Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:00:38,890 --> 00:00:40,960
You have no right to go inside.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,163
Sorry, but I do not make a decision.
Me here
4
00:00:43,175 --> 00:00:45,450
they sent me and I'm just waiting
for a judicial decision.
5
00:00:45,500 --> 00:00:46,793
No ships!
6
00:00:46,805 --> 00:00:50,720
I'm just an assistant,
the bailiff Georgiev...
7
00:00:50,760 --> 00:00:54,850
"... and I'm not interested in details."
- And no details and no!
8
00:00:54,920 --> 00:00:57,770
There are no legal grounds, you understand?
There should not be a trial.
9
00:00:57,970 --> 00:01:00,639
The court decision will
be rendered in an hour.
10
00:01:00,651 --> 00:01:02,280
I'm not staying here for an hour!
11
00:01:02,320 --> 00:01:05,210
Having the decree, we will go in and take it...
12
00:01:05,760 --> 00:01:09,260
... excavator, truck, crane...
and further on the list.
13
00:01:09,320 --> 00:01:12,560
I will not pawn anything!
Let me meet Popov.
14
00:01:12,640 --> 00:01:14,516
We'll meet with him, talk and
everything will be okay.
15
00:01:14,528 --> 00:01:15,490
Everything is done according to the law.
16
00:01:15,540 --> 00:01:16,356
No, not according to the law.
17
00:01:16,368 --> 00:01:18,480
You do not understand?
I just do my job.
18
00:01:18,560 --> 00:01:20,320
And let me do mine!
19
00:01:20,400 --> 00:01:23,600
This is unpleasant for me and for
you, but this can not be avoided.
20
00:01:23,680 --> 00:01:27,920
Please, let me take my daughter to school, meet
with Popov, and everything will be all right.
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,640
- I'm waiting for a decree...
- Just wait for me, I'm fast!
22
00:01:30,730 --> 00:01:34,200
"When the decree comes, I enter."
"Just wait, please!"
23
00:01:34,240 --> 00:01:37,680
- I'm here before the court decision.
- Pesho!
24
00:01:47,490 --> 00:01:49,140
- Dad...
- Yes?
25
00:01:49,180 --> 00:01:52,080
- Everything is fine?
"Yes, it's all right."
26
00:01:52,680 --> 00:01:56,520
"Will they take your equipment?"
"No, no, do not be afraid."
27
00:01:57,140 --> 00:02:00,840
- Are you sure?
- Yes, do not worry.
28
00:02:01,410 --> 00:02:03,120
Today, dear...
29
00:02:05,400 --> 00:02:07,970
... today is a great day.
30
00:02:09,890 --> 00:02:12,350
Everything will be fine, be calm.
31
00:02:13,620 --> 00:02:15,760
I finish taxing.
32
00:02:16,300 --> 00:02:19,800
I open the shop and everything
returns to its original course.
33
00:02:19,930 --> 00:02:22,800
"And will you be at home?"
- Yes. Yes.
34
00:02:23,220 --> 00:02:25,850
Dad will once again be number one.
35
00:02:25,890 --> 00:02:29,720
It's great. And then I can
go to the camp in Austria?
36
00:02:31,160 --> 00:02:35,120
Austria?... When you
pull up the math.
37
00:02:35,440 --> 00:02:37,800
I'll pull it.
38
00:02:39,730 --> 00:02:44,200
- Today is the control?
- Yes. Test of the Bulgarian.
39
00:02:46,020 --> 00:02:48,760
"Ready?"
- Mom helped.
40
00:02:48,820 --> 00:02:52,200
"I'll cross my fingers."
- What for?
41
00:02:52,280 --> 00:02:55,320
What do you mean, why?
For good luck.
42
00:02:55,380 --> 00:02:59,720
- You, too, come on.
- All right, now.
43
00:03:05,840 --> 00:03:08,200
Everything will be fine.
44
00:03:13,240 --> 00:03:15,920
On "Darik-radio" news.
45
00:03:16,010 --> 00:03:20,250
Yesterday, on the outskirts of Sofia,
a group of 24 refugees was detained.
46
00:03:20,360 --> 00:03:24,570
A signal about suspicious persons
entered the district police department.
47
00:03:24,930 --> 00:03:30,200
It turned out to be immigrants from Syria and Iraq:
12 men, 7 women and 5 children.
48
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
"Weather".
49
00:03:34,320 --> 00:03:36,840
The weather in Sofia continues
to be cold and windy.
50
00:03:37,000 --> 00:03:40,920
Air temperature:
3-7 degrees above zero.
51
00:03:46,680 --> 00:03:50,050
"You forgot something."
- What? What?
52
00:03:50,090 --> 00:03:54,120
- Pocket money.
"Yesterday I gave you ten leva.
53
00:03:54,530 --> 00:03:56,640
We collect five leva
for the museum.
54
00:03:58,080 --> 00:04:01,960
- The Museum...
"Do you think that I want to go there very much?"
55
00:04:02,830 --> 00:04:05,050
- On.
"Mercy."
56
00:04:16,320 --> 00:04:18,040
Come on, or you'll be late.
57
00:04:29,450 --> 00:04:31,800
- Nicky!
- Yes?
58
00:04:33,300 --> 00:04:34,520
Ciao!
59
00:05:00,750 --> 00:05:03,400
- Good afternoon.
- Good afternoon.
- You will not drive up to the hotel "Rodina"?
60
00:05:03,480 --> 00:05:04,386
Sorry, I'm not working.
61
00:05:04,398 --> 00:05:06,380
Please, I'm in a great hurry!
It's only two minutes.
62
00:05:06,480 --> 00:05:08,459
Excuse me, but I have an
urgent meeting, I can not.
63
00:05:08,471 --> 00:05:09,840
Please, it's here next!
64
00:05:09,920 --> 00:05:13,250
"Sit in the next car, I can not."
- There's no other taxi, please!
65
00:05:13,290 --> 00:05:15,640
- Excuse me!
- I am late. To my grandmother is bad.
66
00:05:16,540 --> 00:05:18,930
And what about the ambulance?
Father?
67
00:05:19,060 --> 00:05:21,300
A father abroad works hard.
And with my grandmother is
68
00:05:21,312 --> 00:05:23,660
often happens, I know what to do.
You are welcome.
69
00:05:23,870 --> 00:05:26,720
- Can not sorry!
- You are welcome. Help.
70
00:05:27,940 --> 00:05:30,720
"All right, get up quickly."
- Thank you!
71
00:05:37,120 --> 00:05:39,850
"What address?"
- Hotel Rodina.
72
00:05:40,060 --> 00:05:44,680
- Where does my grandmother live?
"Stop at the hotel, then I'll go myself."
73
00:05:44,820 --> 00:05:46,510
Many thanks!
74
00:05:55,280 --> 00:05:59,100
- Yes, Peso?
- They are going to come in and want the keys...
- What?
75
00:05:59,170 --> 00:06:01,460
"Do not give them any keys."
- The excavator key is wanted.
76
00:06:01,460 --> 00:06:03,700
Calm, do not give them any keys.
77
00:06:03,870 --> 00:06:06,280
Popov called me, you understand?
78
00:06:06,370 --> 00:06:10,000
He asked to meet.
Do you understand? He asked.
79
00:06:10,290 --> 00:06:13,880
They were frightened by
complaints that we filed.
80
00:06:14,210 --> 00:06:16,280
So, calmly.
Everything will be OK.
81
00:06:16,440 --> 00:06:19,200
"When it's over, I'll call you."
- Are you sure?
82
00:06:20,050 --> 00:06:22,240
Naturally, otherwise why
should I still call?
83
00:06:23,880 --> 00:06:26,850
Everything will be fine, Peso.
Calm down.
84
00:06:28,290 --> 00:06:34,080
Finish. It's all over.
The end of blackmail, the end of all these nonsense.
85
00:06:34,760 --> 00:06:36,600
I'll call you back.
86
00:06:44,300 --> 00:06:47,640
- How old are you?
- Seventeen.
87
00:06:48,780 --> 00:06:54,080
And my daughter... twelve.
You are from the same school. Her name is Nicole.
88
00:06:56,010 --> 00:06:58,560
Can. I do not know this.
89
00:07:07,470 --> 00:07:09,680
- Hello, Popov?
- I'm already at the cafe.
90
00:07:10,170 --> 00:07:13,520
"I'll be there in five minutes."
- I'm waiting.
91
00:07:54,520 --> 00:07:58,360
What? Naked woman did not see?
92
00:07:59,870 --> 00:08:04,200
I always change in a taxi.
Parents do not know what I'm doing.
93
00:08:04,250 --> 00:08:08,770
Because of their principles,
they are empty in their pockets.
94
00:08:08,820 --> 00:08:14,680
"So you're not going to your grandmother's house?"
"I'll go to her, but later."
95
00:08:17,470 --> 00:08:23,490
- Here I am a fool... We return to school!
- Hey, hey, man! What are you doing?
96
00:08:23,580 --> 00:08:25,113
I'm taking them to the place where I landed.
97
00:08:25,125 --> 00:08:28,090
No, please, please,
take me to the hotel!
98
00:08:28,200 --> 00:08:30,606
We are almost there,
please, take to
99
00:08:30,618 --> 00:08:33,200
hotel, please!
What's the problem, man?
100
00:08:33,260 --> 00:08:36,920
- No!
- Okay, stop, I'll take another taxi.
101
00:08:37,090 --> 00:08:39,200
"Stop it, I'll switch to another taxi!"
- No!
102
00:08:39,320 --> 00:08:42,560
Man, what are you doing?
Stop the car!
103
00:08:42,810 --> 00:08:44,500
Stop the car!
104
00:08:44,730 --> 00:08:49,040
Do you want money?
Good, good, I have. Exactly...
105
00:08:49,970 --> 00:08:52,720
Now, fifty leva will be arranged?
106
00:08:54,120 --> 00:08:57,390
Take me to the hotel.
Turn back to the hotel!
107
00:08:57,560 --> 00:09:01,420
Take the money.
We return to school.
108
00:09:01,460 --> 00:09:04,480
You're not my father!
I'll go there anyway.
109
00:09:04,560 --> 00:09:07,560
And you will lose 50 levs.
How much did you earn today?
110
00:09:07,610 --> 00:09:10,300
And do you know how much I
earn in one fucking hour?
111
00:09:10,340 --> 00:09:14,920
For one fucking hour of communication with the
collective farmer, who gets up only in the morning.
112
00:09:15,000 --> 00:09:17,920
- Shut up!
- Of course!
- Shut up. "Ah, shut up..."
113
00:09:18,280 --> 00:09:20,800
-You want me to suck you?
- Shut up!
114
00:09:20,880 --> 00:09:24,240
Okay, suck.
Or are you a fag?
115
00:09:24,400 --> 00:09:30,200
- Do you think you are special?
- Hey! Hey! Shut your filthy mouth!
116
00:09:30,280 --> 00:09:32,760
I'll buy your fucking taxi and
sell it a thousand times, okay?
117
00:09:32,780 --> 00:09:35,920
Nobody forced me!
I chose this occupation myself.
118
00:09:36,040 --> 00:09:38,960
I like it.
And they pay me. They pay money.
119
00:09:39,120 --> 00:09:43,200
They pay money. Because I do not want to
end up like you, driving a fucking taxi.
120
00:09:43,320 --> 00:09:46,370
Bitterness! And your daughter
will become a whore!
121
00:09:46,520 --> 00:09:48,860
Hey, come on!
Silence, I told you!
122
00:09:48,960 --> 00:09:52,720
Now it's all for the money! Otherwise you
do not mean anything, nobody notices you!
123
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
- The dump is unhappy...
- It's you throwback!
124
00:09:54,980 --> 00:09:58,050
Do you think you are better than others?
You're not the best of the others!
125
00:09:58,220 --> 00:10:00,860
- Get out of the car!
"I will not go out!"
126
00:10:00,860 --> 00:10:02,860
- Get out of the car!
"I will not go out!"
127
00:10:03,330 --> 00:10:06,480
- Get out of the car!
- No! Help! Help!
128
00:10:06,970 --> 00:10:10,520
"I will not go out!"
- Get out of the car!
- I will not!
129
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
Get out!
130
00:10:13,850 --> 00:10:16,580
- Goat!
"Disappear."
131
00:10:17,560 --> 00:10:20,900
"I'll call you right now and deal with you!"
"Call whoever you want."
132
00:10:22,420 --> 00:10:24,280
Throw away!
133
00:10:25,980 --> 00:10:28,210
Whore fucking!
134
00:10:57,950 --> 00:11:01,680
Hello... Sorry.
There was a small problem.
135
00:11:02,540 --> 00:11:04,920
"This is coffee for you."
"Mercy."
136
00:11:06,360 --> 00:11:10,600
"Are you charging again?"
- To pay off.
137
00:11:10,660 --> 00:11:15,450
- And How? Excites blood?
- Highly.
138
00:11:16,140 --> 00:11:18,510
What's happening?
139
00:11:18,620 --> 00:11:21,920
The agreement that we
concluded, is it in force?
140
00:11:22,060 --> 00:11:24,440
- Yes.
- Exactly.
141
00:11:25,250 --> 00:11:29,530
To get money from Brussels,
do we need our funding?
142
00:11:29,700 --> 00:11:32,040
- Yes.
- Michaud...
143
00:11:33,150 --> 00:11:35,620
Why all these complaints?
144
00:11:37,380 --> 00:11:39,600
What did you achieve?
145
00:11:40,130 --> 00:11:43,010
Nothing. Zero result.
146
00:11:44,600 --> 00:11:48,400
You did not write
to the patriarch.
147
00:11:48,670 --> 00:11:53,440
In vain all.
Because in this country we are gods.
148
00:11:54,430 --> 00:11:58,480
Have not you forgotten that
everyone is equal? All.
149
00:11:59,080 --> 00:12:03,760
Against whom are you fighting?
To receive, it is necessary to give, Michaud.
150
00:12:05,880 --> 00:12:08,080
"I will not pay a hundred."
- Yes?
151
00:12:09,410 --> 00:12:14,680
And not a hundred.
You're too smart!
152
00:12:16,500 --> 00:12:20,400
Now two hundred. And take our
firm as a subcontractor.
153
00:12:20,490 --> 00:12:24,440
To those on whom you
wrote, also had a share.
154
00:12:24,800 --> 00:12:29,080
They now want to get rid of
you, and I can not help you.
155
00:12:29,170 --> 00:12:33,320
You have upset
them just like us.
156
00:12:34,000 --> 00:12:38,700
Otherwise I call and
your shop is sealed.
157
00:12:38,780 --> 00:12:41,300
Therefore, 200 thousand.
Clear?
158
00:12:43,460 --> 00:12:46,320
- There are other ways.
- Yes? And which ones?
159
00:12:46,560 --> 00:12:49,710
- They are legitimate.
- Are they legal?
160
00:12:49,870 --> 00:12:52,700
- Yes.
"We write the laws."
161
00:12:53,300 --> 00:12:58,520
The laws are for us, not for you! Come on,
I'm not going to waste time with you.
162
00:12:58,560 --> 00:13:01,540
Pay or I'm calling?
163
00:13:08,020 --> 00:13:12,000
"You do not know people."
- Who are you? Who are you?
164
00:13:12,350 --> 00:13:14,720
Crazy? Who! Who!
165
00:13:14,800 --> 00:13:17,970
Everyone pays, but he will not.
Jonah!
166
00:13:18,190 --> 00:13:20,770
We'll ruin you, you know?
Razorim!
167
00:13:21,420 --> 00:13:25,210
I'll call right now, and they'll come to the shop.
And then to your home.
168
00:13:25,280 --> 00:13:29,410
And you will be in the street.
You'll sleep at the station or in a taxi.
169
00:13:29,460 --> 00:13:34,000
Razorim you. We'll crush you.
And your family will be crushed!
170
00:13:34,510 --> 00:13:38,690
We'll go for anything.
And you can cry, whoever you want.
171
00:13:38,760 --> 00:13:42,810
If you want, you can even
arrange a self-immolation!
172
00:13:42,960 --> 00:13:47,210
There are at it, fuck, other ways!
They and we have!
173
00:13:47,290 --> 00:13:52,640
Many and different!
You have a daughter, right? In the 14th study?
174
00:13:52,730 --> 00:13:56,020
Beautiful girl. Connect the imagination!
Connect the imagination!
175
00:13:56,120 --> 00:13:58,800
Now get out of here!
Jonah!
176
00:14:16,280 --> 00:14:20,000
Listen to me, lay everything.
Lay down, I say.
177
00:14:20,040 --> 00:14:24,680
First go to the shop, then to the apartment.
The address is there... in the folder.
178
00:14:25,310 --> 00:14:30,960
I want him to be on the street in
the evening. Clear? Take action.
179
00:14:31,370 --> 00:14:34,610
When you're finished, call.
180
00:14:35,200 --> 00:14:38,480
Do you understand everything?
I'll be at the bank.
181
00:14:40,160 --> 00:14:41,970
Michaud, do not do anything stupid! Michaud!
182
00:15:23,200 --> 00:15:29,650
DIRECTIONS
183
00:16:03,950 --> 00:16:06,440
In the capital, another
high-profile murder was committed.
184
00:16:06,560 --> 00:16:11,560
50-year-old banker Georgy Popov
was shot in the center of Sofia.
185
00:16:11,680 --> 00:16:14,680
A bloody drama took place
around eight in the morning.
186
00:16:14,750 --> 00:16:19,920
Details will tell us the criminal
reporter Ralitsa Galabova. Hello, Rali.
187
00:16:20,260 --> 00:16:21,520
Good afternoon, colleague.
188
00:16:21,630 --> 00:16:24,021
George Popov was killed
by several shots
189
00:16:24,033 --> 00:16:26,280
in the chest, taken
from close range.
190
00:16:26,510 --> 00:16:31,200
According to police, the shooter -
taxi driver Mikhail Atanasov.
191
00:16:31,310 --> 00:16:34,250
He attempted suicide...
192
00:16:34,320 --> 00:16:38,960
... and now is in a coma
in a critical condition.
193
00:16:39,210 --> 00:16:44,450
Investigators believe that the reason for the murder
was the denial of a loan of 800 thousand leva.
194
00:16:44,510 --> 00:16:47,171
The victim gave out loans
to citizens and small
195
00:16:47,183 --> 00:16:50,110
enterprises, and serviced
the loan Atanasova.
196
00:16:50,180 --> 00:16:52,920
The shooter had a business for
the production of cables...
197
00:16:53,000 --> 00:16:56,600
... the last time he has experienced
problems with credit service...
198
00:16:56,660 --> 00:16:58,960
... and asked for a new one,
in which he was refused.
199
00:16:59,160 --> 00:17:01,527
As a result, he had to close
the shop, laying down
200
00:17:01,539 --> 00:17:03,720
property and go to work
as a chauffeur in a taxi.
201
00:17:03,840 --> 00:17:08,660
According to unofficial information,
during the last months Atanasov complained
202
00:17:08,672 --> 00:17:12,910
on the banker in the economic
police and other organizations.
203
00:17:12,960 --> 00:17:17,870
Our sources report that blackmail could
have been the reason for the murder.
204
00:17:18,030 --> 00:17:20,575
George Popov was not
associated with crime and
205
00:17:20,587 --> 00:17:23,620
among colleagues, he
was a professional.
206
00:17:24,080 --> 00:17:26,784
On this for now, everyone, we
continue to follow the development
207
00:17:26,796 --> 00:17:29,410
events. Details in the
next news bulletin.
208
00:17:38,020 --> 00:17:40,200
"Will you get to St. Catherine's Hospital?"
- Yes, sit down!
209
00:17:43,440 --> 00:17:45,650
- Good evening.
"I hope it's good."
210
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
- Cold?
- Cold.
211
00:17:56,200 --> 00:17:58,960
Yes? I arrived.
212
00:17:59,960 --> 00:18:04,250
Yes, all research. System of tissue
compatibility, blood group...
213
00:18:05,420 --> 00:18:07,440
Two units.
You know what to do.
214
00:18:08,180 --> 00:18:10,600
I'll be there soon. Chao.
215
00:18:14,820 --> 00:18:17,560
- Excuse me, can I smoke?
- Can.
216
00:18:17,760 --> 00:18:19,930
Mercy.
217
00:18:20,520 --> 00:18:22,820
I'll smoke, too.
218
00:18:26,170 --> 00:18:28,360
"Do you have a lighter?"
- Yes.
219
00:18:30,900 --> 00:18:32,810
Give me a sec...
220
00:18:42,830 --> 00:18:44,960
"Mercy."
- You are welcome.
221
00:18:48,340 --> 00:18:51,640
"Are you a doctor?"
- The cardiosurgeon.
222
00:18:52,320 --> 00:18:54,620
Do all doctors smoke?
223
00:18:56,970 --> 00:19:00,320
"To St. Catherine, are you working there?"
- I work in Hamburg.
224
00:19:00,580 --> 00:19:04,680
This is my last operation in Bulgaria,
starting Tuesday in Hamburg.
225
00:19:04,800 --> 00:19:08,010
"Forever there?"
- I hope so. My wife is also moving.
226
00:19:08,140 --> 00:19:10,240
"Is she also a doctor?"
- Yes.
227
00:19:10,360 --> 00:19:12,920
Emigrate, then?
Bravo.
228
00:19:12,980 --> 00:19:15,600
So we will stay without doctors.
229
00:19:15,780 --> 00:19:19,040
This is not emigration, but evacuation...
from the territory.
230
00:19:19,720 --> 00:19:24,840
- There are no states. It is one.
"I could leave too, but..."
231
00:19:27,470 --> 00:19:30,640
This is exactly the last
cigarette I smoke in a taxi.
232
00:19:30,720 --> 00:19:32,440
In Germany it is forbidden.
233
00:19:34,110 --> 00:19:40,480
"And today... today what's the operation?"
- Heart transplant.
234
00:19:42,700 --> 00:19:45,610
Sounds complicated, huh?
235
00:19:46,130 --> 00:19:50,220
It is necessary to insert someone else's heart into the body.
It's complicated, yes.
236
00:19:53,150 --> 00:19:55,900
Maybe Bulgaria will
save a new heart?
237
00:19:55,960 --> 00:19:59,440
No chance. Saving can be
a patient, not a corpse.
238
00:19:59,840 --> 00:20:03,040
It is possible if you
pick the right heart.
239
00:20:03,100 --> 00:20:05,480
Here today...
Where did you find the heart?
240
00:20:06,050 --> 00:20:08,600
Attempted suicide.
I shot myself in the head.
241
00:20:08,840 --> 00:20:12,200
What? This is our colleague.
242
00:20:12,880 --> 00:20:17,080
A taxi driver, I heard he shot the banker.
243
00:20:17,200 --> 00:20:19,480
- No no...
- Not no, but yes. It is he.
244
00:20:19,560 --> 00:20:21,880
- I'm sure about it!
- I do not know.
245
00:20:22,220 --> 00:20:25,320
But I know. Listen, they
talk about it all day.
246
00:20:25,520 --> 00:20:27,090
Can I have another lighter?
247
00:20:27,200 --> 00:20:30,320
He signed an agreement with the
EU, but needed bank co-financing.
248
00:20:30,400 --> 00:20:34,120
At the moment, this seems to be
the main reason for the tragedy.
249
00:20:34,590 --> 00:20:39,290
- The listener called to us...
- The head is round, the truth.
250
00:20:39,400 --> 00:20:41,280
They destroyed the man.
251
00:20:41,440 --> 00:20:46,520
They call from all over Bulgaria and speak
as if they knew him. Everybody knew him!
252
00:20:47,570 --> 00:20:50,770
I knew him from work.
He was a good person.
253
00:20:57,400 --> 00:21:00,680
So, what is next?
Happy life in Germany?
254
00:21:01,700 --> 00:21:04,680
Happy - definitely
not, but worthy - yes.
255
00:21:04,780 --> 00:21:07,200
You know that there are
no happy emigrants.
256
00:21:07,260 --> 00:21:09,800
In my opinion, you are not particularly optimistic.
257
00:21:09,930 --> 00:21:13,970
Why? I'm just a realist.
Bulgaria is a country of optimists.
258
00:21:14,350 --> 00:21:15,860
Why?
259
00:21:16,030 --> 00:21:19,700
Because all realists and pessimists
have long been not seen.
260
00:21:20,320 --> 00:21:21,900
In the sense of?
261
00:21:22,100 --> 00:21:26,000
In the sense that in Bulgaria the only choice
is the choice between terminals 1 and 2.
262
00:21:26,110 --> 00:21:29,440
- With what to blame.
"I hear it every day." And the heart?
263
00:21:29,870 --> 00:21:34,960
"What heart?"
- Who will take the heart?
264
00:21:35,370 --> 00:21:39,240
- Take it?
"You'll put it to someone."
265
00:21:39,320 --> 00:21:41,360
Or what do you call it.
266
00:21:41,440 --> 00:21:43,880
Transplant one unemployed baker.
267
00:21:44,040 --> 00:21:45,900
Only with it is compatible.
268
00:21:47,650 --> 00:21:50,930
Well, good luck to you.
269
00:21:53,340 --> 00:21:56,640
- How much do I have to pay?
- Three.
270
00:21:59,320 --> 00:22:01,970
- Take it.
- Thank you... A moment...
271
00:22:02,060 --> 00:22:03,440
Mercy, merci.
272
00:22:04,400 --> 00:22:06,510
- And surrender?
- Do not.
273
00:22:06,590 --> 00:22:09,000
Doctor... successful operation.
274
00:22:09,980 --> 00:22:12,360
And... And in Germany!
275
00:22:12,700 --> 00:22:15,530
- Thank you. Take care of yourself!
- And you.
276
00:22:24,180 --> 00:22:28,320
What can make an ordinary
person become a murderer?
277
00:22:28,760 --> 00:22:32,280
And where is the fine line
that was crossed today?
278
00:22:32,510 --> 00:22:37,280
On our open line is another listener.
Good evening, you are on air.
279
00:22:37,690 --> 00:22:41,930
Hello. I'm calling to say that
this man is completely innocent.
280
00:22:41,970 --> 00:22:45,120
He complained and there
was no reaction.
281
00:22:45,180 --> 00:22:48,760
The police did not fulfill their duty,
like everyone else in this country.
282
00:22:48,910 --> 00:22:53,010
It is clear that he went and shot him!
This will continue to happen...
283
00:22:53,140 --> 00:22:55,600
Do not forget that we are
talking about murder.
284
00:22:56,050 --> 00:22:58,960
I would in his place
did the same!
285
00:22:59,120 --> 00:23:02,680
Thank you.
We have the next listener.
286
00:23:02,880 --> 00:23:05,920
Hello... Let's not forget
that even recently...
287
00:23:06,010 --> 00:23:11,040
... customers of banks that were under
threat of bankruptcy committed suicide.
288
00:23:11,460 --> 00:23:14,840
And now they kill bankers.
289
00:23:15,410 --> 00:23:20,200
- We have moved to a new stage.
- We will continue the conversation after the break.
290
00:23:20,380 --> 00:23:23,530
Musical pause and we will return to the topic.
291
00:23:48,660 --> 00:23:51,400
- Good evening.
- Good evening.
"Ah, we're dancing."
292
00:23:51,550 --> 00:23:56,200
Hotel Discrete, in Dragalevtseh.
Do you know where?
293
00:23:56,780 --> 00:23:59,740
Yes, I often drive there.
294
00:24:01,630 --> 00:24:05,200
"Did you tell him that directly?"
- Of course.
295
00:24:06,320 --> 00:24:07,950
I can not believe...
296
00:24:08,380 --> 00:24:10,480
Wait, you remember the flower...
297
00:24:10,960 --> 00:24:14,130
Do not, I'll tickle...
298
00:24:17,520 --> 00:24:21,000
"Wait, let's get to the place!"
"Why wait?"
299
00:24:26,930 --> 00:24:28,960
I am so tired!
300
00:24:29,520 --> 00:24:32,760
Why did you switch?
There was good music!
301
00:24:34,280 --> 00:24:38,330
Why are you so sad?
Smile!
302
00:24:38,820 --> 00:24:43,090
Madam, my son recently died.
303
00:24:44,100 --> 00:24:45,880
The pain is still strong.
304
00:24:50,350 --> 00:24:51,760
Well...
305
00:24:54,320 --> 00:24:57,720
I'm sorry.
But does life go on?
306
00:24:58,280 --> 00:25:00,600
Stop philosophizing,
go to Daddy.
307
00:25:01,140 --> 00:25:03,720
Daddy's Gene!
308
00:25:03,800 --> 00:25:06,000
You'll see when we get there.
309
00:25:06,490 --> 00:25:09,200
I'll call you dad Gene.
310
00:25:11,360 --> 00:25:14,040
Quiet! Wife... Radio!
311
00:25:16,780 --> 00:25:19,800
- Yes darling.
- Hello, honey. How did you come already?
312
00:25:19,880 --> 00:25:23,240
Yes, I have. I'm already in
Arbanassi, in the hotel.
313
00:25:23,720 --> 00:25:26,650
Soon I'll go to dinner
with my colleagues.
314
00:25:27,640 --> 00:25:29,920
Do not lean on alcohol.
315
00:25:30,510 --> 00:25:33,370
Yes, early in the morning the conference.
316
00:25:33,440 --> 00:25:36,200
- Be sober this time!
- Do not worry, I will.
317
00:25:36,690 --> 00:25:39,530
I did not want to go at all, but
you yourself know what you need.
318
00:25:39,900 --> 00:25:43,050
Careful, tram, moron!
319
00:25:45,360 --> 00:25:47,010
Hello? Hello?
320
00:25:47,460 --> 00:25:52,640
What is happening there? What tram?
What kind of tram in the village, Gennady?
321
00:25:53,400 --> 00:25:57,200
Gennady, what's the matter with you?
Hello? Hello?
322
00:26:08,600 --> 00:26:12,880
Why around the constant madhouse?
The answer is very simple.
323
00:26:12,980 --> 00:26:16,560
At the moment, the world's mafia,
along with secret societies...
324
00:26:16,610 --> 00:26:19,560
... developed a ten-year
strategic plan...
325
00:26:19,720 --> 00:26:23,800
... on the liquidation of the Bulgarian ethnos.
And the reason is very simple:
326
00:26:23,920 --> 00:26:26,920
... we Bulgarians, the higher beings on Earth.
327
00:26:27,010 --> 00:26:29,400
We are chosen to save the world.
328
00:26:29,440 --> 00:26:33,040
Only we have the knowledge and
energy to do it. Nobody else!
329
00:26:33,120 --> 00:26:35,720
Here the energy center of the world.
330
00:26:35,820 --> 00:26:38,544
There is a direct connection
with the whole world that
331
00:26:38,556 --> 00:26:41,700
is a key factor for the
galaxy and the universe.
332
00:26:41,960 --> 00:26:44,610
"And that's why they want to destroy us."
- Yes.
333
00:26:44,920 --> 00:26:49,760
It's not quite on the topic,
but thanks for the call.
334
00:26:50,080 --> 00:26:52,480
We are waiting for the next listener.
335
00:26:52,580 --> 00:26:54,000
Hello, you are on the air.
336
00:26:54,280 --> 00:26:59,920
I will not blame the taxi driver.
This man was blackmailed.
337
00:27:00,170 --> 00:27:02,990
It is believed that he had
to sit and be silent.
338
00:27:03,080 --> 00:27:06,650
Or commit self-immolation.
They forget that many people...
339
00:27:06,830 --> 00:27:11,400
... brought to despair,
burned like torches.
340
00:27:11,560 --> 00:27:14,690
Has it changed anything?
But we forget about it so easily.
341
00:27:14,860 --> 00:27:21,400
If he was stymied and threatened,
it is logical that...
342
00:27:28,670 --> 00:27:32,440
"What block of flats?"
- 412.
343
00:27:37,840 --> 00:27:40,080
Is this a block of cinematographers?
344
00:27:41,260 --> 00:27:43,360
Well no.
345
00:27:43,720 --> 00:27:46,270
So it's just an apartment.
346
00:27:46,620 --> 00:27:49,280
I thought you were colleagues.
347
00:27:50,180 --> 00:27:52,890
I in many films acted in film.
348
00:27:53,140 --> 00:27:54,960
In the crowd.
349
00:27:55,710 --> 00:27:58,370
Even small roles were.
350
00:27:58,680 --> 00:28:02,930
Once I played a refugee
and I had replicas.
351
00:28:03,290 --> 00:28:07,120
But now everything. Do not give
money to the Bulgarian cinema.
352
00:28:09,260 --> 00:28:12,840
At the film studio, I met
the love of my life.
353
00:28:13,770 --> 00:28:18,680
As in that movie with the Apostle Karamite -
"One shooting day."
354
00:28:20,320 --> 00:28:22,360
Her Luba was called.
355
00:28:23,010 --> 00:28:26,330
Also was in the crowd.
Great love. Two years.
356
00:28:28,460 --> 00:28:32,000
And then she went to Italy to
work as a nurse in the elderly.
357
00:28:32,370 --> 00:28:34,640
She promised to call, but...
358
00:28:35,810 --> 00:28:38,040
Has sent only smsku...
359
00:28:38,380 --> 00:28:42,240
"Darling Zhorko, I
met another here."
360
00:28:42,800 --> 00:28:44,730
That's all.
361
00:28:46,840 --> 00:28:48,650
Do you have someone?
362
00:28:51,900 --> 00:28:54,600
- There are, in principle.
- Basically...
363
00:28:55,800 --> 00:28:58,080
As a couple who met
on the Internet.
364
00:28:58,140 --> 00:29:01,960
Chat, exchange photos,
and then a meeting.
365
00:29:02,030 --> 00:29:05,920
He looks at her, silent, silent,
and then suddenly says...
366
00:29:06,020 --> 00:29:08,570
"Sorry, but you look
different in the photo."
367
00:29:08,660 --> 00:29:10,965
And she replies: "Yes, yes,
in principle, I am tall and
368
00:29:10,977 --> 00:29:13,200
beautiful, I do not know
what became of me today. "
369
00:29:15,700 --> 00:29:17,920
And if you forget about the principles?
370
00:29:18,290 --> 00:29:20,480
It's like one woman was asked...
371
00:29:20,560 --> 00:29:23,320
"Are you married?"
And she is: "Sometimes..."
372
00:29:32,930 --> 00:29:34,960
"This way?"
- Yes.
373
00:29:35,040 --> 00:29:37,520
"What entrance?"
- This one.
374
00:29:46,650 --> 00:29:48,720
So what's there in principle?
375
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
You know, you have fabulous eyes.
376
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
- Really?
- Yes.
377
00:30:10,640 --> 00:30:12,570
Thank you.
378
00:30:13,640 --> 00:30:18,440
I have to go.
Someone is waiting for me.
379
00:30:20,060 --> 00:30:21,760
How much do I have to pay?
380
00:30:22,430 --> 00:30:24,500
One kiss.
381
00:30:27,120 --> 00:30:30,280
I'm joking.
Five leva.
382
00:30:41,470 --> 00:30:44,920
Maybe we'll see each other?
Coffee drink...
383
00:30:47,210 --> 00:30:52,360
- Mine, in principle, will get angry...
"He's not from Pernik?"
384
00:30:54,960 --> 00:30:59,520
No, from Radomir, in principle.
Chao.
385
00:31:05,680 --> 00:31:07,360
Chao.
386
00:32:37,730 --> 00:32:39,200
You are on the air, you say.
387
00:32:39,360 --> 00:32:42,640
I'll tell you something,
but do not be angry.
388
00:32:42,770 --> 00:32:45,810
This is not particularly for radio, but
the story of blackmail is nonsense.
389
00:32:45,850 --> 00:32:49,980
I want to say that only
a fool can think...
390
00:32:50,020 --> 00:32:52,880
... that a loan of this size
depends only on one bank employee.
391
00:32:53,020 --> 00:32:56,090
Only a simpleton can kill for
refusing to issue a loan.
392
00:32:56,170 --> 00:32:59,520
- So what? What did he achieve? A?
- Thank you for the call.
393
00:33:00,600 --> 00:33:03,650
And we have a new listener.
Good evening.
394
00:33:04,280 --> 00:33:09,240
Hello. Madal is a taxidermist. There
dazhe abscess nachevo. Madal!
395
00:33:09,640 --> 00:33:13,000
Nadeyus, it's with parnam everything
is in the order of a budet.
396
00:33:13,080 --> 00:33:18,650
Give him the madal and put it in by the
lady, and all the nonsense budet is empty.
397
00:33:18,820 --> 00:33:25,200
I understood your emotions.
Next listener. Hello.
398
00:33:25,960 --> 00:33:29,600
You know, you are engaged in nonsense.
Murders are committed daily.
399
00:33:29,870 --> 00:33:33,720
Much more important is the problem with migrants.
They are to blame for everything.
400
00:33:33,860 --> 00:33:37,320
They fill the country, and
people become poor and angry.
401
00:33:37,480 --> 00:33:40,320
How many Bulgarian
pensioner, eh?
200 levs.
402
00:33:40,380 --> 00:33:45,040
And these - 1200.
All of them, not Bulgarians.
403
00:33:45,130 --> 00:33:48,600
They want only money.
Cursed criminals and lazy people!
404
00:33:48,750 --> 00:33:52,090
- Bulgaria for the Bulgarians!
- Oh!
405
00:33:52,880 --> 00:33:55,412
It's time to change the
subject and we welcome
406
00:33:55,424 --> 00:33:58,200
our guest - sociologist
Kharalan Aleksandrov.
407
00:33:59,120 --> 00:34:01,210
Hello, Mr. Alexandrov.
408
00:34:01,690 --> 00:34:06,960
What do you think about today's events
and how do you respond to our listeners?
409
00:34:07,320 --> 00:34:10,720
You heard on the air the
whole palette of emotions.
410
00:34:10,940 --> 00:34:15,360
Good evening. Today's incident
serves as an illustration... l
411
00:34:15,440 --> 00:34:18,245
... of what we call
a social crisis,
412
00:34:18,257 --> 00:34:20,400
or a crisis of social values.
413
00:34:20,660 --> 00:34:25,400
It's obvious to all that violence
has become acceptable...
414
00:34:25,480 --> 00:34:30,320
... a way of resolving conflicts, and
we must get used to this fact...
415
00:34:53,690 --> 00:34:58,120
"Did you call a taxi to the bridge?"
"What taxi?" Get out from here!
416
00:34:58,300 --> 00:35:01,390
- A?
- Not me!
417
00:35:02,000 --> 00:35:05,640
The dispatcher said that someone
called a taxi to the bridge.
418
00:35:06,120 --> 00:35:09,120
- It's not me! Leave!
"There's no one else here."
419
00:35:09,980 --> 00:35:14,270
- Get out from here.
- A? - Get out from here!
420
00:35:14,750 --> 00:35:18,120
I'll go out. I can not hear a word.
421
00:35:31,660 --> 00:35:34,400
What a fucking life.
422
00:35:38,190 --> 00:35:40,440
- Get the taxi out.
"Get out of here!"
423
00:35:40,750 --> 00:35:45,200
Look, I clearly heard what
address they gave me.
424
00:35:45,390 --> 00:35:49,880
So do not fool around!
First you call in a taxi...
425
00:35:50,030 --> 00:35:53,600
... then you go on foot, because there
is no money. I'm not a macaque!
426
00:35:53,740 --> 00:35:58,720
Do not get too close, or I...
I did not call a cab, go away!
427
00:35:58,770 --> 00:36:01,200
And how do I know then
what a taxi is called?
428
00:36:01,240 --> 00:36:02,960
"You called."
- Not me!
429
00:36:03,290 --> 00:36:05,720
Do you want to go into the car
and listen to the recording?
430
00:36:06,160 --> 00:36:08,788
Everything is recorded to improve
the quality of service...
431
00:36:08,800 --> 00:36:09,680
Stay there!
432
00:36:10,050 --> 00:36:12,840
Wali, come on!
Can not you see what's going on here?
433
00:36:13,050 --> 00:36:17,560
I want to finish it all!
And you get out of here with your fucking taxi.
434
00:36:17,600 --> 00:36:18,840
I'm jumping.
435
00:36:22,530 --> 00:36:25,730
- What for?
- None of your business!
436
00:36:26,240 --> 00:36:28,760
You called a taxi, so
now it's up to me.
437
00:36:30,450 --> 00:36:32,280
Tell me, why did you
decide to jump?
438
00:36:34,060 --> 00:36:37,130
"You're driving a French car?"
- A?
439
00:36:37,440 --> 00:36:40,760
"A French car, I say."
- What?
440
00:36:40,930 --> 00:36:44,010
My friend bought a French
car and committed suicide.
441
00:36:44,090 --> 00:36:47,330
And I told this dolt to
take Korean, like mine.
442
00:36:47,410 --> 00:36:53,060
No, French! Could still live and live.
And he... French is French.
443
00:36:53,100 --> 00:36:55,000
Then the problems started...
444
00:36:55,930 --> 00:36:58,640
- So it goes.
- Get out!
445
00:36:59,740 --> 00:37:03,720
Pay for the taxi and I'll land. And then you can do
whatever you want: at least jump, at least that.
446
00:37:03,850 --> 00:37:07,080
You have bothered me!
Every day is the same.
447
00:37:07,210 --> 00:37:10,800
Call a taxi, I come,
and then it starts...
448
00:37:11,020 --> 00:37:13,180
If life seems difficult,
get in a taxi! Try it
449
00:37:13,192 --> 00:37:15,600
talk to idiots every day,
and I'll look at you.
450
00:37:17,760 --> 00:37:19,570
Do not you dare jump at me.
451
00:37:20,260 --> 00:37:22,480
I do not want to talk to
the police all night.
452
00:37:23,010 --> 00:37:25,100
Just get out of here.
453
00:37:26,370 --> 00:37:30,600
You yourself know that the meter is turned on and
I will not leave here until I get the money.
454
00:37:31,300 --> 00:37:33,120
Is that clear?
455
00:37:34,340 --> 00:37:37,320
I can stop the counter and settle
the question, do you want to?
456
00:37:40,000 --> 00:37:42,650
- You want?
- Good.
457
00:37:43,820 --> 00:37:45,810
Okay, off.
458
00:38:00,740 --> 00:38:04,040
Done... turned off.
459
00:38:11,210 --> 00:38:13,840
How did you get here?
460
00:38:15,040 --> 00:38:16,970
Failures?
461
00:38:18,610 --> 00:38:23,240
It's not very high here.
What if you break the bones?
462
00:38:23,680 --> 00:38:25,790
Or just turn your neck.
463
00:38:26,270 --> 00:38:30,650
Or you'll smash your face.
And you will become a freak or an invalid.
464
00:38:30,840 --> 00:38:33,240
Until the end of life you will
be chained to a wheelchair.
465
00:38:33,630 --> 00:38:35,940
And you will eat through a tube...
cruelly.
466
00:38:36,450 --> 00:38:40,320
All my life in diapers, in
shit to my ears.... cool.
467
00:38:40,350 --> 00:38:43,720
"You can not even masturbate."
- Get out from here.
468
00:38:45,390 --> 00:38:48,060
I'll jump.
469
00:38:49,020 --> 00:38:51,800
- This is not an easy task.
- No.
470
00:38:56,130 --> 00:38:59,790
Let's go to bask in the car,
tell me about yourself.
471
00:39:00,730 --> 00:39:04,480
Here the dope is creepy,
we'll still get pneumonia.
472
00:39:05,440 --> 00:39:09,360
At home, too, a dope.
I turned off the heating.
473
00:39:10,110 --> 00:39:12,240
And halved the supply
of electricity.
474
00:39:14,140 --> 00:39:16,050
In general, I speak
seven languages.
475
00:39:17,890 --> 00:39:20,850
Graduated from the
MA in Philosophy.
476
00:39:22,560 --> 00:39:24,960
Then - doctoral studies at the Sorbonne.
477
00:39:27,620 --> 00:39:30,810
And now I'm reading
philosophy in high school.
478
00:39:32,570 --> 00:39:38,680
Naturally, students are eager to learn
about the meaning of life and eternity.
479
00:39:40,770 --> 00:39:42,990
I have two children.
480
00:39:45,290 --> 00:39:47,280
Wife unemployed.
481
00:39:47,950 --> 00:39:50,080
I get 600 levs a month.
482
00:39:52,190 --> 00:39:54,030
I have only one coat.
483
00:39:55,610 --> 00:39:57,680
I wear sandwiches from home.
484
00:39:58,830 --> 00:40:03,400
And today the students
put a note on my back...
485
00:40:04,040 --> 00:40:06,720
"Serve for bread."
486
00:40:07,660 --> 00:40:10,280
They took it off as I lead the lesson...
487
00:40:11,340 --> 00:40:14,030
... I walk along the corridors with...
488
00:40:14,720 --> 00:40:18,520
... pasted on paper with a piece of paper.
It was laughing.
489
00:40:20,810 --> 00:40:23,200
Filled the video on Facebook.
490
00:40:29,330 --> 00:40:31,760
And jump something you change?
491
00:40:32,330 --> 00:40:36,480
I want to avoid shame at home.
Children probably already saw the record.
492
00:40:36,650 --> 00:40:40,440
Do you want them to follow
the coffin and roar?
493
00:40:41,740 --> 00:40:45,840
Or all your life changed
your whole crappy diapers?
494
00:40:47,470 --> 00:40:50,000
- Yes?
"I do not see any other way out."
495
00:40:52,590 --> 00:40:55,680
It's a success when you're
in the face of Facebook.
496
00:40:56,360 --> 00:41:01,010
Journalists will be frustrated. You know...
Glory.
497
00:41:02,620 --> 00:41:05,320
Okay, let's get out of
here before they come.
498
00:41:07,420 --> 00:41:10,480
- A?
"I can not move, I'm falling."
499
00:41:13,340 --> 00:41:19,520
"Hold me, quickly!" I'm falling... falling...
- Everything, everyone...
500
00:41:19,640 --> 00:41:22,000
"You will not fall."
- Watch out!
501
00:41:22,080 --> 00:41:24,650
Hold on, hold on, calmly, calmly.
502
00:41:25,060 --> 00:41:27,280
- Come on, hold on, hold on!
- I'm falling!
503
00:41:27,360 --> 00:41:33,040
Do not fall, I hold you.
Come on, unhook, uncouple, unhook!
504
00:41:33,280 --> 00:41:35,880
All, all!
505
00:41:35,960 --> 00:41:41,200
Everything, everything, everything, everything....
506
00:41:41,380 --> 00:41:43,760
Everything, everything, everything.
507
00:41:44,020 --> 00:41:47,480
Come on, calmly, calmly,
calmly, calmly...
508
00:41:48,820 --> 00:41:52,890
How do you? How do you?
OK?
509
00:41:54,080 --> 00:41:56,040
- Yes.
- Right?
510
00:41:57,290 --> 00:42:01,360
Come on... everything... everything...
511
00:42:03,550 --> 00:42:07,800
Let's go to the car.
My bells are already frozen.
512
00:42:08,480 --> 00:42:10,360
Calm down... sit down...
513
00:42:27,480 --> 00:42:30,440
"Is there a cigarette?"
- I do not smoke.
514
00:42:49,480 --> 00:42:51,130
I'm also a teacher.
515
00:42:53,490 --> 00:42:57,200
I'm serious.
Gym teacher.
516
00:42:59,450 --> 00:43:02,000
In the 8th gymnasium, next to the hospital.
Do you know?
517
00:43:05,520 --> 00:43:07,480
In the evenings I work in a taxi.
518
00:43:09,400 --> 00:43:13,290
Addition to the teacher's salary.
I have enough.
519
00:43:15,770 --> 00:43:20,000
Life is super!
And you also can.
520
00:43:25,010 --> 00:43:27,840
How did you get the
idea with a challenge?
521
00:43:29,420 --> 00:43:31,920
You're my fifth this year.
522
00:43:32,620 --> 00:43:34,720
Recently, this is more and more often.
523
00:43:39,200 --> 00:43:40,960
Where should I take you?
524
00:43:42,580 --> 00:43:45,320
Wherever you want, I do not care.
525
00:43:47,340 --> 00:43:49,850
Okay.
526
00:43:56,260 --> 00:43:58,800
I want to go home to the children.
527
00:43:59,980 --> 00:44:02,400
Okay, say the address.
528
00:44:03,520 --> 00:44:05,820
Take me back to the bridge.
529
00:44:06,200 --> 00:44:08,330
Still want to jump off?
530
00:44:10,600 --> 00:44:13,200
No, I left the car there.
531
00:44:28,240 --> 00:44:31,080
Lombard "Shchedroty".
532
00:45:16,770 --> 00:45:19,230
Are you sitting down? Come on!
533
00:45:21,470 --> 00:45:23,850
Sit down, you start the cold!
534
00:45:26,010 --> 00:45:28,120
Come on, shut the door!
535
00:45:32,320 --> 00:45:34,840
- Direction?
- LCD "Levski-B", block 4.
536
00:45:34,840 --> 00:45:37,530
LCD "Levski-B", block 4, it is clear.
537
00:45:39,770 --> 00:45:42,080
Can music be quieter?
538
00:45:45,250 --> 00:45:47,930
We have another call, you're on the air.
539
00:45:48,270 --> 00:45:50,200
Good evening! You can speak?
540
00:45:50,260 --> 00:45:52,930
It's all about money, you hear?
541
00:45:53,090 --> 00:45:55,720
Why does the law of the street work?
I'm asking you!
542
00:45:56,250 --> 00:45:58,760
Because there is no justice,
there is no prosecutor's office.
543
00:45:58,840 --> 00:46:01,960
The criminals are interviewed on
television, people watch it...
544
00:46:02,040 --> 00:46:04,400
And here's the result! The law of the mafia.
545
00:46:04,740 --> 00:46:06,410
Thank you for calling.
546
00:46:06,700 --> 00:46:11,010
984-983 and we have the next call.
Hello.
547
00:46:11,290 --> 00:46:14,210
Good afternoon, I'm glad,
that there is an opportunity to talk.
548
00:46:14,280 --> 00:46:18,440
I want to say that this man
had every right to do so.
549
00:46:18,520 --> 00:46:24,880
When the state does not intervene, people begin
to administer justice with their own hands.
550
00:46:24,960 --> 00:46:29,520
Because when there is no
justice, we must create it.
551
00:46:29,940 --> 00:46:33,640
The people at every step
have to give bribes.
552
00:46:33,800 --> 00:46:39,280
We have no one to turn
to, no one to complain.
553
00:46:39,360 --> 00:46:42,330
Of course, there will be murders!
554
00:46:46,080 --> 00:46:49,580
Yes? Speak up, wife.
555
00:46:50,290 --> 00:46:52,280
I'm driving!
556
00:46:52,590 --> 00:46:55,220
You animal!
557
00:46:55,490 --> 00:46:59,650
Call Gene and deal with him!
Stupid cow! You stupid cow!
558
00:47:12,800 --> 00:47:14,920
Can you put out a cigarette?
559
00:47:35,310 --> 00:47:38,680
Hello... Are you home already?
560
00:47:42,190 --> 00:47:44,920
Yes, I did, I told you.
561
00:47:48,860 --> 00:47:51,440
I'm already on my way. In a taxi.
562
00:47:53,710 --> 00:47:56,270
Otherwise it was impossible. Yes.
563
00:47:58,440 --> 00:48:01,600
Wait, I'll check if I forgot something...
564
00:48:04,340 --> 00:48:08,040
Yes, I have...
Do not worry.
565
00:48:08,830 --> 00:48:10,610
Yes, I took it, too.
566
00:48:12,920 --> 00:48:17,440
I'm already driving up,
then we'll talk. Come on.
567
00:48:19,090 --> 00:48:20,780
Chao.
568
00:48:23,210 --> 00:48:24,560
What are you?
569
00:48:26,120 --> 00:48:28,360
- Sorry?
- Do you work for whom?
570
00:48:29,800 --> 00:48:31,060
Lawyer.
571
00:48:31,180 --> 00:48:34,640
- The judicial executor.
- And what are you doing there - songs, dances?
572
00:48:35,050 --> 00:48:38,400
- Attorneys are associated with the mafia.
- Invalid information.
573
00:48:40,040 --> 00:48:43,880
- I can fit inexpensive shoes.
- Sorry?
574
00:48:44,800 --> 00:48:48,480
To you, to your wife...
Shoes are good and cheap. It is necessary?
575
00:48:48,560 --> 00:48:51,040
"Where from?"
- What's the difference, where... It is necessary?
576
00:48:52,060 --> 00:48:54,580
It matters, maybe she...
577
00:48:54,990 --> 00:48:58,200
From the cemetery she. A friend works there.
Should I explain?
578
00:49:00,350 --> 00:49:02,400
"How is it from the cemetery?"
"Well then, from the cemetery."
579
00:49:03,390 --> 00:49:06,570
Very cheap, but the
best manufacturers.
580
00:49:07,800 --> 00:49:10,370
Dead shoes are not needed,
but alive - you need.
581
00:49:11,100 --> 00:49:15,440
I'm telling you, the shoes are of the
highest quality. It is necessary?
582
00:49:15,610 --> 00:49:19,880
I do not want to do such things. Leave
me alone. What are you talking about?
583
00:49:20,830 --> 00:49:22,380
About the shoes...
584
00:49:27,900 --> 00:49:30,240
- Where to go?
- Passing Pop Grüyo.
585
00:49:30,320 --> 00:49:33,360
Coming straight.
And the last block on the left.
586
00:49:33,640 --> 00:49:35,450
Like GPS!
587
00:49:35,520 --> 00:49:38,000
Cross the Grupo Pop, then go...
588
00:49:41,240 --> 00:49:43,890
If you do not want shoes,
maybe clothes then?
589
00:49:44,400 --> 00:49:47,000
All brands. The Italian.
Armani, Barmani...
590
00:49:48,170 --> 00:49:52,200
Do not want?
Here you are a miser!
591
00:49:56,330 --> 00:49:58,040
Now where?
592
00:49:58,580 --> 00:50:01,500
There's a skyscraper on the left.
593
00:50:06,360 --> 00:50:09,330
"This way?"
- Yes, at the crossroads.
594
00:50:13,360 --> 00:50:15,040
13 levs.
595
00:50:17,880 --> 00:50:22,050
- How many?
- All right, 12.70.
596
00:50:23,040 --> 00:50:25,640
- It's a lot!
"What do you mean, a lot?"
597
00:50:26,510 --> 00:50:29,090
Aw, pay, please.
I'm already at another address waiting.
598
00:50:29,170 --> 00:50:30,590
Pay and get out.
599
00:50:30,650 --> 00:50:33,450
But this is some absurdity!
13 levs for such a short distance.
600
00:50:33,500 --> 00:50:35,950
The counter shows so much.
Are you blind or what? Look!
601
00:50:36,000 --> 00:50:41,090
- I see that it shows, just...
- Pay, pay, come on!... Pay.
602
00:50:41,140 --> 00:50:47,040
I will not pay 13 levs.
I apologize, but every night I take a taxi.
603
00:50:47,120 --> 00:50:49,730
And your colleagues never ask for
more than 5 leva, what are 13?
604
00:50:49,790 --> 00:50:53,120
"What kind of attitude is this..."
- What do you want to say?
605
00:50:53,150 --> 00:50:55,760
"I do not want to say anything..."
- Pay, come on!
606
00:50:55,860 --> 00:50:59,560
I said already that I will not pay.
13 levs is a complete absurdity!
607
00:50:59,640 --> 00:51:04,000
You... why did you decide to spoil my nerves?
From the very first minute he began.
608
00:51:04,130 --> 00:51:07,130
"Turn off the music!"
"Turn off your cigarette!"
609
00:51:07,180 --> 00:51:09,680
"Stop the car, please!"
- "I will not pay..."
610
00:51:09,840 --> 00:51:12,410
"I'm calling the police!"
- Call, whoever you want, though Mom!
611
00:51:12,600 --> 00:51:14,200
I'm losing time with you!
612
00:51:14,250 --> 00:51:18,000
"Please stop the car!"
"Stop the car?"
613
00:51:18,080 --> 00:51:19,410
- Yes, stop it!
"Will you pay?"
614
00:51:19,880 --> 00:51:22,570
Will you pay? Will you?
615
00:51:24,410 --> 00:51:27,490
And now what?
Explain again?
616
00:51:27,550 --> 00:51:29,480
"Pay or I'll break your head!"
- Calm down!
617
00:51:29,560 --> 00:51:32,600
"I'll pay five leva."
- Bargain to me yet!
618
00:51:32,720 --> 00:51:34,760
Calm down please!
619
00:51:35,570 --> 00:51:37,040
Where are you going?
620
00:51:39,090 --> 00:51:41,880
- Dont touch me!
- What was it?
621
00:51:41,950 --> 00:51:45,600
"Do not touch me, I said!"
"Do you understand that I will crush you?"
622
00:51:47,200 --> 00:51:50,040
You're wasting my time!
623
00:51:51,090 --> 00:51:53,320
Get off of me!
624
00:52:29,840 --> 00:52:33,240
Hey, are you okay?
How do you feel?
625
00:52:34,410 --> 00:52:36,760
Man, wake up!
626
00:52:37,620 --> 00:52:39,360
Are you alive?
627
00:52:45,780 --> 00:52:48,240
What happened to you?
Get up, please!
628
00:52:48,610 --> 00:52:50,560
Please get up!
629
00:52:53,360 --> 00:52:55,920
Help me raise it!
Please, help!
630
00:52:56,660 --> 00:53:00,120
Where are you going?
Nobody here?
631
00:53:08,250 --> 00:53:11,090
Hey, man, get up, please!
632
00:53:12,590 --> 00:53:16,960
Alive, alive!
You scared me.
633
00:53:19,740 --> 00:53:22,440
"Wait, wait, wait, wait..."
- What happened?
634
00:53:23,140 --> 00:53:24,860
Nothing.
635
00:53:27,260 --> 00:53:29,130
Wait, wait...
636
00:53:29,840 --> 00:53:31,770
"Stop, do not move."
"Did you hit me?"
637
00:53:32,580 --> 00:53:35,940
Yes, but not intentionally.
638
00:53:36,100 --> 00:53:39,120
Wait, stop, do not make
sudden movements! Slower.
639
00:53:39,400 --> 00:53:41,760
- So slow!
- Slowly...
640
00:53:45,600 --> 00:53:47,490
Like a head? Does not hurt?
641
00:53:49,600 --> 00:53:51,480
Now I'll take you to the hospital.
642
00:53:53,120 --> 00:53:56,560
- Everything will be fine, calm...
"You could kill me, you idiot..."
643
00:53:56,700 --> 00:53:59,360
"I'm sorry." - A?
"I'm sorry."
644
00:54:01,520 --> 00:54:07,400
"I have two children, you moron!"
"Sorry... Come on."
645
00:54:07,780 --> 00:54:12,170
I wanted to make my wife happy?
646
00:54:13,000 --> 00:54:15,400
To make your wife happy...
647
00:54:17,520 --> 00:54:20,040
Calmly, on, lean back for now.
648
00:54:20,640 --> 00:54:23,320
- Here's your car.
"Where?" - Here.
649
00:54:24,890 --> 00:54:27,470
Everything will be good.
650
00:54:29,680 --> 00:54:32,880
Slow... here.
651
00:54:37,100 --> 00:54:38,970
I almost killed me...
652
00:54:43,760 --> 00:54:47,080
Everything... everything will be fine.
Easy, here.
653
00:54:51,120 --> 00:54:53,010
Calm down.
654
00:54:54,680 --> 00:54:56,640
What's happening?
655
00:55:05,560 --> 00:55:07,760
We go to the hospital.
656
00:55:13,370 --> 00:55:14,640
Go.
657
00:55:14,920 --> 00:55:18,200
"You'll pay more."
- Yes.
658
00:55:18,880 --> 00:55:22,770
"And you'll pay for the hospital..."
"I'll pay for everything!"
659
00:55:23,800 --> 00:55:28,520
For all I'll pay, be calm only!
Coming soon.
660
00:55:33,530 --> 00:55:36,000
What a stupid thing we did.
661
00:55:36,900 --> 00:55:39,680
We started the fight
because of the nonsense.
662
00:55:41,360 --> 00:55:43,600
And laughter, and sin!
663
00:55:44,060 --> 00:55:48,290
But you will be lifted to your
feet and soon discharged.
664
00:55:48,560 --> 00:55:51,690
If you need something,
I'll pay for it.
665
00:55:51,760 --> 00:55:56,040
You'll pay for everything!
I will be cured and I will wipe you to powder.
666
00:55:56,800 --> 00:56:01,720
I know where you live. Levski... 4.
667
00:56:04,250 --> 00:56:07,570
I'll find you and
kill you like a dog.
668
00:56:10,000 --> 00:56:15,780
I'll finish it off like a dog, when I get better....
669
00:56:16,140 --> 00:56:18,250
Finish off...
670
00:56:20,060 --> 00:56:23,960
I know where you live. I know...
671
00:56:30,280 --> 00:56:31,980
What did you stand up for?
672
00:56:38,920 --> 00:56:43,200
Take me to the hospital, asshole.
673
00:57:08,200 --> 00:57:13,480
Okay... I'll take you, but you'll forget
about everything that happened. Is it going?
674
00:57:18,450 --> 00:57:21,300
I agree? All you will forget.
675
00:57:24,220 --> 00:57:26,600
Hey, hey, patience a little!
676
00:57:27,650 --> 00:57:29,620
Wait a minute!
677
00:57:33,530 --> 00:57:35,480
What happened to you?
678
00:58:12,240 --> 00:58:15,210
- How do we go there? How are we going?
- Taxi service.
679
00:58:15,240 --> 00:58:17,840
"Maybe by bus?"
- At that time?
680
00:58:18,800 --> 00:58:21,200
We'll catch a taxi.
Here it is!
681
00:58:35,920 --> 00:58:39,640
"Will you drive up to the campsite?"
- Immediately a couple of steps.
682
00:58:39,710 --> 00:58:41,620
Five leva.
683
00:58:41,970 --> 00:58:44,460
- For three?
- Well yes.
684
00:58:45,070 --> 00:58:46,840
Sit down.
685
00:58:54,320 --> 00:58:56,440
- Arm!
- What?
686
00:58:56,520 --> 00:58:59,120
Are you a fool or something?
Why did not you go ahead?
687
00:58:59,200 --> 00:59:02,520
"Are we going to go?"
- Why not? Change yourself!
688
00:59:02,600 --> 00:59:06,920
"Dream more, moron!"
"Come on, come on, we've already seen."
689
00:59:07,080 --> 00:59:10,000
- Change, bro!
- You are my idols.
690
00:59:19,560 --> 00:59:23,720
My head is split!
Yesterday we drank vodka, today again...
691
00:59:24,200 --> 00:59:27,840
- You were drunk yesterday.
- Well, well, I have everything under control.
692
00:59:28,000 --> 00:59:31,320
- What was, it was.
"You were the best, bro!"
693
00:59:31,480 --> 00:59:36,770
We thumped in your house, and you
called a taxi to go to your house.
694
00:59:36,830 --> 00:59:38,570
"You're prying on me?"
- Well, you.
695
00:59:38,650 --> 00:59:41,680
You are at home and you call a taxi to go home.
696
00:59:41,770 --> 00:59:44,280
- It's powerful.
"Titan!"
697
00:59:44,340 --> 00:59:47,920
"Please, can I have a car for four?"
"Round off, bro!
698
00:59:47,960 --> 00:59:51,920
- Hey, can you go faster?
"Leave the man alone."
699
00:59:52,000 --> 00:59:54,760
"You can not drink."
- What I want, then I say!
700
01:00:02,880 --> 01:00:07,000
"Let's call Sylvia."
- Not me.
701
01:00:08,330 --> 01:00:09,186
Call her!
702
01:00:09,198 --> 01:00:11,800
Bro, why do not you
call her yourself?
703
01:00:11,950 --> 01:00:15,720
He can not. As soon as her voice
hears, begins to stutter.
704
01:00:16,210 --> 01:00:18,520
Why do not you shut up?
705
01:00:19,060 --> 01:00:22,130
You guys are funny.
God give you health.
706
01:00:25,580 --> 01:00:28,280
Take care of your health, guys.
It is very important.
707
01:00:29,390 --> 01:00:34,320
This week... my son...
708
01:00:40,850 --> 01:00:44,440
"What about the son?"
- Gone.
709
01:00:44,930 --> 01:00:46,760
In the mall?
710
01:00:48,300 --> 01:00:49,930
He died.
711
01:00:50,320 --> 01:00:53,400
Everybody dies, old man.
And you know it.
712
01:00:54,290 --> 01:00:59,450
Like you, he liked to laugh.
This should not have happened.
713
01:00:59,520 --> 01:01:03,570
There is no such "should, should not".
We must live to the fullest!
714
01:01:03,690 --> 01:01:06,450
- Turn left!
- It's forbidden here.
715
01:01:06,520 --> 01:01:09,280
"Easy, there's no police."
- I can not, guys, it's forbidden.
716
01:01:09,360 --> 01:01:11,880
- Hey, turn around!
- Guys...
717
01:01:11,960 --> 01:01:13,560
To receive it wanted, allo?
718
01:01:14,990 --> 01:01:18,680
You can, cunning.
719
01:01:20,980 --> 01:01:23,200
What's up with Sylvia?
720
01:01:23,520 --> 01:01:26,720
"Has anyone fucked her?"
"I... that night!"
721
01:01:28,080 --> 01:01:32,400
- And I just sucked.
- You've become a man too?
722
01:01:32,480 --> 01:01:34,400
Do you want more with her?
723
01:01:40,680 --> 01:01:42,760
Have got.
724
01:01:50,280 --> 01:01:52,290
And money?
725
01:01:52,720 --> 01:01:55,560
Pay him.
Do not you see that he is poor?
726
01:01:58,360 --> 01:02:00,880
- Hi girls!
"Here, grandfather..."
727
01:02:23,880 --> 01:02:25,920
- 9, 20.
- Take it.
728
01:02:27,740 --> 01:02:30,350
"Thank you... Your surrender."
- Thank you.
729
01:02:30,420 --> 01:02:32,080
Sustful way.
730
01:02:58,590 --> 01:03:00,340
Before Boyana?
731
01:03:03,080 --> 01:03:05,200
Do you have any problems?
I'm in a hurry.
732
01:03:05,390 --> 01:03:09,770
No problem.
Sit down. Permit your baggage?
733
01:03:30,900 --> 01:03:34,040
We're talking about a man who
cold-bloodedly killed another man.
734
01:03:34,240 --> 01:03:37,100
"This is violence..."
- I understand, but...
735
01:03:37,170 --> 01:03:40,960
... at the same time there is a feeling
that this murder is committed...
736
01:03:41,070 --> 01:03:45,200
... under the onslaught of a sense of
cruel injustice, anger and powerlessness.
737
01:03:45,390 --> 01:03:48,800
Violence is everywhere.
It starts with kindergarten...
738
01:03:48,880 --> 01:03:51,200
... even from the hospital,
as in the recent case.
739
01:03:51,250 --> 01:03:54,320
Continues at school, in the
family, on the street...
740
01:03:54,420 --> 01:03:56,520
Full of violence at work.
741
01:03:56,810 --> 01:04:00,640
But in poor and
stigmatized societies...
742
01:04:00,800 --> 01:04:04,690
... violence is an acceptable
way to resolve conflicts...
743
01:04:04,930 --> 01:04:06,730
Turn off this nonsense.
744
01:04:08,430 --> 01:04:13,760
In poor countries...
Not poor, but lazy and stupid.
745
01:04:14,280 --> 01:04:19,080
Tired of listening to this whining.
Five minutes, and a glimmer of thought is not there.
746
01:04:20,410 --> 01:04:22,120
Nothing changes.
747
01:04:24,130 --> 01:04:26,600
I meant switch the station.
748
01:04:26,910 --> 01:04:30,240
Nothing.
You can talk.
749
01:04:30,750 --> 01:04:33,650
What should we talk about?
750
01:04:34,490 --> 01:04:37,560
"For example, where did you come from?"
"From Vienna."
751
01:04:39,040 --> 01:04:41,200
"Have you been on vacation?"
- No, I live there.
752
01:04:41,340 --> 01:04:45,320
"On a business trip, then?"
- Yes, I came to finish one thing...
753
01:04:45,400 --> 01:04:49,000
... and as soon as possible get
out of this chaos while alive.
754
01:04:49,230 --> 01:04:53,640
At the airport hangs the
sign of the European Union.
755
01:04:53,720 --> 01:04:57,800
What is the European Union? We are into it,
that it was taken out of pity in NATO.
756
01:04:58,110 --> 01:05:02,410
They gave our people the opportunity
to join the European society...
757
01:05:02,500 --> 01:05:07,720
... values, so that we are
reformed, and we only get sick.
758
01:05:07,800 --> 01:05:09,760
People are poor, that's
why they are unhappy.
759
01:05:09,840 --> 01:05:14,320
Sorry, but there are no beggars
in Bulgaria. Not-that!
760
01:05:15,180 --> 01:05:19,610
But there are lazy people!
There are no people who think modern.
761
01:05:20,080 --> 01:05:25,720
Solid sofa critics and chushki.
This is the result of 45 years of communism.
762
01:05:25,980 --> 01:05:30,920
- And I'm a sofa critic or a prank?
"It's not about you." You at least work.
763
01:05:31,040 --> 01:05:36,080
Yes, my whole life I dreamed of driving a taxi.
When was the last time you were here?
764
01:05:36,200 --> 01:05:41,880
I often come here, I have a business here.
I come to this ass without any desire.
765
01:05:41,950 --> 01:05:46,560
"But it's become better here."
- I do not see any changes.
766
01:05:47,470 --> 01:05:53,240
One hour... Vienna-Sofia... the
plane, but as if back in the 90's.
767
01:05:54,320 --> 01:05:55,493
Have you been to Austria?
768
01:05:55,505 --> 01:05:59,000
I would have moved if I could, but
not to Austria, but to Italy.
769
01:05:59,310 --> 01:06:01,460
"But it's too late for me."
- We must move.
770
01:06:01,580 --> 01:06:04,410
I could...
graduated from the University in Sofia.
771
01:06:04,560 --> 01:06:07,880
- Really? So do I.
- Almost finished.
772
01:06:07,960 --> 01:06:12,530
"Careful, please!"
- Was the best on the history list.
773
01:06:12,610 --> 01:06:15,960
In the last year I was awarded a scholarship
to continue my studies in Rome.
774
01:06:16,880 --> 01:06:19,880
I told you carefully, I'm
not a bag of potatoes.
775
01:06:19,960 --> 01:06:24,920
In 1988, I needed permission from the
party committee of the university.
776
01:06:25,290 --> 01:06:30,400
And an asshole was hugging me.
I refused him.
777
01:06:30,510 --> 01:06:34,820
And he was a careerist, a member of the party, a
pope in the Central Committee... All in full.
778
01:06:35,160 --> 01:06:39,480
And he insisted that they do not give me
permission... he brought down the abacus.
779
01:06:40,090 --> 01:06:42,760
Do you know what the name of that pig was?
780
01:06:43,440 --> 01:06:44,770
Manol Petrov.
781
01:06:48,340 --> 01:06:51,720
Hello, Manol.
Did not you recognize me?
782
01:06:51,820 --> 01:06:54,750
Stop, then I want
to walk on foot.
783
01:06:54,762 --> 01:06:56,200
True, years have passed.
784
01:06:56,520 --> 01:06:59,680
"But nothing has changed."
"I said stop here."
785
01:07:00,300 --> 01:07:02,650
You messed me up with someone.
786
01:07:03,490 --> 01:07:05,290
Where...
787
01:07:05,560 --> 01:07:08,080
It's not a road to Boyana.
788
01:07:09,330 --> 01:07:13,010
Where are we?
Stop, stop the car.
789
01:07:13,600 --> 01:07:16,110
Open the door, I said!
790
01:07:16,680 --> 01:07:19,360
Hey... stop it!
791
01:07:20,570 --> 01:07:24,520
But I have changed a lot.
Do you remember what happened then?
792
01:07:25,120 --> 01:07:29,040
"Look at what I've become!"
- Open the door!
793
01:07:30,610 --> 01:07:33,240
I always carry it with me.
794
01:07:33,580 --> 01:07:38,080
You can not imagine what a cab gets
to catch a cab in the evenings.
795
01:07:38,510 --> 01:07:42,270
"Open the door, you're confusing me with someone!"
"No, Manol, I do not confuse you with anyone."
796
01:07:42,330 --> 01:07:44,640
I'm not interested in who you
are and what your problems are.
797
01:07:44,720 --> 01:07:47,200
And now I demand to open
the door immediately!
798
01:07:47,480 --> 01:07:49,240
- Do you want?
- Yes, I demand!
799
01:07:51,070 --> 01:07:56,250
After the refusal, I did not
leave the house for four months.
800
01:07:56,910 --> 01:07:58,400
Four months.
801
01:07:58,840 --> 01:08:00,720
I cried all tears.
802
01:08:00,840 --> 01:08:02,690
I lost 11 kilograms.
803
01:08:02,820 --> 01:08:05,930
Did not sleep, did not eat, did not move.
804
01:08:09,680 --> 01:08:13,440
How does it feel to know that
you broke someone's life?
805
01:08:14,240 --> 01:08:17,100
- I'm calling the police...
- Try it!
806
01:08:25,380 --> 01:08:28,580
- You're crazy!
"What are you saying?"
807
01:08:30,800 --> 01:08:33,840
"Who do you take me for?"
"Did not you recognize me?"
808
01:08:34,430 --> 01:08:37,280
- No...
"Did not you recognize me?"
809
01:08:39,250 --> 01:08:42,720
- I found out.
- I can not hear! - I found out!
810
01:08:42,920 --> 01:08:45,710
- What is my name?
- Radoslav.
811
01:08:45,810 --> 01:08:48,570
- I can not hear!
- Radoslav Peeva.
812
01:08:48,610 --> 01:08:52,520
See, that's the memory and back.
I found out.
813
01:08:53,850 --> 01:08:58,600
I forgot, I swear.
Thirty years have passed. I'm sorry.
814
01:08:59,240 --> 01:09:01,880
So much time has passed.
815
01:09:02,940 --> 01:09:06,440
- Tell me, what do you want?
- Do you have children?
816
01:09:06,640 --> 01:09:08,520
Yes, two.
817
01:09:09,650 --> 01:09:11,710
And I do not have.
818
01:09:12,500 --> 01:09:16,080
I tried to protest the refusal.
819
01:09:16,490 --> 01:09:19,320
But she had to leave, remember?
820
01:09:19,980 --> 01:09:21,690
And then the depression rolled over...
821
01:09:22,160 --> 01:09:25,380
I turned into a vegetable.
Tablets, tablets...
822
01:09:25,680 --> 01:09:28,120
But they did not help.
823
01:09:28,540 --> 01:09:31,240
"Codterpin", glue, heroin...
824
01:09:31,380 --> 01:09:34,920
You know... heroin helps.
You do not think.
825
01:09:35,640 --> 01:09:41,360
Life becomes, as in paradise.
Especially in the Sliven prison.
826
01:09:41,530 --> 01:09:44,760
It's not Vienna, but
it's not bad either.
827
01:09:45,660 --> 01:09:49,240
The doctors said that
I hurt myself...
828
01:09:49,720 --> 01:09:52,880
Because of the beating.
829
01:09:53,930 --> 01:09:57,960
I got off the needle, but
I can not have children.
830
01:09:59,330 --> 01:10:00,910
I can not...
831
01:10:01,120 --> 01:10:06,040
But I have a job in a taxi.
Not bad for a former zechka, right?
832
01:10:06,240 --> 01:10:08,600
-But I...
- Notes!
833
01:10:08,780 --> 01:10:13,800
But you, Manol, look at yourself.
You're still shit.
834
01:10:14,020 --> 01:10:19,080
Kind of slightly shabby, but
talking about European values.
835
01:10:22,370 --> 01:10:24,200
All.
836
01:10:26,430 --> 01:10:28,500
Enough.
837
01:10:30,170 --> 01:10:33,020
- Will you help me?
- How?
838
01:10:33,520 --> 01:10:37,400
Yes Yes Yes Yes.
Tell me how.
839
01:10:37,470 --> 01:10:40,980
- I speak seriously.
- What can I do for you?
840
01:10:44,330 --> 01:10:45,600
Here I think...
841
01:10:47,610 --> 01:10:52,200
Crush your head or
release your guts...
842
01:10:52,730 --> 01:10:57,720
... and you will slowly bleed while
you are torn to pieces by a dog.
843
01:10:58,880 --> 01:11:00,920
No, no, no, wait,
wait wait...
844
01:11:02,130 --> 01:11:04,210
Shut up!
845
01:11:17,160 --> 01:11:20,400
- Come out!
"No, no, do not... wait, wait..."
846
01:11:20,560 --> 01:11:22,560
- Come out!
- No, please, no, no...
847
01:11:22,640 --> 01:11:23,600
Get out of the car!
848
01:11:24,020 --> 01:11:26,680
Come out, I said.
849
01:11:31,900 --> 01:11:34,240
Have you ever thought, Manol...
850
01:11:34,590 --> 01:11:38,440
... that you will end
up living like this?
851
01:11:39,790 --> 01:11:42,540
Not very gorgeous place.
852
01:11:45,950 --> 01:11:48,100
Eh, Manol, Manol...
853
01:11:48,770 --> 01:11:51,540
Manol, you have not changed.
854
01:11:51,980 --> 01:11:54,680
The footman was a
footman and he stayed.
855
01:11:54,800 --> 01:11:57,040
I could not even
cope with a woman.
856
01:11:57,890 --> 01:12:00,640
"You'll be in prison."
- I was already there.
857
01:12:00,720 --> 01:12:03,520
"They'll give you life for life."
"It scares me very much!"
858
01:12:05,280 --> 01:12:08,800
Wait wait...
What do you want?
859
01:12:09,770 --> 01:12:11,920
Money? Here...
860
01:12:13,870 --> 01:12:16,510
Take it... take it...
861
01:12:18,320 --> 01:12:21,200
Okay, take me to the ATM.
862
01:12:21,530 --> 01:12:26,260
I'll take a thousand...
No, no, two thousand leva!
863
01:12:27,070 --> 01:12:30,810
Tomorrow we'll go to a bank...
wait...
864
01:12:30,880 --> 01:12:35,330
I have many... I have many important
acquaintances in Sofia. They can help you.
865
01:12:35,400 --> 01:12:39,480
Tell me... what... what to do,
please tell me... what to do.
866
01:12:39,600 --> 01:12:41,520
- You pray?
- Yes Yes Yes.
867
01:12:41,680 --> 01:12:43,260
Do you believe in God?
868
01:12:43,360 --> 01:12:48,100
Do you have a god to whom you
will pray for the last time?
869
01:13:11,640 --> 01:13:14,880
Are you happy?
What more do you want?
870
01:13:21,580 --> 01:13:23,800
Your life.
871
01:13:24,460 --> 01:13:26,680
But it's late, right?
872
01:13:30,330 --> 01:13:32,740
These are my... my...
873
01:13:40,860 --> 01:13:43,600
- My daughter.
- Answer!
874
01:13:49,290 --> 01:13:53,130
- Yes?
- Dad, did you fly? - Yes, yes, I flew.
875
01:13:53,170 --> 01:13:56,200
How do you? OK?
876
01:13:56,300 --> 01:13:59,040
- Yes Yes Yes.
- Super.
877
01:13:59,120 --> 01:14:00,990
Call Rae.
She has a new business for me.
878
01:14:01,050 --> 01:14:05,200
- Yes, yes, I understand, I'll call.
- Thank you, Dad. I love you!
879
01:14:05,260 --> 01:14:08,190
"I love you too, darling."
- Call when you are at home.
880
01:14:08,220 --> 01:14:09,920
When I arrive, yes.
881
01:14:10,080 --> 01:14:13,200
- Good. - Chao .
- Chao.
882
01:14:19,480 --> 01:14:20,800
I'm sorry.
883
01:14:24,850 --> 01:14:27,710
- Sorry!
- Walk straight!
884
01:14:28,530 --> 01:14:30,200
Forward, she said!
885
01:14:33,490 --> 01:14:35,450
Turn around.
886
01:14:36,120 --> 01:14:40,170
Turn around! Turn around and say!
887
01:14:43,310 --> 01:14:47,240
- You see the crossbar?
- What?
888
01:14:47,700 --> 01:14:50,730
"Do you see the crossbar for carpet cleaning?"
- Yes...
889
01:14:52,010 --> 01:14:55,200
You were an athlete
when you killed me.
890
01:14:55,490 --> 01:14:59,810
Now check your form...
Pull me 15 times and I'll let you go.
891
01:15:00,220 --> 01:15:02,820
Otherwise... boom!
892
01:15:04,750 --> 01:15:06,420
Go!
893
01:15:11,390 --> 01:15:13,480
Go, she said!
894
01:15:20,820 --> 01:15:22,520
Do not look back!
895
01:15:25,020 --> 01:15:26,640
Get Started!
896
01:15:28,040 --> 01:15:29,740
Get Started!
897
01:15:33,860 --> 01:15:35,760
Come on!
898
01:15:37,820 --> 01:15:41,460
Yet! Yet!
899
01:15:42,680 --> 01:15:44,750
Yet!
900
01:15:46,540 --> 01:15:48,590
Come on!
901
01:15:48,890 --> 01:15:50,840
Come on!
902
01:15:51,360 --> 01:15:52,820
Yet!
903
01:15:53,180 --> 01:15:55,150
Yet!
904
01:19:40,750 --> 01:19:44,580
Pizza... do you like it?
905
01:19:52,720 --> 01:19:54,740
Tasty?
906
01:19:58,500 --> 01:20:00,210
Come on...
907
01:20:00,860 --> 01:20:02,600
You are a boy.
908
01:20:04,940 --> 01:20:06,770
I have a boy too.
909
01:20:10,260 --> 01:20:12,480
The only son.
910
01:20:14,410 --> 01:20:16,720
I was so happy when he was born.
911
01:20:17,020 --> 01:20:22,020
Grew up... higher than me...
on the head.
912
01:20:24,530 --> 01:20:26,360
Strong guy.
913
01:20:27,930 --> 01:20:30,130
I was proud of him.
914
01:20:31,280 --> 01:20:36,360
Mother died early...
He was my whole family.
915
01:20:40,130 --> 01:20:42,210
Now she looks at me.
916
01:20:42,880 --> 01:20:45,040
I was left alone.
917
01:20:46,500 --> 01:20:48,480
Nasco is no more.
918
01:20:50,120 --> 01:20:52,100
He left untimely.
919
01:20:56,650 --> 01:20:58,280
And I live.
920
01:21:00,920 --> 01:21:02,750
And he is alone.
921
01:21:05,250 --> 01:21:07,390
Wonderful business...
922
01:21:09,960 --> 01:21:12,280
Death mistook the door.
923
01:21:14,810 --> 01:21:16,770
Once he felt sick.
924
01:21:17,170 --> 01:21:21,150
I took him to the hospital.
On this machine itself.
925
01:21:23,950 --> 01:21:26,750
They did some tests and said...
926
01:21:30,970 --> 01:21:33,930
... they said that everything is bad.
927
01:21:34,730 --> 01:21:37,930
It was necessary to address
them much earlier.
928
01:21:37,970 --> 01:21:39,940
But did we know?
929
01:21:42,060 --> 01:21:44,000
We collected money...
930
01:21:44,990 --> 01:21:48,080
... found the best doctors...
931
01:21:53,080 --> 01:21:55,260
The improvement began.
932
01:21:57,060 --> 01:21:59,120
As we then rejoiced.
933
01:22:00,080 --> 01:22:02,720
We even sang together
in the hospital.
934
01:22:06,440 --> 01:22:08,420
He became like this...
935
01:22:09,320 --> 01:22:11,550
... flowering, ruddy.
936
01:22:17,040 --> 01:22:19,010
And the other day he died.
937
01:23:01,180 --> 01:23:05,360
301.
How many blocks in the Zone?
938
01:23:05,640 --> 01:23:07,720
A tall gray building.
939
01:23:08,780 --> 01:23:10,720
They're all gray here.
940
01:23:12,400 --> 01:23:16,080
- A tall building.
"Mercy." Good.
941
01:26:13,770 --> 01:26:16,440
- Good evening.
- Good evening. How are you?
942
01:26:17,770 --> 01:26:21,140
It's not you called a taxi?
943
01:26:22,560 --> 01:26:26,320
And they sent a priest?
It's early.
944
01:26:26,400 --> 01:26:28,880
No, no, I'm a taxi driver.
945
01:26:29,230 --> 01:26:31,960
This is for you in St. Catherine?
946
01:26:34,170 --> 01:26:35,950
Yes.
947
01:26:36,420 --> 01:26:38,090
Good.
948
01:27:00,440 --> 01:27:02,720
- Let's help.
- Thank you.
949
01:27:10,110 --> 01:27:14,050
"The dispatcher said you need help."
- Yes thank you.
950
01:27:14,220 --> 01:27:16,700
Hold on to me.
951
01:27:19,310 --> 01:27:22,120
In principle, we do not have such a service...
952
01:27:22,260 --> 01:27:25,050
... but they said it
was an emergency.
953
01:27:26,960 --> 01:27:29,720
- The elevators do not work.
"It's been months."
954
01:27:29,960 --> 01:27:33,120
Therefore, I do not go anywhere.
955
01:27:34,640 --> 01:27:38,180
Why did they send me a priest?
956
01:27:39,100 --> 01:27:42,530
In the afternoon I am a priest,
in the evening - a taxi driver.
957
01:27:43,120 --> 01:27:46,130
"We must feed the family."
"Can it be so?"
958
01:27:47,290 --> 01:27:51,530
The Bible does not say anything about taxi drivers.
Then they were not.
959
01:27:51,680 --> 01:27:53,960
Where are you going, Kolya?
960
01:27:54,490 --> 01:27:57,800
They called from the hospital.
There is a heart.
961
01:27:58,410 --> 01:28:00,480
Kolya, everything will be all right.
962
01:28:00,640 --> 01:28:02,760
I'm sure you can do it!
963
01:28:04,080 --> 01:28:05,840
God willing.
964
01:28:06,580 --> 01:28:10,400
Say, there was no taxi then?
965
01:28:11,150 --> 01:28:13,160
Uh-huh.
966
01:28:13,560 --> 01:28:15,950
There were only camels.
967
01:28:17,170 --> 01:28:18,930
There was not even a taxi...
968
01:28:47,080 --> 01:28:50,400
- Operation?
- Transplant.
969
01:28:51,170 --> 01:28:53,560
- A heart?
- Yes.
970
01:28:54,920 --> 01:28:59,480
If you want, I can pray
for you while we go.
971
01:28:59,630 --> 01:29:03,920
- And how much will it be?
- How much will you give, no problem.
972
01:29:04,000 --> 01:29:05,880
Do not worry, I was joking.
973
01:29:06,620 --> 01:29:09,960
I can remove the spoilage
if it was pointed at you.
974
01:29:10,040 --> 01:29:13,010
Thank you, I do not
need these services.
975
01:29:14,510 --> 01:29:18,380
- Do you believe in God?
- In what sense? - In direct.
976
01:29:21,050 --> 01:29:25,360
My answer is:
I believe in my own strength.
977
01:29:25,440 --> 01:29:30,200
I count on them all my life. Please, let's
not without these conversations, do not.
978
01:29:31,970 --> 01:29:34,760
You need faith and hope.
979
01:29:35,610 --> 01:29:40,360
If you want, come to our church.
It's near the center for drug addicts.
980
01:29:44,700 --> 01:29:46,720
Renunciation is a sin.
981
01:29:47,470 --> 01:29:50,600
We must be patient and humble.
982
01:29:50,700 --> 01:29:53,340
And to be kept in the heart of God.
983
01:29:55,980 --> 01:29:58,040
To what heart does this apply?
984
01:29:58,620 --> 01:30:02,920
To the old one who will die?
Or a new one, which will be transplanted?
985
01:30:03,340 --> 01:30:05,820
Is this the will of God?
986
01:30:07,340 --> 01:30:12,560
The heart of a man who left
behind a happy family.
987
01:30:13,470 --> 01:30:16,760
Wait a little...
Can God do so...
988
01:30:17,290 --> 01:30:20,840
... that we both were
alive and healthy?
989
01:30:21,050 --> 01:30:22,605
God works in mysterious ways.
990
01:30:22,617 --> 01:30:25,480
Inscrutable, inscrutable.
Let's try differently!
991
01:30:26,840 --> 01:30:31,480
Where was God when my
bakery went bankrupt?
992
01:30:32,520 --> 01:30:36,730
We built two shopping
centers on both sides.
993
01:30:37,650 --> 01:30:39,980
Where he was?
994
01:30:40,400 --> 01:30:46,740
My wife died of cancer, because
expensive medicine. Where he was?
995
01:30:48,690 --> 01:30:52,440
My son left for Canada
and left me here alone.
996
01:30:52,840 --> 01:30:54,510
Where he was?
997
01:30:55,070 --> 01:30:58,480
I lost my health at the
construction site.
998
01:30:58,640 --> 01:31:01,180
Only God can deliver
you from anger.
999
01:31:01,250 --> 01:31:03,960
Look around!
Look a little to the sides.
1000
01:31:04,400 --> 01:31:08,200
Do you see pensioners
digging in garbage cans?
1001
01:31:08,580 --> 01:31:10,960
Does your God feed them?
1002
01:31:11,100 --> 01:31:15,200
Wait a minute. Where He was when our
daughters became prostitutes...
1003
01:31:15,280 --> 01:31:17,800
... and sons are criminals?
1004
01:31:17,960 --> 01:31:21,080
"Do not blaspheme!"
"Where are your eyes?"
1005
01:31:21,480 --> 01:31:23,480
Where are your eyes?
1006
01:31:24,240 --> 01:31:26,190
Where he was...
1007
01:31:27,050 --> 01:31:32,040
... when we had to stop picking up our
nose and starting to help each other?
1008
01:31:32,520 --> 01:31:36,200
When we forgot what is good and
what is evil, where was He?
1009
01:31:36,600 --> 01:31:40,400
When people started because of their
suffering to commit suicide...
1010
01:31:40,760 --> 01:31:43,840
... where he was?
Answer me.
1011
01:31:44,100 --> 01:31:49,320
Where was He when we started killing
each other here like animals?
1012
01:31:49,490 --> 01:31:51,800
When did we lose our
dignity, where was He?
1013
01:31:51,880 --> 01:31:55,720
God is always with
us and testing us.
1014
01:31:55,840 --> 01:31:58,730
Next to us... always next to us, right?
1015
01:32:01,150 --> 01:32:05,320
God has long left this country...
1016
01:32:05,880 --> 01:32:08,440
... together with a third of the population.
1017
01:32:09,760 --> 01:32:13,800
We drove Him away and
now in such a mess.
1018
01:32:16,290 --> 01:32:19,120
Direction, brother, direction.
1019
01:32:20,760 --> 01:32:22,940
No, it's lost.
1020
01:32:28,020 --> 01:32:33,840
I'm sorry... I broke up a little.
I'm just not your man.
1021
01:32:36,020 --> 01:32:40,480
I just hope that my heart
will be transplanted...
1022
01:32:42,280 --> 01:32:44,840
...good man.
1023
01:32:58,880 --> 01:33:00,810
7.50.
1024
01:33:09,070 --> 01:33:10,730
Thank you.
1025
01:33:13,540 --> 01:33:17,040
"Help with the luggage?"
"Do not, I do it myself."
1026
01:33:21,010 --> 01:33:23,550
Do you accidentally have a cigarette?
1027
01:33:32,840 --> 01:33:34,510
Help yourself.
1028
01:33:55,950 --> 01:33:58,350
Cross your fingers.
1029
01:35:45,570 --> 01:35:47,710
Translation: Professor
1029
01:35:48,305 --> 01:35:54,497
www.fmsubs.com82507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.