Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,025
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:44,901 --> 00:00:46,500
My generation...
3
00:00:46,502 --> 00:00:47,902
we were born into war.
4
00:00:52,676 --> 00:00:54,676
Giant monsters attacked
our world.
5
00:00:56,579 --> 00:00:58,512
We called 'em Kaiju.
6
00:00:59,917 --> 00:01:02,783
They came through the Breach.
7
00:01:02,785 --> 00:01:04,953
A gateway to another dimension
8
00:01:04,955 --> 00:01:07,923
at the bottom
of the Pacific Ocean.
9
00:01:07,925 --> 00:01:10,891
They were sent by an alien race
on the other side...
10
00:01:10,893 --> 00:01:13,828
the Precursors.
11
00:01:13,830 --> 00:01:16,697
We fought back,
12
00:01:16,699 --> 00:01:18,799
building our own monsters.
13
00:01:18,801 --> 00:01:21,936
Jaegars... giant robots.
14
00:01:21,938 --> 00:01:24,741
So big they needed
two pilots to run 'em.
15
00:01:26,643 --> 00:01:29,411
My father was one of them.
16
00:01:29,413 --> 00:01:31,816
He sacrificed himself
to help save the world.
17
00:01:35,753 --> 00:01:39,120
I... am not my father.
18
00:01:42,092 --> 00:01:43,658
It's been ten years
19
00:01:43,660 --> 00:01:46,828
since we won the war
and closed the Breach.
20
00:01:46,830 --> 00:01:50,531
Most of the world's recovered.
21
00:01:50,533 --> 00:01:53,167
But a few coastal cities
never did.
22
00:01:53,169 --> 00:01:57,004
And the world is still
picking up the pieces.
23
00:02:01,044 --> 00:02:02,878
But some of us
24
00:02:02,880 --> 00:02:04,146
live better in a broken world.
25
00:02:09,620 --> 00:02:12,453
And squatting in half a mansion
26
00:02:12,455 --> 00:02:15,823
is better than paying
for some crappy apartment.
27
00:02:15,825 --> 00:02:18,527
Now, in the relief zones,
you have to get creative.
28
00:02:18,529 --> 00:02:19,928
You have to hustle.
29
00:02:19,930 --> 00:02:22,367
Or somebody else
might eat your breakfast.
30
00:02:23,800 --> 00:02:25,200
And your cookies.
31
00:02:28,071 --> 00:02:30,439
And your damn hot sauce.
32
00:02:30,441 --> 00:02:31,839
You know, out here,
33
00:02:31,841 --> 00:02:33,377
we place a different value
on things.
34
00:02:36,780 --> 00:02:39,648
The Pan Pacific Defense Corps
usually looks the other way
35
00:02:39,650 --> 00:02:42,951
as long as you don't go poking
around where you don't belong.
36
00:02:42,953 --> 00:02:44,719
Say, like a...
37
00:02:44,721 --> 00:02:47,856
decommissioned
Jaeger scrapyard.
38
00:02:47,858 --> 00:02:50,926
Big risks mean big reward,
39
00:02:50,928 --> 00:02:54,662
and nothing pays more
than stolen Jaeger tech.
40
00:02:54,664 --> 00:02:56,030
Plenty of nutcases out here
41
00:02:56,032 --> 00:02:57,567
trying to slap together
their own Jaegers.
42
00:03:00,670 --> 00:03:04,238
But they need
the parts to do it.
43
00:03:04,240 --> 00:03:08,044
So, if you can steal
what no one else can steal...
44
00:03:10,547 --> 00:03:12,947
...you can live like a king.
45
00:03:18,187 --> 00:03:20,221
Are you sure it's in here?
46
00:03:20,223 --> 00:03:23,124
Power cores are stripped
before they get decommissioned.
47
00:03:23,126 --> 00:03:25,893
But sometimes they miss
the tertiary plasma capacitors.
48
00:03:25,895 --> 00:03:27,761
And that's a big score.
49
00:03:27,763 --> 00:03:29,530
This one's still
holding a charge.
50
00:03:29,532 --> 00:03:31,732
Oh.
51
00:03:31,734 --> 00:03:33,934
You better hope so.
52
00:03:33,936 --> 00:03:35,970
Okay.
53
00:03:35,972 --> 00:03:37,105
Let's just calm down.
54
00:03:37,107 --> 00:03:38,206
Let's not get excited.
55
00:03:38,208 --> 00:03:39,273
I'm just playing the odds here.
56
00:03:39,275 --> 00:03:40,708
You cheated Barada in Juarez,
57
00:03:40,710 --> 00:03:41,843
skipped out on Chau
in Hong Kong.
58
00:03:41,845 --> 00:03:43,210
Now, that was
a misunderstanding.
59
00:03:43,212 --> 00:03:44,845
And stole from me...
60
00:03:44,847 --> 00:03:46,515
in my own backyard.
61
00:03:46,517 --> 00:03:48,183
Now I'm stealing for you.
62
00:03:48,185 --> 00:03:50,051
Circle of life.
63
00:03:50,053 --> 00:03:51,253
We good?
64
00:03:51,255 --> 00:03:53,787
You deliver...
65
00:03:53,789 --> 00:03:56,156
and yeah...
66
00:03:56,158 --> 00:03:57,725
we're good.
67
00:03:57,727 --> 00:03:59,095
Okay.
68
00:04:06,936 --> 00:04:08,236
Let's get rich.
69
00:04:08,238 --> 00:04:10,839
Let's.
70
00:04:19,215 --> 00:04:21,816
Target lock.
71
00:04:21,818 --> 00:04:24,052
Where is it?
72
00:04:24,054 --> 00:04:24,920
Target lock.
73
00:04:24,922 --> 00:04:27,254
Hey, man, uh,
just a little situation.
74
00:04:27,256 --> 00:04:28,790
It says it's here.
75
00:04:28,792 --> 00:04:30,225
It's supposed to be
right there,
76
00:04:30,227 --> 00:04:31,960
but you know what,
let me just figure this out.
77
00:04:33,330 --> 00:04:35,162
Target lock.
78
00:04:35,164 --> 00:04:36,898
Somebody please kill this guy
for me.
79
00:04:36,900 --> 00:04:39,701
Target moving.
80
00:04:39,703 --> 00:04:41,001
No, no, no. It's here.
81
00:04:41,003 --> 00:04:43,571
You wait, wait.
Someone else is in here.
82
00:04:43,573 --> 00:04:45,172
Someone else has the capacitor.
Now, let's go. Come on.
83
00:04:45,174 --> 00:04:46,874
Jake! Jake!
84
00:04:46,876 --> 00:04:47,876
Hey, wait!
85
00:04:49,313 --> 00:04:50,781
Son of a...
86
00:04:52,982 --> 00:04:55,283
Go, go, go!
87
00:04:55,285 --> 00:04:56,617
Split up.
88
00:04:56,619 --> 00:04:57,554
Go!
89
00:05:04,828 --> 00:05:06,261
Whoa!
90
00:05:06,263 --> 00:05:07,761
Whoa! Whoa! Hey!
91
00:05:17,273 --> 00:05:19,009
Come on! Jake!
92
00:05:24,114 --> 00:05:25,146
Hey, boss, he went over here!
93
00:05:25,148 --> 00:05:26,348
Go, go, go!
94
00:05:26,350 --> 00:05:28,219
I see him. I see him.
95
00:05:32,789 --> 00:05:34,292
This way.
96
00:05:43,766 --> 00:05:46,300
Jake, Jake, Jake.
97
00:05:46,302 --> 00:05:48,305
Nice try.
98
00:05:51,842 --> 00:05:53,708
Yeah.
99
00:05:53,710 --> 00:05:54,943
Jake!
100
00:05:54,945 --> 00:05:56,747
- We're good.
- Jake!
101
00:05:59,415 --> 00:06:00,750
Jake, you son of a...
102
00:06:03,820 --> 00:06:06,054
Target lock.
103
00:06:06,056 --> 00:06:06,991
Target lock.
104
00:06:09,693 --> 00:06:10,891
Target lock.
105
00:06:10,893 --> 00:06:13,129
Hey! Get back here with that!
106
00:06:25,809 --> 00:06:26,975
No, no!
107
00:06:54,171 --> 00:06:56,004
Target moving.
108
00:08:24,994 --> 00:08:27,862
How old are you?
109
00:08:27,864 --> 00:08:29,530
Old enough to kick your ass.
110
00:08:29,532 --> 00:08:30,799
Ah-ah-ah-ah.
111
00:08:30,801 --> 00:08:32,299
Let's take a second.
Back up.
112
00:08:32,301 --> 00:08:33,801
Back up.
113
00:08:33,803 --> 00:08:35,370
You build this thing yourself?
114
00:08:35,372 --> 00:08:36,905
What do you think?
115
00:08:36,907 --> 00:08:38,839
I think I can sell
your little toy
116
00:08:38,841 --> 00:08:40,275
- for a whole lot of money.
- Scrapper's not a toy
117
00:08:40,277 --> 00:08:41,575
and she's not for sale.
118
00:08:41,577 --> 00:08:43,511
The man holding the pipe
says she is.
119
00:08:43,513 --> 00:08:44,878
So listen up...
120
00:08:46,850 --> 00:08:48,382
You led them here?
121
00:08:48,384 --> 00:08:49,483
That's impossible.
122
00:08:49,485 --> 00:08:50,920
Hey!
123
00:08:52,855 --> 00:08:53,857
Ah, what the hell, man?
124
00:09:10,974 --> 00:09:12,339
Come on, come on, come on.
125
00:09:12,341 --> 00:09:15,008
Yes.
126
00:09:15,010 --> 00:09:17,612
It works!
127
00:09:17,614 --> 00:09:19,247
Okay.
128
00:09:23,320 --> 00:09:25,620
Whoa, whoa, whoa. Hey!
129
00:09:25,622 --> 00:09:27,521
Get out.
What are you doing?
130
00:09:27,523 --> 00:09:30,024
- No, no, no, no, no, no, no. Stop!
- Where is it?
131
00:09:30,026 --> 00:09:31,258
Hey! Don't touch that. Hey.
132
00:09:31,260 --> 00:09:32,426
What are you doing?!
133
00:09:32,428 --> 00:09:33,627
- Stop!
- Where's the other one?
134
00:09:33,629 --> 00:09:34,628
- The other what?
- The other cradle.
135
00:09:34,630 --> 00:09:36,530
A Jaeger needs two pilots.
136
00:09:36,532 --> 00:09:39,032
Scrapper is small enough to run
on a single neural lobe.
137
00:09:39,034 --> 00:09:40,400
All right, then you get out,
you let me pilot.
138
00:09:40,402 --> 00:09:41,535
Get out!
139
00:09:41,537 --> 00:09:42,873
Screw that.
140
00:09:51,181 --> 00:09:52,280
Told you she's not a toy.
141
00:09:52,282 --> 00:09:53,448
You're gonna get us killed.
142
00:09:53,450 --> 00:09:54,582
I can get us out of here.
143
00:09:54,584 --> 00:09:55,986
I just got us out.
144
00:10:00,389 --> 00:10:03,293
Oh, my God.
145
00:10:04,661 --> 00:10:07,527
That's November Ajax.
146
00:10:07,529 --> 00:10:10,430
Pilots of unregistered Jaeger,
147
00:10:10,432 --> 00:10:13,367
this is the
Pan Pacific Defense Corps.
148
00:10:13,369 --> 00:10:15,972
Power down
and exit your Conn-Pod.
149
00:10:19,075 --> 00:10:21,008
No, no, no, no, no, no, no.
Don't-don't-don't give up.
150
00:10:21,010 --> 00:10:22,410
You give up way too easy.
151
00:10:22,412 --> 00:10:24,080
That's what they think.
152
00:10:34,423 --> 00:10:36,025
Stop!
153
00:10:38,427 --> 00:10:39,993
You are in violation
of Code Ten,
154
00:10:39,995 --> 00:10:41,194
Section 14.
155
00:10:41,196 --> 00:10:44,232
Operation of
an unregistered Jaeger.
156
00:10:44,234 --> 00:10:45,666
- Hang on.
- I am hanging on!
157
00:10:45,668 --> 00:10:47,470
Hang tighter.
158
00:10:58,380 --> 00:11:00,250
Seriously?
159
00:11:02,218 --> 00:11:03,621
Stop.
160
00:11:20,470 --> 00:11:22,035
See?
161
00:11:22,037 --> 00:11:23,538
I just out-piloted
November Ajax.
162
00:11:23,540 --> 00:11:25,439
No, you didn't.
163
00:11:25,441 --> 00:11:26,409
Did.
164
00:11:29,479 --> 00:11:30,413
Didn't.
165
00:11:32,449 --> 00:11:33,714
Okay. What do you got?
166
00:11:33,716 --> 00:11:36,117
And I'm not getting out.
167
00:11:36,119 --> 00:11:39,152
- One of those ion cells redundant?
- No!
168
00:11:39,154 --> 00:11:40,588
- They are now.
- But we need them.
169
00:11:40,590 --> 00:11:42,290
- Get up to Ajax's head.
- What?
170
00:11:42,292 --> 00:11:44,527
Go!
171
00:11:57,407 --> 00:11:58,573
Power down.
172
00:12:05,648 --> 00:12:07,748
Low power warning. 12%.
173
00:12:07,750 --> 00:12:09,117
I told you we needed that!
174
00:12:09,119 --> 00:12:10,650
It worked, didn't it?
175
00:12:10,652 --> 00:12:12,087
11%.
176
00:12:16,158 --> 00:12:18,461
How long before Ajax
can reboot his systems?
177
00:12:23,032 --> 00:12:24,598
About that long.
178
00:12:28,537 --> 00:12:30,338
Power down.
179
00:12:30,340 --> 00:12:33,076
This is your final warning.
180
00:12:49,426 --> 00:12:52,660
All right, let's go.
181
00:13:02,571 --> 00:13:06,440
Look what you did to my Jaeger,
you jerk!
182
00:13:17,854 --> 00:13:20,420
Should have let me pilot.
183
00:13:20,422 --> 00:13:22,857
Oh, like this is my fault.
184
00:13:22,859 --> 00:13:24,825
- You compromised my command center.
- Wow.
185
00:13:24,827 --> 00:13:26,593
Your command center?
186
00:13:26,595 --> 00:13:28,362
- Yes. My command center.
- Wait. Sorry, sorry.
187
00:13:28,364 --> 00:13:29,563
- I didn't hear that. Your command center?
- Yes!
188
00:13:29,565 --> 00:13:30,564
- Wait, that sorry excuse for a command...
- And you had no
189
00:13:30,566 --> 00:13:31,698
place to come in
and try to tell me what to do.
190
00:13:31,700 --> 00:13:33,833
I go where I want.
It's a different world, right?
191
00:13:33,835 --> 00:13:35,736
'Cause it really worked out
well, right? Look where
192
00:13:35,738 --> 00:13:36,871
- we're at, right?
- Your top lip and your bottom lip,
193
00:13:36,873 --> 00:13:38,171
they need to meet
and become friends.
194
00:13:38,173 --> 00:13:39,073
Smart. That's a good one.
195
00:13:39,075 --> 00:13:40,507
Need to close up,
all right? Shut up.
196
00:13:40,509 --> 00:13:41,508
- Shut up.
- Yeah, I can.
197
00:13:41,510 --> 00:13:43,176
- Conversation done.
- Good.
198
00:13:43,178 --> 00:13:44,712
Junkyard baby.
199
00:13:48,417 --> 00:13:50,818
Why did you build it?
200
00:13:50,820 --> 00:13:52,352
What happened
to the shutting up?
201
00:13:52,354 --> 00:13:53,521
You said you wasn't
gonna sell it,
202
00:13:53,523 --> 00:13:55,490
so what the hell
was you gonna do?
203
00:13:55,492 --> 00:13:58,793
Rob a bank or something?
204
00:13:58,795 --> 00:14:02,829
I built her because one day
they're gonna come back.
205
00:14:02,831 --> 00:14:04,498
The Kaiju.
206
00:14:04,500 --> 00:14:07,400
And when they do,
I'm not gonna be stuck waiting
207
00:14:07,402 --> 00:14:09,205
for someone else
to come save my ass.
208
00:14:11,807 --> 00:14:13,643
Not like before.
209
00:14:21,917 --> 00:14:23,184
You. Let's go.
210
00:14:23,186 --> 00:14:27,722
I don't really want to talk
about it. It's ridiculous.
211
00:14:27,724 --> 00:14:29,390
That's just, like,
my right or...
212
00:14:44,173 --> 00:14:45,939
Hello, Jake.
213
00:14:45,941 --> 00:14:49,209
Here we are again.
214
00:14:49,211 --> 00:14:51,913
It's just a stretch of
bad luck. I'll figure it out.
215
00:14:51,915 --> 00:14:55,315
Father used to say
we make our own luck.
216
00:14:55,317 --> 00:14:57,584
Yeah, well,
Dad said a lot of things.
217
00:14:57,586 --> 00:14:59,386
You were arrested
in a rogue Jaeger.
218
00:14:59,388 --> 00:15:00,453
Hold on a second.
219
00:15:00,455 --> 00:15:01,789
That wasn't my Jaeger.
220
00:15:01,791 --> 00:15:03,323
There's this little kid,
she's about this tall...
221
00:15:03,325 --> 00:15:04,559
You have priors.
222
00:15:04,561 --> 00:15:06,794
This is serious.
223
00:15:06,796 --> 00:15:07,795
Okay.
224
00:15:07,797 --> 00:15:09,896
That's why I need my big sis
225
00:15:09,898 --> 00:15:11,799
to help me get the hell
out of here.
226
00:15:11,801 --> 00:15:13,767
Just one last time.
227
00:15:13,769 --> 00:15:15,770
They're not going
to let you just walk.
228
00:15:15,772 --> 00:15:18,772
- But there might be another way.
- Okay.
229
00:15:18,774 --> 00:15:19,973
See, that's what I want
to hear.
230
00:15:19,975 --> 00:15:22,376
That's what I'm here
to talk about, the other way.
231
00:15:22,378 --> 00:15:24,312
Lay it on me.
What do I got to do?
232
00:15:24,314 --> 00:15:25,913
Reenlist and finish
what you started.
233
00:15:25,915 --> 00:15:27,615
I'm not doing that.
234
00:15:27,617 --> 00:15:28,982
I'm... look, I'm-I'm too old
to be a cadet.
235
00:15:28,984 --> 00:15:31,352
I don't want you to be a cadet.
236
00:15:31,354 --> 00:15:33,221
I want you to help train them.
237
00:15:33,223 --> 00:15:34,255
Train who? Train what?
238
00:15:34,257 --> 00:15:35,555
I'm not training no damn kids.
239
00:15:35,557 --> 00:15:37,290
The transport is standing by
240
00:15:37,292 --> 00:15:38,793
to bring both of you
to Moyulan.
241
00:15:38,795 --> 00:15:39,859
Both of us?
242
00:15:39,861 --> 00:15:41,862
You and your new recruit.
243
00:15:41,864 --> 00:15:43,566
Mako.
244
00:15:48,403 --> 00:15:51,607
I can't believe
she just hologrammed me.
245
00:16:12,494 --> 00:16:14,694
Yeah, look,
I didn't have a choice.
246
00:16:14,696 --> 00:16:17,798
I know, I get it, but why me?
247
00:16:17,800 --> 00:16:19,833
Why do they want me
for the program?
248
00:16:19,835 --> 00:16:21,836
You built and piloted
your own Jaeger.
249
00:16:21,838 --> 00:16:23,536
These people like
that kind of stuff.
250
00:16:23,538 --> 00:16:25,473
Okay, so then why
am I just a cadet
251
00:16:25,475 --> 00:16:27,574
and you get to be a ranger?
252
00:16:28,710 --> 00:16:30,513
Valor Omega.
253
00:16:31,614 --> 00:16:33,747
Oh, my God.
254
00:16:33,749 --> 00:16:37,050
That, that is Valor Omega.
255
00:16:37,052 --> 00:16:39,422
Scrapper.
256
00:16:42,959 --> 00:16:44,895
Hey!
257
00:16:46,696 --> 00:16:47,828
You got to be kidding me.
258
00:16:47,830 --> 00:16:49,664
I didn't believe it
259
00:16:49,666 --> 00:16:50,964
when they told me
you were inbound.
260
00:16:50,966 --> 00:16:52,732
How you doing, Nate?
261
00:16:52,734 --> 00:16:53,767
It's Ranger Lambert.
262
00:16:53,769 --> 00:16:55,435
Are you having a laugh?
263
00:16:55,437 --> 00:16:56,536
Well, this is a military base.
264
00:16:56,538 --> 00:16:57,704
You remember how that works,
265
00:16:57,706 --> 00:16:59,707
Ranger Pentecost.
266
00:16:59,709 --> 00:17:01,775
You must be Amara Namani.
267
00:17:01,777 --> 00:17:03,010
Yes, sir.
268
00:17:03,012 --> 00:17:04,578
Ranger, sir.
269
00:17:04,580 --> 00:17:06,582
Well, let's get you
squared away.
270
00:17:07,649 --> 00:17:09,317
Oh, and, uh,
271
00:17:09,319 --> 00:17:11,452
try not to steal anything
while you're here.
272
00:17:11,454 --> 00:17:14,922
Did that haircut
just call you Pentecost?
273
00:17:14,924 --> 00:17:17,791
As in badass Stacker Pentecost?
274
00:17:17,793 --> 00:17:22,363
Pilot of Coyote Tango, hero
of basically the whole world?
275
00:17:22,365 --> 00:17:23,830
It's just a name.
276
00:17:23,832 --> 00:17:25,034
Yeah, a really cool name.
277
00:17:26,836 --> 00:17:29,803
Sim training starts at 0600.
278
00:17:29,805 --> 00:17:31,605
You're late, you miss the day.
279
00:17:31,607 --> 00:17:33,773
You fall behind,
you'll be on the next transport
280
00:17:33,775 --> 00:17:34,974
back to wherever
they found you.
281
00:17:34,976 --> 00:17:36,912
That's Titan Redeemer.
282
00:17:39,514 --> 00:17:40,880
And Bracer Phoenix.
283
00:17:40,882 --> 00:17:42,982
She's a three-man rig.
284
00:17:42,984 --> 00:17:44,385
Saber Athena.
285
00:17:44,387 --> 00:17:45,685
I love Saber Athena.
286
00:17:45,687 --> 00:17:47,088
She's the fastest Jaeger
in the fleet.
287
00:17:47,090 --> 00:17:48,088
Did you know that?
288
00:17:48,090 --> 00:17:51,524
Warning: stand clear of lift.
289
00:17:51,526 --> 00:17:53,830
Okay, so which one's yours?
290
00:17:54,897 --> 00:17:57,033
Gipsy.
291
00:18:01,137 --> 00:18:04,038
- You pilot Gipsy Avenger?
- He used to
292
00:18:04,040 --> 00:18:07,508
until his copilot got a better
offer in the private sector.
293
00:18:07,510 --> 00:18:09,476
Jules Reyes, J-Tech.
294
00:18:09,478 --> 00:18:11,511
Amara, cadet.
295
00:18:11,513 --> 00:18:12,683
Jake.
296
00:18:13,683 --> 00:18:14,882
Ranger, apparently.
297
00:18:14,884 --> 00:18:16,549
Heard a lot about you,
Pentecost.
298
00:18:16,551 --> 00:18:17,885
Yeah?
299
00:18:17,887 --> 00:18:19,119
You know you still hold
the record?
300
00:18:19,121 --> 00:18:20,588
- What record?
- Shut up.
301
00:18:20,590 --> 00:18:21,856
So how did they lure you back?
302
00:18:21,858 --> 00:18:24,558
I mean, it couldn't have been
the pay, so...
303
00:18:24,560 --> 00:18:26,026
Oh, yeah, it's a long story,
but if you,
304
00:18:26,028 --> 00:18:28,095
if you want to talk about it,
we can meet up...
305
00:18:28,097 --> 00:18:30,865
She's busy.
306
00:18:30,867 --> 00:18:32,066
Ranger.
307
00:18:34,870 --> 00:18:36,736
Eyes front, Pentecost.
308
00:18:41,977 --> 00:18:43,644
Oh! Come on, Renata,
not the face!
309
00:18:43,646 --> 00:18:46,113
- Sorry, man. Ooh!
- Oh!
310
00:18:46,115 --> 00:18:47,050
Ah!
311
00:18:48,818 --> 00:18:50,751
And raise you two shower chits.
312
00:18:50,753 --> 00:18:52,485
Fold, Ilya.
313
00:18:52,487 --> 00:18:53,887
You need all the showers
you can get, man.
314
00:18:53,889 --> 00:18:55,556
I have a musk!
315
00:18:55,558 --> 00:18:57,558
What you smell is musk.
316
00:18:57,560 --> 00:18:58,492
Ranger on deck!
317
00:18:58,494 --> 00:19:00,594
Audio system deactivated.
318
00:19:02,598 --> 00:19:04,898
Cadets.
319
00:19:04,900 --> 00:19:06,901
This is Amara Namani.
320
00:19:06,903 --> 00:19:08,903
She'll be joining you in
sim training bright and early.
321
00:19:08,905 --> 00:19:10,738
And this is Ranger Pentecost.
322
00:19:10,740 --> 00:19:12,572
He will be helping me
instruct you
323
00:19:12,574 --> 00:19:15,909
until I can find a new copilot
to replace Ranger Burke.
324
00:19:15,911 --> 00:19:18,212
Anything you'd like to add?
325
00:19:18,214 --> 00:19:20,517
Nothing you want to hear.
326
00:19:23,753 --> 00:19:26,619
Malikova, get Namani squared
away and prepped for training.
327
00:19:26,621 --> 00:19:28,621
Yes, sir!
328
00:19:28,623 --> 00:19:30,526
As you were.
329
00:19:33,628 --> 00:19:35,729
Pentecost.
330
00:19:35,731 --> 00:19:38,199
We're gonna be trained
by a Pentecost!
331
00:19:38,201 --> 00:19:42,235
So? Not like he was the one who
died helping close the Breach.
332
00:19:42,237 --> 00:19:44,672
He's never even been in combat.
333
00:19:44,674 --> 00:19:46,674
Renata, let's go for round two.
334
00:19:46,676 --> 00:19:49,577
Yo, Ilya, you see this? Ah!
335
00:19:49,579 --> 00:19:51,678
Uh, hey.
336
00:19:51,680 --> 00:19:53,780
So, where should I...?
337
00:19:53,782 --> 00:19:55,215
Heard you built
your own little Jaeger.
338
00:19:55,217 --> 00:19:57,217
Yeah, actually.
339
00:19:57,219 --> 00:19:58,786
Uh, Scrapper.
340
00:19:58,788 --> 00:20:00,954
I operated her, too,
with this solo bay...
341
00:20:00,956 --> 00:20:03,257
You want to put junk together,
be a mechanic.
342
00:20:03,259 --> 00:20:04,861
Moyulan is for pilots.
343
00:20:06,728 --> 00:20:08,828
Hey, come on. I got ya.
344
00:20:08,830 --> 00:20:10,498
- Thanks.
- Yeah.
345
00:20:10,500 --> 00:20:12,633
- Um...
- Jinhai.
346
00:20:12,635 --> 00:20:14,702
Ou-yang Jinhai.
347
00:20:14,704 --> 00:20:16,136
So, you and Vik
already buddies, huh?
348
00:20:16,138 --> 00:20:18,239
- Vik?
- It's short for Viktoriya.
349
00:20:18,241 --> 00:20:19,706
But you don't want
to call her that.
350
00:20:19,708 --> 00:20:21,608
Yeah, what's her problem?
351
00:20:21,610 --> 00:20:23,676
- Took her three shots to pass the entrance test.
- Yeah.
352
00:20:23,678 --> 00:20:25,044
Don't think she likes
how you landed here.
353
00:20:25,046 --> 00:20:26,513
Yeah, well, it's not my fault.
354
00:20:26,515 --> 00:20:28,648
Recruiters never
come around back home.
355
00:20:28,650 --> 00:20:31,551
- Hey, know any Russian?
- No.
356
00:20:31,553 --> 00:20:33,953
I'll teach you some.
Calms her down.
357
00:20:33,955 --> 00:20:37,290
Come on.
Let's get you squared away.
358
00:21:05,987 --> 00:21:08,321
Aah!
359
00:21:08,323 --> 00:21:10,624
Hemispheres out of alignment.
360
00:21:10,626 --> 00:21:13,092
- Warning.
- We need to reconnect!
361
00:21:13,094 --> 00:21:15,564
I know! I'm trying!
362
00:21:24,040 --> 00:21:26,005
MAGLEV deactivated.
363
00:21:26,007 --> 00:21:28,008
I just can't get this.
364
00:21:28,010 --> 00:21:28,975
That sucked.
365
00:21:28,977 --> 00:21:31,947
Drift simulation terminated.
366
00:21:33,582 --> 00:21:35,683
You know, when I heard
367
00:21:35,685 --> 00:21:38,251
you gave November Ajax
a run for his money,
368
00:21:38,253 --> 00:21:40,887
I thought we might have
something here.
369
00:21:40,889 --> 00:21:42,889
Now I'm not so sure.
370
00:21:42,891 --> 00:21:45,024
How am I supposed to drift
in this thing?
371
00:21:45,026 --> 00:21:47,060
It smells like feet.
372
00:21:47,062 --> 00:21:48,828
I didn't ask for
your excuses, Cadet.
373
00:21:48,830 --> 00:21:50,830
You putting her
up against Kaiju
374
00:21:50,832 --> 00:21:54,300
that almost killed veteran
pilots doesn't make any sense.
375
00:21:54,302 --> 00:21:56,337
Well, maybe she's not the only
one that doesn't belong here.
376
00:21:56,339 --> 00:22:00,307
Wow. See, Nate, I know
you have a problem with me.
377
00:22:00,309 --> 00:22:02,710
But come on.
She's just a kid.
378
00:22:02,712 --> 00:22:05,011
So were we.
That's the point.
379
00:22:05,013 --> 00:22:07,714
You make stronger connections
when you're young.
380
00:22:07,716 --> 00:22:09,782
And that kind of bond makes
for a better drift pilot.
381
00:22:09,784 --> 00:22:11,918
Yeah. I remember the pitch.
382
00:22:11,920 --> 00:22:13,953
Thanks.
383
00:22:13,955 --> 00:22:16,690
Ryoichi, Renata, you're up.
384
00:22:16,692 --> 00:22:20,027
Show our new recruit
how it's done.
385
00:22:28,236 --> 00:22:30,136
Oh.
386
00:22:32,407 --> 00:22:35,174
What the hell are you wearing?
387
00:22:35,176 --> 00:22:37,711
Jules loves it.
388
00:22:37,713 --> 00:22:39,213
Yeah, she told me
it's nice to finally have
389
00:22:39,215 --> 00:22:41,882
someone with style around here.
Can't blame the girl.
390
00:22:41,884 --> 00:22:43,651
- I'm sexy.
- Mm. Yeah.
391
00:22:43,653 --> 00:22:46,790
- Want a drink?
- Sure.
392
00:22:49,291 --> 00:22:50,991
Thanks.
393
00:22:50,993 --> 00:22:52,725
Ice cream's up top.
394
00:22:52,727 --> 00:22:56,096
Yes. Yes.
395
00:22:56,098 --> 00:22:58,898
So, one more time around, huh?
Prove your old man wrong?
396
00:22:58,900 --> 00:23:00,901
Nah, I just came back to see
397
00:23:00,903 --> 00:23:02,703
if your chin implant
ever settled in.
398
00:23:02,705 --> 00:23:04,838
- Well, I think it's settled in quite nicely.
- Yeah.
399
00:23:04,840 --> 00:23:06,940
It's very commanding.
Kids must love it.
400
00:23:06,942 --> 00:23:09,276
Jake, these kids,
they look up to us.
401
00:23:09,278 --> 00:23:10,310
Mm-hmm.
402
00:23:10,312 --> 00:23:13,813
We got to show them
that we can work together.
403
00:23:13,815 --> 00:23:16,149
Well, the war ended
ten years ago, man.
404
00:23:16,151 --> 00:23:19,052
You just need to let that go.
Just... woosah.
405
00:23:19,054 --> 00:23:21,123
Y-You have to understand
your enemy's ob...
406
00:23:23,192 --> 00:23:25,059
You have...
407
00:23:25,061 --> 00:23:27,194
Sorry, mate.
408
00:23:27,196 --> 00:23:29,195
You have to understand
your enemy's objective
409
00:23:29,197 --> 00:23:30,830
to know you've defeated 'em.
410
00:23:30,832 --> 00:23:32,331
- We still don't.
- No.
411
00:23:32,333 --> 00:23:34,068
I can help you out with that.
412
00:23:34,070 --> 00:23:36,136
See, I'm thinking it has
something to do with them
413
00:23:36,138 --> 00:23:38,204
sending giant monsters
to kick the crap out of us.
414
00:23:38,206 --> 00:23:39,940
No, no, no.
415
00:23:39,942 --> 00:23:41,442
The Precursors wouldn't send
Kaiju to flatten a few cities
416
00:23:41,444 --> 00:23:43,444
if they were trying
to wipe us all out.
417
00:23:43,446 --> 00:23:45,745
All right, look, Nate, I don't
have a problem with you, man.
418
00:23:45,747 --> 00:23:47,748
But I had to make a choice.
419
00:23:47,750 --> 00:23:49,383
It was between
your pretty face and prison.
420
00:23:49,385 --> 00:23:51,885
I chose your pretty face.
421
00:23:51,887 --> 00:23:53,787
Oh, well, I'm touched.
422
00:23:53,789 --> 00:23:55,789
And how many damn toppings
do you need?
423
00:23:55,791 --> 00:23:57,057
Leave my toppings be, man.
424
00:23:57,059 --> 00:23:58,492
Don't mess with
my damn toppings.
425
00:23:58,494 --> 00:24:01,994
So the cadets got, like, what,
426
00:24:01,996 --> 00:24:03,396
couple of months
before they graduate?
427
00:24:03,398 --> 00:24:06,200
- Six.
- Okay. I'll tell you what.
428
00:24:06,202 --> 00:24:08,469
Every time you want to say
something soldiery to 'em,
429
00:24:08,471 --> 00:24:11,472
I'll just nod, or like,
"Yep, what he said."
430
00:24:11,474 --> 00:24:14,140
And then, before you know it,
they get to be pilots.
431
00:24:14,142 --> 00:24:15,943
- And I get to get back to my life.
- Great.
432
00:24:15,945 --> 00:24:18,145
Boom.
433
00:24:18,147 --> 00:24:20,313
It may happen
sooner than you think.
434
00:24:20,315 --> 00:24:22,849
How so?
435
00:24:22,851 --> 00:24:24,751
Big dog and pony show tomorrow.
436
00:24:24,753 --> 00:24:26,086
Shao and her team
are presenting
437
00:24:26,088 --> 00:24:28,088
this new drone program
they have.
438
00:24:28,090 --> 00:24:29,956
Could make us all obsolete.
439
00:24:29,958 --> 00:24:32,061
Sounds like my
"get out of jail free" card.
440
00:24:34,530 --> 00:24:38,866
You know, you can front
all you want,
441
00:24:38,868 --> 00:24:41,804
but you and I both know
you could've been great.
442
00:24:55,703 --> 00:24:57,935
Ms. Shao, Marshall Quan.
443
00:24:58,776 --> 00:24:59,919
It's an honor to meet you.
444
00:24:59,921 --> 00:25:00,954
Sorry.
445
00:25:00,956 --> 00:25:03,223
She doesn't do
the whole hand shaking thing.
446
00:25:03,225 --> 00:25:05,125
Dr. Newton Geiszler,
head of research
447
00:25:05,127 --> 00:25:06,894
and development
for Shao Industries.
448
00:25:06,896 --> 00:25:09,933
That's a nice firm,
firm grip you got there, uh...
449
00:25:10,700 --> 00:25:11,895
Hand hard very shake.
450
00:25:12,404 --> 00:25:14,069
Thank you for having us.
451
00:25:14,125 --> 00:25:16,625
Ranger Lambert and I will get you set up, ma'am.
452
00:25:21,976 --> 00:25:24,177
That's a much better
look on you.
453
00:25:24,179 --> 00:25:27,047
Guess it's better than
prison stripes. Barely.
454
00:25:27,049 --> 00:25:29,049
I-I'm sorry, is this him?
455
00:25:29,051 --> 00:25:31,050
It-It's got to be him, right?
You're Stacker's kid.
456
00:25:31,052 --> 00:25:33,052
Hey, uh, I'm Newt.
457
00:25:33,054 --> 00:25:34,988
I was, uh, I was a big fan
of your father's.
458
00:25:34,990 --> 00:25:36,223
Amazing speech writer,
by the way.
459
00:25:36,225 --> 00:25:38,157
Did you ever hear his one where
he canceled the apocalypse?
460
00:25:38,159 --> 00:25:40,126
- Newton.
- Hermann.
461
00:25:40,128 --> 00:25:41,595
I was hoping you'd be
tagging along.
462
00:25:41,597 --> 00:25:44,130
I could use your help on
an experiment I'm working on.
463
00:25:44,132 --> 00:25:46,066
Now, this will
only take a moment.
464
00:25:46,068 --> 00:25:48,068
- I know how busy you are.
- Yeah.
465
00:25:48,070 --> 00:25:50,037
Don't want to impose,
but, uh...
466
00:25:50,039 --> 00:25:51,938
Aw, come on,
you can't impose on me.
467
00:25:51,940 --> 00:25:55,209
I mean, we've been inside
each other's heads, right?
468
00:25:55,211 --> 00:25:57,243
We've saved the world.
469
00:25:57,245 --> 00:25:58,878
We've drifted with a Kaiju!
470
00:25:58,880 --> 00:26:00,313
You know, if we hadn't
yanked that intel
471
00:26:00,315 --> 00:26:01,482
out of that Kaiju's brain,
472
00:26:01,484 --> 00:26:03,549
Raleigh would've never
been able to close the Breach.
473
00:26:03,551 --> 00:26:05,418
Now, that was you
and that was me.
474
00:26:05,420 --> 00:26:07,421
Technically more me,
475
00:26:07,423 --> 00:26:09,356
but any chance we could
make this quick or...?
476
00:26:09,358 --> 00:26:11,992
- Um, deployment.
- Huh?
477
00:26:11,994 --> 00:26:13,226
Of Jaegers.
478
00:26:13,228 --> 00:26:15,028
Deploying them into battle,
it takes, takes too much time.
479
00:26:15,030 --> 00:26:16,363
The amount of damage
480
00:26:16,365 --> 00:26:18,632
a Kaiju can inflict
before they've ev...
481
00:26:18,634 --> 00:26:21,871
Ah, here.
I think I've found a solution.
482
00:26:23,973 --> 00:26:28,107
Hermann, you know I can
never read your, uh...
483
00:26:28,109 --> 00:26:30,644
Uh, rocket thrusters, huh?
484
00:26:30,646 --> 00:26:33,079
Yeah. No.
485
00:26:33,081 --> 00:26:34,982
No. There's no fuel
in the world
486
00:26:34,984 --> 00:26:36,983
with that kind of
boost-to-mass ratio.
487
00:26:36,985 --> 00:26:38,921
From this world.
488
00:26:41,956 --> 00:26:43,656
No.
489
00:26:43,658 --> 00:26:45,492
I-Is that Kaiju blood?
490
00:26:45,494 --> 00:26:47,594
Exactly.
491
00:26:47,596 --> 00:26:50,329
I've discovered Kaiju blood
is highly reactive
492
00:26:50,331 --> 00:26:53,066
when it's combined
with rare earth elements...
493
00:26:53,068 --> 00:26:54,501
cerium, lanthanum, gadolinium.
494
00:26:54,503 --> 00:26:56,136
I realize that, pal. Okay.
495
00:26:56,138 --> 00:26:57,637
Y-You can't be fooling around
with this stuff.
496
00:26:57,639 --> 00:26:59,306
You're gonna blow yourself up.
Uh...
497
00:26:59,308 --> 00:27:01,942
Now, no one knows more about
Kaiju morphology than you.
498
00:27:01,944 --> 00:27:03,609
- Okay.
- And if you could just take a look, please.
499
00:27:03,611 --> 00:27:06,914
No, Hermann, I got to stop you.
Look, none of this matters.
500
00:27:06,916 --> 00:27:08,548
Once my boss' drones
are approved,
501
00:27:08,550 --> 00:27:10,483
deployment time,
that's gonna be a non-issue.
502
00:27:10,485 --> 00:27:14,021
Within a year, buddy, we're
gonna have drones everywhere.
503
00:27:14,023 --> 00:27:16,924
So you won't help me?
504
00:27:16,926 --> 00:27:19,960
Look, why don't we talk about
it over dinner at my place?
505
00:27:19,962 --> 00:27:21,595
Okay? You can
finally meet Alice.
506
00:27:21,597 --> 00:27:22,762
I don't need
a hot meal, Newton.
507
00:27:22,764 --> 00:27:25,165
What I need is a solution
to a very specific problem.
508
00:27:25,167 --> 00:27:26,700
Hey.
509
00:27:26,702 --> 00:27:28,534
Ah, that's me, bud.
510
00:27:28,536 --> 00:27:31,003
I'm sorry. Duty calls.
It's been nice catching up.
511
00:27:31,005 --> 00:27:32,973
Newton.
512
00:27:32,975 --> 00:27:34,610
I, um...
513
00:27:37,279 --> 00:27:42,214
I still get nightmares
about what we saw
514
00:27:42,216 --> 00:27:45,719
when we drifted with
that disgusting Kaiju brain.
515
00:27:45,721 --> 00:27:47,721
Yeah.
516
00:27:47,723 --> 00:27:52,061
But... it was a hell
of a rush, wasn't it?
517
00:27:54,026 --> 00:27:56,121
Dr. Geizler, time to go.
518
00:27:56,163 --> 00:27:58,896
Okay, okay.
519
00:28:01,975 --> 00:28:04,404
You and Dr. Gottleib were close, weren't you?
520
00:28:04,447 --> 00:28:05,071
During the war?
521
00:28:05,073 --> 00:28:06,246
Oh, uh...
522
00:28:06,248 --> 00:28:08,152
We shared lab yes okay-
523
00:28:08,154 --> 00:28:11,011
Speak English, your Mandarin
makes you sound like an idiot.
524
00:28:11,013 --> 00:28:12,311
I-I know, I'm terrible.
525
00:28:12,313 --> 00:28:13,615
Uh, yes, we shared
a lab together.
526
00:28:13,699 --> 00:28:15,749
What were you and Dr. Gottlieb talking about?
527
00:28:15,751 --> 00:28:17,751
Oh, some crazy idea
he had about
528
00:28:17,753 --> 00:28:19,355
thruster pods
on a, on a Jaeger.
529
00:28:19,357 --> 00:28:22,214
Until Secretary General Mori makes her
recommendation at the council summit,
530
00:28:22,315 --> 00:28:23,851
I can't afford a misstep.
531
00:28:24,086 --> 00:28:26,079
No more contact with him...
532
00:28:26,123 --> 00:28:27,956
until after the vote.
533
00:28:27,996 --> 00:28:31,063
Oh. Well, the man's
completely harmless. Uh...
534
00:28:31,065 --> 00:28:33,032
Uh, okay.
535
00:28:33,034 --> 00:28:37,604
Could you say that again,
and this time about 80% slower?
536
00:28:37,606 --> 00:28:41,707
I said don't make me question
your loyalty. Understand?
537
00:28:41,709 --> 00:28:46,178
Ay.
What's to question?
538
00:28:46,180 --> 00:28:48,283
I... look, I barely
talk to the guy anyway.
539
00:28:48,636 --> 00:28:49,836
Then it won't be a problem.
540
00:28:50,037 --> 00:28:52,007
And work on your Mandarin,
541
00:28:52,107 --> 00:28:53,507
I do not like to repeat
myself.
542
00:28:53,608 --> 00:28:55,055
In any language.
543
00:28:55,057 --> 00:28:57,290
My drones are the next step
544
00:28:57,292 --> 00:28:58,791
in Jaeger evolution.
545
00:28:58,793 --> 00:29:01,794
The system I designed
processes commands
546
00:29:01,796 --> 00:29:03,730
through a quantum data core.
547
00:29:03,732 --> 00:29:05,732
This means that a single pilot
548
00:29:05,734 --> 00:29:10,369
can operate the drone remotely
from anywhere in the world.
549
00:29:10,371 --> 00:29:13,473
As soon as the council
approves deployment,
550
00:29:13,475 --> 00:29:16,809
based on Secretary General
Mori's final report,
551
00:29:16,811 --> 00:29:19,346
the days of struggling
to find and train
552
00:29:19,348 --> 00:29:23,082
drift compatible pilots
will be a thing of the past.
553
00:29:23,084 --> 00:29:25,284
And you think a bunch of desk
jockeys are better than us?
554
00:29:25,286 --> 00:29:27,721
We are not here
to shut you down.
555
00:29:27,723 --> 00:29:29,522
Cooperation between
our programs
556
00:29:29,524 --> 00:29:31,290
has never been more vital.
557
00:29:31,292 --> 00:29:33,393
If there are any questions.
558
00:29:33,395 --> 00:29:36,296
Yeah, I got a question right over here!
559
00:29:36,298 --> 00:29:38,464
We are pilots,
not a bunch of office workers!
560
00:29:38,466 --> 00:29:41,201
And now we're shouting.
There's no need to shout.
561
00:29:46,207 --> 00:29:48,207
Well, that was slick.
562
00:29:48,209 --> 00:29:51,411
So, how long until all this is
shut down so I can go home?
563
00:29:51,413 --> 00:29:54,080
I don't trust the tech.
Not yet, at least.
564
00:29:54,082 --> 00:29:56,148
Well, it looks
pretty good to me.
565
00:29:56,150 --> 00:29:59,786
Remote systems can be
hacked or compromised.
566
00:29:59,788 --> 00:30:01,788
No, you've got
the key vote, right?
567
00:30:01,790 --> 00:30:04,790
So there you go.
It's your decision.
568
00:30:04,792 --> 00:30:08,161
I wish I could just
go ahead and approve them.
569
00:30:08,163 --> 00:30:12,499
Nearly half the council
is backing Liwen.
570
00:30:12,501 --> 00:30:15,101
They aren't going to like
my decision.
571
00:30:15,103 --> 00:30:18,805
Who cares what they like
and what they don't like?
572
00:30:18,807 --> 00:30:21,273
I'll tell you what,
I'm gonna go with you.
573
00:30:21,275 --> 00:30:22,608
For moral support.
574
00:30:22,610 --> 00:30:24,810
Plus, I want to get
out of this place.
575
00:30:24,812 --> 00:30:27,813
I'm glad you offered,
because I already requested
576
00:30:27,815 --> 00:30:30,549
Gipsy Avenger as honor guard
at the Council Summit.
577
00:30:30,551 --> 00:30:32,751
Look, you know
Gipsy's Nate's ride.
578
00:30:32,753 --> 00:30:35,688
His copilot works for
Liwen now. He needs a new one.
579
00:30:35,690 --> 00:30:39,192
One that you already know
is drift compatible.
580
00:30:39,194 --> 00:30:41,728
All right.
581
00:30:41,730 --> 00:30:43,730
I'll do it.
I got your back.
582
00:30:43,732 --> 00:30:45,432
But I want to be there
when you tell Nate,
583
00:30:45,434 --> 00:30:46,633
'cause I just want
to see his face.
584
00:30:46,635 --> 00:30:47,901
He's gonna be so pissed.
585
00:30:47,903 --> 00:30:49,703
He's just gonna
stand there like,
586
00:30:49,705 --> 00:30:52,204
"Yeah, I don't think
you belong in a Jaeger, Jake.
587
00:30:52,206 --> 00:30:55,474
Get out of my Jaeger.
I'm handsome and sexy."
588
00:30:56,811 --> 00:30:58,611
He is handsome.
He is sexy.
589
00:30:58,613 --> 00:31:00,248
Thank you, Jake.
590
00:31:14,663 --> 00:31:17,430
Welcome back. Lots of sunshine
591
00:31:17,432 --> 00:31:19,165
today to kick off our weekend.
The city...
592
00:31:19,167 --> 00:31:21,701
Good afternoon, everyone.
593
00:31:21,703 --> 00:31:23,369
Peter Overton broadcasting
from the Nine Studios
594
00:31:23,371 --> 00:31:25,605
in Sydney with the latest...
595
00:31:25,607 --> 00:31:27,240
So far, police say
596
00:31:27,242 --> 00:31:28,441
at least 49 officers injured.
597
00:31:28,443 --> 00:31:30,476
Kaiju
worshippers in black masks
598
00:31:30,478 --> 00:31:32,412
throwing bottles and rocks.
599
00:31:32,414 --> 00:31:33,413
PPDC security in riot gear
600
00:31:33,415 --> 00:31:35,415
are attempting
to regain control...
601
00:31:38,520 --> 00:31:40,886
Gipsy Avenger,
this is Marshal Quan.
602
00:31:40,888 --> 00:31:43,790
All you have to do is stand
there and look pretty.
603
00:31:43,792 --> 00:31:46,792
Stay focused,
try not to fall over.
604
00:31:46,794 --> 00:31:48,194
Roger that, sir.
605
00:31:48,196 --> 00:31:49,195
Go for drop.
606
00:31:49,197 --> 00:31:51,764
In three, two, one.
607
00:31:51,766 --> 00:31:52,701
Drop!
608
00:32:03,779 --> 00:32:06,413
Jake!
609
00:32:06,415 --> 00:32:07,580
Drift alignment unstable.
610
00:32:07,582 --> 00:32:09,415
Relax.
611
00:32:09,417 --> 00:32:10,983
It's coming back to me.
612
00:32:10,985 --> 00:32:12,851
- You sure?
- Ion cells activated.
613
00:32:12,853 --> 00:32:15,821
And hey... We're in each
other's heads, remember?
614
00:32:15,823 --> 00:32:18,224
So I'd appreciate it if you'd
stop thinking about Jules.
615
00:32:18,226 --> 00:32:20,260
Not gonna happen.
616
00:32:20,262 --> 00:32:22,928
How about you stop thinking
about kicking my ass?
617
00:32:22,930 --> 00:32:24,396
Not gonna happen either.
618
00:32:25,934 --> 00:32:27,270
Gonna be a long day.
619
00:32:27,371 --> 00:32:29,398
Hemispheres are calibrated, sir.
620
00:32:30,377 --> 00:32:33,349
Neural handshake is weak,
but holding.
621
00:32:37,378 --> 00:32:39,581
Incoming transport.
622
00:33:19,288 --> 00:33:21,387
- Warning.
- Gipsy to Command.
623
00:33:21,389 --> 00:33:22,992
You reading this?
624
00:33:36,671 --> 00:33:38,437
Gipsy, this is Command.
625
00:33:38,439 --> 00:33:40,540
Be advised,
we have a rogue Jaeger.
626
00:33:43,344 --> 00:33:45,478
Pilots of unregistered Jaeger,
627
00:33:45,480 --> 00:33:48,380
power down and exit
your Conn-Pod immediately.
628
00:33:48,382 --> 00:33:50,517
I repeat:
629
00:33:50,519 --> 00:33:53,322
power down and exit
your Conn-Pods now.
630
00:33:54,622 --> 00:33:55,557
Missiles fired!
631
00:34:16,811 --> 00:34:18,478
Low power.
632
00:34:18,480 --> 00:34:19,415
- Warning.
- We're losing power!
633
00:34:31,893 --> 00:34:33,960
Jake! That Jaeger's
634
00:34:33,962 --> 00:34:36,061
power reading is the same...
635
00:34:38,699 --> 00:34:39,968
It's jamming our comms!
636
00:34:43,505 --> 00:34:45,074
- Nate!
- Power's up!
637
00:35:10,931 --> 00:35:12,500
Ah!
638
00:35:34,422 --> 00:35:35,757
Oh, shit.
639
00:35:58,679 --> 00:36:00,049
- What do we do?
- Follow my lead!
640
00:36:16,665 --> 00:36:17,697
Mako's hit!
641
00:36:19,500 --> 00:36:20,933
She's going down!
We've gotta move!
642
00:36:20,935 --> 00:36:22,504
Activating gravity sling!
643
00:36:39,987 --> 00:36:41,621
Mayday! Mayday! Mayday!
644
00:36:41,623 --> 00:36:43,523
This is Mike, Mike, Charlie,
zero, five, two!
645
00:36:43,525 --> 00:36:45,891
We have been hit
and we are going down!
646
00:36:45,893 --> 00:36:47,662
- And we are going down!
- Sending.
647
00:37:12,821 --> 00:37:14,152
- Mako!
- Jake!
648
00:37:14,154 --> 00:37:15,457
Wait!
649
00:38:41,810 --> 00:38:43,208
Drift alignment failing.
650
00:38:43,210 --> 00:38:44,744
Come on, Sarah!
651
00:38:44,746 --> 00:38:46,212
- Do something...
- Drift alignment failing.
652
00:38:46,214 --> 00:38:48,213
...you stupid brain thing!
653
00:38:50,652 --> 00:38:52,922
- Hey.
- Hey.
654
00:38:57,826 --> 00:39:00,793
So, I'm not really good
655
00:39:00,795 --> 00:39:05,264
at emotional stuff, but...
656
00:39:05,266 --> 00:39:07,603
I really am sorry
about your sister.
657
00:39:09,103 --> 00:39:11,237
Half sister? I...
658
00:39:11,239 --> 00:39:15,273
Yeah, her family died
during the Onibaba attack.
659
00:39:15,275 --> 00:39:17,909
My dad took her in.
660
00:39:17,911 --> 00:39:19,244
And she was my sister.
661
00:39:19,246 --> 00:39:20,582
My family.
662
00:39:22,650 --> 00:39:24,116
Why are you out of uniform?
663
00:39:26,020 --> 00:39:29,154
Just had a lot on my mind
after Sydney.
664
00:39:29,156 --> 00:39:31,690
Guess I just wanted
to be comfortable.
665
00:39:31,692 --> 00:39:33,393
Well, don't let Ranger Lambert
see you in that.
666
00:39:33,395 --> 00:39:36,094
He might take the stick out of
his butt and beat you with it.
667
00:39:36,096 --> 00:39:37,429
I think I'm safe.
668
00:39:37,431 --> 00:39:39,032
It's wedged in there
pretty tight.
669
00:39:41,069 --> 00:39:43,369
So they're still using Sarah.
670
00:39:43,371 --> 00:39:45,003
Yeah.
671
00:39:45,005 --> 00:39:47,873
And I can't drift with her
for some reason.
672
00:39:47,875 --> 00:39:50,710
All the other cadets
have been training for years
673
00:39:50,712 --> 00:39:52,011
and I just...
674
00:39:52,013 --> 00:39:54,346
I hate feeling
like the slow kid.
675
00:39:54,348 --> 00:39:56,882
You gotta relax.
Or you're just grinding gears.
676
00:39:56,884 --> 00:39:59,018
- I'll help you out.
- Got it, coach.
677
00:39:59,020 --> 00:40:00,953
- Don't call me coach.
- All right, sensei.
678
00:40:00,955 --> 00:40:03,056
Concentrate.
679
00:40:03,058 --> 00:40:05,358
You have to make
a good connection.
680
00:40:05,360 --> 00:40:08,263
You can't do that
if you're yappin' your gums.
681
00:40:12,400 --> 00:40:14,400
You ready?
682
00:40:14,402 --> 00:40:15,802
Ready.
683
00:40:15,804 --> 00:40:18,103
All right.
684
00:40:18,105 --> 00:40:19,941
Let's see if
we're drift compatible.
685
00:40:23,344 --> 00:40:25,744
Get him!
686
00:40:28,782 --> 00:40:31,386
Shoot! Come on!
687
00:40:33,922 --> 00:40:36,121
Neural load exceeding limit.
688
00:40:36,123 --> 00:40:38,858
Stay focused, Amara.
689
00:40:38,860 --> 00:40:41,960
Remember,
the stronger your connection,
690
00:40:41,962 --> 00:40:44,496
the better you fight.
691
00:40:44,498 --> 00:40:45,931
That's it.
692
00:40:47,335 --> 00:40:50,103
Amara! Come on, jump!
Jump to me, baby!
693
00:40:50,105 --> 00:40:51,404
You have to, Amara, come on!
694
00:40:51,406 --> 00:40:53,005
- Jump!
- Amara!
695
00:40:53,007 --> 00:40:54,373
Don't hang on to the memory.
696
00:40:54,375 --> 00:40:56,808
Just let it flow
right through you.
697
00:40:56,810 --> 00:40:58,911
Amara!
Amara! Jump in there!
698
00:40:58,913 --> 00:41:00,378
Yeah, come on.
Get together. Ready?
699
00:41:00,380 --> 00:41:04,050
One, two, cheese!
700
00:41:04,052 --> 00:41:05,351
Got it.
701
00:41:05,353 --> 00:41:07,253
Want to see?
702
00:41:07,255 --> 00:41:09,191
Wait a sec.
703
00:41:11,893 --> 00:41:13,058
Amara.
704
00:41:13,060 --> 00:41:14,761
Amara, you need to let it go.
705
00:41:14,763 --> 00:41:15,697
Amara!
706
00:41:17,197 --> 00:41:18,400
Look, just listen to my voice!
707
00:41:20,467 --> 00:41:22,902
Amara!
708
00:41:38,185 --> 00:41:39,985
- Amara!
- Daddy!
709
00:41:39,987 --> 00:41:41,119
Daddy!
710
00:41:41,121 --> 00:41:43,355
Amara! Come on, jump!
711
00:41:43,357 --> 00:41:45,056
Amara!
We need to break the drift!
712
00:41:45,058 --> 00:41:46,893
Jump to me! Come on!
713
00:41:46,895 --> 00:41:48,126
I'm scared!
714
00:41:48,128 --> 00:41:49,962
Baby, I will catch you,
I promise. Come on!
715
00:41:49,964 --> 00:41:52,030
- Amara!
- Amara, come on!
716
00:41:52,032 --> 00:41:53,101
Jump!
717
00:41:57,138 --> 00:41:58,304
Amara!
718
00:41:58,306 --> 00:42:00,306
Take it off!
719
00:42:02,277 --> 00:42:03,809
Hey.
720
00:42:03,811 --> 00:42:05,047
Are you okay?
721
00:42:10,451 --> 00:42:13,319
I was there.
722
00:42:14,522 --> 00:42:16,556
I felt it.
723
00:42:16,558 --> 00:42:18,424
Yeah.
724
00:42:18,426 --> 00:42:20,362
I felt it, too.
725
00:42:22,063 --> 00:42:23,262
Jake, it's me.
726
00:42:23,264 --> 00:42:25,331
You there?
727
00:42:25,333 --> 00:42:27,233
Yeah, I'm here.
728
00:42:27,235 --> 00:42:29,201
Meet me in the lab right away.
Marshal wants to see us.
729
00:42:29,203 --> 00:42:30,203
All right.
730
00:42:30,205 --> 00:42:31,837
I'm on my way.
731
00:42:31,839 --> 00:42:34,005
You okay?
732
00:42:45,219 --> 00:42:48,353
- What is it?
- A message. From Mako.
733
00:42:48,355 --> 00:42:49,855
She was trying
to send it from her copter
734
00:42:49,857 --> 00:42:51,424
right before it went down.
735
00:42:51,426 --> 00:42:53,625
It's a data package.
High density.
736
00:42:53,627 --> 00:42:55,594
Obsidian Fury
was jamming comms.
737
00:42:55,596 --> 00:42:57,128
How could her signal
get through?
738
00:42:57,130 --> 00:42:58,297
It didn't.
739
00:42:58,299 --> 00:43:00,398
- At least not intact.
- So it's gone?
740
00:43:00,400 --> 00:43:02,335
Well, "gone" is
relative in the digital realm.
741
00:43:02,337 --> 00:43:04,904
By running a modified
fractal algorithm,
742
00:43:04,906 --> 00:43:07,042
I might be able to reconstruct
a few megabytes.
743
00:43:11,112 --> 00:43:12,247
There.
744
00:43:14,248 --> 00:43:16,081
Is that a Kaiju?
745
00:43:16,083 --> 00:43:20,087
I'm checking against
PPDC Kaiju archives.
746
00:43:24,525 --> 00:43:26,491
No match against the database.
747
00:43:26,493 --> 00:43:27,994
Keep looking.
748
00:43:27,996 --> 00:43:29,661
Whatever this is,
it was important to her.
749
00:43:29,663 --> 00:43:31,463
I want to know why.
750
00:43:31,465 --> 00:43:34,268
And I want to know who was
piloting that rogue Jaeger.
751
00:43:52,219 --> 00:43:53,418
Hey.
752
00:43:53,420 --> 00:43:55,288
Sorry I'm, uh, I-I'm late.
753
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
I-I thought you were
still in Sydney.
754
00:43:56,982 --> 00:44:00,159
The council has approved Drone deployment
in an emergency session.
755
00:44:00,161 --> 00:44:01,661
Oh.
756
00:44:01,663 --> 00:44:03,061
Uh...
757
00:44:03,063 --> 00:44:04,563
that's great.
758
00:44:04,565 --> 00:44:06,465
Thought you'd be a little
more enthusiastic, Doc.
759
00:44:06,467 --> 00:44:09,168
Yeah, no, I'm-I'm pumped.
This is great.
760
00:44:09,170 --> 00:44:11,036
Uh, it's just
the timing of everything,
761
00:44:11,038 --> 00:44:12,371
with the attack and all,
762
00:44:12,373 --> 00:44:14,005
- feels a little...
- I was there.
763
00:44:14,007 --> 00:44:16,377
I know what happened.
764
00:44:16,855 --> 00:44:18,984
And it wouldn't have...
765
00:44:19,026 --> 00:44:20,996
if our Drones had been in the field.
766
00:44:21,281 --> 00:44:23,017
Neural connection terminated.
767
00:44:23,736 --> 00:44:25,265
Now everyone sees that.
768
00:44:26,321 --> 00:44:27,386
Yeah.
769
00:44:27,388 --> 00:44:28,623
Uh, I guess they do.
770
00:44:28,625 --> 00:44:30,644
Which means the attack was positive...
771
00:44:30,745 --> 00:44:32,345
all things considered.
772
00:44:34,362 --> 00:44:36,462
If you look at it sideways
and you squint,
773
00:44:36,464 --> 00:44:38,063
then maybe you could say that.
774
00:44:38,065 --> 00:44:39,732
Uh, I'm sorry, what are you...
775
00:44:39,734 --> 00:44:40,902
what... what's going on here?
776
00:44:40,904 --> 00:44:44,310
The council expects full deployment
within 48 hours.
777
00:44:44,605 --> 00:44:46,375
48 is a...
778
00:44:46,517 --> 00:44:47,953
I've worked my whole life for this.
779
00:44:48,009 --> 00:44:49,541
Get it done.
780
00:44:49,543 --> 00:44:50,643
Okay.
781
00:44:50,645 --> 00:44:52,177
Yeah.
782
00:44:52,179 --> 00:44:53,915
Not a problem.
That-That'll be fine.
783
00:44:53,917 --> 00:44:55,957
48 hours? No way we'll be ready.
784
00:44:56,150 --> 00:44:57,416
Y-You don't think
there's a way?
785
00:44:57,418 --> 00:44:59,184
All right, well,
then you're fired.
786
00:44:59,186 --> 00:45:00,286
Okay? How about that?
787
00:45:00,288 --> 00:45:02,154
Or maybe you're promoted.
788
00:45:02,156 --> 00:45:03,221
I don't know.
We'll see how it goes.
789
00:45:03,223 --> 00:45:04,223
Just get it done!
790
00:45:05,360 --> 00:45:07,058
Give me this.
791
00:45:26,214 --> 00:45:28,146
Hey, honey!
792
00:45:28,148 --> 00:45:29,715
I'm home!
793
00:45:29,717 --> 00:45:30,715
Sorry I'm late.
794
00:45:30,717 --> 00:45:33,284
God, things were...
795
00:45:33,286 --> 00:45:36,054
things were crazy today,
with what happened in Sydney.
796
00:45:38,359 --> 00:45:41,594
All those people...
it was, uh, not pretty.
797
00:45:41,596 --> 00:45:42,762
My boss almost got killed.
798
00:45:42,764 --> 00:45:44,195
That could've been bad.
799
00:45:44,197 --> 00:45:46,065
Maybe.
I guess, I don't know.
800
00:45:46,067 --> 00:45:48,067
That would've been great,
actually,
801
00:45:48,069 --> 00:45:49,434
that one is all over me.
802
00:45:49,436 --> 00:45:51,737
I mean, I can't get
a break from her!
803
00:45:51,739 --> 00:45:53,706
I'm ranting.
Enough about work.
804
00:45:53,708 --> 00:45:56,275
And enough about her, really,
I should be focused on you.
805
00:45:56,277 --> 00:46:00,212
How about we have
a little fun in the bedroom?
806
00:46:00,214 --> 00:46:01,547
How was your day?
807
00:46:03,518 --> 00:46:05,317
Oh. That's great.
808
00:46:05,319 --> 00:46:08,253
Yeah, that's, uh,
that's exciting.
809
00:46:08,255 --> 00:46:09,487
What's that?
810
00:46:09,489 --> 00:46:12,558
A little pick-me-up?
811
00:46:12,560 --> 00:46:14,559
Well...
812
00:46:14,561 --> 00:46:17,762
...what can I say?
813
00:46:17,764 --> 00:46:19,632
You read my mind.
814
00:46:26,840 --> 00:46:28,773
Hundreds of police officers...
815
00:46:28,775 --> 00:46:31,143
They're calling it
Obsidian Fury.
816
00:46:31,145 --> 00:46:32,578
There's never been a rogue
like this.
817
00:46:32,580 --> 00:46:33,645
News feed said
818
00:46:33,647 --> 00:46:35,713
they were posting a dozen
Jaegers at the memorial.
819
00:46:35,715 --> 00:46:37,583
When I die, I want that many
to send me off.
820
00:46:37,585 --> 00:46:40,351
Your pop's gonna make you work
with boobs when you wash out.
821
00:46:40,353 --> 00:46:42,855
Jaegers do not show up
when the boob guy dies.
822
00:46:42,857 --> 00:46:44,056
Wait, your dad
works with boobs?
823
00:46:44,058 --> 00:46:47,425
He's a plastic surgeon.
He doesn't just work with...
824
00:46:47,427 --> 00:46:48,761
I'm not gonna wash out.
825
00:46:48,763 --> 00:46:49,862
I'm gonna be a pilot.
826
00:46:49,864 --> 00:46:51,297
Still. You die,
827
00:46:51,299 --> 00:46:53,398
meh, I post one Jaeger
at your funeral.
828
00:46:54,235 --> 00:46:56,601
Maybe half a Jaeger.
829
00:46:56,603 --> 00:46:58,804
I heard that's where
they found Amara.
830
00:46:58,806 --> 00:47:00,505
In half a Jaeger.
831
00:47:00,507 --> 00:47:02,373
It was a whole Jaeger.
832
00:47:02,375 --> 00:47:06,415
It just wasn't very big,
Viktoriya.
833
00:47:09,717 --> 00:47:11,817
Bigger is better.
834
00:47:16,590 --> 00:47:18,692
What did you say?
835
00:47:20,560 --> 00:47:21,726
Am I saying that right?
836
00:47:21,728 --> 00:47:23,561
Yep.
837
00:47:23,563 --> 00:47:24,762
- Ah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
838
00:47:24,764 --> 00:47:26,465
- Whoa, whoa, whoa!
- Guys.
839
00:47:26,467 --> 00:47:27,766
I worked every day of my life
to be here.
840
00:47:27,768 --> 00:47:28,866
You didn't do anything.
841
00:47:28,868 --> 00:47:30,802
You were just picked up
off the street like garbage!
842
00:47:30,804 --> 00:47:32,371
Guys, come on!
843
00:47:32,373 --> 00:47:34,639
Hey, hey.
844
00:47:34,641 --> 00:47:37,675
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
- You know where I learned that?
845
00:47:37,677 --> 00:47:39,578
On the streets,
you big, dumb...
846
00:47:39,580 --> 00:47:40,681
Ranger on deck!
847
00:47:42,782 --> 00:47:44,250
She jumped me!
848
00:47:44,252 --> 00:47:45,518
She doesn't belong here!
849
00:47:45,520 --> 00:47:46,588
I don't care!
850
00:47:48,688 --> 00:47:52,424
You know, when I first joined
the Corps, I was just like you.
851
00:47:52,426 --> 00:47:55,596
Worse. I was nobody.
852
00:47:57,531 --> 00:47:59,498
But that woman
we laid to rest today,
853
00:47:59,500 --> 00:48:03,735
Mako Mori, she said,
"Whoever you are,
854
00:48:03,737 --> 00:48:05,704
"the minute you enter this
program, you join a family.
855
00:48:05,706 --> 00:48:08,407
"And no matter what they do,
856
00:48:08,409 --> 00:48:11,713
no matter how stupid
they may act sometimes..."
857
00:48:13,480 --> 00:48:16,283
"...you forgive 'em
and you move on."
858
00:48:17,817 --> 00:48:22,721
So you start believing that.
In here.
859
00:48:22,723 --> 00:48:25,424
And you'll start believing
in a Jaeger.
860
00:48:25,426 --> 00:48:26,791
Hey.
861
00:48:26,793 --> 00:48:29,195
Marshal's looking for you guys.
862
00:48:29,197 --> 00:48:31,199
Says Gottlieb found something.
863
00:48:33,366 --> 00:48:34,900
It isn't something.
864
00:48:34,902 --> 00:48:36,367
It's somewhere.
865
00:48:36,369 --> 00:48:38,804
Severnaya Zemlya.
866
00:48:38,806 --> 00:48:40,806
Off Siberia's Taymyr Peninsula.
867
00:48:40,808 --> 00:48:41,607
What's in Zemlya?
868
00:48:41,609 --> 00:48:43,409
Well, nothing anymore.
869
00:48:43,411 --> 00:48:45,476
A facility roughly
in this location
870
00:48:45,478 --> 00:48:48,447
was used to manufacture Jaeger
power cores earlier in the war.
871
00:48:48,449 --> 00:48:50,983
- But it was decommissioned years ago.
- Why would
872
00:48:50,985 --> 00:48:53,219
Mako be trying to tell us
about an abandoned factory
873
00:48:53,221 --> 00:48:55,221
in the middle of nowhere?
874
00:48:55,223 --> 00:48:57,989
Sir, permission
to take Gipsy Avenger
875
00:48:57,991 --> 00:49:00,227
to see what the hell's
out there.
876
00:49:29,290 --> 00:49:30,989
Scanning.
877
00:49:30,991 --> 00:49:34,960
Looks like
Mako's message was a dead end.
878
00:49:34,962 --> 00:49:37,262
This place is abandoned.
879
00:49:37,264 --> 00:49:39,831
No, no, wait a second.
880
00:49:39,833 --> 00:49:41,733
I'm getting
some weird readings.
881
00:49:41,735 --> 00:49:44,205
Incoming!
882
00:49:59,654 --> 00:50:02,324
Take out his legs!
883
00:50:38,659 --> 00:50:40,358
We got to get out of here!
884
00:51:15,830 --> 00:51:16,764
Plasma cannon!
885
00:51:24,739 --> 00:51:27,574
- Think we pissed him off.
- Good.
886
00:51:33,380 --> 00:51:35,079
You remember our old move?
887
00:51:35,081 --> 00:51:36,384
Hell yeah.
888
00:51:49,130 --> 00:51:50,561
He looks hurt!
889
00:51:50,563 --> 00:51:51,732
Go for his power core!
890
00:51:57,638 --> 00:51:58,973
Ah!
891
00:52:11,752 --> 00:52:13,587
Warning.
892
00:52:41,081 --> 00:52:43,148
Pilots of Obsidian Fury,
893
00:52:43,150 --> 00:52:44,753
get the hell out
of your Conn-Pod!
894
00:52:56,163 --> 00:52:57,965
What the hell is that?
895
00:53:04,505 --> 00:53:07,806
It's definitely Kaiju.
896
00:53:07,808 --> 00:53:10,074
A secondary brain used to
control the hindquarters.
897
00:53:10,076 --> 00:53:11,944
How'd they get into our world?
898
00:53:11,946 --> 00:53:13,512
There hasn't been a breach
in ten years.
899
00:53:13,514 --> 00:53:14,813
Sensors would've picked it up.
900
00:53:14,815 --> 00:53:16,715
I don't think
there was a breach.
901
00:53:16,717 --> 00:53:18,150
Kaiju flesh...
902
00:53:18,152 --> 00:53:20,953
has a distinct radioactive
half-life signature.
903
00:53:20,955 --> 00:53:22,654
Particular to the Anteverse.
904
00:53:22,656 --> 00:53:25,556
This specimen does not.
905
00:53:25,558 --> 00:53:28,893
Wait, so, you're-you're saying
that it's from our universe?
906
00:53:28,895 --> 00:53:32,029
The genetic fingerprints
indicate distinctly terrestrial
907
00:53:32,031 --> 00:53:33,866
modification techniques,
probably engineered
908
00:53:33,868 --> 00:53:36,501
from Kaiju flesh left over
from the war.
909
00:53:36,503 --> 00:53:38,572
Precursors didn't do this.
910
00:53:40,507 --> 00:53:41,875
Humans did.
911
00:53:46,779 --> 00:53:47,878
Oh, my God.
912
00:53:47,880 --> 00:53:50,782
That hunk of slimy crap
was piloting Obsidian Fury?
913
00:53:50,784 --> 00:53:52,284
We got to get a look inside.
914
00:53:52,286 --> 00:53:53,518
Inside?
915
00:53:53,520 --> 00:53:55,920
That thing's part Kaiju.
916
00:53:55,922 --> 00:53:58,523
Come on, guys. When are we
ever gonna get a chance
917
00:53:58,525 --> 00:53:59,824
to see something
like this again?
918
00:53:59,826 --> 00:54:00,826
Never.
919
00:54:00,828 --> 00:54:02,661
Never would be good.
920
00:54:02,663 --> 00:54:03,929
You guys can stay here.
921
00:54:03,931 --> 00:54:05,230
I'm going.
922
00:54:05,232 --> 00:54:06,864
No, Amar... Amara.
923
00:54:06,866 --> 00:54:10,936
Guys, guys,
we should not be in here.
924
00:54:13,773 --> 00:54:15,210
Whoa.
925
00:54:17,744 --> 00:54:20,811
It's fused all the way
through the system.
926
00:54:20,813 --> 00:54:26,050
Like... muscle tissue.
927
00:54:26,052 --> 00:54:29,186
That's how it was able
to move like it did.
928
00:54:29,188 --> 00:54:32,690
- Cool.
- Yeah, cool.
929
00:54:32,692 --> 00:54:35,561
Working with boobs is sounding
better and better.
930
00:54:35,563 --> 00:54:38,230
Shine your light over here.
931
00:54:38,232 --> 00:54:41,266
Oh, yeah, let's just
go yank on the guts
932
00:54:41,268 --> 00:54:42,904
of the weird-ass Kaiju killbot.
933
00:54:45,706 --> 00:54:47,605
What is it?
934
00:54:47,607 --> 00:54:49,308
I think it's some sort of...
935
00:54:49,310 --> 00:54:50,675
Jinhai!
936
00:54:50,677 --> 00:54:52,344
I told you
not to yank on those.
937
00:54:52,346 --> 00:54:54,645
Go get help! Go!
938
00:54:54,647 --> 00:54:56,114
Man, we are so screwed!
939
00:54:56,116 --> 00:54:58,317
This goes way past
what she did.
940
00:54:58,319 --> 00:54:59,884
The decision has been made.
941
00:54:59,886 --> 00:55:01,219
Security will take it
from here.
942
00:55:01,221 --> 00:55:02,891
We're done!
943
00:55:08,596 --> 00:55:10,695
Is Jinhai okay?
944
00:55:10,697 --> 00:55:12,730
He's got some scarring,
but yeah, he'll live.
945
00:55:12,732 --> 00:55:14,065
Marshal put him on probation.
946
00:55:14,067 --> 00:55:15,833
Meilin and Suresh, too.
947
00:55:15,835 --> 00:55:17,134
They blink wrong,
all of 'em are out.
948
00:55:17,136 --> 00:55:18,804
No, it's not their fault.
949
00:55:18,806 --> 00:55:20,237
- I talked them into it.
- I'm sorry, I tried to talk
950
00:55:20,239 --> 00:55:21,072
to the marshal, but...
951
00:55:21,074 --> 00:55:23,545
you're dismissed
from the program.
952
00:55:25,011 --> 00:55:27,045
Never belonged here anyway.
953
00:55:27,047 --> 00:55:29,648
Really?
954
00:55:29,650 --> 00:55:33,150
You know, I used to say
the same thing a long time ago.
955
00:55:33,152 --> 00:55:37,054
But I actually didn't
want to be here.
956
00:55:37,056 --> 00:55:38,889
Still don't.
957
00:55:38,891 --> 00:55:40,692
Why'd you sign up?
958
00:55:40,694 --> 00:55:43,128
We were at war.
959
00:55:43,130 --> 00:55:45,063
And my dad
was leading the charge
960
00:55:45,065 --> 00:55:47,898
and I thought...
maybe I could see more of him.
961
00:55:47,900 --> 00:55:51,637
Maybe even drift with him.
962
00:55:51,639 --> 00:55:53,639
Well, one night,
me and Nate got into it.
963
00:55:53,641 --> 00:55:56,741
It was over something stupid.
I can't even remember what.
964
00:55:56,743 --> 00:55:59,710
So I climbed in an old Mark 4
965
00:55:59,712 --> 00:56:02,413
just to show him I didn't
need him to be a great pilot.
966
00:56:02,415 --> 00:56:04,349
That's pretty dumb.
967
00:56:04,351 --> 00:56:06,784
- Yeah.
- How far'd you get?
968
00:56:06,786 --> 00:56:10,054
- About seven steps, well, take or leave.
- How far did you get?
969
00:56:10,056 --> 00:56:11,989
About two steps, then
I blacked out from the strain.
970
00:56:11,991 --> 00:56:15,694
And the first thing I saw
when I woke up was my dad,
971
00:56:15,696 --> 00:56:18,329
just standing right
in front of me, looking stern.
972
00:56:18,331 --> 00:56:20,666
Wh-What'd he say?
973
00:56:20,668 --> 00:56:22,166
He said I was
out of the program.
974
00:56:22,168 --> 00:56:24,235
He said I didn't deserve
to be in a Jaeger.
975
00:56:24,237 --> 00:56:25,973
Look, he said a lot of things.
976
00:56:28,042 --> 00:56:30,976
A year later, my dad was gone.
977
00:56:30,978 --> 00:56:33,445
And I didn't get a chance
to prove him wrong.
978
00:56:33,447 --> 00:56:38,382
More importantly, I didn't get
a chance to prove it to myself.
979
00:56:38,384 --> 00:56:40,152
You listen to me.
980
00:56:40,154 --> 00:56:41,887
Don't let what other people
think of you
981
00:56:41,889 --> 00:56:44,221
define who you are.
982
00:56:44,223 --> 00:56:46,257
You won't like
where that takes you.
983
00:56:46,259 --> 00:56:47,995
Do you understand?
984
00:56:52,132 --> 00:56:54,398
And keep your head up.
985
00:56:54,400 --> 00:56:56,300
And you might just be
as good-looking as me
986
00:56:56,302 --> 00:56:57,469
in this type of situation.
987
00:56:57,471 --> 00:56:59,103
Seriously.
988
00:56:59,105 --> 00:57:01,806
This face is, is set up well.
989
00:57:01,808 --> 00:57:04,211
Beauty is a burden.
990
00:57:06,813 --> 00:57:08,850
You'll be all right.
991
00:57:12,252 --> 00:57:15,387
Shao Industries.
992
00:57:15,389 --> 00:57:17,054
What?
993
00:57:17,056 --> 00:57:21,393
Obsidian Fury has tech in it
made by Shao Industries.
994
00:57:21,395 --> 00:57:23,862
That's impossible.
Jules and her team
995
00:57:23,864 --> 00:57:25,262
scanned every centimeter
of that Jaeger.
996
00:57:25,264 --> 00:57:28,099
Insulating metamaterials
wound counterclockwise
997
00:57:28,101 --> 00:57:30,735
in the shunt cabling.
998
00:57:30,737 --> 00:57:32,938
Shao's the only company
that winds them that way.
999
00:57:32,940 --> 00:57:35,407
Amara, are you sure about what
you're telling me right now?
1000
00:57:35,409 --> 00:57:37,241
Yes.
1001
00:57:37,243 --> 00:57:38,777
Yeah.
1002
00:57:38,779 --> 00:57:41,715
I stole a ton to make Scrapper.
1003
00:57:43,150 --> 00:57:45,349
I thought
it might be important.
1004
00:57:45,351 --> 00:57:48,253
Yeah.
1005
00:57:48,255 --> 00:57:49,954
Thank you.
1006
00:57:49,956 --> 00:57:51,389
Shao Industries?
1007
00:57:51,391 --> 00:57:53,759
They don't even have
a bio division.
1008
00:57:53,761 --> 00:57:55,393
Yeah, not that we know of.
1009
00:57:55,395 --> 00:57:58,063
Cabling could have been stolen,
just like in Amara's Jaeger.
1010
00:57:58,065 --> 00:58:00,297
We're gonna need more than that
to connect Fury to Shao.
1011
00:58:00,299 --> 00:58:01,766
What about Newt?
1012
00:58:01,768 --> 00:58:03,335
He'd have access
to the internal records,
1013
00:58:03,337 --> 00:58:05,469
- the shipping manifests...
- All right.
1014
00:58:05,471 --> 00:58:06,971
Go see him.
Keep a low profile.
1015
00:58:06,973 --> 00:58:09,775
I have a mission?
Finally.
1016
00:58:09,777 --> 00:58:12,013
We'll take what we know
to the marshal.
1017
00:58:24,047 --> 00:58:26,551
The building is secure, ma'am.
1018
00:58:26,919 --> 00:58:29,754
No visitors without the proper credentials.
1019
00:58:29,791 --> 00:58:31,955
I don't want anyone interfering
with deployment.
1020
00:58:34,767 --> 00:58:36,760
What is it?
1021
00:58:36,939 --> 00:58:38,840
I'll be in my office.
1022
00:58:38,842 --> 00:58:40,778
Okay.
1023
00:58:45,578 --> 00:58:47,514
This isn't fair.
1024
00:58:50,217 --> 00:58:51,916
I'm sorry.
1025
00:58:51,918 --> 00:58:53,819
You don't deserve this.
1026
00:58:53,821 --> 00:58:57,188
It was my fault.
1027
00:58:57,190 --> 00:59:00,761
This is on me.
1028
00:59:10,136 --> 00:59:13,270
Amara.
1029
00:59:13,272 --> 00:59:16,440
The next Jaeger you build...
1030
00:59:16,442 --> 00:59:18,513
make it a big one.
1031
00:59:29,489 --> 00:59:32,023
System online.
1032
00:59:32,025 --> 00:59:35,994
And we have delivery
at 100%, people.
1033
00:59:35,996 --> 00:59:37,895
- System online.
- A hundred percent!
1034
00:59:37,897 --> 00:59:39,898
That's the way
that it's done, okay?
1035
00:59:39,900 --> 00:59:42,000
I told you we could do it, and we did it!
1036
00:59:42,002 --> 00:59:43,000
Malfunction.
1037
00:59:43,002 --> 00:59:45,003
I'm losing uplink to drone 375!
1038
00:59:45,005 --> 00:59:45,938
- Why?
- Malfunction.
1039
00:59:45,940 --> 00:59:48,505
Why? Figure out why!
1040
00:59:48,507 --> 00:59:50,641
We'll take what we know
to the council in person.
1041
00:59:50,643 --> 00:59:52,312
Prep a transport.
1042
00:59:54,147 --> 00:59:55,583
Give me a second.
1043
00:59:55,796 --> 00:59:57,698
The Drones in the field are malfunctioning!
1044
00:59:57,800 --> 00:59:59,461
Stop the ones coming in from deploying!
1045
01:00:07,527 --> 01:00:09,530
Get to Gipsy! Go!
1046
01:00:20,940 --> 01:00:22,940
All pilots,
1047
01:00:22,942 --> 01:00:24,878
man your Jaegers
and engage hostiles!
1048
01:00:40,594 --> 01:00:42,460
Okay, you got this.
You cool?
1049
01:00:42,462 --> 01:00:44,658
Yeah, super cool.
Just, uh, just stay calm.
1050
01:00:44,660 --> 01:00:46,387
Doctor Geiszler! Shao's looking for you?
1051
01:00:46,389 --> 01:00:47,398
I-I know. I'm heading up!
I'm heading right...
1052
01:00:47,400 --> 01:00:49,567
Hermann.
1053
01:00:49,569 --> 01:00:52,369
Uh, what are you doing here?
How'd you get in here?
1054
01:00:52,371 --> 01:00:54,105
I do have PPDC credentials,
and besides,
1055
01:00:54,107 --> 01:00:55,540
everyone else seems
a little bit preoccupied
1056
01:00:55,542 --> 01:00:57,478
with the killer drones
your boss just set off!
1057
01:01:26,706 --> 01:01:29,239
- She used you.
- No.
1058
01:01:29,241 --> 01:01:31,643
- She lured you with money and a fancy title.
- No. No way.
1059
01:01:31,645 --> 01:01:33,511
And while you were
basking in the glow,
1060
01:01:33,513 --> 01:01:35,713
she took your research
and she twisted it.
1061
01:01:35,715 --> 01:01:38,116
Help me stop her, Newton.
1062
01:01:38,118 --> 01:01:40,085
Help me save the world
like old times.
1063
01:01:40,087 --> 01:01:42,320
All right, technically, uh,
you were helping me last time.
1064
01:01:42,322 --> 01:01:44,489
- Let's get that straight.
- Fine.
1065
01:01:44,491 --> 01:01:46,324
Help me help you
save the world.
1066
01:01:46,326 --> 01:01:47,592
What do you say?
1067
01:01:47,594 --> 01:01:50,161
Well, I say, um, I say...
Don't shoot!
1068
01:01:50,163 --> 01:01:52,396
Uh...
1069
01:01:52,398 --> 01:01:55,002
Goddamn it!
Why can't I get this language?
1070
01:01:58,170 --> 01:02:00,672
- What's happening?!
- Amara! Are those Jaegers?
1071
01:02:00,674 --> 01:02:01,672
No, they're drones
from Shao Industries.
1072
01:02:01,674 --> 01:02:03,340
What are they doing?
1073
01:02:03,342 --> 01:02:04,409
I don't know.
They just went crazy.
1074
01:02:04,411 --> 01:02:06,643
Hey! Clear the deck now!
1075
01:02:06,645 --> 01:02:08,581
Get back to your quarters
right now!
1076
01:02:11,485 --> 01:02:12,987
- Yes, sir! Go, go, go!
- Go! Go!
1077
01:02:18,657 --> 01:02:20,257
Go! Get the hell out of here!
Come on!
1078
01:02:20,259 --> 01:02:21,458
Come on.
1079
01:02:21,460 --> 01:02:22,729
Come on, come on.
Get up.
1080
01:02:33,773 --> 01:02:37,175
Really? Now?
1081
01:02:54,427 --> 01:02:57,262
Hermann! A little help!
1082
01:02:57,264 --> 01:02:58,797
Next time, why don't you learn
1083
01:02:58,799 --> 01:03:00,632
how to use a gun!
Take that!
1084
01:03:00,634 --> 01:03:02,634
Vile, vile individual!
1085
01:03:04,170 --> 01:03:05,703
- Thank you, Newton.
- Yeah.
1086
01:03:05,705 --> 01:03:07,639
I'd hug you if I didn't
have a rule about
1087
01:03:07,641 --> 01:03:08,806
- public displays of affection.
- It's fine.
1088
01:03:08,808 --> 01:03:10,442
- Oh, to hell with it.
- Okay. All right.
1089
01:03:10,444 --> 01:03:11,342
If you're done groping me,
1090
01:03:11,344 --> 01:03:12,643
let's take care
of the drones, right?
1091
01:03:12,645 --> 01:03:13,645
- Mm.
- Okay.
1092
01:03:15,417 --> 01:03:17,248
Shut down all systems! Now!
1093
01:03:17,250 --> 01:03:19,683
Everyone, get out of the lab
or I will shoot you!
1094
01:03:19,685 --> 01:03:20,787
I will shoot you twice!
1095
01:03:20,789 --> 01:03:23,353
- Always knew you'd go nuts!
- You're officially fired. Get out.
1096
01:03:23,355 --> 01:03:25,657
What do we do?
How do we stop this?
1097
01:03:25,659 --> 01:03:27,692
- There's a back door, Hermann.
- To what?
1098
01:03:27,694 --> 01:03:29,561
To the drone subroutine.
1099
01:03:29,563 --> 01:03:32,663
I added a subroutine just
in case I want to get in here
1100
01:03:32,665 --> 01:03:34,766
- and poke around down the road.
- Oh, sneaky bastard.
1101
01:03:34,768 --> 01:03:37,772
I know, right?
1102
01:03:41,875 --> 01:03:44,775
What did you just do?
1103
01:03:44,777 --> 01:03:47,447
What I've been planning
the last ten years.
1104
01:03:49,549 --> 01:03:51,418
I'm ending the world.
1105
01:04:21,426 --> 01:04:23,161
Where the hell are my pilots?!
1106
01:04:23,163 --> 01:04:24,131
Sitrep!
1107
01:04:24,132 --> 01:04:25,465
Breaches detected, multiple locations!
1108
01:04:25,467 --> 01:04:26,660
It's the Drones, sir!
1109
01:04:28,321 --> 01:04:30,822
All pilots, breaches detected.
1110
01:04:30,824 --> 01:04:32,891
Drones in the field
are opening multiple breaches
1111
01:04:32,893 --> 01:04:34,328
across the Pacific Rim.
1112
01:04:46,206 --> 01:04:47,804
Why?
1113
01:04:47,806 --> 01:04:49,607
Why would you do this?
1114
01:04:49,609 --> 01:04:51,608
Why would I do this? Mm.
1115
01:04:51,610 --> 01:04:54,545
Well, I guess I wouldn't.
1116
01:04:54,547 --> 01:04:56,480
Well, not normally,
not really my style.
1117
01:04:56,482 --> 01:04:59,650
Yeah, no, I don't know, maybe
I hate you all for treating me
1118
01:04:59,652 --> 01:05:01,418
like an insignificant
little joke of a man.
1119
01:05:01,420 --> 01:05:04,489
Maybe that's why he did it,
Hermann... I did it.
1120
01:05:04,491 --> 01:05:06,190
Uh, see.
1121
01:05:06,192 --> 01:05:09,129
There you go.
There's the problem.
1122
01:05:11,230 --> 01:05:15,199
I'm just not feeling
totally myself these days.
1123
01:05:15,201 --> 01:05:17,138
You.
1124
01:05:23,342 --> 01:05:24,611
Precursors.
1125
01:05:27,346 --> 01:05:29,681
Very good, Hermann,
you figured it out.
1126
01:05:29,683 --> 01:05:32,583
And as usual, a step behind.
1127
01:05:32,585 --> 01:05:35,453
Newton. You are a good man.
1128
01:05:35,455 --> 01:05:37,322
- No. Uh, Hermann.
- You must stop.
1129
01:05:37,324 --> 01:05:38,523
No, there's no point
in fighting them.
1130
01:05:38,525 --> 01:05:40,391
- You must fight back.
- I'm not strong enough, Hermann.
1131
01:05:40,393 --> 01:05:41,925
- Please, Newton. You must!
- I am not strong enough.
1132
01:05:41,927 --> 01:05:44,429
He is not strong enough!
1133
01:05:44,431 --> 01:05:47,333
None of you are strong enough!
1134
01:05:51,471 --> 01:05:53,407
I'm sorry, Hermann.
1135
01:05:55,475 --> 01:05:57,277
They're in my head.
1136
01:05:58,286 --> 01:05:59,286
Let him go!
1137
01:05:59,288 --> 01:06:01,158
You're not going to ruin my life's work.
1138
01:06:01,614 --> 01:06:02,949
Oh, hey, boss.
1139
01:06:12,391 --> 01:06:14,328
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
1140
01:06:17,496 --> 01:06:18,730
What the hell
are you doing here?
1141
01:06:18,732 --> 01:06:21,532
- I told you to get to quarters!
- All the doors are blocked!
1142
01:06:21,534 --> 01:06:22,469
What do we do?!
1143
01:06:22,769 --> 01:06:25,069
How did you do it without me knowing?
1144
01:06:25,071 --> 01:06:29,440
I mean, 38% of your company
is fully automated.
1145
01:06:29,442 --> 01:06:32,543
It really wasn't very hard to
reallocate a little over here
1146
01:06:32,545 --> 01:06:34,545
and a little over there,
1147
01:06:34,547 --> 01:06:36,684
and slip in a little Kaiju
surprise without you noticing.
1148
01:06:37,399 --> 01:06:40,804
Especially since you always thought...
1149
01:06:41,339 --> 01:06:43,409
you were the smartest person in the room.
1150
01:06:43,411 --> 01:06:45,277
In about a second, I'm going to be.
1151
01:06:45,324 --> 01:06:46,824
Stop! Wait, wait, wait!
1152
01:06:46,826 --> 01:06:49,059
Newt's not in control
of himself!
1153
01:06:49,061 --> 01:06:50,762
It isn't him!
It's the Precursors.
1154
01:06:50,764 --> 01:06:51,862
They must have infected
his mind
1155
01:06:51,864 --> 01:06:52,864
when we drifted with the Kaiju.
1156
01:06:52,866 --> 01:06:54,534
Shut up!
1157
01:06:55,133 --> 01:06:56,767
Security, find and detain Dr. Geiszler.
1158
01:06:56,868 --> 01:06:58,568
If he tries to resist, put a bullet in his head.
1159
01:06:58,570 --> 01:07:00,773
You stay here. We're gonna
try and get to Gipsy.
1160
01:07:03,310 --> 01:07:04,675
You ready for this?
1161
01:07:04,677 --> 01:07:06,610
- No. You?
- No.
1162
01:07:06,612 --> 01:07:07,945
- On three.
- Great.
1163
01:07:07,947 --> 01:07:09,514
One, two...
1164
01:07:09,516 --> 01:07:11,382
Hello? Anyone there?
1165
01:07:11,384 --> 01:07:12,650
Gottlieb?
1166
01:07:12,652 --> 01:07:14,619
Jake! Thank God.
1167
01:07:14,621 --> 01:07:16,688
We're under attack!
You need to force Liwen
1168
01:07:16,690 --> 01:07:18,389
- to shut down the drones!
- It isn't her.
1169
01:07:18,391 --> 01:07:20,391
It isn't Liwen.
It-it was Newt.
1170
01:07:20,393 --> 01:07:22,659
The Precursors,
they've infected him.
1171
01:07:22,661 --> 01:07:24,329
They're controlling his mind.
1172
01:07:24,331 --> 01:07:26,630
Gottlieb, can you get him
to disable the drones?
1173
01:07:26,632 --> 01:07:28,032
No. He got away.
1174
01:07:32,806 --> 01:07:34,608
Gottlieb, shut 'em down.
1175
01:07:34,744 --> 01:07:36,113
I've penetrated the subroutine.
1176
01:07:37,043 --> 01:07:39,610
It-It's trying to lock you out.
1177
01:07:39,612 --> 01:07:40,878
Feedback loop.
1178
01:07:50,422 --> 01:07:51,822
Gottlieb,
what the hell is going on?
1179
01:07:51,824 --> 01:07:54,060
Gottlieb!
1180
01:08:13,480 --> 01:08:15,512
Gottlieb, shut 'em down
or we're gonna die!
1181
01:08:17,784 --> 01:08:18,785
Shut 'em down!
1182
01:08:29,928 --> 01:08:30,864
Yes!
1183
01:08:59,124 --> 01:09:00,858
Liwen has disabled the drones.
1184
01:09:00,860 --> 01:09:02,659
The breaches are closed.
1185
01:09:02,661 --> 01:09:04,494
I repeat,
the breaches are closed.
1186
01:09:07,600 --> 01:09:09,833
Oh, no.
1187
01:09:09,835 --> 01:09:11,668
"Oh, no" what?
1188
01:09:11,670 --> 01:09:13,503
Three Kaiju
have gotten through.
1189
01:09:13,505 --> 01:09:16,940
South Korea, Russian coast,
and East China Sea.
1190
01:09:16,942 --> 01:09:19,476
Two Cat 4s and a Cat 5.
1191
01:09:19,478 --> 01:09:20,877
Copy that.
1192
01:09:20,879 --> 01:09:22,779
Get back to the dome.
1193
01:09:22,781 --> 01:09:24,918
We're gonna need
all the help we can get.
1194
01:09:27,986 --> 01:09:29,519
You girls okay?
1195
01:09:29,521 --> 01:09:30,623
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
1196
01:09:37,830 --> 01:09:39,831
All right, what do we got?
1197
01:09:39,833 --> 01:09:41,065
The reports are
still coming in,
1198
01:09:41,067 --> 01:09:43,467
but drones took out Jaegers and
Shatterdomes across the Rim.
1199
01:09:43,469 --> 01:09:44,668
All right. How many Jaegers
do we have here?
1200
01:09:44,670 --> 01:09:45,737
Operational?
Gipsy Avenger, barely.
1201
01:09:45,739 --> 01:09:48,573
- That's it? - Yeah.
- Okay. We need more Jaegers
1202
01:09:48,575 --> 01:09:50,707
up and running or this is
gonna be a short fight.
1203
01:09:50,709 --> 01:09:52,176
Even if we can,
all of our other pilots
1204
01:09:52,178 --> 01:09:53,243
are either dead
or severely injured.
1205
01:09:53,245 --> 01:09:54,778
Okay, okay,
one disaster at a time.
1206
01:09:54,780 --> 01:09:55,915
Let's just focus
on those Jaegers.
1207
01:09:58,116 --> 01:10:00,020
Smallie, come over here.
1208
01:10:03,655 --> 01:10:05,655
I need you to help Jules
with the repairs.
1209
01:10:05,657 --> 01:10:08,658
- Can you do that?
- I thought I was kicked out.
1210
01:10:08,660 --> 01:10:10,661
I'm kicking you back in.
1211
01:10:10,663 --> 01:10:12,896
She's pretty good
at turning junk into Jaegers.
1212
01:10:12,898 --> 01:10:15,600
You good with that?
1213
01:10:15,602 --> 01:10:18,502
- Hell yeah.
- Right, we got a lot of work to do
1214
01:10:18,504 --> 01:10:21,506
and not a lot of time.
1215
01:10:21,508 --> 01:10:22,776
We got incoming!
1216
01:10:48,200 --> 01:10:50,536
I brought some help!
1217
01:10:55,575 --> 01:10:59,710
Hakuja, Shrikethorn,
and the big fella, Raijin.
1218
01:10:59,712 --> 01:11:02,646
I took the liberty of
assigning the designations.
1219
01:11:02,648 --> 01:11:04,148
Well, the spiky guy
and the big idiot
1220
01:11:04,150 --> 01:11:06,149
are moving away from the cities
and towards the ocean.
1221
01:11:06,151 --> 01:11:08,152
- What does that mean?
- Maybe they're trying
1222
01:11:08,154 --> 01:11:11,154
to link up with Hakuja
in the East China Sea.
1223
01:11:11,156 --> 01:11:13,658
Yeah, I bet Newt would know
what they're up to,
1224
01:11:13,660 --> 01:11:15,659
if we can get it out of him.
1225
01:11:15,661 --> 01:11:18,231
Yeah, we'd have
to find him first.
1226
01:11:19,831 --> 01:11:21,933
Any Jaegers closer
to those Kaiju than us?
1227
01:11:21,935 --> 01:11:23,900
What was left of the Chin-do
and the Sakhalinsk domes
1228
01:11:23,902 --> 01:11:26,170
tried to intercept...
emphasis on "tried."
1229
01:11:26,172 --> 01:11:27,604
I'm afraid we're on our own.
1230
01:11:27,606 --> 01:11:29,607
There's got to be
something here.
1231
01:11:29,609 --> 01:11:31,676
Something in
the East China Sea.
1232
01:11:31,678 --> 01:11:34,010
Maybe that's not
where they're headed.
1233
01:11:34,012 --> 01:11:36,948
Pull up a map of
Kaiju movement from the war.
1234
01:11:36,950 --> 01:11:38,716
Pushing data to main display.
1235
01:11:38,718 --> 01:11:41,918
What, do you know
something we don't?
1236
01:11:41,920 --> 01:11:44,087
You said we need to understand
our enemy's objective
1237
01:11:44,089 --> 01:11:46,591
to know we've beaten them.
1238
01:11:46,593 --> 01:11:48,592
What if the Kaiju
weren't blindly attacking
1239
01:11:48,594 --> 01:11:49,726
our cities during the war?
1240
01:11:49,728 --> 01:11:51,632
What if we were
just in their way?
1241
01:11:55,368 --> 01:11:56,934
Well, right here.
1242
01:11:56,936 --> 01:11:59,103
Mount Fuji, Japan.
1243
01:11:59,105 --> 01:12:01,074
Extrapolate for Hakuja,
Shrikethorn and Raijin.
1244
01:12:05,745 --> 01:12:07,778
Mount Fuji? But why?
1245
01:12:07,780 --> 01:12:11,215
- Rare earth elements.
- Huh?
1246
01:12:11,217 --> 01:12:16,720
Mount Fuji is a volcano
rich in rare earth elements.
1247
01:12:16,722 --> 01:12:18,622
Kaiju blood reacts
extremely violently
1248
01:12:18,624 --> 01:12:20,725
with rare earth elements
is the basis of
1249
01:12:20,727 --> 01:12:22,393
my fuel-thruster experiments.
Excuse me.
1250
01:12:22,395 --> 01:12:23,627
Oh, that sounds bad.
That's bad, right?
1251
01:12:23,629 --> 01:12:27,698
Very. Mount Fuji's active,
a geological pressure point.
1252
01:12:27,700 --> 01:12:30,001
Based on the blood-to-mass
ratio of the Kaiju,
1253
01:12:30,003 --> 01:12:32,903
the reaction would cause
a cascade event,
1254
01:12:32,905 --> 01:12:36,774
igniting the Ring of Fire
around the Pacific Rim.
1255
01:12:36,776 --> 01:12:40,043
Billions of tons
of toxic gas and ash
1256
01:12:40,045 --> 01:12:44,015
will spew into the atmosphere,
wiping out all life.
1257
01:12:44,017 --> 01:12:47,083
And finish terraforming
the Earth for the Precursors.
1258
01:12:47,085 --> 01:12:49,185
We can't let 'em
reach Mount Fuji.
1259
01:12:49,187 --> 01:12:51,188
I'm gonna check with Jules
for Jaeger repairs.
1260
01:12:51,190 --> 01:12:53,024
Even if we had
a hundred Jaegers,
1261
01:12:53,026 --> 01:12:54,792
there's no way
to intercept in time.
1262
01:12:54,794 --> 01:12:57,260
- What about your thruster pods?
- Oh, no, no, no, no.
1263
01:12:57,262 --> 01:12:58,863
They're not, they're not ready.
1264
01:12:58,865 --> 01:13:01,064
- Can they be?
- Well, in theory,
1265
01:13:01,066 --> 01:13:03,801
if it, um...
maybe, with-with your help.
1266
01:13:03,803 --> 01:13:05,839
Gottlieb, what does that mean,
"in theory"?
1267
01:13:07,940 --> 01:13:10,241
Today...
1268
01:13:10,243 --> 01:13:12,943
it means yes!
1269
01:13:56,722 --> 01:13:58,189
Power partially
restored in sectors two...
1270
01:13:58,191 --> 01:14:00,457
Saber Athena, Guardian Bravo,
and Bracer Phoenix
1271
01:14:00,459 --> 01:14:01,492
are good to go.
1272
01:14:01,494 --> 01:14:03,094
It's not a lot to work with.
1273
01:14:03,096 --> 01:14:04,828
If Liwen can patch
some Fury tech into Gipsy,
1274
01:14:04,830 --> 01:14:05,863
that might help.
1275
01:14:05,865 --> 01:14:07,163
Okay.
1276
01:14:07,165 --> 01:14:09,399
- Prep everything we got for deployment.
- Okay.
1277
01:14:09,401 --> 01:14:11,672
Don't get yourself killed.
1278
01:14:13,905 --> 01:14:15,841
You either.
1279
01:14:20,812 --> 01:14:22,815
Well, that's confusing.
1280
01:14:25,785 --> 01:14:27,451
Let's just stay focused.
1281
01:14:27,453 --> 01:14:30,921
We got four Jaegers against
two Category 4s and a Fiver.
1282
01:14:30,923 --> 01:14:32,355
It's better than just Gipsy.
1283
01:14:32,357 --> 01:14:34,524
We still need pilots.
1284
01:14:34,526 --> 01:14:36,527
We have 'em.
1285
01:14:36,529 --> 01:14:37,763
Oh, shit.
1286
01:14:53,879 --> 01:14:58,415
If my dad was here, he'd
probably give you a big speech.
1287
01:14:58,417 --> 01:15:00,253
Make you feel invincible.
1288
01:15:03,222 --> 01:15:06,189
I'm not my father.
1289
01:15:06,191 --> 01:15:09,292
I'm not a hero like he was.
1290
01:15:09,294 --> 01:15:14,030
Like Raleigh Becket
and Mako Mori.
1291
01:15:14,032 --> 01:15:17,434
But they didn't start out
that way.
1292
01:15:17,436 --> 01:15:21,137
They started out as cadets,
just like you.
1293
01:15:21,139 --> 01:15:24,574
We remember them as giants
because they stood tall.
1294
01:15:24,576 --> 01:15:25,911
Because they stood together.
1295
01:15:27,346 --> 01:15:28,979
It doesn't matter
who your parents are,
1296
01:15:28,981 --> 01:15:31,015
where you came from,
1297
01:15:31,017 --> 01:15:32,315
who believed in you
and who didn't.
1298
01:15:32,317 --> 01:15:35,051
We are a family now.
1299
01:15:35,053 --> 01:15:37,220
And we are Earth's
last defense.
1300
01:15:37,222 --> 01:15:41,324
This is our time, this is our
chance to make a difference.
1301
01:15:41,326 --> 01:15:44,295
Now let's mount up
and get it done!
1302
01:15:44,297 --> 01:15:46,029
Do you understand?
1303
01:15:46,031 --> 01:15:47,230
Yes, sir!
1304
01:15:47,232 --> 01:15:49,233
Jaeger pilots,
do you understand?!
1305
01:15:49,235 --> 01:15:50,466
Yes, sir!
1306
01:15:50,468 --> 01:15:52,403
- Do you understand?!
- Yes, sir!
1307
01:15:52,405 --> 01:15:55,171
Now help me save the world.
1308
01:15:55,173 --> 01:15:56,841
Let's do this.
1309
01:16:01,047 --> 01:16:04,047
- System online.
- Initiating neural handshake.
1310
01:16:04,049 --> 01:16:06,516
Establishing neural link.
1311
01:16:06,518 --> 01:16:08,387
Amara, jump in there!
1312
01:16:10,455 --> 01:16:14,225
- Neural handshake strong and steady.
- So...
1313
01:16:14,227 --> 01:16:17,627
how does it feel
to be in a real Jaeger?
1314
01:16:17,629 --> 01:16:19,997
- Bigger's not bad.
- All right,
1315
01:16:19,999 --> 01:16:22,565
all Jaegers sound off.
Go-no-go for launch.
1316
01:16:22,567 --> 01:16:24,902
Guardian Bravo, go.
1317
01:16:24,904 --> 01:16:26,502
Saber Athena, go.
1318
01:16:26,504 --> 01:16:29,105
Bracer Phoenix,
let's go already.
1319
01:16:29,107 --> 01:16:31,274
Copy that.
1320
01:16:31,276 --> 01:16:34,577
Command, we are go for launch.
1321
01:16:34,579 --> 01:16:36,113
Roger, Gipsy Avenger.
1322
01:16:36,115 --> 01:16:39,116
Ignition in ten seconds.
1323
01:16:39,118 --> 01:16:40,451
Nine,
1324
01:16:40,453 --> 01:16:42,318
eight,
1325
01:16:42,320 --> 01:16:44,654
seven, six,
1326
01:16:44,656 --> 01:16:47,625
five, four,
1327
01:16:47,627 --> 01:16:49,926
three, two,
1328
01:16:49,928 --> 01:16:51,194
one.
1329
01:16:51,196 --> 01:16:52,531
Ignition!
1330
01:17:17,255 --> 01:17:18,555
Warning.
1331
01:17:18,557 --> 01:17:21,524
Exceeding structural limits.
1332
01:17:35,540 --> 01:17:37,207
What the hell?
1333
01:17:37,209 --> 01:17:39,342
My grandmother used
to play it for me.
1334
01:17:39,344 --> 01:17:41,412
- Keeps me calm.
- What about me?
1335
01:17:41,414 --> 01:17:43,948
Not calm, man, not calm.
1336
01:17:55,460 --> 01:17:57,931
I knew it would work.
1337
01:19:15,374 --> 01:19:18,042
Gipsy to Command.
Targets acquired.
1338
01:19:18,044 --> 01:19:19,042
Roger that, Gipsy.
1339
01:19:19,044 --> 01:19:20,109
Everyone in the city is secured
1340
01:19:20,111 --> 01:19:21,278
in underground shelters.
1341
01:19:21,280 --> 01:19:23,212
You are clear to engage.
1342
01:19:23,214 --> 01:19:25,181
Solid copy. Going hot.
Bracer Phoenix, on me.
1343
01:19:25,183 --> 01:19:26,283
We'll take Raijin.
1344
01:19:26,285 --> 01:19:27,317
Roger that, Gipsy.
1345
01:19:27,319 --> 01:19:29,118
Saber Athena, Guardian Bravo,
1346
01:19:29,120 --> 01:19:31,188
- you take the other two.
- Copy that.
1347
01:19:31,190 --> 01:19:33,090
It's our turn
to save the world.
1348
01:19:33,092 --> 01:19:34,757
- Let's hope so.
- On my mark.
1349
01:19:34,759 --> 01:19:36,527
Three, two,
1350
01:19:36,529 --> 01:19:38,263
one, mark!
1351
01:20:26,111 --> 01:20:27,047
Fire!
1352
01:20:42,261 --> 01:20:44,193
Gipsy, Raijin's faceplates
1353
01:20:44,195 --> 01:20:45,496
are absorbing the hits
and throwing the energy
1354
01:20:45,498 --> 01:20:46,662
back at you!
1355
01:20:46,664 --> 01:20:48,067
Let's see it absorb this.
1356
01:21:03,781 --> 01:21:07,184
How many buildings
can this thing take?!
1357
01:21:30,342 --> 01:21:31,608
Shrikethorn inbound!
1358
01:21:31,610 --> 01:21:34,211
Hey, guys, we could use
a little help over here!
1359
01:21:34,213 --> 01:21:37,180
- Right now!
- Copy that, Saber.
1360
01:21:37,182 --> 01:21:39,248
Vik, take out Shrikethorn.
1361
01:21:39,250 --> 01:21:40,719
On it.
1362
01:21:53,531 --> 01:21:55,899
Saber Athena, Guardian Bravo
coming to assist!
1363
01:21:55,901 --> 01:21:58,371
Activating arc whip!
1364
01:22:14,719 --> 01:22:16,987
Yeah, that's right!
1365
01:22:16,989 --> 01:22:18,421
You better run!
1366
01:22:18,423 --> 01:22:20,259
These things ain't that tough.
1367
01:22:30,569 --> 01:22:32,668
Bracer Phoenix, watch your six!
1368
01:22:32,670 --> 01:22:33,804
Hostile inbound!
1369
01:22:33,806 --> 01:22:34,971
Copy that!
1370
01:22:40,846 --> 01:22:42,378
Yeah!
1371
01:22:42,380 --> 01:22:43,615
Whoo!
1372
01:22:54,526 --> 01:22:56,659
Okay, we're going
with giant robots again.
1373
01:22:56,661 --> 01:22:58,828
All right, real original, guys.
1374
01:22:58,830 --> 01:23:00,564
I'm not impressed.
1375
01:23:00,566 --> 01:23:03,634
I am not impressed.
1376
01:23:12,343 --> 01:23:13,777
We've got movement!
1377
01:23:13,779 --> 01:23:15,845
Multiple hostiles,
three kilometers southeast.
1378
01:23:15,847 --> 01:23:17,014
Liwen!
1379
01:23:17,016 --> 01:23:17,948
Are you reading this?
1380
01:23:17,950 --> 01:23:20,352
That's one of my automated
factories.
1381
01:23:22,288 --> 01:23:23,819
It was Newt.
1382
01:23:23,821 --> 01:23:25,622
He's in Tokyo.
1383
01:23:25,624 --> 01:23:26,556
Locating his position.
1384
01:23:26,558 --> 01:23:29,025
Hostiles, one klick away
and closing fast!
1385
01:23:29,027 --> 01:23:30,594
All Jaegers, brace for contact.
1386
01:23:30,596 --> 01:23:32,429
Disengage and brace
for contact!
1387
01:23:41,740 --> 01:23:43,806
All right.
1388
01:23:43,808 --> 01:23:46,542
Let's go, all right.
Go, go, go, go!
1389
01:23:46,544 --> 01:23:47,813
Go, baby, go, baby!
1390
01:23:51,549 --> 01:23:53,352
Where they going?
1391
01:24:50,109 --> 01:24:51,910
Well, he's pretty big.
1392
01:25:05,958 --> 01:25:08,625
All Jaegers, advance
and fire everything you've got
1393
01:25:08,627 --> 01:25:09,728
on my command!
1394
01:25:17,669 --> 01:25:18,638
Go!
1395
01:25:44,429 --> 01:25:45,494
Guardian, stand down!
1396
01:25:45,496 --> 01:25:46,630
We've got this!
1397
01:25:46,632 --> 01:25:47,697
Negative!
1398
01:25:47,699 --> 01:25:48,931
That's an order!
1399
01:25:48,933 --> 01:25:50,100
You freaking teenagers.
1400
01:25:50,102 --> 01:25:51,201
Go for the eyes!
1401
01:25:51,203 --> 01:25:53,539
- Which ones?
- All of them.
1402
01:26:22,633 --> 01:26:24,201
Ilya, Suresh, report.
1403
01:26:24,203 --> 01:26:25,801
Do you copy?
1404
01:26:25,803 --> 01:26:27,804
Come on, guys, sound off!
1405
01:26:27,806 --> 01:26:29,840
Guardian Bravo,
give me a sitrep.
1406
01:26:29,842 --> 01:26:31,841
You guys okay?
1407
01:26:31,843 --> 01:26:33,877
Guardian's down.
1408
01:26:33,879 --> 01:26:36,212
I'm pinned in the Conn-Pod.
1409
01:26:36,214 --> 01:26:37,213
Suresh.
1410
01:26:40,486 --> 01:26:42,685
Suresh didn't make it, sir.
1411
01:26:42,687 --> 01:26:45,055
Copy, Guardian.
1412
01:26:45,057 --> 01:26:46,655
You just stay put,
1413
01:26:46,657 --> 01:26:48,824
and we'll send you help
as soon as we can.
1414
01:26:52,498 --> 01:26:53,829
Bracer Phoenix, report.
1415
01:26:55,133 --> 01:26:57,067
You guys okay?
1416
01:26:57,069 --> 01:27:00,604
We're a little banged up,
but we're still in the fight.
1417
01:27:00,606 --> 01:27:02,706
Us, too, Saber.
1418
01:27:02,708 --> 01:27:04,573
I mean, Saber Athena, sir!
1419
01:27:04,575 --> 01:27:06,076
Saber, Bracer,
1420
01:27:06,078 --> 01:27:07,978
prepare to intercept
at the following coordinates.
1421
01:27:07,980 --> 01:27:10,180
- Let's finish this.
- Move your ass,
1422
01:27:10,182 --> 01:27:11,881
- and don't be late.
- Copy.
1423
01:27:11,883 --> 01:27:13,718
Bracer Phoenix hauling ass!
1424
01:27:15,887 --> 01:27:18,954
Gipsy to Command, do you have
a tactical scan of the hostile?
1425
01:27:18,956 --> 01:27:21,123
Assessing data
from their sensors.
1426
01:27:21,125 --> 01:27:23,158
We have it, Gipsy,
but it's still compiling.
1427
01:27:23,160 --> 01:27:25,127
No time.
Can you locate the brains?
1428
01:27:25,129 --> 01:27:26,729
Hostile's central brain mass
is heavily armored.
1429
01:27:26,731 --> 01:27:28,098
Your weapons
won't be able to penetrate.
1430
01:27:28,100 --> 01:27:29,899
What about a secondary brain?
1431
01:27:29,901 --> 01:27:32,101
This son of a bitch
have one of those?
1432
01:27:32,103 --> 01:27:34,136
Hostile has
three secondary brains,
1433
01:27:34,138 --> 01:27:36,139
one for each component Kaiju.
1434
01:27:36,141 --> 01:27:38,007
Sending intel.
1435
01:27:38,009 --> 01:27:40,980
Package confirmed for Saber Athena!
1436
01:27:43,214 --> 01:27:45,180
Confirmed for Bracer Phoenix.
1437
01:27:45,182 --> 01:27:48,717
All right, team,
follow my lead and stay alert!
1438
01:27:48,719 --> 01:27:51,121
Fire up some of that Fury tech
Liwen grabbed us?
1439
01:27:51,123 --> 01:27:52,592
Read my mind, partner.
1440
01:28:08,639 --> 01:28:10,575
Yeah!
1441
01:28:36,067 --> 01:28:37,266
- Eject!
- Damage detected.
1442
01:28:37,268 --> 01:28:38,204
Eject! Eject!
1443
01:28:42,074 --> 01:28:44,143
All pilots, eject!
1444
01:29:38,730 --> 01:29:39,732
Amara!
1445
01:30:18,803 --> 01:30:20,804
Warning.
1446
01:30:20,806 --> 01:30:21,970
Neural load exceeding limit.
1447
01:30:21,972 --> 01:30:23,806
- Hey!
- Warning.
1448
01:30:23,808 --> 01:30:26,042
- Neural load exceeding limit.
- Nate! Nate!
1449
01:30:26,044 --> 01:30:27,409
Stay with me! Stay with me!
1450
01:30:27,411 --> 01:30:29,778
Get up! Nate!
1451
01:30:29,780 --> 01:30:30,915
Pilot down!
1452
01:30:37,789 --> 01:30:41,027
Get up from that,
you pile of junk!
1453
01:31:04,782 --> 01:31:06,983
Bye!
1454
01:31:06,985 --> 01:31:09,318
Liwen! Is there anything
you can do to help?
1455
01:31:09,320 --> 01:31:11,453
- I need more time!
- We don't have any!
1456
01:31:11,455 --> 01:31:13,422
- If the hostile reaches Mount Fuji...
- Understood.
1457
01:31:13,424 --> 01:31:16,126
Not gonna let that happen.
1458
01:31:20,331 --> 01:31:23,500
Jake, you can't operate
Gipsy without a copilot!
1459
01:31:23,502 --> 01:31:26,202
The strain will tear your mind apart!
1460
01:31:28,472 --> 01:31:30,840
What do we do now?
1461
01:31:30,842 --> 01:31:32,809
Regroup with the others.
1462
01:31:32,811 --> 01:31:34,377
Amara!
1463
01:31:34,379 --> 01:31:36,979
Gipsy Avenger,
1464
01:31:36,981 --> 01:31:39,314
this is Amara Namani!
1465
01:31:39,316 --> 01:31:42,018
- Stand by for assist.
- Amara, don't.
1466
01:31:42,020 --> 01:31:44,186
- You won't make it.
- I'm gonna!
1467
01:31:44,188 --> 01:31:46,157
Don't! Don't!
1468
01:32:03,508 --> 01:32:04,841
I told you.
1469
01:32:04,843 --> 01:32:07,243
Since when do I listen?
1470
01:32:07,245 --> 01:32:09,415
Amara, you're up.
1471
01:32:10,882 --> 01:32:11,948
What are you doing?
1472
01:32:11,950 --> 01:32:14,984
Getting the hell
out of your way.
1473
01:32:14,986 --> 01:32:17,353
You got this, brother.
1474
01:32:19,257 --> 01:32:22,194
Ejection sequence initiated.
1475
01:32:25,096 --> 01:32:27,529
Ejection sequence successful.
1476
01:32:27,531 --> 01:32:30,468
- You ready for this, smallie?
- One way to find out.
1477
01:32:32,870 --> 01:32:34,938
Okay.
1478
01:32:34,940 --> 01:32:36,573
Stand by, Command.
1479
01:32:36,575 --> 01:32:38,507
Initiating neural handshake.
1480
01:32:38,509 --> 01:32:40,443
Establishing neural link.
1481
01:32:40,445 --> 01:32:42,045
Come on.
1482
01:32:56,962 --> 01:33:00,028
Yeah, that was supposed
to be epic, but it wasn't.
1483
01:33:00,030 --> 01:33:02,297
- Definitely not.
- Warning.
1484
01:33:02,299 --> 01:33:04,033
Cascade failure.
Multiple systems offline.
1485
01:33:04,035 --> 01:33:06,603
- Reboot!
- Okay, okay, I'm on it.
1486
01:33:06,605 --> 01:33:08,403
Command to Gipsy.
Hostile is...
1487
01:33:08,405 --> 01:33:11,608
two kilometers from the summit
of Mount Fuji and closing fast!
1488
01:33:26,391 --> 01:33:30,092
Gottlieb, do you have enough
fuel left in your thrusters
1489
01:33:30,094 --> 01:33:32,095
- to launch us into the atmosphere?
- The atmosphere?
1490
01:33:32,097 --> 01:33:33,962
- Yeah.
- Possibly, but there won't be
1491
01:33:33,964 --> 01:33:36,299
- enough to slow your reentry.
- We don't need to slow down.
1492
01:33:36,301 --> 01:33:39,135
We're gonna drop Gipsy
right on top of that thing.
1493
01:33:39,137 --> 01:33:40,435
I just ejected my escape pod.
1494
01:33:40,437 --> 01:33:43,538
Yeah. We'll have to use mine.
1495
01:33:43,540 --> 01:33:46,175
Jake, there's only one thruster
with enough fuel remaining.
1496
01:33:46,177 --> 01:33:48,010
- Sending location.
- All right, checking.
1497
01:33:48,012 --> 01:33:50,546
We're too far away.
1498
01:33:50,548 --> 01:33:52,916
We're not gonna make it.
1499
01:33:52,918 --> 01:33:55,018
Gipsy Avenger!
Transport inbound!
1500
01:33:55,020 --> 01:33:57,455
Remote systems are online.
Sending help!
1501
01:34:02,026 --> 01:34:03,628
Scrapper!
1502
01:34:20,578 --> 01:34:22,711
I've located the thruster pod!
1503
01:34:22,713 --> 01:34:24,680
Stand by!
1504
01:34:31,489 --> 01:34:33,957
Come on, come on!
Move them little legs!
1505
01:34:33,959 --> 01:34:35,358
The thruster's way too strong.
1506
01:34:35,360 --> 01:34:37,193
There's no way
we can hold on to it!
1507
01:34:37,195 --> 01:34:39,127
Liwen, what do you got?
1508
01:34:39,129 --> 01:34:40,997
I can weld it to your hand.
1509
01:34:40,999 --> 01:34:42,564
I upgraded Scrapper's weapons.
1510
01:34:42,566 --> 01:34:44,367
Nice. I was actually
gonna do that.
1511
01:34:44,369 --> 01:34:46,538
- No, you wasn't.
- Yes, I was.
1512
01:34:54,178 --> 01:34:55,444
We only got one shot at this.
1513
01:34:55,446 --> 01:34:57,482
Yeah! Then let's make it count.
1514
01:35:12,163 --> 01:35:14,229
- I'm stuck!
- Stay there!
1515
01:35:14,231 --> 01:35:15,935
You're an extra ton
we can drop on that thing!
1516
01:35:36,788 --> 01:35:39,157
- She's coming apart!
- Almost there!
1517
01:36:05,182 --> 01:36:07,683
- We're drifting off course!
- Use the plasma cannon!
1518
01:36:07,685 --> 01:36:09,752
Disengaging safety protocol!
1519
01:36:09,754 --> 01:36:11,623
Plasma cannon engaged.
1520
01:36:15,627 --> 01:36:17,827
Warning.
Exceeding structural limits.
1521
01:36:17,829 --> 01:36:20,229
- It's working!
- Structural failure.
1522
01:36:20,231 --> 01:36:21,200
Hold on!
1523
01:36:25,803 --> 01:36:27,737
Come on! Come on!
1524
01:36:27,739 --> 01:36:29,204
Target locked!
1525
01:36:29,206 --> 01:36:31,043
Jake, Amara, you need to eject!
1526
01:36:33,812 --> 01:36:36,244
Disconnect!
1527
01:36:36,246 --> 01:36:38,680
Amara, disconnect!
1528
01:36:38,682 --> 01:36:41,083
I will catch you!
I promise!
1529
01:36:41,085 --> 01:36:43,254
Come on!
1530
01:36:47,325 --> 01:36:49,158
I've got you.
1531
01:36:49,160 --> 01:36:52,862
Gipsy to Command, we're getting
the hell out of here!
1532
01:36:52,864 --> 01:36:54,863
Escape pod failure.
1533
01:36:54,865 --> 01:36:58,069
No. No, no, no!
1534
01:37:01,271 --> 01:37:03,207
I'm sorry, smallie.
1535
01:37:05,477 --> 01:37:07,342
For what?
1536
01:37:07,344 --> 01:37:11,314
We got to save the world.
1537
01:37:11,316 --> 01:37:14,250
Your dad would be proud.
1538
01:37:14,252 --> 01:37:15,687
Ah!
1539
01:37:18,123 --> 01:37:19,788
- Scrapper! Ah!
- Ah!
1540
01:37:19,790 --> 01:37:23,225
Get over here! Hurry up!
1541
01:37:23,227 --> 01:37:25,394
Move! We have to go!
1542
01:37:25,396 --> 01:37:27,697
20 kilometers to impact.
Get out of there!
1543
01:37:27,699 --> 01:37:30,102
Go! Go!
1544
01:37:36,240 --> 01:37:39,377
We're in!
Close the door!
1545
01:37:46,284 --> 01:37:48,251
- Hang on!
- I am hanging on!
1546
01:37:48,253 --> 01:37:49,885
Hang tighter!
1547
01:38:51,249 --> 01:38:54,382
No! No!
1548
01:38:55,786 --> 01:38:59,387
Okay, you know what?
Plan B. Always a plan B.
1549
01:39:02,826 --> 01:39:04,859
Anyone who's listening,
1550
01:39:04,861 --> 01:39:07,329
this is Ranger Lambert.
1551
01:39:07,331 --> 01:39:09,398
Be advised, we just
caught ourselves a Newt.
1552
01:39:09,400 --> 01:39:10,600
Copy that.
1553
01:39:10,602 --> 01:39:12,467
There he is.
1554
01:39:12,469 --> 01:39:13,935
I'm glad
you're still okay, man.
1555
01:39:13,937 --> 01:39:16,671
You, too, brother.
I knew you could do it.
1556
01:39:16,673 --> 01:39:19,477
Well, I had a lot of help.
1557
01:39:21,512 --> 01:39:23,815
- Nice work, Ranger Namani.
- Thank you, sir.
1558
01:39:28,886 --> 01:39:31,453
- Never seen snow before.
- So out of all the things
1559
01:39:31,455 --> 01:39:34,457
to notice right now,
you're noticing snow?
1560
01:39:34,459 --> 01:39:35,925
Big, dead Kaiju is just,
is right there,
1561
01:39:35,927 --> 01:39:37,560
- and I'm not sure if...
- Okay, okay, all right.
1562
01:39:37,562 --> 01:39:38,927
Is this the part
where you're gonna give me
1563
01:39:38,929 --> 01:39:40,195
one of those
big, dumb speeches, 'cause...
1564
01:39:40,197 --> 01:39:42,564
Did everyone think it was dumb
or is that just your opinion...
1565
01:39:42,566 --> 01:39:44,332
Just be honest, how many times
did you practice that in front
1566
01:39:44,334 --> 01:39:45,268
- of the mirror?
- It was motivational.
1567
01:39:45,270 --> 01:39:46,469
- Okay.
- You can be whoever you want to be.
1568
01:39:46,471 --> 01:39:47,970
Oh!
1569
01:39:47,972 --> 01:39:49,438
- Fire!
- Okay. Oh, now you want to play that?
1570
01:39:49,440 --> 01:39:50,405
I'm a natural at this.
1571
01:39:50,407 --> 01:39:51,407
- No, you're not a natural because...
- Ha!
1572
01:39:51,409 --> 01:39:53,408
Give me a break.
I've never done this before.
1573
01:39:55,746 --> 01:39:57,682
There you go. Boom!
1574
01:40:00,418 --> 01:40:02,752
We did it!
1575
01:40:23,307 --> 01:40:24,974
You think this is over, huh?
1576
01:40:24,976 --> 01:40:28,377
You think you've saved
your crappy little world?
1577
01:40:28,379 --> 01:40:30,578
We're gonna keep coming!
1578
01:40:30,580 --> 01:40:33,815
We are never going to stop,
and sooner or later,
1579
01:40:33,817 --> 01:40:36,320
your luck is going to run out!
1580
01:40:39,423 --> 01:40:40,655
Nah.
1581
01:40:40,657 --> 01:40:43,426
The things in your head?
1582
01:40:43,428 --> 01:40:44,592
The Precursors?
1583
01:40:44,594 --> 01:40:46,862
Tell them we're not afraid.
1584
01:40:46,864 --> 01:40:48,663
Tell 'em, next time,
1585
01:40:48,665 --> 01:40:50,832
they won't need to worry
about coming for us,
1586
01:40:50,834 --> 01:40:53,504
'cause we're gonna
come for them.
1587
01:40:58,011 --> 01:41:01,443
Subtitles by explosiveskull
110894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.