Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,999 --> 00:00:13,999
Hi, judges.
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,500
We're the Lakewood High
Rhythm Chasers
3
00:00:16,501 --> 00:00:18,999
and this is our audition
for Talent Nation.
4
00:00:32,999 --> 00:00:33,998
Ok, hold up, hold up you guys,
5
00:00:33,999 --> 00:00:35,875
that was awesome, OK?
6
00:00:35,876 --> 00:00:37,875
But we're coming out slow
out of that turn.
7
00:00:37,876 --> 00:00:38,167
Amanda knows it.
8
00:00:38,168 --> 00:00:39,876
Show us, OK?
9
00:00:41,999 --> 00:00:43,998
One, two, and three and four...
10
00:00:43,999 --> 00:00:45,998
She throws her arms
into that cross
11
00:00:45,999 --> 00:00:46,998
and keeps the line straight.
12
00:00:46,999 --> 00:00:47,998
Well done.
13
00:00:47,999 --> 00:00:49,998
Ok? Let's do it again.
14
00:00:49,999 --> 00:00:51,998
♪♪♪
15
00:00:51,999 --> 00:00:53,999
And five, six, seven, eight.
16
00:00:59,876 --> 00:01:00,999
That's it.
17
00:01:03,999 --> 00:01:05,999
Uh huh.
18
00:01:18,999 --> 00:01:20,999
Good.
19
00:01:57,999 --> 00:01:59,998
Keepin' it turned up, Walker.
20
00:01:59,999 --> 00:02:01,333
I just gotta work on that
break down more,
21
00:02:01,334 --> 00:02:02,998
get it tight.
22
00:02:02,999 --> 00:02:04,875
Take a compliment, kay?
23
00:02:04,876 --> 00:02:07,333
BTW we need to come up
with some more steps.
24
00:02:07,334 --> 00:02:08,998
You wanna take a shot at it?
25
00:02:08,999 --> 00:02:10,166
Down!
26
00:02:10,167 --> 00:02:13,875
Alexis is great with
choreography, too.
27
00:02:13,876 --> 00:02:14,998
Kay.
28
00:02:14,999 --> 00:02:16,999
Just keep it cute.
29
00:02:18,876 --> 00:02:19,875
Keep it cute, kay?
30
00:02:19,876 --> 00:02:19,999
Shh!
31
00:02:20,000 --> 00:02:21,999
She'll hear you.
32
00:02:22,999 --> 00:02:23,998
Come on.
33
00:02:23,999 --> 00:02:24,998
Selfie time!
34
00:02:24,999 --> 00:02:25,998
Smile!
35
00:02:25,999 --> 00:02:26,998
Look, I really wanna go
to this party.
36
00:02:26,999 --> 00:02:28,998
Are you gonna come
with me or not?
37
00:02:28,999 --> 00:02:29,998
Not tonight.
38
00:02:29,999 --> 00:02:31,998
What is wrong with you?!
39
00:02:31,999 --> 00:02:33,998
Urgh!!! Fine!
40
00:02:34,999 --> 00:02:36,998
Headed for Splitsville.
41
00:02:36,999 --> 00:02:37,998
Yeah, right.
42
00:02:37,999 --> 00:02:39,998
They've been together for,
like, ever.
43
00:02:39,999 --> 00:02:42,999
Cyberstalking tie-breaker.
44
00:02:43,999 --> 00:02:44,998
Yep.
45
00:02:44,999 --> 00:02:46,998
He totally deleted all her
pics from his profile.
46
00:02:46,999 --> 00:02:50,998
Oh, that is breaking news.
47
00:02:50,999 --> 00:02:52,876
Wait, wait, take it again.
48
00:02:57,167 --> 00:03:00,708
Josh Rosen just liked our pic.
49
00:03:00,709 --> 00:03:02,109
Ok, let's do that hottie
step again.
50
00:03:04,876 --> 00:03:08,998
One, and two, and three,
ball change and step out.
51
00:03:08,999 --> 00:03:10,998
Not enough twerking.
52
00:03:12,999 --> 00:03:13,875
Oh my goodness.
53
00:03:13,876 --> 00:03:14,998
You wish you were cool.
54
00:03:14,999 --> 00:03:15,998
Where were you today?
55
00:03:15,999 --> 00:03:18,166
Mom called, but of course
I totally covered for you.
56
00:03:18,167 --> 00:03:20,998
I had some very important
stuff I had to do.
57
00:03:20,999 --> 00:03:22,333
Like what?
58
00:03:22,334 --> 00:03:24,998
Saving kittens, brokering
world peace, you know.
59
00:03:24,999 --> 00:03:25,999
The usual.
60
00:03:30,709 --> 00:03:32,998
They're saying our staff will
just be absorbed into NorDel.
61
00:03:32,999 --> 00:03:35,998
Ok, so what does that mean
for you?
62
00:03:35,999 --> 00:03:38,708
The buzz is that layoffs
are coming.
63
00:03:38,709 --> 00:03:40,998
Does that mean you're gonna
lose your job?
64
00:03:40,999 --> 00:03:41,998
Don't worry, honey.
65
00:03:41,999 --> 00:03:44,875
I just have to wow
my new manager.
66
00:03:44,876 --> 00:03:45,998
Easy.
67
00:03:45,999 --> 00:03:47,998
Honey, we should talk
about this later.
68
00:03:47,999 --> 00:03:48,998
Why?
69
00:03:48,999 --> 00:03:49,998
So we don't hear you?
70
00:03:49,999 --> 00:03:51,998
Honey, please put your
phone away.
71
00:03:51,999 --> 00:03:53,998
Amanda's on her phone.
72
00:03:53,999 --> 00:03:55,998
Amanda isn't on the verge
of getting held back.
73
00:03:55,999 --> 00:03:57,998
Uh, I can put it away.
74
00:03:57,999 --> 00:03:58,998
Easy.
75
00:03:58,999 --> 00:04:00,998
I'm taking the freaking
Adderall again.
76
00:04:00,999 --> 00:04:01,998
That's supposed to fix this,
right mom?
77
00:04:01,999 --> 00:04:02,998
Hey.
78
00:04:02,999 --> 00:04:03,998
Lower your voice, please.
79
00:04:03,999 --> 00:04:04,998
Why?
80
00:04:04,999 --> 00:04:07,998
So I can pretend
everything's OK like you do?
81
00:04:07,999 --> 00:04:09,998
Ok, do you want to be
grounded for another week?
82
00:04:09,999 --> 00:04:11,998
I'm just gonna do what I want,
anyway.
83
00:04:14,999 --> 00:04:16,998
I'll talk to him.
84
00:04:29,501 --> 00:04:31,998
That's not going to work.
85
00:04:31,999 --> 00:04:33,999
Oh, you mean you don't want
some of this?
86
00:04:36,999 --> 00:04:38,998
That's not funny.
87
00:04:45,999 --> 00:04:46,998
God.
88
00:04:46,999 --> 00:04:48,998
What kind of music do you
even listen to?
89
00:04:48,999 --> 00:04:51,334
The good kind?
90
00:05:00,999 --> 00:05:01,999
Let's go Lakewood!
91
00:05:06,709 --> 00:05:08,998
Let's go Lakewood!
92
00:05:35,999 --> 00:05:38,501
Ahhh!!!!!
93
00:05:40,876 --> 00:05:42,167
Ah!!
94
00:05:46,999 --> 00:05:47,998
Give her some space.
95
00:05:47,999 --> 00:05:49,998
Don't move her.
96
00:05:49,999 --> 00:05:51,999
Don't touch it, don't touch it!
97
00:06:12,709 --> 00:06:13,998
This will be very uncomfortable,
98
00:06:13,999 --> 00:06:15,159
but I'll try to make it fast.
99
00:06:17,999 --> 00:06:19,998
We've relocated your knee.
100
00:06:19,999 --> 00:06:22,998
All done.
101
00:06:22,999 --> 00:06:23,999
There you go.
102
00:06:26,999 --> 00:06:28,875
You got everything you need,
bug?
103
00:06:28,876 --> 00:06:30,998
Yeah, but I don't know
if I'll be able to sleep.
104
00:06:30,999 --> 00:06:32,998
It kills.
105
00:06:32,999 --> 00:06:35,998
Well, those should help with
the pain a little.
106
00:06:35,999 --> 00:06:38,166
I was impressed with the way
you handled yourself today.
107
00:06:38,167 --> 00:06:41,998
I... I know it wasn't easy.
108
00:06:41,999 --> 00:06:43,998
Thanks, pops.
109
00:06:43,999 --> 00:06:44,998
Goodnight.
110
00:06:44,999 --> 00:06:45,999
Goodnight.
111
00:06:48,999 --> 00:06:50,500
What up, bruh?
112
00:06:50,501 --> 00:06:53,998
You probably want to see this.
113
00:06:53,999 --> 00:06:58,998
Your disgusting knee pic
got crazy heat.
114
00:06:58,999 --> 00:06:59,998
What?
115
00:06:59,999 --> 00:07:01,998
Do I even know 185 people?
116
00:07:01,999 --> 00:07:02,998
You do now.
117
00:07:02,999 --> 00:07:04,999
Everybody loves a gimp.
118
00:07:29,999 --> 00:07:32,998
How long do you have to wear
that brace?
119
00:07:32,999 --> 00:07:35,333
Uh, like, two weeks.
120
00:07:35,334 --> 00:07:36,998
But you'll be up
for Talent Nation
121
00:07:36,999 --> 00:07:37,999
if we get the audition, right?
122
00:07:38,000 --> 00:07:38,998
Affirmative.
123
00:07:38,999 --> 00:07:40,998
I'm not missing that bad boy.
124
00:07:40,999 --> 00:07:41,999
Hey, fall girl.
125
00:07:44,000 --> 00:07:46,999
You're seriously trending.
126
00:07:49,999 --> 00:07:50,998
Do you need help?
127
00:07:50,999 --> 00:07:51,998
Uh, no.
128
00:07:51,999 --> 00:07:52,998
No, no.
129
00:07:52,999 --> 00:07:53,998
I got this.
130
00:07:53,999 --> 00:07:54,998
Don't worry.
131
00:07:54,999 --> 00:07:56,999
These crutches are not
a crutch, yo.
132
00:07:57,999 --> 00:07:58,998
Pun-tastic.
133
00:07:58,999 --> 00:07:59,998
See you later.
134
00:07:59,999 --> 00:08:01,876
Bye.
135
00:08:10,999 --> 00:08:12,998
Seriously, it's over-sharing.
136
00:08:12,999 --> 00:08:14,998
How many knee pics do we
need to see?
137
00:08:14,999 --> 00:08:16,998
She's not like that.
138
00:08:16,999 --> 00:08:17,998
She just feels left out.
139
00:08:17,999 --> 00:08:19,998
Well, annoying everyone
isn't gonna get her back
140
00:08:19,999 --> 00:08:20,998
on the floor any sooner.
141
00:08:20,999 --> 00:08:23,000
Hashtag "getoveryourself".
142
00:08:46,999 --> 00:08:48,998
You OK?
143
00:08:48,999 --> 00:08:50,998
You look like you're hurting.
144
00:08:50,999 --> 00:08:52,166
Uh, yeah.
145
00:08:52,167 --> 00:08:55,998
I... dislocated my knee
so it's a little jinky.
146
00:08:55,999 --> 00:08:56,998
I know.
147
00:08:56,999 --> 00:08:57,999
I was there.
148
00:08:58,000 --> 00:08:59,998
I'm Riley, by the way.
149
00:08:59,999 --> 00:09:01,998
Oh, uh, I know who you are.
150
00:09:01,999 --> 00:09:04,998
I mean, because you're
in my chem class.
151
00:09:04,999 --> 00:09:05,998
Wow, those are really
nice rings.
152
00:09:05,999 --> 00:09:06,998
Thanks.
153
00:09:06,999 --> 00:09:08,998
Whatcha got there?
154
00:09:08,999 --> 00:09:12,998
Oh, um... hydrocodone.
155
00:09:12,999 --> 00:09:14,998
That's no joke.
156
00:09:14,999 --> 00:09:16,998
Sharing is caring.
157
00:09:16,999 --> 00:09:18,333
What?
158
00:09:18,334 --> 00:09:19,998
Um... you want one?
159
00:09:19,999 --> 00:09:20,998
Yeah.
160
00:09:20,999 --> 00:09:22,998
I mean, if you don't mind.
161
00:09:22,999 --> 00:09:23,998
No.
162
00:09:23,999 --> 00:09:24,998
No, no.
163
00:09:24,999 --> 00:09:26,998
Of course I don't.
164
00:09:28,999 --> 00:09:29,998
Thanks.
165
00:09:29,999 --> 00:09:29,999
Feel better.
166
00:09:30,000 --> 00:09:31,998
Thanks.
167
00:09:31,999 --> 00:09:32,999
Yeah.
168
00:09:45,999 --> 00:09:47,999
What's the matter, doofus?
169
00:09:50,999 --> 00:09:52,998
Those are my steps.
170
00:09:52,999 --> 00:09:54,998
Not anymore.
171
00:09:54,999 --> 00:09:55,999
Not anymore.
172
00:10:00,334 --> 00:10:01,999
How's the leg?
173
00:10:02,000 --> 00:10:02,998
Better.
174
00:10:02,999 --> 00:10:04,998
I mean, it still really hurts,
175
00:10:04,999 --> 00:10:07,875
but the doctor said
that's normal.
176
00:10:07,876 --> 00:10:09,998
Oh, can you refill this for me?
177
00:10:09,999 --> 00:10:10,998
Sure.
178
00:10:10,999 --> 00:10:11,998
I'll stop by the pharmacy
on the way home.
179
00:10:11,999 --> 00:10:13,999
Thank you!
180
00:10:15,999 --> 00:10:17,998
Have a good day, you two.
181
00:10:17,999 --> 00:10:18,998
Love you, mama.
182
00:10:18,999 --> 00:10:19,500
Love you, too.
183
00:10:19,501 --> 00:10:20,998
Bye, mom.
184
00:10:33,999 --> 00:10:37,875
Brooke, wait!
185
00:10:37,876 --> 00:10:38,998
Hey, guys!
186
00:10:38,999 --> 00:10:40,333
I'll be ready to get back
out there.
187
00:10:40,334 --> 00:10:42,999
Good, we could use
some upgrades.
188
00:10:48,999 --> 00:10:52,998
Well, aren't you happy I'm
gonna be back on the floor?
189
00:10:52,999 --> 00:10:54,998
Of course.
190
00:10:54,999 --> 00:10:57,998
You don't really seem jazzed.
191
00:10:57,999 --> 00:10:58,999
How about now?
192
00:11:01,167 --> 00:11:03,708
Do you want to sleep over
after the game on Friday?
193
00:11:03,709 --> 00:11:04,999
Yeah, totally.
194
00:11:46,999 --> 00:11:49,333
Hey.
195
00:11:49,334 --> 00:11:50,998
Do you need a ride?
196
00:11:50,999 --> 00:11:52,333
Uh, yeah.
197
00:11:52,334 --> 00:11:53,500
Kinda.
198
00:11:53,501 --> 00:11:54,998
Hey, Carson.
199
00:11:54,999 --> 00:11:57,998
She can roll with us, right?
200
00:11:57,999 --> 00:11:58,999
Yeah.
201
00:12:00,999 --> 00:12:01,998
That dude's a tool.
202
00:12:01,999 --> 00:12:03,875
Uh, yeah.
203
00:12:03,876 --> 00:12:03,999
Seriously, dude.
204
00:12:04,000 --> 00:12:05,998
She sucks.
205
00:12:05,999 --> 00:12:07,998
Amanda, this is Nate.
206
00:12:07,999 --> 00:12:09,500
We're lovers.
207
00:12:09,501 --> 00:12:10,998
Ri, that sounds ridiculous.
208
00:12:10,999 --> 00:12:11,998
We are just hanging out,
209
00:12:11,999 --> 00:12:14,998
I don't understand why people
need to put a label on things.
210
00:12:14,999 --> 00:12:15,998
'Sup, Amanda?
211
00:12:15,999 --> 00:12:17,998
And don't listen to her,
I got her spun.
212
00:12:17,999 --> 00:12:18,998
Uh uh.
213
00:12:18,999 --> 00:12:20,998
Have you met my brother?
214
00:12:20,999 --> 00:12:23,998
Carson! This is Amanda.
215
00:12:24,999 --> 00:12:26,998
Hi.
216
00:12:26,999 --> 00:12:29,998
You're that chick who fell,
right?
217
00:12:29,999 --> 00:12:32,998
Yep. That would be me.
218
00:12:32,999 --> 00:12:35,998
That's a crazy video.
219
00:12:35,999 --> 00:12:36,999
Am I taking you home, or am I-
220
00:12:37,000 --> 00:12:37,998
Oh, no.
221
00:12:37,999 --> 00:12:38,998
She's coming over.
222
00:12:38,999 --> 00:12:41,998
Right?
223
00:12:41,999 --> 00:12:43,708
Um, yeah.
224
00:12:43,709 --> 00:12:46,998
But I didn't really bring
anything to change, so...
225
00:12:46,999 --> 00:12:47,998
No, you look good.
226
00:12:47,999 --> 00:12:48,998
Girl, I got you.
227
00:12:48,999 --> 00:12:49,998
And I'll do your make up.
228
00:12:49,999 --> 00:12:52,500
You have amazing features,
you know that?
229
00:12:52,501 --> 00:12:54,708
You would seriously
look stunning.
230
00:12:54,709 --> 00:12:55,998
Thanks.
231
00:12:55,999 --> 00:12:56,998
Yeah.
232
00:12:56,999 --> 00:12:57,998
Watch out.
233
00:12:57,999 --> 00:12:59,875
She's going to make
you her project.
234
00:12:59,876 --> 00:13:00,998
Shhh.
235
00:13:00,999 --> 00:13:01,998
Mmmhmm.
236
00:13:01,999 --> 00:13:04,998
Less dancer-girl,
more girly-girl.
237
00:13:04,999 --> 00:13:05,998
I like it.
238
00:13:05,999 --> 00:13:07,998
Let's go.
239
00:13:07,999 --> 00:13:09,998
Yo.
240
00:13:09,999 --> 00:13:12,998
There's some red cups in
the cupboard right there.
241
00:13:12,999 --> 00:13:15,999
Now, let's get this party
started.
242
00:13:23,999 --> 00:13:24,998
Dude, it's OK.
243
00:13:24,999 --> 00:13:27,875
My dad never notices.
244
00:13:27,876 --> 00:13:29,166
Well, what about your mom?
245
00:13:29,167 --> 00:13:33,998
Um, she lives in Arizona.
246
00:13:33,999 --> 00:13:35,998
That's, like, really far away.
247
00:13:35,999 --> 00:13:37,333
Uh, yeah.
248
00:13:37,334 --> 00:13:40,500
Honestly, I don't really
know her that well.
249
00:13:40,501 --> 00:13:42,998
She left when I was three,
250
00:13:42,999 --> 00:13:44,998
so Carson kinda knows her
better than I do.
251
00:13:44,999 --> 00:13:47,998
She wasn't exactly stable.
252
00:13:47,999 --> 00:13:50,998
Wow, I'm really sorry.
253
00:13:50,999 --> 00:13:51,998
Don't be.
254
00:13:51,999 --> 00:13:53,998
No, that's what friends
are for, right?
255
00:13:53,999 --> 00:13:55,998
They fill in the gaps that
family can't.
256
00:13:55,999 --> 00:13:58,998
That's a really evolved way
to look at it.
257
00:13:58,999 --> 00:14:01,166
Libations!
258
00:14:01,167 --> 00:14:02,998
No subtitles, bro.
259
00:14:02,999 --> 00:14:03,998
It's not a rule, bro.
260
00:14:03,999 --> 00:14:04,998
False.
261
00:14:04,999 --> 00:14:05,998
This is the good Bad Movie Club.
262
00:14:05,999 --> 00:14:06,998
Not the bad Bad Movie-
263
00:14:06,999 --> 00:14:08,998
Subtitles don't
make a movie bad.
264
00:14:08,999 --> 00:14:10,333
You're building a house of lies.
265
00:14:10,334 --> 00:14:12,998
What's your favourite movie?
266
00:14:12,999 --> 00:14:15,875
Um... probably "Say Anything".
267
00:14:15,876 --> 00:14:17,998
That's a good one. Classic.
268
00:14:17,999 --> 00:14:18,998
Uh, yeah, boom box!
269
00:14:18,999 --> 00:14:20,998
Lloyd Dobler style!
270
00:14:20,999 --> 00:14:22,998
I will cheers to that.
271
00:14:22,999 --> 00:14:23,998
There you go.
272
00:14:24,999 --> 00:14:26,998
Amanda?
273
00:14:26,999 --> 00:14:30,998
Oh, I can't 'cause I'm on meds.
274
00:14:30,999 --> 00:14:32,500
Amanda, OK.
275
00:14:32,501 --> 00:14:34,998
Literally everybody in this room
is on meds.
276
00:14:34,999 --> 00:14:35,998
Yeah.
277
00:14:35,999 --> 00:14:36,998
Don't believe me?
278
00:14:36,999 --> 00:14:38,998
Ritalin, Paxil, Lexapro.
279
00:14:38,999 --> 00:14:39,999
Go science.
280
00:14:40,000 --> 00:14:41,998
It's just BS,
the warning labels.
281
00:14:41,999 --> 00:14:43,333
And don't even get me started
with big pharma.
282
00:14:43,334 --> 00:14:45,500
Hey, are you still
on hydrocodone?
283
00:14:45,501 --> 00:14:46,998
Yo, Amanda.
284
00:14:46,999 --> 00:14:48,998
Get up, girl!
285
00:14:48,999 --> 00:14:50,998
Ok, if we all take, like,
two and a drink,
286
00:14:50,999 --> 00:14:51,998
it'll be full out.
287
00:14:51,999 --> 00:14:52,999
You should probably take
one more though,
288
00:14:53,000 --> 00:14:55,334
'cause you probably built
a tolerance to it.
289
00:15:00,999 --> 00:15:02,998
Ok.
290
00:15:19,999 --> 00:15:23,875
Alright, are we ready?
291
00:15:23,876 --> 00:15:26,999
Yes.
292
00:15:37,999 --> 00:15:38,998
Oh, oh oh!
293
00:15:38,999 --> 00:15:41,999
This is my jam!
294
00:15:46,334 --> 00:15:47,999
Oooh!
295
00:15:54,999 --> 00:15:56,999
Woah.
296
00:16:05,999 --> 00:16:07,998
Ahhhhhh!!!!!
297
00:16:07,999 --> 00:16:10,998
Hey.
298
00:16:10,999 --> 00:16:12,999
You OK?
299
00:16:13,000 --> 00:16:17,999
Yeah!!!!!!!!!
300
00:16:26,999 --> 00:16:28,875
Ok, Amanda.
301
00:16:28,876 --> 00:16:30,998
So you sustained ligament
damage from the fall
302
00:16:30,999 --> 00:16:34,998
so you need to take it easy.
303
00:16:34,999 --> 00:16:39,166
Uh, OK... but I can still dance,
right?
304
00:16:39,167 --> 00:16:40,998
Another dislocation
could be disastrous
305
00:16:40,999 --> 00:16:44,998
so you should rest it
for a couple weeks.
306
00:16:44,999 --> 00:16:47,998
Now, remind me what meds
I've got you on?
307
00:16:47,999 --> 00:16:49,167
Hydrocodone.
308
00:16:52,999 --> 00:16:54,998
Here you go.
309
00:16:54,999 --> 00:16:57,280
Just be sure to schedule a
follow-up in a couple of weeks.
310
00:16:59,999 --> 00:17:00,999
Thanks, doc.
311
00:17:03,999 --> 00:17:06,998
Sorry, demanding client.
312
00:17:06,999 --> 00:17:09,875
Ok, so what did I miss?
313
00:17:09,876 --> 00:17:10,500
All clear.
314
00:17:10,501 --> 00:17:11,998
Yes!
315
00:17:11,999 --> 00:17:12,998
Hey!
316
00:17:12,999 --> 00:17:14,998
What did the doctor say?
317
00:17:14,999 --> 00:17:16,998
I'm sorry, who are you again?
318
00:17:16,999 --> 00:17:17,998
I'm sorry about Friday.
319
00:17:17,999 --> 00:17:21,998
I blanked on our plans until
I got your text way later.
320
00:17:21,999 --> 00:17:23,998
I totally suck.
321
00:17:23,999 --> 00:17:25,500
No, you don't totally suck.
322
00:17:25,501 --> 00:17:29,998
I would say it's more of a mild
to moderate suckage.
323
00:17:29,999 --> 00:17:30,998
Doc said I'm good.
324
00:17:30,999 --> 00:17:31,999
Awesome!
325
00:17:32,000 --> 00:17:33,998
But what I really want to know
is what was up
326
00:17:33,999 --> 00:17:36,999
with that pic of you and Carson
Taft on your profile?
327
00:17:40,999 --> 00:17:41,998
We kind of hung out!
328
00:17:41,999 --> 00:17:43,998
No way!
329
00:17:43,999 --> 00:17:44,998
Oh, Incoming!
330
00:17:45,999 --> 00:17:47,000
Hey!
331
00:17:57,167 --> 00:17:58,998
Great!
332
00:17:58,999 --> 00:18:00,998
Ok, huddle up, huddle up,
I have an announcement.
333
00:18:00,999 --> 00:18:02,998
We got an email from
Talent Nation,
334
00:18:02,999 --> 00:18:04,998
and you've been invited
to perform
335
00:18:04,999 --> 00:18:08,998
at their regional auditions
in Chicago in two months!
336
00:18:08,999 --> 00:18:09,999
Wooo!
337
00:18:10,999 --> 00:18:11,998
Ok, OK.
338
00:18:11,999 --> 00:18:13,998
It's exciting, but let's keep it
in perspective.
339
00:18:13,999 --> 00:18:14,998
We still have our
regular season,
340
00:18:14,999 --> 00:18:17,708
so this will have to be
on top of that
341
00:18:17,709 --> 00:18:21,998
with extra rehearsal
on weekends.
342
00:18:21,999 --> 00:18:24,875
What we need to do now is start
working on the choreography,
343
00:18:24,876 --> 00:18:26,166
so if anyone has any ideas...
344
00:18:26,167 --> 00:18:28,998
Oh! Uh, I've been working
on some steps.
345
00:18:28,999 --> 00:18:30,999
Great, let's get started.
346
00:18:48,999 --> 00:18:51,998
One, and two, and three,
and four.
347
00:18:51,999 --> 00:18:53,708
Oh, I like. I like.
348
00:18:53,709 --> 00:18:54,333
Oh, sick!
349
00:18:54,334 --> 00:18:55,998
Wait, show me that.
350
00:18:59,999 --> 00:19:02,166
Except for group to the left.
351
00:19:02,167 --> 00:19:03,999
Oh, OK.
352
00:19:07,167 --> 00:19:08,333
Yeah. Yeah.
353
00:19:08,334 --> 00:19:08,998
That was awesome!!
354
00:19:08,999 --> 00:19:10,998
Thank you.
355
00:19:10,999 --> 00:19:12,998
Girl, you have some
serious moves.
356
00:19:12,999 --> 00:19:13,500
Danke.
357
00:19:13,501 --> 00:19:14,875
Bitte.
358
00:19:14,876 --> 00:19:15,708
What are you doing?
359
00:19:15,709 --> 00:19:17,998
Now, or when I'm, like, 35?
360
00:19:17,999 --> 00:19:19,875
Ok, 35.
361
00:19:19,876 --> 00:19:22,166
Uh, I'll be hosting the
fiftieth season of Talent Nation
362
00:19:22,167 --> 00:19:24,998
after we become the
first high school team ever
363
00:19:24,999 --> 00:19:27,500
to sweep the show like an
unstoppable victory train.
364
00:19:27,501 --> 00:19:28,998
Duh.
365
00:19:28,999 --> 00:19:32,998
So what's going on with
Bridget and Carson?
366
00:19:32,999 --> 00:19:34,998
Don't even get me started.
367
00:19:34,999 --> 00:19:35,998
She is toxic.
368
00:19:35,999 --> 00:19:37,333
I can't even.
369
00:19:37,334 --> 00:19:39,998
I think you and Carson
should date.
370
00:19:39,999 --> 00:19:39,999
What?
371
00:19:40,000 --> 00:19:41,166
Mmmhmm.
372
00:19:41,167 --> 00:19:43,998
Come on, Bridget's like
a super hottie.
373
00:19:43,999 --> 00:19:45,500
Do you see how hard
she has to try?
374
00:19:45,501 --> 00:19:46,998
You, on the other hand,
are gorgeous.
375
00:19:46,999 --> 00:19:48,998
Look.
376
00:19:50,501 --> 00:19:51,999
Hold on.
377
00:19:53,999 --> 00:19:54,500
No, dude.
378
00:19:54,501 --> 00:19:55,998
She is not good for him at all.
379
00:19:55,999 --> 00:19:57,998
She just strings him along
and he just lets her
380
00:19:57,999 --> 00:20:01,500
because he has a really
big heart.
381
00:20:01,501 --> 00:20:04,998
That's why he needs to be
with someone like you.
382
00:20:04,999 --> 00:20:06,500
Come on.
383
00:20:06,501 --> 00:20:09,998
You really think that Carson
would date me?
384
00:20:09,999 --> 00:20:10,998
Um, yes!
385
00:20:10,999 --> 00:20:12,500
That's why you have to hang
out with us,
386
00:20:12,501 --> 00:20:13,998
so that he can get to know you.
387
00:20:13,999 --> 00:20:16,998
Ok, try this on.
388
00:20:16,999 --> 00:20:18,708
Dude, trust.
389
00:20:18,709 --> 00:20:19,999
Ok.
390
00:20:25,999 --> 00:20:26,999
Oh, yeah.
391
00:20:38,999 --> 00:20:41,875
Hot mama!
392
00:20:41,876 --> 00:20:43,998
Dude, I am so going to be
a stylist.
393
00:20:43,999 --> 00:20:44,998
Did you know they get paid
tons of money
394
00:20:44,999 --> 00:20:46,998
just to shop for people?
395
00:20:46,999 --> 00:20:47,998
What?
396
00:20:47,999 --> 00:20:48,998
Do you not like it?
397
00:20:48,999 --> 00:20:50,876
No, no, I do, I do, but...
398
00:20:54,334 --> 00:20:55,501
Ahem.
399
00:21:01,999 --> 00:21:03,333
Wow.
400
00:21:03,334 --> 00:21:04,998
Damn, girl!
401
00:21:04,999 --> 00:21:06,998
She looks fierce, right?
402
00:21:09,709 --> 00:21:11,998
He's waiting to hear from her.
403
00:21:11,999 --> 00:21:12,998
Uh uh.
404
00:21:12,999 --> 00:21:13,998
Dude, we are not waiting
for her.
405
00:21:13,999 --> 00:21:16,333
We're gonna watch a movie.
406
00:21:16,334 --> 00:21:18,998
And I'm sorry for you.
407
00:21:18,999 --> 00:21:20,999
I'm sorry for everybody
in the world, my dear.
408
00:21:21,000 --> 00:21:21,998
They're all sorry.
409
00:21:21,999 --> 00:21:23,875
Fantastic.
410
00:21:23,876 --> 00:21:24,998
I liked it.
411
00:21:24,999 --> 00:21:26,875
She was non-apologetic
for her sexuality
412
00:21:26,876 --> 00:21:29,998
which was extremely
progressive for the time.
413
00:21:29,999 --> 00:21:32,166
She text you back yet?
414
00:21:32,167 --> 00:21:34,998
No.
415
00:21:34,999 --> 00:21:37,998
But the Living Dead
was way better.
416
00:21:37,999 --> 00:21:39,998
I don't know, it doesn't
really seem like a lot to ask
417
00:21:39,999 --> 00:21:43,333
just to answer the phone.
418
00:21:43,334 --> 00:21:45,998
So why don't you have
a boyfriend?
419
00:21:45,999 --> 00:21:49,998
Um, indecision mostly.
420
00:21:49,999 --> 00:21:52,998
It's really hard when, you know,
all these guys are
421
00:21:52,999 --> 00:21:58,998
banging on my door like
"yo, girl, come out with me".
422
00:21:58,999 --> 00:22:01,708
So it's hard to choose just one.
423
00:22:01,709 --> 00:22:03,998
You know what they say,
life's about tough choices.
424
00:22:05,999 --> 00:22:07,998
Dude, you have to be
a film major
425
00:22:07,999 --> 00:22:08,998
so that you can work on
The Walking Dead.
426
00:22:08,999 --> 00:22:10,998
I have legitimate zombie skills.
427
00:22:10,999 --> 00:22:11,998
I'm not even kidding.
428
00:22:11,999 --> 00:22:12,998
You don't believe me?
429
00:22:12,999 --> 00:22:13,998
No, I don't.
430
00:22:13,999 --> 00:22:15,708
You're gonna get your
mind blown.
431
00:22:15,709 --> 00:22:16,999
Blow my mind.
432
00:22:18,999 --> 00:22:19,999
Alright, go.
433
00:22:26,501 --> 00:22:27,501
Pew!
434
00:22:28,999 --> 00:22:30,998
Anybody?
435
00:22:30,999 --> 00:22:31,998
Starving zombie!
436
00:22:31,999 --> 00:22:32,998
Really?
437
00:22:32,999 --> 00:22:33,998
That was golden.
438
00:22:33,999 --> 00:22:35,998
Ok, Ri, show them
why I love you.
439
00:22:35,999 --> 00:22:36,999
Ok.
440
00:22:41,999 --> 00:22:43,998
Uneducated zombie?
441
00:22:43,999 --> 00:22:44,501
What?
442
00:22:47,876 --> 00:22:49,708
Classic bump-against-the-wall
zombie.
443
00:22:49,709 --> 00:22:49,999
I love it.
444
00:22:50,000 --> 00:22:50,998
Thank you.
445
00:22:50,999 --> 00:22:53,998
Amanda, your turn.
446
00:22:53,999 --> 00:22:54,998
Do it.
447
00:22:54,999 --> 00:22:55,999
You gotta do it!
448
00:23:00,999 --> 00:23:05,999
Steppin' it up,
she's using props.
449
00:23:09,999 --> 00:23:11,999
Ditched at the altar zombie.
450
00:23:15,999 --> 00:23:16,998
Zombie bride?
451
00:23:16,999 --> 00:23:19,875
Come on!
452
00:23:19,876 --> 00:23:21,708
It's the
I-just-saw-you-and-I'm-going
453
00:23:21,709 --> 00:23:23,998
to-alert-all-the-other-zomb
ies zombie.
454
00:23:23,999 --> 00:23:24,998
Obviously.
455
00:23:24,999 --> 00:23:26,998
I'm uploading this.
456
00:23:26,999 --> 00:23:28,998
I love her.
457
00:23:28,999 --> 00:23:30,333
Can we keep her?
458
00:23:30,334 --> 00:23:31,999
Please?
459
00:23:35,000 --> 00:23:36,999
Great job you guys.
460
00:23:43,999 --> 00:23:45,998
Sharper, Amanda.
461
00:23:45,999 --> 00:23:47,998
Like Ally's doing it.
462
00:23:55,999 --> 00:23:57,998
Better, Amanda.
463
00:24:07,000 --> 00:24:08,998
Ow!
464
00:24:08,999 --> 00:24:09,998
What's up, sexy mama?
465
00:24:09,999 --> 00:24:11,334
Are you coming?
466
00:24:14,999 --> 00:24:16,998
Dude, yard sale.
467
00:24:16,999 --> 00:24:17,999
Scoops!
468
00:24:20,999 --> 00:24:22,998
♪ Going to a yard sale. ♪
469
00:24:22,999 --> 00:24:26,875
♪ Yard sale, yard sale,
yard sale. ♪
470
00:24:26,876 --> 00:24:27,998
♪ Going to a yard sale. ♪
471
00:24:29,999 --> 00:24:31,998
No, this is exactly
what we all need.
472
00:24:31,999 --> 00:24:35,166
A... a um... moon-shaped
banana slicer.
473
00:24:35,167 --> 00:24:37,998
Baby, I got you
something special.
474
00:24:37,999 --> 00:24:41,998
Put that back!
475
00:24:41,999 --> 00:24:43,708
You OK?
476
00:24:43,709 --> 00:24:45,708
Yeah, my medicine's not
working as well anymore
477
00:24:45,709 --> 00:24:47,999
so my knee's kinda hurting.
478
00:24:50,999 --> 00:24:52,500
Ma'am?
479
00:24:52,501 --> 00:24:53,998
Uh, hi.
480
00:24:53,999 --> 00:24:54,998
Could I possibly use
your bathroom?
481
00:24:54,999 --> 00:24:57,998
I've got a monthly emergency.
482
00:24:57,999 --> 00:24:58,998
Just go on in.
483
00:24:58,999 --> 00:25:00,000
Thank you.
484
00:25:01,999 --> 00:25:02,998
Yo, dude.
485
00:25:02,999 --> 00:25:03,500
Dude.
486
00:25:03,501 --> 00:25:04,999
Check it out.
487
00:25:09,999 --> 00:25:10,998
Wait.
488
00:25:10,999 --> 00:25:12,709
Come on, it's cool.
489
00:25:14,999 --> 00:25:15,999
Oh, yes!
490
00:25:18,999 --> 00:25:20,998
Yeah, OK.
491
00:25:20,999 --> 00:25:24,333
Grab this, type it in,
it'll tell you what it's for.
492
00:25:24,334 --> 00:25:27,998
Oxycodone.
493
00:25:27,999 --> 00:25:29,708
For moderate to severe pain,
494
00:25:29,709 --> 00:25:33,998
may be used before surgery to
sedate patient and reduce fear.
495
00:25:33,999 --> 00:25:34,998
I don't know, dude.
496
00:25:34,999 --> 00:25:36,998
That sounds sketchy.
497
00:25:36,999 --> 00:25:37,998
It's prescribed by a doctor,
dude.
498
00:25:37,999 --> 00:25:39,998
It's exactly the same thing
as hydrocodone but stronger,
499
00:25:39,999 --> 00:25:41,998
which is exactly what you need.
500
00:25:41,999 --> 00:25:42,998
So grab it.
501
00:25:42,999 --> 00:25:43,999
Isn't she gonna need these?
502
00:25:44,000 --> 00:25:45,500
She's old.
503
00:25:45,501 --> 00:25:46,998
Old people lose stuff
all the time.
504
00:25:46,999 --> 00:25:47,875
She'll just call her doctor
and get more.
505
00:25:47,876 --> 00:25:48,998
Let's go.
506
00:25:51,999 --> 00:25:53,875
You girls find everything
alright?
507
00:25:53,876 --> 00:25:54,999
Yes, thank you so much.
508
00:26:36,999 --> 00:26:40,875
How are you doing, fine sir?
509
00:26:40,876 --> 00:26:42,998
I'm doing well.
510
00:26:42,999 --> 00:26:46,166
How are you doing?
511
00:26:46,167 --> 00:26:48,998
Smashingly.
512
00:26:54,167 --> 00:26:57,998
Is it alright that
I'm doing this?
513
00:26:57,999 --> 00:27:00,999
You mean I'm not just
imagining that?
514
00:27:04,876 --> 00:27:09,875
I really want to kiss you
right now.
515
00:27:09,876 --> 00:27:10,998
Why?
516
00:27:10,999 --> 00:27:14,998
So you can make Bridget
jealous again?
517
00:27:14,999 --> 00:27:17,708
Dude, bro, we need to sit up.
518
00:27:17,709 --> 00:27:19,875
People are starting
to look at us.
519
00:27:19,876 --> 00:27:22,999
If we get busted my mom
will lose her mind.
520
00:27:26,876 --> 00:27:28,998
My lady?
521
00:28:25,999 --> 00:28:27,500
Oh, hello.
522
00:28:27,501 --> 00:28:28,708
Sorry, did you ring the bell?
523
00:28:28,709 --> 00:28:29,998
No, sir, I was about to.
524
00:28:29,999 --> 00:28:30,999
I'm Carson Taft.
525
00:28:31,000 --> 00:28:32,875
Is Amanda home?
526
00:28:32,876 --> 00:28:34,998
Uh, I don't know where else
she'd be at 9:40
527
00:28:34,999 --> 00:28:37,167
on a Sunday morning.
528
00:28:37,999 --> 00:28:40,166
Come on in.
529
00:28:40,167 --> 00:28:41,875
Hi.
530
00:28:41,876 --> 00:28:42,998
Um, honey, you don't want
to be late.
531
00:28:42,999 --> 00:28:43,998
Right.
532
00:28:43,999 --> 00:28:44,167
Coffee?
533
00:28:44,168 --> 00:28:45,998
Oh, thank you.
534
00:28:45,999 --> 00:28:47,876
Nice to meet you.
535
00:28:53,000 --> 00:28:55,998
Uh, what are you doing here?
536
00:28:55,999 --> 00:28:58,998
I've come armed with
the breakfast of champions.
537
00:28:58,999 --> 00:29:00,166
Which is...?
538
00:29:00,167 --> 00:29:01,998
Doughnuts.
539
00:29:01,999 --> 00:29:03,875
Well, I'll leave you two.
540
00:29:03,876 --> 00:29:04,998
Thanks for the coffee, Carson.
541
00:29:04,999 --> 00:29:05,999
My pleasure.
542
00:29:07,999 --> 00:29:10,166
Ok, we've got chocolate, glazed,
543
00:29:10,167 --> 00:29:11,998
a little bit of bear
claw action.
544
00:29:11,999 --> 00:29:13,999
And I got you coffee, too.
545
00:29:14,000 --> 00:29:14,998
Thanks.
546
00:29:14,999 --> 00:29:16,998
Um, I should go change.
547
00:29:16,999 --> 00:29:17,998
No, don't.
548
00:29:17,999 --> 00:29:18,998
You look great.
549
00:29:18,999 --> 00:29:19,998
And besides, we need
to get started.
550
00:29:19,999 --> 00:29:21,875
I brought subtitles.
551
00:29:21,876 --> 00:29:25,998
You don't actually want to hang
out here, do you?
552
00:29:25,999 --> 00:29:27,998
Yeah, you're here.
553
00:29:27,999 --> 00:29:29,998
Besides, you're all dance
all the time.
554
00:29:29,999 --> 00:29:30,998
You could use a little
classic cinema
555
00:29:30,999 --> 00:29:32,998
and deep fried pastry
in your life.
556
00:29:32,999 --> 00:29:35,199
The universe only gives you
what you can handle, Amanda.
557
00:29:37,999 --> 00:29:39,998
This way.
558
00:29:39,999 --> 00:29:41,500
Anything
can happen, don't you think?
559
00:29:41,501 --> 00:29:44,998
Yes, of course.
560
00:29:44,999 --> 00:29:48,998
Aw, it was so good.
561
00:29:48,999 --> 00:29:52,998
I can never get Nate or Ri
to watch any of this.
562
00:29:52,999 --> 00:29:55,998
What about Bridget?
563
00:29:55,999 --> 00:29:57,709
Bridget likes reality tv.
564
00:29:58,999 --> 00:29:59,998
Sorry.
565
00:29:59,999 --> 00:30:01,998
I know.
566
00:30:01,999 --> 00:30:05,998
So it was kinda her way
or no way.
567
00:30:09,999 --> 00:30:11,998
I have a hard time
letting people go.
568
00:30:11,999 --> 00:30:14,875
Even the wrong ones.
569
00:30:14,876 --> 00:30:16,999
Is that because of your mom?
570
00:30:19,999 --> 00:30:21,708
I'm sorry.
571
00:30:21,709 --> 00:30:21,999
Riley...
572
00:30:22,000 --> 00:30:26,998
It's... it's OK.
573
00:30:26,999 --> 00:30:28,998
I mean, yeah.
574
00:30:28,999 --> 00:30:36,999
She left, so it kinda hits
a button.
575
00:30:38,501 --> 00:30:42,998
You're really easy to talk to.
576
00:30:42,999 --> 00:30:47,998
I mean, you're nice.
577
00:30:47,999 --> 00:30:51,166
Is that code for I'm boring?
578
00:30:51,167 --> 00:30:54,000
It's code for you're amazing.
579
00:31:10,999 --> 00:31:18,999
♪
580
00:31:27,876 --> 00:31:29,998
Boom. There it is.
581
00:31:29,999 --> 00:31:31,998
We have to get you in there.
582
00:31:31,999 --> 00:31:33,876
Wheee!
583
00:31:44,167 --> 00:31:45,998
Yeah, um...
584
00:31:45,999 --> 00:31:47,998
I was wondering if I could get
a refill?
585
00:31:47,999 --> 00:31:53,875
I'm experiencing a lot
of pain still.
586
00:31:53,876 --> 00:31:54,998
Yeah, right.
587
00:31:54,999 --> 00:31:58,875
Um... Ibuprofen.
588
00:31:58,876 --> 00:32:00,875
Thanks, doc.
589
00:32:00,876 --> 00:32:01,998
Amanda, come on.
590
00:32:01,999 --> 00:32:04,875
Sorry, coming.
591
00:32:04,876 --> 00:32:08,875
And one, two, three, four, five.
592
00:32:08,876 --> 00:32:09,998
Ok, stop guys.
593
00:32:11,999 --> 00:32:13,998
What was that?
594
00:32:13,999 --> 00:32:16,998
I uh... I just spaced...
595
00:32:16,999 --> 00:32:17,998
Um...
596
00:32:17,999 --> 00:32:19,998
Go get some water.
597
00:32:19,999 --> 00:32:23,998
Look, I know everyone's tired,
but if we want to get
598
00:32:23,999 --> 00:32:27,875
on this show we need
to get this routine perfect.
599
00:32:27,876 --> 00:32:28,999
Amanda?
600
00:32:35,999 --> 00:32:38,500
And five, six, seven, eight!
601
00:32:38,501 --> 00:32:41,999
Hold one, two, three, four.
602
00:32:42,000 --> 00:32:43,999
Amanda?
603
00:32:44,000 --> 00:32:45,998
Why don't you sit this one out?
604
00:32:45,999 --> 00:32:47,998
Ally can fill in.
605
00:32:47,999 --> 00:32:50,998
No, I'm fine.
606
00:32:50,999 --> 00:32:55,998
I... let's go again...
607
00:32:55,999 --> 00:32:56,999
Oh, I'm sorry.
608
00:33:24,999 --> 00:33:28,998
Come on, I have
to go to the bathroom!
609
00:33:28,999 --> 00:33:30,998
Amanda?
610
00:33:30,999 --> 00:33:32,166
What's going on in there?
611
00:33:32,167 --> 00:33:33,999
She's been in there forever.
612
00:33:36,999 --> 00:33:38,999
Honey, unlock the door.
613
00:33:45,876 --> 00:33:47,500
I've been throwing up all night.
614
00:33:47,501 --> 00:33:48,500
I'm sick.
615
00:33:48,501 --> 00:33:48,999
Aww. Sweetie,
616
00:33:49,000 --> 00:33:50,998
it's probably the flu.
617
00:33:50,999 --> 00:33:53,998
It's been going around.
618
00:33:53,999 --> 00:33:57,166
Robbie, why don't you just
use our bathroom?
619
00:33:57,167 --> 00:33:58,875
Ok.
620
00:33:58,876 --> 00:33:59,998
Oh, baby.
621
00:33:59,999 --> 00:34:02,166
You're burning up.
622
00:34:02,167 --> 00:34:03,333
You know what?
623
00:34:03,334 --> 00:34:03,998
I'm going to call the school.
624
00:34:03,999 --> 00:34:04,999
No, no, no.
625
00:34:05,000 --> 00:34:07,876
I can't miss practice.
626
00:34:11,999 --> 00:34:14,998
Oooh, she's alive.
627
00:34:14,999 --> 00:34:16,998
You had me worried.
628
00:34:16,999 --> 00:34:19,998
Don't get too close,
I might have the flu.
629
00:34:19,999 --> 00:34:20,875
I was sick all night.
630
00:34:20,876 --> 00:34:21,998
No, it's not the flu.
631
00:34:21,999 --> 00:34:22,708
We're all feeling it.
632
00:34:22,709 --> 00:34:23,998
Did you get a refill?
633
00:34:23,999 --> 00:34:24,998
What?
634
00:34:24,999 --> 00:34:25,998
You think it's the meds?
635
00:34:25,999 --> 00:34:27,998
It's called withdrawal,
my friend.
636
00:34:27,999 --> 00:34:31,708
No, but seriously,
I'm really, really sick.
637
00:34:31,709 --> 00:34:32,998
Like, throwing up sick.
638
00:34:32,999 --> 00:34:33,000
Yeah.
639
00:34:33,001 --> 00:34:33,998
Sweating, cramps.
640
00:34:33,999 --> 00:34:34,998
We all have it.
641
00:34:34,999 --> 00:34:36,333
We had some hydro from
Nate's aunt
642
00:34:36,334 --> 00:34:37,998
but we are out.
643
00:34:37,999 --> 00:34:41,708
I... I can't dance feeling
like this,
644
00:34:41,709 --> 00:34:43,500
everyone's counting on me.
645
00:34:43,501 --> 00:34:44,998
I texted our connect
Rick earlier,
646
00:34:44,999 --> 00:34:46,998
we'll see if he comes through.
647
00:34:46,999 --> 00:34:49,998
Oh, he says he's here.
648
00:34:49,999 --> 00:34:51,998
Twenty five.
649
00:34:51,999 --> 00:34:52,998
How many you want?
650
00:34:52,999 --> 00:34:53,998
Twenty five each?
651
00:34:53,999 --> 00:34:55,998
We've got enough for four.
652
00:34:59,999 --> 00:35:00,998
Alright.
653
00:35:00,999 --> 00:35:01,998
Have fun.
654
00:35:01,999 --> 00:35:02,998
Thanks, man.
655
00:35:02,999 --> 00:35:03,998
See you, man.
656
00:35:03,999 --> 00:35:05,998
So are we going to our house,
or what?
657
00:35:05,999 --> 00:35:07,998
No, I have to go to practice.
658
00:35:07,999 --> 00:35:09,998
I've been really off lately.
659
00:35:09,999 --> 00:35:11,501
But I'll stop by later.
660
00:35:12,999 --> 00:35:14,998
I'm just gonna take half.
661
00:35:36,501 --> 00:35:38,998
Good guys, break.
662
00:35:38,999 --> 00:35:40,998
Looks like you're
feeling better.
663
00:35:40,999 --> 00:35:42,998
Yeah, I guess it must have
been, like,
664
00:35:42,999 --> 00:35:43,998
a 24 hour bug or something.
665
00:35:43,999 --> 00:35:44,998
Good.
666
00:35:44,999 --> 00:35:45,998
I was worried about you.
667
00:35:45,999 --> 00:35:46,998
Way to step it up, Amanda.
668
00:35:46,999 --> 00:35:49,999
You're really killin' it today.
669
00:36:25,999 --> 00:36:26,998
I'm just right across the hall,
670
00:36:26,999 --> 00:36:28,998
one of my boys is...
671
00:36:28,999 --> 00:36:29,998
How are you feeling?
672
00:36:29,999 --> 00:36:30,999
Uh, good.
673
00:36:31,000 --> 00:36:33,333
Just kinda normal.
674
00:36:33,334 --> 00:36:35,875
Yeah, they seemed stronger
last time, huh?
675
00:36:35,876 --> 00:36:36,998
I guess you built a tolerance.
676
00:36:36,999 --> 00:36:38,166
Hey, hey.
677
00:36:38,167 --> 00:36:38,998
Hey, dad.
678
00:36:38,999 --> 00:36:40,333
You're home early.
679
00:36:40,334 --> 00:36:43,708
Oh yeah, I kicked off after
an afternoon meeting.
680
00:36:43,709 --> 00:36:46,998
Oh, dad, this is my girlfriend,
Amanda.
681
00:36:46,999 --> 00:36:48,500
Hi, Mr. Taft.
682
00:36:48,501 --> 00:36:49,333
Mark, please.
683
00:36:49,334 --> 00:36:51,998
Pleasure to meet you, Amanda.
684
00:36:51,999 --> 00:36:54,998
Oh, I got this from Florida
State, is that important-
685
00:36:54,999 --> 00:36:56,166
Wait, what?
686
00:36:58,999 --> 00:37:01,998
I got in!
687
00:37:01,999 --> 00:37:03,998
They've got this great
film program.
688
00:37:03,999 --> 00:37:06,998
And a great business program,
which is what we discussed.
689
00:37:06,999 --> 00:37:07,998
Right?
690
00:37:09,999 --> 00:37:10,334
Right.
691
00:37:10,335 --> 00:37:11,998
Hell yeah, dude!
692
00:37:11,999 --> 00:37:13,998
Sunshine, Miami!
693
00:37:13,999 --> 00:37:15,998
Give me some!
694
00:37:15,999 --> 00:37:16,998
I'm gonna come visit.
695
00:37:16,999 --> 00:37:17,999
It's gonna be so legit.
696
00:37:34,999 --> 00:37:39,708
You know, you don't have
to let him pressure you.
697
00:37:39,709 --> 00:37:42,998
I know.
698
00:37:42,999 --> 00:37:45,998
Film is what you love to do.
699
00:37:45,999 --> 00:37:46,998
I know.
700
00:37:46,999 --> 00:37:48,998
And you should do it.
701
00:37:48,999 --> 00:37:49,998
That's your passion.
702
00:37:49,999 --> 00:37:51,999
Hey.
703
00:38:00,999 --> 00:38:01,999
Where'd you go?
704
00:38:04,999 --> 00:38:06,999
I'm here.
705
00:38:51,999 --> 00:38:53,999
Are you sure you want
to do this?
706
00:38:56,999 --> 00:38:59,998
Yeah, I'm sure.
707
00:39:15,999 --> 00:39:17,998
Wooo! Alright, which one of you
idiots thinks
708
00:39:17,999 --> 00:39:19,000
you can out-drink me?
709
00:39:24,999 --> 00:39:25,998
Hey, um...
710
00:39:25,999 --> 00:39:27,500
I'm gonna go grab us
some drinks, OK?
711
00:39:27,501 --> 00:39:28,875
Ok.
712
00:39:28,876 --> 00:39:29,999
I'll catch up with you.
713
00:39:44,501 --> 00:39:45,166
Hey!
714
00:39:45,167 --> 00:39:45,998
I didn't know you were coming!
715
00:39:45,999 --> 00:39:46,998
Wanna dance?
716
00:39:46,999 --> 00:39:48,998
Um, maybe later.
717
00:39:48,999 --> 00:39:50,998
Have you seen Carson?
718
00:39:50,999 --> 00:39:51,998
No.
719
00:39:51,999 --> 00:39:54,998
Did you hear Bridget
got into Florida?
720
00:39:54,999 --> 00:39:56,998
Florida State?
721
00:39:56,999 --> 00:39:58,998
Yeah. Are you OK?
722
00:39:58,999 --> 00:39:59,998
Uh, yeah.
723
00:39:59,999 --> 00:40:01,501
I'll catch up with you later,
OK?
724
00:40:06,999 --> 00:40:07,998
What's up, Amanda?
725
00:40:46,999 --> 00:40:49,998
You guys in here?
726
00:40:49,999 --> 00:40:52,998
Guys?
727
00:40:52,999 --> 00:40:53,998
Woah.
728
00:40:53,999 --> 00:40:56,166
What are you guys doing?
729
00:40:56,167 --> 00:40:57,999
We're smoking it.
730
00:41:02,999 --> 00:41:04,998
It looks ghetto,
but Rick said you use less.
731
00:41:04,999 --> 00:41:05,998
Come try.
732
00:41:05,999 --> 00:41:06,998
You gotta stretch that skrilla.
733
00:41:06,999 --> 00:41:10,998
This stuff is crazy expensive.
734
00:41:10,999 --> 00:41:12,999
Ok, give me some.
735
00:41:20,999 --> 00:41:23,998
Hot, hot, hot!!!
736
00:41:23,999 --> 00:41:26,998
So where's Carson?
737
00:41:26,999 --> 00:41:30,998
Hooking up with Bridget.
738
00:41:30,999 --> 00:41:34,998
Are you serious?
739
00:41:34,999 --> 00:41:36,998
Sorry, I just got your text.
740
00:41:36,999 --> 00:41:37,998
Wait, woah.
741
00:41:37,999 --> 00:41:39,998
We're smoking it?
742
00:41:39,999 --> 00:41:41,709
Alright.
743
00:41:48,999 --> 00:41:51,999
What's wrong with you guys?
744
00:41:52,000 --> 00:41:53,999
What?
745
00:41:56,999 --> 00:41:59,167
She saw you, man.
746
00:42:36,999 --> 00:42:38,998
Amanda??
747
00:42:38,999 --> 00:42:40,998
We got here as fast as we could.
748
00:42:40,999 --> 00:42:42,500
Are you OK?
749
00:42:42,501 --> 00:42:46,998
I totally opened the car door...
750
00:42:46,999 --> 00:42:48,998
Can we have some privacy?
751
00:42:48,999 --> 00:42:50,998
Yeah.
752
00:42:55,999 --> 00:43:01,998
I was at a party and I had
a couple of beers,
753
00:43:01,999 --> 00:43:02,998
but I didn't think anything
of it
754
00:43:02,999 --> 00:43:04,998
because everyone was drinking
755
00:43:04,999 --> 00:43:08,998
and, I don't know,
I guess it got the best of me,
756
00:43:08,999 --> 00:43:10,333
so I got really light-headed
757
00:43:10,334 --> 00:43:12,998
and I slipped in the bathroom.
758
00:43:12,999 --> 00:43:16,500
Mr. and Mrs. Walker?
759
00:43:16,501 --> 00:43:19,875
Amanda will have some bruising
and a pretty bad headache.
760
00:43:19,876 --> 00:43:21,875
I'm sending her a few
acetaminophen with codeine
761
00:43:21,876 --> 00:43:23,998
for the pain and then she's
good to go.
762
00:43:23,999 --> 00:43:24,708
Thanks.
763
00:43:24,709 --> 00:43:25,998
Thank you!
764
00:43:25,999 --> 00:43:28,998
We're glad you told us
the truth.
765
00:43:28,999 --> 00:43:31,998
I'm really sorry.
766
00:43:31,999 --> 00:43:33,709
It's OK, honey.
767
00:45:06,876 --> 00:45:09,333
Who is that?
768
00:45:09,334 --> 00:45:12,998
Carson.
769
00:45:12,999 --> 00:45:15,998
Mmm.
770
00:45:15,999 --> 00:45:17,876
Hit me again.
771
00:45:18,334 --> 00:45:18,834
♪
772
00:45:26,999 --> 00:45:27,999
♪ And many more... ♪
773
00:45:31,999 --> 00:45:32,998
Honey, will you blow
out the candles
774
00:45:32,999 --> 00:45:34,998
before they melt
all over the cake?
775
00:45:34,999 --> 00:45:36,333
Ah, if she doesn't get
the perfect Facebook
776
00:45:36,334 --> 00:45:37,500
then it never happened.
777
00:45:37,501 --> 00:45:38,998
Facebook is for old people, dad.
778
00:45:38,999 --> 00:45:39,999
Yeah, yeah.
779
00:45:41,876 --> 00:45:42,998
Yay!
780
00:45:42,999 --> 00:45:44,998
Well, we know you said you
wanted cash for your birthday
781
00:45:44,999 --> 00:45:46,999
to go shopping, but...
782
00:45:47,000 --> 00:45:48,998
What?
783
00:45:48,999 --> 00:45:49,998
You're not giving me cash?
784
00:45:49,999 --> 00:45:51,998
You said you were giving
me cash.
785
00:45:51,999 --> 00:45:56,000
We thought "how is she gonna
get to the mall?"
786
00:45:57,999 --> 00:46:00,119
Don't get too excited, it's
just your mom's old Volvo.
787
00:46:03,999 --> 00:46:05,500
She's getting the car?
788
00:46:05,501 --> 00:46:06,998
I'm getting the car.
789
00:46:06,999 --> 00:46:08,998
Yes, under one condition:
That you drive Robbie to school.
790
00:46:08,999 --> 00:46:10,999
Of course I will drive Robbie
to school.
791
00:46:11,999 --> 00:46:13,998
Oh, um... you
should probably get that.
792
00:46:13,999 --> 00:46:15,501
I think it's for you.
793
00:46:18,999 --> 00:46:20,876
You guys are sketchy.
794
00:46:26,334 --> 00:46:27,998
Happy birthday.
795
00:46:31,000 --> 00:46:33,166
We have to get you in there.
796
00:46:33,167 --> 00:46:34,998
Whee!
797
00:46:53,999 --> 00:46:56,998
I really messed up.
798
00:46:56,999 --> 00:46:58,999
Can you please forgive me?
799
00:47:04,999 --> 00:47:05,998
Honestly, Carson.
800
00:47:05,999 --> 00:47:08,998
Why should I?
801
00:47:08,999 --> 00:47:13,166
I mean... this is nice
and everything,
802
00:47:13,167 --> 00:47:18,999
but is this supposed
to fix things?
803
00:47:19,000 --> 00:47:23,998
When I first applied to schools
I applied with Bridget.
804
00:47:23,999 --> 00:47:26,998
And we had this plan
that if we got accepted
805
00:47:26,999 --> 00:47:30,998
to the same school
that we'd stay together.
806
00:47:30,999 --> 00:47:34,998
And when that happened,
I don't know.
807
00:47:34,999 --> 00:47:37,998
I got scared.
808
00:47:37,999 --> 00:47:40,998
Scared of what?
809
00:47:44,501 --> 00:47:47,998
It's like... I've got
this big hole in my life
810
00:47:47,999 --> 00:47:51,998
where my mom is supposed to be.
811
00:47:51,999 --> 00:47:54,998
And I keep filling it
with the wrong things.
812
00:47:54,999 --> 00:47:55,998
And I can hide that
from everyone else,
813
00:47:55,999 --> 00:47:59,998
but I can't hide it from you.
814
00:47:59,999 --> 00:48:02,998
You really see me.
815
00:48:02,999 --> 00:48:08,998
And that's... that's scary.
816
00:48:08,999 --> 00:48:11,998
I messed up, I know.
817
00:48:11,999 --> 00:48:12,998
I'm sorry.
818
00:48:12,999 --> 00:48:14,999
I'm so sorry.
819
00:48:50,999 --> 00:48:52,998
What are you doing, dingus?
820
00:48:52,999 --> 00:48:54,500
Oh.
821
00:48:54,501 --> 00:48:57,998
I hear kids at Yale take
this stuff to study.
822
00:48:57,999 --> 00:49:01,998
Why do you think
I'm such a genius?
823
00:49:01,999 --> 00:49:02,998
So what's it like?
824
00:49:02,999 --> 00:49:03,998
I don't know.
825
00:49:03,999 --> 00:49:07,998
I've been on it forever.
826
00:49:07,999 --> 00:49:09,500
Let's motor.
827
00:49:09,501 --> 00:49:11,998
You're my new ride.
828
00:49:11,999 --> 00:49:13,998
Yeah, you wish you could drive.
829
00:49:13,999 --> 00:49:14,998
Hey, are you sick?
830
00:49:14,999 --> 00:49:16,998
No, why?
831
00:49:16,999 --> 00:49:17,998
You keep sniffling.
832
00:49:17,999 --> 00:49:19,998
Maybe it's just allergies.
833
00:49:19,999 --> 00:49:21,998
You sound sorta disappointed.
834
00:49:21,999 --> 00:49:23,998
You think I want you to be sick?
835
00:49:23,999 --> 00:49:26,166
I think you're really eager
to fill in the gaps.
836
00:49:26,167 --> 00:49:27,998
I'm not.
837
00:49:27,999 --> 00:49:29,998
I'm part of the team and
that's what teammates do.
838
00:49:29,999 --> 00:49:31,708
I know, I-I'm sorry.
839
00:49:31,709 --> 00:49:32,999
I'm really tired.
840
00:49:34,999 --> 00:49:35,998
Uh...
841
00:49:35,999 --> 00:49:36,999
Amanda.
842
00:49:40,999 --> 00:49:42,998
You got back together with him?
843
00:49:42,999 --> 00:49:44,998
I thought you liked Carson.
844
00:49:44,999 --> 00:49:48,998
I did, until he screwed
you over.
845
00:49:48,999 --> 00:49:49,708
It's all good.
846
00:49:49,709 --> 00:49:50,998
Look, I have to run.
847
00:49:50,999 --> 00:49:52,998
I'll see you later.
848
00:50:00,999 --> 00:50:01,998
Yo.
849
00:50:01,999 --> 00:50:02,708
Hey.
850
00:50:02,709 --> 00:50:03,998
What's up?
851
00:50:03,999 --> 00:50:05,166
Uh, we only got, like,
forty bucks.
852
00:50:05,167 --> 00:50:06,500
That's cool.
853
00:50:06,501 --> 00:50:07,998
I got some new stuff
that's cheaper.
854
00:50:07,999 --> 00:50:09,000
What is it?
855
00:50:12,167 --> 00:50:14,875
It's like old school oxy
from Mexico.
856
00:50:14,876 --> 00:50:16,998
They grind it up
so you snort it.
857
00:50:16,999 --> 00:50:17,998
My connect gets it on the cheap
858
00:50:17,999 --> 00:50:19,998
so it's like nine bucks a bag.
859
00:50:19,999 --> 00:50:21,875
Everyone's switching over to it.
860
00:50:21,876 --> 00:50:23,875
Alright, yeah. Cool.
861
00:50:23,876 --> 00:50:24,167
Yeah?
862
00:50:24,168 --> 00:50:27,998
Yeah.
863
00:50:27,999 --> 00:50:28,998
Thanks.
864
00:50:28,999 --> 00:50:31,998
Have fun.
865
00:50:31,999 --> 00:50:32,998
You want it?
866
00:50:32,999 --> 00:50:33,999
You want it?
867
00:50:37,999 --> 00:50:38,999
Hurry up.
868
00:50:50,999 --> 00:50:52,998
These baggies are dope.
869
00:50:58,999 --> 00:51:00,500
That was really strong.
870
00:51:00,501 --> 00:51:01,333
Isn't it?
871
00:51:01,334 --> 00:51:03,999
Yeah, I got a crazy rush.
872
00:51:16,999 --> 00:51:19,998
Where'd you go?
873
00:51:19,999 --> 00:51:24,999
No, that's my line.
874
00:52:25,999 --> 00:52:26,998
Amanda, where have you been?!
875
00:52:26,999 --> 00:52:28,998
I've been texting you!
876
00:52:28,999 --> 00:52:31,998
Uh, I was just watching a movie.
877
00:52:31,999 --> 00:52:33,998
My ringer must be off.
878
00:52:33,999 --> 00:52:35,998
Go sit in the living room.
879
00:52:37,876 --> 00:52:39,998
Why? What's going on?
880
00:52:39,999 --> 00:52:41,709
We need to talk.
881
00:52:48,999 --> 00:52:50,166
Ok.
882
00:52:50,167 --> 00:52:52,998
Uh, your father and I have tried
to be pretty lenient.
883
00:52:52,999 --> 00:52:54,998
But we've always been very
clear on zero tolerance
884
00:52:54,999 --> 00:52:56,998
when it comes to illegal drugs.
885
00:52:56,999 --> 00:52:58,998
Period.
886
00:53:00,501 --> 00:53:03,998
This is unacceptable.
887
00:53:03,999 --> 00:53:07,708
What do you have to say?
888
00:53:07,709 --> 00:53:07,999
Want a hit?
889
00:53:08,000 --> 00:53:09,998
That is not funny.
890
00:53:09,999 --> 00:53:13,998
Marijuana is an illegal drug,
and you're thirteen!
891
00:53:13,999 --> 00:53:14,999
You're still a child.
892
00:53:15,000 --> 00:53:16,998
I'm not a child.
893
00:53:16,999 --> 00:53:17,999
Yes, you are.
894
00:53:22,501 --> 00:53:25,333
Amanda is in charge.
895
00:53:25,334 --> 00:53:26,998
She was drinking at a party.
896
00:53:26,999 --> 00:53:28,998
How is that any different?
897
00:53:28,999 --> 00:53:31,501
Because she took
responsibility...
898
00:53:39,999 --> 00:53:42,998
Whew!
899
00:53:42,999 --> 00:53:45,998
Now we can say we've been
to Paris!
900
00:53:51,999 --> 00:53:52,999
Guys.
901
00:53:56,999 --> 00:53:58,334
We've been doing heroin.
902
00:54:01,999 --> 00:54:02,167
What?
903
00:54:02,168 --> 00:54:03,333
Hold on.
904
00:54:03,334 --> 00:54:05,998
Rick and his friends said that-
905
00:54:05,999 --> 00:54:06,998
Text Rick and ask
him straight up,
906
00:54:06,999 --> 00:54:09,998
what has he given us?
907
00:54:09,999 --> 00:54:09,999
Text him.
908
00:54:10,000 --> 00:54:11,167
Ok.
909
00:54:20,999 --> 00:54:23,999
Oh, he says he thought
we already knew.
910
00:54:25,999 --> 00:54:29,166
How is that funny?
911
00:54:29,167 --> 00:54:31,998
I can't believe this.
912
00:54:31,999 --> 00:54:32,998
What are you doing?
913
00:54:32,999 --> 00:54:33,875
Getting rid of it.
914
00:54:33,876 --> 00:54:33,999
Amanda!
915
00:54:34,000 --> 00:54:35,708
What are you doing?
916
00:54:35,709 --> 00:54:36,000
Throwing this stuff away.
917
00:54:36,001 --> 00:54:37,998
No, Amanda, why?
918
00:54:37,999 --> 00:54:38,875
No!
919
00:54:38,876 --> 00:54:38,999
Why?
920
00:54:39,000 --> 00:54:40,998
It's heroin.
921
00:54:40,999 --> 00:54:41,998
Did you not hear him?
922
00:54:41,999 --> 00:54:43,500
So?
923
00:54:43,501 --> 00:54:44,708
It's not some kind of
prescription drug!
924
00:54:44,709 --> 00:54:45,998
Ok, so we don't get it again!
925
00:54:45,999 --> 00:54:46,998
We do it, we finish it this
one last time
926
00:54:46,999 --> 00:54:48,166
and then we don't do it again.
927
00:54:48,167 --> 00:54:48,998
It's addictive!
928
00:54:48,999 --> 00:54:49,998
Stop it!
929
00:54:49,999 --> 00:54:51,500
Give it to me!
930
00:54:51,501 --> 00:54:52,000
No!
931
00:54:52,001 --> 00:54:52,998
She needs to give it to me!
932
00:54:52,999 --> 00:54:53,999
Sit down!
933
00:54:55,999 --> 00:54:57,998
This is completely mental,
you get that, right?
934
00:54:57,999 --> 00:54:58,998
I know that, but we didn't know!
935
00:54:58,999 --> 00:54:59,998
Ok?
936
00:54:59,999 --> 00:55:00,998
Stop freaking out about it!
937
00:55:00,999 --> 00:55:01,998
We're going to be fine!
938
00:55:01,999 --> 00:55:02,998
Stop freaking out?
939
00:55:02,999 --> 00:55:03,998
How can you even say that?
940
00:55:03,999 --> 00:55:05,333
This is heroin!
941
00:55:05,334 --> 00:55:07,876
I know what it is, it's already
in our system!
942
00:55:10,999 --> 00:55:14,166
We can't ever do this again.
943
00:55:14,167 --> 00:55:16,998
I know.
944
00:55:16,999 --> 00:55:17,998
It-it's just gonna be hard.
945
00:55:17,999 --> 00:55:18,998
It's in our face-
946
00:55:18,999 --> 00:55:21,998
I need you to promise me.
947
00:55:21,999 --> 00:55:23,999
Promise me we're never going
to do this again.
948
00:55:25,999 --> 00:55:27,876
I promise.
949
00:55:35,167 --> 00:55:37,998
So, big audition's coming up.
950
00:55:37,999 --> 00:55:40,500
Oh, you must be so excited.
951
00:55:40,501 --> 00:55:41,998
You've been working
on this for months.
952
00:55:41,999 --> 00:55:43,998
Of course I'm excited.
953
00:55:43,999 --> 00:55:45,500
I just don't want to have
to talk about it all the time
954
00:55:45,501 --> 00:55:48,998
because it's exhausting.
955
00:55:48,999 --> 00:55:50,998
Being an overachiever
does seem hard.
956
00:55:50,999 --> 00:55:53,708
That's not a problem for me.
957
00:56:01,999 --> 00:56:04,998
I have to go to the bathroom.
958
00:56:06,999 --> 00:56:08,998
Amanda.
959
00:56:10,999 --> 00:56:14,998
I know what's going on.
960
00:56:14,999 --> 00:56:19,998
Eating disorders are
very serious.
961
00:56:19,999 --> 00:56:20,998
I was standing outside.
962
00:56:20,999 --> 00:56:25,998
I heard you throwing up.
963
00:56:25,999 --> 00:56:27,998
God, it's just been so hard
lately, and...
964
00:56:27,999 --> 00:56:34,998
and I'm so stressed with
school and the dance team and-
965
00:56:34,999 --> 00:56:36,998
and I don't know how
to feel or... or-
966
00:56:36,999 --> 00:56:39,998
Enough with the excuses.
967
00:56:39,999 --> 00:56:42,998
I'm taking you to
the doctor tomorrow.
968
00:56:45,999 --> 00:56:46,998
My parents are always worried,
969
00:56:46,999 --> 00:56:48,998
which of course stresses me out.
970
00:56:48,999 --> 00:56:52,998
It's just a lot of pressure.
971
00:56:52,999 --> 00:56:55,998
It seems to me like Amanda's
overwhelmed.
972
00:56:55,999 --> 00:56:56,998
I'd like to give her something
973
00:56:56,999 --> 00:56:57,998
to help her cope
with her anxiety,
974
00:56:57,999 --> 00:56:59,998
if that's OK with you, Amanda.
975
00:56:59,999 --> 00:57:02,998
Uh, it's not going to affect
my dancing, will it?
976
00:57:02,999 --> 00:57:04,998
No, it shouldn't.
977
00:57:20,709 --> 00:57:23,875
Um... uh, I'm sorry.
978
00:57:23,876 --> 00:57:26,998
Can we... I missed that.
979
00:57:26,999 --> 00:57:28,998
Can we go back and-
980
00:57:28,999 --> 00:57:29,998
Amanda?
981
00:57:29,999 --> 00:57:32,334
Come here.
982
00:57:39,999 --> 00:57:40,998
Sorry, coach.
983
00:57:40,999 --> 00:57:44,998
I'm just having, you know,
one of those off days.
984
00:57:44,999 --> 00:57:47,166
We have decided that we're going
to teach your solo
985
00:57:47,167 --> 00:57:49,998
to an alternate.
986
00:57:49,999 --> 00:57:50,998
What?
987
00:57:50,999 --> 00:57:53,998
The audition is only
two weeks away.
988
00:57:53,999 --> 00:57:55,998
You're not remembering
your steps.
989
00:57:55,999 --> 00:57:56,998
No.
990
00:57:56,999 --> 00:57:58,998
I know the choreography,
I swear.
991
00:57:58,999 --> 00:58:01,998
I just... I just need a chance-
992
00:58:01,999 --> 00:58:03,998
This is just an insurance
policy.
993
00:58:03,999 --> 00:58:05,998
For everyone.
994
00:58:05,999 --> 00:58:08,998
The team's been working
on this for months.
995
00:58:08,999 --> 00:58:10,998
Well, so have I.
996
00:58:10,999 --> 00:58:13,998
I've been working on it
for months, too.
997
00:58:13,999 --> 00:58:15,998
I just... you know, I-
998
00:58:15,999 --> 00:58:17,998
We've already talked
to Ally about it.
999
00:58:17,999 --> 00:58:20,334
She knows the footwork.
1000
00:58:28,999 --> 00:58:29,999
What...
1001
00:58:36,999 --> 00:58:37,999
Ok.
1002
00:58:46,999 --> 00:58:49,166
Amanda, wait!
1003
00:58:49,167 --> 00:58:50,708
Wait!
1004
00:58:50,709 --> 00:58:51,167
They came to me!
1005
00:58:51,168 --> 00:58:52,998
What was I supposed to say?
1006
00:58:52,999 --> 00:58:54,998
Are you kidding me?!
1007
00:58:54,999 --> 00:58:56,998
Anything other than "yes"!
1008
00:58:56,999 --> 00:58:57,998
You're supposed to be my friend!
1009
00:58:57,999 --> 00:58:59,998
You're supposed to be
on my side!
1010
00:58:59,999 --> 00:59:00,998
That's not fair.
1011
00:59:00,999 --> 00:59:01,998
It's about the team.
1012
00:59:01,999 --> 00:59:05,166
Right, well, I'm still
ON the team.
1013
00:59:05,167 --> 00:59:05,998
Ok?
1014
00:59:05,999 --> 00:59:07,999
So I would't get too excited.
1015
00:59:25,999 --> 00:59:26,998
Hey.
1016
00:59:26,999 --> 00:59:27,708
Hey, what's wrong with you?
1017
00:59:27,709 --> 00:59:27,999
What are you guys doing?
1018
00:59:28,000 --> 00:59:28,998
Nothing.
1019
00:59:28,999 --> 00:59:30,998
What happened?
1020
00:59:30,999 --> 00:59:32,998
They're trying to replace me.
1021
00:59:32,999 --> 00:59:34,875
I... I don't know what to do!
1022
00:59:34,876 --> 00:59:36,166
I- I can't think, I can't dance,
1023
00:59:36,167 --> 00:59:38,998
I- I feel like I can't
do anything anymore.
1024
00:59:46,999 --> 00:59:48,998
Carson!
1025
00:59:48,999 --> 00:59:49,998
You promised me!
1026
00:59:49,999 --> 00:59:50,998
What do you want me to do?
1027
00:59:50,999 --> 00:59:51,998
I can't function!
1028
00:59:51,999 --> 00:59:53,708
I can't take this!
1029
00:59:53,709 --> 00:59:54,998
I'm sorry.
1030
00:59:58,000 --> 00:59:58,998
No, you're right.
1031
00:59:58,999 --> 01:00:00,998
You're right.
1032
01:00:00,999 --> 01:00:03,500
I mean, maybe cold turkey
was a bad idea.
1033
01:00:03,501 --> 01:00:05,998
That's-that's why we're
all getting sick.
1034
01:00:05,999 --> 01:00:08,998
That's why I can't dance.
1035
01:00:08,999 --> 01:00:11,998
Maybe we should just taper off.
1036
01:00:11,999 --> 01:00:13,166
Yeah.
1037
01:00:13,167 --> 01:00:16,998
I can do that after
the performance.
1038
01:00:16,999 --> 01:00:17,998
Hey!
1039
01:00:19,999 --> 01:00:21,998
Do you... do you guys have
any more?
1040
01:00:21,999 --> 01:00:24,500
Um... we just did the last bit.
1041
01:00:24,501 --> 01:00:26,333
Do you have any money?
1042
01:00:26,334 --> 01:00:27,998
No.
1043
01:00:27,999 --> 01:00:29,998
I have these, though.
1044
01:00:31,999 --> 01:00:32,998
Yo, Rick.
1045
01:00:32,999 --> 01:00:33,998
Yo.
1046
01:00:33,999 --> 01:00:34,999
Come in.
1047
01:00:36,999 --> 01:00:38,998
Yo, what's up?
1048
01:00:38,999 --> 01:00:41,998
Uh, are your parents home?
1049
01:00:41,999 --> 01:00:43,599
Nah, they never come
up here. It's chill.
1050
01:00:46,999 --> 01:00:47,998
Sweet.
1051
01:00:53,999 --> 01:00:57,999
Not my favourite bennies, but...
1052
01:00:58,000 --> 01:01:00,166
I'll give you half a gram
for 'em.
1053
01:01:00,167 --> 01:01:01,500
No way.
1054
01:01:01,501 --> 01:01:01,999
You can sell those
for 15 a pill.
1055
01:01:02,000 --> 01:01:03,998
Two grams.
1056
01:01:03,999 --> 01:01:05,998
I'll give you a buck
twenty-five, but that's it.
1057
01:01:05,999 --> 01:01:07,399
At least they're good
for something.
1058
01:01:10,334 --> 01:01:10,998
Make yourselves at home.
1059
01:01:10,999 --> 01:01:12,501
I'll be right back.
1060
01:01:20,999 --> 01:01:22,159
I'm gonna go to the bathroom.
1061
01:01:34,999 --> 01:01:35,998
Riley T.
1062
01:01:35,999 --> 01:01:37,998
You looking for something?
1063
01:01:37,999 --> 01:01:39,998
Maybe.
1064
01:01:47,999 --> 01:01:48,998
Oh.
1065
01:01:48,999 --> 01:01:50,998
Oh.
1066
01:01:55,999 --> 01:01:57,998
Wanna party?
1067
01:01:57,999 --> 01:02:00,998
Yeah, we can party.
1068
01:02:00,999 --> 01:02:02,998
Get this off.
1069
01:02:05,876 --> 01:02:06,998
Ugh.
1070
01:02:06,999 --> 01:02:08,998
Wait, where's Riley?
1071
01:02:08,999 --> 01:02:11,167
Yo, Ri?
1072
01:02:14,167 --> 01:02:15,999
Riley, where you at?
1073
01:02:21,876 --> 01:02:23,998
Riley?
1074
01:02:23,999 --> 01:02:26,500
Woah, you're shooting up?
1075
01:02:26,501 --> 01:02:27,998
Yo!
1076
01:02:27,999 --> 01:02:28,998
What'd you do to her?
1077
01:02:28,999 --> 01:02:29,998
Easy!
1078
01:02:29,999 --> 01:02:30,998
She just wanted to get high.
1079
01:02:30,999 --> 01:02:31,998
She's my girl!
1080
01:02:31,999 --> 01:02:32,000
I know! I know!
1081
01:02:32,001 --> 01:02:33,500
Come on, man.
1082
01:02:33,501 --> 01:02:35,998
I'm not trying to play you
like that!
1083
01:02:35,999 --> 01:02:37,998
Are you OK?
1084
01:02:37,999 --> 01:02:39,999
It's so good.
1085
01:02:43,876 --> 01:02:47,500
Besides, this ain't
her first rodeo.
1086
01:02:47,501 --> 01:02:48,875
Carson.
1087
01:02:48,876 --> 01:02:48,999
What, so you've been
sticking needles
1088
01:02:49,000 --> 01:02:50,998
in her this whole time?!
1089
01:02:50,999 --> 01:02:52,999
Look, I don't know who she's
been hanging around with.
1090
01:02:53,000 --> 01:02:55,875
Besides, if you snort it
it's just a waste.
1091
01:02:55,876 --> 01:02:58,998
You use less to get
the same high.
1092
01:02:58,999 --> 01:03:02,708
Well, like how much less?
1093
01:03:02,709 --> 01:03:04,876
Like half.
1094
01:03:08,999 --> 01:03:10,875
I'm gonna do it.
1095
01:03:10,876 --> 01:03:11,708
What?
1096
01:03:11,709 --> 01:03:11,999
You sure?
1097
01:03:12,000 --> 01:03:13,998
Just once, bro.
1098
01:03:13,999 --> 01:03:16,333
I mean, just to see
what it's all about.
1099
01:03:16,334 --> 01:03:18,998
I won't do it unless you do it.
1100
01:03:18,999 --> 01:03:22,998
Well, I mean, it takes less,
right?
1101
01:03:23,999 --> 01:03:27,998
I've spent everything I had.
1102
01:03:27,999 --> 01:03:30,998
Maybe this will get me
through my audition.
1103
01:03:32,999 --> 01:03:33,999
Yeah.
1104
01:04:14,876 --> 01:04:17,998
I love you.
1105
01:04:17,999 --> 01:04:20,709
I love you, too.
1106
01:04:58,999 --> 01:05:00,998
Hello!
1107
01:05:00,999 --> 01:05:02,998
Hey, come on!
1108
01:05:02,999 --> 01:05:03,998
Did you not hear that?
1109
01:05:03,999 --> 01:05:04,998
It's been going off forever.
1110
01:05:04,999 --> 01:05:06,708
Get up.
1111
01:05:06,709 --> 01:05:08,166
Come on, you're my ride.
1112
01:05:08,167 --> 01:05:10,333
Why can't mom take you?
1113
01:05:10,334 --> 01:05:12,998
She left an hour ago.
1114
01:05:12,999 --> 01:05:13,500
It's almost eight.
1115
01:05:13,501 --> 01:05:13,999
Come on.
1116
01:05:14,000 --> 01:05:14,999
Come on.
1117
01:05:15,999 --> 01:05:17,166
Ok, OK, OK.
1118
01:05:17,167 --> 01:05:19,999
Give me five minutes.
1119
01:05:59,876 --> 01:06:00,999
Hey.
1120
01:06:02,999 --> 01:06:03,998
Oh.
1121
01:06:03,999 --> 01:06:06,998
What's up with you, Amanda?
1122
01:06:06,999 --> 01:06:08,998
I just need a coffee,
that's all.
1123
01:06:08,999 --> 01:06:09,998
No, something's wrong.
1124
01:06:09,999 --> 01:06:12,998
You can talk to me, OK?
1125
01:06:12,999 --> 01:06:15,998
I'm not mom or dad.
1126
01:06:15,999 --> 01:06:17,998
I'm fine. Really.
1127
01:06:17,999 --> 01:06:22,500
I'm just... tired.
1128
01:06:22,501 --> 01:06:23,001
♪
1129
01:06:28,999 --> 01:06:31,333
Amanda?
1130
01:06:31,334 --> 01:06:32,998
Hello?
1131
01:06:32,999 --> 01:06:34,998
Oh, we started?
1132
01:06:34,999 --> 01:06:36,500
Um...
1133
01:06:36,501 --> 01:06:39,998
Yeah, I don't think so, Amanda.
1134
01:06:39,999 --> 01:06:42,999
Why don't you just
sit this one out?
1135
01:06:54,000 --> 01:06:55,999
Yes!
1136
01:07:23,999 --> 01:07:26,999
Amanda, let's talk.
1137
01:07:28,999 --> 01:07:31,166
I think you have a problem.
1138
01:07:31,167 --> 01:07:33,998
You need help.
1139
01:07:33,999 --> 01:07:34,998
I'm gonna recommend
1140
01:07:34,999 --> 01:07:36,166
that you speak to
the school counsellor.
1141
01:07:36,167 --> 01:07:40,875
I- I know I've been really
sick off and on,
1142
01:07:40,876 --> 01:07:44,998
but I'm so exci-I'm so ready
to dance this weekend.
1143
01:07:44,999 --> 01:07:48,998
You're not gonna dance
this weekend.
1144
01:07:48,999 --> 01:07:49,875
What?!
1145
01:07:49,876 --> 01:07:51,500
You can't do this to me!
1146
01:07:51,501 --> 01:07:52,998
This really isn't like you!
1147
01:07:52,999 --> 01:07:53,998
The team would!
1148
01:07:53,999 --> 01:07:59,998
Doesn't the team get
to vote on this?
1149
01:07:59,999 --> 01:08:01,999
They already have.
1150
01:08:22,999 --> 01:08:24,166
Somebody went through my stuff!
1151
01:08:24,167 --> 01:08:27,708
All my cash is gone.
1152
01:08:27,709 --> 01:08:29,998
So is mine.
1153
01:08:29,999 --> 01:08:32,999
Did they get you?
1154
01:08:33,000 --> 01:08:34,500
Nope.
1155
01:08:34,501 --> 01:08:35,998
Well, do you know
who would do this?
1156
01:08:35,999 --> 01:08:37,998
Are you accusing me?
1157
01:08:37,999 --> 01:08:38,998
Maybe it's just karma.
1158
01:08:38,999 --> 01:08:40,708
Nobody did anything to you!
1159
01:08:40,709 --> 01:08:42,998
Except for stab me in the back!
1160
01:08:42,999 --> 01:08:45,998
But I guess stealing
an opportunity from someone
1161
01:08:45,999 --> 01:08:50,998
is better than not
having one at all, isn't it?
1162
01:08:54,167 --> 01:08:56,166
They took my part away.
1163
01:08:56,167 --> 01:08:57,876
Are you kidding me?!
1164
01:09:03,501 --> 01:09:04,998
They'll regret it.
1165
01:09:04,999 --> 01:09:07,875
You're an amazing dancer.
1166
01:09:07,876 --> 01:09:10,998
I just feel like it was
all for nothing now.
1167
01:09:10,999 --> 01:09:12,998
Come on, let's go.
1168
01:09:12,999 --> 01:09:14,333
Wait, wait, wait.
1169
01:09:14,334 --> 01:09:17,998
Gotta meet up with Rick first.
1170
01:09:17,999 --> 01:09:19,998
Riley, where did you get that?
1171
01:09:23,999 --> 01:09:24,998
Riley?
1172
01:09:24,999 --> 01:09:25,998
Those are my friends!
1173
01:09:25,999 --> 01:09:26,998
No, they're not!
1174
01:09:26,999 --> 01:09:28,998
And I only got, like,
fifty bucks.
1175
01:09:28,999 --> 01:09:30,998
But yeah, that's good enough
for tonight.
1176
01:09:30,999 --> 01:09:31,998
Look, they took something
from you,
1177
01:09:31,999 --> 01:09:33,998
so I took something from them.
1178
01:09:35,999 --> 01:09:36,999
Amanda?
1179
01:09:45,876 --> 01:09:46,998
What are you doing?
1180
01:09:46,999 --> 01:09:47,998
Have you been drinking?
1181
01:09:47,999 --> 01:09:48,998
No.
1182
01:09:48,999 --> 01:09:49,998
Coach Yost called,
1183
01:09:49,999 --> 01:09:51,998
she said you were passing out
during practice.
1184
01:09:51,999 --> 01:09:52,998
I was having a hard time
staying awake
1185
01:09:52,999 --> 01:09:54,998
because I was up all night.
1186
01:09:54,999 --> 01:09:55,998
Why were you up all night?
1187
01:09:55,999 --> 01:09:56,998
I was anxious
1188
01:09:56,999 --> 01:09:58,998
because they wanted to give
my part to Alexis.
1189
01:09:58,999 --> 01:10:02,998
Oh, and we need to call Dr. Shaw
and have my meds readjusted.
1190
01:10:02,999 --> 01:10:03,998
Hello!
1191
01:10:03,999 --> 01:10:04,998
I still have not been able
to eat
1192
01:10:04,999 --> 01:10:07,998
and drowsiness is a side effect!
1193
01:10:07,999 --> 01:10:09,998
Honey, I...
1194
01:10:09,999 --> 01:10:11,998
I know how much
the audition meant to you.
1195
01:10:11,999 --> 01:10:15,166
But the bottom line is your
health is more important.
1196
01:10:15,167 --> 01:10:16,998
We'll call Dr. Shaw
in the morning.
1197
01:10:16,999 --> 01:10:17,998
We'll talk about it.
1198
01:10:17,999 --> 01:10:20,999
God! I'm so sick of talking
about it!
1199
01:10:42,501 --> 01:10:44,998
I thought I was good at lying
to mom.
1200
01:10:48,999 --> 01:10:50,999
You're becoming a master.
1201
01:10:54,999 --> 01:10:58,998
I really just want to be
left alone right now, Robbie.
1202
01:10:58,999 --> 01:11:00,998
No.
1203
01:11:00,999 --> 01:11:02,998
Not until you tell me what's up.
1204
01:11:02,999 --> 01:11:04,998
Did you hear me?!
1205
01:11:04,999 --> 01:11:09,166
I want to be left alone
right now!!!!
1206
01:11:09,167 --> 01:11:10,999
Fine!
1207
01:11:26,167 --> 01:11:27,998
Morning!
1208
01:11:27,999 --> 01:11:28,998
Morning.
1209
01:11:28,999 --> 01:11:30,998
You get any breakfast?
1210
01:11:30,999 --> 01:11:32,166
Uh, I'm not hungry.
1211
01:11:32,167 --> 01:11:33,998
You gotta put some meat
on those bones.
1212
01:11:33,999 --> 01:11:35,500
You're disappearing on me.
1213
01:11:35,501 --> 01:11:35,999
Dean.
1214
01:11:36,000 --> 01:11:36,998
What?
1215
01:11:36,999 --> 01:11:38,998
Oh, sorry.
1216
01:11:38,999 --> 01:11:40,998
Let's go.
1217
01:11:44,999 --> 01:11:46,875
Are you sure you didn't
short me?
1218
01:11:46,876 --> 01:11:47,998
What?
1219
01:11:47,999 --> 01:11:48,708
I don't feel like I got
the full hit.
1220
01:11:48,709 --> 01:11:49,998
No, you did most of it.
1221
01:11:49,999 --> 01:11:50,998
Give me your bag.
1222
01:11:50,999 --> 01:11:51,998
Give me your bag!
1223
01:11:51,999 --> 01:11:52,998
Ri, chill out!
1224
01:11:52,999 --> 01:11:53,998
Chill out!
1225
01:11:53,999 --> 01:11:55,998
I wouldn't lie to you.
1226
01:12:14,876 --> 01:12:16,000
Amanda.
1227
01:12:17,999 --> 01:12:20,501
Amanda.
1228
01:12:22,334 --> 01:12:22,999
Got drinks.
1229
01:12:23,000 --> 01:12:23,998
Yo.
1230
01:12:23,999 --> 01:12:24,998
Here you go, brosef.
1231
01:12:24,999 --> 01:12:26,998
Thanks, man.
1232
01:12:26,999 --> 01:12:28,998
Guess what time it is?
1233
01:12:28,999 --> 01:12:29,998
It's upload o'clock.
1234
01:12:29,999 --> 01:12:31,500
Oh, hell yeah!
1235
01:12:31,501 --> 01:12:34,998
Mmmm, frosty!
1236
01:12:34,999 --> 01:12:36,501
Pass it to Nate.
1237
01:12:38,999 --> 01:12:40,998
Pass it to Riley.
1238
01:12:40,999 --> 01:12:42,998
Aaargh!
1239
01:12:44,999 --> 01:12:47,999
Let's check it out.
1240
01:12:48,876 --> 01:12:49,998
That's sick.
1241
01:12:49,999 --> 01:12:50,998
Nice.
1242
01:12:50,999 --> 01:12:51,334
Dude, you have to upload
that today.
1243
01:12:51,335 --> 01:12:52,875
Let's go.
1244
01:12:52,876 --> 01:12:53,998
Let's go.
1245
01:13:06,876 --> 01:13:07,998
Yo, Nate.
1246
01:13:07,999 --> 01:13:08,998
Yo, show me the empty.
1247
01:13:08,999 --> 01:13:10,998
It'll be like we finally
ran out.
1248
01:13:10,999 --> 01:13:13,166
Alright.
1249
01:13:13,167 --> 01:13:16,999
Boo, all gone.
1250
01:13:20,999 --> 01:13:21,998
Bro.
1251
01:13:21,999 --> 01:13:24,876
She could use another mocha.
1252
01:13:27,167 --> 01:13:28,998
Amanda.
1253
01:13:32,000 --> 01:13:33,998
Amanda!
1254
01:13:33,999 --> 01:13:34,998
Hey!
1255
01:13:34,999 --> 01:13:36,167
Hey, wake up!
1256
01:13:38,999 --> 01:13:39,998
Amanda!
1257
01:13:41,709 --> 01:13:42,998
Wake up, Amanda!!!!!
1258
01:13:42,999 --> 01:13:43,998
Are you OK?
1259
01:13:43,999 --> 01:13:45,166
Hey!
1260
01:13:45,167 --> 01:13:46,998
It looked like you were
having a seizure or something.
1261
01:13:46,999 --> 01:13:48,998
I'm fine.
1262
01:13:48,999 --> 01:13:51,998
Sometimes my muscles, they...
1263
01:13:55,999 --> 01:13:57,998
Riley?
1264
01:13:57,999 --> 01:14:00,500
Riley! Riley!
1265
01:14:00,501 --> 01:14:01,500
Oh my god.
1266
01:14:01,501 --> 01:14:02,998
Dude, she's not breathing!
1267
01:14:02,999 --> 01:14:02,999
Ri!
1268
01:14:03,000 --> 01:14:03,998
Riley! Riley!
1269
01:14:03,999 --> 01:14:04,998
Come on, wake up!
1270
01:14:04,999 --> 01:14:05,998
Wake up, Riley!
1271
01:14:05,999 --> 01:14:06,998
Hey! Hey!
1272
01:14:06,999 --> 01:14:08,998
Oh my god, she's really
not breathing!
1273
01:14:08,999 --> 01:14:09,998
She's not breathing, man!
1274
01:14:09,999 --> 01:14:10,998
Call an ambulance!
1275
01:14:10,999 --> 01:14:11,998
What if we get busted, man?
1276
01:14:11,999 --> 01:14:12,998
Are you serious?!
1277
01:14:12,999 --> 01:14:14,998
Um... go to the hospital.
1278
01:14:14,999 --> 01:14:16,500
What hospital?!
1279
01:14:16,501 --> 01:14:18,998
Uh, Robertson Memorial,
it's the closest!
1280
01:14:18,999 --> 01:14:19,998
What if it doesn't get here
on time?
1281
01:14:19,999 --> 01:14:20,998
Just keep waking her up.
1282
01:14:20,999 --> 01:14:22,709
Go!
1283
01:14:29,999 --> 01:14:30,167
Come on, guys!
1284
01:14:30,168 --> 01:14:31,333
We have to hurry!
1285
01:14:31,334 --> 01:14:31,998
You've gotta drive faster, man!
1286
01:14:31,999 --> 01:14:33,998
I'm trying, man!
1287
01:14:33,999 --> 01:14:35,166
Her mouth is foaming!
1288
01:14:35,167 --> 01:14:37,708
Her lips are turning blue!
1289
01:14:37,709 --> 01:14:37,999
Faster, dude!
1290
01:14:38,000 --> 01:14:38,998
You gotta-
1291
01:14:38,999 --> 01:14:39,998
I'm trying!
1292
01:14:39,999 --> 01:14:40,998
Just run the light, man!
1293
01:14:40,999 --> 01:14:41,999
Wake up!
1294
01:14:42,999 --> 01:14:46,500
Come on, WAKE UP!
1295
01:14:46,501 --> 01:14:47,998
Hey, stay with me!
1296
01:14:47,999 --> 01:14:48,998
I'm here!
1297
01:14:48,999 --> 01:14:51,998
Please, Riley...
1298
01:14:51,999 --> 01:14:53,998
She's convulsing.
1299
01:14:53,999 --> 01:14:55,998
What have we done to her?!!
1300
01:14:55,999 --> 01:14:57,998
Come on!
1301
01:14:57,999 --> 01:14:58,999
We're almost there.
1302
01:15:05,999 --> 01:15:06,875
We need some help out here!
1303
01:15:06,876 --> 01:15:07,999
Come on!
1304
01:16:07,167 --> 01:16:09,998
Amanda!
1305
01:16:09,999 --> 01:16:10,999
Are you OK?
1306
01:16:12,999 --> 01:16:13,998
How's Riley?
1307
01:16:13,999 --> 01:16:15,999
They won't tell us how she is.
1308
01:16:16,999 --> 01:16:17,999
Sweetheart...
1309
01:16:22,999 --> 01:16:25,998
No.
1310
01:16:25,999 --> 01:16:26,998
Why didn't you notice, man?!
1311
01:16:26,999 --> 01:16:27,999
What about you?!
1312
01:16:28,000 --> 01:16:28,998
Hey, stop it!
1313
01:16:28,999 --> 01:16:29,999
Stop it!
1314
01:16:37,999 --> 01:16:40,999
Amanda, our family needs
to be alone right now.
1315
01:17:34,999 --> 01:17:39,166
We understand that Riley
suffered a heart attack.
1316
01:17:39,167 --> 01:17:43,998
That she passed quickly,
and without pain.
1317
01:17:43,999 --> 01:17:49,998
There's a message wall
for Riley in the south quad
1318
01:17:49,999 --> 01:17:55,167
and we encourage you
all to visit.
1319
01:18:00,709 --> 01:18:01,500
Hey, Nate.
1320
01:18:01,501 --> 01:18:02,998
Hey.
1321
01:18:02,999 --> 01:18:04,166
Yo.
1322
01:18:04,167 --> 01:18:05,998
Have you heard from Carson?
1323
01:18:05,999 --> 01:18:08,998
I don't know where he is, and...
1324
01:18:08,999 --> 01:18:11,998
No, dawg.
1325
01:18:11,999 --> 01:18:15,998
Nate, are you high?
1326
01:18:15,999 --> 01:18:17,998
What?
1327
01:18:17,999 --> 01:18:21,333
Look, I just um...
1328
01:18:21,334 --> 01:18:22,999
I can't think about it.
1329
01:18:25,999 --> 01:18:27,167
Her.
1330
01:18:29,999 --> 01:18:31,333
I just um...
1331
01:18:31,334 --> 01:18:32,998
I gotta go.
1332
01:18:32,999 --> 01:18:33,998
Nate!
1333
01:18:40,999 --> 01:18:42,998
Mark, hi.
1334
01:18:44,999 --> 01:18:48,998
No, we haven't seen him.
1335
01:18:48,999 --> 01:18:52,166
I know there are no words,
1336
01:18:52,167 --> 01:18:55,998
but it's still such a shock.
1337
01:18:55,999 --> 01:18:59,333
I mean, a heart attack?
1338
01:18:59,334 --> 01:19:02,998
So what was it then?
1339
01:19:02,999 --> 01:19:05,998
I don't understand.
1340
01:19:09,999 --> 01:19:12,998
Uh, sure.
1341
01:19:12,999 --> 01:19:14,999
Ok.
1342
01:19:20,334 --> 01:19:21,875
That was Mark.
1343
01:19:21,876 --> 01:19:22,998
He hasn't seen Carson.
1344
01:19:22,999 --> 01:19:25,998
Have you spoken to him?
1345
01:19:25,999 --> 01:19:27,333
I've been texting him,
1346
01:19:27,334 --> 01:19:31,998
but he hasn't replied
to any of my texts.
1347
01:19:31,999 --> 01:19:37,998
Riley um... died of an overdose.
1348
01:19:37,999 --> 01:19:40,875
It was heroin.
1349
01:19:40,876 --> 01:19:42,998
What?
1350
01:19:42,999 --> 01:19:44,998
No, that-that's not possible.
1351
01:19:44,999 --> 01:19:45,998
She was my best friend.
1352
01:19:45,999 --> 01:19:46,998
I would know.
1353
01:19:46,999 --> 01:19:49,998
Are you saying you don't
know anything about this?
1354
01:19:49,999 --> 01:19:50,998
Be honest.
1355
01:19:50,999 --> 01:19:51,998
Are you kidding me?
1356
01:19:51,999 --> 01:19:54,998
Haven't I been through
enough already?
1357
01:19:54,999 --> 01:19:56,501
She's lying.
1358
01:19:58,999 --> 01:20:00,998
I'm sorry, Amanda.
1359
01:20:04,999 --> 01:20:06,875
Amanda!
1360
01:20:06,876 --> 01:20:07,501
Amanda!
1361
01:20:42,999 --> 01:20:43,998
Be cool.
1362
01:20:43,999 --> 01:20:45,998
My connect is here.
1363
01:20:50,876 --> 01:20:51,998
Sorry about your friend.
1364
01:20:51,999 --> 01:20:54,998
She was fun.
1365
01:20:54,999 --> 01:20:58,166
Are you fun, Amanda?
1366
01:20:58,167 --> 01:21:03,998
Uh, I just need a gram
and I'll pay you back.
1367
01:21:03,999 --> 01:21:07,998
Do I look like a loan officer
to you?
1368
01:21:07,999 --> 01:21:08,998
Come on, man.
1369
01:21:08,999 --> 01:21:10,998
Please. I'll pay you back.
1370
01:21:10,999 --> 01:21:12,998
I... I'm quitting, too.
1371
01:21:12,999 --> 01:21:16,998
I just need to do it slower,
you know?
1372
01:21:16,999 --> 01:21:17,998
But I'm quitting.
1373
01:21:17,999 --> 01:21:19,998
I'll tell you what.
1374
01:21:19,999 --> 01:21:21,333
I'll hook you up.
1375
01:21:21,334 --> 01:21:24,998
I just need you to do something
for me.
1376
01:21:26,999 --> 01:21:28,998
What... what's he doing?
1377
01:21:28,999 --> 01:21:30,998
Just taking a picture.
1378
01:21:30,999 --> 01:21:32,999
Turn around for me.
1379
01:21:33,000 --> 01:21:37,998
Hey, Riley was down.
1380
01:21:37,999 --> 01:21:39,998
What's going on?
1381
01:21:39,999 --> 01:21:42,998
Carson!
1382
01:21:42,999 --> 01:21:46,500
Oh my god.
1383
01:21:46,501 --> 01:21:48,708
You got any stuff?
1384
01:21:48,709 --> 01:21:49,998
What?
1385
01:21:49,999 --> 01:21:55,998
No... is that all you have
to say to me?
1386
01:21:55,999 --> 01:21:57,500
I'm gonna set you
and your girl up,
1387
01:21:57,501 --> 01:22:00,998
I just need her to
go see my friend.
1388
01:22:00,999 --> 01:22:02,998
Hey, you can do that, can't you?
1389
01:22:02,999 --> 01:22:07,998
Just come back and
we'll be together.
1390
01:22:07,999 --> 01:22:12,998
Carson, do you know
what he wants me to do?
1391
01:22:12,999 --> 01:22:14,998
Amanda, please.
1392
01:22:14,999 --> 01:22:15,500
No.
1393
01:22:15,501 --> 01:22:16,166
Please do this for me.
1394
01:22:16,167 --> 01:22:16,998
No.
1395
01:22:16,999 --> 01:22:17,998
Come on, Amanda!
1396
01:22:17,999 --> 01:22:18,875
We need this, it's OK!
1397
01:22:18,876 --> 01:22:19,500
Get off me!
1398
01:22:19,501 --> 01:22:20,999
You're not even you right now.
1399
01:22:27,999 --> 01:22:28,999
Bitch!
1400
01:22:30,167 --> 01:22:31,998
Let go of me!
1401
01:22:31,999 --> 01:22:32,999
Don't just sit there!
1402
01:23:11,999 --> 01:23:12,999
Amanda!
1403
01:23:15,999 --> 01:23:17,166
Where have you been?
1404
01:23:17,167 --> 01:23:19,875
We have been so scared.
1405
01:23:19,876 --> 01:23:22,998
Your dad is out looking for you.
1406
01:23:22,999 --> 01:23:26,334
Whatever it is, you can tell us.
1407
01:23:31,334 --> 01:23:32,167
Please...
1408
01:23:34,501 --> 01:23:40,998
I need help.
1409
01:23:40,999 --> 01:23:48,998
I... I can't keep doing this.
1410
01:23:48,999 --> 01:23:52,998
I can't...
1411
01:23:52,999 --> 01:23:56,998
I'm so sorry.
1412
01:23:56,999 --> 01:23:59,875
I'm so sorry.
1413
01:23:59,876 --> 01:24:01,998
It's okay.
1414
01:24:22,999 --> 01:24:23,998
Hey!
1415
01:24:23,999 --> 01:24:25,998
Hi!
1416
01:24:25,999 --> 01:24:28,998
How's it going?
1417
01:24:28,999 --> 01:24:33,708
It's good, um... I've been
clean almost a month.
1418
01:24:33,709 --> 01:24:35,998
That's great!
1419
01:24:35,999 --> 01:24:39,998
Yeah, I think the really tough
part is probably gonna be
1420
01:24:39,999 --> 01:24:41,998
when I go back to school.
1421
01:24:41,999 --> 01:24:42,999
Yeah.
1422
01:24:43,000 --> 01:24:47,875
So has anyone heard from Carson?
1423
01:24:47,876 --> 01:24:52,166
I think his dad moved them
to Florida.
1424
01:24:52,167 --> 01:24:54,998
That's... that's good, I guess.
1425
01:24:57,334 --> 01:24:59,998
And uh... and Nate?
1426
01:24:59,999 --> 01:25:01,998
He went off the grid.
1427
01:25:01,999 --> 01:25:04,998
I heard he's dealing,
but I don't know.
1428
01:25:04,999 --> 01:25:07,998
He's a really good guy, Ally.
1429
01:25:07,999 --> 01:25:12,998
It's-it's just...
1430
01:25:12,999 --> 01:25:17,998
it's really hard to stop.
1431
01:25:17,999 --> 01:25:19,998
Well, the team says hi.
1432
01:25:19,999 --> 01:25:23,998
We got our second call-back.
1433
01:25:23,999 --> 01:25:27,999
Wow. That's great.
1434
01:25:28,000 --> 01:25:31,998
And um... you're still doing
my part?
1435
01:25:31,999 --> 01:25:33,998
Yeah, but I added
some new steps.
1436
01:25:33,999 --> 01:25:35,998
The routine changed.
1437
01:25:35,999 --> 01:25:39,999
Yeah, I... I think
everything's changed.
1438
01:25:45,999 --> 01:25:49,998
I'm not really sure what to say.
1439
01:25:49,999 --> 01:25:51,998
It's OK.
1440
01:25:51,999 --> 01:25:54,998
It really means a lot to me
that you're here.
1441
01:25:54,999 --> 01:26:02,999
I know I uh... I said some stuff
and did some stuff.
1442
01:26:04,876 --> 01:26:09,998
I'm... well, I'm really sorry.
1443
01:26:09,999 --> 01:26:11,999
I'm glad you're doing
what you need to do.
1444
01:26:18,999 --> 01:26:21,998
Well, before I bounce
we gotta take a selfie!
1445
01:26:21,999 --> 01:26:22,999
Come on.
90858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.