All language subtitles for Predestination 2014 720p BluRay DTS x264 HDA DUAL ASM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:32,284 --> 00:00:33,911 What if I could put him in front of you? 3 00:00:34,786 --> 00:00:36,622 The man that ruined your life? 4 00:00:37,873 --> 00:00:40,626 If I could guarantee that you'd get away with it 5 00:00:41,418 --> 00:00:42,502 would you kill him? 6 00:03:26,291 --> 00:03:27,334 The Blackmore Cross. 7 00:03:27,459 --> 00:03:28,727 I understand it's your second. 8 00:03:28,752 --> 00:03:29,795 Congratulations. 9 00:03:30,253 --> 00:03:31,463 You have served honourably. 10 00:03:34,383 --> 00:03:35,884 So that's it? 11 00:03:36,426 --> 00:03:38,553 The order from the board will come through shortly. 12 00:03:38,845 --> 00:03:39,971 The final order? 13 00:03:40,305 --> 00:03:41,306 Yes. 14 00:03:41,515 --> 00:03:42,766 And the Bomber? 15 00:03:45,018 --> 00:03:46,478 It's not your problem anymore. 16 00:03:47,437 --> 00:03:48,789 I don't need to remind you 17 00:03:48,814 --> 00:03:50,816 of the critical nature of your final mission. 18 00:03:51,483 --> 00:03:53,652 So please rest. 19 00:03:58,115 --> 00:04:00,075 Every suspect educates us. 20 00:04:01,326 --> 00:04:02,994 Makes us better at what we do. 21 00:04:04,121 --> 00:04:07,165 No more than this elusive sociopath. 22 00:04:07,999 --> 00:04:09,000 He's efficient. 23 00:04:09,418 --> 00:04:11,336 Precise with his timings. 24 00:04:12,337 --> 00:04:14,965 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 25 00:04:16,049 --> 00:04:17,634 We stopped him this time. 26 00:04:18,343 --> 00:04:20,512 But this was only a small attack. 27 00:04:23,974 --> 00:04:26,017 This is his grand plan. 28 00:04:27,185 --> 00:04:29,688 March 1975. 29 00:04:29,855 --> 00:04:31,440 He keeps changing the day. 30 00:04:33,442 --> 00:04:36,695 The explosion will level 10 blocks of New York 31 00:04:37,279 --> 00:04:40,031 and leave over 11,000 dead. 32 00:04:41,491 --> 00:04:43,785 Everything we've done to stop him has failed. 33 00:04:44,703 --> 00:04:46,329 But I was close this time. 34 00:04:47,372 --> 00:04:49,541 Just one more try. 35 00:04:50,333 --> 00:04:51,710 Grafts have taken. 36 00:04:52,043 --> 00:04:54,713 The reconstructive transplant is stable. 37 00:04:55,464 --> 00:04:56,673 But you understand 38 00:04:57,132 --> 00:05:00,051 you will look different to what you remember. 39 00:05:01,094 --> 00:05:02,512 Eyes will heal. 40 00:05:03,221 --> 00:05:05,807 You should recover well for this final mission. 41 00:05:06,475 --> 00:05:08,435 And then I'll be decommissioned. 42 00:05:09,394 --> 00:05:10,979 It's not just the physical injuries. 43 00:05:11,813 --> 00:05:13,707 You've logged more field hours 44 00:05:13,732 --> 00:05:16,109 than any of the other agents I've been assigned to. 45 00:05:16,776 --> 00:05:18,069 The risks are real. 46 00:05:20,405 --> 00:05:22,574 The scars have begun to heal nicely. 47 00:05:26,661 --> 00:05:29,539 Your vocal cord damage has reduced 48 00:05:29,831 --> 00:05:33,126 but will not regrow exactly the same way. 49 00:05:34,461 --> 00:05:36,546 There goes my singing career. 50 00:05:41,885 --> 00:05:43,595 It will take some getting used to. 51 00:05:55,565 --> 00:05:57,150 I've changed so much 52 00:05:58,818 --> 00:06:01,404 that I doubt my own mother would recognise me. 53 00:06:13,041 --> 00:06:15,043 The order finally came through today. 54 00:06:15,961 --> 00:06:17,170 I guess 55 00:06:17,921 --> 00:06:19,130 it was inevitable. 56 00:06:20,757 --> 00:06:23,301 By the time you listen to this seven years will have passed. 57 00:06:24,719 --> 00:06:26,154 Our first mission 58 00:06:26,179 --> 00:06:28,682 is just as important as our last. 59 00:06:28,974 --> 00:06:31,977 Each one getting us closer to our final destination. 60 00:06:40,277 --> 00:06:41,945 Sir, please raise your right hand. 61 00:06:43,488 --> 00:06:45,757 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 62 00:06:45,782 --> 00:06:48,827 - set forth by T.B.R. Code 7286? - I do. 63 00:06:48,994 --> 00:06:51,179 Do you accept that any diversion from your mission parameters 64 00:06:51,204 --> 00:06:53,957 will result in immediate court martial? And if convicted 65 00:06:54,124 --> 00:06:55,542 death by lethal injection. 66 00:06:55,667 --> 00:06:56,668 I do. 67 00:06:57,502 --> 00:06:58,503 Thank you, sir. 68 00:06:58,920 --> 00:06:59,921 Thank you. 69 00:07:07,887 --> 00:07:10,015 Time. It catches up with us all. 70 00:07:11,891 --> 00:07:13,393 Even those in our line of work. 71 00:07:16,187 --> 00:07:18,023 I guess you could say we're gifted. 72 00:07:19,608 --> 00:07:22,527 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 73 00:07:23,695 --> 00:07:24,838 All right. 74 00:07:24,863 --> 00:07:26,197 I'll put it a better way. 75 00:07:27,699 --> 00:07:28,992 I guess you could say 76 00:07:29,868 --> 00:07:31,661 we were born into this job. 77 00:08:26,132 --> 00:08:27,717 Hey, look at this freak. 78 00:08:32,055 --> 00:08:33,264 There you go, Derek. 79 00:08:35,684 --> 00:08:36,726 What can I get you? 80 00:08:37,102 --> 00:08:38,103 Old Underwear. 81 00:08:38,770 --> 00:08:40,689 Old Underwear. Straight up? 82 00:08:46,569 --> 00:08:47,570 Leave the bottle. 83 00:08:49,906 --> 00:08:52,146 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 84 00:08:52,534 --> 00:08:53,535 From the look of me? 85 00:08:54,119 --> 00:08:55,203 What do I look like? 86 00:08:58,164 --> 00:09:00,291 Just making conversation. Jesus. 87 00:09:02,961 --> 00:09:03,962 He's down! 88 00:09:06,589 --> 00:09:07,590 Hey, bud, two more. 89 00:09:08,133 --> 00:09:09,342 Chaser, right? 90 00:09:16,725 --> 00:09:17,726 You're new. 91 00:09:18,685 --> 00:09:20,525 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 92 00:09:20,812 --> 00:09:22,272 Yeah? How's it working out? 93 00:09:22,897 --> 00:09:23,982 It's been quiet. 94 00:09:24,691 --> 00:09:25,775 People staying home. 95 00:09:26,985 --> 00:09:28,878 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 96 00:09:28,903 --> 00:09:29,904 Yeah, I guess. 97 00:09:31,030 --> 00:09:32,031 Love it. 98 00:09:32,699 --> 00:09:34,159 Like hiding makes you any safer. 99 00:09:34,868 --> 00:09:36,077 Doesn't scare you? 100 00:09:38,079 --> 00:09:40,331 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 101 00:09:40,623 --> 00:09:42,917 That is true. 102 00:09:43,793 --> 00:09:44,794 Haven't seen you around. 103 00:09:45,170 --> 00:09:46,171 You come here often? 104 00:09:46,296 --> 00:09:47,338 What are you, a faggot? 105 00:09:49,048 --> 00:09:50,216 What's your problem? 106 00:09:50,550 --> 00:09:51,551 Hey! 107 00:09:52,677 --> 00:09:54,070 I was joking man. Jesus. 108 00:09:54,095 --> 00:09:55,305 Yeah, well, that's not funny. 109 00:09:56,931 --> 00:09:58,016 Tell me a good one then. 110 00:09:58,391 --> 00:10:00,018 - What, a joke? - Yeah, come on. 111 00:10:00,894 --> 00:10:02,328 You know, a free shot. Come on. 112 00:10:02,353 --> 00:10:03,354 No, no, I don't know any. 113 00:10:03,730 --> 00:10:06,166 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 114 00:10:06,191 --> 00:10:08,668 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 115 00:10:08,693 --> 00:10:09,694 One joke? 116 00:10:13,281 --> 00:10:14,382 All right, I know one. 117 00:10:14,407 --> 00:10:15,408 But it's not funny. 118 00:10:15,992 --> 00:10:16,993 I'm all ears. 119 00:10:17,869 --> 00:10:20,079 All right, well, a guy walks into a bar, right? 120 00:10:21,706 --> 00:10:23,306 - Jesus, man. - Just kidding. No, no, no. 121 00:10:23,374 --> 00:10:24,774 I got a good one. I got a good one. 122 00:10:25,418 --> 00:10:27,128 What comes first, the chicken or the egg? 123 00:10:28,421 --> 00:10:29,422 The rooster. 124 00:10:29,714 --> 00:10:31,841 Oh, shit, see? I'm terrible. 125 00:10:32,884 --> 00:10:34,052 That's the best you got? 126 00:10:34,302 --> 00:10:35,361 - Yeah, well... - That's not funny. 127 00:10:35,386 --> 00:10:36,513 I told you it wasn't. 128 00:10:41,142 --> 00:10:42,502 You ever think about that, though? 129 00:10:42,811 --> 00:10:43,812 About what? 130 00:10:43,978 --> 00:10:45,522 You know, about what comes first. 131 00:10:47,232 --> 00:10:48,249 What do I care? 132 00:10:48,274 --> 00:10:49,793 - I got more important shit to worry about. - All right. 133 00:10:49,818 --> 00:10:51,277 Well, you're a big deal, you know. 134 00:10:51,402 --> 00:10:52,946 You got important things to do, right? 135 00:10:53,404 --> 00:10:54,405 What do you do? 136 00:10:55,031 --> 00:10:56,115 Whatever I have to. 137 00:10:56,574 --> 00:10:58,743 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 138 00:10:59,452 --> 00:11:00,870 What do you know about tough? 139 00:11:03,706 --> 00:11:05,250 As much as the next guy, I guess. 140 00:11:06,793 --> 00:11:08,878 How about as much as an unmarried mother? 141 00:11:11,381 --> 00:11:12,423 What does that mean? 142 00:11:15,134 --> 00:11:17,762 Four cents a word, I write confession stories. 143 00:11:18,888 --> 00:11:20,890 "The Unmarried Mother" is my pen name. 144 00:11:22,308 --> 00:11:23,309 Are you serious? 145 00:11:24,185 --> 00:11:25,186 Yeah. 146 00:11:25,353 --> 00:11:26,771 Right. Right! 147 00:11:27,188 --> 00:11:28,273 How's business? 148 00:11:28,773 --> 00:11:30,817 Business is okay. I have a weekly column. 149 00:11:30,942 --> 00:11:32,652 I write them, they print them, I eat. 150 00:11:34,571 --> 00:11:35,572 Right? 151 00:11:36,781 --> 00:11:38,950 - What, you read my work? - Yeah, yeah. 152 00:11:39,117 --> 00:11:40,201 Does that surprise you? 153 00:11:40,785 --> 00:11:42,245 - Yeah, a little. - Why? 154 00:11:42,453 --> 00:11:43,788 You don't fit the demo. 155 00:11:44,122 --> 00:11:45,123 The demo? 156 00:11:45,456 --> 00:11:48,101 - The demographic. - Right. Right. 157 00:11:48,126 --> 00:11:50,019 You know, broken women who want to feel better 158 00:11:50,044 --> 00:11:51,754 about their pitiful lives by reading 159 00:11:52,046 --> 00:11:54,482 hard luck stories of heartbreak and betrayal 160 00:11:54,507 --> 00:11:56,025 spewed across the glossy pages 161 00:11:56,050 --> 00:11:57,760 of 25 cent pulp sludge. 162 00:11:59,304 --> 00:12:00,321 Yeah, exactly. 163 00:12:00,346 --> 00:12:02,986 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 164 00:12:03,016 --> 00:12:04,017 It's garbage. 165 00:12:04,976 --> 00:12:07,536 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 166 00:12:07,937 --> 00:12:09,457 I mean, you tell me. You've read them. 167 00:12:10,315 --> 00:12:12,025 I have to admit I've had a few 168 00:12:12,400 --> 00:12:15,069 dark nights when I've looked to you for a little 169 00:12:15,236 --> 00:12:16,988 insight into the feminine mind. 170 00:12:17,196 --> 00:12:19,876 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 171 00:12:20,366 --> 00:12:21,993 - Woman's angle? - Yeah. 172 00:12:23,202 --> 00:12:24,829 Yeah, I know the woman's angle. 173 00:12:25,747 --> 00:12:26,748 I should. 174 00:12:27,248 --> 00:12:29,934 Why, you married? You got sisters? 175 00:12:29,959 --> 00:12:31,479 You wouldn't believe me if I told you. 176 00:12:32,587 --> 00:12:34,522 The one thing that this job has taught me 177 00:12:34,547 --> 00:12:36,549 is that truth is stranger than fiction. 178 00:12:36,799 --> 00:12:38,551 I have heard some incredible shit. 179 00:12:38,801 --> 00:12:40,261 Nothing astonishes me anymore. 180 00:12:40,386 --> 00:12:41,866 You don't know what incredible means. 181 00:12:41,888 --> 00:12:43,181 Yeah? Well, try me. 182 00:12:47,936 --> 00:12:49,062 Here you go. I got that. 183 00:12:57,111 --> 00:12:58,551 Forget it, man. I'm not telling you. 184 00:12:58,947 --> 00:13:01,090 You're scared it's not good enough. 185 00:13:01,115 --> 00:13:02,467 - You think that'll work? - Yeah. 186 00:13:02,492 --> 00:13:03,493 What are we, 12? 187 00:13:04,702 --> 00:13:05,703 Come on. 188 00:13:09,082 --> 00:13:11,762 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 189 00:13:14,212 --> 00:13:15,338 Bet you a full bottle. 190 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 What do you say? 191 00:13:28,518 --> 00:13:29,519 If I lose? 192 00:13:29,936 --> 00:13:31,270 Just add a 20 to the tip. 193 00:13:33,982 --> 00:13:34,983 Why not? 194 00:13:37,318 --> 00:13:38,319 Hey, man. 195 00:13:38,569 --> 00:13:41,114 - Two Buds, bud. - Right. 196 00:13:41,322 --> 00:13:43,091 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 197 00:13:43,116 --> 00:13:45,051 that many New Yorkers are leaving the city 198 00:13:45,076 --> 00:13:47,328 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 199 00:13:47,912 --> 00:13:49,472 We've got extra police patrols 200 00:13:49,497 --> 00:13:51,457 on 24 hour shifts around the city. 201 00:13:51,916 --> 00:13:55,378 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 202 00:13:55,586 --> 00:13:58,923 and the FBI in order to track down the suspect. 203 00:13:59,465 --> 00:14:00,925 What a stupid name. 204 00:14:01,050 --> 00:14:02,051 "Fizzle Bomber." 205 00:14:02,427 --> 00:14:04,762 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 206 00:14:05,054 --> 00:14:06,055 That's not easy. 207 00:14:06,222 --> 00:14:08,016 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 208 00:14:08,349 --> 00:14:09,350 I hate that name. 209 00:14:09,892 --> 00:14:11,452 Makes it sound like his bombs just fizzle. 210 00:14:11,477 --> 00:14:12,877 Like they don't do any real damage. 211 00:14:13,271 --> 00:14:14,647 I don't think anybody's doubting 212 00:14:15,106 --> 00:14:16,899 how dangerous this asshole is. 213 00:14:17,108 --> 00:14:20,028 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 214 00:14:20,987 --> 00:14:22,196 They should be afraid. 215 00:14:25,616 --> 00:14:27,785 Well, he's killed 112 people already. 216 00:14:28,327 --> 00:14:29,620 Some people just gotta go. 217 00:14:30,204 --> 00:14:32,290 Stops the gene pool right in its tracks. 218 00:14:32,540 --> 00:14:33,599 Yeah. 219 00:14:33,624 --> 00:14:35,293 Maybe he's doing the city a favour. 220 00:14:39,922 --> 00:14:41,591 Better be careful who hears you say that. 221 00:14:42,050 --> 00:14:43,134 What, you think I'm wrong? 222 00:14:43,468 --> 00:14:45,708 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 223 00:14:47,221 --> 00:14:48,821 No worse than I've already been through. 224 00:14:49,390 --> 00:14:52,060 Now listen, you keep promising the best story of my life. 225 00:14:52,977 --> 00:14:54,270 But I'm not hearing anything. 226 00:15:02,361 --> 00:15:03,362 All right. 227 00:15:04,405 --> 00:15:05,765 Guess I'll start at the beginning. 228 00:15:10,661 --> 00:15:11,996 When I was a little girl... 229 00:15:12,914 --> 00:15:13,915 What? 230 00:15:15,875 --> 00:15:17,275 What, you want me to tell my story? 231 00:15:17,293 --> 00:15:18,503 No, I just, I thought... 232 00:15:20,004 --> 00:15:21,839 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 233 00:15:27,553 --> 00:15:28,721 When I was a little girl... 234 00:15:35,353 --> 00:15:36,833 You ever hear of Christine Jorgensen? 235 00:15:37,230 --> 00:15:38,231 Roberta Cowell? 236 00:15:38,397 --> 00:15:40,108 Yeah, yeah, they had 237 00:15:40,274 --> 00:15:42,110 sex change. 238 00:15:43,361 --> 00:15:44,420 So you... 239 00:15:44,445 --> 00:15:45,446 Don't interrupt. 240 00:15:50,535 --> 00:15:53,454 It was September 13th, 1945. 241 00:15:56,582 --> 00:15:57,625 I was a foundling. 242 00:15:58,376 --> 00:16:00,503 A newborn left on an orphanage doorstep. 243 00:16:09,303 --> 00:16:10,721 City of Cleveland Orphanage. 244 00:16:19,272 --> 00:16:20,398 That's a good girl. 245 00:16:22,316 --> 00:16:24,610 Well, there's no signs of trauma or exposure. 246 00:16:25,027 --> 00:16:26,195 The child appears healthy. 247 00:16:27,405 --> 00:16:30,783 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 248 00:16:30,908 --> 00:16:33,219 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 249 00:16:33,244 --> 00:16:34,245 Yes, doctor. 250 00:16:35,580 --> 00:16:36,622 She got a name? 251 00:16:38,124 --> 00:16:39,125 Jane. 252 00:16:39,667 --> 00:16:41,169 Jane will have to do for now. 253 00:16:41,669 --> 00:16:43,671 I'll be back to check on Jane in a week. 254 00:16:43,796 --> 00:16:45,089 I look forward to it. 255 00:16:50,678 --> 00:16:52,221 Don't worry, sweetheart. 256 00:16:52,680 --> 00:16:54,307 We'll take good care of you now. 257 00:16:59,103 --> 00:17:01,606 I was just one of a dozen babies who had no past. 258 00:17:04,108 --> 00:17:05,610 But that was all we had in common. 259 00:17:07,945 --> 00:17:10,173 I was never sick, not one day. 260 00:17:10,198 --> 00:17:11,824 So I was never taken to a hospital. 261 00:17:12,617 --> 00:17:14,160 Not until later in my life. 262 00:17:30,676 --> 00:17:31,677 Slow down. 263 00:17:57,787 --> 00:17:58,888 One chocolate ice cream 264 00:17:58,913 --> 00:18:00,790 - for the cute little lady. - Thank you. 265 00:18:10,049 --> 00:18:12,635 When I was little, I envied kids with parents. 266 00:18:15,346 --> 00:18:17,181 I always wondered what it would be like. 267 00:18:22,520 --> 00:18:23,704 Stupid kid! 268 00:18:23,729 --> 00:18:24,897 Get off the damn street! 269 00:18:29,819 --> 00:18:31,153 Little shit! 270 00:18:31,362 --> 00:18:32,363 Jane! 271 00:18:33,406 --> 00:18:34,448 Come here now. 272 00:18:37,785 --> 00:18:39,161 Son of a bitch! 273 00:18:41,122 --> 00:18:43,749 I never understood why my parents abandoned me. 274 00:18:44,500 --> 00:18:46,043 What had I done that was so wrong? 275 00:18:47,003 --> 00:18:49,880 But as I got older, I knew something was different about me. 276 00:19:09,191 --> 00:19:10,776 Sex confused me, you know? 277 00:19:11,110 --> 00:19:13,237 The way it works, the way everything fits. 278 00:19:14,739 --> 00:19:16,365 I felt different. 279 00:19:16,824 --> 00:19:19,051 And even back then, I knew that I was going to be different 280 00:19:19,076 --> 00:19:20,202 from all the other girls. 281 00:19:22,121 --> 00:19:23,914 I made a solemn vow 282 00:19:24,081 --> 00:19:26,876 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 283 00:19:27,710 --> 00:19:28,836 A real family. 284 00:19:30,004 --> 00:19:31,047 It kept me pure. 285 00:19:31,756 --> 00:19:32,923 Away from temptation. 286 00:19:35,718 --> 00:19:37,845 So I focused my attention on more important things. 287 00:19:39,138 --> 00:19:40,306 Like learning how to fight. 288 00:19:44,602 --> 00:19:45,603 Fight! Fight! 289 00:19:49,607 --> 00:19:51,208 - Come on, Lucy, go! - Come on! 290 00:19:51,233 --> 00:19:52,276 What'd you call me? 291 00:19:52,693 --> 00:19:54,962 Pinky, four-eyed, little bitch... 292 00:19:54,987 --> 00:19:55,988 I was tough. 293 00:19:56,739 --> 00:19:58,616 Much stronger than any of the other kids. 294 00:19:59,241 --> 00:20:00,242 Even the boys. 295 00:20:02,119 --> 00:20:03,662 All right, break it up! 296 00:20:03,996 --> 00:20:06,290 - Jane, come with me! - Let go! 297 00:20:06,415 --> 00:20:08,295 - What's wrong with you? - I didn't do anything! 298 00:20:12,838 --> 00:20:14,131 And I was smart too. 299 00:20:14,924 --> 00:20:15,966 Top of the class. 300 00:20:16,926 --> 00:20:18,052 Equals... 301 00:20:20,679 --> 00:20:21,680 Jane! 302 00:20:22,014 --> 00:20:23,015 Jane. 303 00:20:23,265 --> 00:20:25,242 How do you ever expect to learn anything if you never... 304 00:20:25,267 --> 00:20:26,268 Fifteen. 305 00:20:26,811 --> 00:20:28,954 Math and physics were my favourite subjects. 306 00:20:28,979 --> 00:20:30,773 - That's correct. - It all came easy for me. 307 00:20:31,107 --> 00:20:32,108 Retard. 308 00:20:34,360 --> 00:20:35,361 Enough! 309 00:20:47,123 --> 00:20:48,140 When I got older, 310 00:20:48,165 --> 00:20:50,668 I realised I stood little chance of getting married 311 00:20:51,043 --> 00:20:53,003 for the same reason I hadn't been adopted. 312 00:20:55,381 --> 00:20:56,424 I was different. 313 00:20:57,216 --> 00:20:59,176 A freak. A goddamn loser. 314 00:21:00,928 --> 00:21:02,346 I stopped looking in the mirror. 315 00:21:03,180 --> 00:21:04,432 I hated what I saw. 316 00:21:08,018 --> 00:21:10,479 I have no photos of myself as a young girl. 317 00:21:11,230 --> 00:21:12,870 I don't even remember what I looked like. 318 00:21:14,150 --> 00:21:15,484 It's just more of a feeling now. 319 00:21:16,068 --> 00:21:17,445 Well, you look better than I do. 320 00:21:18,028 --> 00:21:19,363 Who cares how a barkeep looks? 321 00:21:21,907 --> 00:21:23,242 Or a writer for that matter. 322 00:21:24,785 --> 00:21:25,870 But you know how it is. 323 00:21:26,120 --> 00:21:28,372 People want to adopt a little golden-haired moron. 324 00:21:28,956 --> 00:21:30,182 And later on, the boys, 325 00:21:30,207 --> 00:21:32,251 they want big tits and pouty lips. 326 00:21:33,085 --> 00:21:34,378 You know, perfect accessory. 327 00:21:35,045 --> 00:21:36,046 I couldn't compete. 328 00:21:36,213 --> 00:21:37,231 Jane, 329 00:21:37,256 --> 00:21:39,800 Mr Robertson has made a special effort 330 00:21:39,925 --> 00:21:42,219 to talk to some of our graduating girls today. 331 00:21:42,386 --> 00:21:45,139 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 332 00:21:46,891 --> 00:21:49,268 Jane, I work for a new organisation 333 00:21:49,393 --> 00:21:51,370 seeking young women, like yourself, 334 00:21:51,395 --> 00:21:53,939 to train in a career in government service. 335 00:21:54,899 --> 00:21:56,233 We are what you might call 336 00:21:57,276 --> 00:21:58,277 progressive. 337 00:21:58,777 --> 00:22:00,738 I hear you're interested in space travel. 338 00:22:02,281 --> 00:22:04,408 Well, they say that girls can't be astronauts. 339 00:22:08,078 --> 00:22:09,079 That's true. 340 00:22:10,456 --> 00:22:12,416 We're seeking young ladies who show great promise 341 00:22:12,541 --> 00:22:14,710 in the fields of mathematics and science, 342 00:22:15,252 --> 00:22:17,505 as well as strong physical abilities. 343 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 I hear you're a bit of a backyard brawler. 344 00:22:35,189 --> 00:22:36,549 This was around the time the suits 345 00:22:36,565 --> 00:22:40,169 finally admitted you can't send men into space for months or years 346 00:22:40,194 --> 00:22:42,238 and not do something to relieve the tension. 347 00:22:44,823 --> 00:22:46,492 They were looking for respectable types, 348 00:22:46,700 --> 00:22:47,826 preferably virgins. 349 00:22:48,285 --> 00:22:49,954 They liked to train them from scratch. 350 00:22:50,996 --> 00:22:53,582 Above average mentally and stable emotionally. 351 00:22:55,042 --> 00:22:57,061 But most of the volunteers were hookers 352 00:22:57,086 --> 00:23:00,089 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 353 00:23:01,048 --> 00:23:02,216 They weren't special. 354 00:23:06,011 --> 00:23:07,388 Just relax, Jane. 355 00:23:07,846 --> 00:23:10,282 Some of the ladies before you got a little nervous 356 00:23:10,307 --> 00:23:12,017 a little lost in thought. 357 00:23:13,394 --> 00:23:16,105 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 358 00:23:17,982 --> 00:23:19,462 Do you see this as some kind of joke? 359 00:23:21,819 --> 00:23:22,820 No, sir. 360 00:23:23,362 --> 00:23:26,173 We've had some of these Women's Lib types in here 361 00:23:26,198 --> 00:23:27,491 causing a big fuss. 362 00:23:27,992 --> 00:23:29,468 But that's not you, is it Jane? 363 00:23:29,493 --> 00:23:31,078 No, sir. 364 00:23:31,328 --> 00:23:32,830 Please take your glasses off. 365 00:23:41,171 --> 00:23:44,008 I see you've had some disciplinary problems in the past. 366 00:23:44,300 --> 00:23:47,344 I've had nothing but straight as in all my classes since the first grade. 367 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 Yes. 368 00:23:48,637 --> 00:23:50,139 Have you ever been with a man? 369 00:23:51,307 --> 00:23:52,308 Have you? 370 00:23:56,270 --> 00:23:59,523 You understand what this employment will require of you? 371 00:24:01,108 --> 00:24:02,901 Will I get to travel into space? 372 00:24:03,277 --> 00:24:04,987 If selected, yes. 373 00:24:06,447 --> 00:24:07,448 No, 374 00:24:08,032 --> 00:24:09,533 I haven't been with a man. 375 00:24:12,369 --> 00:24:14,288 How do you see your role on this journey? 376 00:24:14,538 --> 00:24:15,539 My role? 377 00:24:15,998 --> 00:24:19,627 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 378 00:24:19,752 --> 00:24:22,796 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 379 00:24:23,672 --> 00:24:24,965 Do you see yourself as a tourist 380 00:24:25,424 --> 00:24:26,884 or a participant? 381 00:24:27,926 --> 00:24:31,221 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 382 00:24:31,430 --> 00:24:33,115 A tourist is someone who 383 00:24:33,140 --> 00:24:36,518 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 384 00:24:38,145 --> 00:24:39,705 I have no intention of being a tourist. 385 00:24:41,607 --> 00:24:44,543 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 386 00:24:44,568 --> 00:24:45,569 and, you know, 387 00:24:45,986 --> 00:24:47,571 how to listen to a man pleasingly. 388 00:24:48,656 --> 00:24:51,200 Plus training for the prime duties. 389 00:24:51,450 --> 00:24:53,410 Nothing's too good for our boys, right? 390 00:24:54,203 --> 00:24:56,413 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 391 00:24:56,538 --> 00:24:58,819 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 392 00:24:59,083 --> 00:25:01,502 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 393 00:25:02,086 --> 00:25:03,446 Well, they talk the same language. 394 00:25:04,088 --> 00:25:05,089 Right. 395 00:25:15,391 --> 00:25:17,184 They gave me contact lenses. 396 00:25:20,145 --> 00:25:22,314 I'd never seen the world so clearly before. 397 00:26:01,478 --> 00:26:02,604 They tested our endurance. 398 00:26:03,605 --> 00:26:05,691 Made sure we were fit for space travel. 399 00:26:15,367 --> 00:26:17,077 Many of the girls struggled. 400 00:26:18,370 --> 00:26:19,371 Not me. 401 00:26:28,464 --> 00:26:30,340 How often do you think about sex? 402 00:26:30,674 --> 00:26:33,318 A: not at all. B: rarely. 403 00:26:33,343 --> 00:26:35,804 C: sometimes. D: often. 404 00:26:36,221 --> 00:26:37,639 E: all the time? 405 00:26:41,518 --> 00:26:42,686 C: sometimes. 406 00:26:49,026 --> 00:26:51,445 D: often. 407 00:26:53,572 --> 00:26:55,282 The testing went on for months. 408 00:26:55,699 --> 00:26:56,867 They tested us on everything. 409 00:27:05,834 --> 00:27:07,294 Many girls failed. 410 00:27:09,254 --> 00:27:10,255 Not me. 411 00:27:13,634 --> 00:27:15,552 Highest numbers we've ever seen. 412 00:27:16,136 --> 00:27:17,304 Do you ever feel depressed? 413 00:27:17,971 --> 00:27:19,431 - What do you mean? - Sad. 414 00:27:19,723 --> 00:27:20,724 Empty at times. 415 00:27:22,434 --> 00:27:23,644 Sometimes... 416 00:27:25,270 --> 00:27:27,397 I guess I feel like there's something out of balance. 417 00:27:27,981 --> 00:27:29,581 Like I'm living in somebody else's body. 418 00:27:29,858 --> 00:27:31,138 I don't know how to describe it. 419 00:27:31,860 --> 00:27:34,571 And none of the girls here like me. 420 00:27:37,241 --> 00:27:38,826 You'll just need to give it some time. 421 00:27:39,785 --> 00:27:40,953 They'll come round. 422 00:27:45,749 --> 00:27:46,750 Get her back! 423 00:27:47,668 --> 00:27:49,336 - Come on! - Go, Marcy! 424 00:27:56,426 --> 00:27:57,427 Come on! 425 00:27:58,303 --> 00:27:59,304 Come on, Marcy! 426 00:27:59,555 --> 00:28:01,139 - Throw her down! - Hit her back! 427 00:28:03,100 --> 00:28:04,476 - Hey! - Hey get off her! 428 00:28:06,895 --> 00:28:08,730 - Get off! - Stop! 429 00:28:24,663 --> 00:28:28,250 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 430 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 I see. 431 00:28:40,804 --> 00:28:43,140 You do know that this will disqualify her. 432 00:28:47,227 --> 00:28:48,478 You've not told the recruit? 433 00:28:49,146 --> 00:28:50,898 - No. - Don't. 434 00:28:51,523 --> 00:28:52,566 I'll take care of it. 435 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 I don't get it. 436 00:29:03,619 --> 00:29:05,779 I was just defending myself. What was I supposed to do? 437 00:29:06,330 --> 00:29:07,331 I know. 438 00:29:11,710 --> 00:29:13,253 Believe me, it's not over yet. 439 00:29:14,588 --> 00:29:15,868 I'll go to the Board of Appeals. 440 00:29:16,214 --> 00:29:17,816 I'll do everything to get you reenlisted. 441 00:29:17,841 --> 00:29:18,842 I promise. 442 00:29:19,593 --> 00:29:20,719 Trust me, Jane. 443 00:29:21,553 --> 00:29:22,554 And that was it. 444 00:29:22,679 --> 00:29:24,681 Because of a stupid fight I was done. 445 00:29:26,516 --> 00:29:28,143 I had to support myself. 446 00:29:28,518 --> 00:29:31,021 I couldn't rely on Mr Robertson's promise to see me through. 447 00:29:31,355 --> 00:29:34,399 - You're a witch? - That's what I've been trying to tell you. 448 00:29:34,858 --> 00:29:36,818 To earn money I worked as a mother's helper. 449 00:29:38,946 --> 00:29:41,406 This family simply wanted a cheap servant. 450 00:29:46,828 --> 00:29:49,289 That was when I first discovered confession stories. 451 00:29:50,958 --> 00:29:52,601 I didn't care if they were real or fake. 452 00:29:52,626 --> 00:29:54,211 It was a great way to pass the time. 453 00:29:57,214 --> 00:29:58,757 I did housework during the day 454 00:30:00,133 --> 00:30:01,468 and went to school at night. 455 00:30:02,219 --> 00:30:04,262 When eating in formal situations, 456 00:30:04,596 --> 00:30:06,406 rest your knife and your fork on the plate 457 00:30:06,431 --> 00:30:07,950 between mouthfuls or to talk. 458 00:30:07,975 --> 00:30:10,160 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 459 00:30:10,185 --> 00:30:12,562 that I was working on my decorum. 460 00:30:16,400 --> 00:30:18,026 If you're finished with your meal... 461 00:30:18,235 --> 00:30:20,362 It was the first time I wasn't good at something. 462 00:30:22,739 --> 00:30:24,574 And when I wasn't expecting it, 463 00:30:25,659 --> 00:30:26,743 I met him. 464 00:30:49,307 --> 00:30:50,308 I'm so sorry. 465 00:30:51,768 --> 00:30:52,769 There he was. 466 00:30:53,770 --> 00:30:54,938 Are you lost? 467 00:30:55,772 --> 00:30:57,566 He told me he was waiting for someone. 468 00:30:58,275 --> 00:31:01,319 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 469 00:31:01,778 --> 00:31:05,407 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 470 00:31:06,450 --> 00:31:07,617 I couldn't believe it. 471 00:31:08,410 --> 00:31:10,620 It was a quote by Abraham Lincoln 472 00:31:10,871 --> 00:31:13,724 - and I was thinking the exact same thing. - I was thinking the exact same thing. 473 00:31:13,749 --> 00:31:14,791 What are the odds? 474 00:31:15,792 --> 00:31:18,628 He was handsome, rich. 475 00:31:19,087 --> 00:31:22,382 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 476 00:31:23,341 --> 00:31:25,969 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 477 00:31:26,470 --> 00:31:28,150 More money than I'd seen in my whole life. 478 00:31:28,597 --> 00:31:29,877 He told me he'd take care of me. 479 00:31:30,932 --> 00:31:32,017 All show, right? 480 00:31:35,812 --> 00:31:37,689 - Do you shoot pool? - Yeah. 481 00:31:38,774 --> 00:31:42,210 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 482 00:31:42,235 --> 00:31:45,714 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 483 00:31:45,739 --> 00:31:49,826 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 484 00:31:50,410 --> 00:31:51,411 He was different. 485 00:31:51,870 --> 00:31:52,871 I liked him. 486 00:31:53,538 --> 00:31:56,416 He was the first man who was nice to me without playing games. 487 00:31:56,666 --> 00:31:57,834 I was young and in love. 488 00:31:58,043 --> 00:31:59,795 Famous last words. 489 00:32:00,128 --> 00:32:02,008 Haven't you ever done something stupid for love? 490 00:32:02,631 --> 00:32:03,673 Once. 491 00:32:03,799 --> 00:32:05,300 So you understand. 492 00:32:05,467 --> 00:32:06,468 I do. 493 00:32:10,430 --> 00:32:11,723 I never thought it would happen. 494 00:32:12,099 --> 00:32:13,642 Falling for someone. 495 00:32:14,226 --> 00:32:17,646 All my little rules about being pure went out the window. 496 00:32:18,063 --> 00:32:20,732 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 497 00:32:23,985 --> 00:32:24,986 One night, 498 00:32:25,112 --> 00:32:26,154 he sat me down. 499 00:32:26,488 --> 00:32:27,798 Told me to wait for a moment. 500 00:32:27,823 --> 00:32:29,074 Where are you going? 501 00:32:30,534 --> 00:32:32,119 He told me he'd be right back. 502 00:32:33,954 --> 00:32:34,955 And then? 503 00:32:35,872 --> 00:32:36,957 And then nothing. 504 00:32:37,541 --> 00:32:38,750 I never saw him again. 505 00:32:39,835 --> 00:32:40,919 He never came back. 506 00:32:41,545 --> 00:32:42,963 Well, maybe he had a good reason. 507 00:32:43,296 --> 00:32:44,356 Okay. 508 00:32:44,381 --> 00:32:45,382 I didn't deserve it. 509 00:32:45,757 --> 00:32:48,718 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 510 00:32:49,094 --> 00:32:50,974 I hadn't really loved him. It was just a fling. 511 00:32:52,180 --> 00:32:54,141 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 512 00:32:55,684 --> 00:32:57,244 I'd been let down in my life so many times 513 00:32:57,269 --> 00:32:58,989 why should I have gotten my hopes up, right? 514 00:33:00,605 --> 00:33:01,731 Then sometimes 515 00:33:03,984 --> 00:33:05,152 people surprise you. 516 00:33:06,444 --> 00:33:08,738 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 517 00:33:08,905 --> 00:33:09,906 About what, sir? 518 00:33:10,907 --> 00:33:13,118 In order to protect our nation's citizens, 519 00:33:13,743 --> 00:33:15,470 it's important we keep 520 00:33:15,495 --> 00:33:18,081 certain government operations confidential. 521 00:33:18,415 --> 00:33:19,416 Wouldn't you agree? 522 00:33:19,958 --> 00:33:20,959 Yes, sir. 523 00:33:21,084 --> 00:33:24,312 I work for an organisation whose primary purpose 524 00:33:24,337 --> 00:33:26,339 is not space travel. 525 00:33:26,965 --> 00:33:30,468 It's reshaping wrongdoings. 526 00:33:31,052 --> 00:33:33,071 We use Space Corp, among others, 527 00:33:33,096 --> 00:33:35,599 as a means of finding people who are special. 528 00:33:35,932 --> 00:33:38,518 They are what you might call a recruitment agency. 529 00:33:39,769 --> 00:33:41,021 I don't understand. 530 00:33:41,438 --> 00:33:43,190 A recruitment agency for what? 531 00:33:47,611 --> 00:33:49,946 For people with exceptional abilities. 532 00:33:50,280 --> 00:33:51,823 People like yourself. 533 00:33:51,948 --> 00:33:53,425 People without families. 534 00:33:53,450 --> 00:33:55,535 Without husbands and wives and children. 535 00:33:55,869 --> 00:33:56,953 No past. 536 00:33:57,245 --> 00:33:58,788 No ties to the future. 537 00:33:59,956 --> 00:34:02,167 You see, the work we do is complicated 538 00:34:02,751 --> 00:34:05,128 and it requires employees with 539 00:34:05,462 --> 00:34:07,923 advanced motor skills, remarkable memories. 540 00:34:08,256 --> 00:34:10,592 It's a job for the best and the brightest. 541 00:34:11,259 --> 00:34:12,302 For the elite. 542 00:34:14,346 --> 00:34:15,347 The elite? 543 00:34:16,932 --> 00:34:17,974 I couldn't believe it. 544 00:34:18,141 --> 00:34:20,060 Seemed like I had a bright future ahead of me. 545 00:34:20,936 --> 00:34:22,621 I didn't really understand what the job meant. 546 00:34:22,646 --> 00:34:24,981 They were very covert and secretive but 547 00:34:26,024 --> 00:34:27,864 I knew it would change my life for the better. 548 00:34:29,110 --> 00:34:30,737 And they didn't insist on virgins. 549 00:34:31,529 --> 00:34:32,906 They were different to Space Corp. 550 00:34:34,616 --> 00:34:37,827 It wasn't until my skirts got tight that I realised my future was over. 551 00:34:40,205 --> 00:34:41,206 You were pregnant? 552 00:34:41,915 --> 00:34:43,708 Yeah, wouldn't you know it? 553 00:34:44,584 --> 00:34:47,170 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 554 00:34:48,964 --> 00:34:51,483 So that bright future, that girl who was elite? 555 00:34:51,508 --> 00:34:52,509 She was gone. 556 00:34:53,051 --> 00:34:54,886 And I never saw Mr Robertson again. 557 00:34:57,514 --> 00:34:59,824 With nowhere to go I landed in a charity ward 558 00:34:59,849 --> 00:35:02,744 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 559 00:35:02,769 --> 00:35:04,020 until my time came. 560 00:35:05,605 --> 00:35:07,023 I never felt so alone. 561 00:35:13,446 --> 00:35:16,491 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 562 00:35:16,700 --> 00:35:17,926 Relax, Jane. Relax. 563 00:35:17,951 --> 00:35:19,077 Now breathe deeply. 564 00:35:34,801 --> 00:35:35,802 How do you feel? 565 00:35:36,344 --> 00:35:37,971 Tired. 566 00:35:39,055 --> 00:35:40,223 That's natural. 567 00:35:42,600 --> 00:35:44,102 A caesarean can be difficult. 568 00:35:44,561 --> 00:35:45,895 You pulled through fine. 569 00:35:46,104 --> 00:35:48,606 A caesarean? doctor, is my baby okay? 570 00:35:48,773 --> 00:35:49,941 Your baby's fine. 571 00:35:50,984 --> 00:35:52,235 Is it a boy or a girl? 572 00:35:52,736 --> 00:35:54,029 It's a healthy little girl. 573 00:35:54,279 --> 00:35:55,864 Seven pounds three ounces. 574 00:35:57,824 --> 00:35:58,908 You know it's something... 575 00:35:59,075 --> 00:36:00,285 ...to have made a baby. 576 00:36:01,036 --> 00:36:03,455 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 577 00:36:04,080 --> 00:36:05,790 Let her think her papa was dead. 578 00:36:06,916 --> 00:36:08,251 No orphanage for my kid. 579 00:36:09,878 --> 00:36:11,238 But then the surgeon kept talking. 580 00:36:13,548 --> 00:36:14,758 What is it, doctor? 581 00:36:16,009 --> 00:36:18,178 Have you ever had a thorough examination before? 582 00:36:20,013 --> 00:36:21,014 Yes. 583 00:36:21,348 --> 00:36:22,766 What'd the doctors tell you? 584 00:36:24,351 --> 00:36:25,493 Nothing. 585 00:36:25,518 --> 00:36:26,718 I thought everything was fine. 586 00:36:27,270 --> 00:36:29,731 So no doctor's ever told you that 587 00:36:30,857 --> 00:36:32,167 your internal set up 588 00:36:32,192 --> 00:36:34,319 was different than most? 589 00:36:35,862 --> 00:36:36,921 No. 590 00:36:36,946 --> 00:36:38,073 What are you talking about? 591 00:36:41,785 --> 00:36:42,786 Why? 592 00:36:45,872 --> 00:36:48,375 Did you ever hear about that Scottish physician? 593 00:36:48,500 --> 00:36:50,668 She lived as a female till she was 35, 594 00:36:50,877 --> 00:36:54,339 and then she had surgery and became legally and medically a man? 595 00:36:56,007 --> 00:36:57,634 She got married. Everything was okay. 596 00:37:01,221 --> 00:37:02,889 What's that got to do with me? 597 00:37:07,852 --> 00:37:11,272 When we performed your operation we found something very unique. 598 00:37:11,648 --> 00:37:12,816 One of a kind, actually. 599 00:37:13,274 --> 00:37:16,653 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 600 00:37:16,778 --> 00:37:20,156 We held consultation and we worked for hours 601 00:37:20,698 --> 00:37:22,492 to reconstruct you the best we could. 602 00:37:24,035 --> 00:37:25,036 Reconstruct? 603 00:37:25,370 --> 00:37:28,415 You had two full sets of organs, Jane. 604 00:37:29,416 --> 00:37:31,167 Female and male. 605 00:37:32,210 --> 00:37:33,378 Both immature 606 00:37:33,878 --> 00:37:35,188 but the female set 607 00:37:35,213 --> 00:37:37,757 well enough developed for you to have a baby. 608 00:37:39,426 --> 00:37:41,010 But I'm afraid, my dear, 609 00:37:42,011 --> 00:37:45,014 the excessive bleeding from the birth 610 00:37:45,181 --> 00:37:47,767 forced us to perform a hysterectomy. 611 00:37:48,059 --> 00:37:50,395 We had to remove your ovaries and uterus. 612 00:37:54,774 --> 00:37:55,859 What are you saying? 613 00:37:56,985 --> 00:37:58,862 But the reconstruction 614 00:37:59,195 --> 00:38:02,574 allowed us to create a male urinary tract. 615 00:38:03,116 --> 00:38:05,076 Further surgeries will be required. 616 00:38:08,121 --> 00:38:09,456 To become a man? 617 00:38:12,959 --> 00:38:14,377 Is this some kind of joke? 618 00:38:15,503 --> 00:38:16,880 I'm afraid it's not. 619 00:38:18,214 --> 00:38:19,215 You're young. 620 00:38:19,841 --> 00:38:21,860 Your bones will readjust. 621 00:38:21,885 --> 00:38:23,887 We'll watch your hormonal balance. 622 00:38:24,262 --> 00:38:25,597 It's not a death sentence. 623 00:38:26,139 --> 00:38:27,390 Your life can continue. 624 00:38:36,441 --> 00:38:39,027 You're the best thing that's ever happened to me. 625 00:38:41,362 --> 00:38:42,947 Have you thought of a name yet? 626 00:38:44,991 --> 00:38:46,242 Well, I was thinking of Jane, 627 00:38:47,243 --> 00:38:48,536 after her mother. 628 00:38:49,537 --> 00:38:52,081 I guess it was a way of keeping the name in the family. 629 00:38:52,832 --> 00:38:55,418 After all, I knew eventually I would have to change mine. 630 00:38:55,960 --> 00:38:57,378 That's a good name. 631 00:38:58,421 --> 00:39:00,423 My feelings changed to cold determination. 632 00:39:01,257 --> 00:39:03,259 I had to do right by my baby Jane. 633 00:39:04,344 --> 00:39:06,387 But two weeks later that didn't mean anything. 634 00:39:07,514 --> 00:39:08,515 Why? 635 00:39:10,099 --> 00:39:11,226 She was snatched. 636 00:39:11,476 --> 00:39:13,269 - Snatched? - Yeah. 637 00:39:13,478 --> 00:39:14,598 What do you mean "snatched"? 638 00:39:14,979 --> 00:39:16,080 Kidnapped. 639 00:39:16,105 --> 00:39:17,941 Stolen from the goddamn hospital nursery. 640 00:39:19,192 --> 00:39:21,632 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 641 00:39:24,489 --> 00:39:26,674 When the nurse had her back turned, someone walked in 642 00:39:26,699 --> 00:39:28,076 and walked out with her. 643 00:39:29,452 --> 00:39:30,495 Were there any clues? 644 00:39:30,995 --> 00:39:32,580 Any description? 645 00:39:33,164 --> 00:39:34,290 Just a man. 646 00:39:35,083 --> 00:39:36,543 With a face-shaped face. 647 00:39:37,460 --> 00:39:38,753 Like yours or mine. 648 00:39:44,259 --> 00:39:46,135 No! No! 649 00:39:48,471 --> 00:39:49,831 Could have been the baby's father. 650 00:39:50,139 --> 00:39:53,184 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 651 00:39:53,893 --> 00:39:55,019 What'd you do? 652 00:39:55,728 --> 00:39:57,313 Filed a missing person's report. 653 00:39:58,064 --> 00:40:01,150 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 654 00:40:02,193 --> 00:40:03,194 But nothing. 655 00:40:03,528 --> 00:40:04,988 It's like she vanished. 656 00:40:05,655 --> 00:40:07,156 And they never found the guy? 657 00:40:10,034 --> 00:40:11,160 Never. 658 00:40:12,787 --> 00:40:16,165 But then my other little problem began to take centre stage. 659 00:40:19,586 --> 00:40:22,255 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 660 00:40:24,173 --> 00:40:26,801 Ten, nine, eight, 661 00:40:27,051 --> 00:40:30,805 seven, six, five, four... 662 00:40:34,183 --> 00:40:36,060 I spent 11 months in that fucked-up place 663 00:40:36,519 --> 00:40:39,188 and had three major operations. 664 00:40:41,232 --> 00:40:43,192 I started taking testosterone, 665 00:40:43,943 --> 00:40:46,087 which deepened my voice a little bit 666 00:40:46,112 --> 00:40:48,156 but not enough. 667 00:40:48,489 --> 00:40:51,576 So I started practising talking like a man. 668 00:40:51,701 --> 00:40:52,702 Hi. 669 00:40:53,077 --> 00:40:54,078 Hi. 670 00:40:54,203 --> 00:40:55,204 Hi. 671 00:40:55,371 --> 00:40:56,389 Hey. 672 00:40:56,414 --> 00:40:57,707 Hi, nice to meet you. 673 00:40:57,999 --> 00:40:59,250 Hi, nice to meet you. 674 00:40:59,417 --> 00:41:01,127 Nice to meet you. It's a lovely day. 675 00:41:01,753 --> 00:41:03,379 Hi, nice to meet you. 676 00:41:05,548 --> 00:41:06,758 It's a lovely day. 677 00:41:09,177 --> 00:41:10,887 I never could get it right, though. 678 00:41:13,598 --> 00:41:14,599 Hi. 679 00:41:15,892 --> 00:41:17,477 My name is Jane. 680 00:41:20,605 --> 00:41:22,357 My name is Jane. 681 00:41:27,695 --> 00:41:29,447 Hi, it's nice to meet you. 682 00:41:30,114 --> 00:41:31,366 My name is Jane. 683 00:41:33,326 --> 00:41:34,744 My name is... 684 00:41:53,471 --> 00:41:56,891 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 685 00:41:57,558 --> 00:41:59,435 I held off as long as I could. 686 00:42:04,148 --> 00:42:06,401 Now, it didn't matter anymore. 687 00:42:11,406 --> 00:42:13,616 The person I knew was truly gone. 688 00:42:44,939 --> 00:42:45,940 Strange. 689 00:42:47,817 --> 00:42:49,752 Every time I looked at my new appearance 690 00:42:49,777 --> 00:42:52,155 I was reminded of that bastard that ruined my life. 691 00:42:55,324 --> 00:42:57,243 That's some messed up irony I guess. 692 00:43:00,580 --> 00:43:01,581 The funny thing was 693 00:43:02,498 --> 00:43:03,708 the nurses, 694 00:43:05,334 --> 00:43:06,836 they thought I was quite handsome. 695 00:43:07,754 --> 00:43:08,755 Yeah, 696 00:43:08,963 --> 00:43:10,339 a fucking catch. 697 00:43:11,257 --> 00:43:12,383 Right, right, right. 698 00:43:14,260 --> 00:43:16,345 I guess I also knew what women wanted to hear. 699 00:43:16,471 --> 00:43:17,847 Compliments, right? 700 00:43:19,432 --> 00:43:20,433 Right. 701 00:43:22,435 --> 00:43:23,436 Well, 702 00:43:24,687 --> 00:43:26,689 it seems to me you came out okay. 703 00:43:30,193 --> 00:43:31,419 Came out okay? 704 00:43:31,444 --> 00:43:32,862 Well, you know, I just mean 705 00:43:33,488 --> 00:43:35,239 you just seem like a, 706 00:43:35,615 --> 00:43:37,575 you know, a normal man. 707 00:43:39,327 --> 00:43:40,328 Yeah. 708 00:43:41,120 --> 00:43:43,164 More normal than ever now. 709 00:43:43,706 --> 00:43:45,583 How so? What's that mean? 710 00:43:46,083 --> 00:43:48,436 Well, I just found out this morning that 711 00:43:48,461 --> 00:43:50,379 I'm not shooting blanks any more. 712 00:43:51,714 --> 00:43:53,549 Well, all right. 713 00:43:53,883 --> 00:43:57,887 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 714 00:43:58,054 --> 00:44:00,515 Well, let me be the first to congratulate you. 715 00:44:01,432 --> 00:44:02,558 Welcome to the tribe. 716 00:44:09,899 --> 00:44:11,567 You know, sometimes 717 00:44:13,361 --> 00:44:16,781 I think this world deserves the shit storm that it gets. 718 00:44:18,407 --> 00:44:19,408 I know. 719 00:44:20,326 --> 00:44:22,370 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 720 00:44:23,871 --> 00:44:27,333 Everybody just uses everybody else to get what they want. 721 00:44:28,751 --> 00:44:29,919 Maybe. 722 00:44:30,753 --> 00:44:31,796 Maybe not. 723 00:44:37,927 --> 00:44:40,304 You ever hear the expression "a ruined woman"? 724 00:44:40,429 --> 00:44:41,472 Of course. 725 00:44:42,265 --> 00:44:45,434 Well, I was as ruined as a woman could be. 726 00:44:47,270 --> 00:44:48,813 I was no longer a woman 727 00:44:48,938 --> 00:44:51,607 and I did not know how to be a man. 728 00:44:52,441 --> 00:44:54,277 Well, it does take some getting used to. 729 00:44:55,403 --> 00:44:56,612 You have no idea. 730 00:44:57,446 --> 00:45:00,658 I don't mean learning how to dress or talk. 731 00:45:01,033 --> 00:45:04,579 Or not walking into the wrong bathroom. 732 00:45:07,623 --> 00:45:08,916 You know, how could I live? 733 00:45:09,792 --> 00:45:11,335 What job could I get? 734 00:45:12,086 --> 00:45:13,337 I didn't know a trade. 735 00:45:13,754 --> 00:45:15,131 Couldn't drive a car. 736 00:45:16,799 --> 00:45:19,902 I hate that bastard for ripping out my heart 737 00:45:19,927 --> 00:45:21,470 and ruining my life. 738 00:45:22,722 --> 00:45:24,098 He deserves to die. 739 00:45:27,602 --> 00:45:29,687 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 740 00:45:30,730 --> 00:45:32,648 This time to become an astronaut. 741 00:45:34,984 --> 00:45:36,652 It was ridiculous, I know. 742 00:45:37,028 --> 00:45:38,863 They had my records. I couldn't lie. 743 00:45:41,991 --> 00:45:44,911 One look at me and I was marked unfit for basic training. 744 00:45:46,120 --> 00:45:48,748 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 745 00:45:50,499 --> 00:45:51,876 He'd read about my case. 746 00:45:53,753 --> 00:45:55,338 I was desperate. 747 00:45:55,755 --> 00:45:57,035 I was looking for a way back in. 748 00:45:58,925 --> 00:46:01,344 You know, I've been called a freak my whole life. 749 00:46:02,178 --> 00:46:03,804 Now I really was. 750 00:46:05,932 --> 00:46:07,658 Just a lab rat to be experimented on. 751 00:46:07,683 --> 00:46:08,743 I'm so sorry. 752 00:46:08,768 --> 00:46:10,811 - Yeah, right. - I am. 753 00:46:13,981 --> 00:46:17,526 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 754 00:46:19,236 --> 00:46:20,671 I don't want to hear it any more. 755 00:46:20,696 --> 00:46:21,739 Then what do you want? 756 00:46:24,575 --> 00:46:25,785 What does anyone want? 757 00:46:26,369 --> 00:46:27,370 Love. 758 00:46:28,245 --> 00:46:29,872 Fuck love. 759 00:46:31,123 --> 00:46:32,333 A purpose. 760 00:46:32,708 --> 00:46:33,876 A purpose? 761 00:46:34,877 --> 00:46:36,379 You don't have that? 762 00:46:37,088 --> 00:46:38,589 I'm working on it. 763 00:46:39,548 --> 00:46:40,841 Why can't love be a purpose? 764 00:46:41,842 --> 00:46:42,885 Hippy bullshit. 765 00:46:43,427 --> 00:46:45,179 It's easier to hate than to love, right? 766 00:46:47,223 --> 00:46:48,224 Yeah. 767 00:46:48,391 --> 00:46:49,992 It's easier to destroy something. 768 00:46:50,017 --> 00:46:51,102 Kill somebody. 769 00:46:51,477 --> 00:46:52,728 You think you could do that? 770 00:46:54,271 --> 00:46:55,314 Maybe. 771 00:46:59,485 --> 00:47:01,070 I see it in your eyes, too. 772 00:47:02,405 --> 00:47:03,406 That bitterness. 773 00:47:04,740 --> 00:47:05,866 It can take over. 774 00:47:06,993 --> 00:47:08,202 It can. 775 00:47:13,165 --> 00:47:15,059 Well, you know if you don't move forward 776 00:47:15,084 --> 00:47:17,628 you fall backwards into a river of shit. 777 00:47:20,881 --> 00:47:21,882 So, 778 00:47:23,592 --> 00:47:27,471 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 779 00:47:29,056 --> 00:47:31,100 I knew I just had to get on with my life. 780 00:47:39,358 --> 00:47:40,359 So 781 00:47:41,485 --> 00:47:42,837 I changed my name 782 00:47:42,862 --> 00:47:43,946 and came to New York. 783 00:47:53,956 --> 00:47:55,541 I got by as a fry cook 784 00:47:55,875 --> 00:47:58,210 but the hours were long and the money was horseshit. 785 00:48:01,047 --> 00:48:04,842 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 786 00:48:06,886 --> 00:48:07,887 What a laugh. 787 00:48:09,764 --> 00:48:12,808 In four months I typed six letters and one manuscript. 788 00:48:13,559 --> 00:48:17,121 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 789 00:48:17,146 --> 00:48:18,898 But the jerk who wrote it, sold it. 790 00:48:19,065 --> 00:48:20,191 Which gave me an idea. 791 00:48:23,944 --> 00:48:26,947 I bought a stack of confession magazines and studied them. 792 00:48:35,831 --> 00:48:37,083 The words came easy. 793 00:48:39,001 --> 00:48:41,170 The Unmarried Mother was born. 794 00:48:43,881 --> 00:48:46,258 So, now you know how I get the authentic woman's angle 795 00:48:46,842 --> 00:48:48,636 on an Unmarried Mother story. 796 00:48:49,178 --> 00:48:51,347 Through the only version I haven't sold. 797 00:48:52,056 --> 00:48:53,057 The true one. 798 00:48:54,809 --> 00:48:57,186 So, do I win the bottle? 799 00:49:00,231 --> 00:49:01,232 Not bad. 800 00:49:03,109 --> 00:49:04,193 Not bad. 801 00:49:07,029 --> 00:49:08,948 So, is that it? Story's over? 802 00:49:09,323 --> 00:49:11,117 Yeah, afraid so. 803 00:49:12,284 --> 00:49:15,162 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 804 00:49:15,788 --> 00:49:18,015 I guess at some point you just gotta let things go. 805 00:49:18,040 --> 00:49:19,041 And have you? 806 00:49:19,333 --> 00:49:20,334 Fuck no. 807 00:49:24,588 --> 00:49:26,257 What if I could put him in front of you? 808 00:49:27,716 --> 00:49:29,218 The man that ruined your life. 809 00:49:30,177 --> 00:49:32,304 And if I could guarantee you 810 00:49:32,638 --> 00:49:33,889 that you'd get away with it. 811 00:49:36,183 --> 00:49:37,226 Would you kill him? 812 00:49:39,812 --> 00:49:40,855 In a heartbeat. 813 00:49:42,982 --> 00:49:44,024 I know where he is. 814 00:49:45,776 --> 00:49:47,002 Yeah, of course you do. 815 00:49:47,027 --> 00:49:48,028 No bullshit. 816 00:49:48,362 --> 00:49:50,030 And how the hell do you know that? 817 00:49:53,367 --> 00:49:54,368 There are records. 818 00:49:54,869 --> 00:49:57,930 Hospital records, orphanage records, medical records... 819 00:49:57,955 --> 00:49:58,998 Been there, done that. 820 00:49:59,999 --> 00:50:01,292 Beth Fetherage. 821 00:50:02,251 --> 00:50:04,451 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 822 00:50:04,920 --> 00:50:05,921 Beth? 823 00:50:07,673 --> 00:50:08,757 You son of a bitch. 824 00:50:08,924 --> 00:50:10,067 Have you been following me? 825 00:50:10,092 --> 00:50:11,594 Son of a bitch. That's funny. 826 00:50:12,595 --> 00:50:13,654 No. 827 00:50:13,679 --> 00:50:16,265 Your name, as a woman, was Jane, right? 828 00:50:16,390 --> 00:50:18,784 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 829 00:50:18,809 --> 00:50:21,729 John. Which is not terribly original, by the way. 830 00:50:21,854 --> 00:50:23,174 What are you, a cop or something? 831 00:50:23,230 --> 00:50:25,191 I can put this guy in your lap. 832 00:50:26,442 --> 00:50:28,194 You can do whatever you want 833 00:50:28,861 --> 00:50:31,947 and I guarantee you you'll get away with it. 834 00:50:37,036 --> 00:50:38,204 All right, where is he? 835 00:50:41,790 --> 00:50:43,167 I do something for you 836 00:50:43,834 --> 00:50:45,127 and you do something for me. 837 00:50:46,212 --> 00:50:47,296 Fuck you. 838 00:50:47,922 --> 00:50:49,298 Okay, well, 839 00:50:50,049 --> 00:50:51,133 enjoy your prize. 840 00:50:53,135 --> 00:50:54,136 What do I have to do? 841 00:50:54,345 --> 00:50:55,346 You like your job? 842 00:50:55,638 --> 00:50:56,739 Hell, no. 843 00:50:56,764 --> 00:50:58,324 Nobody's ever given you a break, right? 844 00:50:58,849 --> 00:51:00,226 Did you listen to my story? 845 00:51:00,476 --> 00:51:02,953 Yeah, and you excelled during your service training. 846 00:51:02,978 --> 00:51:03,996 Excelled. 847 00:51:04,021 --> 00:51:06,332 You have skills you've never had the chance to use 848 00:51:06,357 --> 00:51:07,733 and I can give you that chance. 849 00:51:08,442 --> 00:51:09,443 Let me put it this way. 850 00:51:10,110 --> 00:51:11,870 I hand him to you, you do whatever you like. 851 00:51:12,321 --> 00:51:14,506 And when you're done, you try my job. 852 00:51:14,531 --> 00:51:15,851 You don't like it, you walk away. 853 00:51:18,244 --> 00:51:20,246 You're not talking about bartending are you? 854 00:51:21,163 --> 00:51:23,165 I'm not talking about bartending. 855 00:51:23,916 --> 00:51:24,917 What is it? 856 00:51:25,918 --> 00:51:26,977 I'll show you. 857 00:51:27,002 --> 00:51:28,062 No. Fuck that, no. 858 00:51:28,087 --> 00:51:30,105 Stop playing games. Just tell me right now. 859 00:51:30,130 --> 00:51:32,424 Look, Robertson explains it so much better than I do. 860 00:51:34,843 --> 00:51:35,844 Don't mess with me. 861 00:51:36,387 --> 00:51:38,155 What, you're working with Robertson? 862 00:51:38,180 --> 00:51:40,099 Yes, I am, and he wants me to help you. 863 00:51:41,267 --> 00:51:43,285 You're part of Robertson's little secret society? 864 00:51:43,310 --> 00:51:44,311 Yes. 865 00:51:44,812 --> 00:51:46,272 Tell me what it's all about then. 866 00:51:48,399 --> 00:51:49,733 First things first. 867 00:51:50,109 --> 00:51:52,528 Jerry! I'm going on a break. 868 00:51:59,201 --> 00:52:00,327 Oh, fuck. 869 00:52:09,044 --> 00:52:10,045 Where is he? 870 00:52:10,504 --> 00:52:11,505 What, is he down there? 871 00:52:12,131 --> 00:52:14,371 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 872 00:52:15,217 --> 00:52:16,343 Now I must be drunk. 873 00:52:17,511 --> 00:52:18,971 You better not be fucking with me. 874 00:52:20,222 --> 00:52:22,182 You think I might be the Fizzle Bomber? 875 00:52:22,558 --> 00:52:23,559 Maybe. 876 00:52:24,059 --> 00:52:25,436 What if you're the Fizzle Bomber? 877 00:52:25,894 --> 00:52:26,937 What if I am? 878 00:52:28,063 --> 00:52:29,148 Well, come on. 879 00:52:29,273 --> 00:52:30,513 This is what you wanted, right? 880 00:52:30,566 --> 00:52:31,567 Come on. 881 00:52:35,529 --> 00:52:38,549 I'm my own grandpa 882 00:52:38,574 --> 00:52:39,575 Here we go. 883 00:52:40,200 --> 00:52:41,285 All right. 884 00:52:42,995 --> 00:52:44,955 Follow me right in here. 885 00:52:46,790 --> 00:52:48,834 Can't be too cautious these days. 886 00:52:56,342 --> 00:52:57,343 What are you doing? 887 00:53:00,262 --> 00:53:01,972 Killing somebody's not easy, you know. 888 00:53:04,391 --> 00:53:08,103 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 889 00:53:08,395 --> 00:53:10,230 when it comes time to pull the trigger 890 00:53:10,356 --> 00:53:11,482 most people can't do it. 891 00:53:12,149 --> 00:53:13,400 You speaking from experience? 892 00:53:13,817 --> 00:53:15,444 I'm just telling you the truth. 893 00:53:18,864 --> 00:53:19,948 Well, I'm not afraid. 894 00:53:20,115 --> 00:53:22,117 You bring him to me and I won't hesitate. 895 00:53:22,951 --> 00:53:24,119 All right, that's good. 896 00:53:25,954 --> 00:53:27,097 So, where is he? 897 00:53:27,122 --> 00:53:28,123 Hold your horses. 898 00:53:33,045 --> 00:53:34,129 What, are you going to play for me? 899 00:53:34,380 --> 00:53:36,131 No, no. I'm going to play you the past. 900 00:53:37,216 --> 00:53:41,470 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 901 00:53:42,054 --> 00:53:43,113 No moving parts. 902 00:53:43,138 --> 00:53:45,849 It weighs approximately six kilos, fully charged. 903 00:53:46,141 --> 00:53:48,644 I've adjusted it to support our body mass. 904 00:53:48,977 --> 00:53:51,705 It will calculate a discreet arrival location 905 00:53:51,730 --> 00:53:55,025 and avoid any materialization collisions. 906 00:53:55,734 --> 00:53:56,735 So, what is it? 907 00:53:57,903 --> 00:54:00,656 It's a device that creates a temporal wake. 908 00:54:01,240 --> 00:54:02,241 A what? 909 00:54:02,908 --> 00:54:03,951 It's a time machine. 910 00:54:06,078 --> 00:54:07,346 You gotta be shitting me. 911 00:54:07,371 --> 00:54:10,332 No, I am not. 912 00:54:12,960 --> 00:54:14,395 Look, don't be alarmed, all right? 913 00:54:14,420 --> 00:54:15,504 You have to stand closer. 914 00:54:15,712 --> 00:54:17,214 You have to be within three feet. 915 00:54:17,631 --> 00:54:19,049 What have you got two guns for? 916 00:54:19,341 --> 00:54:20,342 Don't worry. 917 00:54:21,176 --> 00:54:22,177 I've done this a lot. 918 00:54:25,347 --> 00:54:27,507 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 919 00:54:27,516 --> 00:54:30,035 Stand still, okay? 920 00:54:30,060 --> 00:54:31,495 Take a deep breath and hold this. 921 00:54:31,520 --> 00:54:34,398 Hold it. It's okay. Here you go. 922 00:54:37,025 --> 00:54:38,545 Now, you just have to close your eyes. 923 00:54:39,445 --> 00:54:40,988 Why do I need to close my eyes... 924 00:54:48,203 --> 00:54:50,097 - God, what was that? - Yeah. 925 00:54:50,122 --> 00:54:51,165 The time distortion field. 926 00:54:51,582 --> 00:54:53,208 - You're going to be fine. - What? 927 00:54:53,459 --> 00:54:55,185 Just take some deep breaths, all right? 928 00:54:55,210 --> 00:54:56,211 What is this? 929 00:54:56,336 --> 00:54:57,588 Just take some deep breaths. 930 00:54:57,921 --> 00:54:59,801 The first few jumps can really knock you around. 931 00:55:01,300 --> 00:55:02,843 - Jumps? - Yeah. 932 00:55:03,218 --> 00:55:06,555 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 933 00:55:09,349 --> 00:55:10,350 What? 934 00:55:10,517 --> 00:55:11,518 That's impossible. 935 00:55:11,935 --> 00:55:12,995 I know. 936 00:55:13,020 --> 00:55:15,914 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 937 00:55:15,939 --> 00:55:17,691 Timing is essential. 938 00:55:19,359 --> 00:55:20,486 I've got some money for you. 939 00:55:20,736 --> 00:55:23,213 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 940 00:55:23,238 --> 00:55:24,339 It doesn't matter to them. 941 00:55:24,364 --> 00:55:26,533 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 942 00:55:26,950 --> 00:55:28,051 The Temporal Bureau? 943 00:55:28,076 --> 00:55:29,453 Is that the company you work for? 944 00:55:29,578 --> 00:55:31,622 That's right. The one you almost worked for. 945 00:55:32,289 --> 00:55:33,332 So, where's Robertson? 946 00:55:33,749 --> 00:55:35,125 He's in 1985. 947 00:55:35,834 --> 00:55:36,835 What? 948 00:55:37,252 --> 00:55:38,378 At Bureau headquarters. 949 00:55:42,299 --> 00:55:44,009 So what, you're a cop? 950 00:55:44,760 --> 00:55:46,470 I'm a Temporal Agent, one of 11. 951 00:55:46,678 --> 00:55:48,722 We prevent crime before it takes place. 952 00:55:49,181 --> 00:55:51,391 Here. Here's some clothes. Put them on. 953 00:55:53,352 --> 00:55:55,312 Well, how did you know the clothes would be there? 954 00:55:55,437 --> 00:55:57,481 Doesn't matter. We just need to start blending in. 955 00:55:58,148 --> 00:55:59,441 What, have you been here before? 956 00:56:00,359 --> 00:56:01,693 It's complicated, all right? 957 00:56:02,444 --> 00:56:03,445 Yeah, no shit. 958 00:56:03,570 --> 00:56:05,589 Look, our time disruption footprint 959 00:56:05,614 --> 00:56:07,491 needs to be extremely small. 960 00:56:07,616 --> 00:56:10,052 The Bureau allows for slight variations 961 00:56:10,077 --> 00:56:12,137 but ultimately the parameters are extremely strict. 962 00:56:12,162 --> 00:56:14,498 Any deviation from our mission results in termination. 963 00:56:14,706 --> 00:56:16,266 Termination of your job? 964 00:56:16,291 --> 00:56:17,584 Termination of your life. 965 00:56:18,085 --> 00:56:20,712 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 966 00:56:21,046 --> 00:56:22,422 to an absolute minimum. 967 00:56:23,131 --> 00:56:24,132 This time period. 968 00:56:25,175 --> 00:56:27,636 Okay. So how far can you travel, then? 969 00:56:28,136 --> 00:56:32,140 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 970 00:56:32,558 --> 00:56:34,476 will result in the temporal wake disintegrating. 971 00:56:34,685 --> 00:56:35,686 Zero point? 972 00:56:37,312 --> 00:56:38,605 The invention of time travel. 973 00:56:38,730 --> 00:56:39,731 And when's that? 974 00:56:40,065 --> 00:56:42,359 It will be in 1981. 975 00:56:44,486 --> 00:56:45,487 Right. 976 00:56:46,488 --> 00:56:47,489 I can't believe this. 977 00:56:47,990 --> 00:56:49,091 And so, 978 00:56:49,116 --> 00:56:52,119 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 979 00:56:52,703 --> 00:56:54,121 If you prove yourself. 980 00:56:55,747 --> 00:56:56,748 Right. 981 00:56:58,750 --> 00:57:00,168 So what's this guy to you? 982 00:57:00,419 --> 00:57:03,589 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 983 00:57:03,755 --> 00:57:06,675 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 984 00:57:07,676 --> 00:57:09,511 So, I kill him 985 00:57:10,345 --> 00:57:11,613 you take me to Robertson 986 00:57:11,638 --> 00:57:12,764 and you show me everything. 987 00:57:13,140 --> 00:57:14,141 Agreed. 988 00:57:15,183 --> 00:57:16,743 Right. Okay, so where is he? 989 00:57:16,768 --> 00:57:18,145 Okay. Hey, hey. 990 00:57:18,854 --> 00:57:19,855 Are you all right? 991 00:57:20,606 --> 00:57:21,607 Yeah. 992 00:57:22,399 --> 00:57:25,235 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 993 00:57:25,360 --> 00:57:27,863 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 994 00:57:28,155 --> 00:57:29,698 The 1963 you. 995 00:57:29,865 --> 00:57:31,049 Yeah, I remember. 996 00:57:31,074 --> 00:57:32,075 Okay, great. 997 00:57:33,869 --> 00:57:37,831 So, I can do this? I can change my past? 998 00:57:38,206 --> 00:57:39,207 Yes, you can. 999 00:57:40,417 --> 00:57:42,252 Have you ever thought about changing yours? 1000 00:57:43,670 --> 00:57:45,297 I never deviate from the mission. 1001 00:57:47,591 --> 00:57:49,343 - Never? - Never. 1002 00:57:51,553 --> 00:57:53,572 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 1003 00:57:53,597 --> 00:57:55,140 No. Whoa, where are you going? 1004 00:57:55,265 --> 00:57:57,534 Don't worry. I'll be around, trust me. 1005 00:57:57,559 --> 00:57:58,560 Do I... 1006 00:58:00,312 --> 00:58:01,605 Do I have a choice? 1007 00:58:02,147 --> 00:58:03,899 Of course. You always have a choice. 1008 00:58:04,399 --> 00:58:07,079 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1009 00:58:09,237 --> 00:58:10,989 Yes, the thought has crossed my mind. 1010 00:58:14,117 --> 00:58:15,827 This life. 1011 00:58:16,745 --> 00:58:17,746 Is it lonely? 1012 00:58:21,958 --> 00:58:22,959 No family. 1013 00:58:24,586 --> 00:58:25,587 No. 1014 00:58:27,255 --> 00:58:29,633 But, you do have a purpose. 1015 00:58:33,887 --> 00:58:34,888 Right. 1016 00:59:25,147 --> 00:59:26,189 Oh, I'm so sorry. 1017 00:59:27,983 --> 00:59:29,025 Are you lost? 1018 00:59:30,318 --> 00:59:31,611 No, I'm looking for someone. 1019 00:59:32,070 --> 00:59:33,797 Thanks, I'll just wait. 1020 00:59:33,822 --> 00:59:36,867 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1021 00:59:43,498 --> 00:59:46,209 But only the things left behind by those who hustle. 1022 00:59:53,633 --> 00:59:55,469 I was thinking the exact same thing. 1023 00:59:56,261 --> 00:59:57,262 What are the odds? 1024 01:00:00,140 --> 01:00:01,183 What are the odds. 1025 01:00:04,644 --> 01:00:05,645 Are you okay? 1026 01:00:07,731 --> 01:00:09,858 You're not how I imagined you'd look. 1027 01:00:11,985 --> 01:00:12,986 Do I know you? 1028 01:00:16,448 --> 01:00:17,532 You're beautiful. 1029 01:00:21,620 --> 01:00:23,246 Someone should have told you that. 1030 01:00:27,375 --> 01:00:28,543 Well, you just did. 1031 01:00:42,516 --> 01:00:44,726 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1032 01:00:45,811 --> 01:00:47,395 you'll never get another chance. 1033 01:04:39,794 --> 01:04:40,795 Come on, come on. 1034 01:05:27,884 --> 01:05:30,386 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1035 01:05:32,472 --> 01:05:34,516 Yes, the thought has crossed my mind. 1036 01:05:47,695 --> 01:05:49,781 Time travel can be disorienting. 1037 01:05:50,573 --> 01:05:52,867 Even short jumps can knock you around a bit. 1038 01:05:53,910 --> 01:05:55,870 Don't ever exceed the jump limit. 1039 01:05:57,122 --> 01:05:58,873 It can be problematic. 1040 01:06:01,167 --> 01:06:02,418 Deep breaths. 1041 01:06:03,211 --> 01:06:04,504 They always help. 1042 01:06:13,721 --> 01:06:15,723 I don't get out and meet a lot of new people. 1043 01:06:19,936 --> 01:06:20,937 Why not? 1044 01:06:23,648 --> 01:06:24,816 I don't know. I just don't. 1045 01:06:31,990 --> 01:06:33,074 Are you nervous? 1046 01:06:35,118 --> 01:06:36,119 Oh, yeah. 1047 01:06:36,452 --> 01:06:39,205 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1048 01:06:39,455 --> 01:06:41,749 It's cold this time of year, back in '64. 1049 01:06:43,751 --> 01:06:46,104 This is a job, all right? Remember that. 1050 01:06:46,129 --> 01:06:49,274 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1051 01:06:49,299 --> 01:06:50,425 deadlines to meet. 1052 01:06:50,717 --> 01:06:52,777 Some days those tasks are easier than others 1053 01:06:52,802 --> 01:06:55,180 but it's imperative that you succeed. 1054 01:06:59,684 --> 01:07:01,686 You always knew this day would come. 1055 01:07:06,774 --> 01:07:07,859 You can do this. 1056 01:07:09,861 --> 01:07:11,070 Why don't you meet new people? 1057 01:07:13,531 --> 01:07:15,491 I'm not very good in social situations. 1058 01:07:15,700 --> 01:07:17,300 Some people just don't like me, I guess. 1059 01:07:17,702 --> 01:07:18,786 Why is that, do you think? 1060 01:07:19,454 --> 01:07:20,455 I don't know. 1061 01:07:21,289 --> 01:07:23,449 Perhaps it's because you think you're better than them. 1062 01:07:24,292 --> 01:07:25,293 Excuse me? 1063 01:07:26,961 --> 01:07:28,241 Well, you think you're superior. 1064 01:07:29,172 --> 01:07:30,798 Who the hell are you to... 1065 01:07:31,007 --> 01:07:32,066 You don't even know me. 1066 01:07:32,091 --> 01:07:33,092 Am I wrong? 1067 01:07:35,595 --> 01:07:36,846 Takes one to know one. 1068 01:07:38,932 --> 01:07:39,933 True. 1069 01:07:44,604 --> 01:07:45,980 So, what makes you so superior? 1070 01:07:51,069 --> 01:07:52,237 I can read minds. 1071 01:07:53,071 --> 01:07:54,155 Oh, really? 1072 01:07:54,864 --> 01:07:56,324 Yeah, absolutely. 1073 01:07:56,908 --> 01:07:58,576 All right, what am I thinking right now? 1074 01:08:06,000 --> 01:08:07,085 You're thinking, 1075 01:08:07,877 --> 01:08:10,171 "Charm class isn't helping this situation." 1076 01:08:11,381 --> 01:08:13,132 Wow. Amazing. 1077 01:08:14,550 --> 01:08:15,677 You're thinking, 1078 01:08:17,679 --> 01:08:20,682 "Why does everyone always get what they want and I get nothing?" 1079 01:08:21,015 --> 01:08:22,815 "That I'm tired of being tough all the time." 1080 01:08:24,936 --> 01:08:26,020 Everyone thinks that. 1081 01:08:27,772 --> 01:08:29,065 You pretend like love 1082 01:08:30,024 --> 01:08:32,001 doesn't matter to you, when the truth is 1083 01:08:32,026 --> 01:08:33,861 it's all you ever think about. 1084 01:08:34,070 --> 01:08:35,071 That's not true. 1085 01:08:37,532 --> 01:08:38,533 Okay. 1086 01:08:38,950 --> 01:08:40,118 What, you don't believe me? 1087 01:08:40,368 --> 01:08:41,744 You've known me for a whole hour. 1088 01:08:42,829 --> 01:08:44,205 You've never been in love. 1089 01:08:44,914 --> 01:08:46,082 That's none of your business. 1090 01:08:46,708 --> 01:08:48,101 That's not an answer. 1091 01:08:48,126 --> 01:08:49,627 What makes you think you deserve one? 1092 01:08:51,754 --> 01:08:52,755 You're right. 1093 01:08:53,548 --> 01:08:54,924 I'm sorry for being so direct. 1094 01:09:00,722 --> 01:09:02,890 You said that I'm not how you imagined. 1095 01:09:03,141 --> 01:09:04,225 Have we met before? 1096 01:09:04,809 --> 01:09:05,893 No, I... 1097 01:09:07,228 --> 01:09:08,663 I don't know why I said that. 1098 01:09:08,688 --> 01:09:09,897 Because I feel like we have. 1099 01:09:11,983 --> 01:09:13,901 Things haven't been easy for you, have they? 1100 01:09:16,738 --> 01:09:17,989 Everyone's got problems. 1101 01:09:18,281 --> 01:09:19,282 Yeah. 1102 01:09:20,408 --> 01:09:22,076 We all trip up along the way. 1103 01:09:23,328 --> 01:09:24,620 But you and I, 1104 01:09:26,622 --> 01:09:28,249 perhaps over the same things. 1105 01:09:30,251 --> 01:09:32,211 Mr Robertson, it's good to see you again. 1106 01:09:32,795 --> 01:09:33,880 It's been a while. 1107 01:09:35,089 --> 01:09:36,090 Yes. 1108 01:09:38,760 --> 01:09:40,386 From your perspective, I suppose it has. 1109 01:09:41,095 --> 01:09:42,764 I didn't think you jumped any more. 1110 01:09:43,222 --> 01:09:44,807 Only on special occasions. 1111 01:09:45,933 --> 01:09:48,978 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1112 01:09:56,819 --> 01:09:59,322 You made an illegal jump. That's a serious offence. 1113 01:09:59,864 --> 01:10:01,240 It doesn't matter anymore. 1114 01:10:02,241 --> 01:10:03,701 I had to try again. 1115 01:10:03,910 --> 01:10:05,078 And did you apprehend him? 1116 01:10:05,578 --> 01:10:06,579 No. 1117 01:10:08,289 --> 01:10:11,392 The fragments of matter you leave behind after each jump 1118 01:10:11,417 --> 01:10:13,227 we can only repair so much. 1119 01:10:13,252 --> 01:10:15,855 The onset of psychosis, dementia. 1120 01:10:15,880 --> 01:10:17,006 It can be serious. 1121 01:10:17,840 --> 01:10:18,841 I'm fine. 1122 01:10:19,133 --> 01:10:20,843 How many illegal jumps have you made? 1123 01:10:21,094 --> 01:10:22,095 Just one. 1124 01:10:22,929 --> 01:10:24,009 I'll accept the punishment. 1125 01:10:29,102 --> 01:10:33,439 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1126 01:10:33,815 --> 01:10:35,817 They exist for our protection. 1127 01:10:37,819 --> 01:10:38,903 However, 1128 01:10:40,071 --> 01:10:43,049 I've always thought we could accomplish so much more 1129 01:10:43,074 --> 01:10:46,452 without the constant bureaucratic control of the board. 1130 01:10:50,164 --> 01:10:51,916 An Agent operating from the outside. 1131 01:10:55,002 --> 01:10:57,755 She'll endure so much pain because of what I do. 1132 01:10:58,464 --> 01:11:00,007 That's the way it has to be. 1133 01:11:01,008 --> 01:11:02,343 That's the way it's always been. 1134 01:11:03,719 --> 01:11:05,847 You should understand that better than anyone. 1135 01:11:08,224 --> 01:11:10,977 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1136 01:11:11,978 --> 01:11:14,939 You are here to create history and influence what is to come. 1137 01:11:15,273 --> 01:11:16,941 I don't think I can do it. 1138 01:11:18,276 --> 01:11:19,335 Understand 1139 01:11:19,360 --> 01:11:20,837 you are more than an Agent. 1140 01:11:20,862 --> 01:11:21,879 You're a gift 1141 01:11:21,904 --> 01:11:23,322 given to the world through a 1142 01:11:23,739 --> 01:11:25,783 Predestination Paradox. 1143 01:11:25,950 --> 01:11:27,343 You're the only one 1144 01:11:27,368 --> 01:11:29,912 free from history, ancestry. 1145 01:11:33,791 --> 01:11:34,959 The rooster. 1146 01:11:36,752 --> 01:11:38,312 But you must complete your mission. 1147 01:11:38,337 --> 01:11:40,006 You must lay the seeds for the future. 1148 01:11:40,882 --> 01:11:42,008 We're counting on you. 1149 01:11:45,052 --> 01:11:48,473 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1150 01:11:52,935 --> 01:11:54,078 Well, then, like everyone else 1151 01:11:54,103 --> 01:11:56,263 you're just going to have to take it one day at a time. 1152 01:12:38,272 --> 01:12:42,360 You have a long journey ahead of you. 1153 01:12:51,953 --> 01:12:54,997 They say that the journey of a thousand miles 1154 01:12:55,581 --> 01:13:00,127 starts right at your feet. 1155 01:13:02,129 --> 01:13:04,006 And my feet sure could use a rest. 1156 01:13:16,602 --> 01:13:19,230 All right, just going to cover up your eyes 1157 01:13:19,605 --> 01:13:22,275 just to be safe, okay? 1158 01:13:24,360 --> 01:13:27,154 Jumping back almost 20 years can be rough. 1159 01:13:27,405 --> 01:13:28,631 Hold the baby tight. 1160 01:13:28,656 --> 01:13:29,715 You ready? 1161 01:13:29,740 --> 01:13:32,285 And remember, deep breaths. 1162 01:13:44,880 --> 01:13:49,343 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1163 01:13:52,430 --> 01:13:55,349 Luck is the residue of design. 1164 01:13:56,976 --> 01:13:59,353 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1165 01:13:59,520 --> 01:14:00,521 Warren, Ohio. 1166 01:14:01,355 --> 01:14:02,481 Keep it simple. 1167 01:14:02,982 --> 01:14:04,025 Blend in. 1168 01:14:17,121 --> 01:14:18,539 Safe journey, Jane. 1169 01:14:19,540 --> 01:14:21,208 Stay strong, John. 1170 01:14:21,626 --> 01:14:23,377 You have a bright future ahead. 1171 01:14:45,524 --> 01:14:47,068 City of Cleveland Orphanage. 1172 01:15:39,120 --> 01:15:40,246 Stay here. 1173 01:15:41,122 --> 01:15:42,123 Where are you going? 1174 01:15:42,957 --> 01:15:43,958 Don't worry. 1175 01:15:44,834 --> 01:15:45,835 I'll be right back. 1176 01:16:13,821 --> 01:16:15,089 You sick fuck. 1177 01:16:15,114 --> 01:16:16,132 You tricked me. 1178 01:16:16,157 --> 01:16:17,717 The choice was yours. 1179 01:16:17,742 --> 01:16:18,784 What choice? 1180 01:16:21,829 --> 01:16:22,930 I'm not going to leave her. 1181 01:16:22,955 --> 01:16:24,331 That's the way that it is. 1182 01:16:24,665 --> 01:16:26,083 It's the way it always has been. 1183 01:16:26,333 --> 01:16:28,294 I'm sorry if you feel deceived. 1184 01:16:29,253 --> 01:16:32,339 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1185 01:16:32,631 --> 01:16:35,009 Just like you said, some things are inevitable. 1186 01:16:36,594 --> 01:16:38,179 - But I love her. - I know. 1187 01:16:38,804 --> 01:16:39,805 I know that. 1188 01:16:40,723 --> 01:16:42,016 And now that you've found her 1189 01:16:43,434 --> 01:16:44,643 you know who she is. 1190 01:16:45,144 --> 01:16:47,188 And you understand who you are. 1191 01:16:49,106 --> 01:16:51,650 And now maybe you're ready to understand who I am. 1192 01:16:59,074 --> 01:17:01,452 Now, listen to me. Listen to me. 1193 01:17:01,869 --> 01:17:03,763 The shock will wear off 1194 01:17:03,788 --> 01:17:06,682 but you can take comfort in knowing that these events 1195 01:17:06,707 --> 01:17:08,876 are happening in the correct order. 1196 01:17:09,210 --> 01:17:12,171 The path you're on will take you to your destination. 1197 01:17:14,048 --> 01:17:15,065 Where is that? 1198 01:17:15,090 --> 01:17:17,593 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1199 01:17:22,264 --> 01:17:23,724 I don't want to leave her. 1200 01:17:30,022 --> 01:17:31,023 You're not. 1201 01:17:34,652 --> 01:17:36,195 I never wanted to hurt her. 1202 01:17:36,570 --> 01:17:37,571 I know. 1203 01:17:38,364 --> 01:17:39,907 And now she knows too. 1204 01:17:46,664 --> 01:17:47,665 John. 1205 01:17:47,915 --> 01:17:50,251 Listen to me, all right? You're home. 1206 01:17:50,417 --> 01:17:51,794 Your troubles are over. 1207 01:17:51,961 --> 01:17:54,255 You're going to save millions of lives. 1208 01:17:54,713 --> 01:17:58,467 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1209 01:17:58,884 --> 01:18:01,387 And you're going to do great. I know. 1210 01:18:03,430 --> 01:18:05,908 All right, he's forward jumped 22 years. 1211 01:18:05,933 --> 01:18:07,493 He's not used to this kind of distance. 1212 01:18:10,688 --> 01:18:12,273 John had to want this. 1213 01:18:12,815 --> 01:18:14,250 His life had to be fouled up. 1214 01:18:14,275 --> 01:18:16,694 He had to have nothing in order to achieve so much. 1215 01:18:17,945 --> 01:18:20,923 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1216 01:18:20,948 --> 01:18:22,449 Because of the work you've done. 1217 01:18:23,284 --> 01:18:25,369 But the Fizzle Bomber's still out there. 1218 01:18:26,954 --> 01:18:27,955 I failed. 1219 01:18:28,289 --> 01:18:29,974 He made you a better Agent. 1220 01:18:29,999 --> 01:18:31,141 We've all learnt things from him. 1221 01:18:31,166 --> 01:18:32,446 He's made us better at our jobs. 1222 01:18:34,044 --> 01:18:36,188 This organisation wouldn't have grown 1223 01:18:36,213 --> 01:18:37,882 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1224 01:18:39,300 --> 01:18:41,051 You sound as if you admire him. 1225 01:18:41,343 --> 01:18:42,444 He's a terrorist. 1226 01:18:42,469 --> 01:18:43,971 Nothing's that simple. 1227 01:18:44,889 --> 01:18:46,015 I wish that it were. 1228 01:18:50,686 --> 01:18:51,687 What's this? 1229 01:18:53,731 --> 01:18:54,773 It's the timer. 1230 01:18:55,566 --> 01:18:56,692 Got some new leads. 1231 01:19:00,321 --> 01:19:02,214 When you reach your final destination 1232 01:19:02,239 --> 01:19:04,116 your Field Kit will decommission... 1233 01:19:06,327 --> 01:19:07,953 As per regulation. 1234 01:19:09,288 --> 01:19:11,457 You sure you want to retire to New York 1235 01:19:12,041 --> 01:19:13,542 so close to the date of the blast? 1236 01:19:15,044 --> 01:19:16,045 Yes, sir. 1237 01:19:19,757 --> 01:19:21,091 You take care of yourself. 1238 01:19:23,177 --> 01:19:24,178 Yes, sir. 1239 01:19:47,826 --> 01:19:50,537 I'm my own grandpa 1240 01:19:51,956 --> 01:19:54,099 I'm my own grandpa 1241 01:19:54,124 --> 01:19:55,793 Jesus H. Christ, Conner! 1242 01:19:56,168 --> 01:19:58,003 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1243 01:19:58,671 --> 01:20:00,881 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1244 01:20:01,215 --> 01:20:03,217 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1245 01:20:03,467 --> 01:20:04,551 And by the way, I quit. 1246 01:20:46,176 --> 01:20:47,469 So, this is it. 1247 01:20:48,679 --> 01:20:49,680 Home. 1248 01:21:31,972 --> 01:21:33,515 The order finally came through today. 1249 01:21:34,933 --> 01:21:36,351 I guess it was inevitable. 1250 01:21:37,895 --> 01:21:40,606 By the time you listen to this seven years will have passed. 1251 01:21:42,274 --> 01:21:45,986 Our first mission is just as important as our last. 1252 01:21:46,403 --> 01:21:49,990 Each one getting us closer to our final destination. 1253 01:21:50,657 --> 01:21:52,451 See, you'll find out that time 1254 01:21:52,701 --> 01:21:54,912 has a very different meaning to people like us. 1255 01:21:56,955 --> 01:21:59,917 Time catches up with us all 1256 01:22:00,501 --> 01:22:02,294 even those in our line of work. 1257 01:22:03,128 --> 01:22:05,005 I guess you could say we're gifted. 1258 01:22:06,048 --> 01:22:09,176 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1259 01:22:10,219 --> 01:22:12,513 All right, I'll put it a better way. 1260 01:22:13,222 --> 01:22:14,431 I guess you could say 1261 01:22:15,224 --> 01:22:17,017 we were born into this job. 1262 01:22:23,398 --> 01:22:25,417 You don't see a lot of guys using these any more. 1263 01:22:25,442 --> 01:22:27,528 - Is that okay? - Yeah. 1264 01:22:28,195 --> 01:22:29,254 It's just that... 1265 01:22:29,279 --> 01:22:31,532 I get kind of sentimental about the past. 1266 01:22:32,574 --> 01:22:33,575 That's cool. 1267 01:22:35,702 --> 01:22:36,703 Me too. 1268 01:22:37,287 --> 01:22:38,288 I see. 1269 01:22:42,167 --> 01:22:43,168 So, you're a writer? 1270 01:22:43,502 --> 01:22:45,546 I used to be, I guess. 1271 01:22:45,963 --> 01:22:47,643 And you're thinking of taking it up again? 1272 01:22:48,715 --> 01:22:50,092 I was thinking about it. 1273 01:22:50,634 --> 01:22:52,361 - Right on. - Yeah. 1274 01:22:52,386 --> 01:22:53,706 What kind of things do you write? 1275 01:22:54,054 --> 01:22:56,390 Oh, just confession stories. 1276 01:22:57,391 --> 01:23:00,227 What, kind of like those scorned women stories? 1277 01:23:00,894 --> 01:23:03,856 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1278 01:23:04,314 --> 01:23:06,650 No, not kinda like, exactly like. 1279 01:23:07,276 --> 01:23:09,236 - Seriously? - Yeah, seriously. 1280 01:23:10,320 --> 01:23:12,656 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1281 01:23:15,159 --> 01:23:17,077 What do I look like I would be into? 1282 01:23:20,164 --> 01:23:21,248 That's a big question. 1283 01:23:21,999 --> 01:23:25,227 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1284 01:23:25,252 --> 01:23:26,253 I am. 1285 01:23:26,587 --> 01:23:29,923 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1286 01:23:30,299 --> 01:23:33,093 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1287 01:23:33,427 --> 01:23:36,096 I'm thinking you're into adventure. 1288 01:23:36,471 --> 01:23:37,573 Suspense. 1289 01:23:37,598 --> 01:23:39,141 Maybe a touch of romance. 1290 01:23:39,349 --> 01:23:43,061 And definitely a big splash of murder. 1291 01:23:43,604 --> 01:23:46,148 - That's stupid, right? - No, it's not. 1292 01:23:46,273 --> 01:23:48,942 It's never too late to be who you might have been. 1293 01:24:12,090 --> 01:24:13,634 It's not just the physical injuries. 1294 01:24:14,468 --> 01:24:16,153 You've logged more field hours 1295 01:24:16,178 --> 01:24:18,680 than any of the other Agents I've been assigned to. 1296 01:24:20,182 --> 01:24:21,642 The risks are real. 1297 01:24:27,231 --> 01:24:29,750 The fragments of matter you leave behind after each jump 1298 01:24:29,775 --> 01:24:31,752 we can only repair so much. 1299 01:24:31,777 --> 01:24:33,754 The onset of psychosis, dementia. 1300 01:24:33,779 --> 01:24:35,255 That can be serious. 1301 01:24:35,280 --> 01:24:36,281 I'm fine. 1302 01:24:39,326 --> 01:24:41,411 Time travel can be disorienting. 1303 01:24:42,454 --> 01:24:43,997 Don't ever exceed the jump limit. 1304 01:24:44,581 --> 01:24:46,166 It can be problematic. 1305 01:24:49,670 --> 01:24:52,214 The snake that eats its own tail 1306 01:24:52,673 --> 01:24:54,341 forever and ever. 1307 01:24:55,425 --> 01:24:57,261 I know where I come from. 1308 01:24:58,262 --> 01:25:00,514 But where do all you zombies come from? 1309 01:25:26,707 --> 01:25:27,791 Oh, my God. 1310 01:25:30,877 --> 01:25:32,170 You look good. 1311 01:25:35,590 --> 01:25:36,591 I missed you. 1312 01:25:38,552 --> 01:25:39,803 You're the Fizzle Bomber? 1313 01:25:42,389 --> 01:25:45,642 We always hated that name, remember? 1314 01:25:47,394 --> 01:25:48,562 You're a murderer. 1315 01:25:49,229 --> 01:25:53,208 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1316 01:25:53,233 --> 01:25:54,693 from inside the bureau. 1317 01:25:54,901 --> 01:25:56,737 No, you kill innocent people. 1318 01:25:57,195 --> 01:25:58,672 Innocent people. 1319 01:25:58,697 --> 01:25:59,756 No, no, no. 1320 01:25:59,781 --> 01:26:02,659 I have clippings from the future. 1321 01:26:02,826 --> 01:26:05,721 Clippings from futures that never happened 1322 01:26:05,746 --> 01:26:07,664 because I prevented them. 1323 01:26:08,832 --> 01:26:12,210 More tragedies prevented, lives saved. 1324 01:26:12,336 --> 01:26:13,395 You see this? 1325 01:26:13,420 --> 01:26:15,355 - Saved? - Yeah, yeah. Look. 1326 01:26:15,380 --> 01:26:18,467 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1327 01:26:18,592 --> 01:26:20,969 That driver never made it to work in the morning. 1328 01:26:21,428 --> 01:26:25,223 Now, 324 lives saved. 1329 01:26:25,349 --> 01:26:27,476 Look, look. What's next? What's next? 1330 01:26:27,934 --> 01:26:33,665 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1331 01:26:33,690 --> 01:26:37,319 1,861 lives saved. 1332 01:26:37,944 --> 01:26:41,798 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1333 01:26:41,823 --> 01:26:45,063 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1334 01:26:45,869 --> 01:26:48,789 3,027 lives I saved. 1335 01:26:49,581 --> 01:26:52,209 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1336 01:26:52,626 --> 01:26:56,296 Your next attack will kill 10,000 more. 1337 01:26:58,924 --> 01:27:00,817 You're disappointed in me, right? 1338 01:27:00,842 --> 01:27:03,278 I remember that, I do. 1339 01:27:03,303 --> 01:27:04,971 But when the dust settles 1340 01:27:06,681 --> 01:27:09,726 I think you'll see that we did the right thing. 1341 01:27:10,435 --> 01:27:12,270 I will never become you. 1342 01:27:12,646 --> 01:27:14,773 No, I'm curious. 1343 01:27:15,440 --> 01:27:16,817 Did you report 1344 01:27:17,234 --> 01:27:20,320 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1345 01:27:21,822 --> 01:27:22,823 Right? 1346 01:27:23,448 --> 01:27:25,659 Some people say that it's fate. 1347 01:27:26,660 --> 01:27:27,953 But you and I, 1348 01:27:28,495 --> 01:27:29,496 we know 1349 01:27:29,746 --> 01:27:31,456 some things are predestined. 1350 01:27:31,873 --> 01:27:34,643 I made you who you are. You made me who I am. 1351 01:27:34,668 --> 01:27:35,977 It's a paradox, right? 1352 01:27:36,002 --> 01:27:37,838 But it can't be paradoctored. 1353 01:27:39,464 --> 01:27:40,507 Right? 1354 01:27:40,674 --> 01:27:43,677 I had so much fun at preempting you, I did. 1355 01:27:43,844 --> 01:27:46,346 And now you're free and you found me 1356 01:27:46,847 --> 01:27:48,807 and we can be together. 1357 01:27:49,349 --> 01:27:50,700 I'll never become you. 1358 01:27:50,725 --> 01:27:51,726 Don't say that. 1359 01:27:51,893 --> 01:27:52,894 Don't say that. 1360 01:27:53,603 --> 01:27:54,604 We're just puppets. 1361 01:27:55,939 --> 01:27:57,541 We are Robertson. 1362 01:27:57,566 --> 01:27:58,692 He set the whole thing up. 1363 01:27:59,985 --> 01:28:01,027 He played us for fools. 1364 01:28:01,278 --> 01:28:02,754 He's laying out the dominoes. 1365 01:28:02,779 --> 01:28:04,506 You know, we're just watching it fall. 1366 01:28:04,531 --> 01:28:06,883 I will never become you 1367 01:28:06,908 --> 01:28:09,845 and I will not let you kill those people. 1368 01:28:09,870 --> 01:28:10,871 Wait, wait, wait. 1369 01:28:11,037 --> 01:28:13,432 What, you're gonna live a regular life 1370 01:28:13,457 --> 01:28:16,376 with that bitch, Alice, from the antique store? 1371 01:28:17,002 --> 01:28:18,728 She has a stupid cat, 1372 01:28:18,753 --> 01:28:22,023 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1373 01:28:22,048 --> 01:28:23,775 She's a lousy fucking cook. 1374 01:28:23,800 --> 01:28:24,860 Okay, trust me. 1375 01:28:24,885 --> 01:28:26,695 She can't handle our secrets. 1376 01:28:26,720 --> 01:28:28,972 She can't, trust me. She's not right for us. 1377 01:28:29,431 --> 01:28:33,535 You have no idea what is right for me. 1378 01:28:33,560 --> 01:28:36,872 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1379 01:28:36,897 --> 01:28:39,566 It is all we've ever had. 1380 01:28:40,317 --> 01:28:41,776 Now if you shoot me 1381 01:28:42,611 --> 01:28:43,695 you'll become me. 1382 01:28:44,613 --> 01:28:45,797 You get it? 1383 01:28:45,822 --> 01:28:47,407 That's how it happens. 1384 01:28:47,616 --> 01:28:49,493 If you want to break the chain 1385 01:28:49,826 --> 01:28:51,369 you have to not kill me 1386 01:28:52,579 --> 01:28:56,583 but try to love me, again. 1387 01:28:58,793 --> 01:29:00,420 What if I put him in front of you, 1388 01:29:01,421 --> 01:29:03,256 the man who ruined your life... 1389 01:29:05,842 --> 01:29:06,902 Forget all that. 1390 01:29:06,927 --> 01:29:08,762 We can have a future together. 1391 01:29:09,429 --> 01:29:10,430 Would you kill him 1392 01:29:10,931 --> 01:29:12,449 to save thousands? 1393 01:29:12,474 --> 01:29:14,194 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1394 01:29:16,603 --> 01:29:17,604 No. 1395 01:29:40,043 --> 01:29:41,044 Here you are 1396 01:29:41,962 --> 01:29:43,880 at the beginning of your new life. 1397 01:29:45,465 --> 01:29:47,092 It can be overwhelming 1398 01:29:47,592 --> 01:29:49,719 knowing the future you're about to create. 1399 01:29:50,804 --> 01:29:53,056 Knowing the purpose of that life. 1400 01:29:55,392 --> 01:29:56,685 You know who she is. 1401 01:29:58,061 --> 01:30:00,397 And you understand who you are. 1402 01:30:01,147 --> 01:30:03,858 And now maybe you're ready to understand who I am. 1403 01:30:06,736 --> 01:30:09,739 You see I love her, too. 1404 01:30:49,446 --> 01:30:51,740 You'll have to make tough choices. 1405 01:30:53,158 --> 01:30:54,909 You'll influence the past. 1406 01:30:56,870 --> 01:30:58,538 Can we change our futures? 1407 01:30:59,664 --> 01:31:00,665 I don't know. 1408 01:31:02,584 --> 01:31:04,586 The only thing that I know for sure 1409 01:31:05,712 --> 01:31:08,715 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1410 01:31:12,469 --> 01:31:13,887 I miss you dreadfully. 1410 01:31:14,305 --> 01:31:20,496 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now100562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.