Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:32,284 --> 00:00:33,911
What if I could put him in front of you?
3
00:00:34,786 --> 00:00:36,622
The man that ruined your life?
4
00:00:37,873 --> 00:00:40,626
If I could guarantee
that you'd get away with it
5
00:00:41,418 --> 00:00:42,502
would you kill him?
6
00:03:26,291 --> 00:03:27,334
The Blackmore Cross.
7
00:03:27,459 --> 00:03:28,727
I understand it's your second.
8
00:03:28,752 --> 00:03:29,795
Congratulations.
9
00:03:30,253 --> 00:03:31,463
You have served honourably.
10
00:03:34,383 --> 00:03:35,884
So that's it?
11
00:03:36,426 --> 00:03:38,553
The order from the board
will come through shortly.
12
00:03:38,845 --> 00:03:39,971
The final order?
13
00:03:40,305 --> 00:03:41,306
Yes.
14
00:03:41,515 --> 00:03:42,766
And the Bomber?
15
00:03:45,018 --> 00:03:46,478
It's not your problem anymore.
16
00:03:47,437 --> 00:03:48,789
I don't need to remind you
17
00:03:48,814 --> 00:03:50,816
of the critical nature of your final mission.
18
00:03:51,483 --> 00:03:53,652
So please rest.
19
00:03:58,115 --> 00:04:00,075
Every suspect educates us.
20
00:04:01,326 --> 00:04:02,994
Makes us better at what we do.
21
00:04:04,121 --> 00:04:07,165
No more than this elusive sociopath.
22
00:04:07,999 --> 00:04:09,000
He's efficient.
23
00:04:09,418 --> 00:04:11,336
Precise with his timings.
24
00:04:12,337 --> 00:04:14,965
The press have dubbed
him the Fizzle Bomber.
25
00:04:16,049 --> 00:04:17,634
We stopped him this time.
26
00:04:18,343 --> 00:04:20,512
But this was only a small attack.
27
00:04:23,974 --> 00:04:26,017
This is his grand plan.
28
00:04:27,185 --> 00:04:29,688
March 1975.
29
00:04:29,855 --> 00:04:31,440
He keeps changing the day.
30
00:04:33,442 --> 00:04:36,695
The explosion will level
10 blocks of New York
31
00:04:37,279 --> 00:04:40,031
and leave over 11,000 dead.
32
00:04:41,491 --> 00:04:43,785
Everything we've done
to stop him has failed.
33
00:04:44,703 --> 00:04:46,329
But I was close this time.
34
00:04:47,372 --> 00:04:49,541
Just one more try.
35
00:04:50,333 --> 00:04:51,710
Grafts have taken.
36
00:04:52,043 --> 00:04:54,713
The reconstructive transplant is stable.
37
00:04:55,464 --> 00:04:56,673
But you understand
38
00:04:57,132 --> 00:05:00,051
you will look different to what you remember.
39
00:05:01,094 --> 00:05:02,512
Eyes will heal.
40
00:05:03,221 --> 00:05:05,807
You should recover
well for this final mission.
41
00:05:06,475 --> 00:05:08,435
And then I'll be decommissioned.
42
00:05:09,394 --> 00:05:10,979
It's not just the physical injuries.
43
00:05:11,813 --> 00:05:13,707
You've logged more field hours
44
00:05:13,732 --> 00:05:16,109
than any of the other agents
I've been assigned to.
45
00:05:16,776 --> 00:05:18,069
The risks are real.
46
00:05:20,405 --> 00:05:22,574
The scars have begun to heal nicely.
47
00:05:26,661 --> 00:05:29,539
Your vocal cord damage has reduced
48
00:05:29,831 --> 00:05:33,126
but will not regrow exactly the same way.
49
00:05:34,461 --> 00:05:36,546
There goes my singing career.
50
00:05:41,885 --> 00:05:43,595
It will take some getting used to.
51
00:05:55,565 --> 00:05:57,150
I've changed so much
52
00:05:58,818 --> 00:06:01,404
that I doubt
my own mother would recognise me.
53
00:06:13,041 --> 00:06:15,043
The order finally came through today.
54
00:06:15,961 --> 00:06:17,170
I guess
55
00:06:17,921 --> 00:06:19,130
it was inevitable.
56
00:06:20,757 --> 00:06:23,301
By the time you listen
to this seven years will have passed.
57
00:06:24,719 --> 00:06:26,154
Our first mission
58
00:06:26,179 --> 00:06:28,682
is just as important as our last.
59
00:06:28,974 --> 00:06:31,977
Each one getting us
closer to our final destination.
60
00:06:40,277 --> 00:06:41,945
Sir, please raise your right hand.
61
00:06:43,488 --> 00:06:45,757
Do you solemnly swear
to uphold the rules and regulations
62
00:06:45,782 --> 00:06:48,827
- set forth by T.B.R. Code 7286?
- I do.
63
00:06:48,994 --> 00:06:51,179
Do you accept that any diversion
from your mission parameters
64
00:06:51,204 --> 00:06:53,957
will result in immediate court martial?
And if convicted
65
00:06:54,124 --> 00:06:55,542
death by lethal injection.
66
00:06:55,667 --> 00:06:56,668
I do.
67
00:06:57,502 --> 00:06:58,503
Thank you, sir.
68
00:06:58,920 --> 00:06:59,921
Thank you.
69
00:07:07,887 --> 00:07:10,015
Time. It catches up with us all.
70
00:07:11,891 --> 00:07:13,393
Even those in our line of work.
71
00:07:16,187 --> 00:07:18,023
I guess you could say we're gifted.
72
00:07:19,608 --> 00:07:22,527
God, Jesus, it sounds arrogant
saying that out loud.
73
00:07:23,695 --> 00:07:24,838
All right.
74
00:07:24,863 --> 00:07:26,197
I'll put it a better way.
75
00:07:27,699 --> 00:07:28,992
I guess you could say
76
00:07:29,868 --> 00:07:31,661
we were born into this job.
77
00:08:26,132 --> 00:08:27,717
Hey, look at this freak.
78
00:08:32,055 --> 00:08:33,264
There you go, Derek.
79
00:08:35,684 --> 00:08:36,726
What can I get you?
80
00:08:37,102 --> 00:08:38,103
Old Underwear.
81
00:08:38,770 --> 00:08:40,689
Old Underwear. Straight up?
82
00:08:46,569 --> 00:08:47,570
Leave the bottle.
83
00:08:49,906 --> 00:08:52,146
From the look of you
I'm guessing you're not celebrating.
84
00:08:52,534 --> 00:08:53,535
From the look of me?
85
00:08:54,119 --> 00:08:55,203
What do I look like?
86
00:08:58,164 --> 00:09:00,291
Just making conversation. Jesus.
87
00:09:02,961 --> 00:09:03,962
He's down!
88
00:09:06,589 --> 00:09:07,590
Hey, bud, two more.
89
00:09:08,133 --> 00:09:09,342
Chaser, right?
90
00:09:16,725 --> 00:09:17,726
You're new.
91
00:09:18,685 --> 00:09:20,525
Yeah, I've been working
here a couple of weeks.
92
00:09:20,812 --> 00:09:22,272
Yeah? How's it working out?
93
00:09:22,897 --> 00:09:23,982
It's been quiet.
94
00:09:24,691 --> 00:09:25,775
People staying home.
95
00:09:26,985 --> 00:09:28,878
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
96
00:09:28,903 --> 00:09:29,904
Yeah, I guess.
97
00:09:31,030 --> 00:09:32,031
Love it.
98
00:09:32,699 --> 00:09:34,159
Like hiding makes you any safer.
99
00:09:34,868 --> 00:09:36,077
Doesn't scare you?
100
00:09:38,079 --> 00:09:40,331
Worrying about every freak show
on the subway won't change things.
101
00:09:40,623 --> 00:09:42,917
That is true.
102
00:09:43,793 --> 00:09:44,794
Haven't seen you around.
103
00:09:45,170 --> 00:09:46,171
You come here often?
104
00:09:46,296 --> 00:09:47,338
What are you, a faggot?
105
00:09:49,048 --> 00:09:50,216
What's your problem?
106
00:09:50,550 --> 00:09:51,551
Hey!
107
00:09:52,677 --> 00:09:54,070
I was joking man. Jesus.
108
00:09:54,095 --> 00:09:55,305
Yeah, well, that's not funny.
109
00:09:56,931 --> 00:09:58,016
Tell me a good one then.
110
00:09:58,391 --> 00:10:00,018
- What, a joke?
- Yeah, come on.
111
00:10:00,894 --> 00:10:02,328
You know, a free shot. Come on.
112
00:10:02,353 --> 00:10:03,354
No, no, I don't know any.
113
00:10:03,730 --> 00:10:06,166
You work in a bar for Chrissakes.
Surely you know a joke.
114
00:10:06,191 --> 00:10:08,668
No, I'm terrible with jokes.
Never remember them.
115
00:10:08,693 --> 00:10:09,694
One joke?
116
00:10:13,281 --> 00:10:14,382
All right, I know one.
117
00:10:14,407 --> 00:10:15,408
But it's not funny.
118
00:10:15,992 --> 00:10:16,993
I'm all ears.
119
00:10:17,869 --> 00:10:20,079
All right, well, a guy walks into a bar, right?
120
00:10:21,706 --> 00:10:23,306
- Jesus, man.
- Just kidding. No, no, no.
121
00:10:23,374 --> 00:10:24,774
I got a good one. I got a good one.
122
00:10:25,418 --> 00:10:27,128
What comes first, the chicken or the egg?
123
00:10:28,421 --> 00:10:29,422
The rooster.
124
00:10:29,714 --> 00:10:31,841
Oh, shit, see? I'm terrible.
125
00:10:32,884 --> 00:10:34,052
That's the best you got?
126
00:10:34,302 --> 00:10:35,361
- Yeah, well...
- That's not funny.
127
00:10:35,386 --> 00:10:36,513
I told you it wasn't.
128
00:10:41,142 --> 00:10:42,502
You ever think about that, though?
129
00:10:42,811 --> 00:10:43,812
About what?
130
00:10:43,978 --> 00:10:45,522
You know, about what comes first.
131
00:10:47,232 --> 00:10:48,249
What do I care?
132
00:10:48,274 --> 00:10:49,793
- I got more important shit to worry about.
- All right.
133
00:10:49,818 --> 00:10:51,277
Well, you're a big deal, you know.
134
00:10:51,402 --> 00:10:52,946
You got important things to do, right?
135
00:10:53,404 --> 00:10:54,405
What do you do?
136
00:10:55,031 --> 00:10:56,115
Whatever I have to.
137
00:10:56,574 --> 00:10:58,743
Yeah, well it's tough
making a living, that's for sure.
138
00:10:59,452 --> 00:11:00,870
What do you know about tough?
139
00:11:03,706 --> 00:11:05,250
As much as the next guy, I guess.
140
00:11:06,793 --> 00:11:08,878
How about as much as an unmarried mother?
141
00:11:11,381 --> 00:11:12,423
What does that mean?
142
00:11:15,134 --> 00:11:17,762
Four cents a word, I write confession stories.
143
00:11:18,888 --> 00:11:20,890
"The Unmarried Mother" is my pen name.
144
00:11:22,308 --> 00:11:23,309
Are you serious?
145
00:11:24,185 --> 00:11:25,186
Yeah.
146
00:11:25,353 --> 00:11:26,771
Right. Right!
147
00:11:27,188 --> 00:11:28,273
How's business?
148
00:11:28,773 --> 00:11:30,817
Business is okay. I have a weekly column.
149
00:11:30,942 --> 00:11:32,652
I write them, they print them, I eat.
150
00:11:34,571 --> 00:11:35,572
Right?
151
00:11:36,781 --> 00:11:38,950
- What, you read my work?
- Yeah, yeah.
152
00:11:39,117 --> 00:11:40,201
Does that surprise you?
153
00:11:40,785 --> 00:11:42,245
- Yeah, a little.
- Why?
154
00:11:42,453 --> 00:11:43,788
You don't fit the demo.
155
00:11:44,122 --> 00:11:45,123
The demo?
156
00:11:45,456 --> 00:11:48,101
- The demographic.
- Right. Right.
157
00:11:48,126 --> 00:11:50,019
You know, broken women
who want to feel better
158
00:11:50,044 --> 00:11:51,754
about their pitiful lives by reading
159
00:11:52,046 --> 00:11:54,482
hard luck stories of heartbreak and betrayal
160
00:11:54,507 --> 00:11:56,025
spewed across the glossy pages
161
00:11:56,050 --> 00:11:57,760
of 25 cent pulp sludge.
162
00:11:59,304 --> 00:12:00,321
Yeah, exactly.
163
00:12:00,346 --> 00:12:02,986
Yeah, well you're being a little hard
on yourself, don't you think?
164
00:12:03,016 --> 00:12:04,017
It's garbage.
165
00:12:04,976 --> 00:12:07,536
I thought I had some talent
telling stories but who am I kidding?
166
00:12:07,937 --> 00:12:09,457
I mean, you tell me. You've read them.
167
00:12:10,315 --> 00:12:12,025
I have to admit I've had a few
168
00:12:12,400 --> 00:12:15,069
dark nights
when I've looked to you for a little
169
00:12:15,236 --> 00:12:16,988
insight into the feminine mind.
170
00:12:17,196 --> 00:12:19,876
You know, it seems to me
you've got a real hit on the woman's angle.
171
00:12:20,366 --> 00:12:21,993
- Woman's angle?
- Yeah.
172
00:12:23,202 --> 00:12:24,829
Yeah, I know the woman's angle.
173
00:12:25,747 --> 00:12:26,748
I should.
174
00:12:27,248 --> 00:12:29,934
Why, you married? You got sisters?
175
00:12:29,959 --> 00:12:31,479
You wouldn't believe me if I told you.
176
00:12:32,587 --> 00:12:34,522
The one thing that this job has taught me
177
00:12:34,547 --> 00:12:36,549
is that truth is stranger than fiction.
178
00:12:36,799 --> 00:12:38,551
I have heard some incredible shit.
179
00:12:38,801 --> 00:12:40,261
Nothing astonishes me anymore.
180
00:12:40,386 --> 00:12:41,866
You don't know what incredible means.
181
00:12:41,888 --> 00:12:43,181
Yeah? Well, try me.
182
00:12:47,936 --> 00:12:49,062
Here you go. I got that.
183
00:12:57,111 --> 00:12:58,551
Forget it, man. I'm not telling you.
184
00:12:58,947 --> 00:13:01,090
You're scared it's not good enough.
185
00:13:01,115 --> 00:13:02,467
- You think that'll work?
- Yeah.
186
00:13:02,492 --> 00:13:03,493
What are we, 12?
187
00:13:04,702 --> 00:13:05,703
Come on.
188
00:13:09,082 --> 00:13:11,762
Bet you the rest of that bottle
I got the best story you ever heard.
189
00:13:14,212 --> 00:13:15,338
Bet you a full bottle.
190
00:13:23,846 --> 00:13:24,847
What do you say?
191
00:13:28,518 --> 00:13:29,519
If I lose?
192
00:13:29,936 --> 00:13:31,270
Just add a 20 to the tip.
193
00:13:33,982 --> 00:13:34,983
Why not?
194
00:13:37,318 --> 00:13:38,319
Hey, man.
195
00:13:38,569 --> 00:13:41,114
- Two Buds, bud.
- Right.
196
00:13:41,322 --> 00:13:43,091
Mayor Davidson,
how do you respond to the fact
197
00:13:43,116 --> 00:13:45,051
that many New Yorkers are leaving the city
198
00:13:45,076 --> 00:13:47,328
in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber?
199
00:13:47,912 --> 00:13:49,472
We've got extra police patrols
200
00:13:49,497 --> 00:13:51,457
on 24 hour shifts around the city.
201
00:13:51,916 --> 00:13:55,378
We've created a joint task force
with the Federal Bomb Squad
202
00:13:55,586 --> 00:13:58,923
and the FBI in order
to track down the suspect.
203
00:13:59,465 --> 00:14:00,925
What a stupid name.
204
00:14:01,050 --> 00:14:02,051
"Fizzle Bomber."
205
00:14:02,427 --> 00:14:04,762
The guy makes compressed
RDX-based explosive compounds.
206
00:14:05,054 --> 00:14:06,055
That's not easy.
207
00:14:06,222 --> 00:14:08,016
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
208
00:14:08,349 --> 00:14:09,350
I hate that name.
209
00:14:09,892 --> 00:14:11,452
Makes it sound like his bombs just fizzle.
210
00:14:11,477 --> 00:14:12,877
Like they don't do any real damage.
211
00:14:13,271 --> 00:14:14,647
I don't think anybody's doubting
212
00:14:15,106 --> 00:14:16,899
how dangerous this asshole is.
213
00:14:17,108 --> 00:14:20,028
Well, there's a lot of selfish assholes
out there needing a good shake up.
214
00:14:20,987 --> 00:14:22,196
They should be afraid.
215
00:14:25,616 --> 00:14:27,785
Well, he's killed 112 people already.
216
00:14:28,327 --> 00:14:29,620
Some people just gotta go.
217
00:14:30,204 --> 00:14:32,290
Stops the gene pool right in its tracks.
218
00:14:32,540 --> 00:14:33,599
Yeah.
219
00:14:33,624 --> 00:14:35,293
Maybe he's doing the city a favour.
220
00:14:39,922 --> 00:14:41,591
Better be careful who hears you say that.
221
00:14:42,050 --> 00:14:43,134
What, you think I'm wrong?
222
00:14:43,468 --> 00:14:45,708
I'm just saying
that kind of talk can get you in trouble.
223
00:14:47,221 --> 00:14:48,821
No worse than I've already been through.
224
00:14:49,390 --> 00:14:52,060
Now listen,
you keep promising the best story of my life.
225
00:14:52,977 --> 00:14:54,270
But I'm not hearing anything.
226
00:15:02,361 --> 00:15:03,362
All right.
227
00:15:04,405 --> 00:15:05,765
Guess I'll start at the beginning.
228
00:15:10,661 --> 00:15:11,996
When I was a little girl...
229
00:15:12,914 --> 00:15:13,915
What?
230
00:15:15,875 --> 00:15:17,275
What, you want me to tell my story?
231
00:15:17,293 --> 00:15:18,503
No, I just, I thought...
232
00:15:20,004 --> 00:15:21,839
I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on.
233
00:15:27,553 --> 00:15:28,721
When I was a little girl...
234
00:15:35,353 --> 00:15:36,833
You ever hear of Christine Jorgensen?
235
00:15:37,230 --> 00:15:38,231
Roberta Cowell?
236
00:15:38,397 --> 00:15:40,108
Yeah, yeah, they had
237
00:15:40,274 --> 00:15:42,110
sex change.
238
00:15:43,361 --> 00:15:44,420
So you...
239
00:15:44,445 --> 00:15:45,446
Don't interrupt.
240
00:15:50,535 --> 00:15:53,454
It was September 13th, 1945.
241
00:15:56,582 --> 00:15:57,625
I was a foundling.
242
00:15:58,376 --> 00:16:00,503
A newborn left on an orphanage doorstep.
243
00:16:09,303 --> 00:16:10,721
City of Cleveland Orphanage.
244
00:16:19,272 --> 00:16:20,398
That's a good girl.
245
00:16:22,316 --> 00:16:24,610
Well, there's no signs of trauma or exposure.
246
00:16:25,027 --> 00:16:26,195
The child appears healthy.
247
00:16:27,405 --> 00:16:30,783
If she shows any signs
of infection or excessive coughing,
248
00:16:30,908 --> 00:16:33,219
she should be taken
to the hospital for a thorough examination.
249
00:16:33,244 --> 00:16:34,245
Yes, doctor.
250
00:16:35,580 --> 00:16:36,622
She got a name?
251
00:16:38,124 --> 00:16:39,125
Jane.
252
00:16:39,667 --> 00:16:41,169
Jane will have to do for now.
253
00:16:41,669 --> 00:16:43,671
I'll be back to check on Jane in a week.
254
00:16:43,796 --> 00:16:45,089
I look forward to it.
255
00:16:50,678 --> 00:16:52,221
Don't worry, sweetheart.
256
00:16:52,680 --> 00:16:54,307
We'll take good care of you now.
257
00:16:59,103 --> 00:17:01,606
I was just one
of a dozen babies who had no past.
258
00:17:04,108 --> 00:17:05,610
But that was all we had in common.
259
00:17:07,945 --> 00:17:10,173
I was never sick, not one day.
260
00:17:10,198 --> 00:17:11,824
So I was never taken to a hospital.
261
00:17:12,617 --> 00:17:14,160
Not until later in my life.
262
00:17:30,676 --> 00:17:31,677
Slow down.
263
00:17:57,787 --> 00:17:58,888
One chocolate ice cream
264
00:17:58,913 --> 00:18:00,790
- for the cute little lady.
- Thank you.
265
00:18:10,049 --> 00:18:12,635
When I was little, I envied kids with parents.
266
00:18:15,346 --> 00:18:17,181
I always wondered what it would be like.
267
00:18:22,520 --> 00:18:23,704
Stupid kid!
268
00:18:23,729 --> 00:18:24,897
Get off the damn street!
269
00:18:29,819 --> 00:18:31,153
Little shit!
270
00:18:31,362 --> 00:18:32,363
Jane!
271
00:18:33,406 --> 00:18:34,448
Come here now.
272
00:18:37,785 --> 00:18:39,161
Son of a bitch!
273
00:18:41,122 --> 00:18:43,749
I never understood
why my parents abandoned me.
274
00:18:44,500 --> 00:18:46,043
What had I done that was so wrong?
275
00:18:47,003 --> 00:18:49,880
But as I got older,
I knew something was different about me.
276
00:19:09,191 --> 00:19:10,776
Sex confused me, you know?
277
00:19:11,110 --> 00:19:13,237
The way it works, the way everything fits.
278
00:19:14,739 --> 00:19:16,365
I felt different.
279
00:19:16,824 --> 00:19:19,051
And even back then,
I knew that I was going to be different
280
00:19:19,076 --> 00:19:20,202
from all the other girls.
281
00:19:22,121 --> 00:19:23,914
I made a solemn vow
282
00:19:24,081 --> 00:19:26,876
that any kid of mine
would have both a mom and a pop.
283
00:19:27,710 --> 00:19:28,836
A real family.
284
00:19:30,004 --> 00:19:31,047
It kept me pure.
285
00:19:31,756 --> 00:19:32,923
Away from temptation.
286
00:19:35,718 --> 00:19:37,845
So I focused my attention
on more important things.
287
00:19:39,138 --> 00:19:40,306
Like learning how to fight.
288
00:19:44,602 --> 00:19:45,603
Fight! Fight!
289
00:19:49,607 --> 00:19:51,208
- Come on, Lucy, go!
- Come on!
290
00:19:51,233 --> 00:19:52,276
What'd you call me?
291
00:19:52,693 --> 00:19:54,962
Pinky, four-eyed, little bitch...
292
00:19:54,987 --> 00:19:55,988
I was tough.
293
00:19:56,739 --> 00:19:58,616
Much stronger than any of the other kids.
294
00:19:59,241 --> 00:20:00,242
Even the boys.
295
00:20:02,119 --> 00:20:03,662
All right, break it up!
296
00:20:03,996 --> 00:20:06,290
- Jane, come with me!
- Let go!
297
00:20:06,415 --> 00:20:08,295
- What's wrong with you?
- I didn't do anything!
298
00:20:12,838 --> 00:20:14,131
And I was smart too.
299
00:20:14,924 --> 00:20:15,966
Top of the class.
300
00:20:16,926 --> 00:20:18,052
Equals...
301
00:20:20,679 --> 00:20:21,680
Jane!
302
00:20:22,014 --> 00:20:23,015
Jane.
303
00:20:23,265 --> 00:20:25,242
How do you ever expect
to learn anything if you never...
304
00:20:25,267 --> 00:20:26,268
Fifteen.
305
00:20:26,811 --> 00:20:28,954
Math and physics were
my favourite subjects.
306
00:20:28,979 --> 00:20:30,773
- That's correct.
- It all came easy for me.
307
00:20:31,107 --> 00:20:32,108
Retard.
308
00:20:34,360 --> 00:20:35,361
Enough!
309
00:20:47,123 --> 00:20:48,140
When I got older,
310
00:20:48,165 --> 00:20:50,668
I realised I stood
little chance of getting married
311
00:20:51,043 --> 00:20:53,003
for the same reason I hadn't been adopted.
312
00:20:55,381 --> 00:20:56,424
I was different.
313
00:20:57,216 --> 00:20:59,176
A freak. A goddamn loser.
314
00:21:00,928 --> 00:21:02,346
I stopped looking in the mirror.
315
00:21:03,180 --> 00:21:04,432
I hated what I saw.
316
00:21:08,018 --> 00:21:10,479
I have no photos of myself as a young girl.
317
00:21:11,230 --> 00:21:12,870
I don't even remember what I looked like.
318
00:21:14,150 --> 00:21:15,484
It's just more of a feeling now.
319
00:21:16,068 --> 00:21:17,445
Well, you look better than I do.
320
00:21:18,028 --> 00:21:19,363
Who cares how a barkeep looks?
321
00:21:21,907 --> 00:21:23,242
Or a writer for that matter.
322
00:21:24,785 --> 00:21:25,870
But you know how it is.
323
00:21:26,120 --> 00:21:28,372
People want to adopt
a little golden-haired moron.
324
00:21:28,956 --> 00:21:30,182
And later on, the boys,
325
00:21:30,207 --> 00:21:32,251
they want big tits and pouty lips.
326
00:21:33,085 --> 00:21:34,378
You know, perfect accessory.
327
00:21:35,045 --> 00:21:36,046
I couldn't compete.
328
00:21:36,213 --> 00:21:37,231
Jane,
329
00:21:37,256 --> 00:21:39,800
Mr Robertson has made a special effort
330
00:21:39,925 --> 00:21:42,219
to talk to some of our graduating girls today.
331
00:21:42,386 --> 00:21:45,139
You will do him the courtesy
of listening to what he has to say.
332
00:21:46,891 --> 00:21:49,268
Jane, I work for a new organisation
333
00:21:49,393 --> 00:21:51,370
seeking young women, like yourself,
334
00:21:51,395 --> 00:21:53,939
to train in a career in government service.
335
00:21:54,899 --> 00:21:56,233
We are what you might call
336
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
progressive.
337
00:21:58,777 --> 00:22:00,738
I hear you're interested in space travel.
338
00:22:02,281 --> 00:22:04,408
Well, they say that girls can't be astronauts.
339
00:22:08,078 --> 00:22:09,079
That's true.
340
00:22:10,456 --> 00:22:12,416
We're seeking young ladies
who show great promise
341
00:22:12,541 --> 00:22:14,710
in the fields of mathematics and science,
342
00:22:15,252 --> 00:22:17,505
as well as strong physical abilities.
343
00:22:24,386 --> 00:22:26,263
I hear you're a bit of a backyard brawler.
344
00:22:35,189 --> 00:22:36,549
This was around the time the suits
345
00:22:36,565 --> 00:22:40,169
finally admitted you can't send
men into space for months or years
346
00:22:40,194 --> 00:22:42,238
and not do something to relieve the tension.
347
00:22:44,823 --> 00:22:46,492
They were looking for respectable types,
348
00:22:46,700 --> 00:22:47,826
preferably virgins.
349
00:22:48,285 --> 00:22:49,954
They liked to train them from scratch.
350
00:22:50,996 --> 00:22:53,582
Above average mentally
and stable emotionally.
351
00:22:55,042 --> 00:22:57,061
But most of the volunteers were hookers
352
00:22:57,086 --> 00:23:00,089
or neurotics
who would crack up 10 days off Earth.
353
00:23:01,048 --> 00:23:02,216
They weren't special.
354
00:23:06,011 --> 00:23:07,388
Just relax, Jane.
355
00:23:07,846 --> 00:23:10,282
Some of the ladies
before you got a little nervous
356
00:23:10,307 --> 00:23:12,017
a little lost in thought.
357
00:23:13,394 --> 00:23:16,105
Perhaps that's because
to them a thought is unfamiliar territory.
358
00:23:17,982 --> 00:23:19,462
Do you see this as some kind of joke?
359
00:23:21,819 --> 00:23:22,820
No, sir.
360
00:23:23,362 --> 00:23:26,173
We've had some
of these Women's Lib types in here
361
00:23:26,198 --> 00:23:27,491
causing a big fuss.
362
00:23:27,992 --> 00:23:29,468
But that's not you, is it Jane?
363
00:23:29,493 --> 00:23:31,078
No, sir.
364
00:23:31,328 --> 00:23:32,830
Please take your glasses off.
365
00:23:41,171 --> 00:23:44,008
I see you've had
some disciplinary problems in the past.
366
00:23:44,300 --> 00:23:47,344
I've had nothing but straight as
in all my classes since the first grade.
367
00:23:47,511 --> 00:23:48,512
Yes.
368
00:23:48,637 --> 00:23:50,139
Have you ever been with a man?
369
00:23:51,307 --> 00:23:52,308
Have you?
370
00:23:56,270 --> 00:23:59,523
You understand what
this employment will require of you?
371
00:24:01,108 --> 00:24:02,901
Will I get to travel into space?
372
00:24:03,277 --> 00:24:04,987
If selected, yes.
373
00:24:06,447 --> 00:24:07,448
No,
374
00:24:08,032 --> 00:24:09,533
I haven't been with a man.
375
00:24:12,369 --> 00:24:14,288
How do you see your role on this journey?
376
00:24:14,538 --> 00:24:15,539
My role?
377
00:24:15,998 --> 00:24:19,627
Well, many of the girls
we've interviewed see this as a paid vacation.
378
00:24:19,752 --> 00:24:22,796
A chance to live the good life
and meet the man of their dreams.
379
00:24:23,672 --> 00:24:24,965
Do you see yourself as a tourist
380
00:24:25,424 --> 00:24:26,884
or a participant?
381
00:24:27,926 --> 00:24:31,221
I've excelled
in advanced physics, biology and astronomy.
382
00:24:31,430 --> 00:24:33,115
A tourist is someone who
383
00:24:33,140 --> 00:24:36,518
travels across the ocean only
to be photographed sitting next to their boat.
384
00:24:38,145 --> 00:24:39,705
I have no intention of being a tourist.
385
00:24:41,607 --> 00:24:44,543
If they accepted me
they'd teach me how to walk and dance
386
00:24:44,568 --> 00:24:45,569
and, you know,
387
00:24:45,986 --> 00:24:47,571
how to listen to a man pleasingly.
388
00:24:48,656 --> 00:24:51,200
Plus training for the prime duties.
389
00:24:51,450 --> 00:24:53,410
Nothing's too good for our boys, right?
390
00:24:54,203 --> 00:24:56,413
They made sure that you didn't get pregnant
during your enlistment.
391
00:24:56,538 --> 00:24:58,819
You were almost certain
to marry at the end of your hitch.
392
00:24:59,083 --> 00:25:01,502
Same way today's
Flight Angels marry Spacers.
393
00:25:02,086 --> 00:25:03,446
Well, they talk the same language.
394
00:25:04,088 --> 00:25:05,089
Right.
395
00:25:15,391 --> 00:25:17,184
They gave me contact lenses.
396
00:25:20,145 --> 00:25:22,314
I'd never seen the world so clearly before.
397
00:26:01,478 --> 00:26:02,604
They tested our endurance.
398
00:26:03,605 --> 00:26:05,691
Made sure we were fit for space travel.
399
00:26:15,367 --> 00:26:17,077
Many of the girls struggled.
400
00:26:18,370 --> 00:26:19,371
Not me.
401
00:26:28,464 --> 00:26:30,340
How often do you think about sex?
402
00:26:30,674 --> 00:26:33,318
A: not at all.
B: rarely.
403
00:26:33,343 --> 00:26:35,804
C: sometimes.
D: often.
404
00:26:36,221 --> 00:26:37,639
E: all the time?
405
00:26:41,518 --> 00:26:42,686
C: sometimes.
406
00:26:49,026 --> 00:26:51,445
D: often.
407
00:26:53,572 --> 00:26:55,282
The testing went on for months.
408
00:26:55,699 --> 00:26:56,867
They tested us on everything.
409
00:27:05,834 --> 00:27:07,294
Many girls failed.
410
00:27:09,254 --> 00:27:10,255
Not me.
411
00:27:13,634 --> 00:27:15,552
Highest numbers we've ever seen.
412
00:27:16,136 --> 00:27:17,304
Do you ever feel depressed?
413
00:27:17,971 --> 00:27:19,431
- What do you mean?
- Sad.
414
00:27:19,723 --> 00:27:20,724
Empty at times.
415
00:27:22,434 --> 00:27:23,644
Sometimes...
416
00:27:25,270 --> 00:27:27,397
I guess I feel
like there's something out of balance.
417
00:27:27,981 --> 00:27:29,581
Like I'm living in somebody else's body.
418
00:27:29,858 --> 00:27:31,138
I don't know how to describe it.
419
00:27:31,860 --> 00:27:34,571
And none of the girls here like me.
420
00:27:37,241 --> 00:27:38,826
You'll just need to give it some time.
421
00:27:39,785 --> 00:27:40,953
They'll come round.
422
00:27:45,749 --> 00:27:46,750
Get her back!
423
00:27:47,668 --> 00:27:49,336
- Come on!
- Go, Marcy!
424
00:27:56,426 --> 00:27:57,427
Come on!
425
00:27:58,303 --> 00:27:59,304
Come on, Marcy!
426
00:27:59,555 --> 00:28:01,139
- Throw her down!
- Hit her back!
427
00:28:03,100 --> 00:28:04,476
- Hey!
- Hey get off her!
428
00:28:06,895 --> 00:28:08,730
- Get off!
- Stop!
429
00:28:24,663 --> 00:28:28,250
We have performed a more detailed
physical examination of the patient.
430
00:28:39,303 --> 00:28:40,304
I see.
431
00:28:40,804 --> 00:28:43,140
You do know that this will disqualify her.
432
00:28:47,227 --> 00:28:48,478
You've not told the recruit?
433
00:28:49,146 --> 00:28:50,898
- No.
- Don't.
434
00:28:51,523 --> 00:28:52,566
I'll take care of it.
435
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
I don't get it.
436
00:29:03,619 --> 00:29:05,779
I was just defending myself.
What was I supposed to do?
437
00:29:06,330 --> 00:29:07,331
I know.
438
00:29:11,710 --> 00:29:13,253
Believe me, it's not over yet.
439
00:29:14,588 --> 00:29:15,868
I'll go to the Board of Appeals.
440
00:29:16,214 --> 00:29:17,816
I'll do everything to get you reenlisted.
441
00:29:17,841 --> 00:29:18,842
I promise.
442
00:29:19,593 --> 00:29:20,719
Trust me, Jane.
443
00:29:21,553 --> 00:29:22,554
And that was it.
444
00:29:22,679 --> 00:29:24,681
Because of a stupid fight I was done.
445
00:29:26,516 --> 00:29:28,143
I had to support myself.
446
00:29:28,518 --> 00:29:31,021
I couldn't rely on Mr Robertson's promise
to see me through.
447
00:29:31,355 --> 00:29:34,399
- You're a witch?
- That's what I've been trying to tell you.
448
00:29:34,858 --> 00:29:36,818
To earn money I worked as a mother's helper.
449
00:29:38,946 --> 00:29:41,406
This family simply wanted a cheap servant.
450
00:29:46,828 --> 00:29:49,289
That was when
I first discovered confession stories.
451
00:29:50,958 --> 00:29:52,601
I didn't care if they were real or fake.
452
00:29:52,626 --> 00:29:54,211
It was a great way to pass the time.
453
00:29:57,214 --> 00:29:58,757
I did housework during the day
454
00:30:00,133 --> 00:30:01,468
and went to school at night.
455
00:30:02,219 --> 00:30:04,262
When eating in formal situations,
456
00:30:04,596 --> 00:30:06,406
rest your knife and your fork on the plate
457
00:30:06,431 --> 00:30:07,950
between mouthfuls or to talk.
458
00:30:07,975 --> 00:30:10,160
Charm class was a way
of proving to the Appeals Board
459
00:30:10,185 --> 00:30:12,562
that I was working on my decorum.
460
00:30:16,400 --> 00:30:18,026
If you're finished with your meal...
461
00:30:18,235 --> 00:30:20,362
It was the first time
I wasn't good at something.
462
00:30:22,739 --> 00:30:24,574
And when I wasn't expecting it,
463
00:30:25,659 --> 00:30:26,743
I met him.
464
00:30:49,307 --> 00:30:50,308
I'm so sorry.
465
00:30:51,768 --> 00:30:52,769
There he was.
466
00:30:53,770 --> 00:30:54,938
Are you lost?
467
00:30:55,772 --> 00:30:57,566
He told me he was waiting for someone.
468
00:30:58,275 --> 00:31:01,319
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
469
00:31:01,778 --> 00:31:05,407
"But only the things
left behind by those who hustle", he said.
470
00:31:06,450 --> 00:31:07,617
I couldn't believe it.
471
00:31:08,410 --> 00:31:10,620
It was a quote by Abraham Lincoln
472
00:31:10,871 --> 00:31:13,724
- and I was thinking the exact same thing.
- I was thinking the exact same thing.
473
00:31:13,749 --> 00:31:14,791
What are the odds?
474
00:31:15,792 --> 00:31:18,628
He was handsome, rich.
475
00:31:19,087 --> 00:31:22,382
He treated me with a kindness
that I'd never experienced before.
476
00:31:23,341 --> 00:31:25,969
You know, he actually had wads
of $100 bills in his pocket.
477
00:31:26,470 --> 00:31:28,150
More money than I'd seen in my whole life.
478
00:31:28,597 --> 00:31:29,877
He told me he'd take care of me.
479
00:31:30,932 --> 00:31:32,017
All show, right?
480
00:31:35,812 --> 00:31:37,689
- Do you shoot pool?
- Yeah.
481
00:31:38,774 --> 00:31:42,210
With the Fizzle Bomber
attacks becoming larger and larger,
482
00:31:42,235 --> 00:31:45,714
many New Yorkers fear
a bombing of mass scale is inevitable.
483
00:31:45,739 --> 00:31:49,826
Over 10,000 have already evacuated
upstate into surrounding counties...
484
00:31:50,410 --> 00:31:51,411
He was different.
485
00:31:51,870 --> 00:31:52,871
I liked him.
486
00:31:53,538 --> 00:31:56,416
He was the first man
who was nice to me without playing games.
487
00:31:56,666 --> 00:31:57,834
I was young and in love.
488
00:31:58,043 --> 00:31:59,795
Famous last words.
489
00:32:00,128 --> 00:32:02,008
Haven't you ever done
something stupid for love?
490
00:32:02,631 --> 00:32:03,673
Once.
491
00:32:03,799 --> 00:32:05,300
So you understand.
492
00:32:05,467 --> 00:32:06,468
I do.
493
00:32:10,430 --> 00:32:11,723
I never thought it would happen.
494
00:32:12,099 --> 00:32:13,642
Falling for someone.
495
00:32:14,226 --> 00:32:17,646
All my little rules
about being pure went out the window.
496
00:32:18,063 --> 00:32:20,732
It was the happiest time
of my life but it didn't last long.
497
00:32:23,985 --> 00:32:24,986
One night,
498
00:32:25,112 --> 00:32:26,154
he sat me down.
499
00:32:26,488 --> 00:32:27,798
Told me to wait for a moment.
500
00:32:27,823 --> 00:32:29,074
Where are you going?
501
00:32:30,534 --> 00:32:32,119
He told me he'd be right back.
502
00:32:33,954 --> 00:32:34,955
And then?
503
00:32:35,872 --> 00:32:36,957
And then nothing.
504
00:32:37,541 --> 00:32:38,750
I never saw him again.
505
00:32:39,835 --> 00:32:40,919
He never came back.
506
00:32:41,545 --> 00:32:42,963
Well, maybe he had a good reason.
507
00:32:43,296 --> 00:32:44,356
Okay.
508
00:32:44,381 --> 00:32:45,382
I didn't deserve it.
509
00:32:45,757 --> 00:32:48,718
Somehow I'd managed to convince myself
that it had been all for the best.
510
00:32:49,094 --> 00:32:50,974
I hadn't really loved him. It was just a fling.
511
00:32:52,180 --> 00:32:54,141
I was more eager than ever
to rejoin Space Corp.
512
00:32:55,684 --> 00:32:57,244
I'd been let down in my life so many times
513
00:32:57,269 --> 00:32:58,989
why should I have gotten
my hopes up, right?
514
00:33:00,605 --> 00:33:01,731
Then sometimes
515
00:33:03,984 --> 00:33:05,152
people surprise you.
516
00:33:06,444 --> 00:33:08,738
I hadn't been entirely truthful with you, Jane.
517
00:33:08,905 --> 00:33:09,906
About what, sir?
518
00:33:10,907 --> 00:33:13,118
In order to protect our nation's citizens,
519
00:33:13,743 --> 00:33:15,470
it's important we keep
520
00:33:15,495 --> 00:33:18,081
certain government operations confidential.
521
00:33:18,415 --> 00:33:19,416
Wouldn't you agree?
522
00:33:19,958 --> 00:33:20,959
Yes, sir.
523
00:33:21,084 --> 00:33:24,312
I work for an organisation
whose primary purpose
524
00:33:24,337 --> 00:33:26,339
is not space travel.
525
00:33:26,965 --> 00:33:30,468
It's reshaping wrongdoings.
526
00:33:31,052 --> 00:33:33,071
We use Space Corp, among others,
527
00:33:33,096 --> 00:33:35,599
as a means
of finding people who are special.
528
00:33:35,932 --> 00:33:38,518
They are what
you might call a recruitment agency.
529
00:33:39,769 --> 00:33:41,021
I don't understand.
530
00:33:41,438 --> 00:33:43,190
A recruitment agency for what?
531
00:33:47,611 --> 00:33:49,946
For people with exceptional abilities.
532
00:33:50,280 --> 00:33:51,823
People like yourself.
533
00:33:51,948 --> 00:33:53,425
People without families.
534
00:33:53,450 --> 00:33:55,535
Without husbands and wives and children.
535
00:33:55,869 --> 00:33:56,953
No past.
536
00:33:57,245 --> 00:33:58,788
No ties to the future.
537
00:33:59,956 --> 00:34:02,167
You see, the work we do is complicated
538
00:34:02,751 --> 00:34:05,128
and it requires employees with
539
00:34:05,462 --> 00:34:07,923
advanced motor skills, remarkable memories.
540
00:34:08,256 --> 00:34:10,592
It's a job for the best and the brightest.
541
00:34:11,259 --> 00:34:12,302
For the elite.
542
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
The elite?
543
00:34:16,932 --> 00:34:17,974
I couldn't believe it.
544
00:34:18,141 --> 00:34:20,060
Seemed like I had
a bright future ahead of me.
545
00:34:20,936 --> 00:34:22,621
I didn't really understand what the job meant.
546
00:34:22,646 --> 00:34:24,981
They were very covert and secretive but
547
00:34:26,024 --> 00:34:27,864
I knew it would change my life for the better.
548
00:34:29,110 --> 00:34:30,737
And they didn't insist on virgins.
549
00:34:31,529 --> 00:34:32,906
They were different to Space Corp.
550
00:34:34,616 --> 00:34:37,827
It wasn't until my skirts got tight
that I realised my future was over.
551
00:34:40,205 --> 00:34:41,206
You were pregnant?
552
00:34:41,915 --> 00:34:43,708
Yeah, wouldn't you know it?
553
00:34:44,584 --> 00:34:47,170
My mystery man had left me
with more than just a broken heart.
554
00:34:48,964 --> 00:34:51,483
So that bright future, that girl who was elite?
555
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
She was gone.
556
00:34:53,051 --> 00:34:54,886
And I never saw Mr Robertson again.
557
00:34:57,514 --> 00:34:59,824
With nowhere to go I landed in a charity ward
558
00:34:59,849 --> 00:35:02,744
surrounded by other big bellies
and trotted bedpans
559
00:35:02,769 --> 00:35:04,020
until my time came.
560
00:35:05,605 --> 00:35:07,023
I never felt so alone.
561
00:35:13,446 --> 00:35:16,491
One night I found myself
on an operating table with a nurse saying...
562
00:35:16,700 --> 00:35:17,926
Relax, Jane. Relax.
563
00:35:17,951 --> 00:35:19,077
Now breathe deeply.
564
00:35:34,801 --> 00:35:35,802
How do you feel?
565
00:35:36,344 --> 00:35:37,971
Tired.
566
00:35:39,055 --> 00:35:40,223
That's natural.
567
00:35:42,600 --> 00:35:44,102
A caesarean can be difficult.
568
00:35:44,561 --> 00:35:45,895
You pulled through fine.
569
00:35:46,104 --> 00:35:48,606
A caesarean? doctor, is my baby okay?
570
00:35:48,773 --> 00:35:49,941
Your baby's fine.
571
00:35:50,984 --> 00:35:52,235
Is it a boy or a girl?
572
00:35:52,736 --> 00:35:54,029
It's a healthy little girl.
573
00:35:54,279 --> 00:35:55,864
Seven pounds three ounces.
574
00:35:57,824 --> 00:35:58,908
You know it's something...
575
00:35:59,075 --> 00:36:00,285
...to have made a baby.
576
00:36:01,036 --> 00:36:03,455
I remember thinking I would tack
on the admission form "Mrs."
577
00:36:04,080 --> 00:36:05,790
Let her think her papa was dead.
578
00:36:06,916 --> 00:36:08,251
No orphanage for my kid.
579
00:36:09,878 --> 00:36:11,238
But then the surgeon kept talking.
580
00:36:13,548 --> 00:36:14,758
What is it, doctor?
581
00:36:16,009 --> 00:36:18,178
Have you ever had
a thorough examination before?
582
00:36:20,013 --> 00:36:21,014
Yes.
583
00:36:21,348 --> 00:36:22,766
What'd the doctors tell you?
584
00:36:24,351 --> 00:36:25,493
Nothing.
585
00:36:25,518 --> 00:36:26,718
I thought everything was fine.
586
00:36:27,270 --> 00:36:29,731
So no doctor's ever told you that
587
00:36:30,857 --> 00:36:32,167
your internal set up
588
00:36:32,192 --> 00:36:34,319
was different than most?
589
00:36:35,862 --> 00:36:36,921
No.
590
00:36:36,946 --> 00:36:38,073
What are you talking about?
591
00:36:41,785 --> 00:36:42,786
Why?
592
00:36:45,872 --> 00:36:48,375
Did you ever hear
about that Scottish physician?
593
00:36:48,500 --> 00:36:50,668
She lived as a female till she was 35,
594
00:36:50,877 --> 00:36:54,339
and then she had surgery
and became legally and medically a man?
595
00:36:56,007 --> 00:36:57,634
She got married. Everything was okay.
596
00:37:01,221 --> 00:37:02,889
What's that got to do with me?
597
00:37:07,852 --> 00:37:11,272
When we performed your operation
we found something very unique.
598
00:37:11,648 --> 00:37:12,816
One of a kind, actually.
599
00:37:13,274 --> 00:37:16,653
After I successfully removed
your baby I called for the Chief of Surgery.
600
00:37:16,778 --> 00:37:20,156
We held consultation
and we worked for hours
601
00:37:20,698 --> 00:37:22,492
to reconstruct you the best we could.
602
00:37:24,035 --> 00:37:25,036
Reconstruct?
603
00:37:25,370 --> 00:37:28,415
You had two full sets of organs, Jane.
604
00:37:29,416 --> 00:37:31,167
Female and male.
605
00:37:32,210 --> 00:37:33,378
Both immature
606
00:37:33,878 --> 00:37:35,188
but the female set
607
00:37:35,213 --> 00:37:37,757
well enough developed
for you to have a baby.
608
00:37:39,426 --> 00:37:41,010
But I'm afraid, my dear,
609
00:37:42,011 --> 00:37:45,014
the excessive bleeding from the birth
610
00:37:45,181 --> 00:37:47,767
forced us to perform a hysterectomy.
611
00:37:48,059 --> 00:37:50,395
We had to remove your ovaries and uterus.
612
00:37:54,774 --> 00:37:55,859
What are you saying?
613
00:37:56,985 --> 00:37:58,862
But the reconstruction
614
00:37:59,195 --> 00:38:02,574
allowed us to create a male urinary tract.
615
00:38:03,116 --> 00:38:05,076
Further surgeries will be required.
616
00:38:08,121 --> 00:38:09,456
To become a man?
617
00:38:12,959 --> 00:38:14,377
Is this some kind of joke?
618
00:38:15,503 --> 00:38:16,880
I'm afraid it's not.
619
00:38:18,214 --> 00:38:19,215
You're young.
620
00:38:19,841 --> 00:38:21,860
Your bones will readjust.
621
00:38:21,885 --> 00:38:23,887
We'll watch your hormonal balance.
622
00:38:24,262 --> 00:38:25,597
It's not a death sentence.
623
00:38:26,139 --> 00:38:27,390
Your life can continue.
624
00:38:36,441 --> 00:38:39,027
You're the best thing
that's ever happened to me.
625
00:38:41,362 --> 00:38:42,947
Have you thought of a name yet?
626
00:38:44,991 --> 00:38:46,242
Well, I was thinking of Jane,
627
00:38:47,243 --> 00:38:48,536
after her mother.
628
00:38:49,537 --> 00:38:52,081
I guess it was a way
of keeping the name in the family.
629
00:38:52,832 --> 00:38:55,418
After all, I knew eventually
I would have to change mine.
630
00:38:55,960 --> 00:38:57,378
That's a good name.
631
00:38:58,421 --> 00:39:00,423
My feelings changed to cold determination.
632
00:39:01,257 --> 00:39:03,259
I had to do right by my baby Jane.
633
00:39:04,344 --> 00:39:06,387
But two weeks later
that didn't mean anything.
634
00:39:07,514 --> 00:39:08,515
Why?
635
00:39:10,099 --> 00:39:11,226
She was snatched.
636
00:39:11,476 --> 00:39:13,269
- Snatched?
- Yeah.
637
00:39:13,478 --> 00:39:14,598
What do you mean "snatched"?
638
00:39:14,979 --> 00:39:16,080
Kidnapped.
639
00:39:16,105 --> 00:39:17,941
Stolen from the goddamn hospital nursery.
640
00:39:19,192 --> 00:39:21,632
I mean how's that for taking
the last a man's got to live for?
641
00:39:24,489 --> 00:39:26,674
When the nurse
had her back turned, someone walked in
642
00:39:26,699 --> 00:39:28,076
and walked out with her.
643
00:39:29,452 --> 00:39:30,495
Were there any clues?
644
00:39:30,995 --> 00:39:32,580
Any description?
645
00:39:33,164 --> 00:39:34,290
Just a man.
646
00:39:35,083 --> 00:39:36,543
With a face-shaped face.
647
00:39:37,460 --> 00:39:38,753
Like yours or mine.
648
00:39:44,259 --> 00:39:46,135
No! No!
649
00:39:48,471 --> 00:39:49,831
Could have been the baby's father.
650
00:39:50,139 --> 00:39:53,184
The nurse swore it was an older man
but who else would swipe my baby?
651
00:39:53,893 --> 00:39:55,019
What'd you do?
652
00:39:55,728 --> 00:39:57,313
Filed a missing person's report.
653
00:39:58,064 --> 00:40:01,150
Checked adoption agencies,
orphanages. You name it, I did it.
654
00:40:02,193 --> 00:40:03,194
But nothing.
655
00:40:03,528 --> 00:40:04,988
It's like she vanished.
656
00:40:05,655 --> 00:40:07,156
And they never found the guy?
657
00:40:10,034 --> 00:40:11,160
Never.
658
00:40:12,787 --> 00:40:16,165
But then my other little problem
began to take centre stage.
659
00:40:19,586 --> 00:40:22,255
Jane, I want you to count
backwards from 10 for me.
660
00:40:24,173 --> 00:40:26,801
Ten, nine, eight,
661
00:40:27,051 --> 00:40:30,805
seven, six, five, four...
662
00:40:34,183 --> 00:40:36,060
I spent 11 months in that fucked-up place
663
00:40:36,519 --> 00:40:39,188
and had three major operations.
664
00:40:41,232 --> 00:40:43,192
I started taking testosterone,
665
00:40:43,943 --> 00:40:46,087
which deepened my voice a little bit
666
00:40:46,112 --> 00:40:48,156
but not enough.
667
00:40:48,489 --> 00:40:51,576
So I started practising talking like a man.
668
00:40:51,701 --> 00:40:52,702
Hi.
669
00:40:53,077 --> 00:40:54,078
Hi.
670
00:40:54,203 --> 00:40:55,204
Hi.
671
00:40:55,371 --> 00:40:56,389
Hey.
672
00:40:56,414 --> 00:40:57,707
Hi, nice to meet you.
673
00:40:57,999 --> 00:40:59,250
Hi, nice to meet you.
674
00:40:59,417 --> 00:41:01,127
Nice to meet you. It's a lovely day.
675
00:41:01,753 --> 00:41:03,379
Hi, nice to meet you.
676
00:41:05,548 --> 00:41:06,758
It's a lovely day.
677
00:41:09,177 --> 00:41:10,887
I never could get it right, though.
678
00:41:13,598 --> 00:41:14,599
Hi.
679
00:41:15,892 --> 00:41:17,477
My name is Jane.
680
00:41:20,605 --> 00:41:22,357
My name is Jane.
681
00:41:27,695 --> 00:41:29,447
Hi, it's nice to meet you.
682
00:41:30,114 --> 00:41:31,366
My name is Jane.
683
00:41:33,326 --> 00:41:34,744
My name is...
684
00:41:53,471 --> 00:41:56,891
I was always afraid to look in the mirror
and see the person looking back at me.
685
00:41:57,558 --> 00:41:59,435
I held off as long as I could.
686
00:42:04,148 --> 00:42:06,401
Now, it didn't matter anymore.
687
00:42:11,406 --> 00:42:13,616
The person I knew was truly gone.
688
00:42:44,939 --> 00:42:45,940
Strange.
689
00:42:47,817 --> 00:42:49,752
Every time I looked at my new appearance
690
00:42:49,777 --> 00:42:52,155
I was reminded
of that bastard that ruined my life.
691
00:42:55,324 --> 00:42:57,243
That's some messed up irony I guess.
692
00:43:00,580 --> 00:43:01,581
The funny thing was
693
00:43:02,498 --> 00:43:03,708
the nurses,
694
00:43:05,334 --> 00:43:06,836
they thought I was quite handsome.
695
00:43:07,754 --> 00:43:08,755
Yeah,
696
00:43:08,963 --> 00:43:10,339
a fucking catch.
697
00:43:11,257 --> 00:43:12,383
Right, right, right.
698
00:43:14,260 --> 00:43:16,345
I guess I also knew
what women wanted to hear.
699
00:43:16,471 --> 00:43:17,847
Compliments, right?
700
00:43:19,432 --> 00:43:20,433
Right.
701
00:43:22,435 --> 00:43:23,436
Well,
702
00:43:24,687 --> 00:43:26,689
it seems to me you came out okay.
703
00:43:30,193 --> 00:43:31,419
Came out okay?
704
00:43:31,444 --> 00:43:32,862
Well, you know, I just mean
705
00:43:33,488 --> 00:43:35,239
you just seem like a,
706
00:43:35,615 --> 00:43:37,575
you know, a normal man.
707
00:43:39,327 --> 00:43:40,328
Yeah.
708
00:43:41,120 --> 00:43:43,164
More normal than ever now.
709
00:43:43,706 --> 00:43:45,583
How so? What's that mean?
710
00:43:46,083 --> 00:43:48,436
Well, I just found out this morning that
711
00:43:48,461 --> 00:43:50,379
I'm not shooting blanks any more.
712
00:43:51,714 --> 00:43:53,549
Well, all right.
713
00:43:53,883 --> 00:43:57,887
Doctor's prognosis,
I'm a fully fertile male specimen.
714
00:43:58,054 --> 00:44:00,515
Well, let me be the first to congratulate you.
715
00:44:01,432 --> 00:44:02,558
Welcome to the tribe.
716
00:44:09,899 --> 00:44:11,567
You know, sometimes
717
00:44:13,361 --> 00:44:16,781
I think this world deserves
the shit storm that it gets.
718
00:44:18,407 --> 00:44:19,408
I know.
719
00:44:20,326 --> 00:44:22,370
I mean, let's face it. Nobody's innocent.
720
00:44:23,871 --> 00:44:27,333
Everybody just uses everybody else
to get what they want.
721
00:44:28,751 --> 00:44:29,919
Maybe.
722
00:44:30,753 --> 00:44:31,796
Maybe not.
723
00:44:37,927 --> 00:44:40,304
You ever hear the expression
"a ruined woman"?
724
00:44:40,429 --> 00:44:41,472
Of course.
725
00:44:42,265 --> 00:44:45,434
Well, I was as ruined as a woman could be.
726
00:44:47,270 --> 00:44:48,813
I was no longer a woman
727
00:44:48,938 --> 00:44:51,607
and I did not know how to be a man.
728
00:44:52,441 --> 00:44:54,277
Well, it does take some getting used to.
729
00:44:55,403 --> 00:44:56,612
You have no idea.
730
00:44:57,446 --> 00:45:00,658
I don't mean learning how to dress or talk.
731
00:45:01,033 --> 00:45:04,579
Or not walking into the wrong bathroom.
732
00:45:07,623 --> 00:45:08,916
You know, how could I live?
733
00:45:09,792 --> 00:45:11,335
What job could I get?
734
00:45:12,086 --> 00:45:13,337
I didn't know a trade.
735
00:45:13,754 --> 00:45:15,131
Couldn't drive a car.
736
00:45:16,799 --> 00:45:19,902
I hate that bastard for ripping out my heart
737
00:45:19,927 --> 00:45:21,470
and ruining my life.
738
00:45:22,722 --> 00:45:24,098
He deserves to die.
739
00:45:27,602 --> 00:45:29,687
So I thought I'd reenlist in Space Corp.
740
00:45:30,730 --> 00:45:32,648
This time to become an astronaut.
741
00:45:34,984 --> 00:45:36,652
It was ridiculous, I know.
742
00:45:37,028 --> 00:45:38,863
They had my records. I couldn't lie.
743
00:45:41,991 --> 00:45:44,911
One look at me
and I was marked unfit for basic training.
744
00:45:46,120 --> 00:45:48,748
I think the doctor spent time
on me just from curiosity.
745
00:45:50,499 --> 00:45:51,876
He'd read about my case.
746
00:45:53,753 --> 00:45:55,338
I was desperate.
747
00:45:55,755 --> 00:45:57,035
I was looking for a way back in.
748
00:45:58,925 --> 00:46:01,344
You know, I've been called
a freak my whole life.
749
00:46:02,178 --> 00:46:03,804
Now I really was.
750
00:46:05,932 --> 00:46:07,658
Just a lab rat to be experimented on.
751
00:46:07,683 --> 00:46:08,743
I'm so sorry.
752
00:46:08,768 --> 00:46:10,811
- Yeah, right.
- I am.
753
00:46:13,981 --> 00:46:17,526
I've had a lot of people tell me
how sorry they are for what happened to me.
754
00:46:19,236 --> 00:46:20,671
I don't want to hear it any more.
755
00:46:20,696 --> 00:46:21,739
Then what do you want?
756
00:46:24,575 --> 00:46:25,785
What does anyone want?
757
00:46:26,369 --> 00:46:27,370
Love.
758
00:46:28,245 --> 00:46:29,872
Fuck love.
759
00:46:31,123 --> 00:46:32,333
A purpose.
760
00:46:32,708 --> 00:46:33,876
A purpose?
761
00:46:34,877 --> 00:46:36,379
You don't have that?
762
00:46:37,088 --> 00:46:38,589
I'm working on it.
763
00:46:39,548 --> 00:46:40,841
Why can't love be a purpose?
764
00:46:41,842 --> 00:46:42,885
Hippy bullshit.
765
00:46:43,427 --> 00:46:45,179
It's easier to hate than to love, right?
766
00:46:47,223 --> 00:46:48,224
Yeah.
767
00:46:48,391 --> 00:46:49,992
It's easier to destroy something.
768
00:46:50,017 --> 00:46:51,102
Kill somebody.
769
00:46:51,477 --> 00:46:52,728
You think you could do that?
770
00:46:54,271 --> 00:46:55,314
Maybe.
771
00:46:59,485 --> 00:47:01,070
I see it in your eyes, too.
772
00:47:02,405 --> 00:47:03,406
That bitterness.
773
00:47:04,740 --> 00:47:05,866
It can take over.
774
00:47:06,993 --> 00:47:08,202
It can.
775
00:47:13,165 --> 00:47:15,059
Well, you know if you don't move forward
776
00:47:15,084 --> 00:47:17,628
you fall backwards into a river of shit.
777
00:47:20,881 --> 00:47:21,882
So,
778
00:47:23,592 --> 00:47:27,471
anyway, rather than getting angry
and pissing away my entire future
779
00:47:29,056 --> 00:47:31,100
I knew I just had to get on with my life.
780
00:47:39,358 --> 00:47:40,359
So
781
00:47:41,485 --> 00:47:42,837
I changed my name
782
00:47:42,862 --> 00:47:43,946
and came to New York.
783
00:47:53,956 --> 00:47:55,541
I got by as a fry cook
784
00:47:55,875 --> 00:47:58,210
but the hours were long
and the money was horseshit.
785
00:48:01,047 --> 00:48:04,842
So I bought a typewriter
and set myself up as a public stenographer.
786
00:48:06,886 --> 00:48:07,887
What a laugh.
787
00:48:09,764 --> 00:48:12,808
In four months I typed six letters
and one manuscript.
788
00:48:13,559 --> 00:48:17,121
The manuscript was for Real Life Tales
and a total waste of paper.
789
00:48:17,146 --> 00:48:18,898
But the jerk who wrote it, sold it.
790
00:48:19,065 --> 00:48:20,191
Which gave me an idea.
791
00:48:23,944 --> 00:48:26,947
I bought a stack of confession magazines
and studied them.
792
00:48:35,831 --> 00:48:37,083
The words came easy.
793
00:48:39,001 --> 00:48:41,170
The Unmarried Mother was born.
794
00:48:43,881 --> 00:48:46,258
So, now you know how I get
the authentic woman's angle
795
00:48:46,842 --> 00:48:48,636
on an Unmarried Mother story.
796
00:48:49,178 --> 00:48:51,347
Through the only version I haven't sold.
797
00:48:52,056 --> 00:48:53,057
The true one.
798
00:48:54,809 --> 00:48:57,186
So, do I win the bottle?
799
00:49:00,231 --> 00:49:01,232
Not bad.
800
00:49:03,109 --> 00:49:04,193
Not bad.
801
00:49:07,029 --> 00:49:08,948
So, is that it? Story's over?
802
00:49:09,323 --> 00:49:11,117
Yeah, afraid so.
803
00:49:12,284 --> 00:49:15,162
The man that ruined my life is a ghost
and so is my daughter.
804
00:49:15,788 --> 00:49:18,015
I guess at some point you just
gotta let things go.
805
00:49:18,040 --> 00:49:19,041
And have you?
806
00:49:19,333 --> 00:49:20,334
Fuck no.
807
00:49:24,588 --> 00:49:26,257
What if I could put him in front of you?
808
00:49:27,716 --> 00:49:29,218
The man that ruined your life.
809
00:49:30,177 --> 00:49:32,304
And if I could guarantee you
810
00:49:32,638 --> 00:49:33,889
that you'd get away with it.
811
00:49:36,183 --> 00:49:37,226
Would you kill him?
812
00:49:39,812 --> 00:49:40,855
In a heartbeat.
813
00:49:42,982 --> 00:49:44,024
I know where he is.
814
00:49:45,776 --> 00:49:47,002
Yeah, of course you do.
815
00:49:47,027 --> 00:49:48,028
No bullshit.
816
00:49:48,362 --> 00:49:50,030
And how the hell do you know that?
817
00:49:53,367 --> 00:49:54,368
There are records.
818
00:49:54,869 --> 00:49:57,930
Hospital records, orphanage records,
medical records...
819
00:49:57,955 --> 00:49:58,998
Been there, done that.
820
00:49:59,999 --> 00:50:01,292
Beth Fetherage.
821
00:50:02,251 --> 00:50:04,451
Wasn't that the name of your caretaker
at the orphanage?
822
00:50:04,920 --> 00:50:05,921
Beth?
823
00:50:07,673 --> 00:50:08,757
You son of a bitch.
824
00:50:08,924 --> 00:50:10,067
Have you been following me?
825
00:50:10,092 --> 00:50:11,594
Son of a bitch. That's funny.
826
00:50:12,595 --> 00:50:13,654
No.
827
00:50:13,679 --> 00:50:16,265
Your name, as a woman, was Jane, right?
828
00:50:16,390 --> 00:50:18,784
You told me that. You didn't tell me
your name as a man.
829
00:50:18,809 --> 00:50:21,729
John. Which is not terribly original,
by the way.
830
00:50:21,854 --> 00:50:23,174
What are you, a cop or something?
831
00:50:23,230 --> 00:50:25,191
I can put this guy in your lap.
832
00:50:26,442 --> 00:50:28,194
You can do whatever you want
833
00:50:28,861 --> 00:50:31,947
and I guarantee you you'll get away with it.
834
00:50:37,036 --> 00:50:38,204
All right, where is he?
835
00:50:41,790 --> 00:50:43,167
I do something for you
836
00:50:43,834 --> 00:50:45,127
and you do something for me.
837
00:50:46,212 --> 00:50:47,296
Fuck you.
838
00:50:47,922 --> 00:50:49,298
Okay, well,
839
00:50:50,049 --> 00:50:51,133
enjoy your prize.
840
00:50:53,135 --> 00:50:54,136
What do I have to do?
841
00:50:54,345 --> 00:50:55,346
You like your job?
842
00:50:55,638 --> 00:50:56,739
Hell, no.
843
00:50:56,764 --> 00:50:58,324
Nobody's ever given you a break, right?
844
00:50:58,849 --> 00:51:00,226
Did you listen to my story?
845
00:51:00,476 --> 00:51:02,953
Yeah, and you excelled during your
service training.
846
00:51:02,978 --> 00:51:03,996
Excelled.
847
00:51:04,021 --> 00:51:06,332
You have skills you've never had
the chance to use
848
00:51:06,357 --> 00:51:07,733
and I can give you that chance.
849
00:51:08,442 --> 00:51:09,443
Let me put it this way.
850
00:51:10,110 --> 00:51:11,870
I hand him to you, you do whatever you like.
851
00:51:12,321 --> 00:51:14,506
And when you're done, you try my job.
852
00:51:14,531 --> 00:51:15,851
You don't like it, you walk away.
853
00:51:18,244 --> 00:51:20,246
You're not talking about bartending are you?
854
00:51:21,163 --> 00:51:23,165
I'm not talking about bartending.
855
00:51:23,916 --> 00:51:24,917
What is it?
856
00:51:25,918 --> 00:51:26,977
I'll show you.
857
00:51:27,002 --> 00:51:28,062
No. Fuck that, no.
858
00:51:28,087 --> 00:51:30,105
Stop playing games. Just tell me right now.
859
00:51:30,130 --> 00:51:32,424
Look, Robertson explains it so much better
than I do.
860
00:51:34,843 --> 00:51:35,844
Don't mess with me.
861
00:51:36,387 --> 00:51:38,155
What, you're working with Robertson?
862
00:51:38,180 --> 00:51:40,099
Yes, I am, and he wants me to help you.
863
00:51:41,267 --> 00:51:43,285
You're part of Robertson's
little secret society?
864
00:51:43,310 --> 00:51:44,311
Yes.
865
00:51:44,812 --> 00:51:46,272
Tell me what it's all about then.
866
00:51:48,399 --> 00:51:49,733
First things first.
867
00:51:50,109 --> 00:51:52,528
Jerry! I'm going on a break.
868
00:51:59,201 --> 00:52:00,327
Oh, fuck.
869
00:52:09,044 --> 00:52:10,045
Where is he?
870
00:52:10,504 --> 00:52:11,505
What, is he down there?
871
00:52:12,131 --> 00:52:14,371
Listen, you're just going to have to trust me,
all right?
872
00:52:15,217 --> 00:52:16,343
Now I must be drunk.
873
00:52:17,511 --> 00:52:18,971
You better not be fucking with me.
874
00:52:20,222 --> 00:52:22,182
You think I might be the Fizzle Bomber?
875
00:52:22,558 --> 00:52:23,559
Maybe.
876
00:52:24,059 --> 00:52:25,436
What if you're the Fizzle Bomber?
877
00:52:25,894 --> 00:52:26,937
What if I am?
878
00:52:28,063 --> 00:52:29,148
Well, come on.
879
00:52:29,273 --> 00:52:30,513
This is what you wanted, right?
880
00:52:30,566 --> 00:52:31,567
Come on.
881
00:52:35,529 --> 00:52:38,549
I'm my own grandpa
882
00:52:38,574 --> 00:52:39,575
Here we go.
883
00:52:40,200 --> 00:52:41,285
All right.
884
00:52:42,995 --> 00:52:44,955
Follow me right in here.
885
00:52:46,790 --> 00:52:48,834
Can't be too cautious these days.
886
00:52:56,342 --> 00:52:57,343
What are you doing?
887
00:53:00,262 --> 00:53:01,972
Killing somebody's not easy, you know.
888
00:53:04,391 --> 00:53:08,103
No matter how much hate and anger
you may have in your heart,
889
00:53:08,395 --> 00:53:10,230
when it comes time to pull the trigger
890
00:53:10,356 --> 00:53:11,482
most people can't do it.
891
00:53:12,149 --> 00:53:13,400
You speaking from experience?
892
00:53:13,817 --> 00:53:15,444
I'm just telling you the truth.
893
00:53:18,864 --> 00:53:19,948
Well, I'm not afraid.
894
00:53:20,115 --> 00:53:22,117
You bring him to me and I won't hesitate.
895
00:53:22,951 --> 00:53:24,119
All right, that's good.
896
00:53:25,954 --> 00:53:27,097
So, where is he?
897
00:53:27,122 --> 00:53:28,123
Hold your horses.
898
00:53:33,045 --> 00:53:34,129
What, are you going to play for me?
899
00:53:34,380 --> 00:53:36,131
No, no. I'm going to play you the past.
900
00:53:37,216 --> 00:53:41,470
This is a USFF Coordinates
Transformer Field Kit.
901
00:53:42,054 --> 00:53:43,113
No moving parts.
902
00:53:43,138 --> 00:53:45,849
It weighs approximately six kilos,
fully charged.
903
00:53:46,141 --> 00:53:48,644
I've adjusted it to support our body mass.
904
00:53:48,977 --> 00:53:51,705
It will calculate a discreet arrival location
905
00:53:51,730 --> 00:53:55,025
and avoid any materialization collisions.
906
00:53:55,734 --> 00:53:56,735
So, what is it?
907
00:53:57,903 --> 00:54:00,656
It's a device that creates a temporal wake.
908
00:54:01,240 --> 00:54:02,241
A what?
909
00:54:02,908 --> 00:54:03,951
It's a time machine.
910
00:54:06,078 --> 00:54:07,346
You gotta be shitting me.
911
00:54:07,371 --> 00:54:10,332
No, I am not.
912
00:54:12,960 --> 00:54:14,395
Look, don't be alarmed, all right?
913
00:54:14,420 --> 00:54:15,504
You have to stand closer.
914
00:54:15,712 --> 00:54:17,214
You have to be within three feet.
915
00:54:17,631 --> 00:54:19,049
What have you got two guns for?
916
00:54:19,341 --> 00:54:20,342
Don't worry.
917
00:54:21,176 --> 00:54:22,177
I've done this a lot.
918
00:54:25,347 --> 00:54:27,507
Seriously, pal, you need to stop
playing games with me.
919
00:54:27,516 --> 00:54:30,035
Stand still, okay?
920
00:54:30,060 --> 00:54:31,495
Take a deep breath and hold this.
921
00:54:31,520 --> 00:54:34,398
Hold it.
It's okay. Here you go.
922
00:54:37,025 --> 00:54:38,545
Now, you just have to close your eyes.
923
00:54:39,445 --> 00:54:40,988
Why do I need to close my eyes...
924
00:54:48,203 --> 00:54:50,097
- God, what was that?
- Yeah.
925
00:54:50,122 --> 00:54:51,165
The time distortion field.
926
00:54:51,582 --> 00:54:53,208
- You're going to be fine.
- What?
927
00:54:53,459 --> 00:54:55,185
Just take some deep breaths, all right?
928
00:54:55,210 --> 00:54:56,211
What is this?
929
00:54:56,336 --> 00:54:57,588
Just take some deep breaths.
930
00:54:57,921 --> 00:54:59,801
The first few jumps can really
knock you around.
931
00:55:01,300 --> 00:55:02,843
- Jumps?
- Yeah.
932
00:55:03,218 --> 00:55:06,555
We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963.
933
00:55:09,349 --> 00:55:10,350
What?
934
00:55:10,517 --> 00:55:11,518
That's impossible.
935
00:55:11,935 --> 00:55:12,995
I know.
936
00:55:13,020 --> 00:55:15,914
Look, in this job you can't afford
to make any mistakes.
937
00:55:15,939 --> 00:55:17,691
Timing is essential.
938
00:55:19,359 --> 00:55:20,486
I've got some money for you.
939
00:55:20,736 --> 00:55:23,213
The Temporal Bureau doesn't care
how much money you spend.
940
00:55:23,238 --> 00:55:24,339
It doesn't matter to them.
941
00:55:24,364 --> 00:55:26,533
What they don't like is any
unnecessary anachronisms.
942
00:55:26,950 --> 00:55:28,051
The Temporal Bureau?
943
00:55:28,076 --> 00:55:29,453
Is that the company you work for?
944
00:55:29,578 --> 00:55:31,622
That's right. The one you almost worked for.
945
00:55:32,289 --> 00:55:33,332
So, where's Robertson?
946
00:55:33,749 --> 00:55:35,125
He's in 1985.
947
00:55:35,834 --> 00:55:36,835
What?
948
00:55:37,252 --> 00:55:38,378
At Bureau headquarters.
949
00:55:42,299 --> 00:55:44,009
So what, you're a cop?
950
00:55:44,760 --> 00:55:46,470
I'm a Temporal Agent, one of 11.
951
00:55:46,678 --> 00:55:48,722
We prevent crime before it takes place.
952
00:55:49,181 --> 00:55:51,391
Here. Here's some clothes.
Put them on.
953
00:55:53,352 --> 00:55:55,312
Well, how did you know
the clothes would be there?
954
00:55:55,437 --> 00:55:57,481
Doesn't matter. We just need
to start blending in.
955
00:55:58,148 --> 00:55:59,441
What, have you been here before?
956
00:56:00,359 --> 00:56:01,693
It's complicated, all right?
957
00:56:02,444 --> 00:56:03,445
Yeah, no shit.
958
00:56:03,570 --> 00:56:05,589
Look, our time disruption footprint
959
00:56:05,614 --> 00:56:07,491
needs to be extremely small.
960
00:56:07,616 --> 00:56:10,052
The Bureau allows for slight variations
961
00:56:10,077 --> 00:56:12,137
but ultimately the parameters
are extremely strict.
962
00:56:12,162 --> 00:56:14,498
Any deviation from our mission
results in termination.
963
00:56:14,706 --> 00:56:16,266
Termination of your job?
964
00:56:16,291 --> 00:56:17,584
Termination of your life.
965
00:56:18,085 --> 00:56:20,712
That's why you want to keep your
conversations to people in this time period
966
00:56:21,046 --> 00:56:22,422
to an absolute minimum.
967
00:56:23,131 --> 00:56:24,132
This time period.
968
00:56:25,175 --> 00:56:27,636
Okay. So how far can you travel, then?
969
00:56:28,136 --> 00:56:32,140
Travel beyond 53 years of zero point,
either direction,
970
00:56:32,558 --> 00:56:34,476
will result in the temporal wake
disintegrating.
971
00:56:34,685 --> 00:56:35,686
Zero point?
972
00:56:37,312 --> 00:56:38,605
The invention of time travel.
973
00:56:38,730 --> 00:56:39,731
And when's that?
974
00:56:40,065 --> 00:56:42,359
It will be in 1981.
975
00:56:44,486 --> 00:56:45,487
Right.
976
00:56:46,488 --> 00:56:47,489
I can't believe this.
977
00:56:47,990 --> 00:56:49,091
And so,
978
00:56:49,116 --> 00:56:52,119
I get to be one of these, you know,
a Temporal Agent?
979
00:56:52,703 --> 00:56:54,121
If you prove yourself.
980
00:56:55,747 --> 00:56:56,748
Right.
981
00:56:58,750 --> 00:57:00,168
So what's this guy to you?
982
00:57:00,419 --> 00:57:03,589
Well, I'm starting to suspect that he might
be the Fizzle Bomber. All right?
983
00:57:03,755 --> 00:57:06,675
But all that's clear is he's the main obstacle
that's held you back.
984
00:57:07,676 --> 00:57:09,511
So, I kill him
985
00:57:10,345 --> 00:57:11,613
you take me to Robertson
986
00:57:11,638 --> 00:57:12,764
and you show me everything.
987
00:57:13,140 --> 00:57:14,141
Agreed.
988
00:57:15,183 --> 00:57:16,743
Right. Okay, so where is he?
989
00:57:16,768 --> 00:57:18,145
Okay. Hey, hey.
990
00:57:18,854 --> 00:57:19,855
Are you all right?
991
00:57:20,606 --> 00:57:21,607
Yeah.
992
00:57:22,399 --> 00:57:25,235
All right, he's at Cleveland College,
five blocks from here.
993
00:57:25,360 --> 00:57:27,863
You remember? He's on his way
to meet Jane. You.
994
00:57:28,155 --> 00:57:29,698
The 1963 you.
995
00:57:29,865 --> 00:57:31,049
Yeah, I remember.
996
00:57:31,074 --> 00:57:32,075
Okay, great.
997
00:57:33,869 --> 00:57:37,831
So, I can do this?
I can change my past?
998
00:57:38,206 --> 00:57:39,207
Yes, you can.
999
00:57:40,417 --> 00:57:42,252
Have you ever thought about
changing yours?
1000
00:57:43,670 --> 00:57:45,297
I never deviate from the mission.
1001
00:57:47,591 --> 00:57:49,343
- Never?
- Never.
1002
00:57:51,553 --> 00:57:53,572
Look, I'll pick you up
when you're done, all right?
1003
00:57:53,597 --> 00:57:55,140
No. Whoa, where are you going?
1004
00:57:55,265 --> 00:57:57,534
Don't worry. I'll be around, trust me.
1005
00:57:57,559 --> 00:57:58,560
Do I...
1006
00:58:00,312 --> 00:58:01,605
Do I have a choice?
1007
00:58:02,147 --> 00:58:03,899
Of course. You always have a choice.
1008
00:58:04,399 --> 00:58:07,079
Yeah, but sometimes don't you think
that things are just inevitable?
1009
00:58:09,237 --> 00:58:10,989
Yes, the thought has crossed my mind.
1010
00:58:14,117 --> 00:58:15,827
This life.
1011
00:58:16,745 --> 00:58:17,746
Is it lonely?
1012
00:58:21,958 --> 00:58:22,959
No family.
1013
00:58:24,586 --> 00:58:25,587
No.
1014
00:58:27,255 --> 00:58:29,633
But, you do have a purpose.
1015
00:58:33,887 --> 00:58:34,888
Right.
1016
00:59:25,147 --> 00:59:26,189
Oh, I'm so sorry.
1017
00:59:27,983 --> 00:59:29,025
Are you lost?
1018
00:59:30,318 --> 00:59:31,611
No, I'm looking for someone.
1019
00:59:32,070 --> 00:59:33,797
Thanks, I'll just wait.
1020
00:59:33,822 --> 00:59:36,867
Well, you know what they say about
good things happening to those who wait.
1021
00:59:43,498 --> 00:59:46,209
But only the things left behind
by those who hustle.
1022
00:59:53,633 --> 00:59:55,469
I was thinking the exact same thing.
1023
00:59:56,261 --> 00:59:57,262
What are the odds?
1024
01:00:00,140 --> 01:00:01,183
What are the odds.
1025
01:00:04,644 --> 01:00:05,645
Are you okay?
1026
01:00:07,731 --> 01:00:09,858
You're not how I imagined you'd look.
1027
01:00:11,985 --> 01:00:12,986
Do I know you?
1028
01:00:16,448 --> 01:00:17,532
You're beautiful.
1029
01:00:21,620 --> 01:00:23,246
Someone should have told you that.
1030
01:00:27,375 --> 01:00:28,543
Well, you just did.
1031
01:00:42,516 --> 01:00:44,726
If you ever want to stop the Fizzle Bomber
1032
01:00:45,811 --> 01:00:47,395
you'll never get another chance.
1033
01:04:39,794 --> 01:04:40,795
Come on, come on.
1034
01:05:27,884 --> 01:05:30,386
Sometimes don't you think that things
are just inevitable?
1035
01:05:32,472 --> 01:05:34,516
Yes, the thought has crossed my mind.
1036
01:05:47,695 --> 01:05:49,781
Time travel can be disorienting.
1037
01:05:50,573 --> 01:05:52,867
Even short jumps
can knock you around a bit.
1038
01:05:53,910 --> 01:05:55,870
Don't ever exceed the jump limit.
1039
01:05:57,122 --> 01:05:58,873
It can be problematic.
1040
01:06:01,167 --> 01:06:02,418
Deep breaths.
1041
01:06:03,211 --> 01:06:04,504
They always help.
1042
01:06:13,721 --> 01:06:15,723
I don't get out and meet a lot of new people.
1043
01:06:19,936 --> 01:06:20,937
Why not?
1044
01:06:23,648 --> 01:06:24,816
I don't know. I just don't.
1045
01:06:31,990 --> 01:06:33,074
Are you nervous?
1046
01:06:35,118 --> 01:06:36,119
Oh, yeah.
1047
01:06:36,452 --> 01:06:39,205
Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket.
1048
01:06:39,455 --> 01:06:41,749
It's cold this time of year, back in '64.
1049
01:06:43,751 --> 01:06:46,104
This is a job, all right? Remember that.
1050
01:06:46,129 --> 01:06:49,274
It's unlike any other, but you still have
tasks to perform
1051
01:06:49,299 --> 01:06:50,425
deadlines to meet.
1052
01:06:50,717 --> 01:06:52,777
Some days those tasks are easier than others
1053
01:06:52,802 --> 01:06:55,180
but it's imperative that you succeed.
1054
01:06:59,684 --> 01:07:01,686
You always knew this day would come.
1055
01:07:06,774 --> 01:07:07,859
You can do this.
1056
01:07:09,861 --> 01:07:11,070
Why don't you meet new people?
1057
01:07:13,531 --> 01:07:15,491
I'm not very good in social situations.
1058
01:07:15,700 --> 01:07:17,300
Some people just don't like me, I guess.
1059
01:07:17,702 --> 01:07:18,786
Why is that, do you think?
1060
01:07:19,454 --> 01:07:20,455
I don't know.
1061
01:07:21,289 --> 01:07:23,449
Perhaps it's because you think
you're better than them.
1062
01:07:24,292 --> 01:07:25,293
Excuse me?
1063
01:07:26,961 --> 01:07:28,241
Well, you think you're superior.
1064
01:07:29,172 --> 01:07:30,798
Who the hell are you to...
1065
01:07:31,007 --> 01:07:32,066
You don't even know me.
1066
01:07:32,091 --> 01:07:33,092
Am I wrong?
1067
01:07:35,595 --> 01:07:36,846
Takes one to know one.
1068
01:07:38,932 --> 01:07:39,933
True.
1069
01:07:44,604 --> 01:07:45,980
So, what makes you so superior?
1070
01:07:51,069 --> 01:07:52,237
I can read minds.
1071
01:07:53,071 --> 01:07:54,155
Oh, really?
1072
01:07:54,864 --> 01:07:56,324
Yeah, absolutely.
1073
01:07:56,908 --> 01:07:58,576
All right, what am I thinking right now?
1074
01:08:06,000 --> 01:08:07,085
You're thinking,
1075
01:08:07,877 --> 01:08:10,171
"Charm class isn't helping this situation."
1076
01:08:11,381 --> 01:08:13,132
Wow. Amazing.
1077
01:08:14,550 --> 01:08:15,677
You're thinking,
1078
01:08:17,679 --> 01:08:20,682
"Why does everyone always get
what they want and I get nothing?"
1079
01:08:21,015 --> 01:08:22,815
"That I'm tired of being tough all the time."
1080
01:08:24,936 --> 01:08:26,020
Everyone thinks that.
1081
01:08:27,772 --> 01:08:29,065
You pretend like love
1082
01:08:30,024 --> 01:08:32,001
doesn't matter to you, when the truth is
1083
01:08:32,026 --> 01:08:33,861
it's all you ever think about.
1084
01:08:34,070 --> 01:08:35,071
That's not true.
1085
01:08:37,532 --> 01:08:38,533
Okay.
1086
01:08:38,950 --> 01:08:40,118
What, you don't believe me?
1087
01:08:40,368 --> 01:08:41,744
You've known me for a whole hour.
1088
01:08:42,829 --> 01:08:44,205
You've never been in love.
1089
01:08:44,914 --> 01:08:46,082
That's none of your business.
1090
01:08:46,708 --> 01:08:48,101
That's not an answer.
1091
01:08:48,126 --> 01:08:49,627
What makes you think you deserve one?
1092
01:08:51,754 --> 01:08:52,755
You're right.
1093
01:08:53,548 --> 01:08:54,924
I'm sorry for being so direct.
1094
01:09:00,722 --> 01:09:02,890
You said that I'm not how you imagined.
1095
01:09:03,141 --> 01:09:04,225
Have we met before?
1096
01:09:04,809 --> 01:09:05,893
No, I...
1097
01:09:07,228 --> 01:09:08,663
I don't know why I said that.
1098
01:09:08,688 --> 01:09:09,897
Because I feel like we have.
1099
01:09:11,983 --> 01:09:13,901
Things haven't been easy for you, have they?
1100
01:09:16,738 --> 01:09:17,989
Everyone's got problems.
1101
01:09:18,281 --> 01:09:19,282
Yeah.
1102
01:09:20,408 --> 01:09:22,076
We all trip up along the way.
1103
01:09:23,328 --> 01:09:24,620
But you and I,
1104
01:09:26,622 --> 01:09:28,249
perhaps over the same things.
1105
01:09:30,251 --> 01:09:32,211
Mr Robertson, it's good to see you again.
1106
01:09:32,795 --> 01:09:33,880
It's been a while.
1107
01:09:35,089 --> 01:09:36,090
Yes.
1108
01:09:38,760 --> 01:09:40,386
From your perspective, I suppose it has.
1109
01:09:41,095 --> 01:09:42,764
I didn't think you jumped any more.
1110
01:09:43,222 --> 01:09:44,807
Only on special occasions.
1111
01:09:45,933 --> 01:09:48,978
I have a piece of the Fizzle Bomber's timer.
1112
01:09:56,819 --> 01:09:59,322
You made an illegal jump.
That's a serious offence.
1113
01:09:59,864 --> 01:10:01,240
It doesn't matter anymore.
1114
01:10:02,241 --> 01:10:03,701
I had to try again.
1115
01:10:03,910 --> 01:10:05,078
And did you apprehend him?
1116
01:10:05,578 --> 01:10:06,579
No.
1117
01:10:08,289 --> 01:10:11,392
The fragments of matter you leave behind
after each jump
1118
01:10:11,417 --> 01:10:13,227
we can only repair so much.
1119
01:10:13,252 --> 01:10:15,855
The onset of psychosis, dementia.
1120
01:10:15,880 --> 01:10:17,006
It can be serious.
1121
01:10:17,840 --> 01:10:18,841
I'm fine.
1122
01:10:19,133 --> 01:10:20,843
How many illegal jumps have you made?
1123
01:10:21,094 --> 01:10:22,095
Just one.
1124
01:10:22,929 --> 01:10:24,009
I'll accept the punishment.
1125
01:10:29,102 --> 01:10:33,439
The parameters set by the Bureau
are strict for a reason.
1126
01:10:33,815 --> 01:10:35,817
They exist for our protection.
1127
01:10:37,819 --> 01:10:38,903
However,
1128
01:10:40,071 --> 01:10:43,049
I've always thought we could accomplish
so much more
1129
01:10:43,074 --> 01:10:46,452
without the constant bureaucratic control
of the board.
1130
01:10:50,164 --> 01:10:51,916
An Agent operating from the outside.
1131
01:10:55,002 --> 01:10:57,755
She'll endure so much pain
because of what I do.
1132
01:10:58,464 --> 01:11:00,007
That's the way it has to be.
1133
01:11:01,008 --> 01:11:02,343
That's the way it's always been.
1134
01:11:03,719 --> 01:11:05,847
You should understand that
better than anyone.
1135
01:11:08,224 --> 01:11:10,977
The snake that eats its own tail,
forever and ever.
1136
01:11:11,978 --> 01:11:14,939
You are here to create history
and influence what is to come.
1137
01:11:15,273 --> 01:11:16,941
I don't think I can do it.
1138
01:11:18,276 --> 01:11:19,335
Understand
1139
01:11:19,360 --> 01:11:20,837
you are more than an Agent.
1140
01:11:20,862 --> 01:11:21,879
You're a gift
1141
01:11:21,904 --> 01:11:23,322
given to the world through a
1142
01:11:23,739 --> 01:11:25,783
Predestination Paradox.
1143
01:11:25,950 --> 01:11:27,343
You're the only one
1144
01:11:27,368 --> 01:11:29,912
free from history, ancestry.
1145
01:11:33,791 --> 01:11:34,959
The rooster.
1146
01:11:36,752 --> 01:11:38,312
But you must complete your mission.
1147
01:11:38,337 --> 01:11:40,006
You must lay the seeds for the future.
1148
01:11:40,882 --> 01:11:42,008
We're counting on you.
1149
01:11:45,052 --> 01:11:48,473
And what happens when that day comes,
when I have no knowledge of my future?
1150
01:11:52,935 --> 01:11:54,078
Well, then, like everyone else
1151
01:11:54,103 --> 01:11:56,263
you're just going to have to take it
one day at a time.
1152
01:12:38,272 --> 01:12:42,360
You have a long journey ahead of you.
1153
01:12:51,953 --> 01:12:54,997
They say that the journey
of a thousand miles
1154
01:12:55,581 --> 01:13:00,127
starts right at your feet.
1155
01:13:02,129 --> 01:13:04,006
And my feet sure could use a rest.
1156
01:13:16,602 --> 01:13:19,230
All right, just going to cover up your eyes
1157
01:13:19,605 --> 01:13:22,275
just to be safe, okay?
1158
01:13:24,360 --> 01:13:27,154
Jumping back almost 20 years can be rough.
1159
01:13:27,405 --> 01:13:28,631
Hold the baby tight.
1160
01:13:28,656 --> 01:13:29,715
You ready?
1161
01:13:29,740 --> 01:13:32,285
And remember, deep breaths.
1162
01:13:44,880 --> 01:13:49,343
Preparation is the key to successful,
inconspicuous time travel.
1163
01:13:52,430 --> 01:13:55,349
Luck is the residue of design.
1164
01:13:56,976 --> 01:13:59,353
Earlier, I had registered as Gregory Johnson,
1165
01:13:59,520 --> 01:14:00,521
Warren, Ohio.
1166
01:14:01,355 --> 01:14:02,481
Keep it simple.
1167
01:14:02,982 --> 01:14:04,025
Blend in.
1168
01:14:17,121 --> 01:14:18,539
Safe journey, Jane.
1169
01:14:19,540 --> 01:14:21,208
Stay strong, John.
1170
01:14:21,626 --> 01:14:23,377
You have a bright future ahead.
1171
01:14:45,524 --> 01:14:47,068
City of Cleveland Orphanage.
1172
01:15:39,120 --> 01:15:40,246
Stay here.
1173
01:15:41,122 --> 01:15:42,123
Where are you going?
1174
01:15:42,957 --> 01:15:43,958
Don't worry.
1175
01:15:44,834 --> 01:15:45,835
I'll be right back.
1176
01:16:13,821 --> 01:16:15,089
You sick fuck.
1177
01:16:15,114 --> 01:16:16,132
You tricked me.
1178
01:16:16,157 --> 01:16:17,717
The choice was yours.
1179
01:16:17,742 --> 01:16:18,784
What choice?
1180
01:16:21,829 --> 01:16:22,930
I'm not going to leave her.
1181
01:16:22,955 --> 01:16:24,331
That's the way that it is.
1182
01:16:24,665 --> 01:16:26,083
It's the way it always has been.
1183
01:16:26,333 --> 01:16:28,294
I'm sorry if you feel deceived.
1184
01:16:29,253 --> 01:16:32,339
But it's a mistake to think that we can
change certain events.
1185
01:16:32,631 --> 01:16:35,009
Just like you said, some things
are inevitable.
1186
01:16:36,594 --> 01:16:38,179
- But I love her.
- I know.
1187
01:16:38,804 --> 01:16:39,805
I know that.
1188
01:16:40,723 --> 01:16:42,016
And now that you've found her
1189
01:16:43,434 --> 01:16:44,643
you know who she is.
1190
01:16:45,144 --> 01:16:47,188
And you understand who you are.
1191
01:16:49,106 --> 01:16:51,650
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1192
01:16:59,074 --> 01:17:01,452
Now, listen to me. Listen to me.
1193
01:17:01,869 --> 01:17:03,763
The shock will wear off
1194
01:17:03,788 --> 01:17:06,682
but you can take comfort in knowing
that these events
1195
01:17:06,707 --> 01:17:08,876
are happening in the correct order.
1196
01:17:09,210 --> 01:17:12,171
The path you're on will take you
to your destination.
1197
01:17:14,048 --> 01:17:15,065
Where is that?
1198
01:17:15,090 --> 01:17:17,593
You let me take you to Robertson
and he'll show you everything.
1199
01:17:22,264 --> 01:17:23,724
I don't want to leave her.
1200
01:17:30,022 --> 01:17:31,023
You're not.
1201
01:17:34,652 --> 01:17:36,195
I never wanted to hurt her.
1202
01:17:36,570 --> 01:17:37,571
I know.
1203
01:17:38,364 --> 01:17:39,907
And now she knows too.
1204
01:17:46,664 --> 01:17:47,665
John.
1205
01:17:47,915 --> 01:17:50,251
Listen to me, all right? You're home.
1206
01:17:50,417 --> 01:17:51,794
Your troubles are over.
1207
01:17:51,961 --> 01:17:54,255
You're going to save millions of lives.
1208
01:17:54,713 --> 01:17:58,467
You're about to embark on the most
important job a man has ever had.
1209
01:17:58,884 --> 01:18:01,387
And you're going to do great. I know.
1210
01:18:03,430 --> 01:18:05,908
All right, he's forward jumped 22 years.
1211
01:18:05,933 --> 01:18:07,493
He's not used to this kind of distance.
1212
01:18:10,688 --> 01:18:12,273
John had to want this.
1213
01:18:12,815 --> 01:18:14,250
His life had to be fouled up.
1214
01:18:14,275 --> 01:18:16,694
He had to have nothing in order
to achieve so much.
1215
01:18:17,945 --> 01:18:20,923
A hundred horrible crimes
didn't go as planned, because of him.
1216
01:18:20,948 --> 01:18:22,449
Because of the work you've done.
1217
01:18:23,284 --> 01:18:25,369
But the Fizzle Bomber's still out there.
1218
01:18:26,954 --> 01:18:27,955
I failed.
1219
01:18:28,289 --> 01:18:29,974
He made you a better Agent.
1220
01:18:29,999 --> 01:18:31,141
We've all learnt things from him.
1221
01:18:31,166 --> 01:18:32,446
He's made us better at our jobs.
1222
01:18:34,044 --> 01:18:36,188
This organisation wouldn't have grown
1223
01:18:36,213 --> 01:18:37,882
if it wasn't for the Fizzle Bomber.
1224
01:18:39,300 --> 01:18:41,051
You sound as if you admire him.
1225
01:18:41,343 --> 01:18:42,444
He's a terrorist.
1226
01:18:42,469 --> 01:18:43,971
Nothing's that simple.
1227
01:18:44,889 --> 01:18:46,015
I wish that it were.
1228
01:18:50,686 --> 01:18:51,687
What's this?
1229
01:18:53,731 --> 01:18:54,773
It's the timer.
1230
01:18:55,566 --> 01:18:56,692
Got some new leads.
1231
01:19:00,321 --> 01:19:02,214
When you reach your final destination
1232
01:19:02,239 --> 01:19:04,116
your Field Kit will decommission...
1233
01:19:06,327 --> 01:19:07,953
As per regulation.
1234
01:19:09,288 --> 01:19:11,457
You sure you want to retire to New York
1235
01:19:12,041 --> 01:19:13,542
so close to the date of the blast?
1236
01:19:15,044 --> 01:19:16,045
Yes, sir.
1237
01:19:19,757 --> 01:19:21,091
You take care of yourself.
1238
01:19:23,177 --> 01:19:24,178
Yes, sir.
1239
01:19:47,826 --> 01:19:50,537
I'm my own grandpa
1240
01:19:51,956 --> 01:19:54,099
I'm my own grandpa
1241
01:19:54,124 --> 01:19:55,793
Jesus H. Christ, Conner!
1242
01:19:56,168 --> 01:19:58,003
Here, look, I'll refund your goddamn money.
1243
01:19:58,671 --> 01:20:00,881
I don't want a refund. Just let me play
the damn song!
1244
01:20:01,215 --> 01:20:03,217
Yeah, come on, Jerry. Let him play
the damn song.
1245
01:20:03,467 --> 01:20:04,551
And by the way, I quit.
1246
01:20:46,176 --> 01:20:47,469
So, this is it.
1247
01:20:48,679 --> 01:20:49,680
Home.
1248
01:21:31,972 --> 01:21:33,515
The order finally came through today.
1249
01:21:34,933 --> 01:21:36,351
I guess it was inevitable.
1250
01:21:37,895 --> 01:21:40,606
By the time you listen to this seven years
will have passed.
1251
01:21:42,274 --> 01:21:45,986
Our first mission
is just as important as our last.
1252
01:21:46,403 --> 01:21:49,990
Each one getting us closer
to our final destination.
1253
01:21:50,657 --> 01:21:52,451
See, you'll find out that time
1254
01:21:52,701 --> 01:21:54,912
has a very different meaning
to people like us.
1255
01:21:56,955 --> 01:21:59,917
Time catches up with us all
1256
01:22:00,501 --> 01:22:02,294
even those in our line of work.
1257
01:22:03,128 --> 01:22:05,005
I guess you could say we're gifted.
1258
01:22:06,048 --> 01:22:09,176
God, Jesus, that sounds arrogant
saying it out loud.
1259
01:22:10,219 --> 01:22:12,513
All right, I'll put it a better way.
1260
01:22:13,222 --> 01:22:14,431
I guess you could say
1261
01:22:15,224 --> 01:22:17,017
we were born into this job.
1262
01:22:23,398 --> 01:22:25,417
You don't see a lot of guys
using these any more.
1263
01:22:25,442 --> 01:22:27,528
- Is that okay?
- Yeah.
1264
01:22:28,195 --> 01:22:29,254
It's just that...
1265
01:22:29,279 --> 01:22:31,532
I get kind of sentimental about the past.
1266
01:22:32,574 --> 01:22:33,575
That's cool.
1267
01:22:35,702 --> 01:22:36,703
Me too.
1268
01:22:37,287 --> 01:22:38,288
I see.
1269
01:22:42,167 --> 01:22:43,168
So, you're a writer?
1270
01:22:43,502 --> 01:22:45,546
I used to be, I guess.
1271
01:22:45,963 --> 01:22:47,643
And you're thinking of taking it up again?
1272
01:22:48,715 --> 01:22:50,092
I was thinking about it.
1273
01:22:50,634 --> 01:22:52,361
- Right on.
- Yeah.
1274
01:22:52,386 --> 01:22:53,706
What kind of things do you write?
1275
01:22:54,054 --> 01:22:56,390
Oh, just confession stories.
1276
01:22:57,391 --> 01:23:00,227
What, kind of like those
scorned women stories?
1277
01:23:00,894 --> 01:23:03,856
You know, passion, heartbreak, jealousy.
1278
01:23:04,314 --> 01:23:06,650
No, not kinda like, exactly like.
1279
01:23:07,276 --> 01:23:09,236
- Seriously?
- Yeah, seriously.
1280
01:23:10,320 --> 01:23:12,656
You don't look like the type of guy
that'd be into that.
1281
01:23:15,159 --> 01:23:17,077
What do I look like I would be into?
1282
01:23:20,164 --> 01:23:21,248
That's a big question.
1283
01:23:21,999 --> 01:23:25,227
Well, you're interested in this
gorgeous '40 Royal Portable.
1284
01:23:25,252 --> 01:23:26,253
I am.
1285
01:23:26,587 --> 01:23:29,923
Tool of choice for Hemingway,
Kerouac, Fleming.
1286
01:23:30,299 --> 01:23:33,093
And taking into account I've known you
for a whole 30 seconds...
1287
01:23:33,427 --> 01:23:36,096
I'm thinking you're into adventure.
1288
01:23:36,471 --> 01:23:37,573
Suspense.
1289
01:23:37,598 --> 01:23:39,141
Maybe a touch of romance.
1290
01:23:39,349 --> 01:23:43,061
And definitely a big splash of murder.
1291
01:23:43,604 --> 01:23:46,148
- That's stupid, right?
- No, it's not.
1292
01:23:46,273 --> 01:23:48,942
It's never too late to be who
you might have been.
1293
01:24:12,090 --> 01:24:13,634
It's not just the physical injuries.
1294
01:24:14,468 --> 01:24:16,153
You've logged more field hours
1295
01:24:16,178 --> 01:24:18,680
than any of the other Agents
I've been assigned to.
1296
01:24:20,182 --> 01:24:21,642
The risks are real.
1297
01:24:27,231 --> 01:24:29,750
The fragments of matter
you leave behind after each jump
1298
01:24:29,775 --> 01:24:31,752
we can only repair so much.
1299
01:24:31,777 --> 01:24:33,754
The onset of psychosis, dementia.
1300
01:24:33,779 --> 01:24:35,255
That can be serious.
1301
01:24:35,280 --> 01:24:36,281
I'm fine.
1302
01:24:39,326 --> 01:24:41,411
Time travel can be disorienting.
1303
01:24:42,454 --> 01:24:43,997
Don't ever exceed the jump limit.
1304
01:24:44,581 --> 01:24:46,166
It can be problematic.
1305
01:24:49,670 --> 01:24:52,214
The snake that eats its own tail
1306
01:24:52,673 --> 01:24:54,341
forever and ever.
1307
01:24:55,425 --> 01:24:57,261
I know where I come from.
1308
01:24:58,262 --> 01:25:00,514
But where do all you zombies come from?
1309
01:25:26,707 --> 01:25:27,791
Oh, my God.
1310
01:25:30,877 --> 01:25:32,170
You look good.
1311
01:25:35,590 --> 01:25:36,591
I missed you.
1312
01:25:38,552 --> 01:25:39,803
You're the Fizzle Bomber?
1313
01:25:42,389 --> 01:25:45,642
We always hated that name, remember?
1314
01:25:47,394 --> 01:25:48,562
You're a murderer.
1315
01:25:49,229 --> 01:25:53,208
No, no, no. See, I've saved lives,
more than I ever could have
1316
01:25:53,233 --> 01:25:54,693
from inside the bureau.
1317
01:25:54,901 --> 01:25:56,737
No, you kill innocent people.
1318
01:25:57,195 --> 01:25:58,672
Innocent people.
1319
01:25:58,697 --> 01:25:59,756
No, no, no.
1320
01:25:59,781 --> 01:26:02,659
I have clippings from the future.
1321
01:26:02,826 --> 01:26:05,721
Clippings from futures that never happened
1322
01:26:05,746 --> 01:26:07,664
because I prevented them.
1323
01:26:08,832 --> 01:26:12,210
More tragedies prevented, lives saved.
1324
01:26:12,336 --> 01:26:13,395
You see this?
1325
01:26:13,420 --> 01:26:15,355
- Saved?
- Yeah, yeah. Look.
1326
01:26:15,380 --> 01:26:18,467
Look. 1974, Chicago chemical spill.
1327
01:26:18,592 --> 01:26:20,969
That driver never made it to work
in the morning.
1328
01:26:21,428 --> 01:26:25,223
Now, 324 lives saved.
1329
01:26:25,349 --> 01:26:27,476
Look, look. What's next? What's next?
1330
01:26:27,934 --> 01:26:33,665
Right, well we have... We have 1991,
April 3rd, Hamburg, Germany.
1331
01:26:33,690 --> 01:26:37,319
1,861 lives saved.
1332
01:26:37,944 --> 01:26:41,798
The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968.
1333
01:26:41,823 --> 01:26:45,063
You know, the terrorists never came
in the building because I blew it the fuck up.
1334
01:26:45,869 --> 01:26:48,789
3,027 lives I saved.
1335
01:26:49,581 --> 01:26:52,209
Do you keep count of all the civilians
you killed as well?
1336
01:26:52,626 --> 01:26:56,296
Your next attack will kill 10,000 more.
1337
01:26:58,924 --> 01:27:00,817
You're disappointed in me, right?
1338
01:27:00,842 --> 01:27:03,278
I remember that, I do.
1339
01:27:03,303 --> 01:27:04,971
But when the dust settles
1340
01:27:06,681 --> 01:27:09,726
I think you'll see that we did the right thing.
1341
01:27:10,435 --> 01:27:12,270
I will never become you.
1342
01:27:12,646 --> 01:27:14,773
No, I'm curious.
1343
01:27:15,440 --> 01:27:16,817
Did you report
1344
01:27:17,234 --> 01:27:20,320
that your decommissioned Field Kit
didn't decommission?
1345
01:27:21,822 --> 01:27:22,823
Right?
1346
01:27:23,448 --> 01:27:25,659
Some people say that it's fate.
1347
01:27:26,660 --> 01:27:27,953
But you and I,
1348
01:27:28,495 --> 01:27:29,496
we know
1349
01:27:29,746 --> 01:27:31,456
some things are predestined.
1350
01:27:31,873 --> 01:27:34,643
I made you who you are.
You made me who I am.
1351
01:27:34,668 --> 01:27:35,977
It's a paradox, right?
1352
01:27:36,002 --> 01:27:37,838
But it can't be paradoctored.
1353
01:27:39,464 --> 01:27:40,507
Right?
1354
01:27:40,674 --> 01:27:43,677
I had so much fun at preempting you, I did.
1355
01:27:43,844 --> 01:27:46,346
And now you're free and you found me
1356
01:27:46,847 --> 01:27:48,807
and we can be together.
1357
01:27:49,349 --> 01:27:50,700
I'll never become you.
1358
01:27:50,725 --> 01:27:51,726
Don't say that.
1359
01:27:51,893 --> 01:27:52,894
Don't say that.
1360
01:27:53,603 --> 01:27:54,604
We're just puppets.
1361
01:27:55,939 --> 01:27:57,541
We are Robertson.
1362
01:27:57,566 --> 01:27:58,692
He set the whole thing up.
1363
01:27:59,985 --> 01:28:01,027
He played us for fools.
1364
01:28:01,278 --> 01:28:02,754
He's laying out the dominoes.
1365
01:28:02,779 --> 01:28:04,506
You know, we're just watching it fall.
1366
01:28:04,531 --> 01:28:06,883
I will never become you
1367
01:28:06,908 --> 01:28:09,845
and I will not let you kill those people.
1368
01:28:09,870 --> 01:28:10,871
Wait, wait, wait.
1369
01:28:11,037 --> 01:28:13,432
What, you're gonna live a regular life
1370
01:28:13,457 --> 01:28:16,376
with that bitch, Alice, from the antique store?
1371
01:28:17,002 --> 01:28:18,728
She has a stupid cat,
1372
01:28:18,753 --> 01:28:22,023
she has a disgusting birthmark
on her left hip.
1373
01:28:22,048 --> 01:28:23,775
She's a lousy fucking cook.
1374
01:28:23,800 --> 01:28:24,860
Okay, trust me.
1375
01:28:24,885 --> 01:28:26,695
She can't handle our secrets.
1376
01:28:26,720 --> 01:28:28,972
She can't, trust me. She's not right for us.
1377
01:28:29,431 --> 01:28:33,535
You have no idea what is right for me.
1378
01:28:33,560 --> 01:28:36,872
Okay, okay, okay, all we have is each other.
1379
01:28:36,897 --> 01:28:39,566
It is all we've ever had.
1380
01:28:40,317 --> 01:28:41,776
Now if you shoot me
1381
01:28:42,611 --> 01:28:43,695
you'll become me.
1382
01:28:44,613 --> 01:28:45,797
You get it?
1383
01:28:45,822 --> 01:28:47,407
That's how it happens.
1384
01:28:47,616 --> 01:28:49,493
If you want to break the chain
1385
01:28:49,826 --> 01:28:51,369
you have to not kill me
1386
01:28:52,579 --> 01:28:56,583
but try to love me, again.
1387
01:28:58,793 --> 01:29:00,420
What if I put him in front of you,
1388
01:29:01,421 --> 01:29:03,256
the man who ruined your life...
1389
01:29:05,842 --> 01:29:06,902
Forget all that.
1390
01:29:06,927 --> 01:29:08,762
We can have a future together.
1391
01:29:09,429 --> 01:29:10,430
Would you kill him
1392
01:29:10,931 --> 01:29:12,449
to save thousands?
1393
01:29:12,474 --> 01:29:14,194
You wanna know what
we're gonna do tomorrow?
1394
01:29:16,603 --> 01:29:17,604
No.
1395
01:29:40,043 --> 01:29:41,044
Here you are
1396
01:29:41,962 --> 01:29:43,880
at the beginning of your new life.
1397
01:29:45,465 --> 01:29:47,092
It can be overwhelming
1398
01:29:47,592 --> 01:29:49,719
knowing the future you're about to create.
1399
01:29:50,804 --> 01:29:53,056
Knowing the purpose of that life.
1400
01:29:55,392 --> 01:29:56,685
You know who she is.
1401
01:29:58,061 --> 01:30:00,397
And you understand who you are.
1402
01:30:01,147 --> 01:30:03,858
And now maybe you're ready
to understand who I am.
1403
01:30:06,736 --> 01:30:09,739
You see I love her, too.
1404
01:30:49,446 --> 01:30:51,740
You'll have to make tough choices.
1405
01:30:53,158 --> 01:30:54,909
You'll influence the past.
1406
01:30:56,870 --> 01:30:58,538
Can we change our futures?
1407
01:30:59,664 --> 01:31:00,665
I don't know.
1408
01:31:02,584 --> 01:31:04,586
The only thing that I know for sure
1409
01:31:05,712 --> 01:31:08,715
is that you are the best thing
that's ever happened to me.
1410
01:31:12,469 --> 01:31:13,887
I miss you dreadfully.
1410
01:31:14,305 --> 01:31:20,496
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now100562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.