?
853
00:44:58,362 --> 00:45:00,448
Pardon me, I'm just going gonna...
854
00:45:01,699 --> 00:45:04,243
- [camera shutter clicks]
- [playing guitar]
855
00:45:04,327 --> 00:45:08,706
When will you look into my eyes
and say the words I long to hear?
856
00:45:08,789 --> 00:45:10,416
Okay, to be candid,
857
00:45:10,499 --> 00:45:13,669
you won't win Pup Star
just because you're popular.
858
00:45:13,753 --> 00:45:16,964
- You need to focus.
- [chuckles]
859
00:45:17,048 --> 00:45:19,967
Darling, we belong together,
can't you see?
860
00:45:20,051 --> 00:45:23,638
Wait a sec,
aren't those the lyrics to your song?
861
00:45:23,721 --> 00:45:26,807
Come on, dial it back.
You're not that good.
862
00:45:26,891 --> 00:45:28,517
She's smarter than you.
863
00:45:29,477 --> 00:45:33,439
My heart is aching.
I'm yours for the taking.
864
00:45:33,522 --> 00:45:36,150
Really?
Enough with the song lyrics already.
865
00:45:36,233 --> 00:45:39,070
You're blowing it.
Go in for the kiss already!
866
00:45:40,363 --> 00:45:42,198
- [smacks]
- [camera shutter clicks]
867
00:45:43,282 --> 00:45:45,534
- Bingo.
- Julio, what are you doing?
868
00:45:46,035 --> 00:45:47,995
[grunts, then groans]
869
00:45:49,830 --> 00:45:54,377
My señorita, [chuckles]
when will you share your romance with me?
870
00:45:54,460 --> 00:45:55,753
Have you gone crazy?
871
00:45:56,671 --> 00:45:59,548
I'm with P.U.P.!
This is so unprofessional.
872
00:46:04,929 --> 00:46:05,805
[grunts]
873
00:46:05,888 --> 00:46:07,098
We got her!
874
00:46:07,431 --> 00:46:08,724
[laughing]
875
00:46:08,808 --> 00:46:10,601
[laughing]
876
00:46:10,685 --> 00:46:13,729
[Shep] Before the puperazzi arrive,
we need to get out.
877
00:46:14,772 --> 00:46:15,940
[indistinct chattering]
878
00:46:16,023 --> 00:46:17,441
- Thank you.
- Mm-hm.
879
00:46:23,948 --> 00:46:24,782
[grunts]
880
00:46:24,865 --> 00:46:26,200
[yells, then grunts]
881
00:46:27,785 --> 00:46:28,953
[exhales audibly]
882
00:46:31,539 --> 00:46:33,332
This is all my fault.
883
00:46:33,416 --> 00:46:36,127
Curse my fiery Latin blood.
I should leave.
884
00:46:36,460 --> 00:46:37,378
Julio, no!
885
00:46:37,795 --> 00:46:42,508
Don't listen to those DMZ media vultures,
spreading their lies and fake news.
886
00:46:42,591 --> 00:46:46,220
How dare you. That photo
is taken completely out of context.
887
00:46:46,303 --> 00:46:49,098
If you don't publish a retraction,
we'll sue...
888
00:46:50,224 --> 00:46:53,060
A personal concert
at your doggie's bark mitzvah?
889
00:46:54,520 --> 00:46:56,105
OMG! What a nightmare.
890
00:46:56,605 --> 00:47:00,192
[groans] I'm on damage control.
We need to issue a statement
891
00:47:00,276 --> 00:47:03,696
that there is no Juliny.
This relationship is professional.
892
00:47:03,779 --> 00:47:06,532
Julio tripped,
Don't know how this happened.
893
00:47:06,615 --> 00:47:12,121
Oh. To top it off, my phone gets stolen.
Now I'm stuck with this retro disaster.
894
00:47:12,204 --> 00:47:13,748
- [groans]
- Aha.
895
00:47:13,831 --> 00:47:16,625
But, Shep, isn't this your phone?
896
00:47:16,709 --> 00:47:19,920
[gasps] Julio, heh, you're a lifesaver.
897
00:47:20,004 --> 00:47:21,297
Not so fast, amigo.
898
00:47:22,048 --> 00:47:25,926
You know, Shep,
you were the one taking photos that night.
899
00:47:26,635 --> 00:47:30,806
Of course I was, Señor Julio,
because you asked me to. [chuckles]
900
00:47:30,890 --> 00:47:33,225
- How much did they pay you, Shep?
- [gasps]
901
00:47:33,684 --> 00:47:35,019
You're accusing me?
902
00:47:35,102 --> 00:47:38,606
- [gasps] Me?
- Who else had the photos that night?
903
00:47:38,898 --> 00:47:42,193
It is a no-phone policy
at El Tapas Perros.
904
00:47:42,651 --> 00:47:44,737
- Very gauche, amigo.
- [gasps] Ooh.
905
00:47:44,820 --> 00:47:46,822
Julio, let me see Shep's phone.
906
00:47:47,740 --> 00:47:50,284
Steve, you know I would never do anyth...
907
00:47:51,202 --> 00:47:52,286
Please.
908
00:47:57,458 --> 00:47:58,501
[both gasp]
909
00:47:59,085 --> 00:48:00,252
That's not...
910
00:48:00,336 --> 00:48:02,797
You can't think I'm responsible for that.
911
00:48:04,256 --> 00:48:08,094
Shep... I'm afraid I'm gonna have
to terminate your services.
912
00:48:08,844 --> 00:48:10,471
[gasps, then whimpers]
913
00:48:10,846 --> 00:48:13,390
[sobbing]
914
00:48:14,391 --> 00:48:16,143
[crying]
915
00:48:16,519 --> 00:48:19,396
Never trust a human with a dog's name.
916
00:48:21,023 --> 00:48:22,733
[Tiny]
♪ I know that tonight ♪
917
00:48:23,692 --> 00:48:27,029
♪ A star will rise ♪
918
00:48:27,113 --> 00:48:28,280
[cell phone buzzing]
919
00:48:29,031 --> 00:48:32,493
- ♪ It will be the brightest day ♪
- [buzzing]
920
00:48:32,576 --> 00:48:35,329
[P.U.P.] Yo, yo, yo, it's P.U.P.
with the beep so tight.
921
00:48:35,538 --> 00:48:37,164
How could this happen?
922
00:48:37,456 --> 00:48:39,375
And why won't P.U.P. pick up?
923
00:48:39,750 --> 00:48:41,836
I want to explain what happened.
924
00:48:42,294 --> 00:48:44,046
Maybe he just needs to...
925
00:48:44,505 --> 00:48:47,091
I don't know, maybe he needs to cool off?
926
00:48:47,424 --> 00:48:49,510
He'll never speak to me again.
927
00:48:50,803 --> 00:48:52,012
It's so unfair.
928
00:48:52,429 --> 00:48:53,889
[Tiny]
♪ ...the sky ♪
929
00:48:55,766 --> 00:48:58,144
Can't you read the sign? We're closed.
930
00:48:58,394 --> 00:49:00,813
Thought you could use someone
to talk to.
931
00:49:01,063 --> 00:49:02,022
I'm all right.
932
00:49:02,106 --> 00:49:05,609
- [Tiny] ♪ Now I'm up above the clouds... ♪
- Tale as old as time.
933
00:49:05,985 --> 00:49:09,572
A dashing, handsome, talented alpha
934
00:49:09,655 --> 00:49:16,036
sweeps a lonely, insecure,
seriously unstylish pup off her paws.
935
00:49:16,453 --> 00:49:18,122
Tragic, really.
936
00:49:18,205 --> 00:49:19,957
♪ ...turning day into night... ♪
937
00:49:20,040 --> 00:49:23,127
Come out with me and the Glameranians.
We won't bite.
938
00:49:24,420 --> 00:49:27,089
You're right.
I gotta shake off these cobwebs.
939
00:49:27,173 --> 00:49:29,091
♪ ...how unreal that it feels... ♪
940
00:49:29,175 --> 00:49:32,636
- [reporter] Who took the photo?
- Are you together? Is it true?
941
00:49:32,720 --> 00:49:35,598
- We're just chilling.
- Have you already moved on?
942
00:49:35,681 --> 00:49:39,226
Yes. I mean, no. I mean...
Yeah, we're hanging out together...
943
00:49:39,810 --> 00:49:44,190
- I mean, we're just friends, you know?
- No comment. I am sick of rumors
944
00:49:44,273 --> 00:49:47,443
that P.U.P. and I are the hottest
new couple to watch.
945
00:49:47,526 --> 00:49:49,737
Get that camera out of my muzzle!
946
00:49:52,615 --> 00:49:54,992
So, that's it. It's over.
947
00:49:59,121 --> 00:50:02,708
Tiny, I know this has all been muy loco.
948
00:50:02,791 --> 00:50:05,336
But Julio is deeply sorry.
949
00:50:05,419 --> 00:50:09,173
It's all right, Julio.
It's not like you published the photos.
950
00:50:09,757 --> 00:50:10,799
[chuckles]
951
00:50:10,966 --> 00:50:12,843
Yeah. As your friend,
952
00:50:13,052 --> 00:50:14,595
I have brought you a gift.
953
00:50:15,012 --> 00:50:17,306
Lou, will you do me the honors?
954
00:50:17,806 --> 00:50:18,641
Okay.
955
00:50:22,561 --> 00:50:23,729
[Tiny]
It's so pretty.
956
00:50:28,108 --> 00:50:31,904
- Thanks for being a good friend, Julio.
- Go Team Tiny. [chuckles]
957
00:50:32,321 --> 00:50:34,406
New York City awaits.
958
00:50:38,702 --> 00:50:43,332
- Think you can handle Scrappy on your own?
- I got this, don't worry about it.
959
00:50:43,916 --> 00:50:47,169
I was a professional
dog procurement engineer for years,
960
00:50:47,253 --> 00:50:49,880
so I think I can handle one street rat.
961
00:50:49,964 --> 00:50:51,507
Yeah, of course.
962
00:50:51,590 --> 00:50:52,633
[chuckles] Yeah.
963
00:50:53,384 --> 00:50:54,385
[Kano]
Yeah.
964
00:50:54,468 --> 00:50:56,887
[grunts, then scatting]
965
00:50:57,972 --> 00:51:00,975
♪ You and me
We used to be friends forever ♪
966
00:51:01,058 --> 00:51:03,477
♪ Like besties
We were tight like a collar ♪
967
00:51:03,560 --> 00:51:05,479
♪ So guaranteed
Then I had a reve... ♪
968
00:51:05,562 --> 00:51:07,606
Hey! You hanging in there, dawg?
969
00:51:08,190 --> 00:51:09,024
I'm all right.
970
00:51:09,108 --> 00:51:11,568
Don't buy what the tabloids are selling.
971
00:51:11,777 --> 00:51:12,945
[P.U.P.]
I... Yeah.
972
00:51:13,237 --> 00:51:17,783
You warm up. I'm gonna grab some air.
It's stifling here, all of a sudden.
973
00:51:19,034 --> 00:51:21,495
- [backup 1] ♪ Ooh ♪
- [backup 2] ♪ Doghouse ♪
974
00:51:21,870 --> 00:51:25,958
♪ Caught you sleepin' in a bed o' lies.
Biggity B-A-D Diggity D-O-G ♪
975
00:51:26,041 --> 00:51:27,543
- ♪ Now you and me... ♪
- Good.
976
00:51:27,626 --> 00:51:29,962
- Roland?
- But a little pitchy in parts
977
00:51:30,045 --> 00:51:31,130
for my taste.
978
00:51:31,213 --> 00:51:33,340
P.U.P? We got trouble here, dawg.
979
00:51:33,716 --> 00:51:34,842
[grunting]
980
00:51:36,802 --> 00:51:38,012
[grunting]
981
00:51:38,721 --> 00:51:40,222
[grunting]
982
00:51:42,308 --> 00:51:43,475
[grunting]
983
00:51:44,268 --> 00:51:45,269
[grunting]
984
00:51:45,644 --> 00:51:48,439
[grunting]
985
00:51:49,148 --> 00:51:50,649
[exhales audibly, then groans]
986
00:51:50,733 --> 00:51:51,859
[grunts, then groans]
987
00:51:52,693 --> 00:51:54,028
[yelping]
988
00:51:54,445 --> 00:51:55,529
[hissing]
989
00:51:57,865 --> 00:51:59,241
[cans clinking]
990
00:51:59,742 --> 00:52:02,077
[grunting, then coughing]
991
00:52:02,161 --> 00:52:03,829
Have a nice trip, sucker!
992
00:52:04,913 --> 00:52:05,789
[growling]
993
00:52:06,123 --> 00:52:07,499
- Uh-oh.
- [Kano laughing]
994
00:52:07,833 --> 00:52:08,959
Going somewhere?
995
00:52:09,043 --> 00:52:12,212
Fancy meeting you here, Cyclops.
996
00:52:12,296 --> 00:52:13,505
[growling]
997
00:52:13,589 --> 00:52:15,674
I told you I could handle this.
998
00:52:15,758 --> 00:52:17,718
Yeah, no, I see that.
999
00:52:18,093 --> 00:52:20,554
[clinks, then grunting]
1000
00:52:21,805 --> 00:52:23,265
[grunts, then sighs]
1001
00:52:23,974 --> 00:52:25,517
[sighs] I'm fine!
1002
00:52:25,976 --> 00:52:27,269
[line ringing]
1003
00:52:28,604 --> 00:52:31,815
- Scrappy's not answering,
- I'm worried about Scrappy.
1004
00:52:32,399 --> 00:52:35,444
- She's never this late.
- I'll go in to check on her.
1005
00:52:36,236 --> 00:52:38,364
- Just to be safe.
- Okay, Daddy.
1006
00:52:38,447 --> 00:52:40,074
- I love you.
- I love you.
1007
00:52:40,908 --> 00:52:43,327
Kano? Roland? What're they doing here?
1008
00:52:44,745 --> 00:52:47,456
Sending the jabroni in
to do your dirty work?
1009
00:52:47,539 --> 00:52:49,083
Must be getting old, Kano.
1010
00:52:49,750 --> 00:52:50,584
Zip it.
1011
00:52:50,793 --> 00:52:54,421
P.U.P. really needs to invest
in a security system. [chuckles]
1012
00:52:54,505 --> 00:52:57,049
We should beat it before somebody sees us.
1013
00:52:57,716 --> 00:53:00,511
You picked a bad day
to rub me the wrong way.
1014
00:53:18,570 --> 00:53:19,405
Scrappy?
1015
00:53:19,780 --> 00:53:20,614
Anyone?
1016
00:53:22,282 --> 00:53:23,117
Hello?
1017
00:53:27,413 --> 00:53:29,456
[gate creaking]
1018
00:53:47,474 --> 00:53:48,600
[man]
See you tomorrow.
1019
00:53:51,103 --> 00:53:53,063
[indistinct chattering and laughing]
1020
00:53:53,147 --> 00:53:56,483
- [Roland] Look what I got. [laughing]
- [indistinct chattering]
1021
00:53:56,567 --> 00:53:58,694
[howling and laughing]
1022
00:53:58,777 --> 00:54:01,655
- [dog 1] New fish, guys.
- [dog 2] New fish, guys.
1023
00:54:01,738 --> 00:54:04,366
- [indistinct chattering]
- [bars clanging]
1024
00:54:04,450 --> 00:54:09,079
Excuse me, this is no way to treat a lady.
Where are your manners?
1025
00:54:09,663 --> 00:54:11,415
I left them in the junkyard.
1026
00:54:11,498 --> 00:54:15,377
Blimey, don't you yanks know
how to make a decent cup of tea?
1027
00:54:15,461 --> 00:54:16,503
Of course.
1028
00:54:16,795 --> 00:54:18,380
One lump or two?
1029
00:54:18,464 --> 00:54:21,383
You're in big trouble
when our dad finds out, man.
1030
00:54:21,550 --> 00:54:25,304
- He's a human catcher.
- And he's 50 feet tall and...
1031
00:54:25,387 --> 00:54:28,056
Ooh. I'm shaking in my paws.
1032
00:54:28,140 --> 00:54:30,601
Pick on someone your own size.
1033
00:54:30,684 --> 00:54:33,729
And how is everyone enjoying their stay?
Hmm?
1034
00:54:33,812 --> 00:54:36,648
Classy joint, Bark. Kind of suits you.
1035
00:54:37,191 --> 00:54:38,192
Prison chic.
1036
00:54:38,609 --> 00:54:40,736
[scoffs] You can't keep us here forever.
1037
00:54:40,819 --> 00:54:45,782
Uh, I'm sorry, maybe you missed this,
but you're in a prison. My prison.
1038
00:54:46,575 --> 00:54:50,037
It's designed to keep people in
or keep them out.
1039
00:54:50,704 --> 00:54:54,500
What's your scam this time, Bark?
You're not even on Pup Star.
1040
00:54:54,791 --> 00:54:55,959
[speaks in Spanish]
1041
00:54:56,043 --> 00:54:58,170
[in English]
You see, I am Julio.
1042
00:54:59,046 --> 00:55:00,506
♪ Tell me cuando? ♪
1043
00:55:00,756 --> 00:55:02,674
♪ When will you be mine? ♪
1044
00:55:03,091 --> 00:55:05,010
♪ Tell me cuando? ♪ [chuckles]
1045
00:55:06,178 --> 00:55:08,263
See? I'm more Julio than Julio.
1046
00:55:08,347 --> 00:55:10,349
- You're whack, Bark.
- [chuckles]
1047
00:55:10,432 --> 00:55:15,145
Tiny's so smitten with Julio, she'll vote
for him in a beat of her sappy heart.
1048
00:55:15,229 --> 00:55:18,732
If judges know what's good for them,
they'll do the same.
1049
00:55:18,815 --> 00:55:20,234
- Not cool.
- Not cool.
1050
00:55:20,317 --> 00:55:24,112
And with no Scrappy to compete,
I win Pup Star.
1051
00:55:24,404 --> 00:55:28,242
As Julio, for now.
But I'll control the hearts and minds
1052
00:55:28,325 --> 00:55:32,496
of all those suckers around the world
that believe Pup Star is real.
1053
00:55:32,579 --> 00:55:34,039
Suckers.
1054
00:55:34,122 --> 00:55:35,499
Oh, my dawg!
1055
00:55:37,376 --> 00:55:40,128
This is Arf. He's your doppelganger, boss.
1056
00:55:40,212 --> 00:55:42,756
Hi, Bark.
Happy to be part of the mean team.
1057
00:55:42,839 --> 00:55:45,717
All right, Arf.
If there's a surprise inspection,
1058
00:55:45,801 --> 00:55:48,804
keep your mouth shut
and try to look regal. Like me.
1059
00:55:48,887 --> 00:55:50,681
Regal, got it.
1060
00:55:50,973 --> 00:55:53,600
Oh. Uh, one thing. This collar?
1061
00:55:54,059 --> 00:55:56,603
I like collars normally,
I'm a fashionista.
1062
00:55:56,687 --> 00:55:58,897
- Okay.
- They emphasize my strong neck
1063
00:55:58,981 --> 00:56:02,192
and lumberjack ruff.
Which pups say is my best feature.
1064
00:56:02,276 --> 00:56:04,987
- Cut to the chase.
- But this collar pinches.
1065
00:56:05,070 --> 00:56:06,947
This better be going somewhere.
1066
00:56:07,030 --> 00:56:08,365
Tight, metal, clampy?
1067
00:56:08,782 --> 00:56:11,368
Nobody's doing this look right now. So...
1068
00:56:11,451 --> 00:56:13,745
Yeah, loose lips sink ships.
1069
00:56:13,829 --> 00:56:16,081
- Zap him.
- I'm not vibing it.
1070
00:56:16,164 --> 00:56:17,165
[clicks, Arf grunts]
1071
00:56:17,249 --> 00:56:18,542
[crackling]
1072
00:56:19,042 --> 00:56:20,877
Okay, okay, zipping it!
1073
00:56:21,253 --> 00:56:23,797
Mum's the word.
Is this really necessary?
1074
00:56:23,880 --> 00:56:27,384
Completely.
If he opens his mouth, zap him again.
1075
00:56:27,467 --> 00:56:30,220
[groans] This is giving me agita.
1076
00:56:30,804 --> 00:56:32,764
Kano and I will go to the finale.
1077
00:56:32,848 --> 00:56:36,977
Roland, you make sure
our darling family members stay put.
1078
00:56:39,313 --> 00:56:43,233
Make sure this bozo doesn't do
anything stupid, like, I don't know,
1079
00:56:43,317 --> 00:56:45,944
- letting the dogs out.
- Words hurt, Kano.
1080
00:56:46,028 --> 00:56:48,071
You can count on me, boss.
1081
00:56:48,155 --> 00:56:49,489
[clicks, then creaking]
1082
00:56:57,497 --> 00:57:00,792
Yo, tough guy!
Let's take this outside, paw to paw!
1083
00:57:01,752 --> 00:57:03,754
[indistinct chattering]
1084
00:57:03,837 --> 00:57:05,589
[sighs, then groans]
1085
00:57:05,922 --> 00:57:06,757
[sighs]
1086
00:57:08,759 --> 00:57:10,969
Team Tiny, you're up in 30 seconds.
1087
00:57:11,803 --> 00:57:13,472
For now, dress rehearsal,
1088
00:57:13,555 --> 00:57:16,433
for tonight, stardom awaits.
1089
00:57:18,602 --> 00:57:20,187
[man speaks indistinctly]
1090
00:57:20,437 --> 00:57:22,189
♪ My señorita ♪
1091
00:57:23,190 --> 00:57:24,691
♪ Beautiful chica ♪
1092
00:57:26,151 --> 00:57:28,278
[both]
♪ Like a flower needs the sun ♪
1093
00:57:28,779 --> 00:57:29,988
♪ I need you near ♪
1094
00:57:30,781 --> 00:57:32,491
♪ Puppy chiquita ♪
1095
00:57:32,574 --> 00:57:34,534
- ♪ You are... ♪
- Tiny, for two years,
1096
00:57:34,618 --> 00:57:38,121
I've served faithfull...
No, enthusiastically... as your...
1097
00:57:38,205 --> 00:57:39,998
No, too formal.
1098
00:57:40,874 --> 00:57:42,918
Tiny, for two years, I...
1099
00:57:43,001 --> 00:57:44,419
[yelping]
1100
00:57:44,503 --> 00:57:47,547
♪ When will you be mine ♪ [groans]
1101
00:57:47,714 --> 00:57:51,969
- What now? Do I have to do everything?
- Come on, let's check it out.
1102
00:57:52,469 --> 00:57:54,262
- ♪ My canine ♪
- ♪ My canine ♪
1103
00:57:54,346 --> 00:57:59,935
- [discordant] ♪ Corazón ♪
- ♪ Corazón ♪
1104
00:58:00,018 --> 00:58:01,103
[gasps, then mutters]
1105
00:58:01,186 --> 00:58:02,896
This microphone shocked me.
1106
00:58:02,980 --> 00:58:05,691
Who is responsible?
Julio will roll heads.
1107
00:58:05,899 --> 00:58:07,609
Julio, are you okay?
1108
00:58:07,693 --> 00:58:09,987
- [man] All right, reset.
- That was... [sighs]
1109
00:58:10,153 --> 00:58:11,697
- terrible.
- Hey, Shep.
1110
00:58:12,364 --> 00:58:13,532
Shep. [clears throat]
1111
00:58:13,615 --> 00:58:17,744
I told them to put honey in my tea,
and nobody listened.
1112
00:58:17,828 --> 00:58:18,912
[speaking in Spanish]
1113
00:58:18,996 --> 00:58:20,372
[woman]
I brought the honey.
1114
00:58:21,748 --> 00:58:22,624
Reroute that.
1115
00:58:22,833 --> 00:58:24,292
It cannot happen again.
1116
00:58:25,711 --> 00:58:26,545
[whimpering]
1117
00:58:28,505 --> 00:58:29,631
Kano?
1118
00:58:48,025 --> 00:58:50,777
[gasps] What in the name of Lassie...?
1119
00:58:52,195 --> 00:58:54,197
- Looking for something?
- [gasps] Oh.
1120
00:58:54,781 --> 00:58:59,161
[chuckles]
No, no, no. Just checking on all of this.
1121
00:58:59,244 --> 00:59:02,497
Heh. Looks to be in order.
[clears throat] I'll just be going.
1122
00:59:02,581 --> 00:59:04,041
Nice try. [growling]
1123
00:59:04,124 --> 00:59:05,042
Maybe not...
1124
00:59:05,542 --> 00:59:06,460
- [laughing]
- [whimpers]
1125
00:59:06,543 --> 00:59:08,628
- [gasping]
- [laughing]
1126
00:59:08,712 --> 00:59:11,840
- Any sign of Miss Scrappy?
- No, and something's wrong.
1127
00:59:11,923 --> 00:59:14,676
The studio was empty.
The back door was open.
1128
00:59:14,760 --> 00:59:17,429
That was a weird incident on stage
with Julio.
1129
00:59:17,679 --> 00:59:20,599
His singing voice changed.
It was bizarre.
1130
00:59:20,682 --> 00:59:25,103
Yeah, and I recorded a video of Julio
in the shower a while ago. Listen.
1131
00:59:25,187 --> 00:59:29,524
[discordant] ♪ Corazón ♪
1132
00:59:29,608 --> 00:59:32,944
- That's exactly what he sounded like.
- Ida, where did you get that?
1133
00:59:33,028 --> 00:59:36,698
[gasps] Oh, this? I found it on the floor
of Julio's bedroom,
1134
00:59:36,782 --> 00:59:40,202
next to his dirty underwear.
I figured it was garbage,
1135
00:59:40,285 --> 00:59:42,662
so I kept it maybe as a souvenir.
1136
00:59:43,205 --> 00:59:45,248
- Maybe.
- Can I have it?
1137
00:59:47,459 --> 00:59:49,377
"Canine Correctional Facility."
1138
00:59:56,009 --> 00:59:56,968
Roland.
1139
00:59:57,886 --> 01:00:01,389
Ida, you come with me.
Lou, you stay here with Tiny, okay?
1140
01:00:01,473 --> 01:00:04,810
See what we can find out
at this correctional facility.
1141
01:00:06,603 --> 01:00:08,522
Did I miss the family meeting?
1142
01:00:08,814 --> 01:00:09,731
[both chuckle]
1143
01:00:10,607 --> 01:00:11,441
No.
1144
01:00:15,862 --> 01:00:21,034
I'd like to thank the Academy
for this beautiful award.
1145
01:00:21,118 --> 01:00:23,870
[scoffs] Yeah. In your dreams, Roland.
1146
01:00:24,162 --> 01:00:27,207
And I'd like to thank Kano,
my best friend.
1147
01:00:27,290 --> 01:00:28,667
- Hey, warden.
- [mumbling]
1148
01:00:29,626 --> 01:00:31,753
- Hey, warden!
- [gasping]
1149
01:00:32,045 --> 01:00:32,879
[gasping]
1150
01:00:32,963 --> 01:00:36,842
We got some suits out front
from some accounting team.
1151
01:00:36,925 --> 01:00:40,053
They said something
about a surprise audit? Uh...
1152
01:00:40,137 --> 01:00:42,889
- Is that bad?
- Everybody get in your cells!
1153
01:00:43,473 --> 01:00:45,559
- [dog 1] Everybody in your cells!
- Okay.
1154
01:00:45,642 --> 01:00:50,355
I'm gonna get changed and go meet them.
Clean out this room and get Arf in here.
1155
01:00:50,814 --> 01:00:54,818
Okay, we're on full lockdown.
Nobody comes in or out!
1156
01:00:55,527 --> 01:00:56,486
Um...
1157
01:00:56,778 --> 01:01:01,158
Yeah, that goes without saying, Einstein.
We're in a prison.
1158
01:01:01,241 --> 01:01:02,450
Oh, right.
1159
01:01:02,534 --> 01:01:04,870
[dog 2]
Oh, man! I don't wanna go back.
1160
01:01:04,953 --> 01:01:06,788
- [clanging]
- [Roland exhales audibly]
1161
01:01:07,706 --> 01:01:09,374
- [thuds]
- [grunts, then groans]
1162
01:01:09,457 --> 01:01:11,585
- [dog 3] Okay, hurry, hurry!
- [grunts, then whimpers]
1163
01:01:12,586 --> 01:01:14,212
[growling]
1164
01:01:15,881 --> 01:01:17,257
[growling continues]
1165
01:01:17,841 --> 01:01:20,177
[inmate]
Hey, what are you looking at?
1166
01:01:21,219 --> 01:01:24,556
All right, P.U.P., play it cool,
like Snoop Pup.
1167
01:01:25,182 --> 01:01:28,059
Hey! This area is strictly off-limits,
bub.
1168
01:01:28,143 --> 01:01:30,896
Boss sent me as back-up.
Got a problem with it?
1169
01:01:30,979 --> 01:01:31,897
Yeah?
1170
01:01:32,522 --> 01:01:36,067
Well, you can tell the warden
I can handle these chumps
1171
01:01:36,151 --> 01:01:38,403
with one paw tied behind my back.
1172
01:01:39,154 --> 01:01:40,071
[P.U.P.]
Whoa.
1173
01:01:40,155 --> 01:01:42,949
Is that Scrappy? The famous rapper?
1174
01:01:43,033 --> 01:01:45,827
What? You know
another rapping Yorkie, po-po?
1175
01:01:46,369 --> 01:01:49,664
- What's it to you?
- I've been known to throw some rhymes.
1176
01:01:49,748 --> 01:01:51,917
[scoffs] Talk's cheap.
1177
01:01:52,292 --> 01:01:53,960
Let's battle, homes.
1178
01:01:54,044 --> 01:01:57,088
Let's take
that pampered pooch wannabe down.
1179
01:01:57,172 --> 01:01:59,758
[chanting]
B-A-T-T-L-E! Battle!
1180
01:01:59,966 --> 01:02:00,800
[all]
Battle!
1181
01:02:00,884 --> 01:02:03,428
- Battle!
- Battle! Battle!
1182
01:02:03,511 --> 01:02:06,556
[all]
Battle! Battle! Battle!
1183
01:02:06,640 --> 01:02:09,601
Oh, what,
you're afraid of a little Yorkie?
1184
01:02:09,684 --> 01:02:12,771
- [all] What are you, jerk chicken?
- All right, all right!
1185
01:02:13,230 --> 01:02:15,523
- If it'll get me some peace and quiet.
- [all chanting]
1186
01:02:15,607 --> 01:02:17,901
You don't expect me to rap in a cage.
1187
01:02:17,984 --> 01:02:20,445
Eh, where's she gonna scarper to?
1188
01:02:20,779 --> 01:02:21,905
Let her out, guv.
1189
01:02:21,988 --> 01:02:23,490
Where am I gonna go, yo?
1190
01:02:23,573 --> 01:02:25,492
- Open up her cell.
- [inmate] All right!
1191
01:02:25,575 --> 01:02:28,495
[buzzing]
Let's do this legit. I'll lay down a beat.
1192
01:02:28,912 --> 01:02:32,582
[beatboxing]
1193
01:02:32,666 --> 01:02:35,085
♪ Every puppy in the pokey
Has the same tale ♪
1194
01:02:35,168 --> 01:02:38,463
♪ You're just another loser
Thought your rhyming was gold ♪
1195
01:02:38,546 --> 01:02:41,299
♪ But look at you
A little washed-up wannabe ♪
1196
01:02:41,383 --> 01:02:43,260
♪ Coolin' in the big house ♪
1197
01:02:43,343 --> 01:02:46,721
- Hope you enjoy your stay, convict.
- [Butch beatboxing]
1198
01:02:46,805 --> 01:02:49,349
- You must be dumber than these bricks.
- [beatboxing]
1199
01:02:49,432 --> 01:02:51,810
♪ Think you're tough
You're wearing a badge ♪
1200
01:02:51,893 --> 01:02:54,312
♪ But you're just bullies
That I'll dispatch ♪
1201
01:02:54,396 --> 01:02:57,691
♪ You crazy? He can't lock me down
Go back to the circus ♪
1202
01:02:57,774 --> 01:03:00,193
- ♪ 'Cause you're nothing but clowns ♪
- [beatboxing]
1203
01:03:00,277 --> 01:03:03,613
- A bunch of sad clowns, that is.
- Oh, yeah.
1204
01:03:03,697 --> 01:03:07,951
♪ Yap about how it's a crime
You're just a bad dog doing her time ♪
1205
01:03:08,034 --> 01:03:10,328
♪ Your pathetic rhymes
Can't help you now ♪
1206
01:03:10,412 --> 01:03:13,331
♪ You'll be eating those words
With your prison chow ♪
1207
01:03:13,415 --> 01:03:15,333
Bon appétit, jail bird.
1208
01:03:15,417 --> 01:03:16,876
Not so fast, hotshot.
1209
01:03:17,460 --> 01:03:22,090
♪ Only thing I'll be eating is your lunch
Gonna hit you like a knockout punch ♪
1210
01:03:22,173 --> 01:03:25,135
♪ Step back, watchdog
You can't handle this ♪
1211
01:03:25,218 --> 01:03:27,387
♪ Switcheroo, got you, case dismissed ♪
1212
01:03:28,054 --> 01:03:30,015
[indistinct yelling]
1213
01:03:30,098 --> 01:03:31,433
Oh, yeah, Scrappy!
1214
01:03:31,599 --> 01:03:35,103
- [all chanting] Scrappy! Scrappy! Scrappy!
- [buzzing]
1215
01:03:35,687 --> 01:03:38,481
We have a winner, winner. Chicken dinner.
1216
01:03:38,565 --> 01:03:39,566
[all]
Yeah, Scrappy!
1217
01:03:39,649 --> 01:03:40,692
[chanting continues]
1218
01:03:40,775 --> 01:03:42,569
Of course she won.
1219
01:03:42,652 --> 01:03:45,947
I'm glad to see
you have some taste after all, Butch.
1220
01:03:46,031 --> 01:03:47,574
[all]
Scrappy! Scrappy!
1221
01:03:52,370 --> 01:03:56,416
Ladies and gents, dapper dogs
and crazy cats from around the globe.
1222
01:03:56,499 --> 01:04:00,837
This is the finale
for Pup Star: World Tour!
1223
01:04:00,920 --> 01:04:05,759
Dogs from around the world came.
Judges chose their favorite to mentor
1224
01:04:05,842 --> 01:04:09,929
and they're waiting backstage
for their turn to showcase their talent.
1225
01:04:10,013 --> 01:04:13,016
The judges will perform a duet
with their prodigies.
1226
01:04:13,099 --> 01:04:17,020
Come on, Raji.
Eye of the tiger, soul of the king.
1227
01:04:17,103 --> 01:04:19,189
Eye of the tiger, soul of the king.
1228
01:04:19,272 --> 01:04:23,568
Then, each contestant will perform
a new solo song before the final vote
1229
01:04:23,651 --> 01:04:27,238
to decide our first ever
global Pup Star Champion!
1230
01:04:27,322 --> 01:04:30,075
I am a wreck. [gasps]
1231
01:04:30,158 --> 01:04:34,788
Whew. I'm so glad you said it first.
I didn't wanna be that dog.
1232
01:04:34,871 --> 01:04:36,331
Ah, nerves.
1233
01:04:36,706 --> 01:04:38,833
These are so common among amateurs.
1234
01:04:39,376 --> 01:04:40,418
Sad, really.
1235
01:04:41,086 --> 01:04:42,796
You're awfully cocky tonight.
1236
01:04:43,171 --> 01:04:48,468
If "cocky" is American
for "supremely confident," then yes.
1237
01:04:48,968 --> 01:04:51,596
False humility is not for Julio.
1238
01:04:52,097 --> 01:04:55,850
Tonight, they'll sing for your votes.
We have one announcement.
1239
01:04:55,934 --> 01:04:58,520
Our defending champion, Scrappy,
has gone missing.
1240
01:04:58,603 --> 01:05:01,147
- [audience] Ooh.
- We hope to find her, but without Scrappy
1241
01:05:01,356 --> 01:05:06,236
one of our new challengers is assured
of being the first global Pup Star!
1242
01:05:07,112 --> 01:05:10,990
Now, without further puppery puffery,
[chuckles] let's meet your teams.
1243
01:05:11,241 --> 01:05:14,035
Ready to showcase their skills
to pay the bills,
1244
01:05:14,202 --> 01:05:16,538
Team Paw-Paw with Ming!
1245
01:05:16,830 --> 01:05:20,041
[cheering]
1246
01:05:22,210 --> 01:05:24,045
Holler, mongrels!
1247
01:05:24,254 --> 01:05:28,466
Who's ready for Ming
to blow the roof off this doghouse?
1248
01:05:29,926 --> 01:05:31,719
["Everybody Dance" playing]
1249
01:05:31,803 --> 01:05:34,681
- Yi, er, san, let's go!
- [audience whooping]
1250
01:05:34,764 --> 01:05:39,018
Put your paws up! Put your paws up!
Put your hands up! Put your hands up!
1251
01:05:39,102 --> 01:05:40,145
[vocalizing]
1252
01:05:40,520 --> 01:05:41,354
Yeah!
1253
01:05:41,438 --> 01:05:44,899
♪ Everyone across the land
Paw to paw and hand to hand ♪
1254
01:05:44,983 --> 01:05:46,818
[singing in Chinese]
1255
01:05:46,901 --> 01:05:48,611
[in English]
♪ Everybody dance ♪
1256
01:05:48,695 --> 01:05:50,697
♪ Every breed from every nation ♪
1257
01:05:50,780 --> 01:05:52,449
♪ Come and join the celebration ♪
1258
01:05:52,532 --> 01:05:54,659
[singing in Chinese]
1259
01:05:55,243 --> 01:05:56,995
[in English]
♪ Everybody dance ♪
1260
01:05:57,412 --> 01:05:58,705
[growling]
1261
01:06:03,626 --> 01:06:05,253
Heimlich, stand down.
1262
01:06:06,087 --> 01:06:08,798
- [clears throat] Hello.
- Hello.
1263
01:06:09,132 --> 01:06:10,091
Hello.
1264
01:06:10,633 --> 01:06:14,179
You look strangely familiar.
Were you in our last tour group?
1265
01:06:14,262 --> 01:06:15,263
No.
1266
01:06:16,389 --> 01:06:20,477
It's classified. We're from the
inspection department of accounting.
1267
01:06:20,727 --> 01:06:23,855
- We're here to crunch your numbers.
- Sí. [clears throat] Yes.
1268
01:06:24,689 --> 01:06:26,107
And we crunch numbers...
1269
01:06:26,191 --> 01:06:27,025
[bones cracking]
1270
01:06:27,525 --> 01:06:28,610
real hard.
1271
01:06:31,654 --> 01:06:33,615
Okay, right this way.
1272
01:06:35,325 --> 01:06:36,701
- Hmm.
- [Steven and Ida gasp]
1273
01:06:42,916 --> 01:06:45,251
- ♪ I'm a slum dog ♪
- Go for it!
1274
01:06:45,335 --> 01:06:47,253
- ♪ But not for long ♪
- Not for long!
1275
01:06:47,337 --> 01:06:49,214
- ♪ Gonna sing my song ♪
- Sing it!
1276
01:06:49,297 --> 01:06:53,009
- ♪ Gonna prove you wrong, I'm a slum dog ♪
- I'm never wrong!
1277
01:06:53,092 --> 01:06:54,802
- Yes!
- ♪ But what you see ♪
1278
01:06:54,886 --> 01:06:56,888
- What do I see?
- ♪ Is only part of me ♪
1279
01:06:56,971 --> 01:07:02,560
- There's so much to you!
- ♪ I'm more than a slum dog ♪
1280
01:07:02,644 --> 01:07:06,231
Oh, that was like peanut butter
on the roof of my mouth.
1281
01:07:06,564 --> 01:07:10,443
[cheering]
1282
01:07:10,527 --> 01:07:12,695
Wowzers, folks, that's a first.
1283
01:07:12,862 --> 01:07:17,116
Growl almost singing and sort of dancing?
Do pigs fly now?
1284
01:07:17,200 --> 01:07:20,787
I hear one of your inmates
is that character from Pup Star.
1285
01:07:20,870 --> 01:07:21,704
Yes.
1286
01:07:21,788 --> 01:07:24,666
[speaking in Spanish]
1287
01:07:27,710 --> 01:07:30,171
- [in English] The bad dog.
- What's his name again?
1288
01:07:33,091 --> 01:07:34,425
Oh, you mean Bark.
1289
01:07:35,510 --> 01:07:37,595
Yeah, he's a real bad apple.
1290
01:07:37,679 --> 01:07:41,766
I know it's not a normal request,
but could we get a peek at him?
1291
01:07:41,849 --> 01:07:43,893
Oh, no, that's not possible.
1292
01:07:44,519 --> 01:07:47,146
It'd make this audit
go very smooth for you.
1293
01:07:50,149 --> 01:07:50,984
[clears throat]
1294
01:07:54,279 --> 01:07:57,949
Okay. But only under...
No, make that two conditions.
1295
01:07:58,449 --> 01:08:01,869
One, no talking to any of the inmates.
1296
01:08:01,995 --> 01:08:06,082
And two, you ignore
all discretionary audio visual equipment
1297
01:08:06,165 --> 01:08:08,459
that fell off the back of a truck.
1298
01:08:09,711 --> 01:08:10,795
- Okay?
- Okay.
1299
01:08:10,878 --> 01:08:12,255
Okay.
1300
01:08:14,132 --> 01:08:16,759
- Clyde? Door, please.
- [buzzing]
1301
01:08:16,843 --> 01:08:19,971
Follow me.
Stay inside the yellow lines, please.
1302
01:08:20,138 --> 01:08:23,224
Now, I must warn you,
Bark doesn't like to talk.
1303
01:08:23,349 --> 01:08:25,059
Prison will do that to a dog.
1304
01:08:26,603 --> 01:08:28,354
Hey! What's going on here?
1305
01:08:29,522 --> 01:08:31,608
Get those dogs back in their cells.
1306
01:08:31,691 --> 01:08:34,569
We're fine where we are, warden.
1307
01:08:34,652 --> 01:08:37,655
Yeah, the funny thing is,
not like ha-ha funny,
1308
01:08:37,864 --> 01:08:40,617
but like hmm funny
is that we're in charge now.
1309
01:08:40,700 --> 01:08:44,912
We don't wanna take orders
from no spray-tan jabroni no mores.
1310
01:08:44,996 --> 01:08:46,122
[indistinct chattering]
1311
01:08:46,205 --> 01:08:49,792
Well, seems like it's a bit
of a sticky wicket, isn't it?
1312
01:08:49,876 --> 01:08:53,254
- Meatball.
- [all] Let the pups go free, mon.
1313
01:08:53,421 --> 01:08:55,173
[all growling]
1314
01:08:55,256 --> 01:08:59,052
Day late and a dollar short.
No holding back the power of rap.
1315
01:08:59,344 --> 01:09:00,511
[guffaws]
1316
01:09:00,845 --> 01:09:04,057
[speaking in Spanish, then laughs]
1317
01:09:04,140 --> 01:09:05,391
- [all growling]
- Uh...
1318
01:09:05,475 --> 01:09:08,394
Looks like you gots a mutiny on your paws.
1319
01:09:09,437 --> 01:09:11,189
- [indistinct chattering]
- [growling]
1320
01:09:11,272 --> 01:09:13,524
- [grunts]
- [indistinct chattering]
1321
01:09:13,608 --> 01:09:14,442
Mama?
1322
01:09:15,193 --> 01:09:17,153
[cheering]
1323
01:09:17,737 --> 01:09:20,740
Now we be jamming, mon,
with Team Gnarly and Mobo.
1324
01:09:21,240 --> 01:09:22,450
Buyaka, buyaka!
1325
01:09:22,533 --> 01:09:23,618
Sing it!
1326
01:09:23,868 --> 01:09:26,371
- ♪ I would like to welcome everyone ♪
- ♪ Welcome ♪
1327
01:09:26,454 --> 01:09:29,374
- ♪ Sannu da zuwa, listen to the sound ♪
- ♪ Sannu da zuwa ♪
1328
01:09:29,457 --> 01:09:31,918
- ♪ Of birds singing and waterfalls ♪
- ♪ Yes, mon ♪
1329
01:09:32,001 --> 01:09:33,628
♪ Enjoy the savanna while ♪
1330
01:09:33,711 --> 01:09:36,255
♪ Butterflies flutter across your eyes ♪
1331
01:09:36,339 --> 01:09:38,549
♪ Elephants in the river play all day ♪
1332
01:09:38,633 --> 01:09:42,762
♪ When there's trouble I'll be on my way
If you fall, let me know ♪
1333
01:09:42,845 --> 01:09:45,932
- ♪ Fall, let me know ♪
- ♪ I'll be ready, I'll be your hero ♪
1334
01:09:46,015 --> 01:09:47,975
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1335
01:09:48,226 --> 01:09:50,228
♪ It's a sight to see ♪
1336
01:09:50,311 --> 01:09:52,313
♪ You can live carefree ♪
1337
01:09:52,397 --> 01:09:55,733
- ♪ Go ahead and count on me ♪
- ♪ Count on me ♪
1338
01:09:57,944 --> 01:10:00,405
Okay. Who are you guys?
1339
01:10:01,572 --> 01:10:02,824
- [creaks]
- [grunts]
1340
01:10:05,868 --> 01:10:08,496
- Wait. You're the... and the...
- [Ida] Mm-hm.
1341
01:10:08,579 --> 01:10:12,166
You mess with Tiny and Scrappy,
you mess with the familia.
1342
01:10:12,250 --> 01:10:15,378
Oh. Need I remind you
how this all went down last time?
1343
01:10:15,461 --> 01:10:18,214
Ah. Yeah, it wasn't good for you.
1344
01:10:18,297 --> 01:10:19,132
Yeah.
1345
01:10:19,465 --> 01:10:24,345
Well, let me remind you
that you are in a heavily guarded prison.
1346
01:10:24,721 --> 01:10:27,807
My prison. And there is no escape.
1347
01:10:28,015 --> 01:10:30,268
I'm guessing there's a secret way out.
1348
01:10:31,269 --> 01:10:33,688
No. Why would you think that?
1349
01:10:35,481 --> 01:10:36,482
Hey!
1350
01:10:37,817 --> 01:10:39,944
No, don't touch that! Don't do that!
1351
01:10:40,027 --> 01:10:43,030
- What, this? Don't touch this?
- No, no, no.
1352
01:10:43,906 --> 01:10:44,741
[groans]
1353
01:10:48,286 --> 01:10:53,166
- Can you guys keep an eye on Bark's crew?
- Don't worry, I can handle these fellas.
1354
01:10:53,249 --> 01:10:54,709
I'm from Jersey.
1355
01:10:54,792 --> 01:10:55,918
Unlike this muppet,
1356
01:10:56,002 --> 01:10:59,005
I happen to know a thing or two
about keeping order.
1357
01:10:59,505 --> 01:11:00,339
Bye, Roland.
1358
01:11:07,138 --> 01:11:10,433
[all]
Mon, pups always being left behind!
1359
01:11:11,392 --> 01:11:13,978
[inhales deeply, groans]
1360
01:11:16,439 --> 01:11:17,774
- Dog, oh, dog.
- [muffled grunting]
1361
01:11:17,857 --> 01:11:19,442
Have we raised the bar tonight.
1362
01:11:19,942 --> 01:11:22,653
I can't wait to see
what Team Tiny has to offer.
1363
01:11:22,904 --> 01:11:24,113
- [muffled grunt]
- Ha!
1364
01:11:24,489 --> 01:11:26,574
Like taking a bone from a puppy.
1365
01:11:26,657 --> 01:11:30,495
[cheering]
1366
01:11:30,578 --> 01:11:32,371
♪ My señorita ♪
1367
01:11:33,331 --> 01:11:34,832
♪ Beautiful chica ♪
1368
01:11:36,334 --> 01:11:38,419
♪ Like a flower needs the sun ♪
1369
01:11:38,878 --> 01:11:40,296
♪ I need you near ♪
1370
01:11:40,922 --> 01:11:42,381
♪ Puppy chiquita ♪
1371
01:11:42,799 --> 01:11:45,551
- ♪ You are my vida ♪
- [Tiny] ♪ You are my vida ♪
1372
01:11:45,927 --> 01:11:48,596
♪ When will you look into my eyes ♪
1373
01:11:48,679 --> 01:11:50,890
♪ And say the words I long to hear? ♪
1374
01:11:50,973 --> 01:11:52,767
- ♪ Tell me cuando? ♪
- ♪ Cuando? ♪
1375
01:11:53,434 --> 01:11:55,895
♪ When will you love me? ♪
1376
01:11:56,354 --> 01:11:58,606
♪ Tell me when you'll dance with me ♪
1377
01:11:58,689 --> 01:12:01,442
♪ When will you share romance with me ♪
1378
01:12:01,526 --> 01:12:03,027
- ♪ Tell me cuando ♪
- ♪ Cuando ♪
1379
01:12:03,486 --> 01:12:06,405
- ♪ When will I hold you? ♪
- ♪ When will I hold you? ♪
1380
01:12:06,489 --> 01:12:09,116
♪ Don't leave me standing here ♪
1381
01:12:09,200 --> 01:12:12,912
- ♪ All alone ♪
- ♪ All alone ♪
1382
01:12:12,995 --> 01:12:15,289
- ♪ My canine corazón ♪
- ♪ My canine corazón ♪
1383
01:12:15,581 --> 01:12:18,876
[cheering]
1384
01:12:19,126 --> 01:12:20,753
♪ Tell me cuando ♪
1385
01:12:21,003 --> 01:12:22,380
- ♪ Cuando ♪
- What? What?
1386
01:12:22,463 --> 01:12:24,090
♪ Will I ever be the same? ♪
1387
01:12:24,173 --> 01:12:26,759
- ♪ Tell Me cuando ♪
- ♪ Cuando ♪
1388
01:12:26,843 --> 01:12:29,095
♪ Will you set my heart aflame? ♪
1389
01:12:29,178 --> 01:12:30,388
♪ Tell me cuando ♪
1390
01:12:31,180 --> 01:12:33,015
- [grunts]
- ♪ When will you be mine? ♪
1391
01:12:33,224 --> 01:12:37,812
- ♪ My canine corazón ♪
- ♪ My canine corazón ♪
1392
01:12:37,895 --> 01:12:39,230
[Tiny]
Oh, hey!
1393
01:12:39,772 --> 01:12:41,315
[cheering]
1394
01:12:41,566 --> 01:12:43,401
Thank you, my fans!
1395
01:12:43,484 --> 01:12:45,194
[Tiny]
What are you doing, Julio?
1396
01:12:49,824 --> 01:12:50,658
[gasps]
1397
01:12:50,741 --> 01:12:52,785
- Oh, no.
- Start flexing, P.U.P.
1398
01:12:52,994 --> 01:12:56,539
- Let's show those goons what time it is.
- Uh, sure, Scraps.
1399
01:12:56,789 --> 01:12:59,667
- Anybody got a plan B?
- Over here, over here!
1400
01:13:01,043 --> 01:13:04,005
How are we gonna get out
without the guards seeing?
1401
01:13:04,171 --> 01:13:05,089
This.
1402
01:13:06,883 --> 01:13:09,051
Ida, you know how to drive one?
1403
01:13:09,135 --> 01:13:13,097
Of course. Back home in Mexico,
I was a tank driver for the army.
1404
01:13:15,349 --> 01:13:16,809
And I was the best.
1405
01:13:16,893 --> 01:13:19,103
Okay. Looks like we got a ride, guys.
1406
01:13:19,186 --> 01:13:21,105
It's time to bail on this jail.
1407
01:13:21,188 --> 01:13:22,023
Come on.
1408
01:13:28,362 --> 01:13:30,156
[Steven gasps, then screaming]
1409
01:13:30,406 --> 01:13:32,158
- We're doing it!
- [Steven whooping]
1410
01:13:33,409 --> 01:13:34,869
[all screaming]
1411
01:13:35,328 --> 01:13:36,996
- [Steven grunting]
- [Ida whooping]
1412
01:13:37,872 --> 01:13:39,624
[whooping]
1413
01:13:41,417 --> 01:13:42,919
- [whooping]
- [Steven screams]
1414
01:13:43,002 --> 01:13:44,754
- [Steven grunts]
- [Ida laughs]
1415
01:13:45,338 --> 01:13:47,006
- [Steven whimpering]
- Ooh.
1416
01:13:50,343 --> 01:13:51,552
- [whooping]
- Whoa.
1417
01:13:51,844 --> 01:13:52,929
[creaking]
1418
01:13:53,888 --> 01:13:55,723
- Eyes on the road, eyes on the road!
- [laughs]
1419
01:13:55,806 --> 01:13:56,724
[guard screaming]
1420
01:13:56,807 --> 01:13:59,143
- [Ida whooping]
- [Steven screaming]
1421
01:13:59,226 --> 01:14:00,061
[guard]
I'm okay!
1422
01:14:00,144 --> 01:14:03,481
- [screaming, then laughs]
- [whooping, than laughs]
1423
01:14:03,564 --> 01:14:04,523
[audience cheering]
1424
01:14:04,607 --> 01:14:07,777
Each contestant will sing
an original song for your votes.
1425
01:14:07,860 --> 01:14:10,613
First up is the Calcutta crooner, Raji!
1426
01:14:10,696 --> 01:14:17,036
♪ You don't have to see the sun to know
It's shining somewhere ♪
1427
01:14:17,870 --> 01:14:19,914
♪ And if you knew where to look ♪
1428
01:14:21,332 --> 01:14:24,627
♪ You'd discover what I mean ♪
1429
01:14:25,461 --> 01:14:29,215
♪ There's a magic that hides
Between the black and white ♪
1430
01:14:29,548 --> 01:14:32,134
♪ Just waiting to be seen ♪
1431
01:14:32,593 --> 01:14:34,220
♪ If you believe ♪
1432
01:14:34,971 --> 01:14:36,639
♪ Then you'll be free ♪
1433
01:14:37,223 --> 01:14:42,186
♪ To see the world
And what can be believed ♪
1434
01:14:42,395 --> 01:14:43,896
♪ You can rise above ♪
1435
01:14:44,939 --> 01:14:48,234
Uh...
I don't know if this is such a good idea.
1436
01:14:49,235 --> 01:14:51,028
I think Tiny is onto me.
1437
01:14:51,278 --> 01:14:55,783
Do you wanna be a local soap star,
or a world-renowned Pup Star?
1438
01:14:56,242 --> 01:14:59,870
- Now get out there and do your job.
- And shake your bon-bons
1439
01:14:59,954 --> 01:15:02,164
- like it's nobody's business.
- Eh...
1440
01:15:02,248 --> 01:15:03,958
Okay. [chuckles] Good talk.
1441
01:15:04,625 --> 01:15:05,459
I can do that.
1442
01:15:06,502 --> 01:15:09,005
I knew that dirty rat was up to something.
1443
01:15:10,464 --> 01:15:13,092
- [audience cheering]
- Pup Star will be right back.
1444
01:15:15,970 --> 01:15:17,888
Tiny, something big is up.
1445
01:15:17,972 --> 01:15:20,016
- Bark, he's making...
- Oh, do tell.
1446
01:15:20,099 --> 01:15:21,517
Bark has what?
1447
01:15:22,601 --> 01:15:23,436
[groans]
1448
01:15:23,519 --> 01:15:28,149
This is what's become of the hack parade.
You lost the brightest star you had
1449
01:15:28,232 --> 01:15:30,860
- when you kicked me off.
- What are you doing?
1450
01:15:30,943 --> 01:15:33,154
Ask them. They're all in on it.
1451
01:15:33,237 --> 01:15:35,281
You're in on what?
1452
01:15:35,364 --> 01:15:38,200
Bark dognapped our families.
1453
01:15:38,284 --> 01:15:41,579
Yeah, man.
We been instructed to vote for Julio or...
1454
01:15:41,662 --> 01:15:44,040
Or it's curtains for all of them.
1455
01:15:44,123 --> 01:15:49,295
You really should pay more attention.
Thought you'd remember these dulcet tones.
1456
01:15:49,378 --> 01:15:51,672
Julio, you're part of this, too?
1457
01:15:51,756 --> 01:15:55,551
Let's just say fame has a price,
and I'm willing to pay it.
1458
01:15:55,676 --> 01:15:59,346
You'll vote for him, too,
if you wanna see your sister again.
1459
01:15:59,430 --> 01:16:01,432
What have you done with Scrappy?
1460
01:16:01,515 --> 01:16:05,102
Copy. All right, everyone,
we are live in five. Live in five.
1461
01:16:05,186 --> 01:16:09,398
You know how this has to end.
Just try to be professionals about it.
1462
01:16:10,566 --> 01:16:14,111
[cheering]
1463
01:16:14,653 --> 01:16:18,741
Our final contestant puts the bow-wow
in Chihuahua.
1464
01:16:18,824 --> 01:16:21,577
- It's Julio!
- [audience cheering]
1465
01:16:21,660 --> 01:16:24,371
[music playing]
1466
01:16:26,165 --> 01:16:27,374
♪ Who is your fantasy? ♪
1467
01:16:27,958 --> 01:16:29,627
♪ It's really no mystery ♪
1468
01:16:30,169 --> 01:16:31,712
♪ I think we can all agree ♪
1469
01:16:31,796 --> 01:16:33,798
♪ It's Julio ♪
1470
01:16:34,173 --> 01:16:36,050
♪ The bravest in all the land ♪
1471
01:16:36,133 --> 01:16:38,219
♪ More handsome than you can stand ♪
1472
01:16:38,302 --> 01:16:40,137
♪ Whose amour is in demand? ♪
1473
01:16:40,221 --> 01:16:41,806
♪ It's Julio ♪
1474
01:16:42,389 --> 01:16:44,058
[backup 1]
♪ Julio ♪
1475
01:16:44,141 --> 01:16:46,393
- ♪ Only Julio ♪
- [backup 2] ♪ Julio ♪
1476
01:16:47,186 --> 01:16:50,356
♪ Can make all the girls go bow-wow-wow ♪
1477
01:16:50,439 --> 01:16:52,108
[backup 1]
♪ Bow-wow-wow ♪
1478
01:16:52,191 --> 01:16:54,735
- ♪ Yes, Julio ♪
- [backup 2] ♪ Julio ♪
1479
01:16:55,820 --> 01:16:57,822
♪ You must admit he's the cat's meow ♪
1480
01:16:57,905 --> 01:16:58,739
What a chump.
1481
01:16:58,823 --> 01:17:00,533
- [backup 1] ♪ Meow, meow ♪
- [backup 2] ♪ Come on ♪
1482
01:17:00,616 --> 01:17:02,118
- ♪ So let me explain... ♪
- Stop.
1483
01:17:02,201 --> 01:17:04,662
- ♪ What is perfectly plain ♪
- This dog's a fraud!
1484
01:17:04,745 --> 01:17:06,872
- How dare you interrupt!
- [Bark] ♪ You are the moth ♪
1485
01:17:06,956 --> 01:17:10,209
- ♪ And I am Julio ♪
- Are you kidding me right now?
1486
01:17:10,292 --> 01:17:12,795
- Well, who's singing while you're talking?
- ♪ Necesito Julio ♪
1487
01:17:12,878 --> 01:17:16,006
- [laughs] This is a good question.
- [Bark singing in Spanish]
1488
01:17:16,090 --> 01:17:18,342
This is a very good question. [chuckles]
1489
01:17:18,425 --> 01:17:20,052
- [booing]
- [Julio chuckling]
1490
01:17:20,136 --> 01:17:22,930
I... Must be some kind
of technical difficulties.
1491
01:17:23,013 --> 01:17:26,433
- ♪ Julio ♪
- [audience booing]
1492
01:17:26,517 --> 01:17:27,768
[booing]
1493
01:17:28,936 --> 01:17:31,105
[booing continues]
1494
01:17:31,188 --> 01:17:32,398
No. No!
1495
01:17:32,481 --> 01:17:37,153
Julio is hereby disqualified
for lip-syncing and voice fakery.
1496
01:17:37,236 --> 01:17:39,530
This can't be happening.
1497
01:17:39,613 --> 01:17:41,740
Strike three, I'm out of here.
1498
01:17:45,286 --> 01:17:46,829
Wait, we can't.
1499
01:17:47,204 --> 01:17:50,457
Bark has Scrappy
and the judges' families held hostage.
1500
01:17:50,624 --> 01:17:52,209
Not anymore, sis.
1501
01:17:52,293 --> 01:17:54,003
Scrappy, you're okay.
1502
01:17:54,086 --> 01:17:57,840
Turns out Bark and Roland
are lousy dognappers.
1503
01:17:57,923 --> 01:18:01,510
Tiny, I'm so sorry.
I should've called back.
1504
01:18:01,594 --> 01:18:03,721
It's not your fault. It's Bark's.
1505
01:18:04,180 --> 01:18:06,056
He's trying to ruin Pup Star.
1506
01:18:06,140 --> 01:18:09,643
Yeah, Bark and that clown Julio
are going down together.
1507
01:18:09,727 --> 01:18:13,522
It was all Bark's idea.
I was merely a pawn in this scheme.
1508
01:18:13,606 --> 01:18:17,276
And I'd have gotten away with it
if it wasn't for you pups.
1509
01:18:17,359 --> 01:18:19,278
Bark, stick a fork in yourself.
1510
01:18:19,361 --> 01:18:21,989
- You're cooked, you crook.
- [growling]
1511
01:18:22,072 --> 01:18:24,116
I'll be back. Just wait and see.
1512
01:18:24,783 --> 01:18:27,328
This time next year,
I'll have my own reality show.
1513
01:18:27,411 --> 01:18:29,455
- [audience booing]
- [laughing]
1514
01:18:29,997 --> 01:18:33,292
No. No, please!
I'm too famous to go to jail.
1515
01:18:34,168 --> 01:18:36,921
And too lazy for community service.
Please, no!
1516
01:18:37,004 --> 01:18:39,089
Come on, move it short stuff.
1517
01:18:39,173 --> 01:18:40,591
Off you go, Julio.
1518
01:18:40,674 --> 01:18:43,344
Yeah, toddle on back to obscurity.
1519
01:18:44,553 --> 01:18:46,597
- [clapping]
- Patch us into the prison.
1520
01:18:47,848 --> 01:18:48,849
Are we on?
1521
01:18:48,933 --> 01:18:51,185
Am I FaceSkyping yet?
1522
01:18:51,268 --> 01:18:53,938
- [audience laughing]
- You're on, Mama. Are you okay?
1523
01:18:54,021 --> 01:18:58,609
Oh, yes.
They came around with a good talking to.
1524
01:18:58,776 --> 01:19:02,071
And I met this nice gentlemen, Butch.
1525
01:19:02,488 --> 01:19:03,489
Hey, kiddo.
1526
01:19:03,572 --> 01:19:05,699
Say hi to your new stepdad.
1527
01:19:06,033 --> 01:19:07,785
A match made in prison?
1528
01:19:07,952 --> 01:19:10,913
That's not gonna be easy
to explain to the rellis'.
1529
01:19:10,996 --> 01:19:15,668
I'm so sorry, Your Highness, that
you're so embarrassed by your own mother.
1530
01:19:15,751 --> 01:19:17,795
Again with the guilt trip.
1531
01:19:17,878 --> 01:19:20,547
Dad. Check out our funny new game.
1532
01:19:20,923 --> 01:19:21,757
Dance!
1533
01:19:21,840 --> 01:19:23,259
No! Never!
1534
01:19:23,342 --> 01:19:24,260
[laughing]
1535
01:19:24,593 --> 01:19:25,678
- Do it.
- [clicks]
1536
01:19:25,761 --> 01:19:27,638
- Ooh. [laughing]
- [audience laughing]
1537
01:19:27,721 --> 01:19:30,891
[laughing]
1538
01:19:30,975 --> 01:19:32,601
- [laughing]
- [Dog Gnarly laughs]
1539
01:19:32,685 --> 01:19:36,146
That's my pups, man.
Always looking on the bright side.
1540
01:19:36,230 --> 01:19:39,191
[all laughing]
1541
01:19:39,275 --> 01:19:40,192
Grandpa!
1542
01:19:40,526 --> 01:19:43,904
- Oh, you old rascal, are you all right?
- Hello, lad.
1543
01:19:43,988 --> 01:19:46,490
Just playing cribbage
with me new mates.
1544
01:19:46,573 --> 01:19:51,203
Well, like you always say, Grandpa,
no one makes friends like a Growl.
1545
01:19:51,745 --> 01:19:56,083
Well, I'm sorry, you never know
what's gonna happen on live television,
1546
01:19:56,166 --> 01:19:58,085
but, sadly, my producer tells me
1547
01:19:58,168 --> 01:20:01,588
we will not be able to crown a champion
this year.
1548
01:20:01,672 --> 01:20:03,841
[all groaning]
1549
01:20:04,425 --> 01:20:05,301
Wait a second.
1550
01:20:05,676 --> 01:20:09,471
We can't let the actions of a few bad dogs
like Bark and Julio
1551
01:20:09,847 --> 01:20:11,890
destroy the purity of Pup Star.
1552
01:20:11,974 --> 01:20:12,850
Hear, hear!
1553
01:20:12,933 --> 01:20:16,103
If there's one thing I can't abide,
it's cynicism.
1554
01:20:16,186 --> 01:20:19,732
Bad dogs like Bark
are willing to do anything to be famous.
1555
01:20:19,815 --> 01:20:21,608
But Pup Star's not about that.
1556
01:20:21,692 --> 01:20:24,987
Music is the universal language
that brings us together.
1557
01:20:25,070 --> 01:20:28,949
- Preach it, sister.
- We came here because we wanted to sing,
1558
01:20:29,033 --> 01:20:31,869
and to make people happy
all over the world.
1559
01:20:32,286 --> 01:20:35,039
That's what Pup Star is really about.
1560
01:20:35,622 --> 01:20:38,042
We all in this together, man. One love!
1561
01:20:38,125 --> 01:20:43,130
[Tiny] Raj, Mobo, Ming, and Scrappy
have all worked so hard to get here.
1562
01:20:43,464 --> 01:20:44,465
The contestants,
1563
01:20:44,548 --> 01:20:45,716
the judges,
1564
01:20:45,924 --> 01:20:46,759
the audience.
1565
01:20:47,885 --> 01:20:50,220
We have to let our voices be heard.
1566
01:20:50,304 --> 01:20:57,227
We are one pack, one voice,
one world singing together in harmony.
1567
01:20:57,561 --> 01:21:00,522
Yeah! Everybody get in on this jam!
1568
01:21:00,606 --> 01:21:02,274
Hey, wait for us.
1569
01:21:02,608 --> 01:21:04,568
It ain't a party without Scrappy.
1570
01:21:04,651 --> 01:21:06,737
[all]
♪ Everyone is invited ♪
1571
01:21:06,820 --> 01:21:08,906
♪ The whole world is united ♪
1572
01:21:09,490 --> 01:21:11,158
♪ You can feel the excitement ♪
1573
01:21:11,575 --> 01:21:13,577
♪ We're spreading joy tonight ♪
1574
01:21:14,161 --> 01:21:15,954
♪ All the flags are waving ♪
1575
01:21:16,038 --> 01:21:18,123
♪ From every single nation ♪
1576
01:21:18,207 --> 01:21:22,044
♪ So raise your paws high into the sky
Yeah ♪
1577
01:21:22,127 --> 01:21:24,421
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1578
01:21:24,838 --> 01:21:29,259
- ♪ Wanna howl at the moon in Mexico ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1579
01:21:29,343 --> 01:21:31,512
♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪
1580
01:21:31,595 --> 01:21:33,847
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1581
01:21:34,098 --> 01:21:36,350
♪ Listen to the melodies of China ♪
1582
01:21:36,433 --> 01:21:40,729
♪ Wanna bang on the drums of Africa
Oh, yeah ♪
1583
01:21:41,397 --> 01:21:45,567
♪ I see stars all around the world
Feels like home everywhere I go ♪
1584
01:21:45,651 --> 01:21:50,197
♪ I hear music everywhere
And there's one thing that I know ♪
1585
01:21:50,280 --> 01:21:54,827
♪ We're one pack, one voice, one world
And we're singing in harmony ♪
1586
01:21:54,910 --> 01:21:59,456
♪ One pack, one voice, one world
And we're singing in harmony ♪
1587
01:21:59,540 --> 01:22:01,875
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1588
01:22:01,959 --> 01:22:04,211
♪ Wanna howl at the moon in Mexico ♪
1589
01:22:04,294 --> 01:22:06,505
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1590
01:22:06,713 --> 01:22:09,049
♪ Shake your tail to the rhythm of India ♪
1591
01:22:09,133 --> 01:22:10,926
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1592
01:22:11,343 --> 01:22:13,470
♪ Listen to the melodies of China ♪
1593
01:22:13,554 --> 01:22:15,931
♪ Wanna bang on the drums of Africa ♪
1594
01:22:16,014 --> 01:22:17,975
♪ I'm gonna be a rock star ♪
1595
01:22:18,642 --> 01:22:21,019
♪ I see stars all around the world ♪
1596
01:22:21,103 --> 01:22:23,063
♪ Feels like home everywhere I go ♪
1597
01:22:23,147 --> 01:22:25,732
♪ I hear music everywhere ♪
1598
01:22:25,816 --> 01:22:30,320
♪ And there's one thing that I know
We're one pack, one voice, one world ♪
1599
01:22:30,404 --> 01:22:32,448
♪ And we're singing in harmony ♪
1600
01:22:32,531 --> 01:22:35,075
♪ One pack, one voice, one world ♪
1601
01:22:35,159 --> 01:22:37,035
♪ And we're singing in harmony ♪
1602
01:22:37,119 --> 01:22:40,456
[cheering and fireworks exploding]
1603
01:22:42,875 --> 01:22:49,882
["Take Care of Each Other" playing]
1604
01:22:53,135 --> 01:22:56,972
[Renald]
♪ Over the land and the ocean ♪
1605
01:22:57,055 --> 01:22:59,892
♪ Smiles shine like the sun ♪
1606
01:23:00,184 --> 01:23:01,435
♪ Oh ♪
1607
01:23:01,602 --> 01:23:03,020
♪ Reaching out to everyone ♪
1608
01:23:03,645 --> 01:23:05,647
♪ Everybody come along ♪
1609
01:23:05,731 --> 01:23:07,441
♪ Join the laughter
Come together ♪
1610
01:23:07,524 --> 01:23:09,693
♪ We can all take care of each other ♪
1611
01:23:09,860 --> 01:23:11,737
♪ Reaching out to everyone ♪
1612
01:23:11,945 --> 01:23:13,697
♪ Everybody come along ♪
1613
01:23:13,780 --> 01:23:15,491
♪ Join the laughter
Come together ♪
1614
01:23:15,866 --> 01:23:18,118
♪ We can all take care of each other ♪
1615
01:23:20,787 --> 01:23:25,125
["Free To Be" playing]
1616
01:23:25,209 --> 01:23:26,960
[woman]
♪ You've been waiting... ♪
1617
01:23:27,044 --> 01:23:30,214
Jimmy. I've always had a burning question.
1618
01:23:30,672 --> 01:23:31,965
Are you married?
1619
01:23:35,135 --> 01:23:38,931
And not just tall for a Chihuahua.
Like, regular tall, you know?
1620
01:23:39,014 --> 01:23:40,641
♪ Anything you wanna be ♪
1621
01:23:40,724 --> 01:23:42,434
♪ Free to choose your destiny ♪
1622
01:23:42,518 --> 01:23:43,810
Yay!
1623
01:23:43,936 --> 01:23:46,146
Prison riot! Freedom for all!
1624
01:23:46,522 --> 01:23:48,607
♪ The hero of your story ♪
1625
01:23:48,690 --> 01:23:50,609
♪ Free to grab the glory ♪
1626
01:23:50,692 --> 01:23:53,195
♪ When you're with me you are free to be ♪
1627
01:23:56,156 --> 01:23:58,408
["Slum Dog" playing]
1628
01:24:04,414 --> 01:24:07,084
[Aditya]
♪ Every slum dog knows the score ♪
1629
01:24:08,335 --> 01:24:10,921
♪ It's an uphill climb
From the bottom floor ♪
1630
01:24:12,631 --> 01:24:15,175
♪ To make it to the top
You gotta want it more ♪
1631
01:24:16,927 --> 01:24:18,136
♪ That's for sure ♪
1632
01:24:18,554 --> 01:24:20,305
♪ You've gotta want it more ♪
1633
01:24:20,806 --> 01:24:23,350
♪ Now, I'm a slumdog, that's a fact ♪
1634
01:24:24,977 --> 01:24:27,521
♪ But I'll show the world
I'm more than that ♪
1635
01:24:27,771 --> 01:24:29,189
♪ More than that ♪
1636
01:24:29,273 --> 01:24:31,692
♪ My music is what makes me strong ♪
1637
01:24:31,775 --> 01:24:33,235
♪ Makes me strong ♪
1638
01:24:33,318 --> 01:24:37,197
♪ Gonna sing my song ♪
1639
01:24:37,573 --> 01:24:40,951
♪ Desire ♪
1640
01:24:41,201 --> 01:24:45,706
- ♪ Take me higher ♪
- [backup] ♪ Higher ♪
1641
01:24:45,789 --> 01:24:47,749
[Aditya]
♪ I'm a slum dog ♪
1642
01:24:47,958 --> 01:24:49,585
♪ But not for long ♪
1643
01:24:49,751 --> 01:24:51,670
♪ Gonna sing my song ♪
1644
01:24:51,878 --> 01:24:53,964
♪ Gonna prove you wrong ♪
1645
01:24:54,047 --> 01:24:56,091
♪ I'm a slum dog ♪
1646
01:24:56,341 --> 01:25:00,012
♪ But what you see is only part of me ♪
1647
01:25:00,470 --> 01:25:07,227
♪ I'm more than a slum dog ♪
1648
01:25:10,814 --> 01:25:13,650
♪ You gotta sacrifice to sing the blues ♪
1649
01:25:15,068 --> 01:25:17,738
♪ It takes more than money
To pay your dues ♪
1650
01:25:19,281 --> 01:25:21,992
♪ When you start with nothing
There's nothing to lose ♪
1651
01:25:23,452 --> 01:25:27,664
♪ Just show me the mountain
And I'll make it move ♪
1652
01:25:27,873 --> 01:25:30,375
♪ No one ever dreams about second best ♪
1653
01:25:31,835 --> 01:25:34,463
♪ Gotta put the extra mile
To get ahead of the rest ♪
1654
01:25:36,006 --> 01:25:38,675
♪ If you wanna be more
Than a face in the crowd ♪
1655
01:25:39,593 --> 01:25:44,014
♪ You've got to sing it loud ♪
1656
01:25:44,348 --> 01:25:47,809
♪ Desire ♪
1657
01:25:48,018 --> 01:25:52,272
- ♪ Take me higher ♪
- [backup 1] ♪ Higher ♪
1658
01:25:52,356 --> 01:25:54,775
- [Aditya] ♪ I'm a slum dog ♪
- [backup 2] ♪ Yeah ♪
1659
01:25:54,858 --> 01:25:56,401
[Aditya]
♪ But not for long ♪
1660
01:25:56,610 --> 01:25:58,654
♪ Gonna sing my song ♪
1661
01:25:58,737 --> 01:26:00,739
♪ Gonna prove you wrong ♪
1662
01:26:00,822 --> 01:26:03,325
- ♪ I'm a slum dog ♪
[backup 2] ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1663
01:26:03,408 --> 01:26:06,828
[Aditya]
♪ But what you see Is only part of me ♪
1664
01:26:07,287 --> 01:26:13,919
♪ I'm more than a slum dog ♪
1665
01:26:16,338 --> 01:26:18,382
[music playing]
1666
01:26:20,884 --> 01:26:22,344
[Bark]
♪ Who is your fantasy? ♪
1667
01:26:22,761 --> 01:26:24,346
♪ It's really no mystery ♪
1668
01:26:24,930 --> 01:26:26,348
♪ I think we can all agree ♪
1669
01:26:26,431 --> 01:26:28,767
- ♪ It's Julio ♪
- [backup 1] ♪ Wha, wha, wha ♪
1670
01:26:29,017 --> 01:26:30,852
[Bark]
♪ The bravest in all the land ♪
1671
01:26:31,061 --> 01:26:32,896
♪ More handsome than you can stand ♪
1672
01:26:33,146 --> 01:26:34,731
♪ Whose amour is in demand? ♪
1673
01:26:34,815 --> 01:26:36,316
♪ It's Julio ♪
1674
01:26:36,483 --> 01:26:39,361
- ♪ Only Julio ♪
- [backup 2] ♪ Julio ♪
1675
01:26:39,778 --> 01:26:43,031
- ♪ You must admit he's the cat's meow ♪
- [backup 2] ♪ Cat's meow ♪
1676
01:26:43,156 --> 01:26:44,908
♪ Meow, meow, meow ♪
1677
01:26:44,991 --> 01:26:48,954
[Bark] ♪ So let me explain
What is perfectly plain ♪
1678
01:26:49,371 --> 01:26:53,208
♪ You are the moth and I am the flame ♪
1679
01:26:53,375 --> 01:26:55,794
♪ Julio ♪
1680
01:26:56,086 --> 01:27:00,841
♪ Necesito Julio ♪
1681
01:27:04,735 --> 01:27:09,735
Subtitles by explosiveskull
131622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.