Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,490 --> 00:00:16,340
Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki
2
00:00:22,220 --> 00:00:23,790
In Ha...
3
00:00:36,030 --> 00:00:37,480
Are you perhaps
4
00:00:40,650 --> 00:00:42,460
Gi Ha Myeong?
5
00:00:53,200 --> 00:00:54,830
Is your . . .
6
00:00:56,370 --> 00:00:58,710
real name . . .
7
00:01:01,080 --> 00:01:03,310
Gi Ha Myeong?
8
00:01:06,650 --> 00:01:10,630
How did you...
9
00:01:29,100 --> 00:01:32,660
What should I do . . . what should I do?
10
00:01:32,660 --> 00:01:37,070
I'm sorry. I'm sorry, Dal Po.
11
00:01:37,070 --> 00:01:41,180
I'm really sorry. What should I do?
12
00:01:42,530 --> 00:01:44,940
I'm sorry.
13
00:01:44,940 --> 00:01:48,000
I'm really sorry.
14
00:01:48,960 --> 00:01:50,990
I'm really sorry.
15
00:01:50,990 --> 00:01:56,570
In Ha's tears that started like that didn't stop for over an hour.
16
00:01:56,570 --> 00:02:01,120
During that long time, In Ha kept saying that she was sorry.
17
00:02:01,120 --> 00:02:03,440
I'm sorry.
18
00:02:03,440 --> 00:02:06,080
I'm really sorry.
19
00:02:06,080 --> 00:02:07,300
To those words,
20
00:02:07,300 --> 00:02:10,670
It's okay. I'm really okay.
21
00:02:10,670 --> 00:02:12,630
Dal Po.
22
00:02:14,510 --> 00:02:17,210
I just kept saying it was okay.
23
00:02:19,510 --> 00:02:21,210
It's okay. I'm okay.
24
00:02:22,340 --> 00:02:23,180
And,
25
00:02:28,890 --> 00:02:31,200
I'm sorry.
26
00:02:43,080 --> 00:02:46,900
Dal Po, tell me.
27
00:02:49,120 --> 00:02:51,140
Tell me all of your story.
28
00:02:53,120 --> 00:02:55,830
It's a very long story.
29
00:02:57,100 --> 00:03:00,720
Tell me. I will listen to everything.
30
00:03:05,510 --> 00:03:08,850
In Ha listened to my long story while at times crying,
31
00:03:08,850 --> 00:03:11,320
and at times becoming angry.
32
00:03:13,300 --> 00:03:16,290
Episode 10: The Boy Who Cried Wolf
33
00:03:22,630 --> 00:03:27,520
You must have hated me a lot all that time, right?
34
00:03:29,140 --> 00:03:32,230
Yeah. Sometimes.
35
00:03:34,520 --> 00:03:42,030
It's okay if you hate me. If I were you, I wouldn't even want to look at someone like me.
36
00:03:46,470 --> 00:03:49,610
Yes, I really dislike seeing you.
37
00:03:53,230 --> 00:03:56,040
Yeah, it is expected.
38
00:03:56,040 --> 00:03:58,780
I deserve it.
39
00:03:58,780 --> 00:04:05,200
If you don't want to see me, I will leave. If you want me to stop being a reporter, I will.
40
00:04:05,820 --> 00:04:10,210
Stop crying. Don't you know I hate seeing you when you cry?
41
00:04:10,210 --> 00:04:11,750
What?
42
00:04:12,930 --> 00:04:17,350
It's been two hours, two hours. I'm going to freeze to death while trying to make you feel better.
43
00:04:17,350 --> 00:04:20,280
Stop crying. Let's go inside.
44
00:04:23,550 --> 00:04:27,500
And, when I was Gi Ha Myeong,
45
00:04:27,500 --> 00:04:30,410
I hated you and your mother.
46
00:04:31,490 --> 00:04:34,630
I was going to leave when Father came back to his senses (and became sound of mind).
47
00:04:41,550 --> 00:04:44,100
But, it's not like that now.
48
00:04:44,100 --> 00:04:51,210
I'm Choi Dal Po now, and I am not planning on abandoning that name.
49
00:04:55,970 --> 00:04:56,700
Yeah.
50
00:05:00,630 --> 00:05:01,860
But why...
51
00:05:05,730 --> 00:05:08,170
No, let's go inside.
52
00:05:11,170 --> 00:05:12,880
Why did you stop in the middle of asking?
53
00:05:12,880 --> 00:05:15,710
No, there is nothing I have to ask you.
54
00:05:18,650 --> 00:05:21,150
What is it that you're curious about?
55
00:05:24,040 --> 00:05:27,330
I'm curious. Why are you not showing up in front of your brother, as his little brother,
56
00:05:27,330 --> 00:05:32,140
and why do you keep saying that your brother is dangerous?
57
00:05:32,830 --> 00:05:33,770
That...
58
00:05:39,740 --> 00:05:42,020
Can you keep a secret?
59
00:05:42,020 --> 00:05:42,880
Secret?
60
00:05:44,910 --> 00:05:47,190
No, if it's a secret, don't tell me.
61
00:05:47,190 --> 00:05:51,690
You know me. I'm a Pinocchio, so I cannot keep secrets.
62
00:05:51,690 --> 00:05:54,150
So don't even tell me.
63
00:05:55,830 --> 00:05:57,410
I'm sorry.
64
00:05:57,410 --> 00:05:59,080
No, it's okay.
65
00:06:00,300 --> 00:06:02,730
I'm sorry.
66
00:06:14,540 --> 00:06:16,660
I'm just going to go back to the broadcast station.
67
00:06:16,660 --> 00:06:20,500
If I go back in this condition, Dad and Grandfather are going to ask me what's wrong,
68
00:06:20,500 --> 00:06:24,980
and because I cannot lie, I will have to tell them everything.
69
00:06:24,980 --> 00:06:28,410
Both your story and my mother's story.
70
00:06:32,310 --> 00:06:34,760
Get off. Let's eat before we go back.
71
00:06:34,760 --> 00:06:36,340
No, I can't!
72
00:06:36,340 --> 00:06:39,980
I don't want Dad and Grandfather to know about this.
73
00:06:44,230 --> 00:06:48,920
Come in after five minutes. I will tell them in advance so that you don't have to answer anything.
74
00:06:48,920 --> 00:06:50,700
Okay?
75
00:06:50,700 --> 00:06:52,620
Dal Po.
76
00:06:57,970 --> 00:07:00,540
Oh, In Ha, you came? Hurry and come in.
77
00:07:00,540 --> 00:07:03,930
Hurry, come in and sit. Eat.
78
00:07:07,300 --> 00:07:09,150
- Isn't it cold? - Yes.
79
00:07:10,490 --> 00:07:13,330
Eat. I will not ask you anything.
80
00:07:13,330 --> 00:07:16,200
Oh? Okay.
81
00:07:17,900 --> 00:07:20,390
I'll eat well.
82
00:07:23,880 --> 00:07:26,030
But Father, you bought a television?
83
00:07:26,030 --> 00:07:29,760
What? Yeah. I had to.
84
00:07:29,760 --> 00:07:32,040
When you guys finish being trainees,
85
00:07:32,040 --> 00:07:38,130
you guys are going to appear on the news. Of course, I had to buy one.
86
00:07:38,130 --> 00:07:43,220
Dal Po, do you know what kind of television that is?
87
00:07:44,870 --> 00:07:47,670
So the television
88
00:07:47,670 --> 00:07:51,080
has full HD quality
89
00:07:51,080 --> 00:07:55,490
and a 50 inch screen that enhances details.
90
00:07:55,490 --> 00:07:58,760
Providing Mwave GL functionality,
91
00:07:58,760 --> 00:08:03,090
it's a television from which you can enjoy diverse content.
92
00:08:03,090 --> 00:08:04,710
Isn't it awesome?
93
00:08:04,710 --> 00:08:07,290
You bought something amazing.
94
00:08:07,290 --> 00:08:10,410
But, where do you get the money to buy that big...?
95
00:08:20,780 --> 00:08:25,340
Chilsoon (#7). Oh no!. Yisoon (#2)!
96
00:08:25,340 --> 00:08:28,160
Argh! Yooksoon (#6). Oh no!
97
00:08:28,160 --> 00:08:31,370
Money is meant to be spent.
98
00:08:31,370 --> 00:08:33,970
That's right. Of course.
99
00:08:37,340 --> 00:08:41,940
What did you tell Father and Grandfather for them to not ask me anything?
100
00:08:41,940 --> 00:08:43,780
Why do you want to know? Just go.
101
00:08:43,780 --> 00:08:47,130
But I should know, since it might come up later.
102
00:08:47,130 --> 00:08:52,410
It's not that important. I just told them that you are really sensitive because you are having your period.
103
00:08:52,410 --> 00:08:54,680
So I told them that if they talk to you, they will be in big trouble.
104
00:08:54,680 --> 00:08:56,020
Hey!
105
00:08:56,020 --> 00:08:58,200
What? You ate well.
106
00:08:58,200 --> 00:09:01,630
You didn't lie, and we didn't tell anything to Father or Grandfather.
107
00:09:01,630 --> 00:09:04,510
Is there any better way than this?
108
00:09:04,510 --> 00:09:05,940
There isn't.
109
00:09:05,940 --> 00:09:07,620
If there isn't, just follow me!
110
00:09:07,620 --> 00:09:09,090
Okay.
111
00:09:20,100 --> 00:09:24,920
That rascal, why did he put that into his pocket?
112
00:09:36,260 --> 00:09:40,970
Choi Dal Po, did you return the necktie recorder?
113
00:09:40,970 --> 00:09:41,980
Not yet.
114
00:09:44,120 --> 00:09:45,470
Give it to me. I will return it.
115
00:09:45,470 --> 00:09:47,520
I will return it.
116
00:09:52,420 --> 00:09:53,420
What are you doing?
117
00:09:53,420 --> 00:09:56,770
I told you that I would return it.
118
00:10:02,500 --> 00:10:03,170
Cap!
119
00:10:05,310 --> 00:10:07,860
MCS News Times Achieves #1 Viewer Ranking For Same Time Slot
120
00:10:07,860 --> 00:10:10,150
Isn't your mother really great?
121
00:10:10,150 --> 00:10:13,220
The Gi Jae Myeong news didn't seem like much of a news item, but
122
00:10:13,220 --> 00:10:16,680
she made it big and flipped the viewer ratings.
123
00:10:16,680 --> 00:10:18,940
She is such an amazing winner, isn't she?
124
00:10:18,940 --> 00:10:20,710
I'm not sure.
125
00:10:30,830 --> 00:10:31,920
Aren't you getting on?
126
00:10:31,920 --> 00:10:34,780
No, I'm not.
127
00:10:34,780 --> 00:10:36,430
Why aren't you getting on?
128
00:10:36,430 --> 00:10:38,710
Because I don't want to.
129
00:10:39,390 --> 00:10:41,760
What is this? Are you getting on or not?
130
00:10:41,760 --> 00:10:43,930
Please go on ahead.
131
00:10:53,840 --> 00:11:02,450
Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki
132
00:11:06,440 --> 00:11:11,210
Hey... Choi In Ha!
133
00:11:12,280 --> 00:11:17,550
You... what did you talk about earlier in the editing room with Choi In Ha?
134
00:11:18,420 --> 00:11:23,980
No... that is... because no matter how I tried to dissuade you, you wouldn't listen.
135
00:11:23,980 --> 00:11:28,370
I thought you might listen if your daughter tried to dissuade you, so I told her that story.
136
00:11:28,370 --> 00:11:29,740
That story?
137
00:11:29,740 --> 00:11:34,290
Yes. I told her everything. Thirteen years ago, the case of Gi Jae Myeong,
138
00:11:34,290 --> 00:11:39,900
and how dangerous Gi Jae Myeong is, and why you should apologize to him.
139
00:11:39,900 --> 00:11:41,740
I told her everything.
140
00:11:41,740 --> 00:11:45,160
- What? - It's because I'm worried about you.
141
00:11:45,160 --> 00:11:50,270
I don't feel good about Gi Jae Myeong. You should go and apologize to him. Or . . .
142
00:11:50,270 --> 00:11:54,260
Shut up! Stop butting in and just stay still.
143
00:12:00,580 --> 00:12:04,810
If I were to choose between the two, it would be revenge.
144
00:12:05,810 --> 00:12:09,970
With this, we can't call it direct proof that he's the suspect for killing Moon Deok Soo,
145
00:12:09,970 --> 00:12:14,890
but it would be a strong indicator. The police will start to investigate if they hear this.
146
00:12:14,890 --> 00:12:19,640
- Cap, that... - You made the decision to cover this up?
147
00:12:23,640 --> 00:12:27,950
Can't I cover it up? You told me to decide after finding the truth.
148
00:12:27,950 --> 00:12:30,410
My decision is this, I will cover it up.
149
00:12:30,410 --> 00:12:33,070
- Choi Dal Po. - The whole world loves my brother now.
150
00:12:33,070 --> 00:12:36,300
The people are enjoying and are touched by his story.
151
00:12:36,300 --> 00:12:39,150
Can't we just leave it at that? There's nothing bad in that.
152
00:12:39,150 --> 00:12:41,230
Then this?
153
00:12:42,060 --> 00:12:46,290
It's just suspicion. If we leave it alone it could just disappear.
154
00:12:57,520 --> 00:13:01,840
- Cap. - I'm not giving it to you because what you said is right. I'm waiting.
155
00:13:01,840 --> 00:13:04,640
The truth doesn't disappear just because you cover it up.
156
00:13:04,640 --> 00:13:09,330
The truth will come out into the world in the most random way. Whether that truth is good looking or ugly,
157
00:13:09,330 --> 00:13:14,340
you need to keep your eyes open and watch. That's what a reporter does.
158
00:13:23,120 --> 00:13:28,440
There's an alumnus that I know who works at a broadcasting station. I told him your story and he told me to bring you over.
159
00:13:30,040 --> 00:13:34,510
I don't want to. I don't want to find them.
160
00:13:34,510 --> 00:13:36,780
Dal Po.
161
00:13:36,780 --> 00:13:42,150
Your real family, are you still not able to talk about them?
162
00:13:43,420 --> 00:13:49,500
The reason why I don't feel comfortable about you is not because you are not educated or can't earn money.
163
00:13:49,500 --> 00:13:52,770
It's just to find out what kind of people you and your family were.
164
00:13:52,770 --> 00:13:55,870
It's because I don't know that. If I only knew that, then...
165
00:13:55,870 --> 00:13:57,560
I'm sorry, Ahjussi.
166
00:13:57,560 --> 00:13:59,880
You don't want to talk about it?
167
00:14:00,740 --> 00:14:02,210
Yes.
168
00:14:02,210 --> 00:14:05,680
Okay. I won't ask anymore.
169
00:14:09,660 --> 00:14:12,450
What? You have something that you are struggling with?
170
00:14:12,450 --> 00:14:20,470
Father, what should we do when family hides deeply and keeps secrets?
171
00:14:20,470 --> 00:14:23,290
Should we stay still and not dig further ?
172
00:14:23,290 --> 00:14:27,390
Oh my! You knew that I stole from the emergency money.
173
00:14:27,390 --> 00:14:31,610
You're a ghost. A ghost.
174
00:14:31,610 --> 00:14:33,710
Father!
175
00:14:36,770 --> 00:14:38,440
Moon Deok Soo Communication
176
00:14:45,650 --> 00:14:48,110
What is it that you are trying to do that your introduction is so grand?
177
00:14:48,110 --> 00:14:50,840
I solved an unbelievable puzzle.
178
00:14:50,840 --> 00:14:53,060
Look here, Team Leader.
179
00:14:53,060 --> 00:14:58,150
Gi Jae Myeong lost his father thirteen years ago in the Micheongri factory fire case.
180
00:14:58,150 --> 00:15:02,390
But then, Moon Deok Soo is the one who falsely accused his father.
181
00:15:02,390 --> 00:15:07,760
But, thirteen years later, Moon Deok Soo became a murderer and hid his existence.
182
00:15:07,760 --> 00:15:12,870
In the call log of Moon Deok Soo, Gi Jae Myeong is there. Isn't that suspicious?
183
00:15:12,870 --> 00:15:16,780
What do you want to say? You're saying that Gi Jae Myeong kidnapped Moon Deok Soo.
184
00:15:16,780 --> 00:15:18,810
It could be more than that.
185
00:15:18,810 --> 00:15:22,970
What "more" could that mean? Does that mean that he could have killed him?
186
00:15:25,610 --> 00:15:27,730
Team Leader, I will delve into Gi Jae Myeong.
187
00:15:27,730 --> 00:15:31,150
You, punk! Gi Jae Myeong is the nation's hero.
188
00:15:31,150 --> 00:15:36,790
Not too long ago, our boss gave him an award for Brave Citizen. You think that's all? He's going to ring the New Year's bell.
189
00:15:36,790 --> 00:15:40,010
Messing with someone like that, pointlessly, is the perfect way to get kicked in the flank.
190
00:15:40,010 --> 00:15:41,240
Team Leader.
191
00:15:41,240 --> 00:15:47,300
This kind of evidence is only circumstantial. If additional evidence comes out, then start investigating.
192
00:15:53,290 --> 00:15:56,410
- It's scarier talk than we thought, right? - I'm not sure.
193
00:15:56,410 --> 00:16:01,500
- Do you also think Ahn Chan Soo is just randomly digging here and there? - Yeah...
194
00:16:02,760 --> 00:16:07,150
Choi Dal Po, I know that Cap gave you Gi Jae Myeong's contact info.
195
00:16:07,150 --> 00:16:09,020
What relationship do you have with Gi Jae Myeong?
196
00:16:09,020 --> 00:16:11,170
None at all.
197
00:16:11,950 --> 00:16:14,560
So you don't want to talk about it.
198
00:16:16,380 --> 00:16:21,990
Okay. If you tell me, I'll eat a meal with you. Deal?
199
00:16:21,990 --> 00:16:25,170
- No thanks. And I... - Fine.
200
00:16:26,060 --> 00:16:29,320
Should we take a selca (selfie), then is it okay?
201
00:16:32,590 --> 00:16:35,220
No thanks, I said.
202
00:16:38,450 --> 00:16:41,790
Is he playing hard to get with me now?
203
00:16:50,210 --> 00:16:53,440
- Are you saying that Gi Jae Myeong kidnapped Moon Deok Soo? - It could be more than that.
204
00:16:53,440 --> 00:16:54,750
What is your relationship with Gi Jae Myeong?
205
00:16:54,750 --> 00:16:58,630
You made a choice then... to cover this up?
206
00:17:01,540 --> 00:17:03,410
Yes, Sir.
207
00:17:04,070 --> 00:17:05,900
It's an exclusive scoop?!
208
00:17:05,900 --> 00:17:11,320
Oh, you are saying that you are an invisible man.
209
00:17:12,410 --> 00:17:15,580
Yes, if you take a picture first and send it.
210
00:17:15,580 --> 00:17:20,600
Oh, I see, so it won't come out in the picture. No, I'm not doubting.
211
00:17:20,600 --> 00:17:23,590
Yes. Yes. Telephone Tip-Off Report
212
00:17:27,050 --> 00:17:34,200
I'd rather take the police station Ma Wa Ri than answer these ridiculous phone-tip calls; I don't think this suits me.
213
00:17:34,200 --> 00:17:36,370
Are there any story items from phone-tip calls?
214
00:17:36,370 --> 00:17:40,700
They are either prank calls or calls demanding we apologize because they don't like the coverage.
215
00:17:40,700 --> 00:17:42,810
It's nothing special.
216
00:17:42,810 --> 00:17:46,370
Why do you always disregard talk about apologizing like that?
217
00:17:52,260 --> 00:17:56,490
Thirteen years ago, you also disregarded Gi Jae Myeong's reproachful protest like this?
218
00:17:56,490 --> 00:17:57,890
In Ha.
219
00:17:57,890 --> 00:18:06,440
I did apologize. "As a medium which accepts responsibility, MSC relays our apology to Gi Jae Myeong."
220
00:18:06,440 --> 00:18:08,750
Don't you remember?
221
00:18:08,750 --> 00:18:14,380
I do remember. How you could apologize with such a lack of sincerity.
222
00:18:14,380 --> 00:18:19,420
I was actually surprised. It's understandable that Gi Jae Myeong harbors a grudge against you.
223
00:18:28,990 --> 00:18:33,630
I... what did I do that's so wrong?
224
00:18:33,630 --> 00:18:34,680
Are you asking because you don't know?
225
00:18:34,680 --> 00:18:39,470
Do you think I covered Gi Ho Sang's incident with a personal grudge against him?
226
00:18:39,470 --> 00:18:44,840
- It's not that. - I didn't inquire because I was curious. It was because the whole nation was curious.
227
00:18:46,710 --> 00:18:48,840
I just asked in their place.
228
00:18:50,970 --> 00:18:53,950
Why should I apologize for that?
229
00:19:10,820 --> 00:19:13,140
Ahhh! Seriously!
230
00:19:13,140 --> 00:19:15,510
Hey! What's wrong with you all of a sudden?
231
00:19:15,510 --> 00:19:20,490
I lack. I really lack in verbal skills.
232
00:19:30,720 --> 00:19:33,190
I think this is all now.
233
00:19:33,870 --> 00:19:35,150
Thank you, Mom.
234
00:19:35,150 --> 00:19:39,210
Would this really help in the two of them making up?
235
00:19:39,210 --> 00:19:41,790
For now, I think there's still a long way to go.
236
00:19:41,790 --> 00:19:45,160
Why are you so concerned about Choi In Ha and her mother?
237
00:19:45,160 --> 00:19:48,810
I stole all her text messages for thirteen years.
238
00:19:48,810 --> 00:19:53,430
If those messages had gone to the right person, properly, those two probably wouldn't be like that.
239
00:19:53,430 --> 00:19:57,950
To In Ha... I feel like I owe her a lot.
240
00:19:57,950 --> 00:20:03,510
Is that why you sought In Ha, in order to pay back that debt?
241
00:20:03,510 --> 00:20:04,620
Yes.
242
00:20:04,620 --> 00:20:09,930
It's okay then. I thought you possibly had other feelings toward In Ha.
243
00:20:09,930 --> 00:20:12,160
I heard In Ha likes another guy.
244
00:20:12,160 --> 00:20:16,020
I was worried you would be hurt.
245
00:20:16,610 --> 00:20:18,400
What if my heart is suffering?
246
00:20:18,400 --> 00:20:20,440
What?
247
00:20:20,440 --> 00:20:23,570
At first it was just curiosity.
248
00:20:23,570 --> 00:20:27,500
That's why it was okay for me when she said she liked another man.
249
00:20:27,500 --> 00:20:31,850
I thought I could win her over if I approached her properly after I repaid my debt to her.
250
00:20:33,140 --> 00:20:34,550
But I am not a strong enough match against him.
251
00:20:34,550 --> 00:20:37,590
Why not? What are you lacking?
252
00:20:37,590 --> 00:20:40,480
Rather than my lacking, my opponent is formidable.
253
00:20:40,480 --> 00:20:43,500
What? He's formidable? It's that punk, Choi Dal Po, right?
254
00:20:43,500 --> 00:20:46,690
His name is so tacky, and he also looks like a half-baked anchovy.
255
00:20:46,690 --> 00:20:49,490
I heard he's an orphan with no money and no educational background; a high school graduate.
256
00:20:49,490 --> 00:20:52,570
He's someone who makes In Ha laugh and cry.
257
00:20:52,570 --> 00:20:53,700
So, he's formidable.
258
00:20:53,700 --> 00:20:55,600
My son!
259
00:20:55,600 --> 00:21:00,910
That's why I have been having a hard time lately.
260
00:21:04,500 --> 00:21:07,140
Licensed Real Estate Office
261
00:21:13,530 --> 00:21:17,350
Oh! It's that badger from before.
262
00:21:17,350 --> 00:21:19,780
Why is she here?
263
00:21:22,690 --> 00:21:25,030
The badger is smiling at me.
264
00:21:26,680 --> 00:21:29,740
Oh my! The badger is heading towards me.
265
00:21:29,740 --> 00:21:33,080
Hello. You're Choi In Ha's father, right?
266
00:21:33,080 --> 00:21:36,180
Yes? Yes.
267
00:21:43,730 --> 00:21:45,530
What brings you here?
268
00:21:45,530 --> 00:21:49,080
I came to find you out as a meddlesome parent of a child.
269
00:21:49,080 --> 00:21:53,280
My son goes to the same broadcasting station as your daughter. Do you know that?
270
00:21:53,280 --> 00:21:57,040
Yes. I saw them briefly at the police station. But then, what . . .
271
00:21:57,040 --> 00:21:59,990
I will cut the beginning and the ending and go straight to telling you the point.
272
00:21:59,990 --> 00:22:02,700
My son likes your daughter.
273
00:22:02,700 --> 00:22:06,360
What? Our In Ha?
274
00:22:06,360 --> 00:22:09,650
Yes. You didn't know?
275
00:22:09,650 --> 00:22:11,970
No, I didn't know.
276
00:22:11,970 --> 00:22:13,600
Didn't you?
277
00:22:13,600 --> 00:22:16,740
You didn't even know until things got to this state?
278
00:22:17,420 --> 00:22:20,530
Hot! Hot! Hot!
279
00:22:22,090 --> 00:22:27,780
Your daughter seduces a man and her father pretends not to know. Is that your game?
280
00:22:27,780 --> 00:22:33,260
Making your daughter a gold digger, you seem to be scheming to make this nostril-sized real estate office boom.
281
00:22:33,260 --> 00:22:36,650
I won't fall for it. My son might be innocent, but
282
00:22:36,650 --> 00:22:39,540
I have been doing business for 30 years! What do you take me for?!
283
00:22:39,540 --> 00:22:42,960
Madame... Chairwoman, I'm sorry but...
284
00:22:42,960 --> 00:22:46,390
If you're sorry then settle it now.
285
00:22:46,390 --> 00:22:50,920
Swallow this and detach yourselves. Don't linger around my son again.
286
00:22:51,980 --> 00:22:53,180
In Ha's father.
287
00:22:53,180 --> 00:22:55,900
Yes? What did you say?
288
00:22:55,900 --> 00:22:58,480
I asked if you didn't know.
289
00:23:02,410 --> 00:23:04,140
No, I didn't know.
290
00:23:04,140 --> 00:23:06,490
But, I will curb In Ha well.
291
00:23:06,490 --> 00:23:08,710
I will not let her loiter around your son.
292
00:23:08,710 --> 00:23:12,930
- You can't do that. - What?
293
00:23:12,930 --> 00:23:17,710
I came here to ask you to look favorably on my son.
294
00:23:17,710 --> 00:23:19,020
What did you say?
295
00:23:19,020 --> 00:23:21,340
Please help him.
296
00:23:21,340 --> 00:23:24,980
Please cheer my son on. Yes?
297
00:23:33,940 --> 00:23:38,690
What on earth? The son of a department store chairman as a son-in-law?
298
00:23:40,000 --> 00:23:45,300
I guess my fate is finally starting to shine in the latter years of my life.
299
00:23:50,590 --> 00:23:54,010
In Ha, just a daughter
300
00:23:58,320 --> 00:24:00,420
Yes, Dad. What's the matter?
301
00:24:00,420 --> 00:24:03,550
You don't like Dal Po or anything right?
302
00:24:10,770 --> 00:24:15,020
You're right. I like Dal Po.
303
00:24:15,020 --> 00:24:18,090
No, as a man.
304
00:24:20,170 --> 00:24:23,320
Yes. As a man.
305
00:24:26,140 --> 00:24:30,870
Dad... Dad? He hung up.
306
00:24:30,870 --> 00:24:32,920
Did he find out?
307
00:24:33,690 --> 00:24:36,780
Yeah. How did he know?
308
00:24:39,860 --> 00:24:41,380
Younger brother: See me for a bit tomorrow.
309
00:24:41,380 --> 00:24:43,590
See me for a bit tomorrow.
310
00:24:43,590 --> 00:24:46,100
It's a text from Dad, right? What did he say?
311
00:24:46,100 --> 00:24:48,250
He wants to see me tomorrow for a bit.
312
00:24:48,250 --> 00:24:51,190
I will meet him. I will meet him and explain.
313
00:24:51,190 --> 00:24:53,920
Don't worry...
314
00:24:59,820 --> 00:25:03,590
I will meet him and I will be the one to explain.
315
00:25:03,590 --> 00:25:05,950
That's why there's no need for you to worry.
316
00:25:05,950 --> 00:25:07,280
What?
317
00:25:09,260 --> 00:25:10,800
Yeah.
318
00:25:15,650 --> 00:25:23,080
Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki
319
00:25:23,080 --> 00:25:25,110
Are you feeling hot?
320
00:25:25,110 --> 00:25:29,400
Yes, I'm so hot I could die! Because I'm so worked up,
321
00:25:29,400 --> 00:25:34,750
I will get straight to the point. Are you still not able to talk about your real family?
322
00:25:34,750 --> 00:25:39,800
I told you before, right? The only one reason I'm worried about having you as In Ha's partner is just that.
323
00:25:39,800 --> 00:25:43,880
If you tell me about your real family then I will think about you again.
324
00:25:44,620 --> 00:25:50,160
Of course, I'm not saying I'm giving you my permission. I'm saying I'm going to think about it, think.
325
00:25:50,990 --> 00:25:53,820
It was just an ordinary household.
326
00:25:53,820 --> 00:25:58,080
My father was a civil servant and my mother was a housewife.
327
00:25:58,080 --> 00:25:59,640
What about your siblings?
328
00:26:01,160 --> 00:26:02,550
I don't have one.
329
00:26:02,550 --> 00:26:08,790
I was an only son. My parents died in an accident and my relatives refused to take me in.
330
00:26:08,790 --> 00:26:13,600
That's why I wasn't able to tell you. I was afraid you would send me to my relatives if I told you.
331
00:26:15,220 --> 00:26:16,950
Is that all?
332
00:26:17,720 --> 00:26:20,240
Yes. That's all.
333
00:26:21,740 --> 00:26:23,740
Okay.
334
00:26:23,740 --> 00:26:27,760
Dal Po, you know, right? In Ha...
335
00:26:27,760 --> 00:26:29,410
Yes, I know
336
00:26:29,410 --> 00:26:34,100
that she is your one and only precious daughter and that she is prettier and more beautiful than anyone else in the world.
337
00:26:34,100 --> 00:26:39,590
That's why you don't want her to be hurt. And, you want her to be treated preciously, and I know that you
338
00:26:39,590 --> 00:26:42,550
want her to live safely and happily.
339
00:26:42,550 --> 00:26:46,010
Okay. As long as you know.
340
00:26:46,010 --> 00:26:49,500
Dal Po, you have to know this.
341
00:26:49,500 --> 00:26:52,500
I really...
342
00:26:52,500 --> 00:26:56,100
seriously... I should not compare...
343
00:26:56,100 --> 00:27:02,010
but really... I gave up something hugely big.
344
00:27:04,500 --> 00:27:06,700
Do you know that?
345
00:27:06,700 --> 00:27:08,840
Thank you, Ahjussi.
346
00:27:08,840 --> 00:27:12,750
Don't smile. Don't thank me either.
347
00:27:12,750 --> 00:27:15,730
I didn't give you my permission like this.
348
00:27:15,730 --> 00:27:18,400
I'm still thinking.
349
00:27:19,040 --> 00:27:20,470
Yes.
350
00:27:24,440 --> 00:27:27,380
'Our National Hero Gi Jae Myeong' introduced in America by CNN
351
00:27:29,030 --> 00:27:32,720
The price of silence regarding my brother was sweet.
352
00:27:32,720 --> 00:27:35,310
Hyung was still a hero.
353
00:27:39,160 --> 00:27:42,090
And I was happy as ever.
354
00:27:42,090 --> 00:27:44,330
But that happiness,
355
00:27:45,510 --> 00:27:49,230
while I didn't notice, was slowly fading away.
356
00:27:49,230 --> 00:27:51,540
Fact and Impact - Song Cha Ok 12/18/2013. Monday 2:00 PM
357
00:27:52,490 --> 00:27:53,830
What shall we eat?
358
00:27:53,830 --> 00:27:56,430
Hello.
359
00:27:56,430 --> 00:27:58,510
Ajumma, the reserved room is available, right?
360
00:27:58,510 --> 00:27:59,990
All the rooms are filled.
361
00:27:59,990 --> 00:28:02,860
But we reserved a room. Why?
362
00:28:02,860 --> 00:28:05,700
I'm sorry, it was a double booking.
363
00:28:05,700 --> 00:28:08,400
Instead, we will give you soju as a freebie.
364
00:28:08,400 --> 00:28:12,200
I'm not sure. I don't think this can be solved with just soju.
365
00:28:12,200 --> 00:28:15,380
Let's go. Nevermind. Let's just eat in the (public) hall.
366
00:28:15,380 --> 00:28:18,750
Oh! You're here?
367
00:28:20,080 --> 00:28:21,610
Hello.
368
00:28:21,610 --> 00:28:24,740
Let's sit.
369
00:28:26,730 --> 00:28:30,940
The viewership will..."be increased!" The first place should be..."Maintained!"
370
00:28:30,940 --> 00:28:34,560
- MSC... - Fighting!
371
00:28:37,280 --> 00:28:39,340
Chief, we should also have a toast.
372
00:28:39,340 --> 00:28:43,370
Seriously! Who gives toast like that? So tacky.
373
00:28:43,370 --> 00:28:46,830
Let's just drink freely. Go ahead and drink.
374
00:28:46,830 --> 00:28:49,090
Seriously, Chief.
375
00:28:49,090 --> 00:28:54,160
Here, here. Eat as much as you like. Thanks to Chief Reporter Song, we got plenty of bonus money.
376
00:28:54,160 --> 00:28:56,530
Eat. Eat.
377
00:28:56,530 --> 00:28:58,830
After you arrived, Chief Reporter, the viewership jumped right away.
378
00:28:58,830 --> 00:29:00,840
Everyone is asking what your reversal secret is.
379
00:29:00,840 --> 00:29:04,670
It's all over the place.
380
00:29:04,670 --> 00:29:08,180
I'm not sure. The secret... could it be beauty?
381
00:29:08,180 --> 00:29:09,840
Cheers!
382
00:29:09,840 --> 00:29:11,530
I agree!
383
00:29:11,530 --> 00:29:14,720
I agree, too!
384
00:29:14,720 --> 00:29:15,940
Hahaha!
385
00:29:15,940 --> 00:29:22,020
Well... that side's anchor does have the better visuals. Right?
386
00:29:22,020 --> 00:29:25,030
I'm not sure. I don't think so.
387
00:29:25,030 --> 00:29:29,340
I believe if an anchor is too good looking, the integrity and focal point of the news will become hazy.
388
00:29:29,340 --> 00:29:35,440
That is absolutely right. In that respect, I see you as the nation's best anchor who shows integrity.
389
00:29:35,440 --> 00:29:39,550
Here. Cheers!
390
00:29:39,550 --> 00:29:45,210
Sit down, Kids. You guys are killing me twice right now.
391
00:29:47,080 --> 00:29:51,600
I heard your special lecture topic is about MSC's
392
00:29:51,600 --> 00:29:55,250
- news ratings secret. - Yes.
393
00:29:55,250 --> 00:29:59,550
Chief, shouldn't we keep a secret just a secret.
394
00:29:59,550 --> 00:30:03,200
What if our competitors listen in and learn?
395
00:30:03,200 --> 00:30:06,150
Isn't it good if they learn and grow together?
396
00:30:06,150 --> 00:30:09,090
I will tell everything honestly this time.
397
00:30:09,090 --> 00:30:13,230
It's tomorrow, right? I will make sure to watch it.
398
00:30:13,980 --> 00:30:18,050
Director, didn't you give that special lecture annually?
399
00:30:18,050 --> 00:30:20,570
He already declined it because he was busy.
400
00:30:20,570 --> 00:30:26,120
So, I hear this year's speaker is a substitute for our director!
401
00:30:26,120 --> 00:30:27,320
No wonder.
402
00:30:27,320 --> 00:30:30,200
- As expected, it's like that, right? - I told you.
403
00:30:30,200 --> 00:30:33,680
They didn't even call me this year.
404
00:30:38,040 --> 00:30:42,270
Should we go listen to Chief Reporter Song's special lecture tomorrow?
405
00:30:42,270 --> 00:30:45,300
Aren't you curious about what that secret is?
406
00:30:45,300 --> 00:30:46,900
Forget it.
407
00:30:46,900 --> 00:30:48,780
Not at all!
408
00:30:49,320 --> 00:30:51,240
I don't want to.
409
00:30:51,240 --> 00:30:54,270
Making a top story out of unconfirmed adultery of an Assemblyman,
410
00:30:54,270 --> 00:30:58,270
disregarding social issues and, all week long, reporting soft news
411
00:30:58,270 --> 00:31:02,950
to sell emotion. If that that's the secret way to succeed, then
412
00:31:02,950 --> 00:31:05,650
I don't think I need to learn it.
413
00:31:09,860 --> 00:31:13,820
That's right. I was too short in my thinking.
414
00:31:13,820 --> 00:31:18,820
Then, let's not waver and just go our own way.
415
00:31:19,910 --> 00:31:22,750
Now. Cheers!
416
00:31:22,750 --> 00:31:24,980
- Cheers! - Cheers!
417
00:31:25,810 --> 00:31:28,540
Owner, give us some Chadolbaegi (thinly sliced beef for grilling).
418
00:31:28,540 --> 00:31:30,030
- Mixed marinated diced meat, too. - Cheers!
419
00:31:30,030 --> 00:31:33,980
We... will just continuously stick with samgyupsal (cheaper pork belly meat).
420
00:31:33,980 --> 00:31:36,490
Please give us samgyupsal!
421
00:31:40,270 --> 00:31:42,990
Dal Po, are you going to go listen to my mother's special lecture today?
422
00:31:42,990 --> 00:31:44,190
Yeah.
423
00:31:44,190 --> 00:31:46,500
Cap says the newbies have to listen to the lecture, as a requirement.
424
00:31:46,500 --> 00:31:50,410
Since you started the reporting work, this is the first time that you are seeing Mom under normal circumstances, right?
425
00:31:50,410 --> 00:31:51,910
Yeah.
426
00:31:54,410 --> 00:31:59,580
There is a question and answer session. Do you have something you want to say to Mother?
427
00:31:59,580 --> 00:32:02,490
You must have a lot that you want to nitpick about.
428
00:32:02,490 --> 00:32:04,940
There's no such thing.
429
00:32:04,940 --> 00:32:09,330
Lies. I have a lot, so how could you have none?
430
00:32:09,330 --> 00:32:13,850
Don't mind me and say whatever you want. I won't mind.
431
00:32:14,600 --> 00:32:18,380
I said all I wanted to say, honestly. To you.
432
00:32:18,380 --> 00:32:20,970
To me? When?
433
00:32:20,970 --> 00:32:24,440
You don't remember? At the YGN debate evalution.
434
00:32:26,600 --> 00:32:28,430
That's right.
435
00:32:29,680 --> 00:32:33,300
Whenever you see me you must think about my mom a lot.
436
00:32:33,980 --> 00:32:37,030
You must be annoyed and feel hate.
437
00:32:38,190 --> 00:32:41,620
Rather than being annoyed and feeling hate whenever I see you...
438
00:32:43,740 --> 00:32:45,460
You make me laugh.
439
00:32:46,220 --> 00:32:47,630
Hey.
440
00:32:49,660 --> 00:32:56,100
Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki
441
00:32:57,370 --> 00:32:59,070
Hey.
442
00:33:03,630 --> 00:33:06,480
You said you found him cute last time.
443
00:33:07,020 --> 00:33:09,830
Please raise him.
444
00:33:09,830 --> 00:33:13,030
Why so sudden? Are you moving?
445
00:33:19,300 --> 00:33:22,930
Somewhere far away.
446
00:33:24,450 --> 00:33:26,550
Wait a minute.
447
00:33:26,550 --> 00:33:29,530
- Hello, Sunbae. - Yeah, thanks.
448
00:33:37,720 --> 00:33:41,290
Hurry up so we can go.
449
00:33:41,290 --> 00:33:43,110
Oh!
450
00:33:47,410 --> 00:33:51,670
What do you think of Chief Reporter Song?
451
00:33:51,670 --> 00:33:54,230
I think of her as a capable and good person.
452
00:33:54,230 --> 00:33:57,220
Someone you want to cherish and watch over, right?
453
00:33:57,220 --> 00:33:58,910
What?
454
00:34:02,800 --> 00:34:05,680
What are you doing?
455
00:34:05,680 --> 00:34:08,690
Pretty hard, you must have worked out.
456
00:34:08,690 --> 00:34:10,630
Can you fight some?
457
00:34:10,630 --> 00:34:12,840
I'm not too bad at it.
458
00:34:13,560 --> 00:34:17,280
You know that Gi Jae Myeong harbors a grudge against her, right?
459
00:34:17,280 --> 00:34:19,280
Yes. Roughly.
460
00:34:19,280 --> 00:34:22,550
I think Gi Jae Myeong will come to the special lecture today.
461
00:34:22,550 --> 00:34:25,760
A while ago, I saw him take the special lecture brochure.
462
00:34:25,760 --> 00:34:28,120
I have a bad feeling.
463
00:34:29,150 --> 00:34:33,570
Honestly, I was a bit surprised. It's understandable that Gi Jae Myeong harbors a grduge against you.
464
00:34:34,240 --> 00:34:36,760
- Perhaps... - So,
465
00:34:37,330 --> 00:34:41,620
I was thinking of following Gi Jae Myeong today.
466
00:34:42,680 --> 00:34:43,470
But?
467
00:34:46,640 --> 00:34:48,220
I can't drive.
468
00:35:03,130 --> 00:35:05,390
Wow, awesome.
469
00:35:05,390 --> 00:35:10,320
You're pretty well off. Does your family own all of these?
470
00:35:10,320 --> 00:35:15,700
No, these are all my cars. My mom's cars are in a different garage.
471
00:35:18,190 --> 00:35:19,700
Get in.
472
00:35:19,700 --> 00:35:24,650
Hey, if you're tailing someone you shouldn't use a flashy color.
473
00:35:25,660 --> 00:35:27,270
Is that so?
474
00:35:27,270 --> 00:35:31,710
Let's go with this. This seems like it will be quiet and bland.
475
00:35:40,580 --> 00:35:42,730
Topic: Fact and Impact Title: The Secret to MSC News Viewership
476
00:35:42,730 --> 00:35:46,530
Gi Jae Myeong. Protect me too. Your father's unfair death...
477
00:35:46,530 --> 00:35:50,670
Wow, he is as popular as an idol.
478
00:35:50,670 --> 00:35:53,770
Are those kids waiting to get his signature on this cold day?
479
00:35:53,770 --> 00:35:55,910
It seems so.
480
00:35:55,910 --> 00:35:58,100
He's coming. He's coming out.
481
00:35:58,100 --> 00:35:59,210
Oppa!
482
00:35:59,210 --> 00:36:02,290
Please take a picture with me.
483
00:36:02,290 --> 00:36:04,970
Wow!
484
00:36:05,580 --> 00:36:08,040
Is he really a dangerous person?
485
00:36:08,040 --> 00:36:10,890
He doesn't look like one to hurt someone, based on his impression.
486
00:36:10,890 --> 00:36:15,230
You also don't look like a second-generation chaebol.
487
00:36:15,230 --> 00:36:17,240
Oppa!
488
00:36:17,240 --> 00:36:22,640
You also saw it last time, how he risked his life to save another.
489
00:36:22,640 --> 00:36:26,260
If we nitpick about it, the ones who made him a hero
490
00:36:26,260 --> 00:36:28,540
are you and I.
491
00:36:28,540 --> 00:36:30,840
This is a dangerous suspicion.
492
00:36:30,840 --> 00:36:35,610
That time, what we saw was not even ten minutes of his life.
493
00:36:35,610 --> 00:36:40,660
Judging him based on those ten minutes is more dangerous.
494
00:36:40,660 --> 00:36:42,330
Oppa!
495
00:36:42,330 --> 00:36:44,900
He's leaving. Hurry up and follow him.
496
00:36:44,900 --> 00:36:46,410
Yes.
497
00:37:10,470 --> 00:37:12,680
Yes, Ahjusshi, it's me.
498
00:37:12,680 --> 00:37:14,660
I have one more...
499
00:37:15,980 --> 00:37:17,900
request.
500
00:37:32,730 --> 00:37:37,350
After finding out what a proper reporter is, I will visit you once more, Reporter Song.
501
00:37:42,430 --> 00:37:44,200
It's been a while.
502
00:37:45,220 --> 00:37:47,820
Was it Choi Dal Po?
503
00:37:50,840 --> 00:37:53,560
I was wondering how a taxi driver could be a reporter,
504
00:37:53,560 --> 00:37:56,180
but you really did become one.
505
00:37:56,180 --> 00:37:58,720
I'm shocked.
506
00:37:58,720 --> 00:38:01,250
If I remember that time correctly,
507
00:38:01,250 --> 00:38:05,850
you were asking about why a Pinocchio couldn't become a reporter, right?
508
00:38:05,850 --> 00:38:08,270
And also, that when you became a reporter, you'd come find me
509
00:38:08,270 --> 00:38:12,230
and come back a wolf, and howl at me.
510
00:38:12,230 --> 00:38:14,560
Is that day, today?
511
00:38:23,230 --> 00:38:26,270
There is enough time before the lecture,
512
00:38:26,270 --> 00:38:29,630
so go ahead and howl at me. I'll hear you out.
513
00:38:42,810 --> 00:38:44,850
I didn't come to howl at you today,
514
00:38:44,850 --> 00:38:48,530
but to learn. Please teach me a lot.
515
00:39:02,580 --> 00:39:05,190
Fact and Impact
516
00:39:07,220 --> 00:39:08,740
Yo.
517
00:39:08,740 --> 00:39:12,080
Hey, what's with you? Why are you wearing the company windbreaker here?
518
00:39:12,080 --> 00:39:16,340
After I hear the lecture, and if I think she's boasting too much, then
519
00:39:16,340 --> 00:39:19,900
as YGN's representative, I was going to pare her down a bit.
520
00:39:20,720 --> 00:39:24,170
Hey, did you become an enemy of Reporter Song?
521
00:39:24,170 --> 00:39:27,070
Yeah, she's the one that made me fail at the MSC final interview.
522
00:39:27,070 --> 00:39:32,050
I'm going to make sure I pare her roughly and refreshingly, like a towel that removes dead skin.
523
00:39:34,890 --> 00:39:39,170
Oh right. I'm sorry, since she's your mom.
524
00:39:40,010 --> 00:39:43,130
If you're going to pare her down, go ahead pare her down refreshingly. I'm going to look forward to it.
525
00:39:43,130 --> 00:39:43,810
Huh? Oh.
526
00:39:50,030 --> 00:39:53,370
I thought he might have forgotten everything because it was thirteen years ago.
527
00:39:53,370 --> 00:39:57,450
His stare toward Choi In Ha was quite serious.
528
00:39:57,450 --> 00:40:00,030
When he was confirming that she was Reporter Song's daughter,
529
00:40:00,870 --> 00:40:02,690
it sent chills down my spine.
530
00:40:02,690 --> 00:40:06,060
Then, if it goes as you said...
531
00:40:06,060 --> 00:40:08,180
Then Gi Jae Myeong will not only... Reporter Song, but
532
00:40:08,910 --> 00:40:11,360
he could be aiming for Choi In Ha, too.
533
00:40:11,360 --> 00:40:13,140
Probably.
534
00:40:33,280 --> 00:40:35,010
Chief.
535
00:40:36,350 --> 00:40:38,970
Why exactly are you...?
536
00:40:42,280 --> 00:40:44,010
Director!
537
00:40:44,910 --> 00:40:47,390
Hey. You guys.
538
00:40:49,510 --> 00:40:53,060
Hey. Hwang Gyo Dong, is that you?
539
00:40:56,930 --> 00:41:01,990
I just stopped while passing by.
540
00:41:22,620 --> 00:41:24,060
Hello.
541
00:41:24,060 --> 00:41:29,140
I am the Head Reporter and the anchor of News Time at MSC, Song Cha Ok.
542
00:41:29,140 --> 00:41:31,120
I'm your fan!
543
00:41:37,400 --> 00:41:38,690
Thank you.
544
00:41:40,190 --> 00:41:43,530
The subject I will be speaking about today is "Fact and Impact."
545
00:41:43,530 --> 00:41:48,600
It's also the reason why MSC news has become #1 in viewing ratings.
546
00:41:48,600 --> 00:41:53,040
Since it's a place where many reporters have gathered, terms like "coverage ethics" and "sense of duty,"
547
00:41:53,040 --> 00:41:58,040
which are like ethics textbook terms, won't be used. Let's talk about true stories openly.
548
00:41:58,040 --> 00:41:59,500
Major bad luck!
549
00:42:01,960 --> 00:42:05,160
One reporter asked me what kind of man I liked.
550
00:42:05,160 --> 00:42:07,120
So, I answered.
551
00:42:07,120 --> 00:42:10,500
I like a tall man.
552
00:42:12,040 --> 00:42:15,240
The next day the reporter made this article.
553
00:42:15,240 --> 00:42:20,610
Reporter Song Cha Ok likes tall men. This is an article based on fact.
554
00:42:20,610 --> 00:42:23,950
It's not too interesting, is it? Then,
555
00:42:23,950 --> 00:42:26,000
what if we change it this way?
556
00:42:26,000 --> 00:42:29,500
Reporter Song Cha Ok dislikes short men.
557
00:42:31,390 --> 00:42:35,930
Now, if you look at both headlines, which one would catch your eyes first?
558
00:42:36,010 --> 00:42:37,310
B.
559
00:42:38,380 --> 00:42:39,710
Yes.
560
00:42:39,710 --> 00:42:45,680
Most of people are like that. They respond more to stories that insult others than those that compliment others.
561
00:42:47,820 --> 00:42:50,500
But it's not like B isn't a fact.
562
00:42:50,500 --> 00:42:56,930
Liking tall men means that one dislikes short men rather than tall men.
563
00:42:56,930 --> 00:43:03,090
To catch attention, news needs to have both fact and the addition of impact.
564
00:43:05,130 --> 00:43:08,550
With impact.
565
00:43:08,550 --> 00:43:10,950
What she's saying makes sense.
566
00:43:10,950 --> 00:43:15,010
Chief. Do you want to do that too?
567
00:43:15,010 --> 00:43:16,590
Nope.
568
00:43:16,590 --> 00:43:19,720
Now, let's try something else.
569
00:43:19,720 --> 00:43:26,020
A while ago, police advertised that they catch 93% of hit and run drivers.
570
00:43:26,020 --> 00:43:31,160
Each of the stations made these reports based on what the police ad said.
571
00:43:31,160 --> 00:43:32,330
Hit and run arrests nearing 100%.
572
00:43:32,330 --> 00:43:33,710
Hit and Run arrests 93%, splendid achievement.
573
00:43:34,560 --> 00:43:35,760
Hit and Run arrest percentage at 93%. A breakthrough.
574
00:43:38,830 --> 00:43:41,880
They reported exactly as the advertising materials stated.
575
00:43:41,880 --> 00:43:43,950
The report was bland and unstylish.
576
00:43:43,950 --> 00:43:45,020
That...
577
00:43:45,020 --> 00:43:47,270
Hold it in.
578
00:43:47,270 --> 00:43:49,200
Let's hear her out.
579
00:43:49,200 --> 00:43:52,010
She purposely captured an image with his eyes closed.
580
00:43:52,010 --> 00:43:53,240
I am really getting properly annoyed.
581
00:43:53,240 --> 00:43:59,460
Then, if we want it to have an impact, which title should we choose?
582
00:43:59,460 --> 00:44:03,430
Unsolved Hit and Run rate is...7%.
583
00:44:06,500 --> 00:44:08,740
The start is nice.
584
00:44:08,740 --> 00:44:12,930
Even with just a small change of an idea, the news can have more impact.
585
00:44:12,930 --> 00:44:16,510
It seems as if the report is distinguishing itself from a third party perspective and looks a bit more exclusive.
586
00:44:16,510 --> 00:44:23,330
Honestly, rather than the third party sourced broadcast, this report had a higher number of viewers.
587
00:44:24,370 --> 00:44:31,570
Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki
588
00:44:32,780 --> 00:44:34,630
Busan
589
00:44:34,630 --> 00:44:35,880
Oh, he's heading towards the expressway.
590
00:44:35,880 --> 00:44:38,870
At this rate, what if he goes all the way to Busan?
591
00:44:38,870 --> 00:44:42,840
Even if he goes all the way to Busan, we need to follow him.
592
00:44:47,380 --> 00:44:52,050
These days, in news, there's no success with only the one ingredient of truth.
593
00:44:52,050 --> 00:44:54,670
In there we also need seasoning.
594
00:44:54,670 --> 00:44:59,280
But, we also cannot harm the taste of the ingredients, since that's not news.
595
00:44:59,280 --> 00:45:01,440
This is the age of sympathy.
596
00:45:01,440 --> 00:45:04,900
And the news has to extract the sympathy for it to have good odds of succeeding.
597
00:45:04,900 --> 00:45:09,350
If you make news with truth as ingredient and impact as seasoning,
598
00:45:09,350 --> 00:45:13,770
you can make better news that viewers can sympathize with.
599
00:45:13,770 --> 00:45:15,100
You're kidding me!
600
00:45:15,100 --> 00:45:18,760
Hey! Don't be so cowardly and formally ask her a question.
601
00:45:18,760 --> 00:45:22,770
Now, I will stop with the lecture at this point and take time to answer questions.
602
00:45:22,770 --> 00:45:25,110
Hey, it's here. Go and give it a try.
603
00:45:25,110 --> 00:45:27,680
The question that's harsh like a scrubbing towel.
604
00:45:27,680 --> 00:45:29,240
Yeah.
605
00:45:33,820 --> 00:45:36,370
Yes, it's a YGN reporter.
606
00:45:38,100 --> 00:45:39,600
Ahem.
607
00:45:39,600 --> 00:45:41,540
I am YGN trainee, Yoon Yoo Rae.
608
00:45:41,540 --> 00:45:46,030
Yes, I hope it will be a question with an impact, if possible.
609
00:45:46,700 --> 00:45:50,630
I heard that a reporter who relays the truth has "lies" written on her face.
610
00:45:50,630 --> 00:45:56,350
I heard that you are expressionless, like an ice queen, because of Botox side effects. Is this true?
611
00:46:00,640 --> 00:46:02,530
What is she doing?
612
00:46:02,530 --> 00:46:05,920
- I am so ashamed. - She should at least take off the company jacket before she asks questions. Oh, really!
613
00:46:05,920 --> 00:46:09,970
Why? I feel vindicated in a way.
614
00:46:10,820 --> 00:46:15,500
Now, everyone. Please give Reporter Yoon Yoo Rae a hand.
615
00:46:21,590 --> 00:46:24,640
First, I will show you the answer.
616
00:46:33,290 --> 00:46:36,950
Those kinds of questions neither have fact nor impact.
617
00:46:36,950 --> 00:46:40,060
It was a great example. Thank you.
618
00:46:40,060 --> 00:46:42,860
- As expected. - Humiliation. Well, that's Reporter Song.
619
00:46:42,860 --> 00:46:45,040
That's our Chief Reporter.
620
00:46:47,820 --> 00:46:48,900
So embarrassing.
621
00:46:48,900 --> 00:46:51,940
Aish, that lucky jerk.
622
00:46:51,940 --> 00:46:54,330
Now, any more questions?
623
00:46:55,800 --> 00:46:59,840
No more questions?
624
00:47:01,320 --> 00:47:06,160
There are less questions than at the college students' special lecture I gave last time? Why do you think that is?
625
00:47:08,540 --> 00:47:10,440
Well...
626
00:47:10,440 --> 00:47:15,510
If you don't know what a reporter is, then it's easy to pass judgement, but if you know
627
00:47:15,510 --> 00:47:19,430
it would be hard to so easily nitpick and howl, right?
628
00:47:34,900 --> 00:47:36,950
I have a question.
629
00:47:44,380 --> 00:47:47,620
I am MSC trainee reporter Choi In Ha.
630
00:47:47,620 --> 00:47:52,820
Did you ever experience being so enamored with just the impact that you disregarded the truth?
631
00:48:00,900 --> 00:48:03,020
There was no such incident.
632
00:48:04,250 --> 00:48:06,600
Yes, I understand.
633
00:48:11,680 --> 00:48:12,790
She's hiccupping.
634
00:48:18,580 --> 00:48:20,780
I'm sorry but I'm hiccupping.
635
00:48:20,780 --> 00:48:24,950
It's probably because I don't understand your answer.
636
00:48:28,560 --> 00:48:32,040
Hey Choi In Ha! What are you doing? So childish.
637
00:48:37,280 --> 00:48:41,520
As far as I know, you have definitely done so in the past.
638
00:48:42,170 --> 00:48:45,850
Do you remember Gi Ho Sang's case from thirteen years ago?
639
00:48:50,170 --> 00:48:53,680
What is she? Did she diss her own mother just now?
640
00:48:53,680 --> 00:48:56,650
You disregarded the possibility that Gi Ho Sang could have died while on duty,
641
00:48:56,650 --> 00:49:00,990
you were the very first to report that he was a shameless person who ran away after leaving his subordinates (to die).
642
00:49:01,650 --> 00:49:04,480
So that the whole nation's rage would point to the Gi Hyo Sang's family,
643
00:49:04,480 --> 00:49:07,110
you edited the family's interview to put them in a bad light.
644
00:49:07,110 --> 00:49:12,260
As a result, the wife became isolated to the point that she couldn't even go to the market,
645
00:49:12,260 --> 00:49:15,650
and on the day that the family promised to watch the fireworks,
646
00:49:15,650 --> 00:49:19,430
they had to make an extreme choice of ending their own lives.
647
00:49:19,430 --> 00:49:24,320
It was an example that showed how dangerous it is to have news with impact and no fact.
648
00:49:34,040 --> 00:49:39,140
In that incident, it wasn't me personally who was at fault.
649
00:49:39,140 --> 00:49:45,230
If you nitpick, the Pinocchio who mistakenly saw a wrong person and made a statement was at fault.
650
00:49:45,230 --> 00:49:47,970
I just believed his statement.
651
00:49:48,820 --> 00:49:52,780
The point that the Pinocchio witness was mistaken,
652
00:49:52,780 --> 00:49:55,460
I think that was the biggest reason for this tragedy.
653
00:49:55,460 --> 00:50:00,810
And the problem is that the police, prosecutor, and reporters all believed the Pinocchio.
654
00:50:08,740 --> 00:50:11,260
Someone said
655
00:50:11,260 --> 00:50:15,180
that people will think Pinocchios only tell the truth.
656
00:50:15,180 --> 00:50:19,420
People think that Pinocchios can only speak the truth.
657
00:50:21,790 --> 00:50:26,540
And people think that reporters only relay the truth.
658
00:50:26,540 --> 00:50:30,740
And people think that reporters, like Pinocchios, only relay the truth.
659
00:50:30,740 --> 00:50:32,850
Both Pinocchios and the reporters
660
00:50:32,850 --> 00:50:34,660
should have known that.
661
00:50:34,660 --> 00:50:38,030
should know that people believe them unconditionally. So!
662
00:50:38,030 --> 00:50:41,230
They should have known that their words are scarier than those of other people.
663
00:50:41,230 --> 00:50:45,750
You should have known that your words are scarier than those of other people!
664
00:50:45,750 --> 00:50:48,010
The fact that you didn't know is your mistake, Reporter Song.
665
00:50:48,010 --> 00:50:52,540
That recklessness completely destroyed a family.
666
00:50:53,550 --> 00:50:57,740
So of course you, Reporter Song, bear responsibility for this tragedy, too.
667
00:51:07,410 --> 00:51:12,300
Having experienced that kind of thing thirteen years ago, and to still be talking about impact...
668
00:51:13,650 --> 00:51:19,120
Reporter Song, you are still the journalist trash you were thirteen years ago.
669
00:51:28,730 --> 00:51:30,710
Woohoo!
670
00:51:31,800 --> 00:51:36,170
Wow. Choi In Ha is a courageous hero. A hero.
671
00:51:36,170 --> 00:51:38,930
- I acknowledge it. - This is embarrassing.
672
00:52:02,150 --> 00:52:06,810
I'll probably be disciplined even before I finish being a trainee, right? Am I going to get fired?
673
00:52:06,810 --> 00:52:07,710
Who knows?
674
00:52:09,370 --> 00:52:12,840
If I get fired, will YGN take me?
675
00:52:12,910 --> 00:52:13,710
No.
676
00:52:14,900 --> 00:52:17,020
You don't give an inch. (editor's note: He is so tough.)
677
00:52:19,160 --> 00:52:22,840
Why did you do it? Even I was holding back pretty well.
678
00:52:25,060 --> 00:52:30,780
It was because I thought you were holding back. If I just let it slide, it felt like I was going to get the hiccups.
679
00:52:32,960 --> 00:52:37,670
Is it going to be okay? Aren't you bothered about your mom?
680
00:52:49,920 --> 00:52:53,050
Answer me. Are you okay?
681
00:52:57,190 --> 00:53:00,410
I honestly want to say I'm okay, but I can't say it.
682
00:53:00,410 --> 00:53:04,340
I hate her to the extent that I can't believe she's my mother.
683
00:53:05,690 --> 00:53:08,290
But since she's my mother, I'm concerned about her.
684
00:53:09,290 --> 00:53:11,630
But if I say that, you will be worried.
685
00:53:11,630 --> 00:53:16,680
I hate that more. Don't mind me and say what you want to my mom,
686
00:53:16,680 --> 00:53:19,530
and argue about it all you want.
687
00:53:26,400 --> 00:53:28,660
21st Broadcasting Academy Journal
688
00:53:30,890 --> 00:53:33,640
Chief, you're okay, right?
689
00:53:36,490 --> 00:53:41,360
Just now... Is that a question for me?
690
00:53:41,360 --> 00:53:42,770
No.
691
00:53:42,810 --> 00:53:45,760
It's not. Of course, it's not.
692
00:53:45,760 --> 00:53:46,880
I'm sorry.
693
00:54:08,440 --> 00:54:11,700
Earlier, what Choi In Ha said...
694
00:54:11,700 --> 00:54:14,370
It feels like I've heard it a lot of times.
695
00:54:14,370 --> 00:54:16,410
I'm not sure. I think it's the first time I've heard it.
696
00:54:16,410 --> 00:54:18,470
Right, where did I hear it?
697
00:54:18,470 --> 00:54:23,860
It's what Choi Dal Po said to Choi In Ha during the debate interview.
698
00:54:23,860 --> 00:54:25,580
Oh, right.
699
00:54:25,580 --> 00:54:28,040
Yeah, watching that case.
700
00:54:28,040 --> 00:54:29,410
What case?
701
00:54:29,410 --> 00:54:32,670
But then, why was she saying what was said to her to Chief Song?
702
00:54:32,670 --> 00:54:33,990
I know, right?
703
00:54:33,990 --> 00:54:40,070
The person who needed to hear it heard it. In the end, those words found their owner.
704
00:54:40,070 --> 00:54:41,330
Who?
705
00:54:41,330 --> 00:54:45,570
Are you acting dumb?
706
00:54:45,570 --> 00:54:49,370
That... don't you hear me?
707
00:54:49,370 --> 00:54:51,220
Hey!
708
00:54:51,910 --> 00:54:57,490
It's me, Jang Dangi! Don't you know me?
709
00:55:04,290 --> 00:55:07,930
I thought my bladder was going to burst. Finally he's stopping.
710
00:55:07,970 --> 00:55:10,000
I know, right?
711
00:55:13,750 --> 00:55:15,420
- Sunbae. -What?
712
00:55:15,420 --> 00:55:17,590
That person isn't Gi Jae Myeong.
713
00:55:17,590 --> 00:55:18,200
What?
714
00:55:22,480 --> 00:55:23,710
Wait.
715
00:55:25,820 --> 00:55:26,930
Yes?
716
00:55:26,930 --> 00:55:31,190
Didn't Gi Jae Myeong drive this truck until earlier?
717
00:55:31,190 --> 00:55:34,400
Yes. That is true. But what's the matter?
718
00:55:34,400 --> 00:55:37,280
That... where did Gi Jae Myeong go?
719
00:55:37,280 --> 00:55:39,150
I don't know that.
720
00:55:39,150 --> 00:55:45,460
He just asked me to make his rounds instead, because he had somewhere he had to go in a hurry.
721
00:55:46,550 --> 00:55:47,550
Where?
722
00:55:51,560 --> 00:55:53,390
- Yes, why? - Where are you now?
723
00:55:53,390 --> 00:55:54,500
In front of your broadcasting station.
724
00:55:54,500 --> 00:55:57,510
Find where In Ha and Reporter Song Cha Ok are immediately.
725
00:55:57,510 --> 00:55:59,600
Gi Jae Myeong is there right now.
726
00:55:59,600 --> 00:56:01,420
What? What do you mean?
727
00:56:01,420 --> 00:56:04,040
I heard Gi Jae Myeong was going to the special lecture today.
728
00:56:04,040 --> 00:56:08,140
I followed him all day today but suddenly he lost us and disappeared.
729
00:56:08,140 --> 00:56:11,680
For sure, he went there.
730
00:56:11,680 --> 00:56:13,040
Damn!
731
00:56:48,930 --> 00:56:52,530
No... Hyung!
732
00:57:11,050 --> 00:57:13,080
Yes, Dal Po. Why?
733
00:57:15,780 --> 00:57:18,310
In Ha! Choi In Ha!
734
00:57:19,430 --> 00:57:21,170
Choi In Ha!
735
00:57:22,120 --> 00:57:24,530
- How did you know about what you said earlier? - What?
736
00:57:24,530 --> 00:57:28,780
The promise of going to see the fireworks with my father and how my mother was not able to buy anything in the market.
737
00:57:28,780 --> 00:57:32,460
How would you know that? No one would know outside of our family.
738
00:57:32,460 --> 00:57:36,580
That... I can't tell you.
739
00:57:37,690 --> 00:57:41,140
Tell me! Who did you hear it from?
740
00:57:46,340 --> 00:57:48,950
Are you alright?
741
00:57:52,380 --> 00:57:54,230
Move!
742
00:57:58,450 --> 00:58:01,020
Hyung! Please.
743
00:58:01,020 --> 00:58:03,780
I told you not to call me that.
744
00:58:06,410 --> 00:58:10,950
It's me. It's me, Ha Myeong.
745
00:58:10,950 --> 00:58:12,630
What?
746
00:58:13,450 --> 00:58:15,810
Dal Po.
747
00:58:18,120 --> 00:58:22,650
Your younger brother, Gi Ha Myeong.
748
00:58:28,730 --> 00:58:36,020
Timing and Subtitles brought to you by The Can't Lie Team @ Viki
749
00:58:39,280 --> 00:58:41,380
♬ To hear it softly ♬
750
00:58:41,380 --> 00:58:44,720
Ha Myeong died! Ha Myeong died because of a reporter like you!
751
00:58:44,720 --> 00:58:47,120
When dad comes back we'll go watch the fireworks, and
752
00:58:47,120 --> 00:58:50,040
we'll return to the old days. You guaranteed it.
753
00:58:50,040 --> 00:58:52,750
Who is the culprit?
754
00:58:52,750 --> 00:58:54,920
Gi Jae Myeong. Gi Jae Myeong is my brother.
755
00:58:54,920 --> 00:59:00,250
Gi Jae Myeong, with the thought that the image portrayed by the media wasn't of his true self...
756
00:59:00,250 --> 00:59:06,340
- Dal Po. - YGN News, this is Gi Ha Myeong.
62636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.