Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,807 --> 00:00:17,935
Can't sleep?
2
00:00:20,812 --> 00:00:22,940
No, me neither.
3
00:00:24,480 --> 00:00:27,524
Must be all the excitement.
4
00:00:27,527 --> 00:00:29,613
All these people.
5
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Here...
6
00:00:40,874 --> 00:00:43,001
Is that better?
7
00:00:46,231 --> 00:00:48,316
I'll leave you now.
8
00:00:49,236 --> 00:00:50,821
But know one thing.
9
00:00:52,511 --> 00:00:55,617
If you ever tell your mother...
10
00:00:55,620 --> 00:00:58,874
or anyone else, about today...
11
00:01:00,734 --> 00:01:04,064
I will snap you in two.
12
00:01:31,896 --> 00:01:37,242
_
13
00:02:48,960 --> 00:02:50,919
Hello, and welcome to Telethon Tuneup.
14
00:02:50,921 --> 00:02:53,036
Now there's lots to tell
you about in the program.
15
00:02:53,039 --> 00:02:54,864
But right now I'm waiting for a bus.
16
00:02:54,867 --> 00:02:56,734
In fact, this is the bus now.
17
00:02:56,737 --> 00:03:00,184
I suppose it looks a fairly
ordinary kind of bus to you,
18
00:03:00,187 --> 00:03:03,131
but believe you me, this
bus is pretty special,
19
00:03:03,141 --> 00:03:07,582
because inside it's got
fun and sun, for Telefun.
20
00:03:07,585 --> 00:03:09,087
Not bad, eh? Here we go.
21
00:03:09,921 --> 00:03:12,982
Hello. One ticket, please,
to the Telefun spots
22
00:03:12,984 --> 00:03:15,785
of Yorkshire-by-the-Sea. Thank you.
23
00:03:15,788 --> 00:03:17,579
Aha, a bargain.
24
00:03:25,476 --> 00:03:29,749
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
25
00:04:02,257 --> 00:04:04,244
Madam.
26
00:04:16,213 --> 00:04:19,715
Bridget, darling, what's
this in Dempster this morning?
27
00:04:19,718 --> 00:04:21,981
"200 guests, 10,000 acres,
28
00:04:21,984 --> 00:04:23,286
party of the year."
29
00:04:23,289 --> 00:04:24,601
Sounds like we're made of money!
30
00:04:24,604 --> 00:04:26,312
I told you not to talk to the press!
31
00:04:26,315 --> 00:04:27,891
I didn't talk to the press!
32
00:04:27,893 --> 00:04:29,559
"'I'm just having a few friends over
33
00:04:29,561 --> 00:04:32,687
to celebrate my husband's
birthday, ' says Lady Gravesend.
34
00:04:32,690 --> 00:04:34,551
Guests include Princess Margaret."
35
00:04:34,554 --> 00:04:36,399
Frankly, I wish I hadn't bothered.
36
00:04:36,401 --> 00:04:39,110
It's so gray out there!
If it was May or June,
37
00:04:39,112 --> 00:04:41,051
we could be out on the
big lawn, but November...
38
00:04:41,054 --> 00:04:42,562
One can't help when one's born.
39
00:04:42,565 --> 00:04:45,218
No. It's extremely aggravating.
40
00:04:46,077 --> 00:04:48,578
I've asked Tony to come
early to help brighten it up.
41
00:04:48,580 --> 00:04:50,997
God. That appalling man
shouldn't be coming at all.
42
00:04:50,999 --> 00:04:52,918
Jumped-up painter and decorator.
43
00:04:53,945 --> 00:04:57,200
Just keep him away from Princess
Margaret. Little popinjay!
44
00:04:57,203 --> 00:04:59,714
What is a popinjay, I wonder?
45
00:04:59,716 --> 00:05:01,676
Darling, haven't you
forgotten something?
46
00:05:03,242 --> 00:05:05,161
Happy birthday!
47
00:05:14,105 --> 00:05:16,817
Yes, hello?
48
00:05:18,320 --> 00:05:20,610
Now, why haven't you replied to Bridget?
49
00:05:20,612 --> 00:05:22,821
You simply must come. Open the door!
50
00:05:24,115 --> 00:05:26,328
Do you have any idea
how difficult it was
51
00:05:26,331 --> 00:05:28,414
to get you invited in the first place?
52
00:05:28,417 --> 00:05:30,257
I'm very grateful, but
I don't think I'm ready
53
00:05:30,260 --> 00:05:32,120
for the world just yet.
54
00:05:32,123 --> 00:05:34,541
Why are these curtains drawn?
55
00:05:34,543 --> 00:05:37,309
There.
56
00:05:37,312 --> 00:05:40,406
Better than a psychiatric
ward, I suppose.
57
00:05:40,409 --> 00:05:42,589
Theoretically. I need a drink.
58
00:05:42,592 --> 00:05:44,217
Do you have a drink, a proper drink?
59
00:05:44,219 --> 00:05:47,262
No, that's one of the reasons
I was on the psychiatric ward.
60
00:05:47,264 --> 00:05:50,306
- I can offer you herbal teas.
- Don't be absurd.
61
00:05:50,308 --> 00:05:53,142
You know, you might
at least open a window,
62
00:05:53,144 --> 00:05:55,601
or take a step outside once in a while.
63
00:05:55,604 --> 00:05:58,480
And your mother, she's almost
as reclusive as you are.
64
00:05:58,483 --> 00:05:59,742
Amazing, isn't it?
65
00:05:59,745 --> 00:06:02,637
She thinks there might be more
to life than going to parties.
66
00:06:02,640 --> 00:06:05,655
Yes, I always thought
she was a little peculiar.
67
00:06:05,657 --> 00:06:07,411
- Where is she?
- As far as I'm aware
68
00:06:07,414 --> 00:06:10,730
she's driving a consignment
of 10,000 syringes to Poland.
69
00:06:10,733 --> 00:06:12,286
Everyone says it's marvelous of her,
70
00:06:12,289 --> 00:06:15,164
but I still think
charity begins at home.
71
00:06:15,166 --> 00:06:17,166
I wish she'd bring them round here.
72
00:06:17,168 --> 00:06:20,920
I thought you'd er...
put all that behind you.
73
00:06:20,922 --> 00:06:23,918
Behind me, in front of me.
74
00:06:23,921 --> 00:06:25,515
You're very melodramatic today.
75
00:06:25,518 --> 00:06:27,353
Yes, well, I've realized
I've given up everything
76
00:06:27,355 --> 00:06:30,137
- and taken up nothing.
- You've taken up the law.
77
00:06:30,140 --> 00:06:31,792
You're going to "work for a living".
78
00:06:31,795 --> 00:06:32,890
Yes, that's the intention.
79
00:06:32,893 --> 00:06:35,172
In fact, it's a necessity
now with the medical bills.
80
00:06:35,175 --> 00:06:37,914
- But I still feel as if life...
- That's enough. Sit down.
81
00:06:39,531 --> 00:06:41,222
- I beg your pardon?
- Sit down.
82
00:06:44,070 --> 00:06:48,197
Offended as I am by the
very idea of a "pep talk",
83
00:06:48,199 --> 00:06:49,809
I'm left with no choice.
84
00:06:49,812 --> 00:06:52,629
You can't rot in this hovel.
85
00:06:52,632 --> 00:06:54,579
Quite apart from how depressing it is,
86
00:06:54,581 --> 00:06:56,873
I owe it to your dear
papa to get you back
87
00:06:56,875 --> 00:06:59,137
- into the swim of things.
- But the fear is, Nicholas,
88
00:06:59,140 --> 00:07:01,703
- that I might drown.
- Nonsense.
89
00:07:01,706 --> 00:07:04,338
Pull yourself together,
find something to wear,
90
00:07:04,341 --> 00:07:07,390
and if you must talk about
life, you can do so at the party.
91
00:07:07,393 --> 00:07:09,676
I'm sure someone will listen to you.
92
00:07:09,679 --> 00:07:14,434
And remember, it's a party:
you're not meant to enjoy it.
93
00:07:27,914 --> 00:07:29,783
Oh, God.
94
00:07:31,701 --> 00:07:33,951
I know what you're
thinking, not enough color.
95
00:07:33,953 --> 00:07:35,745
That's why I've bought you these.
96
00:07:35,747 --> 00:07:38,748
I thought tents, I thought
poles, I thought ribbons,
97
00:07:38,750 --> 00:07:41,918
- I thought maypoles.
- They look like er...
98
00:07:41,920 --> 00:07:44,796
Sonny's regimental tie.
I had them specially made.
99
00:07:44,798 --> 00:07:48,257
- Wonderful. How much?
- Oh, 20 and the dreaded.
100
00:07:48,259 --> 00:07:51,106
I see. What's the dreaded?
101
00:07:51,109 --> 00:07:53,187
- V. A. T.
- Goodness.
102
00:07:53,190 --> 00:07:55,857
You are a naughty, naughty girl!
103
00:07:55,860 --> 00:07:57,849
- Oh, dear.
- Running out here without...
104
00:07:57,852 --> 00:08:00,937
I do wish Nanny wasn't
quite so horrid to Belinda.
105
00:08:00,939 --> 00:08:02,918
Why don't you just sack the old hag?
106
00:08:02,921 --> 00:08:04,778
She's terrifying.
107
00:08:04,781 --> 00:08:08,786
Tony, just... make it better, will you?
108
00:08:08,789 --> 00:08:10,765
Darling.
109
00:08:12,033 --> 00:08:14,077
Where did you get this?
110
00:08:14,710 --> 00:08:16,976
Tell me! Where?
111
00:08:17,495 --> 00:08:18,785
- Did you steal it?
- Nanny,
112
00:08:18,788 --> 00:08:20,414
I'm sure she didn't steal it.
113
00:08:20,417 --> 00:08:22,625
One of the security
men will have lost it.
114
00:08:22,627 --> 00:08:24,669
Here. I'll find out who it belongs to.
115
00:08:24,671 --> 00:08:26,129
Mummy, will you come and play?
116
00:08:26,131 --> 00:08:28,778
Your mummy's much too busy
to play with the likes of you!
117
00:08:28,781 --> 00:08:31,177
Maybe later, darling.
118
00:08:38,143 --> 00:08:40,770
Hello? Hello, can you hear me?
119
00:08:43,106 --> 00:08:45,168
Hello, I've got your walkie-talkie.
120
00:08:47,819 --> 00:08:51,487
Of course I'll tell her.
But it can hardly be tonight
121
00:08:51,489 --> 00:08:53,411
after all the trouble she's gone to.
122
00:08:53,414 --> 00:08:56,075
But all this skulking around and lying.
123
00:08:56,077 --> 00:08:59,257
- And at your party too.
- I know, I know, I know.
124
00:08:59,260 --> 00:09:01,309
But let's not think
about that now, my love.
125
00:09:01,312 --> 00:09:04,921
The important thing is I
get to see you in the flesh,
126
00:09:04,924 --> 00:09:07,718
even if it's just a glimpse.
127
00:09:17,390 --> 00:09:19,348
Who is that, d'you think?
128
00:09:24,620 --> 00:09:26,562
Aren't you going to answer it?
129
00:09:26,565 --> 00:09:28,356
Not this second.
130
00:09:28,359 --> 00:09:30,860
Bridget's party tonight, I
need you to come as my guest.
131
00:09:30,862 --> 00:09:33,404
- It's Patrick! Go and answer!
- Debbie's going to be there.
132
00:09:33,406 --> 00:09:36,032
Debbie, who I need to
apologize to but I can't,
133
00:09:36,034 --> 00:09:37,116
not without taking drugs,
134
00:09:37,118 --> 00:09:39,035
which is the very thing
I need to apologize for.
135
00:09:39,037 --> 00:09:41,704
And Julia. Julia will be
there and her bloody husband.
136
00:09:41,706 --> 00:09:44,609
- Hello?
- Oh, hello, you are there.
137
00:09:44,612 --> 00:09:46,595
Look, what do you think? Should I go?
138
00:09:46,598 --> 00:09:48,395
If you think you're up to it.
139
00:09:48,398 --> 00:09:50,696
No, of course I'm not, but
Nicholas Pratt's been round here
140
00:09:50,698 --> 00:09:52,016
practically marching me out of the door
141
00:09:52,018 --> 00:09:53,938
saying I need to get back
in the swing of things.
142
00:09:53,940 --> 00:09:55,773
Is he coming? Tell him he has to come!
143
00:09:55,776 --> 00:09:57,386
Sorry, are you with someone?
144
00:09:57,388 --> 00:09:59,770
I hate to agree with Nicholas
Pratt, but perhaps he's right.
145
00:09:59,773 --> 00:10:02,433
Well, look, can you help me?
Can you come? Can you drive us?
146
00:10:02,435 --> 00:10:04,895
Yeah, of course, but I have
to go to my meeting first.
147
00:10:04,898 --> 00:10:06,906
What meeting? Oh, that meeting.
148
00:10:06,909 --> 00:10:08,815
I don't know how you
put up with those things.
149
00:10:08,817 --> 00:10:10,687
Isn't it full of the
most ghastly people?
150
00:10:10,690 --> 00:10:12,632
- Isn't any crowded room?
- Yes!
151
00:10:12,635 --> 00:10:16,404
Yes, which is exactly why I
mustn't go to this bloody party!
152
00:10:16,407 --> 00:10:19,164
It's three o'clock. I'll see you there.
153
00:10:19,167 --> 00:10:20,669
It's open to everyone, by the way.
154
00:10:24,415 --> 00:10:27,500
Patrick Melrose. He'll be fun.
155
00:10:27,502 --> 00:10:28,962
Have you told him about us?
156
00:10:30,312 --> 00:10:32,834
No, you told me not to. Have you?
157
00:10:32,837 --> 00:10:35,798
I haven't seen Patrick for years.
158
00:10:36,427 --> 00:10:38,218
What did he say about me?
159
00:10:38,221 --> 00:10:43,130
He said... he's very
much looking forward
160
00:10:43,133 --> 00:10:44,733
to meeting your husband.
161
00:10:46,226 --> 00:10:50,024
- So am I.
- Christ, I hate parties.
162
00:11:16,467 --> 00:11:18,593
Mm.
163
00:11:18,595 --> 00:11:20,305
Okay.
164
00:11:24,809 --> 00:11:27,018
- 20 pounds.
- 20 pounds?
165
00:11:27,020 --> 00:11:29,270
That seems rather a... lot.
166
00:11:29,272 --> 00:11:30,813
My daughter said she'd erm...
167
00:11:30,815 --> 00:11:34,231
Excuse me. Sorry, what
are you doing here?
168
00:11:34,234 --> 00:11:35,484
I'm sorry?
169
00:11:35,486 --> 00:11:37,039
Are you looking for the kitchens?
170
00:11:37,042 --> 00:11:42,234
No, no, erm... I'm Mrs. Watson-Scott.
171
00:11:43,578 --> 00:11:46,245
Bridget's... erm...
Lady Bridget's mother.
172
00:11:46,247 --> 00:11:48,497
Oh. Really?
173
00:11:48,499 --> 00:11:51,039
Well, better follow me. Come along.
174
00:11:51,042 --> 00:11:52,136
Thank you.
175
00:11:55,089 --> 00:11:56,226
Thank you.
176
00:12:14,359 --> 00:12:17,093
- How's my favorite girl?
- Daddy!
177
00:12:17,096 --> 00:12:18,804
What a lucky girl you are.
178
00:12:18,807 --> 00:12:20,468
And on a busy day like this.
179
00:12:20,471 --> 00:12:22,519
- What are we reading?
- This one.
180
00:12:22,522 --> 00:12:24,481
But you've already read this.
181
00:12:24,484 --> 00:12:26,289
Please, Dada, it's my favorite.
182
00:12:26,292 --> 00:12:28,079
Hm. Very well.
183
00:12:28,081 --> 00:12:32,778
"For many generations, families
of mice have made their homes
184
00:12:32,781 --> 00:12:35,687
in the roots and trunks of
the trees of Brambly Hedge..."
185
00:12:35,690 --> 00:12:38,024
Both parents in one day! We are honored.
186
00:12:38,027 --> 00:12:40,457
We haven't time for this. I
need you to speak to security.
187
00:12:40,460 --> 00:12:41,595
The Princess will be here soon.
188
00:12:41,597 --> 00:12:43,283
You keep leaving these
things lying around.
189
00:12:43,286 --> 00:12:45,553
Right you are.
190
00:12:45,556 --> 00:12:48,918
- Hello, Virginia.
- Hello, Sonny. Happy birthday.
191
00:12:48,921 --> 00:12:51,060
Granny! I didn't know you were coming!
192
00:12:51,062 --> 00:12:53,156
Here I am!
193
00:12:53,159 --> 00:12:56,118
Hello, Bridget, darling.
Everything alright?
194
00:12:56,121 --> 00:12:57,945
Absolutely perfect.
195
00:13:30,268 --> 00:13:32,531
Okay, everyone, welcome.
196
00:13:32,534 --> 00:13:35,739
My name's Harry. If we
can all start, please,
197
00:13:35,742 --> 00:13:37,982
with a moment of silence.
198
00:13:45,676 --> 00:13:48,637
I should really begin
with the childhood stuff.
199
00:13:49,787 --> 00:13:52,415
I mean, that's when it
all starts, isn't it?
200
00:13:53,306 --> 00:13:56,015
But I don't want to go into
all that so, fast-forward:
201
00:13:56,018 --> 00:14:00,298
I'm 16 years old and I
go on this school trip.
202
00:14:01,546 --> 00:14:04,507
I can't actually remember where
it was, Belgium or France...
203
00:14:16,522 --> 00:14:19,356
...but when I was using, I
found it easy to cross the road
204
00:14:19,358 --> 00:14:23,402
because I genuinely didn't
care if I was run over or not.
205
00:14:23,404 --> 00:14:26,449
But now I'm in recovery
I'm fucking terrified.
206
00:14:27,368 --> 00:14:29,745
I walk for miles for a zebra crossing.
207
00:14:31,983 --> 00:14:34,257
Just this morning I found myself
208
00:14:34,260 --> 00:14:37,531
chopping out lines of
Colman's Mustard Powder.
209
00:14:37,534 --> 00:14:40,169
Little neat lines.
210
00:14:40,171 --> 00:14:42,088
I make tea, and I find myself worrying
211
00:14:42,090 --> 00:14:44,342
that I've put too much
sugar on the spoon.
212
00:14:45,218 --> 00:14:48,703
I watch TV and I start to
think I'm controlling it.
213
00:14:48,706 --> 00:14:50,846
I couldn't watch last night
'cause I was worried about
214
00:14:50,848 --> 00:14:52,723
putting the weatherman
off by staring at him.
215
00:14:52,725 --> 00:14:54,562
So...
216
00:14:54,565 --> 00:14:58,614
Sometimes I think, "Fuck
it, what's the point?
217
00:14:58,617 --> 00:15:02,191
Just... start... using again,
218
00:15:02,193 --> 00:15:04,562
What's to stop you?"
219
00:15:05,355 --> 00:15:09,506
Is... saying this out
loud meant to help somehow?
220
00:15:09,517 --> 00:15:11,936
Am I meant to feel better now?
221
00:15:15,689 --> 00:15:19,276
Anyway.
222
00:15:19,279 --> 00:15:22,837
- Thanks.
- Thanks, Peter.
223
00:15:22,839 --> 00:15:26,320
So, anybody else? Anyone
who hasn't spoken yet?
224
00:15:29,804 --> 00:15:31,895
Yeah. Hi. I'm Johnny. I'm an addict.
225
00:15:31,898 --> 00:15:33,328
Hi, Johnny!
226
00:15:33,331 --> 00:15:36,266
I'm going to a party
tonight with a good friend,
227
00:15:36,269 --> 00:15:38,687
also in recovery, not in NA.
228
00:15:38,690 --> 00:15:42,648
And I know there'll be lots
of drugs around, alcohol too...
229
00:15:42,650 --> 00:15:45,234
I'm going too!
230
00:15:45,236 --> 00:15:47,945
- Hi, Johnny!
- Hi.
231
00:15:47,947 --> 00:15:50,739
Anyway, it's a big party
232
00:15:50,741 --> 00:15:53,742
and I just feel...
233
00:15:53,744 --> 00:15:56,873
under threat, I suppose.
234
00:15:57,873 --> 00:16:02,542
And I wanted to reaffirm my
desire to stay clean today,
235
00:16:02,545 --> 00:16:05,464
and hopefully keep my friend clean too.
236
00:16:08,259 --> 00:16:10,217
Okay. Thanks.
237
00:16:10,219 --> 00:16:12,263
- Thanks, Johnny.
- Thanks, Johnny.
238
00:16:13,139 --> 00:16:16,246
Now before we finish,
it's newcomer time.
239
00:16:16,249 --> 00:16:19,656
Newcomers only, please. Anyone?
240
00:16:20,521 --> 00:16:22,351
Anyone?
241
00:16:22,354 --> 00:16:25,921
Okay, if you could all join
me in the Serenity Prayer.
242
00:16:28,054 --> 00:16:31,653
God, give me grace to
accept with serenity
243
00:16:31,656 --> 00:16:34,241
the things that cannot be changed.
244
00:16:34,243 --> 00:16:38,395
Courage to change the things
which should be changed...
245
00:17:03,460 --> 00:17:05,934
I knew you were talking about Cheatley!
246
00:17:05,937 --> 00:17:08,886
Hey, but is it true that
Patrick Melrose is coming?
247
00:17:08,889 --> 00:17:10,818
'Cause I'm not sure it's
good for people like us
248
00:17:10,821 --> 00:17:12,821
- to be around that negativ...
- And here he is!
249
00:17:12,823 --> 00:17:15,449
- Hello, Patrick!
- Amanda.
250
00:17:15,451 --> 00:17:17,743
Nice to see you out and about.
251
00:17:17,745 --> 00:17:20,653
Amanda was just wondering if
you were coming to the party.
252
00:17:20,656 --> 00:17:23,457
- You know, I think I may.
- Great!
253
00:17:23,459 --> 00:17:25,109
I'll see you there!
254
00:17:25,112 --> 00:17:27,252
Might need you for an emergency meeting.
255
00:17:27,255 --> 00:17:28,879
I'll feel safer knowing you're there.
256
00:17:28,881 --> 00:17:31,509
Okay. Bye. Patrick.
257
00:17:34,367 --> 00:17:38,030
She's not an addict, she just
likes a bit of coke. Amateur!
258
00:17:39,892 --> 00:17:41,850
Honestly, I don't know how you stand it.
259
00:17:41,852 --> 00:17:44,311
The slogans, the fatuous jargon...
260
00:17:44,313 --> 00:17:46,085
That's not a reason to hope they fail.
261
00:17:46,088 --> 00:17:47,156
I don't hope they fail.
262
00:17:47,159 --> 00:17:49,597
I just don't know how anybody
can bear the hypocrisy.
263
00:17:49,600 --> 00:17:52,267
They have a slogan for that
too. "Fake it to make it."
264
00:17:52,270 --> 00:17:53,821
Christ, it's worse than I thought.
265
00:17:53,823 --> 00:17:55,390
- It's just a place to confess.
- Fine.
266
00:17:55,393 --> 00:17:57,685
If you confess to things that
matter and people never do.
267
00:17:57,688 --> 00:17:59,910
Even so, if it helps to
say these things out loud...
268
00:17:59,912 --> 00:18:03,330
- But it's just so unnecessary!
- Why?
269
00:18:03,332 --> 00:18:05,541
Don't you find it
hard not to take drugs?
270
00:18:05,543 --> 00:18:08,762
Of course. It's a fucking
nightmare, being lucid.
271
00:18:08,765 --> 00:18:12,464
My inner-life, Johnny, is an
endless reel of decapitations
272
00:18:12,466 --> 00:18:13,966
and dogs fighting over the liver
273
00:18:13,968 --> 00:18:16,302
that I'd quite like
back, thank you very much.
274
00:18:16,304 --> 00:18:18,887
Oblivion would be wonderful,
275
00:18:18,889 --> 00:18:21,390
if I didn't have this
horror of forgetting.
276
00:18:21,392 --> 00:18:24,727
- Forgetting what?
- Don't try and make me share.
277
00:18:24,729 --> 00:18:29,312
Don't try to recruit
me to your little cult.
278
00:18:31,260 --> 00:18:33,594
There are things I haven't
told anybody, and never will.
279
00:18:33,597 --> 00:18:36,389
Including you.
280
00:18:36,392 --> 00:18:38,311
Well, fine, then. I won't ask.
281
00:18:39,327 --> 00:18:42,536
I'd just like some Earl Grey
tea. Thank you very much!
282
00:18:44,332 --> 00:18:46,749
Mummy! Look what Granny got me!
283
00:18:46,751 --> 00:18:48,825
- Would you like one?
- You mustn't give her sweets.
284
00:18:48,828 --> 00:18:50,294
They're very bad for her teeth.
285
00:18:50,296 --> 00:18:53,343
Nanny disapproves
terribly. Don't you, Nanny?
286
00:18:53,346 --> 00:18:55,471
Yes, I do. What are we talking about?
287
00:18:55,474 --> 00:18:59,203
No! Absolutely no
sweeties in the nursery!
288
00:19:00,530 --> 00:19:03,197
I'm not in the nursery anymore!
289
00:19:03,200 --> 00:19:04,660
And now she's over-excited!
290
00:19:07,623 --> 00:19:09,832
Perhaps she could just have
one or two after dinner.
291
00:19:09,835 --> 00:19:11,778
Ah, yes, now, the dinner.
292
00:19:11,781 --> 00:19:13,609
Erm... I meant to tell you,
293
00:19:13,611 --> 00:19:15,611
you're going out for
supper with our neighbors,
294
00:19:15,613 --> 00:19:17,257
- the Bossington-Lanes.
- Oh.
295
00:19:17,260 --> 00:19:18,905
It's just gonna be so stuffy
296
00:19:18,908 --> 00:19:20,911
and formal here with Princess Margaret.
297
00:19:20,914 --> 00:19:22,785
Oh, you don't mind, do you?
298
00:19:22,787 --> 00:19:24,286
We just thought it'd be nicer,
299
00:19:24,288 --> 00:19:26,705
more relaxed, round their dinner table.
300
00:19:26,707 --> 00:19:29,500
And then you can join us
later for the big party,
301
00:19:29,502 --> 00:19:33,328
- you know, the exciting bit.
- No, no, that sounds very nice.
302
00:19:33,331 --> 00:19:35,812
Erm... Will you excuse
me? I must just...
303
00:19:37,760 --> 00:19:40,678
You deserve an Oscar.
304
00:19:40,680 --> 00:19:42,999
- I'm thinking of her too!
- Of course.
305
00:19:44,407 --> 00:19:46,031
Is Granny upset?
306
00:19:46,034 --> 00:19:47,848
What on earth makes you say that?
307
00:19:47,851 --> 00:19:49,437
She looked sad when she left.
308
00:19:49,440 --> 00:19:53,564
That's just the way her
face looks when it relaxes.
309
00:19:53,567 --> 00:19:55,929
Well, must get on. So much still to do!
310
00:20:25,516 --> 00:20:29,898
"Book early to avoid
disappointment." Hm.
311
00:20:33,034 --> 00:20:35,156
...a man who's run six marathons,
312
00:20:35,159 --> 00:20:37,609
has run from John o'
Groats to Land's End.
313
00:20:39,697 --> 00:20:41,309
Good evening.
314
00:20:41,312 --> 00:20:44,132
But as night falls, so
will those temperatures.
315
00:20:44,135 --> 00:20:46,093
Nothing unusual for this time of year,
316
00:20:46,096 --> 00:20:50,309
and it's gonna be a dry night
but with temperatures of one...
317
00:20:53,984 --> 00:20:56,088
temperatures of erm...
318
00:20:58,903 --> 00:21:00,947
Tomorrow, we're looking at...
319
00:21:27,787 --> 00:21:31,156
Good God, what an appalling dump.
320
00:21:32,750 --> 00:21:34,418
You see what I'm reduced to?
321
00:21:36,212 --> 00:21:38,676
Now: left or right?
322
00:21:40,966 --> 00:21:42,601
Don't mind.
323
00:21:46,096 --> 00:21:49,391
I'm a very tired man.
324
00:21:51,643 --> 00:21:53,645
Come and talk to me, Patrick.
325
00:21:58,078 --> 00:22:01,726
Patrick. Come and talk
to your dear old dad.
326
00:22:07,437 --> 00:22:09,411
Please.
327
00:22:30,187 --> 00:22:32,268
I'm going to the bathroom.
328
00:22:34,945 --> 00:22:37,022
Well, don't be long.
329
00:22:53,873 --> 00:22:56,041
Patrick?
330
00:23:01,255 --> 00:23:05,328
Patrick, where are you? Patrick!
331
00:23:17,311 --> 00:23:20,106
Johnny, can we get out of
here, as soon as possible?
332
00:23:21,395 --> 00:23:23,854
Lines. Gloves.
333
00:23:23,857 --> 00:23:26,691
Now we'll let you know
when it's time to come back.
334
00:23:26,694 --> 00:23:28,098
- Yes.
- Not too early!
335
00:23:28,101 --> 00:23:30,574
- Righty-o!
- Oh, don't say righty-o.
336
00:23:30,576 --> 00:23:32,659
I'm sorry. Must have
got it from your father!
337
00:23:32,661 --> 00:23:34,912
- Do you have some money?
- Yes, yes, I think so.
338
00:23:34,914 --> 00:23:37,581
The taxi was a lot more expensive
than I thought from the station.
339
00:23:37,583 --> 00:23:39,082
Here comes the Princess! She's here!
340
00:23:39,084 --> 00:23:41,877
For goodness sake, I'll
pay you back later. Just go!
341
00:23:41,879 --> 00:23:43,797
Drive, drive!
342
00:23:48,280 --> 00:23:50,739
- Remember. Don't fawn.
- Righty-o.
343
00:23:50,742 --> 00:23:52,891
Oh, not you too.
344
00:23:54,652 --> 00:23:58,512
- Bloody hell, Bridget.
- Only the best for Sonny.
345
00:24:01,398 --> 00:24:04,066
Stay close. Don't go
too far away, will you?
346
00:24:04,068 --> 00:24:05,390
I won't.
347
00:24:06,779 --> 00:24:09,404
Hold your nerve. It's gonna be fine.
348
00:24:09,406 --> 00:24:12,528
So this old flame of
yours, Bridget Gravesend,
349
00:24:12,531 --> 00:24:15,160
- she's bien née?
- Oh, dear me, no.
350
00:24:15,162 --> 00:24:17,601
Father was very used-car-salesman,
351
00:24:17,604 --> 00:24:19,830
mother pure Surrey Pines.
352
00:24:19,833 --> 00:24:22,621
"Not quite from the
top basket," as you say.
353
00:24:22,624 --> 00:24:24,920
All the old faces.
354
00:24:24,922 --> 00:24:26,797
I wouldn't be surprised
if my fucking father
355
00:24:26,799 --> 00:24:29,036
leapt out from behind
one of these pillars.
356
00:24:29,039 --> 00:24:31,145
- "Boo!"
- Champagne, gentlemen?
357
00:24:31,148 --> 00:24:33,492
- No.
- No, thank you.
358
00:24:33,495 --> 00:24:36,390
Years since I've talked
to strangers without drugs.
359
00:24:36,393 --> 00:24:37,851
Even when we did take drugs,
360
00:24:37,854 --> 00:24:39,520
all we ever saw was the inside of loos.
361
00:24:39,523 --> 00:24:41,982
Yes. Nowadays when I go to
the loo, I say to myself,
362
00:24:41,985 --> 00:24:43,986
"What are you doing here?
You don't take drugs anymore."
363
00:24:43,988 --> 00:24:47,476
It's only after I've stormed out
that I remember I need a piss.
364
00:24:47,479 --> 00:24:50,778
Oh, I suppose "the young" will
be taking ecstasy this evening.
365
00:24:50,781 --> 00:24:53,198
Ecstasy, the non-addictive high.
366
00:24:53,200 --> 00:24:56,284
Call me old-fashioned, but I
don't really see the attraction
367
00:24:56,286 --> 00:24:57,869
of a non-addictive drug.
368
00:24:57,871 --> 00:25:00,872
If it doesn't fuck you
up, what's the point?
369
00:25:00,874 --> 00:25:03,914
Oh, Christ, I need a drink!
370
00:25:03,917 --> 00:25:06,077
- No, thank you.
- No, thank you.
371
00:25:06,080 --> 00:25:08,200
Look, I feel a bit
stupid, saying this to you,
372
00:25:08,203 --> 00:25:10,716
but... if you did want to talk...
373
00:25:10,718 --> 00:25:13,010
Oh, for fuck's sake,
stop trying to recruit me.
374
00:25:13,012 --> 00:25:16,847
- Purely as a friend.
- I'm sorry.
375
00:25:16,849 --> 00:25:19,832
Patrick Melrose. I
kept hearing you'd died.
376
00:25:19,835 --> 00:25:21,768
Only once or twice.
377
00:25:21,770 --> 00:25:24,371
- Bridget, you look lovely.
- It's true, you do.
378
00:25:24,374 --> 00:25:26,090
Oh. Thank you, both of you.
379
00:25:26,093 --> 00:25:28,025
Now, I've put you next to someone
380
00:25:28,027 --> 00:25:29,593
- who'll keep an eye on you.
- Oh.
381
00:25:29,596 --> 00:25:30,929
My cousin, Mary.
382
00:25:30,932 --> 00:25:33,036
Her Royal Highness, Princess Margaret.
383
00:25:33,039 --> 00:25:34,948
Here she is! Oh. Remember:
384
00:25:34,950 --> 00:25:36,994
don't sit down until P. M. sits down!
385
00:25:37,703 --> 00:25:40,456
Ma'am!
386
00:25:41,423 --> 00:25:43,340
Of course I love the countryside,
387
00:25:43,343 --> 00:25:45,570
but I do wish everything
would stay still.
388
00:25:45,573 --> 00:25:48,184
I'm so aesthetic. I
want to arrange the cows
389
00:25:48,187 --> 00:25:50,172
and then glue them to the spot.
390
00:25:50,174 --> 00:25:52,114
Tony, you are funny!
391
00:25:52,117 --> 00:25:55,135
What's he doing here,
anyway? Bloody Rasputin!
392
00:25:55,137 --> 00:25:57,781
You're ridiculous, a ridiculous snob.
393
00:25:57,784 --> 00:26:00,514
- Ma'am, if I could just...
- Oh. Why?
394
00:26:00,517 --> 00:26:03,896
- Where am I sitting?
- Next to the French Ambassador.
395
00:26:06,690 --> 00:26:09,867
I think it was Marcel Proust who said
396
00:26:09,870 --> 00:26:11,653
that the number of guests at a dinner
397
00:26:11,656 --> 00:26:15,322
should be more than the
Graces, but less than the Muses.
398
00:26:15,324 --> 00:26:17,661
But this is absolutely extraordinary.
399
00:26:17,664 --> 00:26:19,910
I don't know what you're talking about.
400
00:26:19,912 --> 00:26:21,955
Shall we get started?
401
00:26:31,340 --> 00:26:33,634
Fuck.
402
00:26:43,476 --> 00:26:46,812
My lady-in-waiting turned to
to the taxi driver and said,
403
00:26:46,814 --> 00:26:48,828
"Take us to the Royal Garden Hotel."
404
00:26:48,831 --> 00:26:51,233
Which, as you know, is at
the bottom of the drive.
405
00:26:51,235 --> 00:26:54,254
And the taxi driver
nodded at me and said,
406
00:26:54,257 --> 00:26:56,404
"I know where she lives!"
407
00:26:56,406 --> 00:26:59,903
What a wonderful story!
408
00:26:59,906 --> 00:27:02,699
What wonderful people!
Salt of the earth.
409
00:27:02,702 --> 00:27:05,078
One does like to travel...
410
00:27:05,916 --> 00:27:08,161
- I saw you earlier.
- Hm?
411
00:27:08,164 --> 00:27:10,919
In reception. We're
staying at the same hotel.
412
00:27:10,921 --> 00:27:13,922
Ah! Home of the famous Cotswold Carvery.
413
00:27:13,924 --> 00:27:17,457
"Book early to avoid disappointment."
414
00:27:17,460 --> 00:27:19,970
Yes, if only I'd known it was so easy.
415
00:27:22,099 --> 00:27:24,778
Would you rather be there than here?
416
00:27:24,781 --> 00:27:27,269
Almost anywhere.
417
00:27:27,271 --> 00:27:30,835
Except if I wasn't here, this
is the only place I'd want to be.
418
00:27:30,838 --> 00:27:34,179
So... how do you manage?
419
00:27:35,410 --> 00:27:38,580
- Hm?
- To avoid disappointment?
420
00:27:40,158 --> 00:27:42,409
It's impossible.
421
00:27:42,412 --> 00:27:45,195
Salvation crumbles the
moment you touch it.
422
00:27:45,885 --> 00:27:48,038
I mean, look at all these people.
423
00:27:48,041 --> 00:27:50,458
Snobs, social climbers,
424
00:27:50,460 --> 00:27:52,588
museum pieces.
425
00:27:54,339 --> 00:27:57,007
I must say, I'm not
sure why I'm here either.
426
00:27:57,009 --> 00:28:00,804
I think Bridget likes the
family to know she's arrived.
427
00:28:00,807 --> 00:28:03,781
I'm sure. But arrived where?
428
00:28:06,475 --> 00:28:09,268
What is this? Venison?
429
00:28:09,271 --> 00:28:11,929
It's hard to tell in this murky sauce.
430
00:28:11,932 --> 00:28:14,629
Yes, it is venison. I'm
awfully sorry about the sauce.
431
00:28:14,632 --> 00:28:16,484
It's perfectly disgusting.
432
00:28:16,486 --> 00:28:20,530
Do you like it? It's venison.
433
00:28:20,532 --> 00:28:23,199
Really, it is something
absolutely marvelous.
434
00:28:23,201 --> 00:28:26,328
And the sauce, it's so subtle.
435
00:28:26,330 --> 00:28:29,748
I didn't know one could find
such cooking in this country...
436
00:28:29,750 --> 00:28:33,168
Ma'am. Oh, Ma'am.
437
00:28:33,170 --> 00:28:35,547
- I'm sorry. The sauce.
- Wipe.
438
00:28:37,215 --> 00:28:40,773
- I beg your pardon?
- I said wipe.
439
00:28:45,515 --> 00:28:47,349
Yes. Sure.
440
00:28:47,351 --> 00:28:49,140
Excuse me.
441
00:28:53,649 --> 00:28:55,945
I thought I couldn't
dislike the sauce more
442
00:28:55,948 --> 00:28:57,692
when it was on my plate.
443
00:28:57,694 --> 00:29:00,867
The sauce has been a
disaster, Ma'am, I'm so sorry.
444
00:29:00,870 --> 00:29:03,121
There's no need for you to apologize.
445
00:29:03,124 --> 00:29:05,332
- Look, another one.
- Jacques...
446
00:29:05,335 --> 00:29:08,244
Jacqueline, I have done
something unpardonable.
447
00:29:08,246 --> 00:29:10,413
Ma'am, let me help you.
448
00:29:10,415 --> 00:29:12,981
No. He spilt it. He should wipe it up!
449
00:29:12,984 --> 00:29:14,304
- Yes.
- In fact, one feels
450
00:29:14,307 --> 00:29:15,585
he could have had a great career
451
00:29:15,587 --> 00:29:18,213
in dry-cleaning if he
hadn't been blown off course.
452
00:29:18,215 --> 00:29:20,465
Allez, Jacques, that's enough.
453
00:29:20,468 --> 00:29:22,754
There's another spot there. Wipe it up!
454
00:29:22,757 --> 00:29:25,720
C'est insupportable!
455
00:29:25,722 --> 00:29:28,098
What is "insupportable"
is being showered
456
00:29:28,100 --> 00:29:29,965
with this revolting sauce!
457
00:29:29,968 --> 00:29:32,435
I needn't remind you that your husband
458
00:29:32,437 --> 00:29:34,820
is Ambassador to the Court of St. James!
459
00:30:00,590 --> 00:30:03,731
Silence. I don't approve of silences!
460
00:30:05,320 --> 00:30:09,347
I get fallow deer sent
to me from Richmond Park.
461
00:30:09,349 --> 00:30:11,239
You have to be on the list.
462
00:30:11,242 --> 00:30:14,561
The Queen said to me, "Put
yourself on the list." So I did.
463
00:30:14,563 --> 00:30:16,374
How very sensible, Ma'am.
464
00:30:16,377 --> 00:30:18,856
What I admire about Princess Margaret
465
00:30:18,859 --> 00:30:21,570
is the way she puts
everyone at their ease.
466
00:30:22,818 --> 00:30:24,901
Are you alright?
467
00:30:29,161 --> 00:30:30,618
Putain de merde!
468
00:30:39,546 --> 00:30:41,131
Hello, little girl.
469
00:30:42,716 --> 00:30:45,467
Who are you?
470
00:30:45,469 --> 00:30:46,895
I'm Belinda.
471
00:30:46,898 --> 00:30:49,639
Is Princess Margaret in there?
472
00:30:50,724 --> 00:30:53,183
Remind me, Sonny, do
you have any children?
473
00:30:53,185 --> 00:30:56,187
Yes, indeed, Ma'am. A
daughter, seven years old.
474
00:30:56,190 --> 00:30:58,960
No male heir, then?
475
00:30:58,963 --> 00:31:01,672
Even so, I'm very fond of her.
476
00:31:01,675 --> 00:31:04,148
Of course, in many
ways I feel responsible.
477
00:31:04,151 --> 00:31:06,512
It was I, after all, who introduced
478
00:31:06,515 --> 00:31:09,676
the humble Miss
Watson-Scott, as she then was,
479
00:31:09,679 --> 00:31:12,593
to the beau monde at
your dear father's house.
480
00:31:12,596 --> 00:31:14,926
Who knew then she was
destined to command
481
00:31:14,929 --> 00:31:17,554
- the heights of society?
- Hm.
482
00:31:17,557 --> 00:31:20,626
You're very lucky, you
know, a reprobate like you,
483
00:31:20,629 --> 00:31:23,012
to be invited to this
glittering occasion.
484
00:31:23,015 --> 00:31:25,382
I'm eternally grateful.
485
00:31:25,385 --> 00:31:27,804
- How are you managing?
- Dying for a drink.
486
00:31:29,179 --> 00:31:33,389
Well, this is quite delicious,
you have my sympathy.
487
00:31:33,391 --> 00:31:35,504
I've never been a heroin addict
488
00:31:35,507 --> 00:31:37,265
but I did have to give up cigarettes,
489
00:31:37,268 --> 00:31:39,644
- which was quite hard enough.
- Oh, dear.
490
00:31:39,647 --> 00:31:42,191
- Do you think someone...
- Will you excuse me a moment?
491
00:31:46,613 --> 00:31:48,446
Are you looking for someone?
492
00:31:48,448 --> 00:31:51,741
I wanted to meet Princess Margaret.
493
00:31:51,743 --> 00:31:53,535
I see.
494
00:31:53,537 --> 00:31:57,179
Well, I think you'd be better
off without, believe me.
495
00:31:57,182 --> 00:31:59,223
Why don't we ask your
mother to come over?
496
00:31:59,226 --> 00:32:01,583
Oh, look. There's a little
person who can't sleep.
497
00:32:03,380 --> 00:32:04,996
Who is that?
498
00:32:04,999 --> 00:32:07,668
I'm afraid it's my daughter, Ma'am.
499
00:32:07,671 --> 00:32:10,914
- She should be in bed.
- Thank you, Patrick.
500
00:32:10,917 --> 00:32:14,013
Darling, what are you doing up?
This is a dinner for grown-ups.
501
00:32:14,015 --> 00:32:16,762
- Which one's Princess Margaret?
- Yes.
502
00:32:16,765 --> 00:32:19,328
Why don't you get your
mother to present you to her?
503
00:32:19,331 --> 00:32:21,270
Will you, Mummy? Please?
504
00:32:21,273 --> 00:32:23,242
Are you involved in
politics? For my own part,
505
00:32:23,245 --> 00:32:26,051
I don't mind who's in government
if they're good at governing.
506
00:32:26,054 --> 00:32:29,950
What we must avoid at all costs
is these windscreen wipers:
507
00:32:29,953 --> 00:32:32,124
left, right, left, right...
508
00:32:32,127 --> 00:32:34,575
- Ma'am, I'd like to introduce...
- Not now.
509
00:32:34,578 --> 00:32:37,412
She should be in bed.
She'll only get over-excited.
510
00:32:37,414 --> 00:32:40,770
Quite right. Honestly,
darling, how did she escape?
511
00:32:40,773 --> 00:32:42,627
Go on.
512
00:32:43,601 --> 00:32:47,153
Now, I really think it's about
time we joined the others.
513
00:32:47,156 --> 00:32:48,840
Oh, must we?
514
00:32:48,843 --> 00:32:50,842
We've been having such a cozy time.
515
00:32:50,844 --> 00:32:54,095
I do so hate big parties.
516
00:32:54,097 --> 00:32:58,224
So do I. It was all my wife's idea.
517
00:33:01,101 --> 00:33:02,520
♪ Waaaaaah! ♪
518
00:33:02,522 --> 00:33:05,273
♪ Put the candles on the cake ♪
519
00:33:05,275 --> 00:33:07,609
♪ We're gonna celebrate ♪
520
00:33:07,611 --> 00:33:10,278
♪ We got another year ♪
521
00:33:10,280 --> 00:33:12,488
♪ We all here ♪
522
00:33:12,490 --> 00:33:14,866
♪ Put the candles on the cake ♪
523
00:33:32,552 --> 00:33:34,302
Sonny and I are so grateful to you.
524
00:33:34,304 --> 00:33:37,305
Oh. Anything for Sonny. Try
to avoid Bridget, though.
525
00:33:37,307 --> 00:33:39,307
- She can be rather fierce.
- Of course.
526
00:33:39,309 --> 00:33:42,312
If security asks, you're
to pretend to be my wife.
527
00:33:43,271 --> 00:33:45,273
How far am I meant to go with that?
528
00:33:52,739 --> 00:33:55,332
Oh, Patrick's here.
529
00:33:57,070 --> 00:33:59,093
Oh, Christ.
530
00:34:04,023 --> 00:34:05,667
Sir.
531
00:34:18,180 --> 00:34:21,390
My dear, what a nice surprise!
532
00:34:21,393 --> 00:34:23,226
George!
533
00:34:23,229 --> 00:34:26,149
I'm sitting here because I
can't hear anything otherwise.
534
00:34:26,848 --> 00:34:28,848
I thought people were
supposed to lead lives
535
00:34:28,851 --> 00:34:31,942
- of quiet desperation.
- Not quiet enough.
536
00:34:31,945 --> 00:34:37,365
Now. Have you found something
that you enjoy doing?
537
00:34:37,367 --> 00:34:40,535
Yes, but sadly I've had to give that up.
538
00:34:40,537 --> 00:34:42,537
Then you're guilty of
the greatest sin of all.
539
00:34:42,539 --> 00:34:45,046
- Am I?
- Wasting time.
540
00:34:45,049 --> 00:34:46,957
You must make a contribution.
541
00:34:46,960 --> 00:34:48,334
No man is an island,
542
00:34:48,336 --> 00:34:50,809
though there are a surprising
number here who own one.
543
00:34:50,812 --> 00:34:52,924
And not just in Scotland.
544
00:34:53,550 --> 00:34:55,552
Though, of course you're right.
545
00:34:56,326 --> 00:34:58,701
My father once said to me:
546
00:34:58,704 --> 00:35:02,379
"If you have a talent, use it.
547
00:35:02,382 --> 00:35:05,312
Or you'll be miserable all your life."
548
00:35:06,085 --> 00:35:09,059
It was just about the only
non-hostile remark he ever made.
549
00:35:09,062 --> 00:35:13,973
He was a very brilliant man,
but he was never happy, I think.
550
00:35:13,976 --> 00:35:17,905
Yes, well... I hardly ever
think of him these days.
551
00:35:17,907 --> 00:35:22,562
He would've hated you to make
the same mistakes, Patrick.
552
00:35:24,632 --> 00:35:27,151
No more wasted time.
553
00:35:31,421 --> 00:35:33,838
I... I must... go and find my...
554
00:35:33,840 --> 00:35:37,258
Yes, yes, yes. Go. Go.
555
00:35:46,485 --> 00:35:48,276
- Patrick.
- Debbie.
556
00:35:48,279 --> 00:35:49,981
You look lovely.
557
00:35:49,984 --> 00:35:51,570
But then you always did at parties.
558
00:35:51,573 --> 00:35:53,107
I'm surprised you remember.
559
00:35:53,109 --> 00:35:54,984
You were either upstairs
in bed with someone else,
560
00:35:54,986 --> 00:35:56,515
or passed out in the loo.
561
00:35:56,518 --> 00:35:58,965
Yes, that's actually something
I wanted to talk to you about.
562
00:35:58,968 --> 00:36:01,157
I don't think I was
terribly nice to you and I...
563
00:36:01,159 --> 00:36:04,700
I know this one. This is
a 12-step thing, isn't it?
564
00:36:04,703 --> 00:36:07,038
I'm part of your "moral inventory".
565
00:36:07,040 --> 00:36:09,117
- No, I just...
- Will you excuse me?
566
00:36:09,120 --> 00:36:11,958
David, Cindy!
567
00:36:11,961 --> 00:36:14,462
Cindy. You made it!
568
00:36:14,464 --> 00:36:16,089
Happy birthday, darling.
569
00:36:16,091 --> 00:36:19,590
Sonny, are you sure
this is all above board?
570
00:36:19,593 --> 00:36:22,345
Bridget just gave me the
most terrible scowling look.
571
00:36:22,347 --> 00:36:23,971
Just stick to the story.
572
00:36:23,973 --> 00:36:25,742
You met Cindy, your wife couldn't come,
573
00:36:25,745 --> 00:36:28,645
asked her instead, didn't check.
It's nothing to do with me.
574
00:36:28,648 --> 00:36:30,231
Right. So, erm...
575
00:36:30,234 --> 00:36:34,285
I met Cindy, wife couldn't
come, asked Cindy instead...
576
00:36:38,738 --> 00:36:41,695
- Hello, you.
- Happy birthday, darling.
577
00:36:43,118 --> 00:36:44,989
- Oh.
- So glad you're here.
578
00:36:44,992 --> 00:36:46,494
It's the best birthday present...
579
00:36:46,496 --> 00:36:47,995
What I find with beautiful women
580
00:36:47,997 --> 00:36:50,788
is that after one's
waited around for ages,
581
00:36:50,791 --> 00:36:55,001
they all arrive at once,
like buses are supposed to do.
582
00:36:55,004 --> 00:36:58,214
Not that I've ever
waited around for a bus.
583
00:36:58,217 --> 00:37:00,091
Look at Princess Margaret.
584
00:37:00,093 --> 00:37:02,385
One has to be careful
not to trip over her.
585
00:37:02,387 --> 00:37:03,570
That was quite a scene.
586
00:37:03,573 --> 00:37:07,139
Mm. Yes, I do admire P. M.
587
00:37:07,142 --> 00:37:10,393
She has something of your
father's joie-de-vivre.
588
00:37:10,395 --> 00:37:12,504
- Imagine if they'd met!
- Imagine.
589
00:37:12,507 --> 00:37:15,081
The way she used a minor accident
590
00:37:15,084 --> 00:37:18,378
to screw maximum humiliation
out of the Ambassador.
591
00:37:19,028 --> 00:37:21,973
Of course I'm absolutely
devoted to his wife, who,
592
00:37:21,976 --> 00:37:26,784
behind that phoney chic, is
a genuinely malicious person.
593
00:37:26,786 --> 00:37:29,412
- And here they are!
- Will you excuse me?
594
00:37:29,414 --> 00:37:31,708
I must go and talk to our hostess.
595
00:37:32,542 --> 00:37:34,959
I hope we didn't drive
away your young friend.
596
00:37:34,961 --> 00:37:37,670
- He seemed very nervous.
- Oh, we can get on without him.
597
00:37:37,672 --> 00:37:40,923
Mon cher Jacques, I thought
you were absolutely brilliant,
598
00:37:40,925 --> 00:37:43,288
the way you handled that tiresome woman.
599
00:37:43,291 --> 00:37:46,376
Thank you, but I feel the royal
presence bearing down on us.
600
00:37:46,379 --> 00:37:49,578
Maybe we could explore
the depths of the party.
601
00:37:49,581 --> 00:37:52,434
My dear fellow, you are
the depths of the party.
602
00:37:52,437 --> 00:37:54,061
Au revoir!
603
00:37:54,063 --> 00:37:55,325
A tout à l'heure.
604
00:37:55,328 --> 00:37:57,648
Consorting with the enemy?
605
00:37:57,650 --> 00:37:59,304
They came to me for sympathy, Ma'am.
606
00:37:59,307 --> 00:38:01,807
I told them they'd
come to the wrong place!
607
00:38:01,810 --> 00:38:05,668
He's a clumsy fool, and
as to his absurd wife...
608
00:38:05,671 --> 00:38:08,950
Hello, there! Isn't this a lovely party?
609
00:38:08,953 --> 00:38:11,120
Ma'am.
610
00:38:11,122 --> 00:38:13,956
I'll come and find you later, alright?
611
00:38:13,959 --> 00:38:15,711
Oh. Yes.
612
00:38:18,588 --> 00:38:21,950
- Who was that?
- My daughter.
613
00:38:21,953 --> 00:38:27,011
Now, where was I? I've
quite lost my flow...
614
00:38:27,013 --> 00:38:28,471
The main thing I remember,
615
00:38:28,473 --> 00:38:30,932
apart from your poisonous father,
616
00:38:30,934 --> 00:38:33,392
was that beautiful house.
617
00:38:33,394 --> 00:38:34,840
Nothing compared to all of this.
618
00:38:34,843 --> 00:38:36,103
Ohhh!
619
00:38:36,105 --> 00:38:38,024
Yes, it's funny how things turn out.
620
00:38:38,801 --> 00:38:42,344
It's all lovely, I just wish it
wasn't full of such awful shits.
621
00:38:42,347 --> 00:38:45,656
Not you, of course. Or Mummy.
622
00:38:45,659 --> 00:38:48,434
You seemed...
623
00:38:48,437 --> 00:38:52,450
incredibly cool to me, unlike
my parents' usual crowd.
624
00:38:52,453 --> 00:38:53,590
And kinder too.
625
00:38:53,593 --> 00:38:54,789
Kind?
626
00:38:54,791 --> 00:38:57,625
You're sure you're not
confusing me with someone else?
627
00:38:57,627 --> 00:39:00,200
You wouldn't be an angel
and talk to her for a second?
628
00:39:00,203 --> 00:39:02,755
- Mummy? Mummy?
- Oh.
629
00:39:02,757 --> 00:39:04,841
This is my old friend Patrick Melrose.
630
00:39:04,843 --> 00:39:09,428
- Oh, yes, I remember.
- So. Quite a party!
631
00:39:15,023 --> 00:39:17,143
Bridget! Lovely party!
632
00:39:17,146 --> 00:39:19,109
I just wanted to clarify:
633
00:39:19,112 --> 00:39:22,781
I met Cindy, my wife
couldn't come, so...
634
00:39:25,113 --> 00:39:28,155
...starts to show. May I touch it?
635
00:39:28,157 --> 00:39:31,570
Oh, Sonny. There's nothing to touch.
636
00:39:31,573 --> 00:39:33,656
Not for weeks yet.
637
00:39:48,572 --> 00:39:50,614
- What is it, darling?
- Oh, er...
638
00:39:50,617 --> 00:39:52,013
Oh...
639
00:39:52,015 --> 00:39:53,846
I just saw Cindy Smith with Sonny.
640
00:39:53,849 --> 00:39:56,098
I said we shouldn't invite
her 'cause we didn't know her
641
00:39:56,101 --> 00:39:58,311
and now she's here.
642
00:39:58,313 --> 00:40:00,982
- Oh, I'm just being paranoid.
- Yes, yes. Probably.
643
00:40:00,985 --> 00:40:02,906
- Um...
- Probably paranoid?
644
00:40:04,652 --> 00:40:06,654
Is there somewhere we can go?
645
00:40:16,812 --> 00:40:18,898
Joe Wagner on the saxophone.
646
00:40:21,351 --> 00:40:24,086
Patrick Melrose, why
aren't you drinking?
647
00:40:24,088 --> 00:40:27,742
- Happy birthday, Sonny!
- Don Wills on the trombone!
648
00:40:27,745 --> 00:40:30,328
You know, I frightfully
dislike this bit.
649
00:40:30,331 --> 00:40:33,708
What makes you think we
wanna know their names?
650
00:40:33,711 --> 00:40:37,645
- Saw you talking to Bridget...
- Chilly Willy Watson on cornet.
651
00:40:37,648 --> 00:40:40,063
She looked awfully stormy.
652
00:40:42,669 --> 00:40:45,046
Sonny, may I steal Patrick for a moment?
653
00:40:46,793 --> 00:40:50,117
- Chilly Willy Watson!
- You alright?
654
00:40:51,339 --> 00:40:53,645
Yes, sorry, I... I just thought I...
655
00:40:53,648 --> 00:40:55,015
Let's go here.
656
00:40:57,038 --> 00:40:58,864
I thought I'd save you from our host.
657
00:40:58,867 --> 00:41:02,028
Oh! There's an air of palpable stupidity
658
00:41:02,031 --> 00:41:03,292
that comes off that man,
659
00:41:03,294 --> 00:41:04,887
like opening the door to a sauna.
660
00:41:04,890 --> 00:41:06,996
- It makes sense.
- No.
661
00:41:06,999 --> 00:41:10,606
- No, I can't tell her tonight.
- You can tell her I'm...
662
00:41:10,609 --> 00:41:13,594
My God, look at them all.
663
00:41:13,596 --> 00:41:15,762
I remember these people
from my childhood.
664
00:41:15,765 --> 00:41:17,181
Hard and dull.
665
00:41:17,183 --> 00:41:19,268
- They're the last Marxists.
- Hm?
666
00:41:20,777 --> 00:41:24,489
The last people to believe
class is a total explanation.
667
00:41:25,539 --> 00:41:28,084
Let's get out of here. Come on.
668
00:41:31,823 --> 00:41:34,115
What are you two muttering about?
669
00:41:34,117 --> 00:41:36,367
Hello, stranger.
670
00:41:36,369 --> 00:41:37,702
Oh, Christ.
671
00:41:37,704 --> 00:41:40,285
Johnny, Patrick, this is my husband.
672
00:41:40,288 --> 00:41:43,317
- This is Angus.
- Quite a party.
673
00:41:43,320 --> 00:41:45,343
Must have cost a pretty penny, eh?
674
00:41:46,703 --> 00:41:50,859
My husband is obsessed with
how much everything costs.
675
00:41:50,862 --> 00:41:53,071
Why don't you get me
a drink? They're free.
676
00:41:53,074 --> 00:41:54,843
- Johnny will help you.
- Actually,
677
00:41:54,846 --> 00:41:57,347
- Johnny and I were just about to...
- Come on!
678
00:41:57,350 --> 00:41:59,973
Come on, then.
679
00:41:59,976 --> 00:42:02,143
He looked so good on paper
680
00:42:02,145 --> 00:42:04,812
but he's completely obsessed
with whether a cheap-day return
681
00:42:04,814 --> 00:42:07,314
is refundable if you
don't use the second half.
682
00:42:09,736 --> 00:42:13,740
Shall we go exploring? It's
very good to see you again.
683
00:42:14,481 --> 00:42:16,481
I thought perhaps
you'd been avoiding me.
684
00:42:16,484 --> 00:42:19,571
- As a bad influence.
- Not you. The world.
685
00:42:20,538 --> 00:42:22,749
Well... You're here now.
686
00:42:24,208 --> 00:42:27,209
Perhaps we can liven
up this dreary party.
687
00:42:27,211 --> 00:42:30,515
You certainly have to kick a
lot of bodies to find a live one.
688
00:42:30,518 --> 00:42:32,143
Tony's got some charlie.
689
00:42:32,146 --> 00:42:34,567
I suppose that's against the rules now.
690
00:42:34,570 --> 00:42:37,428
- Is it?
- I think technically, yes.
691
00:42:37,430 --> 00:42:41,382
Christ, why are you all so dull?
692
00:42:41,385 --> 00:42:44,700
Men used to talk to me about
how they used butter for sex.
693
00:42:44,703 --> 00:42:48,066
Now they tell me how they've
eliminated it from their diet.
694
00:42:49,525 --> 00:42:53,527
Look, there's Debbie.
Doesn't she look beautiful?
695
00:42:53,529 --> 00:42:55,490
Very.
696
00:42:56,281 --> 00:42:58,364
I suppose I'd better go and find Johnny.
697
00:42:58,367 --> 00:43:01,950
- We could always go upstairs.
- Upstairs. What for?
698
00:43:01,953 --> 00:43:04,757
For sex. No strings.
699
00:43:07,209 --> 00:43:09,709
Well, I suppose it's something to do.
700
00:43:09,712 --> 00:43:12,340
- Thank you.
- No, no, I'm very keen.
701
00:43:13,617 --> 00:43:16,078
Well, come on, then, let's go.
702
00:43:22,850 --> 00:43:25,478
- I'm sorry, ma'am, the house...
- We're staying here.
703
00:43:26,646 --> 00:43:29,690
Thank you!
704
00:43:36,275 --> 00:43:38,525
I can't help thinking
this is a terrible idea.
705
00:43:38,528 --> 00:43:42,507
Sssh! Listen!
706
00:43:42,510 --> 00:43:44,046
...humiliating that is!
707
00:43:44,049 --> 00:43:45,926
Please talk about this in the morning.
708
00:43:45,929 --> 00:43:47,398
We will talk about it now!
709
00:43:47,401 --> 00:43:49,493
Our guests are beginning
to wonder where we...
710
00:43:49,495 --> 00:43:51,520
I don't care about your fucking guests!
711
00:43:51,523 --> 00:43:54,632
Tell me, is it the first time...
712
00:43:55,341 --> 00:43:56,966
You must have heard.
713
00:43:56,968 --> 00:43:59,304
- About the affair?
- Oh, it gets better.
714
00:43:59,307 --> 00:44:02,312
Cindy's pregnant with
a precious boy-child.
715
00:44:02,315 --> 00:44:05,059
Sonny's so desperate for a male
heir he's going to make Cindy
716
00:44:05,062 --> 00:44:07,845
- next Countess of Gravesend.
- Poor Bridget.
717
00:44:07,848 --> 00:44:09,663
Like some tin-pot Henry VIII.
718
00:44:09,666 --> 00:44:13,189
- Honestly, you have to laugh.
- Well, you don't have to laugh.
719
00:44:13,192 --> 00:44:16,481
Oh, don't be so pious. Serves her right.
720
00:44:16,484 --> 00:44:18,504
- What for?
- You know what for.
721
00:44:18,507 --> 00:44:22,696
All that climbing. No
wonder she looks so tired.
722
00:44:22,699 --> 00:44:25,450
You know, I have my reservations
about your character.
723
00:44:25,453 --> 00:44:27,621
- Me too. Quick. Let's go.
- Did you fuck her here?
724
00:44:27,623 --> 00:44:31,586
No! Yes, yes, alright,
but not in our bedroom!
725
00:44:33,963 --> 00:44:35,045
Ooh!
726
00:44:45,224 --> 00:44:47,268
Guess who I'm having an affair with?
727
00:44:48,144 --> 00:44:50,811
Do we have to talk about this now?
728
00:44:50,813 --> 00:44:52,857
Your friend Johnny.
729
00:44:56,351 --> 00:44:58,679
That's completely put me off.
730
00:44:58,682 --> 00:45:01,393
I thought you might
want to steal me back.
731
00:45:02,562 --> 00:45:05,273
Johnny's perfectly nice
but that's the problem.
732
00:45:06,954 --> 00:45:11,101
I was so pleased when I found
out you were coming tonight.
733
00:45:11,781 --> 00:45:13,500
Patrick Melrose.
734
00:45:13,502 --> 00:45:16,670
It took me by surprise.
735
00:45:16,672 --> 00:45:19,820
- The fact is, I've missed you.
- Me... Me too.
736
00:45:19,823 --> 00:45:22,033
But I think...
737
00:45:23,648 --> 00:45:26,557
I think I'd prefer to
remain friends with Johnny.
738
00:45:28,601 --> 00:45:30,517
Really?
739
00:45:30,519 --> 00:45:33,046
I just don't want any
more irony and tension.
740
00:45:33,049 --> 00:45:35,382
But you love irony and tension!
741
00:45:35,385 --> 00:45:38,108
I think you imagine everyone
else is just like you.
742
00:45:38,110 --> 00:45:39,484
Fuck off, Patrick.
743
00:45:39,487 --> 00:45:43,207
Alright, I think we'd
better go down, don't you?
744
00:45:43,210 --> 00:45:45,032
Before we have a row.
745
00:45:45,034 --> 00:45:47,453
- You go first.
- God, you're a pain.
746
00:46:03,767 --> 00:46:05,309
Oh, God.
747
00:46:26,007 --> 00:46:28,926
I broke a glass. Don't tell my father.
748
00:46:28,929 --> 00:46:31,620
What about your mother? Do
you wanna tell your mother?
749
00:46:31,622 --> 00:46:34,101
Patrick... what is it, love?
750
00:46:35,472 --> 00:46:37,516
What would you have said to him?
751
00:46:53,663 --> 00:46:55,481
I was looking for you.
Where have you been?
752
00:46:55,484 --> 00:46:58,910
Nowhere. I wonder, can
we find somewhere to talk?
753
00:46:58,913 --> 00:47:00,693
- Yeah.
- Sorry.
754
00:47:02,862 --> 00:47:04,111
I told you there's something
755
00:47:04,113 --> 00:47:06,660
I've never said out
loud and never would.
756
00:47:06,663 --> 00:47:09,033
And now I'm going to.
757
00:47:09,035 --> 00:47:11,243
Forgive my inarticulacy,
it's not that I'm embarrassed,
758
00:47:11,245 --> 00:47:14,745
it's just... I don't want
it to be a burden for you.
759
00:47:14,748 --> 00:47:16,250
Just go ahead.
760
00:47:17,335 --> 00:47:18,625
So.
761
00:47:18,627 --> 00:47:21,832
I've told you about my parents'
drunkenness and the violence,
762
00:47:21,835 --> 00:47:23,339
but what I was skirting around...
763
00:47:23,341 --> 00:47:25,549
- Not now.
- No, thank you.
764
00:47:25,551 --> 00:47:27,176
Just to let you know the fireworks
765
00:47:27,178 --> 00:47:29,597
- will start in a few minutes.
- Thank you.
766
00:47:36,687 --> 00:47:40,647
When I was eight, and
for some years afterwards
767
00:47:40,649 --> 00:47:43,525
my father "abused" me
768
00:47:43,527 --> 00:47:47,612
as... we're invited
to call it these days.
769
00:47:47,615 --> 00:47:49,606
What do you mean, "abused"?
770
00:47:49,609 --> 00:47:52,499
I...
771
00:47:58,793 --> 00:48:00,878
It was...
772
00:48:02,463 --> 00:48:04,140
Oh, God...
773
00:48:08,135 --> 00:48:10,703
Nobody should do that to anybody else.
774
00:48:14,281 --> 00:48:16,266
- The first time...
- The fireworks are about...
775
00:48:16,268 --> 00:48:18,903
Do you think you could leave
us alone for one fucking minute
776
00:48:18,906 --> 00:48:20,979
- so we can have a conversation?
- I'm sorry, sir.
777
00:48:20,981 --> 00:48:22,189
Do we look like children?
778
00:48:22,191 --> 00:48:25,601
Do we look like we're interested
in the fucking fireworks?
779
00:48:31,075 --> 00:48:33,077
What do I mean by abused?
780
00:48:34,334 --> 00:48:36,168
I mean sexually abused.
781
00:48:36,171 --> 00:48:38,541
Oh, God, I'm sorry.
782
00:48:40,209 --> 00:48:41,903
No wonder you hated him so much.
783
00:48:41,906 --> 00:48:43,976
Well, now you know.
784
00:48:49,301 --> 00:48:51,754
The first incident
masqueraded as a punishment,
785
00:48:51,757 --> 00:48:54,054
though I never knew the crime...
786
00:48:54,056 --> 00:48:58,100
which gave it a certain
Kafkaesque charm..
787
00:48:58,102 --> 00:48:59,687
What a bastard.
788
00:49:01,460 --> 00:49:03,190
It must have split the world in half.
789
00:49:08,154 --> 00:49:10,197
Yes, I think that is what happened.
790
00:49:15,201 --> 00:49:16,617
What makes you think that?
791
00:49:16,620 --> 00:49:19,242
It just seemed obvious.
792
00:49:26,172 --> 00:49:28,088
In that moment, when it was happening,
793
00:49:28,090 --> 00:49:30,249
this will sound strange, but...
794
00:49:33,257 --> 00:49:36,388
there was a lizard on the wall.
795
00:49:36,390 --> 00:49:38,350
A gecko, bright green.
796
00:49:40,704 --> 00:49:43,540
I thought, "If I can
somehow put myself inside...
797
00:49:46,617 --> 00:49:49,203
then I might be able
to get through this."
798
00:49:51,864 --> 00:49:54,533
Not much of an escape plan, I know.
799
00:49:55,451 --> 00:49:57,367
Ahhh...
800
00:49:59,872 --> 00:50:01,332
The point is...
801
00:50:03,070 --> 00:50:05,700
now I'm exhausted hating him.
802
00:50:05,703 --> 00:50:07,336
It's not enough.
803
00:50:07,338 --> 00:50:09,703
And if I'm going to
break out into the world
804
00:50:09,706 --> 00:50:12,798
not just this, but the real world,
805
00:50:12,801 --> 00:50:15,418
to learn something, make a contribution,
806
00:50:15,421 --> 00:50:17,262
live rather than just survive,
807
00:50:17,272 --> 00:50:21,148
then I am going to have to
say these things out loud.
808
00:50:28,312 --> 00:50:32,809
We are missing the
fireworks, if you want to...
809
00:50:32,812 --> 00:50:34,821
It's alright.
810
00:50:34,823 --> 00:50:37,567
I wondered whether perhaps
you'd like your old room back?
811
00:50:37,570 --> 00:50:38,812
Oh, Mummy, I don't know.
812
00:50:38,815 --> 00:50:41,328
Can we just talk about
it when we get there?
813
00:50:41,330 --> 00:50:44,208
Whatever makes you happy.
814
00:50:47,059 --> 00:50:49,374
I've treated you dreadfully sometimes.
815
00:50:52,883 --> 00:50:55,135
- Snobbishly.
- Oh, no.
816
00:50:58,218 --> 00:51:00,135
Only sometimes.
817
00:51:02,733 --> 00:51:05,903
Your father always blamed
that Nicholas Pratt man.
818
00:51:07,606 --> 00:51:09,690
You were such a nice
girl until you met him,
819
00:51:09,692 --> 00:51:14,361
and then you started
criticizing everything at home,
820
00:51:14,363 --> 00:51:18,859
people you'd known all your
life. Perfectly nice people.
821
00:51:20,869 --> 00:51:22,869
Your father always loved you, but...
822
00:51:22,871 --> 00:51:25,330
I can't pretend he
wasn't hurt sometimes.
823
00:51:30,994 --> 00:51:33,036
- Have I said too much?
- No!
824
00:51:33,039 --> 00:51:34,484
Not at all.
825
00:51:36,663 --> 00:51:39,454
Let's have a nice long talk tomorrow.
826
00:51:40,556 --> 00:51:43,382
We should probably get
going. We've a long way to go.
827
00:51:43,385 --> 00:51:45,085
Yes.
828
00:51:47,117 --> 00:51:50,272
- I'm not recruiting, I swear.
- Go on.
829
00:51:50,274 --> 00:51:55,906
Perhaps the only way to
move on is to become...
830
00:51:55,909 --> 00:51:57,577
more detached from yourself...
831
00:51:58,860 --> 00:52:00,695
and more attached to something else.
832
00:52:02,243 --> 00:52:05,286
A hobby, you mean?
833
00:52:05,289 --> 00:52:07,249
Someone else.
834
00:52:08,334 --> 00:52:10,628
- Fall in love, have kids.
- Hm.
835
00:52:11,587 --> 00:52:12,968
Yeah. Why not?
836
00:52:12,971 --> 00:52:16,114
I tried falling in love,
many times, as you know.
837
00:52:16,117 --> 00:52:17,674
Not sure that was love.
838
00:52:17,676 --> 00:52:19,760
Even so, my experience of love:
839
00:52:19,762 --> 00:52:22,632
you get excited thinking someone
can mend your broken heart,
840
00:52:22,635 --> 00:52:24,598
disappointed when you
realize they can't.
841
00:52:24,600 --> 00:52:27,434
But the next time.
842
00:52:27,437 --> 00:52:31,313
Hm. Of course, the other danger
is, without bitterness, spite,
843
00:52:31,315 --> 00:52:33,774
sarcasm, snobbery and self-loathing,
844
00:52:33,776 --> 00:52:36,487
- there might be nothing left.
- Perhaps.
845
00:52:37,529 --> 00:52:42,140
Or... think what you
could put there instead.
846
00:52:52,874 --> 00:52:55,671
Ah, here's our hostess!
847
00:52:55,673 --> 00:52:57,312
I wanted to find Sonny.
848
00:52:57,315 --> 00:52:59,358
I really couldn't care less, Ma'am.
849
00:53:03,764 --> 00:53:06,242
I've been a bloody fool.
850
00:53:07,559 --> 00:53:09,976
Well, I can't say I disagree.
851
00:53:09,978 --> 00:53:12,396
I was driven to it!
Bridget's not having a son
852
00:53:12,398 --> 00:53:14,487
has been frightfully hard.
853
00:53:14,490 --> 00:53:17,734
I'm just not sure I like
the idea of life without her.
854
00:53:17,736 --> 00:53:21,822
And Cindy has got some
very peculiar ideas.
855
00:53:21,824 --> 00:53:24,190
She's already suggested
I knock a wall through.
856
00:53:24,193 --> 00:53:27,852
And she looks at the furniture
like a bloody auctioneer.
857
00:53:27,855 --> 00:53:29,649
Isn't that Bridget now?
858
00:53:33,127 --> 00:53:35,836
Bridget! Bridget!
859
00:53:35,838 --> 00:53:37,673
Bridget, where are you going?
860
00:53:38,882 --> 00:53:41,675
Bridget! Stop the car! Stop!
861
00:54:02,030 --> 00:54:04,740
Oh, I'm sure my father
was intensely unhappy,
862
00:54:04,742 --> 00:54:05,991
but to forgive someone,
863
00:54:05,993 --> 00:54:08,261
doesn't there have to be
some attempt to change?
864
00:54:08,264 --> 00:54:11,246
But if he'd changed, he
wouldn't need forgiveness.
865
00:54:11,248 --> 00:54:13,874
Excuse me? Hello?
866
00:54:13,876 --> 00:54:17,099
Erm... I'm sorry if I
snapped at you earlier.
867
00:54:17,102 --> 00:54:20,065
It's just I was in the middle of
saying something rather tricky.
868
00:54:20,068 --> 00:54:21,714
I was only doing my job.
869
00:54:21,717 --> 00:54:24,050
I know you were and I apologize.
870
00:54:24,052 --> 00:54:26,636
So do you think there's
any way to forgive him?
871
00:54:26,638 --> 00:54:28,889
Of course. It really wasn't that bad.
872
00:54:28,891 --> 00:54:31,084
No, not you!
873
00:54:37,042 --> 00:54:39,099
Well, if the waiter can forgive me...
874
00:54:40,420 --> 00:54:43,404
You go ahead. I don't think
I could get to sleep just yet.
875
00:54:43,407 --> 00:54:45,784
And the thought of that hotel room. Oof.
876
00:54:46,762 --> 00:54:48,512
Well, thanks for telling me.
877
00:54:48,515 --> 00:54:50,420
No need to get Californian about it.
878
00:54:50,423 --> 00:54:52,162
No need to be so English.
879
00:54:55,000 --> 00:54:58,168
- It's the end of the party.
- It's more than that.
880
00:54:58,170 --> 00:55:01,588
It's the end of an era.
881
00:55:01,590 --> 00:55:03,383
Well, let's hope so.
882
00:55:22,535 --> 00:55:23,909
Can I help you?
883
00:55:23,912 --> 00:55:26,613
I knew a Chilly Willy in New York.
884
00:55:26,616 --> 00:55:28,910
- You're not...
- Where'd he live?
885
00:55:31,537 --> 00:55:34,136
- Tenth Avenue.
- What did he do?
886
00:55:34,139 --> 00:55:37,342
He sold... He lived on the streets.
887
00:55:38,713 --> 00:55:40,626
It's impossible, I know. I...
888
00:55:40,629 --> 00:55:41,974
The coat.
889
00:55:46,927 --> 00:55:49,764
The English guy who wouldn't
take his coat off, right?
890
00:55:50,584 --> 00:55:52,843
Patrick Melrose.
891
00:55:54,977 --> 00:55:59,185
Christ! You look well.
892
00:56:00,566 --> 00:56:02,607
Er... I... I didn't ever know...
893
00:56:02,609 --> 00:56:05,610
I was always a musician, man.
894
00:56:05,612 --> 00:56:09,783
I just er... you know?
895
00:56:11,534 --> 00:56:14,795
Your wife once sold me a
horse syringe for 20 dollars.
896
00:56:14,798 --> 00:56:17,029
- It was like this.
- Yeah, she OD'd.
897
00:56:18,554 --> 00:56:19,847
Oh, I'm sorry.
898
00:56:22,838 --> 00:56:25,465
Still, it's a miracle you're alive.
899
00:56:26,842 --> 00:56:28,592
You too.
900
00:56:28,594 --> 00:56:31,972
But then... everything's a miracle, man.
901
00:56:33,361 --> 00:56:37,029
It's a miracle we don't melt in
the bath like a piece of soap.
902
00:56:54,022 --> 00:56:56,066
- Nice to meet you.
- You too.
903
00:56:58,857 --> 00:57:01,627
Erm... See you at breakfast, perhaps?
904
00:57:03,045 --> 00:57:05,420
Yes. Why not?
905
00:57:05,422 --> 00:57:07,881
- The Cotswold Carvery?
- Hm.
906
00:57:07,883 --> 00:57:09,956
Around nine.
907
00:57:09,959 --> 00:57:12,468
Avoid disappointment.
908
00:58:07,401 --> 00:58:12,389
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.