Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:04,003
[PROJECTOR ROLLING]
2
00:00:24,125 --> 00:00:28,560
[OPENING THEME MUSIC]
3
00:00:58,159 --> 00:01:01,226
[LAPPING WAVES]
4
00:01:21,348 --> 00:01:24,716
[KEYS JANGLING]
5
00:01:43,437 --> 00:01:45,504
[SIGH]
6
00:02:56,777 --> 00:03:00,913
[LAPPING WAVES]
7
00:03:22,770 --> 00:03:24,836
HELEN: If I leave now,
I'll beat the traffic.
8
00:03:24,838 --> 00:03:26,939
HENRY: There's nobody up there.
9
00:03:26,941 --> 00:03:29,541
HELEN: I called yesterday and
told Ed to get the boat out.
10
00:03:29,543 --> 00:03:30,609
Stop worrying.
11
00:03:30,611 --> 00:03:32,344
HENRY: What about your patients?
12
00:03:34,215 --> 00:03:35,881
HELEN: Robert is covering them.
13
00:03:36,050 --> 00:03:37,482
HENRY: For how long?
14
00:03:40,454 --> 00:03:42,020
HELEN: I don't know.
15
00:03:43,257 --> 00:03:45,891
HENRY: You've never opened the
cottage before. Let me come.
16
00:03:46,660 --> 00:03:48,227
Let me help you.
17
00:03:48,996 --> 00:03:50,829
HELEN: I don't want your help.
18
00:03:50,831 --> 00:03:52,464
I wouldn't mind the challenge.
19
00:03:53,200 --> 00:03:55,100
HENRY: I'm worried about you.
20
00:03:55,769 --> 00:03:57,603
You bulldozed Dad's garden.
21
00:03:58,038 --> 00:03:59,838
I would've taken care of it.
22
00:04:00,641 --> 00:04:02,674
HELEN: The garden was
young when I was young
23
00:04:02,676 --> 00:04:06,378
and old when I was old
and will die when I die.
24
00:04:07,281 --> 00:04:08,847
His words.
25
00:04:09,316 --> 00:04:11,550
You know I hate long goodbyes.
26
00:04:13,487 --> 00:04:15,053
I'll be fine.
27
00:04:15,422 --> 00:04:17,723
I have to do this alone.
28
00:04:18,392 --> 00:04:19,925
Oh, Henry.
29
00:04:22,730 --> 00:04:25,030
Don't forget to feed his fish.
30
00:04:53,494 --> 00:04:55,527
[EXHALE]
31
00:05:21,322 --> 00:05:24,122
[LAPPING WAVES]
32
00:05:38,806 --> 00:05:40,439
HELEN: Hey, Henry.
33
00:05:40,441 --> 00:05:43,241
No, it's okay. I
told you I'd call.
34
00:05:44,745 --> 00:05:47,245
Well, everything's fine.
35
00:05:48,282 --> 00:05:49,514
Yeah.
36
00:05:50,351 --> 00:05:51,817
Well, blown fuse.
37
00:05:53,087 --> 00:05:54,786
No, flood lights.
38
00:05:55,622 --> 00:05:58,090
Hey, didn't your father have
someone clean out the chimney
39
00:05:58,092 --> 00:05:59,791
last year?
40
00:06:00,260 --> 00:06:04,596
Yeah, that's what I thought. No, calm down.
I'm not on the roof.
41
00:06:05,833 --> 00:06:07,833
No.
42
00:06:18,612 --> 00:06:21,246
I've got to get
the fire started.
43
00:06:22,983 --> 00:06:25,050
I'll call you later.
44
00:06:25,452 --> 00:06:27,386
I'm alright.
45
00:06:27,788 --> 00:06:29,254
[PHONE BEEP]
46
00:07:06,393 --> 00:07:09,728
[BIRDS CHIRPING]
47
00:07:33,787 --> 00:07:35,854
[EXHALE]
48
00:07:53,440 --> 00:07:56,508
[BIRD CAWING]
49
00:08:10,457 --> 00:08:12,491
JAMES: Want me to
read aloud to you?
50
00:08:12,493 --> 00:08:13,892
HELEN: Okay.
51
00:08:13,894 --> 00:08:15,560
JAMES: When he awoke
at daylight again,
52
00:08:16,129 --> 00:08:17,963
there'd be no storm.
53
00:08:18,298 --> 00:08:21,233
Morning was bright,
and clean-smelling...
54
00:08:22,169 --> 00:08:23,735
and cool.
55
00:08:24,538 --> 00:08:26,505
There was no sign
of Wirt Sewell.
56
00:08:26,974 --> 00:08:29,841
JAMES: Sorry, I'm going to have to
put that gum in your belly-button
57
00:08:29,843 --> 00:08:31,710
for a second, thank you.
58
00:08:31,879 --> 00:08:35,280
JAMES: Nor could Gault discover
any evidence to suggest that the
59
00:08:35,282 --> 00:08:38,783
lanky express agent
had been there at all.
60
00:08:39,019 --> 00:08:40,585
JAMES: You're not
even into this.
61
00:08:40,587 --> 00:08:42,921
HELEN: Yeah I am, I'm listening,
I'm listening, I love this.
62
00:08:42,923 --> 00:08:44,523
JAMES: What's the
name of the book?
63
00:08:46,260 --> 00:08:47,792
What's the name of the book?
64
00:08:47,794 --> 00:08:49,694
HELEN: The Son of--
It's The Son of...
65
00:08:49,696 --> 00:08:52,030
JAMES: [LAUGHING]
66
00:08:52,032 --> 00:08:55,500
HELEN: It's Clifton Adams.
It's Clifton James...
67
00:08:55,502 --> 00:08:57,569
JAMES: No. You got
one thing right.
68
00:08:57,571 --> 00:09:00,639
HELEN: [HEAVY BREATHS]
69
00:09:12,185 --> 00:09:13,718
JAMES: Do you want to be healed
70
00:09:13,720 --> 00:09:15,320
or be a big sissy about it?
71
00:09:15,322 --> 00:09:16,988
HELEN: Like I'm not the sissy.
72
00:09:16,990 --> 00:09:18,490
JAMES: I'll still be gentle.
73
00:09:18,492 --> 00:09:20,392
Look, that's good, right.
74
00:09:20,394 --> 00:09:22,961
HELEN: That's nice.
Oh, that's- Ow, ow!
75
00:09:22,963 --> 00:09:25,030
HELEN: [LAUGHING]
76
00:09:25,032 --> 00:09:27,465
HELEN: Ow-ow-ow-ow-ow-ow!
77
00:10:07,207 --> 00:10:09,307
JAMES: What do
you want to play?
78
00:10:11,345 --> 00:10:14,379
HELEN: I've got-
Oh, I dislike you.
79
00:10:16,650 --> 00:10:18,283
Give me that.
80
00:10:18,485 --> 00:10:20,218
JAMES: You want to take a drag?
81
00:10:22,589 --> 00:10:24,255
HELEN: [LAUGHING]
82
00:10:43,143 --> 00:10:45,210
HELEN: [HEAVY BREATHS]
83
00:10:54,488 --> 00:10:57,555
[PIANO MUSIC]
84
00:10:59,326 --> 00:11:01,259
[BIRDS CHIRPING]
85
00:11:12,139 --> 00:11:16,274
[FEMALE SINGER]: ¶ Never
win and never lose ¶
86
00:11:17,110 --> 00:11:20,011
¶ There's nothing
much to choose ¶
87
00:11:21,048 --> 00:11:25,183
¶ Between the right and wrong ¶
88
00:11:28,822 --> 00:11:32,991
¶ Nothing lost and
nothing gained ¶
89
00:11:33,727 --> 00:11:36,561
¶ Still things aren't
quite the same ¶
90
00:11:37,964 --> 00:11:41,266
¶ Between you and me ¶
91
00:11:41,268 --> 00:11:44,302
[BOAT MOTOR STARTS]
92
00:11:45,038 --> 00:11:50,675
¶ I keep a close watch
on this heart of mine ¶
93
00:11:53,180 --> 00:11:59,017
¶ I keep a close watch
on this heart of mine ¶
94
00:12:01,788 --> 00:12:05,557
[BOAT MOTOR THROTTLES UP]
95
00:12:10,363 --> 00:12:14,933
¶ I still hear your
voice at night ¶
96
00:12:16,236 --> 00:12:19,437
¶ When I turn out the light ¶
97
00:12:20,173 --> 00:12:23,108
¶ And try to settle down ¶
98
00:12:26,680 --> 00:12:31,149
¶ But there is
nothing I can do ¶
99
00:12:32,119 --> 00:12:36,020
¶ 'Cause I can't
live without you ¶
100
00:12:36,690 --> 00:12:40,125
¶ Any way at all ¶
101
00:12:43,563 --> 00:12:47,398
¶ I keep a close watch
on this heart of mine ¶
102
00:12:51,938 --> 00:12:57,308
¶ I keep a close watch
on this heart of mine ¶
103
00:13:00,413 --> 00:13:05,383
¶ I keep a close watch
on this heart of mine ¶
104
00:13:12,859 --> 00:13:16,895
¶ Hoo, hoo... ¶
105
00:13:41,788 --> 00:13:43,955
[BOAT MOTOR]
106
00:13:46,860 --> 00:13:50,895
[BOAT MOTOR SPUTTERS OUT]
107
00:13:51,598 --> 00:13:54,566
[LAPPING WAVES]
108
00:13:55,702 --> 00:13:57,735
HELEN: Shit.
109
00:14:21,061 --> 00:14:23,728
It's Helen. Helen Matthews.
Over.
110
00:14:27,067 --> 00:14:29,567
ED: Hey, Helen, what are you
doing up so early? Over.
111
00:14:31,238 --> 00:14:33,404
HELEN: Ed, I'm having
engine trouble.
112
00:14:33,974 --> 00:14:35,907
I'm two clicks away
from the marina.
113
00:14:36,576 --> 00:14:38,977
Just off Guthrie Point. Over.
114
00:14:41,114 --> 00:14:43,815
ED: I'll be right out, Helen.
Over.
115
00:14:43,817 --> 00:14:45,617
HELEN: Okay.
116
00:14:57,697 --> 00:14:59,764
[BOAT MOTOR]
117
00:15:00,367 --> 00:15:02,066
ED: Henry's not up yet?
118
00:15:02,335 --> 00:15:04,535
HELEN: Uh, no. He's
back in Toronto.
119
00:15:04,537 --> 00:15:06,571
He'll probably be
up in a month or so.
120
00:15:07,407 --> 00:15:08,973
ED: How long are you
planning to stay?
121
00:15:10,043 --> 00:15:11,743
HELEN: Not sure.
122
00:15:12,245 --> 00:15:14,779
This was always James's
favorite time of the year.
123
00:15:15,315 --> 00:15:17,415
ED: When the tourists
aren't up yet.
124
00:15:17,550 --> 00:15:18,950
HELEN: Hm!
125
00:15:20,420 --> 00:15:23,421
Well, I'll give you a call
when your boat's ready.
126
00:15:24,024 --> 00:15:26,024
Probably in a day or two.
127
00:15:26,026 --> 00:15:27,792
HELEN: The little
one will have to do.
128
00:15:29,796 --> 00:15:31,462
I got it.
129
00:15:36,236 --> 00:15:39,137
[BOAT MOTOR THROTTLES UP]
130
00:15:43,310 --> 00:15:47,045
[LAPPING WAVES]
131
00:16:20,780 --> 00:16:24,349
[GENTLE PIANO]
132
00:17:10,196 --> 00:17:12,663
[GENTLE WAVES]
133
00:17:31,584 --> 00:17:34,685
[PHONE BEEP]
134
00:17:41,027 --> 00:17:42,927
[PHONE BEEP]
135
00:17:43,196 --> 00:17:48,132
[PHONE RINGING]
136
00:17:49,169 --> 00:17:51,436
JAMES: Hi, you've reached James Matthews.
I can't take--
137
00:17:52,138 --> 00:17:54,806
[BEEPS]
138
00:18:45,959 --> 00:18:51,395
[THUNDER]
139
00:19:09,149 --> 00:19:13,684
[BANGING IN DISTANCE]
140
00:19:13,987 --> 00:19:17,755
[THUNDER]
141
00:19:24,531 --> 00:19:26,264
HELEN: Hm.
142
00:19:33,840 --> 00:19:36,274
[BANGING]
143
00:19:39,512 --> 00:19:43,381
[THUNDER]
144
00:19:43,783 --> 00:19:46,584
[HOWLING WIND]
145
00:20:20,486 --> 00:20:24,355
[THUNDER]
146
00:20:46,946 --> 00:20:48,312
[HEAVY RAPID BREATHS]
147
00:20:49,549 --> 00:20:51,148
HELEN: Oh, my God.
148
00:20:58,091 --> 00:20:59,890
WILL: Ah! Ah!
149
00:21:02,729 --> 00:21:03,961
HELEN: Just calm down.
150
00:21:04,163 --> 00:21:05,263
Calm down.
151
00:21:05,732 --> 00:21:07,164
You found me.
152
00:21:07,166 --> 00:21:08,733
I can help you.
153
00:21:12,472 --> 00:21:13,971
HELEN: Okay.
154
00:21:14,641 --> 00:21:16,974
WILL: No, please, please. Please
don't leave. Please don't leave.
155
00:21:17,143 --> 00:21:20,344
HELEN: I'll be right back.
I'll be right back.
156
00:21:30,323 --> 00:21:31,589
Okay.
157
00:21:44,837 --> 00:21:46,804
Okay, alright.
158
00:21:46,806 --> 00:21:48,039
Calm down.
159
00:21:48,041 --> 00:21:49,140
Okay.
160
00:21:49,575 --> 00:21:52,476
WILL: [GROANS AND BREATHS]
161
00:22:28,581 --> 00:22:30,247
[DISTANT THUNDER]
162
00:23:14,527 --> 00:23:16,727
WILL: Ah! Ah!
163
00:23:17,063 --> 00:23:18,763
HELEN: Let go.
164
00:23:20,266 --> 00:23:21,832
HELEN: Let go.
165
00:23:22,535 --> 00:23:24,435
Let go. It's okay.
166
00:23:34,514 --> 00:23:36,714
WILL: Ah! Fuck!
167
00:23:41,954 --> 00:23:45,289
WILL: Ah! Ah!
168
00:24:45,084 --> 00:24:48,452
HELEN: I need you to open your mouth.
Open your mouth.
169
00:24:51,724 --> 00:24:53,691
Swallow. Swallow.
170
00:24:54,927 --> 00:24:56,560
Drink.
171
00:25:28,528 --> 00:25:30,094
[THUNDER]
172
00:26:17,043 --> 00:26:20,578
[LIGHT HOWLING WIND]
173
00:27:05,324 --> 00:27:07,691
[LOW RHYTHMIC MUSIC]
174
00:27:07,693 --> 00:27:09,593
HELEN: Shit.
175
00:27:20,606 --> 00:27:24,975
[DISTANT THUNDER]
176
00:28:08,054 --> 00:28:11,188
[WIND AND CRASHING WAVES]
177
00:28:38,584 --> 00:28:40,751
[BOAT MOTOR]
178
00:28:46,992 --> 00:28:49,993
[BOAT MOTOR THROTTLES UP]
179
00:29:45,351 --> 00:29:47,117
WILL: Hello?
180
00:31:03,095 --> 00:31:05,128
WILL: Hello?
181
00:31:12,671 --> 00:31:18,442
[VIOLIN AND PIANO SCORE]
182
00:31:23,148 --> 00:31:26,550
[BOAT MOTOR]
183
00:32:02,187 --> 00:32:04,688
[DISTANT THUNDER]
184
00:32:10,863 --> 00:32:14,298
[CLOSE THUNDER]
185
00:32:45,731 --> 00:32:49,533
[BOAT MOTOR LABORING]
186
00:33:01,413 --> 00:33:03,246
WILL: I was looking
for Aspirin.
187
00:33:08,687 --> 00:33:10,921
HELEN: Did I tell you
to take an Aspirin?
188
00:33:26,605 --> 00:33:28,205
Take those.
189
00:33:35,581 --> 00:33:38,448
WILL: Red sky in the morning,
sailor's warning, huh?
190
00:33:38,684 --> 00:33:39,850
HELEN: What?
191
00:33:40,652 --> 00:33:42,953
WILL: No, it's
just an old saying.
192
00:33:43,288 --> 00:33:45,522
HELEN: No, I know the saying.
193
00:33:47,092 --> 00:33:49,226
My husband says
it all the time.
194
00:33:50,629 --> 00:33:51,862
WILL: Where's he at?
195
00:33:52,965 --> 00:33:54,564
HELEN: In the city.
196
00:33:55,200 --> 00:33:57,067
He's coming back later today.
197
00:34:03,142 --> 00:34:04,708
WILL: I'm William.
198
00:34:05,978 --> 00:34:07,444
Will.
199
00:34:09,148 --> 00:34:11,348
HELEN: Helen. You're
bleeding again.
200
00:34:11,683 --> 00:34:14,351
[HEAVY BREATHING]
201
00:34:18,957 --> 00:34:20,390
HELEN: Put it back down.
202
00:34:20,392 --> 00:34:22,025
WILL: Okay.
203
00:34:22,027 --> 00:34:25,095
HELEN: Put it down. Just relax.
Relax, relax it.
204
00:34:36,909 --> 00:34:38,508
Stay very still.
205
00:34:38,510 --> 00:34:40,043
WILL: Okay.
206
00:34:47,152 --> 00:34:48,618
HELEN: How'd you find me?
207
00:34:52,491 --> 00:34:53,924
WILL: You were the only light.
208
00:34:56,762 --> 00:34:58,495
You up for Easter then?
209
00:34:58,497 --> 00:34:59,629
HELEN: No.
210
00:35:00,566 --> 00:35:02,065
What happened?
211
00:35:03,035 --> 00:35:04,334
WILL: Don't worry about it.
212
00:35:05,237 --> 00:35:06,837
HELEN: What happened?!
213
00:35:07,840 --> 00:35:10,240
WILL: Some men attacked me,
but don't worry about it.
214
00:35:10,242 --> 00:35:12,075
HELEN: Why didn't you
go to the police?
215
00:35:16,315 --> 00:35:17,948
Do you own that boat?
216
00:35:18,250 --> 00:35:19,716
Do you own that boat?
217
00:35:20,752 --> 00:35:21,518
WILL: I borrowed the
boat, I'll get it back.
218
00:35:25,190 --> 00:35:26,790
HELEN: Do you live around here?
219
00:35:26,792 --> 00:35:28,191
WILL: [SIGH]
220
00:35:28,627 --> 00:35:30,060
Sort of, yeah.
221
00:35:34,800 --> 00:35:36,466
HELEN: Stay very still.
222
00:35:36,468 --> 00:35:37,934
WILL: Okay.
223
00:35:46,445 --> 00:35:48,011
HELEN: Who shot you?
224
00:35:48,480 --> 00:35:50,280
WILL: I told you who shot me.
Please...
225
00:35:50,649 --> 00:35:52,249
Just leave it.
226
00:36:01,126 --> 00:36:02,626
HELEN: Look...
227
00:36:03,729 --> 00:36:05,829
I fixed you up, you're
not going to die.
228
00:36:05,964 --> 00:36:08,999
You need to leave as soon as
the weather permits, okay?
229
00:36:09,134 --> 00:36:10,667
Just--
230
00:36:12,037 --> 00:36:13,937
WILL: It's fine.
I'll leave right now.
231
00:36:16,642 --> 00:36:18,808
Can you just give me a
ride to the highway?
232
00:36:21,747 --> 00:36:23,446
HELEN: No, I can't do that.
233
00:36:28,153 --> 00:36:29,252
WILL: Alright, that's fine.
234
00:36:29,254 --> 00:36:30,921
Just point me in the
direction of the road.
235
00:36:30,923 --> 00:36:32,289
I'll get out of your hair.
236
00:36:32,291 --> 00:36:34,424
HELEN: No, no-no-no.
You don't understand.
237
00:36:35,527 --> 00:36:37,093
There's no road.
238
00:36:37,229 --> 00:36:38,828
We're on an island.
239
00:36:38,830 --> 00:36:41,631
The marina is far. I
was just out in this.
240
00:36:41,633 --> 00:36:43,767
A storm's coming and
the water is dangerous.
241
00:36:44,536 --> 00:36:47,170
You fall in that water,
you freeze to death.
242
00:36:47,172 --> 00:36:48,972
WILL: Alright fuck it.
I'll take my boat.
243
00:36:50,242 --> 00:36:52,275
HELEN: You'll die in five
minutes in that little boat.
244
00:36:52,277 --> 00:36:53,677
WILL: I'll be fine.
245
00:36:54,780 --> 00:36:55,979
Take it, it's worth something.
246
00:36:57,115 --> 00:36:58,882
HELEN: I don't want your watch.
247
00:36:59,051 --> 00:37:00,684
WILL: Take it. I
don't like favors.
248
00:37:01,353 --> 00:37:02,852
HELEN: It wasn't a favor.
249
00:37:03,922 --> 00:37:06,723
WILL: You saved my life, you didn't
have to do that. Please take it.
250
00:37:06,858 --> 00:37:09,793
HELEN: Yes, I did. You wouldn't
have lasted the night. I--
251
00:37:11,230 --> 00:37:12,929
[WHISTLING WIND]
252
00:37:14,933 --> 00:37:16,299
WILL: Thank you.
253
00:37:19,938 --> 00:37:22,872
[DOOR OPENS AND CLOSES]
254
00:37:26,345 --> 00:37:28,078
HELEN: Shit.
255
00:37:28,847 --> 00:37:31,348
[WHISTLING WIND]
256
00:37:58,110 --> 00:37:59,643
WILL: [COUGHING]
257
00:38:09,554 --> 00:38:11,087
Aw, fuck.
258
00:38:11,556 --> 00:38:12,922
WILL: I'm fine, go away.
259
00:38:12,924 --> 00:38:14,791
[COUGHING]
260
00:38:29,608 --> 00:38:32,275
[CLOSE THUNDER]
261
00:38:43,822 --> 00:38:46,222
HELEN: You're not from
around here, I know that.
262
00:38:50,762 --> 00:38:52,262
WILL: I'm from Calgary.
263
00:39:05,043 --> 00:39:06,976
I really like your place.
264
00:39:08,046 --> 00:39:09,646
It's nice.
265
00:39:12,818 --> 00:39:14,851
HELEN: It's been in--
266
00:39:15,387 --> 00:39:18,621
HELEN: It's been in my husband's
family for, I don't know...
267
00:39:19,324 --> 00:39:21,524
A hundred years.
268
00:39:24,663 --> 00:39:26,129
What did you do out west?
269
00:39:29,234 --> 00:39:31,134
WILL: Nothing special.
270
00:39:32,037 --> 00:39:34,104
I mean, it's Calgary.
271
00:39:35,440 --> 00:39:36,940
HELEN: But--
272
00:39:38,543 --> 00:39:40,043
WILL: No, I did a
bunch of things.
273
00:39:40,412 --> 00:39:41,945
I did everything.
274
00:39:42,080 --> 00:39:43,480
The last thing I did
275
00:39:43,482 --> 00:39:45,482
I worked in the oil
sands for a while.
276
00:39:46,017 --> 00:39:49,018
But I didn't like that too much.
Needed to get out.
277
00:39:49,287 --> 00:39:51,688
HELEN: But how did
you end up here?
278
00:39:54,459 --> 00:39:57,093
WILL: My mom, she grew up
outside of Collingwood, so...
279
00:39:58,663 --> 00:40:01,231
She used to take me
here when I was a kid.
280
00:40:07,539 --> 00:40:09,606
HELEN: William...
281
00:40:15,113 --> 00:40:16,946
Who shot you?
282
00:40:25,023 --> 00:40:27,056
WILL: As soon as it
calms down outside
283
00:40:27,058 --> 00:40:29,058
I'll be on my way, I promise.
284
00:40:32,397 --> 00:40:33,930
HELEN: Fine.
285
00:40:34,399 --> 00:40:35,999
Good.
286
00:40:37,402 --> 00:40:38,835
Good.
287
00:40:40,405 --> 00:40:41,971
Oh, good.
288
00:40:43,575 --> 00:40:45,942
Good, good, good.
289
00:40:48,213 --> 00:40:50,146
HELEN: Do you want
me to cook, John?
290
00:40:50,916 --> 00:40:53,349
We could make some
fried pickles.
291
00:40:55,387 --> 00:40:56,686
JAMES: Yes.
292
00:40:56,688 --> 00:40:58,321
HELEN: You're up
for fried pickles?
293
00:40:58,323 --> 00:40:59,556
JAMES: I don't know.
294
00:41:01,026 --> 00:41:02,358
HELEN: I'm delirious.
295
00:41:02,360 --> 00:41:03,393
JAMES: A little bit.
296
00:41:04,896 --> 00:41:08,264
HELEN: I worked this
16-hour day yesterday.
297
00:41:10,101 --> 00:41:12,035
16 hours.
298
00:41:13,572 --> 00:41:16,005
JAMES: You need a foot massage.
299
00:41:16,141 --> 00:41:18,741
[APPROACHING MOTORBOAT]
300
00:41:41,099 --> 00:41:42,499
[DOOR SLAMS SHUT]
301
00:41:45,337 --> 00:41:47,904
AL: I say your boat. I
didn't know you were up!
302
00:41:48,974 --> 00:41:51,508
HELEN: I had to open the
cottage sooner or later.
303
00:41:52,477 --> 00:41:55,111
AL: I just wanted to make
sure you're alright, you know.
304
00:41:55,480 --> 00:41:58,314
A big storm's coming in, there's
thousands already out of power.
305
00:41:58,550 --> 00:42:00,049
HELEN: Oh!
306
00:42:00,051 --> 00:42:01,885
AL: They're saying
she's a big one.
307
00:42:01,887 --> 00:42:03,319
WILL: Fuck!
308
00:42:06,124 --> 00:42:07,657
WILL: Hey, do you
know that guy?
309
00:42:07,893 --> 00:42:10,159
HELEN: Yeah, sure. He
can give us a ride.
310
00:42:10,161 --> 00:42:11,761
WILL: Listen to me,
you cannot let him in.
311
00:42:12,330 --> 00:42:14,230
HELEN: What, why?
312
00:42:14,466 --> 00:42:16,766
WILL: Helen, if you let
him in, we are both dead.
313
00:42:18,470 --> 00:42:19,636
HELEN: What?
314
00:42:19,638 --> 00:42:21,371
WILL: Shh. Get rid of him.
315
00:42:26,411 --> 00:42:28,278
HELEN: Oh...
316
00:42:34,686 --> 00:42:36,286
HELEN: Sorry it's not fresh.
317
00:42:36,288 --> 00:42:37,554
AL: Oh, that's alright.
318
00:42:38,023 --> 00:42:39,522
So, how have you been?
319
00:42:39,524 --> 00:42:41,424
HELEN: Oh, fine.
320
00:42:42,193 --> 00:42:43,893
Better.
321
00:42:46,965 --> 00:42:48,698
AL: Hey, how's the
roof holding up?
322
00:42:48,700 --> 00:42:49,966
HELEN: No leaks.
323
00:42:50,168 --> 00:42:52,135
AL: Didn't take long, few days.
324
00:42:53,171 --> 00:42:55,638
We got a big snowfall this
winter so I'm happy I insisted
325
00:42:55,640 --> 00:42:58,474
otherwise the whole roof
could've caved right in, right?
326
00:42:58,476 --> 00:43:00,510
HELEN: I appreciate it, Al.
Thank you.
327
00:43:00,879 --> 00:43:02,745
Do you want sugar?
328
00:43:02,914 --> 00:43:03,947
AL: Ah, no.
329
00:43:09,154 --> 00:43:10,420
Thank you.
330
00:43:12,557 --> 00:43:14,123
I didn't know you had, uh...
331
00:43:14,859 --> 00:43:16,659
I didn't know you
had any visitors.
332
00:43:17,395 --> 00:43:20,496
HELEN: Oh, uh, a man.
333
00:43:20,966 --> 00:43:22,999
His boat washed up
on my shore so...
334
00:43:23,234 --> 00:43:24,968
AL: Did you call the cops?
335
00:43:28,607 --> 00:43:30,974
HELEN: Well, I can't get
a signal on my cell phone
336
00:43:31,409 --> 00:43:34,177
and the Pro-Line's
in the shop, so...
337
00:43:35,747 --> 00:43:38,548
But I do need to
get him into town.
338
00:43:41,920 --> 00:43:45,421
AL: Oh, yeah, yeah. Sure, of course.
Of course, yeah.
339
00:43:45,557 --> 00:43:46,723
HELEN: Great.
340
00:43:47,092 --> 00:43:48,658
I'm going to grab a
few things and...
341
00:43:49,461 --> 00:43:51,461
I'll get him and...
342
00:43:51,930 --> 00:43:56,099
AL: Okay, but I mean, you know that
storm's coming fast, right, so...
343
00:43:56,735 --> 00:43:58,201
I mean they're saying
it's going to be
344
00:43:58,203 --> 00:43:59,702
bigger than last October's.
345
00:44:04,242 --> 00:44:05,808
HELEN: Help.
346
00:44:06,111 --> 00:44:08,011
[RUSH OF AIR]
347
00:44:09,314 --> 00:44:12,749
[TENSE MUSIC]
348
00:44:17,822 --> 00:44:19,689
HELEN: What the hell?
349
00:44:35,373 --> 00:44:37,240
Oh, my God.
350
00:44:40,078 --> 00:44:41,110
Oh, my God.
351
00:44:41,579 --> 00:44:42,578
Oh, my God.
352
00:44:47,085 --> 00:44:49,819
[HOWLING WIND]
353
00:45:01,032 --> 00:45:02,699
HELEN: Oh. Ah!!
354
00:45:06,871 --> 00:45:08,071
HELEN: Ah!!
355
00:45:11,776 --> 00:45:14,277
[BUBBLES]
356
00:45:24,389 --> 00:45:29,258
[COMPLETE SILENCE]
357
00:45:37,135 --> 00:45:39,802
[EMOTIONAL SCORE]
358
00:46:15,807 --> 00:46:19,041
HELEN: Ah! Okay. Ah!
359
00:46:25,383 --> 00:46:27,550
WILL: [LAUGHING]
360
00:46:34,893 --> 00:46:38,027
HELEN: [LAUGHING]
361
00:46:38,763 --> 00:46:41,230
[RAIN]
362
00:46:44,836 --> 00:46:47,970
[HOWLING WIND]
363
00:47:03,721 --> 00:47:06,255
[FOOTSTEPS]
364
00:47:21,973 --> 00:47:24,740
[THUNDER AND RAIN]
365
00:47:26,611 --> 00:47:28,644
[FOOTSTEPS]
366
00:47:33,151 --> 00:47:34,984
WILL: Oh, fuck.
367
00:47:36,120 --> 00:47:37,753
HELEN: Did you hurt yourself?
368
00:47:37,755 --> 00:47:39,021
WILL: No, its fine.
It's nothing.
369
00:47:39,023 --> 00:47:40,223
HELEN: Let me see.
370
00:47:41,326 --> 00:47:42,892
WILL: It's nothing.
371
00:47:49,734 --> 00:47:52,134
It's okay, doc. I promise.
372
00:48:18,796 --> 00:48:21,030
HELEN: What are you doing?
373
00:48:21,900 --> 00:48:24,467
WILL: What do you mean?
What are you doing?
374
00:48:27,872 --> 00:48:29,538
What's the matter?
375
00:48:33,912 --> 00:48:35,578
Huh, what?
376
00:48:37,282 --> 00:48:38,681
HELEN: What's going on?
377
00:48:38,683 --> 00:48:40,116
I mean who's after you?
378
00:48:42,553 --> 00:48:45,721
I've known Al for years,
I've treated his family.
379
00:48:46,324 --> 00:48:47,990
Why would he strand me here?
380
00:48:49,460 --> 00:48:51,694
What have you done to
make people come after you
381
00:48:51,696 --> 00:48:53,696
to the middle of nowhere?
382
00:48:54,365 --> 00:48:56,098
What happened?
383
00:48:56,668 --> 00:48:58,768
WILL: [SIGH]
384
00:48:59,404 --> 00:49:01,170
It was an accident.
385
00:49:02,540 --> 00:49:04,173
HELEN: What?
386
00:49:05,109 --> 00:49:06,409
WILL: An accident.
387
00:49:07,145 --> 00:49:08,411
A bar fight
388
00:49:08,947 --> 00:49:12,648
got out of hand and um
389
00:49:16,087 --> 00:49:18,054
It was my fault.
390
00:49:20,091 --> 00:49:21,691
[THUNDER]
391
00:49:22,393 --> 00:49:26,362
And I did all of the time.
392
00:49:27,432 --> 00:49:29,365
All of the fucking time.
393
00:49:31,936 --> 00:49:33,502
But the guy's father
394
00:49:33,504 --> 00:49:35,838
he's not going to stop
until he's killed me.
395
00:49:44,382 --> 00:49:47,650
HELEN: I mean, you... He's dead.
396
00:49:48,386 --> 00:49:49,552
Right?
397
00:49:52,924 --> 00:49:54,223
You killed him.
398
00:49:59,097 --> 00:50:01,664
WILL: I'm sorry I put you in danger.
I'm sorry.
399
00:50:05,003 --> 00:50:06,569
HELEN: This-this-this-this...
400
00:50:06,838 --> 00:50:10,206
This isn't my problem.
It's not my business.
401
00:50:10,508 --> 00:50:11,574
I...
402
00:50:11,843 --> 00:50:13,509
Get out of my house.
403
00:50:13,511 --> 00:50:15,011
WILL: Helen, I'm
not leaving you.
404
00:50:15,013 --> 00:50:16,245
HELEN: I've had
enough of this shit!
405
00:50:16,247 --> 00:50:17,546
Get out of my house.
406
00:50:17,548 --> 00:50:19,315
WILL: I'm not leaving you by
yourself knowing what's coming.
407
00:50:19,317 --> 00:50:20,516
HELEN: I'm not by myself.
408
00:50:20,518 --> 00:50:21,717
WILL: You're not?
Where's your husband.
409
00:50:21,719 --> 00:50:22,918
HELEN: He's gone.
410
00:50:22,920 --> 00:50:24,353
WILL: Gone? You mean dead?
411
00:50:27,425 --> 00:50:28,491
HELEN: Get out of my house.
412
00:50:28,493 --> 00:50:29,592
WILL: I'm not leaving.
413
00:50:29,594 --> 00:50:31,994
HELEN: Get out of my--
Get out of my house.
414
00:50:31,996 --> 00:50:32,962
God damn you!
415
00:50:32,964 --> 00:50:34,663
WILL: Ow, fuck me!
416
00:50:34,665 --> 00:50:36,399
Ah, fuck. Ah!
417
00:50:39,771 --> 00:50:41,437
HELEN: Oh, God.
418
00:50:41,439 --> 00:50:42,838
[PIANO SCORE]
419
00:50:43,107 --> 00:50:45,007
[LIGHT RAIN]
420
00:50:57,155 --> 00:50:59,989
[HOWLING WIND]
421
00:51:10,268 --> 00:51:12,601
[THUNDER]
422
00:51:22,780 --> 00:51:24,513
HELEN: You regret that one?
423
00:51:26,050 --> 00:51:28,617
WILL: I regret most
of them, not that one.
424
00:51:34,559 --> 00:51:36,792
Emily's my mum's name.
425
00:51:40,932 --> 00:51:43,799
HELEN: That tattoo is
not for your mother.
426
00:51:53,578 --> 00:51:55,444
WILL: I'm sorry
about your husband.
427
00:52:02,954 --> 00:52:04,720
It's okay.
428
00:52:05,957 --> 00:52:07,223
HELEN: He got
429
00:52:07,225 --> 00:52:10,192
caught in a storm last October
430
00:52:10,194 --> 00:52:11,527
on the lake.
431
00:52:14,765 --> 00:52:16,799
Went out first thing
in the morning
432
00:52:16,801 --> 00:52:18,801
to buy groceries.
Never came back.
433
00:52:20,671 --> 00:52:22,104
He asked me to go with him
434
00:52:22,106 --> 00:52:23,572
but I was talking to
435
00:52:23,574 --> 00:52:25,307
a friend on the phone.
436
00:52:27,645 --> 00:52:29,211
Barely looked up.
437
00:52:31,782 --> 00:52:33,382
I just said...
438
00:52:35,086 --> 00:52:37,119
'Don't forget your list'.
439
00:52:41,359 --> 00:52:43,292
Phone rang.
440
00:52:48,099 --> 00:52:50,065
'Your husband was
in an accident.
441
00:52:51,969 --> 00:52:53,869
Sorry, Mrs. Matthews.'
442
00:52:56,674 --> 00:52:58,741
I stood there holding the phone
443
00:53:02,146 --> 00:53:03,546
Gone.
444
00:53:08,085 --> 00:53:10,920
He left me a message
asking me to call him.
445
00:53:12,356 --> 00:53:14,023
I keep wondering
446
00:53:15,092 --> 00:53:16,625
What-
447
00:53:17,862 --> 00:53:20,062
What did he want?
448
00:53:22,633 --> 00:53:25,467
I mean it's no one's
fault but his.
449
00:53:26,304 --> 00:53:28,170
He shouldn't have tried
to go through the storm.
450
00:53:28,172 --> 00:53:29,972
He should have waited it out.
451
00:53:32,843 --> 00:53:34,677
He never would have tried
452
00:53:36,247 --> 00:53:38,280
if I'd been there with him.
453
00:53:43,854 --> 00:53:45,588
I could have saved him.
454
00:53:46,424 --> 00:53:48,324
He would've turned back.
455
00:53:51,295 --> 00:53:53,128
[SIGH]
456
00:53:57,101 --> 00:53:58,467
[SNIFFLE]
457
00:53:59,870 --> 00:54:01,570
WILL: Hey.
458
00:54:01,572 --> 00:54:03,472
Give me your hand.
459
00:54:17,255 --> 00:54:20,055
HELEN: We spent our
entire lives together.
460
00:54:23,461 --> 00:54:25,661
And he died alone.
461
00:54:40,578 --> 00:54:43,078
I'm really- I'm really sorry
462
00:54:43,080 --> 00:54:44,313
I hurt you like that.
463
00:54:47,218 --> 00:54:48,817
WILL: It's fine.
464
00:54:49,854 --> 00:54:51,420
HELEN: Ohh.
465
00:55:01,198 --> 00:55:02,998
[LAUGHS]
466
00:55:06,604 --> 00:55:08,704
[HEAVIER RAIN]
467
00:55:17,982 --> 00:55:21,150
[RUNNING WATER]
468
00:55:36,934 --> 00:55:38,767
WILL: How far is the marina?
469
00:55:39,937 --> 00:55:41,770
HELEN: 45 minutes.
470
00:55:43,941 --> 00:55:46,008
WILL: Well, how far
is it in a storm?
471
00:55:47,478 --> 00:55:49,545
HELEN: Well, it's open water so
472
00:55:49,547 --> 00:55:52,381
Storms out here are like
storms on the ocean.
473
00:55:54,518 --> 00:55:55,884
WILL: Alright.
474
00:55:55,886 --> 00:55:58,020
So about an hour,
hour and a half then.
475
00:55:58,222 --> 00:55:59,521
HELEN: Yeah.
476
00:56:00,124 --> 00:56:01,457
About that.
477
00:56:03,761 --> 00:56:05,194
Or never.
478
00:56:08,766 --> 00:56:10,666
WILL: Alright.
479
00:56:12,403 --> 00:56:14,169
HELEN: Alright what?
480
00:56:15,106 --> 00:56:16,939
WILL: That guy that was here
is going to take about an hour
481
00:56:16,941 --> 00:56:18,741
back to the marina, some
more time to find his boss,
482
00:56:18,743 --> 00:56:21,009
then another hour
back here so we got...
483
00:56:21,979 --> 00:56:24,613
Three hours, maybe less,
before they're back for me.
484
00:56:25,082 --> 00:56:27,116
[TENSE SCORE]
485
00:56:27,752 --> 00:56:29,451
How many bullets you got?
486
00:57:02,486 --> 00:57:04,787
[DISTANT THUNDER]
487
00:58:08,552 --> 00:58:10,752
WILL: What are the
woods like back there?
488
00:58:10,754 --> 00:58:12,488
Can they attack us from behind?
489
00:58:12,490 --> 00:58:13,822
HELEN: Impossible.
490
00:58:14,024 --> 00:58:16,191
Sheer rock, 30 feet.
It's not going to happen
491
00:58:16,193 --> 00:58:17,326
from the back.
492
00:58:17,328 --> 00:58:19,361
We need to make it
difficult from the front
493
00:58:19,697 --> 00:58:21,129
because once they come ashore
494
00:58:21,131 --> 00:58:22,564
we're in trouble.
495
00:58:23,801 --> 00:58:25,634
WILL: Yeah, I've
seen that guy before.
496
00:58:25,636 --> 00:58:27,069
HELEN: Well, he's a local.
497
00:58:27,071 --> 00:58:28,904
He's done odd jobs for
us over the years.
498
00:58:29,507 --> 00:58:31,373
Always in and out of jail.
499
00:58:32,977 --> 00:58:34,276
WILL: For what?
500
00:58:34,278 --> 00:58:35,777
HELEN: Just gambling debts.
501
00:58:37,748 --> 00:58:39,348
WILL: So he knows the area.
502
00:58:39,350 --> 00:58:41,383
HELEN: He knows it well. We
come up just for the weekends
503
00:58:41,385 --> 00:58:43,051
he's spent his whole life here.
504
00:58:43,754 --> 00:58:46,221
[LIGHT RAIN]
505
00:58:48,993 --> 00:58:50,926
WILL: How good are
you with that thing?
506
00:58:51,996 --> 00:58:53,395
HELEN: Very good.
507
00:58:54,665 --> 00:58:56,131
WILL: Good.
508
00:58:58,969 --> 00:59:00,903
HELEN: Do you want to
make us some coffee?
509
00:59:04,575 --> 00:59:05,807
WILL: Sure.
510
00:59:06,710 --> 00:59:07,843
HELEN: Black.
511
00:59:09,013 --> 00:59:10,946
One sugar.
512
00:59:18,989 --> 00:59:22,591
[PIANO SCORE]
513
00:59:48,752 --> 00:59:52,087
[HEAVY RAIN AND WIND]
514
01:00:30,394 --> 01:00:32,361
WILL: Hey, hey, hey!
What are you doing?
515
01:00:32,363 --> 01:00:33,729
We could use those!
516
01:00:33,731 --> 01:00:35,564
HELEN: I don't want a goddamn
crowbar used against me.
517
01:00:35,566 --> 01:00:37,566
WILL: They've got guns, what are
they going to want with an axe?
518
01:00:37,568 --> 01:00:39,267
HELEN: I don't want to find out.
519
01:00:39,269 --> 01:00:41,169
WILL: Okay, but I'm
keeping the crowbar.
520
01:00:42,406 --> 01:00:44,539
We've got to do something
about the dock.
521
01:00:45,976 --> 01:00:47,476
HELEN: Come on.
522
01:00:55,552 --> 01:00:57,252
WILL: Nope. Lights are out.
523
01:00:57,554 --> 01:00:59,154
HELEN: It's a blown fuse.
524
01:01:04,762 --> 01:01:06,795
[TESTS DRILL]
525
01:01:12,770 --> 01:01:14,202
WILL: Got it.
526
01:01:14,838 --> 01:01:16,438
HELEN: That's good.
527
01:01:27,985 --> 01:01:29,484
HELEN: Ah!
528
01:01:52,176 --> 01:01:54,042
HELEN: Maybe they
won't make it.
529
01:01:54,211 --> 01:01:55,944
WILL: Yeah, the
weather's pretty bad.
530
01:01:56,814 --> 01:01:58,714
HELEN: They might not make it.
531
01:01:59,316 --> 01:02:02,017
[HOWLING WIND, RAIN AND THUNDER]
532
01:02:03,921 --> 01:02:05,721
WILL: You alright?
533
01:02:17,801 --> 01:02:19,568
You want to play some cribbage?
534
01:02:32,583 --> 01:02:33,782
WILL: Good.
535
01:02:34,451 --> 01:02:35,951
Not great.
536
01:02:35,953 --> 01:02:38,353
Fifteen two, fifteen
four, fifteen six,
537
01:02:38,355 --> 01:02:39,588
fifteen eight.
538
01:02:39,857 --> 01:02:41,523
And a pair for the win.
539
01:02:44,661 --> 01:02:46,795
[DISTANT THUNDER]
540
01:02:47,331 --> 01:02:48,797
HELEN: Who taught
you to play anyway?
541
01:02:49,666 --> 01:02:50,966
Hm?
542
01:02:52,736 --> 01:02:54,770
WILL: Um, my brother.
543
01:02:57,174 --> 01:02:59,141
Yeah, we used to play a lot.
544
01:03:02,379 --> 01:03:03,879
HELEN: Are you close?
545
01:03:10,187 --> 01:03:11,953
WILL: Yeah, we were.
546
01:03:13,690 --> 01:03:15,190
You know, it's funny.
547
01:03:15,392 --> 01:03:17,559
You think you can always
just turn it around.
548
01:03:21,398 --> 01:03:23,999
Like no matter what, you
can just walk it back.
549
01:03:27,738 --> 01:03:29,504
But you can't.
550
01:03:37,948 --> 01:03:39,781
I know you know that.
551
01:03:48,358 --> 01:03:50,058
But there's this
other part of you
552
01:03:50,060 --> 01:03:51,860
that knows you've got
to get on with it.
553
01:03:53,931 --> 01:03:56,364
Like you never forget about
it, you never forget.
554
01:03:56,366 --> 01:03:58,300
But you've got to
get on with it.
555
01:04:00,938 --> 01:04:03,705
You just decide that
this awful thing
556
01:04:04,675 --> 01:04:06,241
you make it count.
557
01:04:08,011 --> 01:04:10,378
From here on out,
you make it count.
558
01:04:20,624 --> 01:04:22,157
HELEN: Another round?
559
01:04:26,396 --> 01:04:29,130
[OMINOUS SCORE]
560
01:04:29,633 --> 01:04:32,200
[CLOSE THUNDER]
561
01:04:33,737 --> 01:04:35,237
WAITRESS: Can I get you a beer?
562
01:04:35,239 --> 01:04:36,905
TOM: No thanks, love.
563
01:04:44,047 --> 01:04:45,313
WILL: Hey, Will.
564
01:04:47,050 --> 01:04:48,316
WILL: Hey.
565
01:04:48,719 --> 01:04:51,019
[BAR MUSIC]
566
01:04:53,790 --> 01:04:55,323
TOM: Any good?
567
01:04:55,759 --> 01:04:57,592
WILL: Yeah, it's good.
568
01:04:59,296 --> 01:05:01,129
TOM: 622 affairs?
569
01:05:01,131 --> 01:05:03,031
WILL: Yeah, I'm not there yet.
570
01:05:06,069 --> 01:05:07,702
The girl I was
seeing gave it to me.
571
01:05:10,374 --> 01:05:11,706
TOM: Did it work out?
572
01:05:12,709 --> 01:05:14,109
WILL: Oh no.
573
01:05:14,111 --> 01:05:15,410
TOM: Was it worth it?
574
01:05:16,980 --> 01:05:18,346
WILL: Yeah.
575
01:05:23,153 --> 01:05:24,920
TOM: I bought a Thunderbird.
576
01:05:25,155 --> 01:05:26,888
WILL: [LAUGHS]
577
01:05:27,724 --> 01:05:29,224
WILL: She need a lot of work?
578
01:05:29,226 --> 01:05:31,126
TOM: Nothing that
can't be fixed.
579
01:05:34,464 --> 01:05:36,197
WILL: How'd you find me, Tom?
580
01:05:39,369 --> 01:05:40,602
You always think
581
01:05:40,604 --> 01:05:42,470
there's going to be a little
bit more time, you know.
582
01:05:42,873 --> 01:05:44,539
And it just runs out.
583
01:05:46,977 --> 01:05:48,576
Sorry about this, Will.
584
01:05:56,253 --> 01:05:59,220
[OMINOUS SCORE]
585
01:06:14,671 --> 01:06:17,238
[HEAVY WIND AND RAIN]
586
01:06:24,181 --> 01:06:26,881
[THUNDER]
587
01:06:44,835 --> 01:06:49,604
[ALL SOUNDS SEGUE
TO A BOAT MOTOR]
588
01:07:14,431 --> 01:07:16,664
AL: There. That
one, right there.
589
01:07:25,675 --> 01:07:27,342
HELEN: I'm scared.
590
01:07:27,744 --> 01:07:29,544
WILL: I'm scared too.
591
01:07:37,320 --> 01:07:38,453
Shit, but they found us.
592
01:07:38,455 --> 01:07:39,521
HELEN: Okay.
593
01:07:42,125 --> 01:07:43,558
AL: There we are.
594
01:07:47,931 --> 01:07:49,230
TOM: Where's the dock?
595
01:07:49,533 --> 01:07:51,433
AL: Oh. Looks like
she let her go.
596
01:07:52,402 --> 01:07:54,369
TOM: Well, do you think
someone could have found him?
597
01:07:54,371 --> 01:07:55,603
AL: Nah, no.
598
01:07:55,605 --> 01:07:57,405
No, the power's out
in the whole region.
599
01:07:57,407 --> 01:07:59,107
I mean they're there, right.
600
01:08:18,562 --> 01:08:20,395
TOM: We going to
have to wade in?
601
01:08:20,397 --> 01:08:23,364
AL: No way, the water's freezing.
We could uhh...
602
01:08:29,172 --> 01:08:31,172
Well, right there.
How about that.
603
01:08:38,849 --> 01:08:42,283
[DRAMATIC TENSION SCORE]
604
01:09:01,004 --> 01:09:03,905
[APPROACHING BOAT MOTOR]
605
01:09:04,941 --> 01:09:06,508
HELEN: Oh God.
606
01:09:13,617 --> 01:09:16,918
[BOAT MOTOR THROTTLES
UP THEN CUTS OUT]
607
01:09:35,071 --> 01:09:36,471
[TENSE SCORE]
608
01:09:37,073 --> 01:09:38,306
WILL: Fuck.
609
01:09:49,419 --> 01:09:50,818
HELEN: Oh!
610
01:09:58,695 --> 01:10:00,261
Oh, shit!
611
01:10:03,967 --> 01:10:05,266
WILL: Come on, come on.
612
01:10:05,268 --> 01:10:06,534
HELEN: Okay! I'm sorry.
613
01:10:41,371 --> 01:10:43,905
WILL: We need to separate. Use
the rifle, don't hesitate.
614
01:10:43,907 --> 01:10:46,074
HELEN: No, no, no. If we
separate, I can't protect you.
615
01:10:46,076 --> 01:10:47,075
WILL: He's not after you.
616
01:10:47,077 --> 01:10:48,943
Get the fuck out of here.
Go! Go!
617
01:10:50,013 --> 01:10:51,012
HELEN: Will!
618
01:10:55,185 --> 01:10:56,351
Shit!
619
01:11:12,235 --> 01:11:13,635
AL: No one there.
620
01:11:14,304 --> 01:11:16,170
Must have gone
in the woods, eh?
621
01:11:16,973 --> 01:11:18,606
So, if you want
622
01:11:18,908 --> 01:11:20,074
I'll go around the outside
623
01:11:20,076 --> 01:11:21,509
and you can shoot
right in there.
624
01:11:21,511 --> 01:11:22,510
TOM: Okay.
625
01:11:22,512 --> 01:11:23,878
AL: Yeah? Alright.
626
01:12:01,351 --> 01:12:02,917
[TWIG SNAPS]
627
01:12:08,491 --> 01:12:09,791
HELEN: Shit.
628
01:12:40,924 --> 01:12:44,759
[FOOTSTEPS]
629
01:12:48,131 --> 01:12:49,831
HELEN: Oh God.
630
01:13:06,349 --> 01:13:07,582
HELEN: Ah!!
631
01:13:08,351 --> 01:13:09,283
Ah!!
632
01:13:10,887 --> 01:13:12,053
Oh, God.
633
01:13:13,189 --> 01:13:14,689
TOM: Really?
634
01:13:27,003 --> 01:13:28,436
TOM: This is nice.
635
01:13:28,938 --> 01:13:30,304
I like this.
636
01:13:31,508 --> 01:13:33,007
I could get used to this.
637
01:13:48,558 --> 01:13:49,857
I'm Tom.
638
01:13:57,233 --> 01:13:58,800
HELEN: Helen.
639
01:14:00,069 --> 01:14:02,236
TOM: Sorry you got
caught up in all this.
640
01:14:23,760 --> 01:14:25,660
Well, this one's fun.
641
01:14:26,563 --> 01:14:28,296
Is that your husband?
642
01:14:31,634 --> 01:14:33,100
HELEN: Yeah.
643
01:14:33,102 --> 01:14:34,802
TOM: He a good guy?
644
01:14:36,573 --> 01:14:38,372
HELEN: I think so.
645
01:14:41,811 --> 01:14:43,444
TOM: Got any coffee?
646
01:14:54,591 --> 01:14:56,791
So what are you doing out
here all alone, then?
647
01:14:59,562 --> 01:15:01,062
HELEN: Peace and quiet.
648
01:15:01,064 --> 01:15:02,296
TOM: I can understand that.
649
01:15:03,132 --> 01:15:04,499
I'm a city boy myself.
650
01:15:05,401 --> 01:15:08,736
30 fucking years, it wears
you down, I'm telling you.
651
01:15:09,506 --> 01:15:10,972
It's become so uncivilized.
652
01:15:10,974 --> 01:15:12,473
Do you know what I mean?
653
01:15:12,909 --> 01:15:15,409
Thank you.
654
01:15:23,786 --> 01:15:25,820
Did you love him?
655
01:15:30,293 --> 01:15:32,260
How long were you together for?
656
01:15:40,136 --> 01:15:41,936
HELEN: 32 years.
657
01:15:43,573 --> 01:15:45,239
TOM: A lifetime.
658
01:15:47,043 --> 01:15:48,576
HELEN: Not quite.
659
01:15:48,578 --> 01:15:49,577
TOM: Hm.
660
01:15:50,380 --> 01:15:51,579
HELEN: Huh.
661
01:15:55,351 --> 01:15:56,984
TOM: He's going to die tonight.
662
01:15:57,820 --> 01:15:59,487
Will, he's going
to die tonight.
663
01:16:01,491 --> 01:16:02,924
I mean we're all going to die.
664
01:16:02,926 --> 01:16:04,325
But he's going to die tonight.
665
01:16:04,527 --> 01:16:05,860
Which is funny.
666
01:16:06,563 --> 01:16:07,929
Don't you think?
667
01:16:09,098 --> 01:16:10,364
I mean to know
668
01:16:10,833 --> 01:16:12,366
and then you get
up in the morning
669
01:16:12,368 --> 01:16:14,001
you go about your day and then
670
01:16:15,238 --> 01:16:16,771
it's all over.
671
01:16:18,308 --> 01:16:19,941
You die.
672
01:16:36,559 --> 01:16:38,526
He's nothing like
me, you know that.
673
01:16:39,228 --> 01:16:41,028
I was proud of that.
674
01:16:43,433 --> 01:16:46,434
And he was always a
little bit timid.
675
01:16:46,736 --> 01:16:48,302
You know? [LAUGHS]
676
01:16:48,438 --> 01:16:49,937
A little bit fearful.
677
01:16:50,573 --> 01:16:52,139
He was sweet, really.
678
01:16:52,141 --> 01:16:54,075
He always took people
at their word, you know.
679
01:16:54,077 --> 01:16:57,411
He was a He was a literal boy.
680
01:16:58,081 --> 01:16:59,880
He was a simple boy.
681
01:17:01,317 --> 01:17:03,384
Done work all over Calgary.
682
01:17:03,686 --> 01:17:04,986
A bit of roofing.
683
01:17:06,422 --> 01:17:08,222
A bit of brick-laying.
684
01:17:08,758 --> 01:17:10,224
[DOOR OPENS]
685
01:17:11,995 --> 01:17:12,893
AL: Hey, miss.
686
01:17:12,895 --> 01:17:16,030
Hey, I'm not going to
find him by myself, right?
687
01:17:16,432 --> 01:17:17,465
I need help out there, right?
688
01:17:17,600 --> 01:17:18,633
I mean, it's pretty--
689
01:17:19,068 --> 01:17:20,267
HELEN: Ah!
690
01:17:22,305 --> 01:17:24,205
TOM: Yeah, he's probably
on his way to me anyway.
691
01:17:26,175 --> 01:17:28,509
People go through their lives
692
01:17:28,511 --> 01:17:30,277
they take them for
granted, don't you think?
693
01:17:30,813 --> 01:17:32,213
I mean that
694
01:17:33,916 --> 01:17:35,883
everything's going
to be fine and
695
01:17:36,352 --> 01:17:38,219
you can only fall so far
696
01:17:38,821 --> 01:17:40,688
and someone will be
there to catch you.
697
01:17:41,557 --> 01:17:43,491
I never had that luxury.
698
01:17:43,626 --> 01:17:46,160
I always knew it was
possible to fall
699
01:17:46,362 --> 01:17:47,995
and to keep falling.
700
01:17:51,334 --> 01:17:54,368
People like you and me, we can't
afford to make a single mistake.
701
01:17:54,370 --> 01:17:55,569
HELEN: No.
702
01:17:56,639 --> 01:17:57,672
TOM: It's true, that.
703
01:17:57,674 --> 01:17:58,806
HELEN: Yeah.
704
01:17:58,808 --> 01:17:59,774
TOM: Right?
705
01:17:59,776 --> 01:18:00,941
HELEN: Oh, my God.
706
01:18:02,011 --> 01:18:04,478
[GASPING]
707
01:18:05,181 --> 01:18:07,048
TOM: You know, I always
wanted to be a dad
708
01:18:07,216 --> 01:18:08,916
which is fucking
709
01:18:09,252 --> 01:18:10,618
ridiculous
710
01:18:10,953 --> 01:18:12,453
when I think about it.
711
01:18:12,789 --> 01:18:14,789
Now, I looked forward to it.
712
01:18:17,560 --> 01:18:19,827
And I fucking loved Will.
713
01:18:20,630 --> 01:18:22,396
I fucking loved him
714
01:18:22,532 --> 01:18:24,031
like he was one of
my own, you know?
715
01:18:24,033 --> 01:18:25,599
I took him in when he was what?
716
01:18:26,769 --> 01:18:29,003
10 years old? 10 years old.
717
01:18:29,672 --> 01:18:30,971
And I raised him up.
718
01:18:31,374 --> 01:18:33,941
I thought it'd be good
for Chris, you know
719
01:18:33,943 --> 01:18:35,409
to have an older brother.
720
01:18:35,411 --> 01:18:37,812
Like, uh, someone
to look up to.
721
01:18:38,614 --> 01:18:40,481
A good influence.
722
01:18:41,551 --> 01:18:44,251
You know, I mean, he was
an angry little fucker
723
01:18:44,787 --> 01:18:46,087
you know.
724
01:18:46,889 --> 01:18:48,522
But I loved him.
725
01:18:49,025 --> 01:18:50,224
And
726
01:18:50,893 --> 01:18:52,460
I loved his mom.
727
01:18:53,162 --> 01:18:54,528
And then when she died
728
01:18:54,530 --> 01:18:55,663
he didn't have anyone else
729
01:18:55,665 --> 01:18:57,298
so I just took him in
and I raised him up.
730
01:18:59,769 --> 01:19:01,602
He's a lot like me, really.
731
01:19:03,606 --> 01:19:05,473
Hard as fucking nails.
732
01:19:08,945 --> 01:19:10,044
But
733
01:19:10,313 --> 01:19:12,413
he was supposed to
look after my Chris.
734
01:19:14,684 --> 01:19:16,016
And do you know what he done?
735
01:19:16,285 --> 01:19:17,952
Do you know what he
fucking done instead?
736
01:19:18,154 --> 01:19:19,754
He fucking killed him.
737
01:19:19,956 --> 01:19:21,956
And I don't care what
story Will told you
738
01:19:21,958 --> 01:19:23,224
it's all a load of
fucking bullshit
739
01:19:23,226 --> 01:19:25,326
because my Chris
740
01:19:26,095 --> 01:19:28,295
would never, ever
741
01:19:28,965 --> 01:19:31,198
put his hands on
a fucking woman.
742
01:19:39,675 --> 01:19:41,675
I've had enough of this.
743
01:19:48,317 --> 01:19:50,050
HELEN: Oh, my-
744
01:19:51,320 --> 01:19:52,853
Oh, my God.
745
01:20:01,631 --> 01:20:04,632
WILL: [HEAVY BREATHING]
746
01:20:10,840 --> 01:20:12,339
TOM: How are you doing, Will?
747
01:20:13,843 --> 01:20:15,342
WILL: I've been better.
748
01:20:18,881 --> 01:20:21,949
[SOMETHING ROLLS
ACROSS THE FLOOR]
749
01:20:36,699 --> 01:20:38,265
[RAIN FALLING]
750
01:20:42,438 --> 01:20:44,138
TOM: Come here.
751
01:20:46,309 --> 01:20:48,008
Give me a hug.
752
01:20:57,153 --> 01:20:59,520
WILL: [GASPS]
753
01:21:00,022 --> 01:21:01,488
WILL: I'm sorry, Dad.
754
01:21:02,191 --> 01:21:03,691
I'm sorry.
755
01:21:16,806 --> 01:21:18,572
TOM: Sorry about this.
756
01:21:19,075 --> 01:21:20,374
[RIFLE BLAST]
757
01:21:20,843 --> 01:21:24,011
WILL: [GASP AND BREATHS]
758
01:21:34,757 --> 01:21:38,425
[ETHEREAL MUSIC]
759
01:21:48,537 --> 01:21:52,973
[PIANO SCORE]
760
01:21:56,412 --> 01:21:57,778
JAMES: Hey, my love.
761
01:21:58,247 --> 01:22:00,648
You're not going to believe
what just happened.
762
01:22:01,550 --> 01:22:03,884
Anyway I love you.
763
01:22:03,886 --> 01:22:04,985
Call me back.
764
01:22:06,622 --> 01:22:07,888
The sky is beautiful.
765
01:22:08,291 --> 01:22:09,857
It looks like it's
going to rain.
766
01:22:09,859 --> 01:22:11,692
You should have come with me.
767
01:23:24,500 --> 01:23:26,033
WAITRESS: Hi, Helen.
768
01:23:26,335 --> 01:23:27,735
Table for two?
769
01:23:28,437 --> 01:23:30,637
HELEN: No. It's just me.
770
01:23:30,639 --> 01:23:32,506
Coffee to go please.
771
01:23:32,842 --> 01:23:34,041
WAITRESS: Great.
772
01:23:34,043 --> 01:23:35,075
HELEN: Thank you.
773
01:24:17,753 --> 01:24:19,553
WILL: Hey.
774
01:24:24,560 --> 01:24:26,126
It's nice out, huh?
775
01:24:28,964 --> 01:24:30,297
HELEN: Yes.
776
01:24:32,001 --> 01:24:33,901
Beautiful.
777
01:24:36,105 --> 01:24:39,106
WILL: Yeah, it's
sunny so it's nice.
778
01:24:41,644 --> 01:24:43,644
HELEN: Just perfect.
779
01:24:55,391 --> 01:24:56,890
I'll miss you.
780
01:25:09,872 --> 01:25:11,472
Where will you go?
781
01:25:13,109 --> 01:25:15,509
WILL: I don't know.
Away I guess.
782
01:25:18,347 --> 01:25:20,781
HELEN: Hm. Away sounds good.
783
01:25:27,389 --> 01:25:28,755
WILL: And you?
784
01:25:31,594 --> 01:25:32,993
HELEN: Back to Toronto.
785
01:25:33,529 --> 01:25:35,329
Back to work.
786
01:25:39,535 --> 01:25:41,335
[SIGH]
787
01:25:41,470 --> 01:25:43,537
Back to life, I guess.
788
01:25:53,449 --> 01:25:57,284
WILL: You know, if you're
not doing anything...
789
01:25:57,853 --> 01:26:01,655
[SCORE BUILDS]
790
01:26:13,903 --> 01:26:16,603
[ALL AUDIO CUTS OUT]
791
01:26:16,805 --> 01:26:21,375
[FINAL CREDITS SCORE]
792
01:26:21,399 --> 01:26:51,399
[ENGLISH - US - SDH - BOZXPHD]
65163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.