All language subtitles for Now.You.See.Me.2. ENGLISH 2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,063 --> 00:00:09,005 Subtitle created by Black_Rider "Now You See Me 2 (2016)" ^ (Run time 02:09:28) 2 00:00:27,911 --> 00:00:32,753 Excuse me. Sorry. I'm sorry. 3 00:00:32,826 --> 00:00:34,553 Excuse me. Coming through. 4 00:00:36,462 --> 00:00:38,396 Tonight, so-called magician Lionel Shrike 5 00:00:38,420 --> 00:00:40,898 is making another sad attempt for attention 6 00:00:41,017 --> 00:00:44,336 by performing what he calls an impossible feat. 7 00:00:44,414 --> 00:00:47,813 The safe is made of the strongest iron. 8 00:00:47,891 --> 00:00:51,016 It can't be sawed through or pried. 9 00:00:51,087 --> 00:00:55,372 Yet, Lionel Shrike thinks he's able to escape. 10 00:00:55,443 --> 00:00:57,284 Dad! Dad! 11 00:00:58,800 --> 00:01:02,118 Hey, buddy. You made it, huh? 12 00:01:02,196 --> 00:01:05,595 Now, see that seat there? 13 00:01:05,673 --> 00:01:07,161 It's the best seat in the house. 14 00:01:07,231 --> 00:01:11,471 Is Lionel Shrike the kind of magician who can pull this off? 15 00:01:11,547 --> 00:01:14,434 Or is he actually in over his head? 16 00:01:14,504 --> 00:01:16,106 We'll see about that. 17 00:01:16,182 --> 00:01:18,501 - What's the matter? - I don't want you to go. 18 00:01:18,580 --> 00:01:20,740 Dylan, come on. We talked about this. 19 00:01:20,818 --> 00:01:23,136 Remember? This is what I do. 20 00:01:23,215 --> 00:01:25,693 I got to prove all those naysayers wrong. 21 00:01:25,773 --> 00:01:28,580 Okay? Besides... 22 00:01:28,650 --> 00:01:31,730 I always keep something up my sleeve. 23 00:01:31,807 --> 00:01:33,887 Now, got your watch like your dad's? 24 00:01:34,644 --> 00:01:37,406 - Okay. How many seconds? - Three hundred. 25 00:01:37,481 --> 00:01:40,163 Three hundred. Maybe a few less. 26 00:01:42,076 --> 00:01:45,395 Mmm. I love you so much. 27 00:01:47,191 --> 00:01:50,078 Okay. See you later, big man. 28 00:01:50,148 --> 00:01:54,786 Ladies and gentlemen, Lionel Shrike! 29 00:01:56,382 --> 00:01:58,348 Will he be able to hold his breath? 30 00:01:58,420 --> 00:02:02,102 Will he be able to somehow escape the safe? 31 00:02:05,493 --> 00:02:07,891 Three, two, one... 32 00:02:13,285 --> 00:02:14,729 Two, three, 33 00:02:14,804 --> 00:02:19,361 four, five, six, seven, eight... 34 00:02:20,238 --> 00:02:27,240 296... 297, 298, 299, 300. 35 00:02:30,708 --> 00:02:33,470 303, 304... 36 00:02:34,584 --> 00:02:36,232 It's five minutes now, 37 00:02:37,221 --> 00:02:41,666 and we have not seen or heard anything from Lionel Shrike yet. 38 00:02:41,737 --> 00:02:42,896 Move! 39 00:02:44,254 --> 00:02:45,334 Dad! 40 00:02:46,612 --> 00:02:49,089 Dad! Dad! 41 00:02:51,047 --> 00:02:52,411 Let go of me! 42 00:02:53,245 --> 00:02:54,405 Dad! 43 00:02:55,723 --> 00:02:57,564 No! Dad! 44 00:02:58,680 --> 00:03:00,726 Dad! Let go! 45 00:03:01,876 --> 00:03:03,081 Find him! 46 00:03:23,255 --> 00:03:24,460 The Eye. 47 00:03:25,253 --> 00:03:27,174 It may not lie... 48 00:03:27,251 --> 00:03:30,775 But don't think for a moment that it can't be lied to. 49 00:03:32,526 --> 00:03:35,367 Seeing is believing. 50 00:03:35,443 --> 00:03:37,364 But is it truth? 51 00:03:37,441 --> 00:03:41,919 People see the Horsemen as noble Robin Hoods. Are they? 52 00:03:41,996 --> 00:03:45,156 Or are they common thieves? 53 00:03:45,233 --> 00:03:47,074 Depends on your point of view. 54 00:03:47,790 --> 00:03:49,314 Here's what you know. 55 00:03:49,389 --> 00:03:52,946 They robbed a bank in Paris from a stage in Las Vegas. 56 00:03:53,025 --> 00:03:54,674 They fleeced an insurance magnate 57 00:03:54,744 --> 00:03:56,312 of hundreds of millions of dollars 58 00:03:56,382 --> 00:03:59,030 and disappeared from a roof in New York. 59 00:03:59,099 --> 00:04:03,339 Always showering their devoted fans with money. 60 00:04:03,415 --> 00:04:05,302 Here's what you don't know. 61 00:04:05,373 --> 00:04:07,499 They left one man behind. 62 00:04:07,571 --> 00:04:11,014 Framed. Holding the bag. Me. 63 00:04:12,606 --> 00:04:14,970 Are you listening, Horsemen? 64 00:04:15,043 --> 00:04:18,203 When you emerge, and you will, 65 00:04:19,279 --> 00:04:22,325 I will be there waiting. 66 00:04:22,436 --> 00:04:27,642 Because mark my words, you will get what's coming to you. 67 00:04:27,711 --> 00:04:30,075 In ways you can't expect. 68 00:04:30,907 --> 00:04:33,067 But very much deserve. 69 00:04:33,185 --> 00:04:39,982 Because one thing I believe in is an eye for an eye. 70 00:05:57,341 --> 00:05:59,182 Welcome, Daniel Atlas. 71 00:06:00,298 --> 00:06:01,583 Who am I speaking to? 72 00:06:03,015 --> 00:06:05,061 I asked to see the face behind all of this. 73 00:06:06,012 --> 00:06:10,411 You've asked many questions. And registered many complaints. 74 00:06:10,488 --> 00:06:12,409 You can rest assured that we've heard you. 75 00:06:12,486 --> 00:06:14,060 Have you? Because I don't... 76 00:06:14,084 --> 00:06:15,414 - Trust? - No. 77 00:06:15,483 --> 00:06:18,211 Your leader? Your fellow Horsemen? 78 00:06:18,280 --> 00:06:19,768 Perhaps even us? 79 00:06:19,838 --> 00:06:23,805 I don't like that we've been living in hiding for a year. 80 00:06:23,874 --> 00:06:26,079 I don't like that every message I get from Dylan is, 81 00:06:26,152 --> 00:06:28,800 "Wait. Be patient. The Eye has a plan." 82 00:06:28,869 --> 00:06:31,268 Wait. Be patient. 83 00:06:31,347 --> 00:06:32,552 The Eye has a plan. 84 00:06:32,625 --> 00:06:35,593 This is games and it's not working for me. 85 00:06:37,261 --> 00:06:40,580 You feel it is you who should be leading the Horsemen, not Dylan. 86 00:06:42,416 --> 00:06:46,133 If that is what you desire, stay the course. 87 00:06:46,212 --> 00:06:48,212 Trust that your unique talents 88 00:06:48,290 --> 00:06:52,086 and remarkable mind will not go unrecognized. 89 00:06:52,166 --> 00:06:54,769 We have a new mission for the Horsemen. 90 00:06:54,843 --> 00:06:57,923 Dylan has a plan and will gather you together soon. 91 00:06:59,159 --> 00:07:00,807 Now leave! 92 00:07:14,783 --> 00:07:17,590 ...North Carolina, Florida, Maryland, Maine. 93 00:07:17,660 --> 00:07:19,548 We're talking the entire eastern seaboard. 94 00:07:19,618 --> 00:07:21,540 I need to see some results. 95 00:07:21,616 --> 00:07:23,424 Oh, hey. Oh, sorry. 96 00:07:23,495 --> 00:07:25,588 Just real quick. Can I have you for a couple of minutes? 97 00:07:25,612 --> 00:07:27,307 I'm right in the middle of something, Dylan. 98 00:07:27,331 --> 00:07:29,744 No, I know. It's okay. Hey. Hey, everybody. Sorry. Sorry about that. 99 00:07:29,768 --> 00:07:32,337 Call the mayor. 100 00:07:32,406 --> 00:07:34,804 Thanks a lot. Twins, huh? Good. 101 00:07:35,642 --> 00:07:37,052 Is he coming? 102 00:07:37,121 --> 00:07:39,201 Look, I wouldn't have brought you out of that meeting 103 00:07:39,279 --> 00:07:40,767 unless it was something important. 104 00:07:40,837 --> 00:07:43,202 It's about the Horsemen. 105 00:07:43,275 --> 00:07:46,435 Somethings happening here and it's happening now. 106 00:07:46,512 --> 00:07:49,194 Message boards. Elite magic society. 107 00:07:49,309 --> 00:07:51,707 There is chatter going on about the Horsemen 108 00:07:51,786 --> 00:07:55,026 and something happening with Octa, the giant software company. 109 00:07:55,143 --> 00:07:56,143 I know what Octa is. 110 00:07:56,222 --> 00:07:57,870 I'm sorry, ma'am, but two months ago 111 00:07:57,940 --> 00:07:59,906 we sent men to Philadelphia because he knew... 112 00:08:00,018 --> 00:08:02,303 - And I said that I was wrong. - He knew that the Horsemen 113 00:08:02,376 --> 00:08:04,030 were going to hit the Euro-Atlantic Banking Summit. 114 00:08:04,054 --> 00:08:05,109 - I have proof. - Let him talk. 115 00:08:05,133 --> 00:08:07,338 Thank you. Communications. 116 00:08:07,411 --> 00:08:11,412 Contact between who I think might be Daniel Atlas 117 00:08:11,487 --> 00:08:14,169 and who may be Merritt McKinney. 118 00:08:14,244 --> 00:08:17,608 And what do you have? Emails? Cell phones? Any transcripts? 119 00:08:17,680 --> 00:08:19,840 - Pigeons. - What? 120 00:08:19,918 --> 00:08:22,203 I'm sorry, you mean stool pigeons? 121 00:08:22,276 --> 00:08:24,924 No, I mean actual pigeon pigeons. Like carrier pigeons. 122 00:08:24,993 --> 00:08:27,960 - Okay? Magicians work with pigeons. - Doves. 123 00:08:29,149 --> 00:08:30,479 Stay with me. 124 00:08:31,586 --> 00:08:33,746 This pigeon, right here... 125 00:08:33,824 --> 00:08:36,428 There's Daniel Atlas. Same pigeon. 126 00:08:36,501 --> 00:08:37,581 East Village. 127 00:08:37,660 --> 00:08:39,263 Same pigeon, West Village. 128 00:08:39,339 --> 00:08:42,101 42nd Street, pigeon. 65th Street. 129 00:08:42,176 --> 00:08:45,063 All the way up to the George Washington Bridge 130 00:08:45,133 --> 00:08:49,736 on a sail boat with a guy that looks just like Merritt McKinney. 131 00:08:49,808 --> 00:08:51,218 And what does this all mean? 132 00:08:51,287 --> 00:08:53,730 I know what it means. It means nothing. It's bullshit. 133 00:08:53,804 --> 00:08:55,486 - Could you sing a new song? - No. 134 00:08:55,602 --> 00:08:57,602 How is it that two years ago you were so close... 135 00:08:57,680 --> 00:09:00,334 You think I went out of my way to screw up my own investigation? 136 00:09:00,358 --> 00:09:01,612 You think I'm that big of an idiot? 137 00:09:01,636 --> 00:09:03,171 You know what I think now? I think you're smart, 138 00:09:03,195 --> 00:09:04,450 but you want everybody else to think that you're an idiot. 139 00:09:04,473 --> 00:09:06,440 Okay, stop. 140 00:09:06,511 --> 00:09:09,557 Cowan, I know I'm new here, but as far as I can tell, 141 00:09:09,628 --> 00:09:11,867 people who don't even know you, think you're an asshole. 142 00:09:12,865 --> 00:09:14,275 - And you? - Ma'am. 143 00:09:14,344 --> 00:09:18,265 You don't know me, but my first year in the Academy, you gave a talk. 144 00:09:18,340 --> 00:09:22,738 The "long game" you called it. You talked about a moral compass. 145 00:09:22,815 --> 00:09:25,020 About how you believed in yours immutably. 146 00:09:26,851 --> 00:09:32,171 And I thought to myself, "That guy. One day, I want to be that guy." 147 00:09:33,804 --> 00:09:36,328 And now... A pigeon? 148 00:09:36,402 --> 00:09:38,655 Technically, it was a few pigeons, but I hear what you're saying. 149 00:09:38,679 --> 00:09:40,254 Okay. So here's what I'm going to do. 150 00:09:40,278 --> 00:09:43,279 You want to take a vacation day? Go on your own? Fine. 151 00:09:43,395 --> 00:09:46,679 But I'm not going to devote resources to another snipe hunt. 152 00:09:46,751 --> 00:09:49,877 I came to clean this mess up, not add to it. I'm sorry. 153 00:09:49,948 --> 00:09:53,426 Boss, thank you. I promise you, it won't be a snipe hunt. 154 00:09:53,504 --> 00:09:55,550 We're gonna get those Horsemen. 155 00:09:55,942 --> 00:09:57,067 She's great. 156 00:09:57,141 --> 00:10:00,301 The problem is when you're two people at the same time, 157 00:10:00,378 --> 00:10:01,898 one of them is bound to trip the other. 158 00:10:01,936 --> 00:10:05,142 And when that happens, I will be there. 159 00:10:05,732 --> 00:10:06,971 Duly noted. 160 00:10:28,389 --> 00:10:29,958 - Oh. Hi! - Who are you? 161 00:10:30,028 --> 00:10:31,762 - What are you doing in my... - It's actually a funny story. 162 00:10:31,786 --> 00:10:33,388 How did you get into my apartment? Whoa! 163 00:10:33,464 --> 00:10:35,749 I think it's funny. It's not like funny "ha ha." 164 00:10:35,822 --> 00:10:37,948 Or you might not think that it's funny "ha ha." 165 00:10:38,060 --> 00:10:40,299 I think it's funny. I guess it's all kind of relative. 166 00:10:40,377 --> 00:10:42,299 I was actually... No, that's not... 167 00:10:42,375 --> 00:10:45,933 I made myself in the neighborhood and now I'm here, and maybe... 168 00:10:48,849 --> 00:10:49,929 Okay. 169 00:10:50,008 --> 00:10:51,263 Seriously, how did you get in here? 170 00:10:51,287 --> 00:10:53,685 Are you some kind of crazed fan or something? 171 00:10:53,764 --> 00:10:55,685 Oh, my God. No, no, no, I recognize you. 172 00:10:55,762 --> 00:10:58,922 You did that B-grade "geek magic" thing, didn't you? You pulled a... 173 00:10:58,999 --> 00:11:00,254 Pulled a hat out of the rabbit. 174 00:11:00,278 --> 00:11:01,572 A hat out of the rabbit, that's right. 175 00:11:01,596 --> 00:11:02,731 I know that it didn't work. 176 00:11:02,755 --> 00:11:03,890 No, it was actually kind of disgusting. 177 00:11:03,914 --> 00:11:05,408 It was way worse for the rabbit. 178 00:11:05,432 --> 00:11:08,831 Well, your drop was obvious and your body shell is flimsy. 179 00:11:08,909 --> 00:11:12,274 So if you wouldn't mind crawling out from under my couch and... 180 00:11:15,143 --> 00:11:18,541 Ta-da! Now I'm sitting over here. Crazy! 181 00:11:18,619 --> 00:11:22,302 By the way, that rabbit thing? That was eight years ago, okay? 182 00:11:22,375 --> 00:11:24,058 I've gotten so much better since then. 183 00:11:24,134 --> 00:11:25,463 - Have you? - Yeah. 184 00:11:25,532 --> 00:11:27,107 Okay, come here. What is it that you want? 185 00:11:27,131 --> 00:11:28,779 I wanted to meet you. Everybody, really. 186 00:11:28,849 --> 00:11:30,451 I want to be a part of the Eye, okay? 187 00:11:30,527 --> 00:11:33,210 I said it. I do. And I want to use my magic for good, 188 00:11:33,285 --> 00:11:36,967 like you and Merritt and Jack especially. 189 00:11:37,041 --> 00:11:39,095 Oh, that's right. I know that Jack is alive. 190 00:11:39,119 --> 00:11:40,453 I know that he faked his own death. 191 00:11:40,477 --> 00:11:43,318 I am a huge fan of faking deaths. That was crazy! 192 00:11:43,434 --> 00:11:44,958 What is this? A trucker's hitch? 193 00:11:45,033 --> 00:11:46,795 - Yeah. - It's terrible. 194 00:11:46,871 --> 00:11:48,951 - Embarrassing. - Okay. 195 00:11:49,029 --> 00:11:51,996 By the way, I am so sorry that Henley left you. 196 00:11:52,066 --> 00:11:53,873 - Ow! God! - Sorry. 197 00:11:53,944 --> 00:11:56,547 That's actually a little better. You know what I heard? 198 00:11:56,621 --> 00:11:57,746 - What? - About Henley? 199 00:11:57,820 --> 00:12:00,343 I heard that she got tired of waiting around. 200 00:12:00,417 --> 00:12:02,941 She lost faith and so she asked for an out, 201 00:12:03,015 --> 00:12:04,902 and the Eye gave it to her. 202 00:12:04,973 --> 00:12:06,212 But who knows, right? 203 00:12:06,291 --> 00:12:08,258 In matters of the heart, so difficult to tell. 204 00:12:08,329 --> 00:12:10,807 I mean, maybe she got sick of you. You ever think about that? 205 00:12:10,887 --> 00:12:12,217 Control issues? 206 00:12:12,285 --> 00:12:14,100 Maybe you just didn't tie her up tight enough. Ow! 207 00:12:14,124 --> 00:12:15,487 Mmm. Here's what's going to happen. 208 00:12:15,602 --> 00:12:17,887 You're going to stay here and stop talking, 209 00:12:17,960 --> 00:12:19,403 and I'm going to make a phone call, 210 00:12:19,518 --> 00:12:21,837 and in about five minutes, some people are going... 211 00:12:28,389 --> 00:12:30,515 - It's all in the wrist. - Uh-huh. 212 00:12:30,587 --> 00:12:33,633 Let the momentum of the card do the work for you. 213 00:12:33,704 --> 00:12:34,829 Mmm-hmm. 214 00:12:34,903 --> 00:12:36,710 This last one I call the Stall. 215 00:12:39,458 --> 00:12:41,107 Not bad. 216 00:12:41,177 --> 00:12:42,745 Now you want to see a thing of beauty? 217 00:12:42,815 --> 00:12:44,542 - I do indeed. - Here you go. 218 00:12:44,613 --> 00:12:46,852 And bingo bango bongo. 219 00:12:48,809 --> 00:12:51,537 That's good. No, no, no, it's good to be positive 220 00:12:51,606 --> 00:12:53,130 despite making zero progress in a year. 221 00:12:53,205 --> 00:12:54,250 Yeah. 222 00:12:54,323 --> 00:12:56,244 Whereas when it comes to hypnotism, 223 00:12:56,321 --> 00:12:58,765 the student has almost become the master. 224 00:12:58,839 --> 00:13:03,442 I like your confidence, but you might say that you have the better teacher. 225 00:13:03,514 --> 00:13:04,594 - Ooh! - Yeah. 226 00:13:04,673 --> 00:13:05,878 You're right. You're right. 227 00:13:05,952 --> 00:13:08,191 Your teacher definitely doesn't know what he's doing. 228 00:13:08,309 --> 00:13:10,230 By the way, was this your card yesterday? 229 00:13:10,307 --> 00:13:12,672 - In fact it was. - I thought so. 230 00:13:12,745 --> 00:13:14,343 That's not bad. 231 00:13:19,418 --> 00:13:21,783 If I can hypnotize Danny before you hit him with a card, 232 00:13:21,856 --> 00:13:23,186 I get top bunk for a week. 233 00:13:23,254 --> 00:13:25,176 Okay, that's a deal. 234 00:13:25,252 --> 00:13:26,662 - Danny, what's up, man? - Hey. 235 00:13:26,731 --> 00:13:28,785 Stare at the palm of your hand and as your eyes change focus, 236 00:13:28,809 --> 00:13:30,139 you will begin to notice... 237 00:13:30,207 --> 00:13:31,262 Everything, because I'm not hypnotized. 238 00:13:31,286 --> 00:13:34,332 It's not working. Please don't become him. 239 00:13:34,403 --> 00:13:36,086 I didn't know you guys did party tricks 240 00:13:36,162 --> 00:13:37,896 when there weren't floozies around to impress. 241 00:13:37,920 --> 00:13:40,159 Uh, I think we stopped trying to impress floozies 242 00:13:40,237 --> 00:13:42,363 in, like, 1937. 243 00:13:42,475 --> 00:13:44,521 Okay, somebody broke into my apartment, all right? 244 00:13:44,593 --> 00:13:46,355 Some amateur who knew everything about me, 245 00:13:46,431 --> 00:13:48,955 everything about Henley leaving, and everything about us. 246 00:13:49,029 --> 00:13:51,711 - That's her. - Hey! 247 00:13:51,786 --> 00:13:54,025 - Hi. - You met Lula. 248 00:13:54,144 --> 00:13:56,621 I've met her. What is she doing here? 249 00:13:56,701 --> 00:14:01,782 I'm the new Horseman! I'm the girl Horseman. 250 00:14:01,856 --> 00:14:03,379 Whoo! 251 00:14:03,454 --> 00:14:04,534 Yeah! 252 00:14:05,652 --> 00:14:08,175 Nobody. No excitement. Jack? Anything? 253 00:14:08,249 --> 00:14:10,215 Dylan, tell me what's going on here. 254 00:14:10,287 --> 00:14:14,891 Well, Lula's been on the underground scene for the last decade, 255 00:14:14,963 --> 00:14:16,611 and I think she has some real talent, 256 00:14:16,681 --> 00:14:18,681 and I'd like to try her on stage 257 00:14:18,759 --> 00:14:20,885 - to balance out the duo. - What? 258 00:14:20,957 --> 00:14:22,286 No, are you serious, man? 259 00:14:22,355 --> 00:14:24,409 After Henley left, you said I could get back on stage again. 260 00:14:24,433 --> 00:14:25,843 Not someone who just showed up. 261 00:14:25,912 --> 00:14:27,753 I told you I'd think about it, and I have, 262 00:14:27,830 --> 00:14:30,084 and I really need you behind the scenes with me for a little while longer. 263 00:14:30,108 --> 00:14:32,361 Dylan, come on. I've been behind the scenes my whole life. 264 00:14:32,385 --> 00:14:36,147 Which is a crime, might I add. Have you seen that man's face? 265 00:14:36,221 --> 00:14:40,018 Much as I appreciate the addition of some femininity to the group, 266 00:14:40,098 --> 00:14:42,336 over and above what Atlas provides, 267 00:14:42,415 --> 00:14:44,734 I think the real issue is we've been in this... 268 00:14:44,853 --> 00:14:47,171 Yeah, the issue is that we have been rehearsing for months 269 00:14:47,250 --> 00:14:49,933 for something... We don't even know what it is. 270 00:14:50,008 --> 00:14:51,422 And you're going to keep working until... 271 00:14:51,446 --> 00:14:53,460 Until we work as a single organism. I know, I've heard you say that. 272 00:14:53,484 --> 00:14:54,739 The thing is, when you say that, 273 00:14:54,763 --> 00:14:57,240 I think what you're referring to is us, not you. 274 00:14:57,320 --> 00:14:59,719 Listen, I'm getting my orders directly from the Eye. 275 00:14:59,798 --> 00:15:01,241 Okay? And then I give them to you. 276 00:15:01,316 --> 00:15:02,891 Now, if you don't like that, you're welcome to go. 277 00:15:02,915 --> 00:15:05,676 No, I'm not going anywhere. But I'm... Mmm. I'm taking care of myself. 278 00:15:05,712 --> 00:15:07,087 Guys, can I just weigh in here really quickly? 279 00:15:07,110 --> 00:15:08,645 Because I think I see what's going on here. 280 00:15:08,669 --> 00:15:11,510 You guys are this amazing, tight-knit family unit. 281 00:15:11,586 --> 00:15:13,905 - I'm a new person... - We are anything but a family. 282 00:15:13,984 --> 00:15:18,030 Okay, well, my mother literally knifed my father in the neck one time. 283 00:15:18,099 --> 00:15:20,113 So you are actually a little bit like my family unit. 284 00:15:20,137 --> 00:15:21,376 - Literally? - But, yeah. 285 00:15:21,456 --> 00:15:23,377 It was an accident, I think. 286 00:15:23,454 --> 00:15:26,500 Okay. So, does this mean we're actually going to do something? 287 00:15:26,571 --> 00:15:28,651 Yes. 288 00:15:28,769 --> 00:15:33,167 You've all heard of Octa and their playboy CEO, Owen Case. 289 00:15:33,244 --> 00:15:35,813 His partner, Walter Mabry, died about a year ago. 290 00:15:35,882 --> 00:15:37,656 You wanna know what all this has been leading to? 291 00:15:37,680 --> 00:15:38,726 Yeah. 292 00:15:38,799 --> 00:15:41,163 Octa's hosting the launch of the next-gen cell phone. 293 00:15:41,236 --> 00:15:42,725 Once these phones hit the streets, 294 00:15:42,795 --> 00:15:45,636 they'll siphon their users' information to the black market. 295 00:15:45,712 --> 00:15:49,394 Meaning Octa's selling privacy to up their profit. 296 00:15:49,468 --> 00:15:52,389 So, the Eye has decided to expose them for it. 297 00:15:52,465 --> 00:15:54,545 Our mission is to hijack the show. 298 00:15:55,382 --> 00:15:57,303 Rehearsal's over, guys. 299 00:15:57,380 --> 00:15:59,062 This is what we've been waiting for. 300 00:15:59,138 --> 00:16:00,582 Now it's time to get to work. 301 00:16:07,730 --> 00:16:09,969 Welcome, Octa insiders, 302 00:16:10,047 --> 00:16:11,696 bloggers and journalists. 303 00:16:11,766 --> 00:16:15,050 We're delighted that you've joined us to participate in our special event. 304 00:16:15,122 --> 00:16:19,123 Today marks the beginning of a bright new journey in social networking. 305 00:16:19,198 --> 00:16:20,847 Our latest product, Octa 8... 306 00:16:20,917 --> 00:16:23,679 Keys, cell phones, iPads, in the bin. 307 00:16:23,754 --> 00:16:25,641 Thank you, sir. 308 00:16:25,712 --> 00:16:30,156 Can't have you texting, tweeting, recording, or eating. 309 00:16:30,267 --> 00:16:32,916 Sorry, we will take very good care of it for you. 310 00:16:34,143 --> 00:16:35,667 Oh, by the way. 311 00:16:35,742 --> 00:16:37,424 Security memo from Case himself. 312 00:16:37,500 --> 00:16:40,979 Couple of surprise guests. Just follow his lead, yeah? 313 00:16:41,056 --> 00:16:42,978 We're all good. I'm heading to the control room. 314 00:16:43,054 --> 00:16:44,543 All right. Thanks, Jack. 315 00:16:45,372 --> 00:16:49,009 - Atlas, go. - No, Dylan, I can't... 316 00:16:49,088 --> 00:16:51,462 - What? What's the problem? - No, there's too many people... 317 00:16:51,486 --> 00:16:53,805 Atlas, I got Owen landing now. 318 00:16:53,884 --> 00:16:55,293 Okay, I'm going now. 319 00:16:55,362 --> 00:16:57,010 - Stop. - Oh. 320 00:16:58,359 --> 00:16:59,883 - Okay. - Thanks. 321 00:16:59,958 --> 00:17:02,242 Pascal, we need you in the kitchen. 322 00:17:20,457 --> 00:17:22,184 Look, the speech is about freedom, okay? 323 00:17:22,255 --> 00:17:23,950 That's what we're trying to sell here, is freedom. 324 00:17:23,973 --> 00:17:25,388 Which part of that do you not understand? 325 00:17:25,412 --> 00:17:26,907 - I know, I'm sorry. - For goodness sake! 326 00:17:26,931 --> 00:17:29,534 Mr. Case, John from legal. Just need your signature for release. 327 00:17:29,608 --> 00:17:31,256 Thank you so much. 328 00:17:31,326 --> 00:17:33,406 Just get it done and get it back to me. 329 00:17:40,397 --> 00:17:42,051 Hey there, buddy! Smile! 330 00:17:42,075 --> 00:17:43,917 - Who are you? What the hell? - Who am I? 331 00:17:43,993 --> 00:17:46,358 It is picture day. Did Julie not tell you it's picture day? 332 00:17:46,431 --> 00:17:48,245 - Picture day? What are you... - Company-wide policy. 333 00:17:48,269 --> 00:17:50,043 - Look, I got a job to do. - I have a job to do, too. 334 00:17:50,067 --> 00:17:51,272 Hold on a second. What is that? 335 00:17:51,346 --> 00:17:52,441 I'm going to need some backup here. 336 00:17:52,465 --> 00:17:53,640 Who are you calling? Hey! That's my ID. 337 00:17:53,664 --> 00:17:54,744 Security, my name is... 338 00:17:54,823 --> 00:17:56,357 - Bo Walsh, thank you. - Hey, I'm Bo Walsh! 339 00:17:56,381 --> 00:17:57,745 Not this guy. He's not Bo Walsh. 340 00:17:57,820 --> 00:17:58,820 Calm down, please. 341 00:17:58,899 --> 00:18:00,467 Hey! Hey, what's going on? 342 00:18:00,537 --> 00:18:02,111 This guy just came and put a flashlight in my eyes. 343 00:18:02,135 --> 00:18:04,340 I'm trying to do my job. This guy, check his badge. 344 00:18:04,413 --> 00:18:06,093 - Who is this guy? - I'm Bo Walsh, not him. 345 00:18:06,131 --> 00:18:08,131 It says here, "Evans Mental Facility. 346 00:18:08,209 --> 00:18:09,689 - Mark D. Stooge." - Hold on a second. 347 00:18:09,728 --> 00:18:10,783 I've never seen this before in my life. 348 00:18:10,807 --> 00:18:12,011 I'm sorry, Mr. Walsh. 349 00:18:12,085 --> 00:18:13,380 - Come on, Mr. Stooge. - Hold on. He's not Mr. Walsh! 350 00:18:13,404 --> 00:18:15,211 - Come on. Let's go. - What's going on here? 351 00:18:15,282 --> 00:18:17,044 I'm Bo Walsh, not him! 352 00:18:17,120 --> 00:18:21,360 God, you cannot trust anybody in this city anymore, can you? 353 00:18:21,476 --> 00:18:23,250 Get off me! Look, I want to make a phone call. 354 00:18:23,274 --> 00:18:25,208 - I want to call my boss! - Hey, hey! What's going on? 355 00:18:25,232 --> 00:18:27,198 I want to call my boss, and this jackass... 356 00:18:27,310 --> 00:18:29,244 Hey! Make your phone call. That's your right, sir. 357 00:18:29,268 --> 00:18:31,473 That's my right. 358 00:18:31,546 --> 00:18:33,387 - What the hell? - You're crazy. Let's go. 359 00:18:33,464 --> 00:18:35,112 This isn't my... Where's my phone? 360 00:18:35,182 --> 00:18:36,865 Where's my phone? 361 00:18:36,940 --> 00:18:38,703 Atlas, Stooge has left the building. 362 00:18:38,779 --> 00:18:40,063 Okay. 363 00:18:40,137 --> 00:18:42,786 The circuit board is ours. I am leaving backstage. 364 00:18:45,412 --> 00:18:47,492 Ladies and gentlemen, Owen Case. 365 00:18:47,570 --> 00:18:50,173 All right. Lula, show these guys what you're made of. 366 00:18:57,080 --> 00:18:59,921 I can take over from here. Clark says you're on break. 367 00:18:59,997 --> 00:19:01,282 What break? Who's Clark? 368 00:19:01,356 --> 00:19:03,004 "Who's Clark?" That's funny. 369 00:19:03,074 --> 00:19:05,439 Imagine if I told Roger that, he'd freak out. 370 00:19:05,512 --> 00:19:07,433 - Don't do that! - What? 371 00:19:07,510 --> 00:19:08,840 Who the hell is Roger? 372 00:19:08,908 --> 00:19:10,483 Does Lisa know that you don't know Roger? 373 00:19:10,507 --> 00:19:11,842 - I don't know who Lisa is. - Are you kidding again? 374 00:19:11,865 --> 00:19:13,879 - You don't know who Lisa is now? - No, I don't. Just get away. 375 00:19:13,903 --> 00:19:16,108 - That is a dangerous... - You're ruining the meat. 376 00:19:16,181 --> 00:19:17,705 Don't make me have to go to Brian! 377 00:19:17,780 --> 00:19:19,354 - I don't know who Brian is! - Why are you acting like this? 378 00:19:19,378 --> 00:19:20,898 - I'll go straight to him. - Give me... 379 00:19:21,816 --> 00:19:23,782 Oh, my God! 380 00:19:26,531 --> 00:19:28,179 What are you doing to me? 381 00:19:28,529 --> 00:19:30,609 - Help me! - Help her. Go! 382 00:19:32,045 --> 00:19:34,489 Have some water. 383 00:19:34,603 --> 00:19:37,285 I feel from your face you're freaked by the flow of blood, 384 00:19:37,360 --> 00:19:39,008 which is fully fixable in a snap 385 00:19:39,078 --> 00:19:42,602 by focusing and following the flow of my words 386 00:19:42,675 --> 00:19:44,959 as you're flowing and floating, 387 00:19:45,032 --> 00:19:47,953 which is why you're focusing on my commands. 388 00:19:48,029 --> 00:19:49,439 You got this far in life 389 00:19:49,508 --> 00:19:52,111 by listening to one voice, the voice in your head. 390 00:19:52,225 --> 00:19:54,066 This is that voice. 391 00:19:56,501 --> 00:19:57,944 Look at the light. 392 00:19:58,059 --> 00:20:00,866 Listen to your own voice. 393 00:20:05,252 --> 00:20:07,696 Oh, my God. 394 00:20:10,567 --> 00:20:13,408 Wow. What is that? Is that a miracle towel? 395 00:20:13,484 --> 00:20:15,166 Thank you so much. Do you know what? 396 00:20:15,242 --> 00:20:18,686 You have taught me that I'm not cut out for this kind of work. 397 00:20:18,759 --> 00:20:20,361 I quit! 398 00:20:20,477 --> 00:20:22,159 Get another towel. 399 00:20:22,635 --> 00:20:24,601 Thank you, and goodbye. 400 00:20:24,673 --> 00:20:26,639 Oh, God. 401 00:20:28,788 --> 00:20:30,993 Welcome everybody! 402 00:20:31,066 --> 00:20:33,987 And now, the moment that you've all been waiting for... 403 00:20:35,222 --> 00:20:37,188 - Nice work, lady. - Thanks. 404 00:20:37,260 --> 00:20:40,306 Revolutionized music with Octa 2. 405 00:20:42,095 --> 00:20:44,982 I'm actually nervous, and I'm not even going onstage. 406 00:20:45,052 --> 00:20:47,257 You know, I've heard that if you're nervous, 407 00:20:47,330 --> 00:20:50,331 it can be really helpful to picture each other naked. 408 00:20:50,407 --> 00:20:52,169 It's actually picture the audience naked. 409 00:20:52,245 --> 00:20:53,927 No, this is new. This is a new science. 410 00:20:54,003 --> 00:20:55,333 So, I don't know. 411 00:20:55,402 --> 00:20:58,608 - Do you want... We should try it. - Not the right mood. 412 00:20:58,679 --> 00:21:00,281 Guess that leaves you and me, old buddy. 413 00:21:00,357 --> 00:21:03,164 What? Picture each other... No. No, thank you. 414 00:21:03,833 --> 00:21:06,198 I mean, I admit, from the neck up there are issues. 415 00:21:06,311 --> 00:21:09,391 But from the neck down, the David. 416 00:21:09,468 --> 00:21:10,911 Owen Case. 417 00:21:12,944 --> 00:21:16,388 Good morning, Octa-lites. 418 00:21:17,420 --> 00:21:18,908 Now, I've made the claim... 419 00:21:19,018 --> 00:21:21,746 Now, I've made the claim that Octa 8 is pure magic. 420 00:21:21,815 --> 00:21:24,861 But the truth is, that's just one of those things I say... 421 00:21:24,932 --> 00:21:28,331 You know, the truth is, that's just one of those things I say... 422 00:21:28,409 --> 00:21:30,648 ...when in fact I mean something else. 423 00:21:30,766 --> 00:21:34,926 ...when in fact I mean something else. 424 00:21:35,002 --> 00:21:36,287 What else do I mean? 425 00:21:36,361 --> 00:21:42,636 Well, here to fill you in on some of my fabulous lies and hypocrisy, 426 00:21:42,714 --> 00:21:46,682 and to perform some of the most dazzling feats of magic you have ever seen... 427 00:21:46,750 --> 00:21:49,354 - They are the world's... - greatest magicians. 428 00:21:49,428 --> 00:21:52,190 Here to expose me for the fraud I truly am. 429 00:21:52,265 --> 00:21:56,585 Ladies and gentlemen, here are the Horsemen. 430 00:22:10,407 --> 00:22:12,169 Hello, New York! 431 00:22:12,285 --> 00:22:14,172 Thank you so much. 432 00:22:14,243 --> 00:22:16,005 Hey, it's great to be back. 433 00:22:16,081 --> 00:22:19,366 And have you met our newest Horseman, Lula? 434 00:22:22,595 --> 00:22:26,437 - Feels good, right? - Pretty good. Pretty good. 435 00:22:28,748 --> 00:22:30,636 Thank you, thank you. Um, okay. 436 00:22:30,706 --> 00:22:32,469 We want to talk to you about your privacy. 437 00:22:32,545 --> 00:22:34,545 What does your privacy mean to you? 438 00:22:34,623 --> 00:22:37,385 Because apparently to Owen Case, it means absolutely nothing. 439 00:22:37,460 --> 00:22:39,903 No, actually it means less than absolutely nothing. 440 00:22:40,017 --> 00:22:43,063 You see, he's mocked your privacy. He's scorned it. 441 00:22:43,134 --> 00:22:46,174 Right, and we're not just talking about the things that you already agreed to 442 00:22:46,211 --> 00:22:48,416 when you signed, probably without reading 443 00:22:48,489 --> 00:22:51,694 the terms and conditions of Octas 1 through 7. 444 00:22:55,402 --> 00:22:58,243 Dylan, the FBI is here. 445 00:22:58,319 --> 00:23:00,637 All right. Don't worry about it. 446 00:23:00,716 --> 00:23:02,716 All right, go to plan C-4. 447 00:23:03,993 --> 00:23:05,834 Lock the doors. 448 00:23:05,911 --> 00:23:07,514 Hey, boss, I'm glad you're here. 449 00:23:07,590 --> 00:23:08,999 Don't. 450 00:23:09,548 --> 00:23:12,196 Guys, look. We got to move around, get in through the back. 451 00:23:12,265 --> 00:23:13,550 These Horsemen are tricky, okay? 452 00:23:13,623 --> 00:23:16,703 They got backup plans on top of backup plans. 453 00:23:16,780 --> 00:23:18,826 Hey, sorry, don't mean to gloat, but I told you so. 454 00:23:18,898 --> 00:23:20,103 Cut the bullshit, Rhodes. 455 00:23:20,177 --> 00:23:22,337 We got an anonymous phone call an hour ago. 456 00:23:22,415 --> 00:23:24,097 Confirms everything I've been telling her. 457 00:23:24,173 --> 00:23:25,228 What are you talking about? 458 00:23:25,252 --> 00:23:26,626 You sent agents to Detroit and Philadelphia. 459 00:23:26,650 --> 00:23:28,935 You've been crying wolf so we wouldn't send them here. 460 00:23:29,008 --> 00:23:31,611 - Boss, please. - Keep working on the doors. 461 00:23:31,725 --> 00:23:35,646 Please tell me that you haven't bought into Cowan's crazy, paranoid fantasia. 462 00:23:35,721 --> 00:23:37,290 Before we start the show... 463 00:23:37,360 --> 00:23:41,077 We had Owen agree to a few terms and conditions of our own. 464 00:23:41,156 --> 00:23:44,157 So, everything that he had once considered private... 465 00:23:45,671 --> 00:23:48,797 That he thinks is really private... 466 00:23:48,868 --> 00:23:52,835 Yeah, everything that he once considered private is now... 467 00:23:52,904 --> 00:23:54,268 Oh, my. 468 00:23:58,259 --> 00:24:03,055 As the Horsemen like to say, magic is about controlling perception. 469 00:24:03,134 --> 00:24:07,180 You see them as champions of the truth, but are they? 470 00:24:07,250 --> 00:24:10,171 Or is that just another one of their illusions? 471 00:24:10,247 --> 00:24:12,815 - What's going on, Rhodes? - This is crazy. 472 00:24:12,884 --> 00:24:14,379 We got to get everyone to the other exits. 473 00:24:14,403 --> 00:24:17,006 - Let's go, to the back. - No. You stay here. 474 00:24:17,080 --> 00:24:19,285 So, since they clearly love secrets... 475 00:24:19,358 --> 00:24:21,881 Let's reveal some of theirs. 476 00:24:21,955 --> 00:24:23,682 Danny, everyone, get off the stage. 477 00:24:23,753 --> 00:24:25,799 Abort. 478 00:24:25,871 --> 00:24:28,553 Jack, go with them. I'll see you at the meet-up point. 479 00:24:28,628 --> 00:24:29,628 Let's go. 480 00:24:29,707 --> 00:24:31,833 Do you recall the death of Jack Wilder? 481 00:24:31,905 --> 00:24:37,350 What if I told you he's not just alive, but he's actually right here. 482 00:24:43,893 --> 00:24:47,178 And do you know who else is here? The FBI. 483 00:24:47,250 --> 00:24:49,455 Let's let them in, shall we? 484 00:24:50,926 --> 00:24:52,688 And now, for the big reveal. 485 00:24:52,764 --> 00:24:55,413 Go! Go! To the stage. 486 00:24:55,482 --> 00:24:57,561 There's a fifth Horseman, 487 00:24:57,639 --> 00:25:00,402 and he's the biggest criminal of them all. 488 00:25:00,516 --> 00:25:03,120 FBI agent, Dylan Rhodes. 489 00:25:04,712 --> 00:25:06,395 - I knew it. - What? 490 00:25:07,869 --> 00:25:09,549 This is so much deeper than you know, boss. 491 00:25:09,587 --> 00:25:11,801 You think you're looking at one thing, but you have no idea. 492 00:25:11,825 --> 00:25:14,269 - Who are you? - The same man I've always been. 493 00:25:14,343 --> 00:25:16,105 Boys, I'm sorry. 494 00:25:24,732 --> 00:25:26,460 You gotta be kidding me. 495 00:25:26,610 --> 00:25:28,576 We've gotta get to the chute. Go! 496 00:25:28,648 --> 00:25:31,411 - Who are those guys? - Who cares? Come on! 497 00:25:31,485 --> 00:25:32,690 - Hurry, hurry! - Keep going! 498 00:25:32,764 --> 00:25:33,819 How the hell could this happen? 499 00:25:33,843 --> 00:25:35,577 I thought Dylan had everything under control. 500 00:25:35,601 --> 00:25:37,364 Yeah. Apparently he didn't. 501 00:25:37,440 --> 00:25:40,519 Maybe you're the leak, Dan. Where you been sneaking off to? 502 00:25:40,596 --> 00:25:42,131 Don't you dare for a second insinuate that I had... 503 00:25:42,155 --> 00:25:45,553 - I'm not insinuating. That's your... - Let's get to the truck, come on! 504 00:25:45,631 --> 00:25:47,791 - Stay together! - Move! Move! 505 00:25:47,869 --> 00:25:48,915 Lula, come on! 506 00:25:48,988 --> 00:25:50,909 Coming! Whoa! 507 00:25:53,863 --> 00:25:54,943 Whoa, whoa, whoa! 508 00:25:59,537 --> 00:26:03,220 Sleep. Sleep. Sleep. Sleep. 509 00:26:03,449 --> 00:26:07,331 DESIGNATED LAUNDRY SERVICE AREA KEEP CLEAR 510 00:26:07,356 --> 00:26:09,415 Move it. Why are you still here. 511 00:26:13,723 --> 00:26:15,167 What the hell is going on? 512 00:26:15,242 --> 00:26:17,487 - Wasn't there supposed to be a truck? - Where the hell are we? 513 00:26:17,487 --> 00:26:17,722 - Wasn't there supposed to be a truck? - Where the hell are we? What are you doing? Get out! 514 00:26:17,722 --> 00:26:18,689 What are you doing? Get out! 515 00:26:18,714 --> 00:26:19,797 We're working, get out! 516 00:26:19,797 --> 00:26:20,513 Come on! We're working, get out! 517 00:26:20,513 --> 00:26:21,036 Come on! 518 00:26:21,116 --> 00:26:23,003 Hey, hey! Wait, did you mis-run the tube? 519 00:26:23,074 --> 00:26:24,722 No, I put it in the truck. I know I did! 520 00:26:24,792 --> 00:26:26,407 Because we're really not in the truck right now. 521 00:26:26,430 --> 00:26:27,716 Somebody must have moved the tube. 522 00:26:27,716 --> 00:26:27,805 Somebody must have moved the tube. Move! Get out! 523 00:26:27,805 --> 00:26:27,829 Move! Get out! 524 00:26:27,829 --> 00:26:29,189 Were we above a Chinese restaurant? Give me that! Move! Get out! 525 00:26:29,189 --> 00:26:29,364 Were we above a Chinese restaurant? Give me that! 526 00:26:29,388 --> 00:26:31,232 - I'm moving! Relax! - There's something very wrong. 527 00:26:31,232 --> 00:26:31,985 - I'm moving! Relax! - There's something very wrong. - Get out! - Get out, white devil! 528 00:26:31,985 --> 00:26:32,986 - Get out! - Get out, white devil! 529 00:26:34,303 --> 00:26:36,507 Okay. Why are we here? 530 00:26:36,580 --> 00:26:38,546 Why am I frickin' starving? 531 00:26:38,618 --> 00:26:40,744 Yeah, I'm weirdly starving, too. 532 00:26:40,816 --> 00:26:43,101 This makes no sense. 533 00:26:47,870 --> 00:26:49,965 Excuse me, sorry. 534 00:27:07,030 --> 00:27:08,393 Okay, sorry. 535 00:27:09,667 --> 00:27:12,032 At least, and I know this isn't much consolation, 536 00:27:12,105 --> 00:27:14,833 but apparently we're now surrounded by Chinese food. 537 00:27:14,902 --> 00:27:17,187 - Right? - Guys... 538 00:27:17,260 --> 00:27:20,817 I think where we are right now, they don't refer to it as "Chinese food." 539 00:27:20,896 --> 00:27:23,624 It's just called "food." 540 00:27:27,889 --> 00:27:30,571 Wait, what are you saying? How is this possible? 541 00:27:32,964 --> 00:27:38,408 I believe in your particular parlance, the word is "magic." 542 00:27:38,518 --> 00:27:40,996 That guy looks exactly like you. 543 00:27:41,076 --> 00:27:44,122 He looks exactly like you. Are you seeing this right now? 544 00:27:44,193 --> 00:27:45,352 Chase. 545 00:27:45,431 --> 00:27:49,398 Must confess, it's like what I heard about meeting the Rolling Stones. 546 00:27:49,467 --> 00:27:51,388 They're a lot shorter in person. 547 00:27:51,465 --> 00:27:54,307 Remember I told you about the guy who screwed me out of everything? 548 00:27:54,382 --> 00:27:57,667 This is my twin brother, Chase. 549 00:27:57,819 --> 00:27:58,917 Wait, did you do this? 550 00:27:58,917 --> 00:27:59,546 Wait, did you do this? Hey! Don't move! 551 00:27:59,546 --> 00:28:01,304 Hey! Don't move! 552 00:28:01,855 --> 00:28:05,651 As you can see, my boss don't mess around. 553 00:28:05,731 --> 00:28:08,413 I do not understand what is going on right now. At all. 554 00:28:08,488 --> 00:28:10,568 Okay, let me break it down for you. 555 00:28:10,646 --> 00:28:14,692 You jumped off a rooftop in New York and you landed in Macau. 556 00:28:14,762 --> 00:28:18,286 AKA the Vegas of China. 557 00:28:18,358 --> 00:28:20,677 And presto-changes. 558 00:28:20,756 --> 00:28:21,916 Don't you just love it? 559 00:28:21,995 --> 00:28:24,075 The "greatest magicians in the world" 560 00:28:24,153 --> 00:28:26,630 are the object of someone else's magic trick? 561 00:28:26,710 --> 00:28:28,870 Isn't that poetic? 562 00:28:30,306 --> 00:28:34,546 No? You know what, I'm not gonna let you guys yuck my yum. 563 00:28:34,622 --> 00:28:37,066 Shoo-shoo. Or mu-shu. Whatever. 564 00:28:38,418 --> 00:28:43,136 Oh, and you know what they say, "What happens in Macau..." 565 00:28:43,214 --> 00:28:46,453 Uh, well, I don't know the rest of it, 'cause it's in Chinese, uh... 566 00:28:46,530 --> 00:28:48,258 Hey, thanks, guys! 567 00:29:07,749 --> 00:29:10,148 Reports are coming in that the infamous Horsemen 568 00:29:10,266 --> 00:29:12,346 hijacked the Octa product launch today. 569 00:29:12,424 --> 00:29:14,027 The trick was on them, however, 570 00:29:14,143 --> 00:29:17,461 as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. 571 00:29:17,539 --> 00:29:20,585 And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes 572 00:29:20,656 --> 00:29:23,100 has been working as a mole within the Bureau. 573 00:29:23,174 --> 00:29:26,538 Questions abound today as an international manhunt is underway 574 00:29:26,610 --> 00:29:30,327 for Dylan Rhodes and his elusive and criminal band of illusionists. 575 00:29:31,845 --> 00:29:34,084 Hey, seriously, where are you guys? 576 00:29:34,163 --> 00:29:36,057 I'm at the meetup. I've been leaving you messages. 577 00:29:36,081 --> 00:29:38,399 I haven't heard from anyone. Please, call me! 578 00:29:38,518 --> 00:29:39,693 And the stock market 579 00:29:39,717 --> 00:29:42,445 saw big gains and modest losses on Thursday. 580 00:29:43,873 --> 00:29:45,475 Hey, tell me you're safe. Where are you? 581 00:29:45,551 --> 00:29:49,871 Right where you left me, 18 months ago, Agent Rhodes. 582 00:29:49,947 --> 00:29:51,107 Thaddeus? 583 00:29:51,225 --> 00:29:53,067 How does it feel to lose everything? 584 00:29:53,184 --> 00:29:57,105 Your job. Your identity. Your reason for living. 585 00:29:57,180 --> 00:30:00,305 How does it feel to be out of control, perhaps for the first time? 586 00:30:02,774 --> 00:30:03,899 What do you want? 587 00:30:03,973 --> 00:30:06,974 You're a fool, Agent Rhodes. You always have been. 588 00:30:07,849 --> 00:30:10,054 - Where are they? - I'm not telling you on the phone! 589 00:30:10,127 --> 00:30:11,127 Where are they? 590 00:30:11,205 --> 00:30:15,206 And if you're wondering if I was behind the Horsemen's recent debacle, 591 00:30:15,281 --> 00:30:17,044 I'll let you work that out for yourself. 592 00:30:17,120 --> 00:30:20,121 Hey, I burned you once, I'll burn you again. I'm not playing, Thaddeus. 593 00:30:20,196 --> 00:30:22,879 It's not my game, Agent Rhodes. It's yours. 594 00:30:22,954 --> 00:30:25,431 You started it when you locked me in a cell. 595 00:30:25,511 --> 00:30:27,193 This is simply my move. 596 00:30:27,309 --> 00:30:29,275 Next one is yours. 597 00:30:32,584 --> 00:30:33,914 No! 598 00:30:34,742 --> 00:30:36,310 Let go! 599 00:30:37,140 --> 00:30:40,583 Dad! Help me! Dad! 600 00:30:41,735 --> 00:30:43,337 Dad! 601 00:31:00,756 --> 00:31:02,677 It's all about blind spots. 602 00:31:02,754 --> 00:31:07,596 When you're staring straight at something, and not see it. Why? 603 00:31:08,348 --> 00:31:10,031 Blind spots. 604 00:31:10,107 --> 00:31:12,345 We learned that together, didn't we, bro? 605 00:31:12,424 --> 00:31:15,265 Did he tell you that we were partners once? 606 00:31:15,341 --> 00:31:18,501 No? I didn't think so. The "Mini-McKinneys." 607 00:31:26,490 --> 00:31:28,490 Cool. 608 00:31:28,568 --> 00:31:35,171 And then, one day, we were 12 and Virginia von Welsheim 609 00:31:35,241 --> 00:31:38,128 had a very nice party down the street. 610 00:31:38,198 --> 00:31:40,517 I had a little tum-tum, couldn't go. 611 00:31:40,596 --> 00:31:46,120 Mer-Bear did it on his own, and got a taste of the solo thing, and uh... 612 00:31:48,029 --> 00:31:50,791 - ...and kicked me to the curb. - Oh, God. 613 00:31:50,866 --> 00:31:55,344 Chase, you win! I concede. Just tell me how you did it. 614 00:31:55,421 --> 00:32:01,582 Delivery guy came to your door about a month ago, little za. 615 00:32:01,735 --> 00:32:02,735 Za? 616 00:32:02,814 --> 00:32:05,735 Pizza, huh? 617 00:32:05,851 --> 00:32:10,170 - Is this apartment d3375? - Not even close. 618 00:32:14,322 --> 00:32:15,766 Sleep! 619 00:32:16,001 --> 00:32:19,399 Relaxing, floating, drifting, dreaming... 620 00:32:19,517 --> 00:32:21,517 Falling. 621 00:32:21,595 --> 00:32:24,163 So, what he did, my little womb-mate, 622 00:32:24,232 --> 00:32:28,153 is he downloaded all your private information, 623 00:32:28,268 --> 00:32:31,428 and my employer had all he needed. 624 00:32:31,505 --> 00:32:32,869 Thanks. 625 00:32:32,944 --> 00:32:35,751 How did you know how to find him? 626 00:32:35,821 --> 00:32:39,027 - That's a very good question, Atlas. - Okay. 627 00:32:56,280 --> 00:33:00,042 Just follow the guards. They'll take you to my boss. 628 00:33:03,473 --> 00:33:07,190 Been fun playing this cat-and-mouse with you, broski. 629 00:33:07,309 --> 00:33:09,116 Meow. 630 00:33:10,786 --> 00:33:13,263 Have fun at the Sands. 631 00:33:16,940 --> 00:33:19,861 - I am so, so, so sorry. - Yeah, you should be. 632 00:33:19,977 --> 00:33:23,136 Don't ever accuse me of betraying us again, okay? 633 00:33:35,521 --> 00:33:38,249 Do you guys ever think that the Eye is watching this? 634 00:33:38,318 --> 00:33:40,796 You know, that maybe this is even what they want? 635 00:33:42,914 --> 00:33:44,516 And at the exact right moment, 636 00:33:44,592 --> 00:33:46,831 they're gonna swoop in, and we'll be like, 637 00:33:46,910 --> 00:33:48,751 "Yes! Thank God you're here! 638 00:33:48,828 --> 00:33:51,305 Thank God! Just in the nick of time, Eye!" 639 00:33:51,385 --> 00:33:55,386 And then we'll just celebrate, and it was all worth it in the end? 640 00:33:59,577 --> 00:34:01,623 I don't even really think that, either, so... 641 00:34:01,695 --> 00:34:03,616 It's cool. 642 00:34:17,958 --> 00:34:19,038 Ah. 643 00:34:19,996 --> 00:34:20,996 Ta-da! 644 00:34:22,634 --> 00:34:24,714 So happy to be working with you. 645 00:34:24,792 --> 00:34:25,463 Please, come in. Come in. 646 00:34:25,463 --> 00:34:26,470 Please, come in. Come in. Move. Move it. 647 00:34:26,470 --> 00:34:26,510 Move. Move it. 648 00:34:26,510 --> 00:34:27,441 Whoa, whoa, whoa. Move. Move it. 649 00:34:27,441 --> 00:34:28,636 Whoa, whoa, whoa. 650 00:34:28,708 --> 00:34:30,082 Wait, sorry, how are you working with us? 651 00:34:30,106 --> 00:34:33,027 Oh, well, as much as a magician who pulls a rabbit from a hat 652 00:34:33,143 --> 00:34:35,950 is working with that rabbit. 653 00:34:36,020 --> 00:34:39,578 We'll be working together. Yes. Allow me to introduce myself. 654 00:34:39,657 --> 00:34:42,180 Yeah, you're Walter Mabry. You died a year ago. 655 00:34:42,254 --> 00:34:44,141 Yes. An idea I got from you, Mr. Wilder. 656 00:34:44,212 --> 00:34:46,133 Fake your death, the world puts its guard down. 657 00:34:46,210 --> 00:34:48,210 I'm able to control quite a few companies, 658 00:34:48,288 --> 00:34:49,812 including my old partner, Owen's, 659 00:34:49,887 --> 00:34:53,012 as a consortium of so-called anonymous shareholders. 660 00:34:53,083 --> 00:34:56,801 - And that violates how many SEC laws? - I believe it breaks all of them. 661 00:34:56,880 --> 00:34:58,243 All of them. 662 00:34:58,318 --> 00:35:01,205 You see, you all want an audience. 663 00:35:01,275 --> 00:35:04,719 Need one, desperately. It's quite sad, really. 664 00:35:04,792 --> 00:35:06,872 Hence, my ability to nab you. 665 00:35:06,949 --> 00:35:09,757 I, on the other hand, want the opposite of that. 666 00:35:09,827 --> 00:35:14,225 I just want to be, and I am 100 percent off the grid. 667 00:35:14,302 --> 00:35:15,587 You know why? 668 00:35:15,661 --> 00:35:18,184 Yeah, because the grid is for actual human beings. 669 00:35:18,258 --> 00:35:20,577 No, because in a world of total surveillance, 670 00:35:20,656 --> 00:35:23,782 the only true freedom lies in not being seen. 671 00:35:23,892 --> 00:35:26,131 You can't control the grid from within the grid. 672 00:35:26,210 --> 00:35:28,097 - Follow me. - Yeah. 673 00:35:28,168 --> 00:35:29,975 - Follow me. - Okay. All right. 674 00:35:30,046 --> 00:35:32,331 You pulled a hat out of a rabbit. That was very colorful. 675 00:35:32,404 --> 00:35:35,927 Almost eight and a half years ago. So, no need to bring that up. 676 00:35:36,000 --> 00:35:38,649 We can't all be held accountable for our adolescent personas. 677 00:35:38,718 --> 00:35:40,844 Can we, Magicolio? 678 00:35:40,915 --> 00:35:43,234 Magicolio, that was 15 years ago. 679 00:35:43,313 --> 00:35:45,200 Don't get me wrong, I love magic. 680 00:35:45,271 --> 00:35:46,476 Like you, and many others who, 681 00:35:46,550 --> 00:35:49,596 I suppose, were not getting any sex in high school, I dabbled with it. 682 00:35:49,667 --> 00:35:55,031 But, uh, unlike you, I was able to transition upward towards actual magic. 683 00:35:55,141 --> 00:35:57,267 Science, you may have heard it called. 684 00:35:59,777 --> 00:36:04,141 So, would you like to know, my friends, just how I got you here? 685 00:36:04,212 --> 00:36:05,542 We know how you did it. 686 00:36:05,611 --> 00:36:06,611 No, you don't. 687 00:36:06,690 --> 00:36:09,418 Yeah, you stole our files for the show, then obviously hypnotized us. 688 00:36:09,487 --> 00:36:10,930 Stop. No. Seriously, stop. 689 00:36:11,005 --> 00:36:13,324 The strobe was a combo of binaural beats, as well as... 690 00:36:13,403 --> 00:36:15,768 I said stop! 691 00:36:15,840 --> 00:36:18,318 You might not be having fun, but I am. 692 00:36:19,117 --> 00:36:21,561 You have an unusual way of showing it. 693 00:36:22,194 --> 00:36:23,194 So... 694 00:36:23,992 --> 00:36:25,833 How did I do it? 695 00:36:25,910 --> 00:36:30,468 Easy. You see, magicians like to control other people's perceptions. 696 00:36:30,546 --> 00:36:31,880 In your heightened state of agitation, 697 00:36:31,904 --> 00:36:34,269 you saw the simplest cues. Black tube, roof. 698 00:36:34,342 --> 00:36:36,741 And your minds filled in the rest. 699 00:36:36,819 --> 00:36:39,661 But the tube you meant to go down was 20 feet to your right. 700 00:36:39,737 --> 00:36:41,791 Go on, sit down. There's no one standing in your way. 701 00:36:41,814 --> 00:36:43,303 Don't mind if I do. 702 00:36:45,171 --> 00:36:47,331 Anyway, once in the tube, yes, you're right... 703 00:36:47,409 --> 00:36:51,205 Blah, blah, blah, the strobe contained UV letters pulsing the word "sleep." 704 00:36:53,283 --> 00:36:57,079 And that, combined with the sound, put you into an instant alpha pattern. 705 00:36:57,159 --> 00:36:59,966 Sleep, sleep, sleep. 706 00:37:00,036 --> 00:37:01,719 And from then on, it really was just fun. 707 00:37:01,794 --> 00:37:05,159 And I can assure you, you don't know what happened. 708 00:37:09,866 --> 00:37:12,867 That's really creepy. Really, really creepy. 709 00:37:15,541 --> 00:37:16,950 That's not cool. 710 00:37:17,059 --> 00:37:19,185 Yep, easy stuff, magic, 711 00:37:19,896 --> 00:37:21,306 if you put your mind to it. 712 00:37:21,375 --> 00:37:23,375 All right, that's enough. So why are we here, then? 713 00:37:23,413 --> 00:37:26,141 Besides you getting to show off how adorably clever you are. 714 00:37:26,210 --> 00:37:29,017 Well, to start with, the man you stole from last year, 715 00:37:29,087 --> 00:37:31,887 turns out I had invested quite a lot of money in some of his companies, 716 00:37:31,924 --> 00:37:35,130 so a lot of what you stole was, in fact, mine. 717 00:37:35,201 --> 00:37:37,963 Good news is, it's very easy for you to pay me back. 718 00:37:38,038 --> 00:37:40,766 I just need your skills. 719 00:37:40,835 --> 00:37:43,723 Owen and I were like the Beatles, if the Beatles had been... 720 00:37:43,792 --> 00:37:44,838 Elfin? 721 00:37:44,911 --> 00:37:46,241 ...geniuses. 722 00:37:46,350 --> 00:37:47,952 Pretty sure the Beatles were geniuses. 723 00:37:48,028 --> 00:37:50,347 And like them, we had a dream. 724 00:37:51,225 --> 00:37:54,907 Could we create actual, genuine magic? 725 00:37:54,981 --> 00:37:58,380 And I'm guessing one of you achieved that dream, and it wasn't you? 726 00:37:58,458 --> 00:38:01,584 That is what he would like you to think. 727 00:38:01,655 --> 00:38:06,735 My vision was a perfect blend of elegance and technology. 728 00:38:06,849 --> 00:38:09,168 But Owen wanted it for himself so he humiliated me 729 00:38:09,247 --> 00:38:12,407 by exposing my private files to the board of directors 730 00:38:12,484 --> 00:38:13,964 and convinced them that I am unstable. 731 00:38:14,002 --> 00:38:16,162 Did you take a picture of him while he was sleeping? 732 00:38:16,240 --> 00:38:17,655 He had me kicked out of my own company, 733 00:38:17,679 --> 00:38:20,043 and now he goes around taking credit for a chip 734 00:38:20,116 --> 00:38:21,878 that's not just the key to one computer, 735 00:38:21,954 --> 00:38:24,955 but every computer system on the planet. 736 00:38:25,031 --> 00:38:28,111 It can un-encrypt anything, crack the defense firewall, 737 00:38:28,188 --> 00:38:30,950 manipulate markets, and spy on anyone. 738 00:38:31,025 --> 00:38:32,825 And now it's being sold to the highest bidder. 739 00:38:32,863 --> 00:38:34,558 If you're so rich, why don't you just buy it? 740 00:38:34,582 --> 00:38:35,991 So he gets the money? 741 00:38:36,100 --> 00:38:38,260 And the pleasure? No. 742 00:38:38,338 --> 00:38:41,578 No, no, no. Besides, why would I buy it when I could have you steal it for me? 743 00:38:41,655 --> 00:38:42,814 Oh! 744 00:38:42,933 --> 00:38:44,907 It's being previewed tomorrow to the various suitors, 745 00:38:44,931 --> 00:38:48,569 which will include your targets, a crew lead by a South African gangster. 746 00:38:48,648 --> 00:38:50,136 South African gangster. 747 00:38:50,206 --> 00:38:51,980 Yes. How your team gets past security, that's up to you. 748 00:38:52,004 --> 00:38:55,244 But once you do, you just need to inspect it and steal it. 749 00:38:55,321 --> 00:38:56,321 That's it? 750 00:38:56,400 --> 00:38:58,207 Come on, this is perfect for you, isn't it? 751 00:38:58,278 --> 00:38:59,413 You're magicians and thieves. 752 00:38:59,437 --> 00:39:02,040 What makes you think we would even consider doing this? 753 00:39:02,114 --> 00:39:05,479 Um, oh, wait, I had a reason. What was it? Oh, yes. 754 00:39:05,551 --> 00:39:07,165 You see, back home, you're wanted criminals. 755 00:39:07,189 --> 00:39:10,474 But here, I control the police, the casinos, the media. 756 00:39:10,546 --> 00:39:13,751 I can give you a new life, out of hiding. 757 00:39:14,622 --> 00:39:17,225 And if you don't, I'll have you killed. 758 00:39:19,257 --> 00:39:21,860 You know what? I'm not stealing a thing for you. 759 00:39:21,974 --> 00:39:26,055 - Not unless Dylan tells me it's okay. - Really? Dylan is where, exactly? 760 00:39:26,130 --> 00:39:29,017 It doesn't matter. Yeah, I'm with him. So you can go ahead and kill us 761 00:39:29,087 --> 00:39:31,127 because I'm not gonna steal anything for you either. 762 00:39:31,165 --> 00:39:34,768 Strikes me that a consensus seems to be forming, Walter, 763 00:39:34,841 --> 00:39:36,365 and we're calling your bluff. 764 00:39:38,078 --> 00:39:40,124 - Actually, we'll do it. - What? 765 00:39:40,196 --> 00:39:42,958 We're in Macau. The oldest magic store in the world is here. 766 00:39:43,033 --> 00:39:46,398 We'll get the supplies we need, and we'll do it. 767 00:39:47,029 --> 00:39:48,916 Thank you. 768 00:39:48,987 --> 00:39:50,476 It should be fun. 769 00:39:50,546 --> 00:39:53,547 Chase will take you to the magic shop in the morning. 770 00:39:58,657 --> 00:39:59,657 Badge. 771 00:40:03,373 --> 00:40:04,533 Really? 772 00:40:06,649 --> 00:40:08,059 Thanks. 773 00:40:08,128 --> 00:40:12,573 Agent Cowan. Your ID. 774 00:40:12,683 --> 00:40:14,093 Oh, yeah. Thanks. 775 00:40:18,158 --> 00:40:20,635 It appears Mr. Bradley's still at dinner. 776 00:40:20,715 --> 00:40:23,444 Yeah? Tell him recess is over. 777 00:40:31,345 --> 00:40:32,345 What? 778 00:40:50,486 --> 00:40:51,849 All right, so I made my move. 779 00:40:51,924 --> 00:40:54,084 Where are they? I don't have time for bullshit. 780 00:40:54,162 --> 00:40:56,685 Oh, I have all the time in the world, thanks to you. 781 00:40:56,759 --> 00:41:00,158 And I didn't get to finish my lobster, which makes me very grumpy. 782 00:41:00,236 --> 00:41:02,998 Okay, let's cut the crap. What do you want? 783 00:41:03,073 --> 00:41:06,233 You can dispense with the tough guy act to begin with. 784 00:41:06,350 --> 00:41:08,873 You're too desperate for it to be believable. 785 00:41:10,985 --> 00:41:13,588 I said, what do you want? 786 00:41:13,662 --> 00:41:17,266 You used a form 219 warrant to search my room. 787 00:41:17,339 --> 00:41:20,021 You found a connection between me and the Four Horsemen. 788 00:41:20,096 --> 00:41:25,222 Which means you can take me out of here on a 24-hour leave. 789 00:41:25,291 --> 00:41:29,497 - You want me to break you out? - I want you to take me out. 790 00:41:29,566 --> 00:41:32,135 All you need is an extradition order, 791 00:41:32,204 --> 00:41:34,932 which you'll find in that tray by my printer. 792 00:41:35,800 --> 00:41:41,165 Dylan, I had nothing to do with the Horsemen's disappearance. 793 00:41:41,235 --> 00:41:43,712 You were lured into a trap. 794 00:41:43,792 --> 00:41:46,838 And like Dorothy did when she landed in Oz, 795 00:41:46,909 --> 00:41:53,149 you're beginning to realize that the only way out is through. 796 00:41:53,223 --> 00:41:56,224 And I'm the only one who can get you there. 797 00:41:57,139 --> 00:41:58,502 You got this place wired. 798 00:41:58,577 --> 00:42:02,703 You don't need me to get out of here. This is all about payback. 799 00:42:02,773 --> 00:42:06,569 - I believe in an eye for an eye. - So you're out to destroy me? 800 00:42:06,649 --> 00:42:07,854 Oh, absolutely. 801 00:42:07,928 --> 00:42:09,223 You think I'm still gonna play your little game? 802 00:42:09,247 --> 00:42:10,929 I know you will. 803 00:42:11,005 --> 00:42:15,006 Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, 804 00:42:15,081 --> 00:42:17,446 you're going to blame only yourself. 805 00:42:17,558 --> 00:42:22,003 When your little vendetta ended with you putting me in jail 18 months ago, 806 00:42:22,074 --> 00:42:25,961 you got tired, you got sloppy. You stopped paying attention. 807 00:42:26,030 --> 00:42:28,076 And that's where you lost. 808 00:42:31,265 --> 00:42:34,743 So, you can save yourself, 809 00:42:36,499 --> 00:42:40,978 or you can make a deal with me, and save the Four Horsemen, 810 00:42:41,055 --> 00:42:44,340 and stop wasting both of our time. 811 00:42:46,489 --> 00:42:51,934 Steal something for this narcissistic little man boy? I don't like it. 812 00:42:52,004 --> 00:42:54,130 But what I like less is you deciding for us. 813 00:42:54,202 --> 00:42:56,815 Yeah? Do you like that we're the laughing stocks of the magic world, 814 00:42:56,839 --> 00:42:58,680 and the fugitives of the actual world? 815 00:42:58,757 --> 00:43:00,484 Walter is right. We have nowhere to go. 816 00:43:00,555 --> 00:43:01,794 But we can fix that. 817 00:43:01,874 --> 00:43:03,079 - We can fix it? - Yeah. 818 00:43:03,153 --> 00:43:04,727 So you're officially part of the team now? 819 00:43:04,751 --> 00:43:06,558 - Excuse me? - I'm sure this is what Dylan 820 00:43:06,629 --> 00:43:08,763 meant when he said we should all work as a single organism. 821 00:43:08,787 --> 00:43:12,027 Yeah, that is a fairytale that Dylan tells himself, and tells us. 822 00:43:12,104 --> 00:43:14,752 Look, even if we get this stick, he'll never let us go. 823 00:43:14,821 --> 00:43:18,902 We can't trust Walter, okay? The Eye has a history in Macau. 824 00:43:19,017 --> 00:43:20,392 They're the only ones we can trust. 825 00:43:20,415 --> 00:43:21,470 Now, if we can get it to them, 826 00:43:21,494 --> 00:43:23,779 they can clear our names and get us the hell out of here. 827 00:43:23,892 --> 00:43:25,381 It's a bad plan, man. 828 00:43:28,683 --> 00:43:32,670 *(THE ROAD TO RICHNESS) 829 00:43:33,043 --> 00:43:34,964 Hey. 830 00:43:35,041 --> 00:43:36,326 Hi, how are you? 831 00:43:36,399 --> 00:43:38,366 Um, we need some things custom-made. 832 00:43:38,437 --> 00:43:40,092 Actually, by tomorrow. We're kind of in a rush. 833 00:43:40,116 --> 00:43:41,798 And... 834 00:43:41,874 --> 00:43:44,079 You have no idea what I'm talking about, do you? 835 00:43:44,526 --> 00:43:46,891 - Boy, customer. - Okay. 836 00:43:47,554 --> 00:43:49,858 Okay, don't rant. I'm going. 837 00:43:50,026 --> 00:43:53,311 Welcome to long's. My name's Li. Not Bruce Lee. 838 00:43:53,382 --> 00:43:54,621 - What? - Got you. 839 00:43:54,701 --> 00:43:55,747 - Okay. - Look. 840 00:43:57,778 --> 00:43:58,778 Where'd it go? 841 00:44:01,414 --> 00:44:03,222 Oh! And now it's by my head. How fun. 842 00:44:03,293 --> 00:44:04,861 - $20. - $20? 843 00:44:04,931 --> 00:44:06,818 No, thank you. We're kind of in a rush. 844 00:44:06,889 --> 00:44:09,128 - $10. - Uh, no. 845 00:44:09,207 --> 00:44:10,491 - Two for one. - No. 846 00:44:10,565 --> 00:44:12,180 Okay, all right. Just give us the thumbs. Yeah? 847 00:44:12,204 --> 00:44:14,442 Okay. Thanks a lot, Jack. Please take these. 848 00:44:14,521 --> 00:44:17,170 So, we need a Keplinger holdout, 849 00:44:17,239 --> 00:44:21,240 and we also need roughing fluid, a Sanada gimmick, sleeves, tracks. 850 00:44:21,315 --> 00:44:23,053 This is all in plastic, though, if you can. 851 00:44:23,053 --> 00:44:23,236 This is all in plastic, though, if you can. Sleeves, tracks, all to be plastic. All the props. 852 00:44:23,236 --> 00:44:26,134 Sleeves, tracks, all to be plastic. All the props. 853 00:44:26,159 --> 00:44:27,692 Plastic? 854 00:44:27,828 --> 00:44:28,357 What? 855 00:44:28,357 --> 00:44:28,828 What? No. It would be too crude. 856 00:44:28,828 --> 00:44:30,858 No. It would be too crude. 857 00:44:31,065 --> 00:44:32,588 Is there a problem? 858 00:44:32,663 --> 00:44:35,823 My grandmother wants to know why plastic? Plastic is cheap. 859 00:44:35,900 --> 00:44:38,185 Sorry. Yeah, we need plastic because we're... 860 00:44:38,258 --> 00:44:41,815 We're going through a very sensitive metal detector, okay? 861 00:44:41,934 --> 00:44:44,616 So plastic, nothing. Metal... 862 00:44:46,729 --> 00:44:47,288 It detects. 863 00:44:47,288 --> 00:44:48,775 It detects. Boss, even if you use plenty of woo woo woo or like this. 864 00:44:48,775 --> 00:44:51,764 Boss, even if you use plenty of woo woo woo or like this. 865 00:44:52,125 --> 00:44:53,275 I still don't understand. 866 00:44:53,283 --> 00:44:54,328 What did she say? 867 00:44:54,401 --> 00:44:57,766 She said just because you're talking slowly and moving your hands 868 00:44:57,838 --> 00:44:59,838 doesn't mean she can suddenly understand English. 869 00:44:59,916 --> 00:45:02,678 Oh, yeah. So sorry. He's racist. 870 00:45:02,753 --> 00:45:06,959 Hey, bro. Listen, I know that the only thing that we agree on 871 00:45:07,029 --> 00:45:09,632 is that our mom and dad had one too many children. 872 00:45:09,706 --> 00:45:13,991 So why don't we just let the kids play with their toys 873 00:45:14,062 --> 00:45:15,550 and go get a little drinkey-poo? 874 00:45:15,620 --> 00:45:20,985 - If it's free, it's me. - Great. Guys, we'll be right back. 875 00:45:21,055 --> 00:45:24,658 Okay, kiddies, the chaperones are watching you. 876 00:45:24,731 --> 00:45:27,016 Don't do anything I wouldn't enjoy. 877 00:45:28,088 --> 00:45:30,134 Okay. Have fun, you two. 878 00:45:32,483 --> 00:45:35,927 Hey. Can I use your phone? It's kind of important. 879 00:45:36,000 --> 00:45:37,363 Sure. 880 00:45:38,198 --> 00:45:39,846 - On the house. - Thanks. 881 00:45:41,514 --> 00:45:42,594 Who are you calling? 882 00:45:42,673 --> 00:45:44,168 I'm arranging to hand over the stick. 883 00:45:44,192 --> 00:45:45,954 So that's how we've been contacting the Eye? 884 00:45:46,030 --> 00:45:47,314 You've been doing it on your own? 885 00:45:47,388 --> 00:45:48,513 Maybe. 886 00:45:48,587 --> 00:45:50,986 Oh, God. Dylan's not gonna like this. 887 00:45:51,065 --> 00:45:53,145 I'm not really concerned with what Dylan likes. Okay? 888 00:45:53,223 --> 00:45:54,461 I'm doing this for us. 889 00:45:56,619 --> 00:46:00,381 - What is wrong with this thing? - Hey, relax, it's just a kid's toy. 890 00:46:00,455 --> 00:46:01,785 Yeah, that's what I thought. 891 00:46:01,854 --> 00:46:03,218 - Okay. Let me just... - Ow! 892 00:46:03,292 --> 00:46:05,657 Sorry, sorry. Jesus. 893 00:46:07,688 --> 00:46:10,132 Hey, can you get this? 894 00:46:14,721 --> 00:46:16,687 It's like birth, you know. 895 00:46:16,759 --> 00:46:20,203 One person enters the hospital, two people come out. 896 00:46:20,275 --> 00:46:21,719 Walk and talk. 897 00:46:21,794 --> 00:46:24,113 I'll tell you on the plane. 898 00:46:24,192 --> 00:46:26,317 What plane? 899 00:46:26,389 --> 00:46:29,356 My sources tell me your Horsemen are in Macau. 900 00:46:30,106 --> 00:46:32,390 - What's the look? - It's none of your business. 901 00:46:32,463 --> 00:46:33,668 Who are your sources? 902 00:46:36,339 --> 00:46:38,419 Just some old friends. 903 00:46:45,250 --> 00:46:48,251 When we have the card, where do I go? 904 00:46:48,327 --> 00:46:50,726 And 0 for 52. 905 00:46:50,805 --> 00:46:53,851 Well, it's perfect. It's a perfect score. 906 00:46:54,921 --> 00:46:57,762 Then what about girls? 907 00:46:57,838 --> 00:46:59,679 Like, relationships? 908 00:46:59,756 --> 00:47:00,881 What? 909 00:47:04,751 --> 00:47:08,308 Look, it's not something I'm proud of, 910 00:47:08,387 --> 00:47:14,423 but every girl I get close to, I end up taking their trust. 911 00:47:14,501 --> 00:47:16,979 And then their wallet. 912 00:47:17,578 --> 00:47:18,703 So... 913 00:47:21,174 --> 00:47:23,698 - You take their wallets? - Yeah. 914 00:47:25,930 --> 00:47:28,056 You ever take their belts? 915 00:47:29,486 --> 00:47:33,931 Or how about some peanuts from the hotel bar? 916 00:47:34,002 --> 00:47:36,969 Not sure why you took those. 917 00:47:37,039 --> 00:47:40,119 I'm sorry, did you think that I was like those other girls? 918 00:47:41,674 --> 00:47:43,481 Oh, Jack. 919 00:47:49,186 --> 00:47:51,391 Okay. So there's a marketplace down the street. 920 00:47:51,464 --> 00:47:53,590 And I'm meeting a man with a blue hat. 921 00:47:53,662 --> 00:47:56,390 He'll get the stick to the right people and get us home. 922 00:47:56,459 --> 00:47:58,505 You go grab Merritt, okay? We got a lot to do. 923 00:47:58,577 --> 00:48:00,304 And, hey, put your belt on. 924 00:48:00,375 --> 00:48:03,058 Oh, no, it's not... She took it off me and... 925 00:48:04,291 --> 00:48:07,132 You know, the most heartbreaking moment of my life 926 00:48:07,208 --> 00:48:11,926 was when I discovered that you had stolen all my money and split. 927 00:48:12,004 --> 00:48:14,084 I didn't realize until now 928 00:48:14,161 --> 00:48:16,639 how much of that money you put into your face. 929 00:48:16,719 --> 00:48:21,276 Seriously, is it weird to have more hair in your nose than on your head? 930 00:48:21,354 --> 00:48:23,923 Speaking of, next time you get a hair transplant, 931 00:48:23,992 --> 00:48:29,629 you might wanna consider requesting something other than old man pubes. 932 00:48:29,706 --> 00:48:33,752 You know what? You are such a buffoon, Mer-Bear. 933 00:48:33,822 --> 00:48:35,743 And this little ploy you have 934 00:48:35,820 --> 00:48:39,901 of stalling me while your friends screw over my employer? 935 00:48:40,016 --> 00:48:41,618 Not gonna work. 936 00:48:44,012 --> 00:48:48,217 Chase! As you stare into my eyes, you will find that you wanna sleep. 937 00:48:48,287 --> 00:48:50,936 When you wake, you will beg for Merritt's forgiveness 938 00:48:51,005 --> 00:48:54,164 and realize that you will never be half the man that he is. 939 00:48:56,199 --> 00:49:02,883 Merritt, I am so, so very, very sorry 940 00:49:02,953 --> 00:49:05,681 about how pathetic your pupil is. 941 00:49:05,750 --> 00:49:08,910 Hey, a little hint on your technique of surprise. 942 00:49:08,987 --> 00:49:13,306 It lacks that all-essential little element of surprise. 943 00:49:13,822 --> 00:49:18,186 Hey, this has been fun, Mer-Bear. Let's do it again sometime. 944 00:49:21,614 --> 00:49:26,536 Well, I've had ample time to do some research, and you know, 945 00:49:26,609 --> 00:49:27,655 I was wrong. 946 00:49:27,728 --> 00:49:31,331 I think the Eye might actually be real. 947 00:49:31,404 --> 00:49:32,893 Thought you didn't buy into all that. 948 00:49:32,963 --> 00:49:34,963 I'd be lying if I said I didn't think 949 00:49:35,040 --> 00:49:38,359 that this road would lead to the great wizard behind the curtain 950 00:49:38,437 --> 00:49:41,006 and, in the end, I might get to see his face. 951 00:49:41,074 --> 00:49:42,279 That ain't gonna happen. 952 00:49:42,353 --> 00:49:43,968 Even if the fate of the Horsemen depends on it? 953 00:49:43,992 --> 00:49:46,725 Listen to me. I broke you out of there. We're not changing the terms now. 954 00:49:46,749 --> 00:49:49,477 - You put me there! - Yeah, because you deserve to be there. 955 00:49:49,546 --> 00:49:53,069 - Listen, I did not kill your father. - What? 956 00:49:53,182 --> 00:49:56,103 All right, all right, let's just cut the bullshit. 957 00:49:56,179 --> 00:49:59,737 I know who you are, Shrike. 958 00:50:01,094 --> 00:50:03,094 I know you blame me for your father's death. 959 00:50:03,172 --> 00:50:07,139 I know you think I goaded him into performing a trick he couldn't pull off. 960 00:50:07,208 --> 00:50:12,050 I know the time in jail was a result of a 30-year revenge plot against me. 961 00:50:12,123 --> 00:50:14,328 Supposing that's all true, you think I'd tell you now? 962 00:50:14,401 --> 00:50:15,606 Man... 963 00:50:17,318 --> 00:50:18,967 Thirty years. 964 00:50:19,036 --> 00:50:24,640 Thirty years, and the greatest long game magic trick ever created. 965 00:50:24,711 --> 00:50:28,507 Just to put me behind bars. Okay. 966 00:50:30,065 --> 00:50:31,953 So how did it feel, seeing me there? 967 00:50:32,982 --> 00:50:34,745 Was it all you hoped? 968 00:50:34,821 --> 00:50:36,315 I don't know what you're talking about. 969 00:50:36,339 --> 00:50:40,420 You're lying. It was an empty experience. 970 00:50:40,495 --> 00:50:42,541 And you wanna know how I know? 971 00:50:43,612 --> 00:50:46,340 I know because you know. 972 00:50:47,648 --> 00:50:52,251 There's always, always more than what's on the surface. 973 00:50:52,323 --> 00:50:54,777 So what, the past didn't happen, and you're not who I think you are? 974 00:50:54,801 --> 00:50:55,975 Now, don't tell me in 30 years 975 00:50:55,999 --> 00:50:58,841 that's the first time you've asked yourself that question. 976 00:50:59,516 --> 00:51:02,835 I am not my father. You're not getting in my head, okay? 977 00:51:02,913 --> 00:51:05,436 You think you're luring me into a trap? You're not. 978 00:51:05,510 --> 00:51:08,113 Now, I am desperate, which means I'm dangerous. 979 00:51:08,187 --> 00:51:11,666 My only concern is the health and well-being of the Horsemen. 980 00:51:11,744 --> 00:51:15,222 And you're gonna lead me to them. And if you don't, I promise you, 981 00:51:15,300 --> 00:51:19,187 you're gonna end up far worse than in some cushy jail cell somewhere. 982 00:51:32,563 --> 00:51:36,166 What if the Horsemen don't actually need you to save them? 983 00:51:40,715 --> 00:51:43,522 All right. So the lab is made up of two distinct layers, 984 00:51:43,592 --> 00:51:46,638 the security perimeter and the clean room. 985 00:51:46,709 --> 00:51:48,709 The stick we're looking for should be in this core. 986 00:51:48,787 --> 00:51:50,833 So we're gonna have to get underneath, extract it, 987 00:51:50,904 --> 00:51:52,632 and replace it with a decoy. 988 00:51:52,703 --> 00:51:54,117 Now, we're about to get to the chip. 989 00:51:54,141 --> 00:51:55,756 This is the thing about the chip, it's very thin. 990 00:51:55,780 --> 00:51:58,667 Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, 991 00:51:58,737 --> 00:52:00,697 so we're gonna have to brush up on our card-istry. 992 00:52:02,693 --> 00:52:03,739 Whoa, whoa! 993 00:52:08,167 --> 00:52:09,327 That's no good. 994 00:52:18,837 --> 00:52:21,041 So how do we get in? Hannes Pike. 995 00:52:21,114 --> 00:52:22,921 He's the son of a South African gangster. 996 00:52:22,992 --> 00:52:24,675 He's RSVP'd with what looks like 997 00:52:24,751 --> 00:52:26,717 a couple of members of his security detail. 998 00:52:26,789 --> 00:52:29,790 A doctor, to vet it, I guess, and somebody named Buffy. 999 00:52:29,865 --> 00:52:33,548 Yeah, apparently, he travels with a different bimbo every week. Hmm. 1000 00:52:33,622 --> 00:52:36,270 I wonder which one of us gets to play the bimbo. 1001 00:52:44,850 --> 00:52:46,692 Hey, can I get in? 1002 00:52:48,407 --> 00:52:49,975 At the soothing sound of the slots 1003 00:52:50,045 --> 00:52:53,410 you slip into a serene state of slumber and sleep. 1004 00:52:54,920 --> 00:52:56,444 Jack, for a moment, 1005 00:52:56,559 --> 00:52:59,241 They will think you're Hannes, so lead them out and keep them busy. 1006 00:52:59,316 --> 00:53:01,521 You trust your people implicitly. 1007 00:53:01,594 --> 00:53:03,640 You will have them take care of everything, 1008 00:53:03,712 --> 00:53:05,121 and you will wait in the car. 1009 00:53:05,190 --> 00:53:08,748 And eyes open, wide awake. Go. 1010 00:53:08,826 --> 00:53:10,681 Excuse me. These people are following me. 1011 00:53:10,705 --> 00:53:11,896 You might wanna check their pockets. 1012 00:53:11,896 --> 00:53:12,105 You might wanna check their pockets. - Hold it. - Where are you going? 1013 00:53:12,105 --> 00:53:13,127 - Hold it. - Where are you going? 1014 00:53:13,152 --> 00:53:14,807 - Body search. - What is this? 1015 00:53:16,019 --> 00:53:18,338 Then our time is ticking to infiltrate the lab 1016 00:53:18,417 --> 00:53:20,551 and get the card to the market, where I'll hand it off to the Eye, 1017 00:53:20,575 --> 00:53:22,098 so we can all get the hell home. 1018 00:53:41,114 --> 00:53:44,399 Hannes, my old friend. So glad you could make it. 1019 00:53:44,471 --> 00:53:47,551 I knew you had a soft spot for an old-school bidding war. 1020 00:53:47,628 --> 00:53:48,708 How have you been? 1021 00:53:48,786 --> 00:53:52,424 I trust my people implicitly. What they say goes. 1022 00:53:52,503 --> 00:53:55,583 Certainly. But I'm sure you'd like to see it for yourself. 1023 00:53:55,660 --> 00:53:58,467 Hold it in your hands, check the build quality. 1024 00:54:00,854 --> 00:54:03,458 Or not. Also fine. 1025 00:54:03,532 --> 00:54:05,532 Well, if you'd like to follow me. 1026 00:54:09,046 --> 00:54:13,445 You'll have to remove all your metal. Watches, rings, etc. 1027 00:54:13,522 --> 00:54:15,886 - Yeah, of course. - Excuse me for asking... 1028 00:54:15,959 --> 00:54:17,800 Where might I have seen you before? 1029 00:54:19,116 --> 00:54:21,560 I don't know, probably one of my many symposiums. 1030 00:54:21,634 --> 00:54:22,714 The book jacket! 1031 00:54:22,792 --> 00:54:25,634 I have to say, Dr. Michaelakis, I'm a huge fan. 1032 00:54:25,710 --> 00:54:27,551 Oh, thank you so much. 1033 00:54:27,628 --> 00:54:30,105 Uh, which book? There have been so many... 1034 00:54:31,264 --> 00:54:33,992 Does Hannes' chippy always talk for you, Doctor? 1035 00:54:35,819 --> 00:54:36,819 Doctor? 1036 00:54:39,576 --> 00:54:43,293 Sorry, when you say "chippy," you are referring to Buffy here, yeah? 1037 00:54:43,372 --> 00:54:44,532 Of course. 1038 00:54:46,409 --> 00:54:50,853 Hannes prefers the term "floozy" for all his boy toys. 1039 00:54:50,924 --> 00:54:53,970 - Yeah. He does. That's good. - Noted. 1040 00:54:54,041 --> 00:54:56,087 By the way, I got your email, Dr. Michaelakis. 1041 00:54:56,159 --> 00:54:57,683 You had a query about our ability 1042 00:54:57,757 --> 00:54:59,837 to maintain quantum coherence at room temperature 1043 00:54:59,915 --> 00:55:04,473 without the use of dilution, refrigerators, or error correction. 1044 00:55:04,551 --> 00:55:06,153 Do you care to elucidate? 1045 00:55:06,229 --> 00:55:07,593 - Right. - Yeah. 1046 00:55:07,668 --> 00:55:09,634 Yes, I did send that email. 1047 00:55:09,705 --> 00:55:12,673 - The other day, I saw you. - I did, I sent it. So what gives? 1048 00:55:12,742 --> 00:55:14,186 I'm sorry, what gives... 1049 00:55:14,261 --> 00:55:15,784 I think what she's trying to say... 1050 00:55:15,859 --> 00:55:17,873 Actually, the grown-ups are having a meeting, Buffy. 1051 00:55:17,897 --> 00:55:19,182 Okay. 1052 00:55:19,256 --> 00:55:20,495 If you'll hold on to that. 1053 00:55:20,575 --> 00:55:22,302 - Yeah, sure, Doctor. - Thank you. 1054 00:55:22,373 --> 00:55:24,850 Now, every seventh grader, even the dumb ones, 1055 00:55:24,930 --> 00:55:26,976 know the second law of thermodynamics. 1056 00:55:27,048 --> 00:55:30,765 "All ordered systems tend toward disorder." Disorder! 1057 00:55:30,844 --> 00:55:35,448 So I'm going to ask you one more time, sir, what gives? 1058 00:55:41,114 --> 00:55:44,274 Well, it's actually topological quantum order. 1059 00:55:44,391 --> 00:55:47,437 The emergence of quantum effects on a macroscopic level. 1060 00:55:47,508 --> 00:55:50,395 So that is, in fact, what gives. 1061 00:55:55,420 --> 00:55:56,500 Thank you. 1062 00:56:03,052 --> 00:56:07,098 You know, Buffy is not a bad name for you. 1063 00:56:07,168 --> 00:56:10,771 You know, buff, firm, taut. 1064 00:56:10,844 --> 00:56:12,698 That's good. Did you just find a thesaurus somewhere? 1065 00:56:12,722 --> 00:56:14,007 Nubile. 1066 00:56:14,081 --> 00:56:17,207 - That's good. Thank you. Okay. - There we go. 1067 00:56:27,428 --> 00:56:28,124 Sorry, sorry. 1068 00:56:28,124 --> 00:56:29,190 Sorry, sorry. Wallet. Go out first. 1069 00:56:29,190 --> 00:56:30,762 Wallet. Go out first. 1070 00:56:36,259 --> 00:56:38,498 The stick's metal. How are we going to get it out? 1071 00:56:38,577 --> 00:56:39,781 Yeah. I don't know. 1072 00:56:41,014 --> 00:56:42,776 This is the housing. 1073 00:56:42,852 --> 00:56:47,410 820 million qubit miles of digi-synaptic resonance. 1074 00:56:52,802 --> 00:56:55,256 But of course, what sets us apart from anything else on the planet 1075 00:56:55,280 --> 00:56:59,997 is the processor, which we playfully refer to as the Magic Broomstick. 1076 00:57:00,075 --> 00:57:01,075 The Broomstick? 1077 00:57:01,154 --> 00:57:04,871 Has the power to clear the contents of any computing system on the planet 1078 00:57:04,950 --> 00:57:07,598 and then magically sweep them into your bin. 1079 00:57:07,667 --> 00:57:10,316 Oh! Broomstick. That's funny. 1080 00:57:10,385 --> 00:57:13,147 Take a look, vet it however you'd like, 1081 00:57:13,222 --> 00:57:15,541 and tell Hannes we'll be taking bids on Monday. 1082 00:57:15,619 --> 00:57:16,824 Thank you. 1083 00:57:18,896 --> 00:57:21,578 Oh, my God. I must be allergic to something in here. 1084 00:57:21,653 --> 00:57:23,574 What could you possibly be allergic to in here? 1085 00:57:23,651 --> 00:57:26,857 - This room is hermetically sealed. - That's it. 1086 00:57:26,928 --> 00:57:28,769 I'm allergic to hermetic seals. 1087 00:57:28,846 --> 00:57:30,580 If we could get him away from the computer, please. 1088 00:57:30,604 --> 00:57:33,287 - That's the one thing. - Just until he's recovered. 1089 00:57:33,362 --> 00:57:34,930 We're gonna need some anti-bac... 1090 00:57:36,079 --> 00:57:37,841 Do we have alcohol wipes? 1091 00:57:37,917 --> 00:57:40,291 Your hands need to be sterile if you intend to get any closer. 1092 00:57:40,315 --> 00:57:42,520 Do I make myself clear? 1093 00:57:44,191 --> 00:57:46,998 - Sorry. We couldn't... - No, I'm fine. 1094 00:57:47,068 --> 00:57:48,363 ...take his medicine into the country. 1095 00:57:48,387 --> 00:57:49,546 Yeah... 1096 00:57:52,942 --> 00:57:55,386 Can't risk any contamination. 1097 00:57:55,460 --> 00:57:58,222 You're gonna have to stay away from the inner workings. 1098 00:57:58,297 --> 00:57:59,660 Thank you very much. Thank you. 1099 00:57:59,735 --> 00:58:01,390 - All right. If you're done... - Oh. Here you go. 1100 00:58:01,414 --> 00:58:03,141 Sorry about this. Okay. I'm okay. 1101 00:58:03,212 --> 00:58:05,338 This happens to him sometimes. It'll pass. 1102 00:58:05,410 --> 00:58:07,297 Allergies. Nothing you can do. 1103 00:58:07,368 --> 00:58:09,725 Well, something you could do, Doctor. 1104 00:58:29,426 --> 00:58:30,426 Okay? 1105 00:58:37,458 --> 00:58:38,458 Search him, please. 1106 00:58:38,536 --> 00:58:39,980 Didn't we just do that? 1107 00:58:40,055 --> 00:58:41,385 Are you serious? 1108 00:58:41,454 --> 00:58:43,420 Okay. I wanna run full diagnostics on the system. 1109 00:58:44,408 --> 00:58:45,330 Take off your jacket. 1110 00:58:45,330 --> 00:58:46,005 This is completely unnecessary. Take off your jacket. 1111 00:58:46,005 --> 00:58:47,217 This is completely unnecessary. 1112 00:58:47,372 --> 00:58:48,578 Faster. 1113 00:58:48,603 --> 00:58:50,353 Raise up both hands. 1114 00:58:51,307 --> 00:58:52,984 Let me see your hands. 1115 00:58:54,012 --> 00:58:55,565 Turn around. 1116 00:58:58,421 --> 00:59:00,063 Spread your hands. 1117 00:59:04,252 --> 00:59:06,851 Don't move. Don't moving here and there. 1118 00:59:08,739 --> 00:59:10,242 Turn around. 1119 00:59:10,267 --> 00:59:12,436 Okay. 1120 00:59:16,653 --> 00:59:16,738 Up, up. Up, up. 1121 00:59:16,738 --> 00:59:17,943 Up, up, Up, up. Up, up. 1122 00:59:17,943 --> 00:59:18,057 Up, up. Up, up. 1123 00:59:18,057 --> 00:59:18,554 Okay. Up, up. Up, up. 1124 00:59:18,554 --> 00:59:19,182 Okay. 1125 00:59:37,118 --> 00:59:39,244 Ah! 1126 00:59:39,307 --> 00:59:39,316 Over there, thank you. 1127 00:59:39,316 --> 00:59:40,631 Hey! I can walk on my own. Over there, thank you. 1128 00:59:40,631 --> 00:59:41,714 Hey! I can walk on my own. 1129 00:59:49,306 --> 00:59:49,815 Whoa! 1130 00:59:49,815 --> 00:59:50,874 Whoa! Hey! Don't start any trouble. 1131 00:59:50,874 --> 00:59:52,542 Hey! Don't start any trouble. 1132 00:59:52,542 --> 00:59:53,109 Sorry. Hey! Don't start any trouble. 1133 00:59:53,109 --> 00:59:53,225 Sorry. 1134 00:59:53,225 --> 00:59:53,542 Sorry. Hey, get up quickly. 1135 00:59:53,542 --> 00:59:54,725 Hey, get up quickly. 1136 00:59:54,750 --> 00:59:57,348 Hey! Get up, lady. 1137 00:59:57,727 --> 00:59:59,807 Raise your hands. Raise your hands. 1138 01:00:01,128 --> 01:00:02,527 Open up your hands. 1139 01:00:02,968 --> 01:00:04,307 Turn around. 1140 01:00:08,562 --> 01:00:11,154 Raise up your hands. Raise up your hands. 1141 01:00:11,284 --> 01:00:12,364 Hey! 1142 01:00:12,442 --> 01:00:14,330 I can do that myself. 1143 01:00:14,400 --> 01:00:16,685 We just met, man. 1144 01:00:16,758 --> 01:00:18,122 Handsy, handsy, handsy. 1145 01:00:24,507 --> 01:00:25,849 The other side. 1146 01:00:30,345 --> 01:00:31,345 Hey! 1147 01:00:32,502 --> 01:00:34,980 My eyes are up here, man. 1148 01:00:35,100 --> 01:00:36,509 How do you like it? 1149 01:00:56,078 --> 01:00:57,399 Hey! What's that? 1150 01:00:57,424 --> 01:00:59,036 - Don't move. - Let me look at your hand. 1151 01:00:59,036 --> 01:00:59,235 Hey, I'm good. - Don't move. - Let me look at your hand. 1152 01:00:59,235 --> 01:00:59,260 Hey, I'm good. 1153 01:00:59,260 --> 01:01:00,116 Hey, I'm good. Stop. Slowly turn yourself around. Raise up both of your hands. 1154 01:01:00,116 --> 01:01:01,833 Stop. Slowly turn yourself around. Raise up both of your hands. 1155 01:01:01,833 --> 01:01:01,957 Turn around. Stop. Slowly turn yourself around. Raise up both of your hands. 1156 01:01:01,957 --> 01:01:01,982 Turn around. 1157 01:01:01,982 --> 01:01:02,833 Turn around. Turn around. 1158 01:01:02,833 --> 01:01:03,411 Turn around. 1159 01:01:05,999 --> 01:01:08,349 Slowly turn around. Do you hear me? 1160 01:01:08,374 --> 01:01:09,900 Don't move. 1161 01:01:20,974 --> 01:01:22,213 Do you have anything? 1162 01:01:22,293 --> 01:01:23,975 I don't know. Can't trust anybody. 1163 01:01:25,449 --> 01:01:26,826 - I'm good. - They're clean. 1164 01:01:26,826 --> 01:01:27,688 - I'm good. - They're clean. They're clean. 1165 01:01:27,688 --> 01:01:27,903 They're clean. 1166 01:01:27,928 --> 01:01:29,166 They're okay. 1167 01:01:29,166 --> 01:01:29,518 Do your final checks and get them out of here. They're okay. 1168 01:01:29,518 --> 01:01:31,087 Do your final checks and get them out of here. 1169 01:01:31,164 --> 01:01:33,482 Oh, we're walking this way again. Yay. 1170 01:01:38,996 --> 01:01:42,599 I don't speak the language. 1171 01:01:48,986 --> 01:01:50,395 See? 1172 01:01:50,464 --> 01:01:52,424 What did I tell you, man? We didn't have anything. 1173 01:01:53,341 --> 01:01:55,865 Thanks, pal. Appreciate that. 1174 01:01:57,405 --> 01:02:01,341 4 guys from the inside are coming out. Get ready. 1175 01:02:11,803 --> 01:02:15,520 Something about a big white dance floor, makes me wanna boogie. 1176 01:02:15,639 --> 01:02:17,878 Hey, thanks for having us. 1177 01:02:18,436 --> 01:02:20,357 That's great stuff. 1178 01:02:21,378 --> 01:02:22,870 Are you ready? 1179 01:02:25,782 --> 01:02:26,468 Hold it. 1180 01:02:26,468 --> 01:02:26,899 Okay. Hold it. 1181 01:02:26,899 --> 01:02:27,707 Okay. 1182 01:02:27,787 --> 01:02:30,264 You guys are pretty serious about your security, huh? 1183 01:02:33,690 --> 01:02:33,701 Hold on a moment. 1184 01:02:33,701 --> 01:02:35,116 Okay. Hold on a moment. 1185 01:02:35,116 --> 01:02:35,303 Okay. 1186 01:02:35,379 --> 01:02:38,823 Do I have all my things? I feel like I came in with more stuff. 1187 01:02:38,896 --> 01:02:39,735 Did I come in with more stuff? 1188 01:02:39,735 --> 01:02:41,224 Did I come in with more stuff? Still want to start some trouble. 1189 01:02:41,224 --> 01:02:41,249 Did I come in with more stuff? 1190 01:02:41,249 --> 01:02:41,544 Did I come in with more stuff? Walk out of here. 1191 01:02:41,544 --> 01:02:41,613 Walk out of here. 1192 01:02:41,613 --> 01:02:42,483 You don't think so? Walk out of here. 1193 01:02:42,483 --> 01:02:43,773 You don't think so? 1194 01:02:44,146 --> 01:02:45,969 Okay, next person. 1195 01:02:45,969 --> 01:02:46,231 Uh, sir, I think you still have my wallet. Okay, next person. 1196 01:02:46,231 --> 01:02:48,492 Uh, sir, I think you still have my wallet. 1197 01:02:48,566 --> 01:02:51,215 Remember, I, uh, gave it to you when I came in? 1198 01:02:51,283 --> 01:02:53,443 It would be nice to leave with it. 1199 01:02:58,276 --> 01:02:58,378 Wallet coming through. 1200 01:02:58,378 --> 01:02:59,276 Wallet coming through. Wallet coming through. 1201 01:02:59,276 --> 01:03:00,089 Wallet coming through. 1202 01:03:00,457 --> 01:03:02,473 Hey, what are you doing? 1203 01:03:07,148 --> 01:03:08,750 Sorry, my belt. 1204 01:03:14,460 --> 01:03:15,984 Uh... 1205 01:03:16,099 --> 01:03:18,065 I guess that's everything, right? 1206 01:03:18,137 --> 01:03:19,216 Thank you. 1207 01:03:19,295 --> 01:03:21,819 - That is not a toy, Buffy. - Sorry. 1208 01:03:27,048 --> 01:03:28,616 Go, go, go! 1209 01:03:35,160 --> 01:03:37,001 All right. Drop me off at the market 1210 01:03:37,078 --> 01:03:38,840 so I can get this to the Eye. 1211 01:03:38,916 --> 01:03:40,171 You asked me to call you when they started 1212 01:03:40,194 --> 01:03:42,274 running around like headless chickens. 1213 01:03:43,311 --> 01:03:44,721 Well, that's what's happening. 1214 01:03:59,495 --> 01:04:02,144 This is where your sources told you they'd be? 1215 01:04:02,212 --> 01:04:06,009 No, this is where my sources said we might find an answer. 1216 01:04:08,070 --> 01:04:10,390 You're not dead yet? 1217 01:04:10,415 --> 01:04:12,573 You're still alive, huh. 1218 01:04:12,598 --> 01:04:15,954 What good deed did you do that let you out? 1219 01:04:17,157 --> 01:04:18,920 She must be familiar with your work. 1220 01:04:18,996 --> 01:04:20,405 Excuse me. 1221 01:04:20,514 --> 01:04:23,674 Miss, have you seen these people? 1222 01:04:24,463 --> 01:04:26,467 Have you seen them? 1223 01:04:26,492 --> 01:04:31,283 My grandson and him, their leader, have spoken. 1224 01:04:31,308 --> 01:04:33,040 He's inside. 1225 01:04:33,261 --> 01:04:34,380 Follow me. 1226 01:04:34,380 --> 01:04:34,882 She says her grandson spoke to their leader. Follow me. 1227 01:04:34,882 --> 01:04:36,745 She says her grandson spoke to their leader. 1228 01:04:36,818 --> 01:04:38,023 He's in the back. 1229 01:04:38,656 --> 01:04:39,861 What? 1230 01:04:39,975 --> 01:04:41,816 No "Wow, you speak Mandarin"? 1231 01:04:47,640 --> 01:04:50,414 You deserve it. You coming or what? 1232 01:04:50,439 --> 01:04:51,758 Coming. 1233 01:04:52,237 --> 01:04:53,996 Little Li. 1234 01:04:54,783 --> 01:04:56,510 Little Li. 1235 01:04:56,943 --> 01:04:59,044 Little Li, where are you? 1236 01:04:59,957 --> 01:05:01,643 Little Li. 1237 01:05:04,902 --> 01:05:07,108 Little Li... 1238 01:05:13,461 --> 01:05:15,621 Ah! The Coffin to the Beyond. 1239 01:05:17,097 --> 01:05:21,621 It was always a flap, or a trap or mirrors. 1240 01:05:22,852 --> 01:05:26,250 The audience thought he'd just disappeared. 1241 01:05:27,287 --> 01:05:30,208 But he was always hidden somewhere inside. 1242 01:05:41,873 --> 01:05:46,590 I believe that's the prototype for the one your father had made. 1243 01:05:46,668 --> 01:05:49,987 He, like many others over the years, ordered his supplies from here. 1244 01:05:50,784 --> 01:05:53,910 Ah! Of course. 1245 01:05:53,981 --> 01:05:57,698 That's why you gave me the look when I said they were in Macau. 1246 01:05:57,777 --> 01:05:59,982 Your father used to come here when you were young. 1247 01:06:00,054 --> 01:06:01,782 Can I please get some space here? 1248 01:06:07,008 --> 01:06:11,053 If you think you're the only one who'd wondered for 30 years what happened... 1249 01:06:11,483 --> 01:06:13,131 ...you're not. 1250 01:06:13,201 --> 01:06:15,520 Lionel was a master magician. 1251 01:06:15,639 --> 01:06:17,127 Either he gamed the hinges, 1252 01:06:17,197 --> 01:06:20,721 so he could kick the door and they would pop out, 1253 01:06:20,794 --> 01:06:24,636 or he had access to the lock from the inside so he could pick it. 1254 01:06:24,710 --> 01:06:29,393 Word is the safe was made from cheap metal, and it bowed. 1255 01:06:29,465 --> 01:06:35,102 Still, he always had something up his sleeve. 1256 01:06:35,179 --> 01:06:41,783 Unless he'd reached the limit of his capabilities and his clock ran out. 1257 01:06:46,568 --> 01:06:51,091 Excuse me. My grandmother has something you might want. 1258 01:06:54,840 --> 01:06:57,078 This was your father's. 1259 01:06:57,157 --> 01:06:59,362 He had several of these made. 1260 01:07:03,021 --> 01:07:05,070 Your father, 1261 01:07:07,031 --> 01:07:09,621 wanted me to hand this to you. 1262 01:07:13,038 --> 01:07:14,459 Thank you. 1263 01:07:18,736 --> 01:07:20,384 And the Horsemen? 1264 01:07:21,293 --> 01:07:23,419 I overheard them talking. 1265 01:07:23,491 --> 01:07:27,969 One of them, Atlas, he's meeting someone at the market nearby. 1266 01:07:29,561 --> 01:07:31,453 . 1267 01:07:45,189 --> 01:07:46,792 As for former Agent Rhodes, 1268 01:07:46,868 --> 01:07:49,471 his location is now your number one priority. 1269 01:07:49,545 --> 01:07:51,705 We're putting out an international APB. 1270 01:07:51,783 --> 01:07:54,545 We have Interpol, including cooperation from local authorities. 1271 01:07:54,620 --> 01:07:55,859 Agent Cowan. 1272 01:07:55,938 --> 01:07:59,542 I'm assuming it was actually not you who walked into Newburgh Federal Prison, 1273 01:07:59,615 --> 01:08:02,536 then walked out 30 minutes later with Thaddeus Bradley? 1274 01:08:02,612 --> 01:08:04,533 - What? - He used your ID. 1275 01:08:08,606 --> 01:08:10,572 What are you doing, Rhodes? 1276 01:08:38,016 --> 01:08:40,062 - Atlas, hey. - Dylan. 1277 01:08:40,134 --> 01:08:41,709 - I blew it, I'm sorry. - What are you doing here? 1278 01:08:41,733 --> 01:08:42,971 I'm here to help now. 1279 01:08:43,051 --> 01:08:44,386 Okay, we definitely don't need your help. 1280 01:08:44,410 --> 01:08:45,695 I know I messed up, all right? 1281 01:08:45,769 --> 01:08:47,343 Yeah, you put everybody's lives in danger. 1282 01:08:47,367 --> 01:08:49,732 - Where is everybody? - Where is everybody? 1283 01:08:49,805 --> 01:08:51,499 I can't be seen with you, actually, right now. 1284 01:08:51,523 --> 01:08:53,489 I got it now, okay? I appreciate you taking 1285 01:08:53,561 --> 01:08:55,175 the time to take control for a little while. 1286 01:08:55,199 --> 01:08:56,933 - Hey, I'm actually... Yeah? - Yeah, but I got it now, all right? 1287 01:08:56,957 --> 01:08:58,003 - You do? - Yeah. 1288 01:08:58,076 --> 01:08:59,491 You look like you can get some rest, buddy. 1289 01:08:59,515 --> 01:09:01,992 - Who you meeting here? - I'm not meeting anybody. 1290 01:09:02,072 --> 01:09:03,607 They told me at long's you were meeting somebody. 1291 01:09:03,631 --> 01:09:05,552 At long's? 1292 01:09:05,629 --> 01:09:08,436 Okay, yeah, no, I am, um... 1293 01:09:08,506 --> 01:09:10,904 I'm meeting somebody from the Eye. 1294 01:09:10,983 --> 01:09:12,263 Yeah, no, they agreed to meet me 1295 01:09:12,302 --> 01:09:15,303 to exchange this computer chip for our lives back. 1296 01:09:15,379 --> 01:09:16,659 So that's what it's come to now. 1297 01:09:16,698 --> 01:09:18,552 I hope you're happy with the situation you've put us in. 1298 01:09:18,576 --> 01:09:20,099 You're talking to the Eye? 1299 01:09:20,174 --> 01:09:21,254 Yeah. 1300 01:09:21,333 --> 01:09:23,174 Why are you talking to the Eye? 1301 01:09:24,170 --> 01:09:27,137 Atlas. Atlas, give me the stick. 1302 01:09:27,207 --> 01:09:29,492 Dylan, you're not our leader anymore, okay? 1303 01:09:29,565 --> 01:09:32,213 You're not our hero. You're not FBI. 1304 01:09:32,282 --> 01:09:35,249 You're not a magician. You're not really anything. 1305 01:09:35,319 --> 01:09:38,160 And we trusted you for a year. 1306 01:09:38,236 --> 01:09:40,690 So if you really wanna help us... If you really... 1307 01:09:40,714 --> 01:09:43,317 If you really wanna help us, you would leave. 1308 01:09:51,743 --> 01:09:55,027 I get it. Cool. Bye. 1309 01:10:12,682 --> 01:10:13,886 Hello, hello! 1310 01:10:13,960 --> 01:10:16,768 Yeah, that was me you called at the magic shop. 1311 01:10:17,237 --> 01:10:20,204 So much fun though, knowing you'd be scurrying away from me at the lab 1312 01:10:20,274 --> 01:10:21,718 just to bring it to me here. 1313 01:10:21,792 --> 01:10:23,441 Did you actually think I'd let you go? 1314 01:10:23,511 --> 01:10:26,193 - How did you do that? - Everyone has their button. 1315 01:10:26,268 --> 01:10:30,269 You push it and they go blind. And yours, obviously, is ego. 1316 01:10:30,344 --> 01:10:31,832 "Stay the course. 1317 01:10:31,902 --> 01:10:34,665 Great changes are in store. 1318 01:10:34,740 --> 01:10:37,263 Trust that your unique talents 1319 01:10:37,337 --> 01:10:38,905 will not go unrecognized." 1320 01:10:40,174 --> 01:10:41,618 - That was you. - Yeah. 1321 01:10:41,693 --> 01:10:43,216 Merritt downloaded all the files, 1322 01:10:43,291 --> 01:10:46,019 but how do you think we were able to find him? 1323 01:10:46,088 --> 01:10:47,168 Your phone. 1324 01:10:49,085 --> 01:10:51,051 I asked to see the face behind all of this. 1325 01:10:51,123 --> 01:10:54,283 What you actually put your phone on was a bi-wave siphon pad. 1326 01:10:55,798 --> 01:11:00,004 Once again, science beats magic. 1327 01:11:00,474 --> 01:11:02,758 - So, the stick? - No. 1328 01:11:05,868 --> 01:11:06,868 I got it! 1329 01:11:06,947 --> 01:11:08,391 I got it. I got it. 1330 01:11:10,424 --> 01:11:12,311 - Fuck, Dylan! - Wait, leave them! 1331 01:11:12,382 --> 01:11:13,876 You really think I'm gonna walk away from you? 1332 01:11:13,900 --> 01:11:15,980 Give me the stick! 1333 01:11:16,098 --> 01:11:17,178 Give me it! 1334 01:11:17,257 --> 01:11:20,224 All right. Don't ever question me again. Beat it! 1335 01:11:31,043 --> 01:11:33,521 - So, the stick. - Go to hell. 1336 01:11:34,360 --> 01:11:35,360 Boys. 1337 01:11:47,826 --> 01:11:49,747 I'm sorry! I'm sorry! 1338 01:12:06,048 --> 01:12:07,458 There's like 10 of you. 1339 01:12:07,527 --> 01:12:09,334 Come on, he's just doing tricks. 1340 01:12:09,405 --> 01:12:11,292 He's there! Go! 1341 01:12:59,914 --> 01:13:00,994 Oh... 1342 01:13:25,310 --> 01:13:28,083 Get up. Get up. 1343 01:13:29,778 --> 01:13:30,989 Move it. 1344 01:13:34,759 --> 01:13:39,556 Dylan, watch the pretty birdies fly. And sleep. 1345 01:13:39,914 --> 01:13:43,199 - Doesn't work on me. - Not even as a distraction? 1346 01:13:45,908 --> 01:13:48,512 - Good job. - Nice to be involved. 1347 01:13:50,157 --> 01:13:51,936 Dumbass. You want to break something? 1348 01:13:51,961 --> 01:13:53,238 Get up. 1349 01:13:56,777 --> 01:13:58,823 Hey, guys! Guys! Hey! 1350 01:13:58,895 --> 01:14:01,588 - I just saw Dylan, something happened. - What do you mean you just saw Dylan? 1351 01:14:01,612 --> 01:14:03,658 Dylan's here? What happened? 1352 01:14:03,730 --> 01:14:06,208 - Atlas. - I don't know. 1353 01:14:09,605 --> 01:14:11,043 - Watch it. Watch it. - Good. Okay, okay. 1354 01:14:11,043 --> 01:14:11,907 What are they doing? - Watch it. Watch it. - Good. Okay, okay. 1355 01:14:11,907 --> 01:14:12,203 What are they doing? 1356 01:14:12,282 --> 01:14:14,725 Those are Walter's men. 1357 01:14:14,799 --> 01:14:17,845 This is what they want. 1358 01:14:17,916 --> 01:14:20,121 What the hell? How do you still have that? 1359 01:14:25,069 --> 01:14:26,876 Whoa. That's Lionel Shrike's safe. 1360 01:14:26,947 --> 01:14:29,471 What the hell do they want with that? 1361 01:14:29,544 --> 01:14:31,307 Okay, we gotta follow that truck. 1362 01:14:31,383 --> 01:14:34,701 They must have Dylan. We don't have much time. 1363 01:14:39,095 --> 01:14:40,334 What do you want? 1364 01:14:40,414 --> 01:14:45,051 You to understand something very important. 1365 01:14:45,129 --> 01:14:48,369 We are mirror images. 1366 01:14:48,446 --> 01:14:49,775 You see, because like you, 1367 01:14:49,844 --> 01:14:52,083 I share a very deep connection with my father. 1368 01:14:53,441 --> 01:14:58,397 And like you, I'll stop at nothing to avenge any wrongs done to him. 1369 01:15:03,071 --> 01:15:06,628 You know the only difference between your father and mine? 1370 01:15:06,707 --> 01:15:08,594 Mine's still alive. 1371 01:15:09,305 --> 01:15:10,509 Get him up. 1372 01:15:24,010 --> 01:15:28,330 So, this is the man 1373 01:15:28,406 --> 01:15:31,485 who spent a lifetime plotting against me. 1374 01:15:33,480 --> 01:15:35,799 I wouldn't have known your face 1375 01:15:35,878 --> 01:15:39,357 if it had been on a billboard outside my bedroom window. 1376 01:15:39,435 --> 01:15:43,117 But you have spent, what, 30 years thinking about mine? 1377 01:15:43,191 --> 01:15:44,475 When my father died, 1378 01:15:44,549 --> 01:15:46,675 your insurance company denied my mother her claims. 1379 01:15:46,747 --> 01:15:48,122 - I wouldn't even have known... - She died a pauper! 1380 01:15:48,146 --> 01:15:49,987 ...who your mother was. 1381 01:15:50,064 --> 01:15:54,667 She was a digit, a nanobyte in a stream of data. 1382 01:15:54,739 --> 01:15:56,705 Because nothing is personal to you 1383 01:15:56,777 --> 01:15:59,111 and everyone and everything is just a number, isn't that so? 1384 01:15:59,135 --> 01:16:01,738 That is where you are wrong, Mr. Rhodes. 1385 01:16:01,812 --> 01:16:06,734 Once you made yourself known it became very personal. 1386 01:16:08,006 --> 01:16:09,847 - My son... - Yeah, the sociopath. 1387 01:16:09,924 --> 01:16:14,481 Funny thing is, I have seven so-called legitimate children. 1388 01:16:14,559 --> 01:16:17,605 Sniveling, snobbish, stupid runts. 1389 01:16:17,676 --> 01:16:21,643 I have one illegitimate child who is a lot like me. 1390 01:16:21,712 --> 01:16:24,077 The point is, he wants something, 1391 01:16:24,150 --> 01:16:29,311 and like any good parent, I will stop at nothing to get it for him. 1392 01:16:29,385 --> 01:16:31,112 Your Horsemen have it. 1393 01:16:31,223 --> 01:16:35,507 You will turn it and them over to us, now. 1394 01:16:35,578 --> 01:16:36,658 No. 1395 01:16:40,413 --> 01:16:43,176 Dylan, I would like you to really take this moment in 1396 01:16:43,251 --> 01:16:46,649 because this is the consequence of your personal vendetta come to life 1397 01:16:46,727 --> 01:16:48,489 and staring you in the face. 1398 01:16:48,565 --> 01:16:50,328 I want you to know that when you're gone, 1399 01:16:50,403 --> 01:16:51,449 we're not going to stop. 1400 01:16:51,522 --> 01:16:53,648 We're gonna destroy everything you believe in, 1401 01:16:53,720 --> 01:16:55,925 starting with the Horsemen, and ending with the Eye. 1402 01:16:55,998 --> 01:16:57,885 Now then, cast your mind back 1403 01:16:57,956 --> 01:17:01,082 to standing by the banks of the river watching your father descend, 1404 01:17:01,153 --> 01:17:03,153 disgraced and discredited. 1405 01:17:03,231 --> 01:17:05,993 The horrid psychic pain as you have relived for years. 1406 01:17:06,747 --> 01:17:10,032 I felt that same thing two years ago 1407 01:17:10,104 --> 01:17:13,230 as you drained not just my father's fortune, but his dignity! 1408 01:17:13,780 --> 01:17:15,780 And yet you took pleasure from it. 1409 01:17:18,615 --> 01:17:20,742 This should bring back some childhood memories. 1410 01:17:20,742 --> 01:17:21,219 This should bring back some childhood memories. Get up. Get up. 1411 01:17:21,219 --> 01:17:22,456 Get up. Get up. 1412 01:17:22,481 --> 01:17:23,923 - Get over there! - Get up! 1413 01:17:23,948 --> 01:17:25,102 Get moving. 1414 01:17:25,314 --> 01:17:26,940 Get over there. 1415 01:17:30,733 --> 01:17:31,984 Don't move! 1416 01:17:48,585 --> 01:17:50,426 - Would you like some tea? - Oh. Thank you. 1417 01:18:06,128 --> 01:18:08,412 - You ready? - Over to you. 1418 01:18:15,398 --> 01:18:16,444 Splash! 1419 01:18:19,994 --> 01:18:21,357 Job done! 1420 01:18:36,977 --> 01:18:40,375 Hell is going to seem like a day at the spa 1421 01:18:40,453 --> 01:18:42,931 by the time we're through with these Horsemen. 1422 01:18:43,011 --> 01:18:45,659 - Wouldn't you say? - You had me at "hell." 1423 01:19:02,551 --> 01:19:04,916 I love you so much. 1424 01:19:07,506 --> 01:19:09,905 Always keep something up my sleeve. 1425 01:20:28,625 --> 01:20:31,671 I wish I could dredge from the muck of my soul 1426 01:20:31,742 --> 01:20:35,823 one speck of remorse, but I can't. 1427 01:20:35,898 --> 01:20:42,342 So I'll stick to the business at hand and try not to smile too broadly. 1428 01:20:42,411 --> 01:20:47,731 And, uh, thank you for delivering Mr. Dylan Rhodes. 1429 01:20:48,525 --> 01:20:50,252 I take it it's done. 1430 01:20:51,562 --> 01:20:53,528 Literally hit the bottom. 1431 01:20:54,120 --> 01:20:59,883 - Now, where are the Horsemen? - They're performers. 1432 01:20:59,954 --> 01:21:05,512 Their pride, their ego, their need to be adored are all too powerful 1433 01:21:05,588 --> 01:21:07,475 to keep them out of the limelight for long. 1434 01:21:07,546 --> 01:21:13,025 If they don't make themselves known, you will find yourself 1435 01:21:13,140 --> 01:21:17,108 in a very similar position to Mr. Rhodes. 1436 01:21:17,176 --> 01:21:21,019 - Are we clear about that? - As clear as the water he's under. 1437 01:21:28,485 --> 01:21:32,043 You'll have the rest when I have the Horsemen. 1438 01:22:04,289 --> 01:22:05,335 Dylan! 1439 01:22:06,807 --> 01:22:09,125 Dylan, come on, buddy, breathe! 1440 01:22:09,204 --> 01:22:10,409 - Dylan. - Dylan? 1441 01:22:10,483 --> 01:22:12,563 Dylan, come on! 1442 01:22:16,837 --> 01:22:19,565 You're okay. 1443 01:22:19,634 --> 01:22:22,316 Jesus! You scared the hell out of us, man. 1444 01:22:22,431 --> 01:22:26,035 - Are you all right, bro? - Okay! 1445 01:22:26,107 --> 01:22:28,073 - Thank you! - This is the least I could do. 1446 01:22:28,145 --> 01:22:30,119 No. There's a hell of a lot less you could've done. 1447 01:22:30,143 --> 01:22:31,473 That was not an option. 1448 01:22:31,542 --> 01:22:33,429 You took a bullet for us, it was huge. 1449 01:22:33,500 --> 01:22:35,341 You really did, man. 1450 01:22:38,135 --> 01:22:39,818 Thanks for pulling me out. Seriously. 1451 01:22:40,773 --> 01:22:42,136 Yeah. 1452 01:22:42,211 --> 01:22:44,337 You got yourself out. We did the easy part. 1453 01:22:44,409 --> 01:22:46,648 Literally, in my case, I was just standing on the shore 1454 01:22:46,727 --> 01:22:48,101 while Atlas jumped down and got you. 1455 01:22:48,125 --> 01:22:49,649 I'm serious. 1456 01:22:50,243 --> 01:22:52,130 Hey, you guys. Something's not right. 1457 01:22:52,201 --> 01:22:53,929 - What's wrong? - What? 1458 01:22:55,518 --> 01:22:57,837 - It's fake. - What? 1459 01:22:59,594 --> 01:23:01,117 No, I had the stick. 1460 01:23:01,192 --> 01:23:03,841 The actual stick. I swear, it was in my hand, 1461 01:23:03,910 --> 01:23:06,433 in the lab, and then I put it in the little case thing. 1462 01:23:06,507 --> 01:23:08,681 - And I gave it to Atlas. - Right, which I then gave to Dylan. 1463 01:23:08,705 --> 01:23:11,228 Is there any chance you've possibly misplaced it at any point? 1464 01:23:11,302 --> 01:23:14,667 No, I took it from you and then slipped it back in your coat 1465 01:23:14,739 --> 01:23:16,501 when I pushed you out. 1466 01:23:16,577 --> 01:23:19,783 Either way, we're left holding a whole sack full of nada. 1467 01:23:19,854 --> 01:23:22,457 Yeah, but they're gonna come after us as if we do have something. 1468 01:23:22,531 --> 01:23:25,896 No. Okay. I agree that somebody got the better of us. Okay? Somehow. 1469 01:23:25,968 --> 01:23:28,366 But I don't agree that we have a sack full of nada. 1470 01:23:28,445 --> 01:23:31,605 Because we're all here. That's a sack full of something. 1471 01:23:32,601 --> 01:23:39,284 Listen, we all know that Walter is not going to stop until he gets that chip. 1472 01:23:39,354 --> 01:23:42,912 And we're the only ones that even know that he's alive. 1473 01:23:42,990 --> 01:23:47,594 We can't just walk away. That's not what the Horsemen do. 1474 01:23:50,383 --> 01:23:52,190 There's a quote. Um... 1475 01:23:52,261 --> 01:23:53,671 It's actually by the magician 1476 01:23:53,740 --> 01:23:55,540 that made me wanna do this in the first place. 1477 01:23:55,578 --> 01:23:57,499 It's, uh... 1478 01:23:57,576 --> 01:24:04,259 "A magician's greatest power lies forever shrouded in his empty fist." 1479 01:24:04,329 --> 01:24:06,648 "And the very idea that he can convince the world 1480 01:24:06,727 --> 01:24:09,887 that he is, in fact, carrying with him a secret." 1481 01:24:09,963 --> 01:24:12,805 - That's Lionel Shrike. - Right. 1482 01:24:14,039 --> 01:24:15,174 So what are you saying? 1483 01:24:15,198 --> 01:24:18,404 That we should pretend like we have something we don't? 1484 01:24:21,472 --> 01:24:24,871 - What is Walter's greatest fear? - Being seen. 1485 01:24:24,948 --> 01:24:28,949 - And what does the stick do? - The stick can unencode anything. 1486 01:24:29,024 --> 01:24:33,946 It can open up a back door into any computer on the planet. 1487 01:24:34,019 --> 01:24:36,019 - Including his. - Yeah. 1488 01:24:37,656 --> 01:24:40,099 Right, we not only make him think that we have it, 1489 01:24:40,173 --> 01:24:44,254 but that we're going to use it to expose and destroy him. 1490 01:24:44,329 --> 01:24:47,694 We need a plan. But we don't have time. 1491 01:24:47,806 --> 01:24:51,249 We have each other and there are five of us. 1492 01:24:51,322 --> 01:24:54,243 But we also need supplies, right? And resources. 1493 01:24:54,319 --> 01:24:57,604 And probably more than five people. 1494 01:24:57,676 --> 01:25:01,563 Do you really think you don't have help? 1495 01:25:01,632 --> 01:25:04,394 Oh, she speaks English. Of course. Yeah. 1496 01:25:04,469 --> 01:25:09,868 Do you know why the Fool is the most powerful card in the tarot? 1497 01:25:09,943 --> 01:25:13,581 Not because the person who draws him is a fool. 1498 01:25:13,660 --> 01:25:18,104 He's a fool because he's a clean slate, 1499 01:25:18,175 --> 01:25:22,096 and, therefore, can become anything. 1500 01:25:22,171 --> 01:25:23,456 You were chosen. 1501 01:25:24,249 --> 01:25:26,056 All of you. 1502 01:25:26,127 --> 01:25:31,333 Not because of who you are, but because of who you might become. 1503 01:25:32,960 --> 01:25:36,803 When you say "chosen"... Are you part of the Eye? 1504 01:25:36,876 --> 01:25:40,922 Yes. We are part of the Eye. 1505 01:25:40,992 --> 01:25:44,198 You've each doubted our existence. 1506 01:25:45,028 --> 01:25:49,348 Wondering if we, indeed, were watching. 1507 01:25:52,940 --> 01:25:56,578 We are. We always have been. 1508 01:25:56,657 --> 01:25:59,180 This is the best magic shop in the world. 1509 01:25:59,254 --> 01:26:01,459 - You know what she's saying, right? - Yes. 1510 01:26:01,532 --> 01:26:03,930 That now we have resources and help. 1511 01:26:05,728 --> 01:26:07,091 Thank you. 1512 01:26:09,564 --> 01:26:11,246 So, who's in? 1513 01:26:15,038 --> 01:26:17,642 - I'm in. - Yeah, I'm in. 1514 01:26:20,473 --> 01:26:21,473 Let's do this. 1515 01:26:23,884 --> 01:26:26,046 - Cheers. - Cheers. 1516 01:26:26,210 --> 01:26:27,994 - Cheers. - Cheers. 1517 01:26:39,174 --> 01:26:40,856 No, no, no. 1518 01:26:43,490 --> 01:26:45,616 Not long ago, we were tricked. 1519 01:26:45,688 --> 01:26:48,609 I was exposed and brought back from the dead. 1520 01:26:48,685 --> 01:26:51,526 So we thought it was only fitting that we do the same thing 1521 01:26:51,602 --> 01:26:55,966 - to the person who did it to us. - Midnight, New Year's Eve. London. 1522 01:26:56,037 --> 01:26:59,277 We will be performing a series of shows that all connect to our big finale, 1523 01:26:59,354 --> 01:27:01,514 so pay close attention to each trick. 1524 01:27:01,592 --> 01:27:02,672 Get my father. 1525 01:27:04,828 --> 01:27:05,908 Run! 1526 01:27:05,987 --> 01:27:09,147 I want Interpol, Scotland Yard, whoever we have in London. 1527 01:27:09,264 --> 01:27:10,503 What do we know about Rhodes? 1528 01:27:10,583 --> 01:27:12,424 Wherever the Horsemen are, that's where he is. 1529 01:27:12,501 --> 01:27:13,626 Let's get to the airport. 1530 01:27:13,700 --> 01:27:16,153 So leave your kiddies at home and get ready for a wild night, 1531 01:27:16,177 --> 01:27:19,257 because we, too, will bring someone back from the dead. 1532 01:27:19,334 --> 01:27:21,141 Let's move, everyone! 1533 01:27:21,212 --> 01:27:23,146 In front of the largest stage in the world... 1534 01:27:23,170 --> 01:27:25,091 The actual world. 1535 01:27:25,168 --> 01:27:28,930 You know they're playing you, right? Leading you into a trap? 1536 01:27:29,004 --> 01:27:30,653 Yeah, but the threat is real. 1537 01:27:30,762 --> 01:27:33,411 This card can hack into any system on the planet, including ours. 1538 01:27:33,480 --> 01:27:35,719 They have it, why wouldn't they use it to expose us? 1539 01:27:35,797 --> 01:27:37,286 Me. Everything we've done. 1540 01:27:37,356 --> 01:27:39,402 Is it real, Mr. McKinney? 1541 01:27:46,786 --> 01:27:48,025 The threat is real. 1542 01:27:48,105 --> 01:27:50,390 So, how do we stay ahead of them? 1543 01:27:50,463 --> 01:27:52,827 We need to get to London by midnight. 1544 01:28:01,532 --> 01:28:03,106 We are here in London 1545 01:28:03,130 --> 01:28:05,608 on this New Year's Eve, and the crowds are out in force. 1546 01:28:05,688 --> 01:28:07,222 Locals and tourists alike 1547 01:28:07,246 --> 01:28:09,372 getting ready for the party of the year. 1548 01:28:09,444 --> 01:28:11,418 A video gone viral from the infamous 1549 01:28:11,442 --> 01:28:13,283 Horsemen magicians has surfaced. 1550 01:28:13,360 --> 01:28:15,094 They promise to make a grand reappearance. 1551 01:28:15,118 --> 01:28:18,198 But will it end in their arrest on national television? 1552 01:28:18,275 --> 01:28:19,957 Or some sort of vindication? 1553 01:28:20,033 --> 01:28:22,113 Who knows where they'll show up... 1554 01:28:22,191 --> 01:28:23,646 But we do know, wherever, 1555 01:28:23,670 --> 01:28:26,795 whenever that is, people will be watching. 1556 01:28:28,505 --> 01:28:30,426 Yeah, texts, tweets, Instagrams. 1557 01:28:30,503 --> 01:28:33,470 Anything that says "Horsemen," brags about seeing the Horsemen, 1558 01:28:33,540 --> 01:28:35,222 tag them and bundle them. 1559 01:28:35,298 --> 01:28:37,663 Dad, who do we have security-wise on this? Your guys? 1560 01:28:37,735 --> 01:28:38,895 Whoever you want. 1561 01:28:39,014 --> 01:28:40,894 Well, we want all of them and all their friends. 1562 01:28:40,972 --> 01:28:43,066 Anyone who wants to work stationed throughout the city, 1563 01:28:43,090 --> 01:28:44,897 so they can be anywhere in 60 seconds. 1564 01:28:59,154 --> 01:29:01,439 Hello! Hey! 1565 01:29:03,390 --> 01:29:05,152 My name's Jack Wilder. 1566 01:29:05,987 --> 01:29:07,953 Goddamn, it feels good to be back. 1567 01:29:08,025 --> 01:29:11,629 All right, gather around. Indulge me. 1568 01:29:11,701 --> 01:29:13,906 I wanna talk to you about something real quick. 1569 01:29:13,979 --> 01:29:17,866 You all know Three Card Monte, also known as "Find the Lady"? 1570 01:29:17,935 --> 01:29:22,255 Trick performed by street hustlers all over the world. And why street hustlers? 1571 01:29:22,331 --> 01:29:25,218 Because as soon as you walk up to the table, you lose. 1572 01:29:25,288 --> 01:29:27,254 Every time. Let me demonstrate. 1573 01:29:29,723 --> 01:29:33,849 While we're at it, let's find ourselves a life-sized Queen. 1574 01:29:33,919 --> 01:29:35,840 Ma'am, would you mind being my Queen? 1575 01:29:39,154 --> 01:29:41,519 Don't worry. I promise you there's a 50 percent chance 1576 01:29:41,592 --> 01:29:42,926 you'll get her back after the show. 1577 01:29:42,950 --> 01:29:44,757 Head over there. Thank you very much. 1578 01:29:44,828 --> 01:29:48,352 All right. Let's find ourselves some Jacks to serve our Queen! 1579 01:29:48,425 --> 01:29:49,709 Trust me, gentlemen. 1580 01:29:49,783 --> 01:29:53,546 I know how these guys work now. They're gonna start with a tease. 1581 01:29:53,619 --> 01:29:55,586 A few little pop-ups. 1582 01:29:55,657 --> 01:29:58,545 Something to lure you in. Like... 1583 01:29:58,614 --> 01:30:02,740 Well, you know, like Three Card Monte, where the guy goes, 1584 01:30:02,810 --> 01:30:05,379 "Looky here, but no, no, looky here!" 1585 01:30:05,448 --> 01:30:09,369 Except when all these little tricks are done, 1586 01:30:09,444 --> 01:30:11,524 the only thing you're gonna be looking at 1587 01:30:11,601 --> 01:30:15,602 is the inside of your own colon, with the words 1588 01:30:15,677 --> 01:30:18,598 "Horsemen" written all over it. 1589 01:30:19,314 --> 01:30:20,882 In blood. 1590 01:30:20,952 --> 01:30:24,431 We get the picture, Mr. McKinney. 1591 01:30:24,509 --> 01:30:26,555 And get out of my chair. 1592 01:30:26,626 --> 01:30:28,831 Hello, everybody! 1593 01:30:28,904 --> 01:30:30,870 Come close, come on! 1594 01:30:30,942 --> 01:30:32,863 All right, all right, so listen. 1595 01:30:32,940 --> 01:30:38,419 Tonight, I am going to make something fly using actual magic. 1596 01:30:38,495 --> 01:30:40,257 - Are you ready? - Yeah! 1597 01:30:40,333 --> 01:30:43,379 I'm going to take a very large vessel, 1598 01:30:43,450 --> 01:30:47,814 I'm gonna make it fly over there and land on the Thames. 1599 01:30:47,885 --> 01:30:49,726 Can you handle that? 1600 01:30:49,803 --> 01:30:51,327 Same rules apply as before. 1601 01:30:51,402 --> 01:30:53,482 All you need to do is keep your eye on the Queen. 1602 01:30:53,559 --> 01:30:54,923 It's as simple as that. 1603 01:30:54,998 --> 01:30:56,725 - Are you guys ready? - Yeah! 1604 01:30:56,796 --> 01:30:58,240 Dad, look at this. 1605 01:30:59,593 --> 01:31:00,968 Tag this one. Where does it come from? 1606 01:31:00,992 --> 01:31:03,118 Near the river. Looks like the shows are starting. 1607 01:31:03,190 --> 01:31:04,764 But we're not the only ones who found them. 1608 01:31:04,788 --> 01:31:06,428 - What do you mean? - It's on Channel One. 1609 01:31:14,658 --> 01:31:15,913 - Let's go to 2. - Here we go. 1610 01:31:15,937 --> 01:31:18,540 Got him. We have a location. 1611 01:31:18,614 --> 01:31:20,580 It's Jack Wilder. Here come the Horsemen. 1612 01:31:20,652 --> 01:31:22,618 Okay, we're moving. Let's go, let's go. 1613 01:31:22,690 --> 01:31:24,418 Typing in grid coordinates now. 1614 01:31:26,207 --> 01:31:28,855 Turn around. Hide yourselves with the cards. 1615 01:31:29,484 --> 01:31:32,689 And here we go. Switch! 1616 01:31:34,159 --> 01:31:36,333 You guys still have your eye on her? You want me to go back and do it? 1617 01:31:36,357 --> 01:31:39,437 Okay, all right. I'm moving on. And switch. 1618 01:31:41,432 --> 01:31:42,478 Where is she? 1619 01:31:43,829 --> 01:31:45,875 Down at the end? You sure? 1620 01:31:45,947 --> 01:31:48,754 All right, can I get a drumroll from my man in the back? 1621 01:31:48,824 --> 01:31:50,745 Thank you very much. 1622 01:31:51,981 --> 01:31:53,504 Uh-oh. 1623 01:31:54,259 --> 01:31:55,384 Uh-oh. 1624 01:31:56,656 --> 01:31:59,134 There's my girl. 1625 01:31:59,214 --> 01:32:01,817 Not my girl, 100 percent your girl. 1626 01:32:01,931 --> 01:32:03,261 But just in this situation. 1627 01:32:03,330 --> 01:32:05,978 Okay, but I gotta warm up a little bit first. Okay? 1628 01:32:06,047 --> 01:32:09,934 So, uh, let me just make something small fly, like... 1629 01:32:10,003 --> 01:32:12,129 Fly, fly, fly! 1630 01:32:12,201 --> 01:32:15,599 Wow, right? Look at that! Aw. Come on, people. 1631 01:32:15,717 --> 01:32:18,604 Tough crowd. You, fly! 1632 01:32:18,674 --> 01:32:19,799 - Me? - Check your fly. 1633 01:32:22,670 --> 01:32:24,909 You like that? 1634 01:32:24,988 --> 01:32:26,875 You support that relationship? 1635 01:32:26,946 --> 01:32:29,833 That guy had a bird in his pants. That's disgusting. 1636 01:32:33,499 --> 01:32:35,593 Copy that. We've got two sightings reported. 1637 01:32:35,617 --> 01:32:38,538 - Heading to Greenwich Market. - Get me Thaddeus. 1638 01:32:38,614 --> 01:32:40,899 Thaddeus, the FBI are here. They're moving. 1639 01:32:41,012 --> 01:32:44,092 Let 'em move. That's what the Horsemen want. 1640 01:32:44,169 --> 01:32:45,903 Well, what if they get there first? That can't happen. 1641 01:32:45,927 --> 01:32:48,053 I guarantee you, they won't. 1642 01:32:48,125 --> 01:32:49,330 Find the pattern. 1643 01:32:50,283 --> 01:32:53,250 You do that, and you'll be able to cut them off 1644 01:32:53,320 --> 01:32:55,718 before they get to their final trick. 1645 01:32:55,797 --> 01:32:59,514 If it makes you feel better, I'll take care of the FBI. 1646 01:33:12,780 --> 01:33:15,224 OK, well, I guess you found me! 1647 01:33:15,298 --> 01:33:16,866 We've got a third spot. 1648 01:33:16,936 --> 01:33:19,459 Okay, everybody, we're getting a pattern. 1649 01:33:21,811 --> 01:33:26,892 Urn... Give me two, 13 and 21. 1650 01:33:27,965 --> 01:33:30,852 What the hell is that? Freeze that and zoom in. 1651 01:33:32,960 --> 01:33:35,722 How the hell did this happen? 1652 01:33:35,837 --> 01:33:38,963 He's dead. We watched him drown. How the hell did this happen? 1653 01:33:39,034 --> 01:33:41,557 Given that it did happen, the pertinent question is, 1654 01:33:41,631 --> 01:33:42,686 what are we gonna do about it? 1655 01:33:42,710 --> 01:33:44,472 We're gonna stop him, Dad. We'll stop him. 1656 01:33:44,548 --> 01:33:45,628 Where's my coat? 1657 01:33:45,707 --> 01:33:48,435 Walter, for the record, I never loved the safe idea. 1658 01:33:48,504 --> 01:33:50,063 Oh, I know where they're going. 1659 01:33:50,103 --> 01:33:52,706 The next show is Merritt's and it's by the river. 1660 01:33:52,780 --> 01:33:54,190 Chase, you need to get to him 1661 01:33:54,259 --> 01:33:56,499 so we can find the Horsemen's entry point for the finale. 1662 01:34:02,091 --> 01:34:05,728 I have a confession to make. I've been told I have some control issues. 1663 01:34:05,847 --> 01:34:09,166 I've learned that it's really, really hard to control people, 1664 01:34:09,244 --> 01:34:13,165 so I'm gonna try to control something that's a lot easier than people. 1665 01:34:13,240 --> 01:34:14,680 I'm gonna try to control the weather. 1666 01:34:14,718 --> 01:34:17,480 Yeah, rain, um... 1667 01:34:18,994 --> 01:34:20,688 It'd be a little difficult to make it rain, right? 1668 01:34:20,712 --> 01:34:23,474 That would be something that only God can do, right? 1669 01:34:23,549 --> 01:34:25,834 I'm gonna do something that God can't do. 1670 01:34:25,907 --> 01:34:28,794 I'm not just gonna make it clear up. No, no, no. 1671 01:34:28,864 --> 01:34:30,944 I'm gonna make it actually stop. 1672 01:34:44,249 --> 01:34:47,454 And can God do that? Mmm. No, I don't think so. 1673 01:34:47,525 --> 01:34:49,890 Or what about make it go up? 1674 01:34:57,555 --> 01:34:59,555 Are you still with me? 1675 01:34:59,633 --> 01:35:02,679 Watch the Queen on the left. Let's do it. Turn around. 1676 01:35:06,027 --> 01:35:07,152 Switch! 1677 01:35:10,862 --> 01:35:12,022 Show me the lady. 1678 01:35:12,101 --> 01:35:14,908 Show me the lady! 1679 01:35:14,978 --> 01:35:16,183 The end? End? 1680 01:35:18,654 --> 01:35:20,814 You know what? I'm actually starting to feel kinda bad. 1681 01:35:21,771 --> 01:35:24,897 It's just because I can actually feel that you guys are paying attention. 1682 01:35:24,968 --> 01:35:26,570 It's just that... 1683 01:35:26,646 --> 01:35:30,090 You know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention. 1684 01:35:31,321 --> 01:35:33,799 Yeah, we need a fresher bird. 1685 01:35:34,998 --> 01:35:38,078 He's so cute. He's so cute! 1686 01:35:38,155 --> 01:35:40,917 Let's kill him, right? 1687 01:35:40,992 --> 01:35:44,959 - Merritt, move into position. - Got it, Dylan. 1688 01:35:45,028 --> 01:35:46,710 Uh, I'm on my way. I'll see you there. 1689 01:35:46,786 --> 01:35:49,151 Lula, stand by, all right? 1690 01:35:49,263 --> 01:35:51,582 Or, what about just go, I don't know, just go insane? 1691 01:36:01,132 --> 01:36:03,575 Reports are coming in from all over London 1692 01:36:03,649 --> 01:36:07,252 as the Horsemen appear to have taken over the whole city for their show. 1693 01:36:10,282 --> 01:36:13,965 Hey, broski-whaddya-knowski? Where you headed? 1694 01:36:14,039 --> 01:36:15,373 - Please, bro, don't do this. - Where are you headed? 1695 01:36:15,397 --> 01:36:17,205 North, south, east? 1696 01:36:18,075 --> 01:36:19,598 East. Tower of London? 1697 01:36:19,673 --> 01:36:22,435 Tower Bridge? Near Tower Bridge? The Thames! 1698 01:36:22,510 --> 01:36:27,034 You're going to the Thamesy-Whemsy! You're so easy! 1699 01:36:27,106 --> 01:36:29,754 Bro, if there's any chance of us ever having a relationship... 1700 01:36:29,823 --> 01:36:32,221 There's not. Where's your entry? 1701 01:36:32,300 --> 01:36:36,097 South Bank? Greenwich? Greenwich. 1702 01:36:36,177 --> 01:36:39,780 I know where you're going. I know where... 1703 01:36:41,132 --> 01:36:42,495 Watch it, hobo. 1704 01:36:45,407 --> 01:36:47,931 Hey, Merritt. Oh, come on. Tell me you're kidding. How? 1705 01:36:49,723 --> 01:36:51,087 When? 1706 01:36:51,162 --> 01:36:53,810 Shit. All right. All right, I got it. 1707 01:36:53,879 --> 01:36:55,925 Don't worry about it. I'll warn the others. 1708 01:36:58,874 --> 01:37:00,556 Sorry. Just... 1709 01:37:03,189 --> 01:37:04,364 What? I just told you... 1710 01:37:04,388 --> 01:37:05,388 Phone call. 1711 01:37:06,786 --> 01:37:07,866 - Hello? - Lula. 1712 01:37:07,945 --> 01:37:11,309 Dylan. Ah, yeah, kind of in the middle of something right now. 1713 01:37:11,381 --> 01:37:13,950 Wrap it up. Meet me at the rendezvous point now. 1714 01:37:14,019 --> 01:37:15,303 - What? - Now! 1715 01:37:15,977 --> 01:37:17,943 Was that an act of God? 1716 01:37:18,055 --> 01:37:21,135 No. No, no, no, that was an act of me 1717 01:37:21,211 --> 01:37:24,371 And the strobe lights and rain machines. 1718 01:37:24,448 --> 01:37:26,369 And I hope you guys were paying attention. 1719 01:37:26,446 --> 01:37:28,806 Because you're gonna need to know all of that for the final. 1720 01:37:32,200 --> 01:37:35,280 So how did I do it? Did I use a Barry Trap? 1721 01:37:35,357 --> 01:37:37,676 Maybe some switches or a few duplicates? 1722 01:37:37,755 --> 01:37:38,801 Wham Jack, go now! 1723 01:37:38,874 --> 01:37:39,969 You know what? I hate to say it. 1724 01:37:39,993 --> 01:37:41,793 You're gonna have to wait to find out. I know. 1725 01:37:41,831 --> 01:37:44,229 I'm sorry. I'm sorry. I love you all. 1726 01:37:47,665 --> 01:37:48,745 Lula, go! 1727 01:37:48,824 --> 01:37:50,904 I have to go. 1728 01:38:09,763 --> 01:38:13,969 Out of the way, FBI! Move, move, move! Go! 1729 01:38:14,039 --> 01:38:15,766 Get some men in that park! 1730 01:38:15,837 --> 01:38:16,962 Men in the park, now! 1731 01:38:17,036 --> 01:38:19,161 You gonna fill up on appetizers? 1732 01:38:19,233 --> 01:38:21,882 Or save room for the main course? 1733 01:38:21,951 --> 01:38:23,758 Where the hell are the Horsemen? 1734 01:38:23,829 --> 01:38:25,069 You can chase them all you want, 1735 01:38:25,147 --> 01:38:27,625 you're just gonna wind up holding your own tails. 1736 01:38:28,624 --> 01:38:31,431 Or, you can let them come to you. 1737 01:38:31,501 --> 01:38:33,070 So, what's it gonna be? 1738 01:38:33,179 --> 01:38:34,304 Chase them? 1739 01:38:35,297 --> 01:38:36,661 Or make a deal with me? 1740 01:38:43,129 --> 01:38:44,937 Again? How did we get found out again? 1741 01:38:45,008 --> 01:38:46,822 It's fine, it's fine. We'll just cut to the finale. 1742 01:38:46,846 --> 01:38:48,380 - Where's Merritt? - Fine. I don't know. 1743 01:38:48,404 --> 01:38:49,404 I'm here. 1744 01:38:49,483 --> 01:38:51,290 - Where's Lula? - I'm right here! 1745 01:38:51,361 --> 01:38:53,248 What the hell happened? 1746 01:38:53,319 --> 01:38:55,253 - My goddamn brother happened. - Don't worry about it. 1747 01:38:55,277 --> 01:38:56,766 We just gotta get to the destination. 1748 01:38:56,836 --> 01:38:58,810 - Lula, can you handle that thing? - I can ride it. 1749 01:38:58,834 --> 01:39:00,834 Have you asked the guys that question, or just me? 1750 01:39:00,912 --> 01:39:02,150 - Yeah, good point. - Let's go! 1751 01:39:02,230 --> 01:39:03,310 No, Jack. 1752 01:39:07,985 --> 01:39:08,985 Shit! 1753 01:39:11,941 --> 01:39:13,419 Jack's down. We gotta get him. 1754 01:39:16,736 --> 01:39:17,782 Come on, move! 1755 01:39:23,249 --> 01:39:25,488 - Jack! Go, go! - That's the brake. 1756 01:39:25,567 --> 01:39:27,169 That's the gas. You'll figure it out. 1757 01:39:27,245 --> 01:39:28,928 Come on, follow me! 1758 01:39:30,202 --> 01:39:31,202 That's it? 1759 01:39:47,825 --> 01:39:49,427 - Hey, ready? - Yeah! 1760 01:39:56,256 --> 01:39:57,586 Get on. 1761 01:40:01,411 --> 01:40:03,537 - Yeah! - Okay, guys, I'm coming! 1762 01:40:03,609 --> 01:40:05,928 Whoa! Jesus! 1763 01:40:07,365 --> 01:40:09,127 I'm coming! 1764 01:40:17,235 --> 01:40:19,076 - Get up! Come on! - Okay. 1765 01:40:20,472 --> 01:40:21,677 You got me. 1766 01:40:21,751 --> 01:40:23,911 Those things are really dangerous! 1767 01:40:25,667 --> 01:40:27,872 - Come on! - Go! 1768 01:40:29,663 --> 01:40:31,823 Get him in! Move it! 1769 01:40:36,256 --> 01:40:37,905 What is happening? 1770 01:40:38,014 --> 01:40:40,253 Where are they? 1771 01:40:40,332 --> 01:40:42,332 They should be arriving any second. 1772 01:40:43,609 --> 01:40:46,052 That is, if they're gonna get here by midnight. 1773 01:40:55,237 --> 01:40:57,124 Ah! 1774 01:40:58,314 --> 01:41:00,713 Okay, feeling fear. 1775 01:41:01,071 --> 01:41:03,754 Fear. Anger, anger. 1776 01:41:04,468 --> 01:41:07,469 - Oh, full house! - That's enough. 1777 01:41:09,063 --> 01:41:10,473 I was done. 1778 01:41:11,421 --> 01:41:15,502 So nice to see you all again. 1779 01:41:15,577 --> 01:41:21,101 But since we're such old friends, let's skip the formalities. 1780 01:41:22,090 --> 01:41:26,853 One of you has something we require. 1781 01:41:28,484 --> 01:41:30,132 So give it over. 1782 01:41:38,314 --> 01:41:40,599 Nothing at all? 1783 01:41:41,831 --> 01:41:44,274 Really? 1784 01:41:46,066 --> 01:41:47,476 Sit down! 1785 01:41:54,658 --> 01:41:56,101 Let's go, let's go! 1786 01:41:57,335 --> 01:41:58,665 Let's go, let's go! 1787 01:41:58,734 --> 01:42:01,337 Hurry up and move them quickly before they can do anything. 1788 01:42:01,411 --> 01:42:02,571 Get those lights off me! 1789 01:42:08,364 --> 01:42:09,932 Get on the plane! 1790 01:42:11,960 --> 01:42:14,120 Ow! Hey! 1791 01:42:16,756 --> 01:42:17,795 Get on the plane! 1792 01:42:27,385 --> 01:42:28,624 - Hey! - Whoa, whoa, hey! 1793 01:42:28,704 --> 01:42:30,591 Yeah, uh, take off immediately. 1794 01:42:33,978 --> 01:42:36,627 You know, you make it almost too easy? 1795 01:42:36,696 --> 01:42:40,378 I mean, even your hilarious attempts to make yourselves unpredictable, 1796 01:42:40,452 --> 01:42:42,293 just follow the same pattern each time. 1797 01:42:42,370 --> 01:42:44,370 Set up, set up, set up. 1798 01:42:44,448 --> 01:42:45,687 Big reveal. 1799 01:42:45,767 --> 01:42:48,165 Which tonight was going to be stroke of midnight, 1800 01:42:48,244 --> 01:42:50,972 middle of the Thames? Tell me if I'm warm. 1801 01:42:55,876 --> 01:42:59,673 Well, there will be a big reveal, and it will come now. 1802 01:43:01,431 --> 01:43:04,511 The stick, dear boy. 1803 01:43:05,067 --> 01:43:06,352 - No. - Fine. 1804 01:43:06,905 --> 01:43:09,110 Start with her. 1805 01:43:09,183 --> 01:43:11,502 Whoa, whoa, hey, hey, hey! 1806 01:43:13,699 --> 01:43:17,097 - Give it to him. - Danny, give him the card. 1807 01:43:17,175 --> 01:43:19,016 - Just give it to him. - Danny, come on. 1808 01:43:29,043 --> 01:43:30,168 We'll have a closer look. 1809 01:43:38,634 --> 01:43:40,600 Okay, I owe you an apology. 1810 01:43:40,672 --> 01:43:42,956 Leader, you should have planned an escape, okay? 1811 01:43:43,029 --> 01:43:44,684 - This is the both of us. - Okay, it's the both of us. 1812 01:43:44,708 --> 01:43:46,196 - Guys, come on! - Come on, stop! 1813 01:43:46,266 --> 01:43:49,073 - You, to save your little girlfriend! - To save my... 1814 01:43:49,143 --> 01:43:51,428 - He had a knife to her head! - I'm a Horseman, you dick! 1815 01:43:51,501 --> 01:43:52,995 All right, you know what? This is not the time! 1816 01:43:53,019 --> 01:43:54,463 And you, what's your deal, man? 1817 01:43:54,538 --> 01:43:56,664 Look, they're not gonna get blood all over the seats. 1818 01:43:56,736 --> 01:43:58,430 They're probably gonna throw us out of the plane. 1819 01:43:58,454 --> 01:43:59,788 - Really? - I'm sorry to interrupt, 1820 01:43:59,812 --> 01:44:01,938 but I just have to say congratulations. 1821 01:44:02,010 --> 01:44:03,215 And thank you! 1822 01:44:04,767 --> 01:44:06,006 It's real. 1823 01:44:06,086 --> 01:44:07,496 What? 1824 01:44:07,565 --> 01:44:09,088 It's real? 1825 01:44:10,801 --> 01:44:11,847 Bring them through. 1826 01:44:11,920 --> 01:44:13,000 Did you say it's real? 1827 01:44:13,079 --> 01:44:14,134 What is he talking about? 1828 01:44:14,158 --> 01:44:15,363 Move! 1829 01:44:15,437 --> 01:44:16,960 Well done, my boy. 1830 01:44:20,831 --> 01:44:23,230 Cote Du Marisule champagne. 1831 01:44:23,309 --> 01:44:27,435 It's the most expensive bottle on Earth. 1832 01:44:28,344 --> 01:44:30,470 $1.2 million. 1833 01:44:30,542 --> 01:44:34,543 And I saved it just for this occasion. 1834 01:44:34,618 --> 01:44:38,857 Honestly, same bottle, Liquor Shack, 700K. 1835 01:44:38,933 --> 01:44:42,059 Hey. You got what you wanted. 1836 01:44:42,130 --> 01:44:44,654 So, does this mean you're letting us go? 1837 01:44:44,727 --> 01:44:47,649 Knowing what you know about us? No. 1838 01:44:47,724 --> 01:44:51,407 - You sure? - Chase, what shall we do? 1839 01:44:53,199 --> 01:44:55,359 Toss them out. 1840 01:44:55,437 --> 01:44:58,005 Get your last words in quickly, everybody! 1841 01:44:59,952 --> 01:45:03,396 - No! Come on! No! - Farewell. 1842 01:45:03,748 --> 01:45:05,953 Oh, God! No! 1843 01:45:07,225 --> 01:45:09,624 Wait! I just wanna say... 1844 01:45:09,702 --> 01:45:11,941 I came into the world with the wrong family, 1845 01:45:12,020 --> 01:45:13,986 but I'm leaving with the right one. 1846 01:45:14,058 --> 01:45:15,627 I love you guys! 1847 01:45:15,696 --> 01:45:16,742 - No! - No, no, no! 1848 01:45:18,574 --> 01:45:21,017 This is how I kicked you out of the womb. 1849 01:45:21,091 --> 01:45:22,171 No! 1850 01:45:23,688 --> 01:45:25,052 Who's next? 1851 01:45:31,201 --> 01:45:33,042 No, wait! Let me go! 1852 01:45:33,119 --> 01:45:35,438 Let go of me! 1853 01:45:35,517 --> 01:45:37,835 No, no, no! 1854 01:45:37,914 --> 01:45:39,597 - Let me go! - Toss her! 1855 01:45:41,990 --> 01:45:44,911 Oh, God! 1856 01:45:44,987 --> 01:45:47,988 Hurry up and shut that door! It's getting cold in here. 1857 01:45:48,064 --> 01:45:49,985 Okay, hit the road, Jack! 1858 01:45:55,617 --> 01:45:56,741 No, no, no! 1859 01:45:58,174 --> 01:46:00,413 A lot of brain, but not enough brawn. 1860 01:46:04,208 --> 01:46:05,208 Oh, that was fun! 1861 01:46:08,084 --> 01:46:11,085 Cheers! Well done, my boy. 1862 01:46:15,597 --> 01:46:16,926 Um... 1863 01:46:16,995 --> 01:46:19,155 No, is it supposed to taste like that? 1864 01:46:19,273 --> 01:46:20,761 No, it is not. 1865 01:46:40,572 --> 01:46:42,140 What the hell is going on? 1866 01:46:52,120 --> 01:46:54,359 Okay, come pick them up! 1867 01:46:55,077 --> 01:46:56,804 - Come on. - Come on out. 1868 01:47:10,062 --> 01:47:13,904 Ladies and gentlemen... The Horsemen! 1869 01:47:34,238 --> 01:47:36,477 No, you should feel pretty good about yourself, man. 1870 01:47:36,595 --> 01:47:40,119 You predicted it correctly. The Thames, stroke of midnight. 1871 01:47:40,192 --> 01:47:41,999 New Year's Eve. Happy New Year! 1872 01:47:49,023 --> 01:47:50,308 Unbelievable! 1873 01:47:50,382 --> 01:47:51,756 - We are moving now. - The whole thing just changed. 1874 01:47:51,780 --> 01:47:54,542 - All backup into position stat! - We're on the move. 1875 01:47:56,016 --> 01:47:58,255 - You're staying here! - Of course. 1876 01:48:05,606 --> 01:48:07,448 Move! Move! Out of the way! 1877 01:48:07,524 --> 01:48:09,763 Wow! Thank you very much, London! 1878 01:48:09,842 --> 01:48:14,127 We would like to acknowledge not just our old friend, Arthur Tressler. 1879 01:48:14,198 --> 01:48:16,766 But his young and very brilliant son, Walter Mabry. 1880 01:48:16,835 --> 01:48:19,234 Who has performed one of the greatest feats of illusion 1881 01:48:19,313 --> 01:48:20,961 even we have ever seen. 1882 01:48:21,031 --> 01:48:25,237 He has, amazingly, brought himself back from the dead! 1883 01:48:25,347 --> 01:48:27,950 But before he did that, 1884 01:48:28,024 --> 01:48:29,388 he revealed someone. 1885 01:48:29,463 --> 01:48:34,588 And we think it only right to give him a proper introduction. 1886 01:48:34,657 --> 01:48:38,658 He is our friend and he is our leader. Dylan Shrike! 1887 01:48:38,733 --> 01:48:40,733 - Get over here! - Yeah! 1888 01:48:46,605 --> 01:48:48,651 So, normally 1889 01:48:48,763 --> 01:48:53,447 only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands 1890 01:48:53,518 --> 01:48:55,757 know the secret of a trick. 1891 01:48:55,836 --> 01:48:58,837 But tonight, however, in this effect, 1892 01:48:58,913 --> 01:49:01,993 all of you people around the Thames here. 1893 01:49:02,070 --> 01:49:06,707 And since we're streaming live, everyone around the world 1894 01:49:06,785 --> 01:49:09,309 already knows everything. 1895 01:49:09,383 --> 01:49:13,463 And only these fellows here are the ones left in the dark. 1896 01:49:13,538 --> 01:49:16,459 So let's see how closely you were watching our shows. 1897 01:49:16,535 --> 01:49:20,253 Remember when we were playing "Find the Lady," and I said 1898 01:49:20,332 --> 01:49:22,253 that we used a Barry Trap. 1899 01:49:23,049 --> 01:49:26,606 Some classic switches and a few duplicates? 1900 01:49:26,685 --> 01:49:30,209 Well, that's how we switched the driver of the truck. 1901 01:49:33,279 --> 01:49:35,517 Which took us to a duplicate hangar 1902 01:49:35,636 --> 01:49:38,160 where we used your need to rush, 1903 01:49:38,234 --> 01:49:41,235 and your fear of being seen let you do the work for us. 1904 01:49:41,311 --> 01:49:43,118 Get those lights off me! 1905 01:49:44,427 --> 01:49:48,667 So, the airplane. How did we get it to fly? 1906 01:49:49,742 --> 01:49:54,538 Well, we used fans, and lights and rain machines. 1907 01:49:59,772 --> 01:50:04,409 Obviously, all of this was reliant on us getting caught. 1908 01:50:04,487 --> 01:50:05,772 But we needed to make sure 1909 01:50:05,886 --> 01:50:07,966 that you would do exactly what we needed you to do 1910 01:50:08,044 --> 01:50:09,532 once you did catch us. 1911 01:50:09,602 --> 01:50:15,683 My brother Chase, who was technical adviser to the losing team. 1912 01:50:15,756 --> 01:50:18,404 He taught us that it's all about blind spots. 1913 01:50:18,513 --> 01:50:20,037 I know where you're going! 1914 01:50:20,112 --> 01:50:23,715 And, uh, surprises. 1915 01:50:25,546 --> 01:50:27,070 Watch it, hobo. 1916 01:50:27,145 --> 01:50:28,827 Why don't you watch the watch I'm wearing, 1917 01:50:28,903 --> 01:50:31,551 the where of where you're watching, and sleep! 1918 01:50:31,620 --> 01:50:34,939 It's going to be your idea to throw the Horsemen out of the plane. 1919 01:50:35,017 --> 01:50:37,494 If all of this is kind of confusing to you, 1920 01:50:37,574 --> 01:50:39,540 I can maybe catch you up on it later. 1921 01:50:39,612 --> 01:50:42,056 Probably see you what, three to five? 1922 01:50:43,209 --> 01:50:47,573 Come on, put it there. Hey! Tit for tat, bro! 1923 01:50:48,124 --> 01:50:51,091 Basically, we showed them everything. 1924 01:50:51,161 --> 01:50:56,446 How you kidnapped us to steal the very thing that is in your pocket right now. 1925 01:50:58,673 --> 01:51:00,037 Whoops! 1926 01:51:03,668 --> 01:51:06,112 You know, this thing here, 1927 01:51:06,186 --> 01:51:09,664 which you said you could use to adjust markets, 1928 01:51:09,742 --> 01:51:13,424 manipulate governments, and spy on whomever you choose. 1929 01:51:13,498 --> 01:51:15,339 Also, you could, as you said, 1930 01:51:15,416 --> 01:51:18,576 control the public from outside the grid. 1931 01:51:19,492 --> 01:51:24,778 These men destroy people's lives. 1932 01:51:24,887 --> 01:51:28,933 Spying on the world, robbing you of your right to privacy. 1933 01:51:29,003 --> 01:51:32,243 And they do that by hiding in the dark. 1934 01:51:32,319 --> 01:51:36,877 So, in the Horsemen tradition, we're here to expose them. 1935 01:51:36,955 --> 01:51:41,990 Tonight, they, like all of us, 1936 01:51:42,070 --> 01:51:45,230 are finally stepping into the light. 1937 01:51:49,183 --> 01:51:50,387 Thank you, everybody! 1938 01:51:50,461 --> 01:51:53,065 We are the Horsemen and we will be back very soon! 1939 01:51:55,376 --> 01:51:59,377 Five, four, three, two, one! 1940 01:52:16,196 --> 01:52:18,799 - Hey, we're on the clock. - Get a move on. 1941 01:52:21,870 --> 01:52:22,995 There they are! 1942 01:52:23,069 --> 01:52:25,115 - There's more inside. - Don't you bloody touch me! 1943 01:52:25,187 --> 01:52:26,869 The Horsemen are over on the... 1944 01:52:29,662 --> 01:52:31,106 Oh, shit! 1945 01:52:31,780 --> 01:52:33,587 Stay with them! 1946 01:52:33,658 --> 01:52:35,658 Everybody spread out! 1947 01:52:35,736 --> 01:52:37,577 Nobody leaves this barge! 1948 01:52:39,492 --> 01:52:42,572 Rhodes, hold it right there! Do not move! 1949 01:52:48,243 --> 01:52:49,926 This contains everything. 1950 01:52:50,002 --> 01:52:53,082 Not just Walter and Tressler, but all their dealings. 1951 01:52:53,159 --> 01:52:56,160 All their contacts, the entire network. 1952 01:52:56,235 --> 01:52:58,440 And why on Earth would I believe you? 1953 01:52:58,553 --> 01:53:02,191 I told you. I'm the same man I've always been. 1954 01:53:02,269 --> 01:53:04,747 Move it! Come on! Let's go, go, go! 1955 01:53:04,827 --> 01:53:07,634 I'm not part of this organization! I'm Merritt. 1956 01:53:07,704 --> 01:53:10,910 I'm a patsy! I'm a patsy! 1957 01:53:11,820 --> 01:53:13,707 Ten minutes. 1958 01:53:15,496 --> 01:53:17,542 Now you're playing the long game. 1959 01:53:31,400 --> 01:53:33,639 Dad, I promise you I will fix this. 1960 01:53:33,718 --> 01:53:36,083 You can't. Stop calling me dad. 1961 01:53:36,156 --> 01:53:40,077 There were so many women, I have no idea whose bastard you are. 1962 01:53:40,152 --> 01:53:41,276 What? 1963 01:53:41,350 --> 01:53:43,715 - What happened? - Thin air, gone. Come with me. 1964 01:53:43,788 --> 01:53:47,425 What're you talking about, gone? People don't just disappear. 1965 01:53:47,504 --> 01:53:50,232 You realize that he doesn't actually have magical powers! 1966 01:54:29,862 --> 01:54:31,305 - Hey, guys. - Hey! 1967 01:54:31,380 --> 01:54:33,779 - Good to see you all. - Good to see you, Li. 1968 01:54:34,897 --> 01:54:36,022 Come on in. 1969 01:54:39,292 --> 01:54:42,133 Good morning. Welcome. 1970 01:54:44,567 --> 01:54:48,124 I'm proud of you. All of you. 1971 01:54:48,203 --> 01:54:51,727 I have a lot to show you. Come. 1972 01:54:52,959 --> 01:54:54,197 Come. 1973 01:55:05,546 --> 01:55:06,751 Dad. 1974 01:55:24,167 --> 01:55:25,770 Yes. 1975 01:55:25,886 --> 01:55:28,614 Your father and I were partners. 1976 01:55:28,683 --> 01:55:31,843 Our act was that of rivals. 1977 01:55:33,039 --> 01:55:38,676 I was the hard-eyed realist. He was the dreamy-eyed idealist. 1978 01:55:38,753 --> 01:55:41,481 We thought it was the perfect misdirect. 1979 01:55:42,549 --> 01:55:46,186 Yes, in public, I did goad him. 1980 01:55:46,265 --> 01:55:51,107 The only thing we didn't count on was it going so wrong. 1981 01:55:55,136 --> 01:55:56,944 Why? 1982 01:55:57,054 --> 01:55:58,782 Why didn't you ever say anything to me? 1983 01:55:58,853 --> 01:56:00,376 I don't know. 1984 01:56:01,530 --> 01:56:02,815 Give it a name. 1985 01:56:02,929 --> 01:56:06,327 Shame, guilt. Regret. 1986 01:56:10,081 --> 01:56:13,048 Hey, guys, uh, you might wanna come take a look at this. 1987 01:56:14,717 --> 01:56:15,763 Hmm. 1988 01:56:17,234 --> 01:56:18,439 Look. 1989 01:56:18,553 --> 01:56:20,315 I put you in jail, man. 1990 01:56:20,391 --> 01:56:22,756 Why didn't you say something then? 1991 01:56:22,829 --> 01:56:25,830 Well, you know, I was going to. 1992 01:56:25,906 --> 01:56:30,543 But then, you were so quick to show your personal motivations that... 1993 01:56:31,820 --> 01:56:35,218 Well, quite frankly it spoiled the trick for me. 1994 01:56:35,296 --> 01:56:36,581 I showed my weakness. 1995 01:56:36,655 --> 01:56:39,462 Well, it showed you weren't ready. 1996 01:56:39,532 --> 01:56:42,180 But when you came back to my cell, 1997 01:56:42,249 --> 01:56:46,648 you had let go of your 30-year vendetta against me... 1998 01:56:47,644 --> 01:56:49,132 ...for your Horsemen. 1999 01:56:50,721 --> 01:56:55,404 And I said to myself, "That's Lionel's boy." 2000 01:56:56,275 --> 01:56:59,674 And I knew it was my job to see to it 2001 01:56:59,752 --> 01:57:03,469 that he became the magician he was born to be. 2002 01:57:03,548 --> 01:57:05,867 All that was left then was... 2003 01:57:07,624 --> 01:57:08,954 For me to hit bottom. 2004 01:57:09,742 --> 01:57:14,584 So the safe, my father's wristwatch, that was all you? 2005 01:57:17,374 --> 01:57:20,693 Walter and Tressler, were they in on it too? 2006 01:57:20,771 --> 01:57:23,612 Oh, we knew Walter was in hiding. 2007 01:57:23,688 --> 01:57:27,405 The Octa show was a setup to expose him to the public. 2008 01:57:29,122 --> 01:57:32,566 And you were right about the Horsemen. 2009 01:57:32,679 --> 01:57:37,714 They needed to learn to work together like a single organism. 2010 01:57:45,386 --> 01:57:47,989 Now I know why you look so familiar. 2011 01:57:48,063 --> 01:57:49,666 You're the Horsemen, aren't you? 2012 01:57:57,374 --> 01:57:58,784 Okay. 2013 01:57:58,853 --> 01:58:00,899 But that can't be what all this is about. 2014 01:58:01,010 --> 01:58:05,489 You know, the best tricks work on many levels. 2015 01:58:05,566 --> 01:58:09,533 And the deepest one, for me, at least, 2016 01:58:09,602 --> 01:58:12,409 is this moment right here. 2017 01:58:16,035 --> 01:58:17,559 I'm sorry, Dylan. 2018 01:58:18,193 --> 01:58:20,717 I miss your father. 2019 01:58:20,791 --> 01:58:24,269 Thirty years is a long time to drag something around, isn't it? 2020 01:58:24,387 --> 01:58:26,035 Yes, it is. 2021 01:58:35,975 --> 01:58:37,260 So, now what? 2022 01:58:39,692 --> 01:58:42,579 - Now I'm about out of moves. - Oh... 2023 01:58:42,649 --> 01:58:44,012 And I'm tired. 2024 01:58:44,087 --> 01:58:46,461 Come on, you're the one who said that you believe that this road 2025 01:58:46,485 --> 01:58:48,451 led to the great wizard behind the curtain. 2026 01:58:48,523 --> 01:58:49,569 I did. 2027 01:58:49,642 --> 01:58:51,802 And that you'd finally get to look him in the eyes. 2028 01:58:53,198 --> 01:58:54,880 I am. 2029 01:59:00,671 --> 01:59:03,114 It's your game now. 2030 01:59:03,188 --> 01:59:05,792 You play it however you see fit. 2031 01:59:07,024 --> 01:59:12,866 My suggestion, however, is that you find yourself a successor. 2032 01:59:12,938 --> 01:59:14,826 Hi. Okay, so, um... 2033 01:59:14,896 --> 01:59:18,215 Well, obviously, we have a few questions. Right? 2034 01:59:18,293 --> 01:59:20,771 Uh... By "a few," I think he means, like, five million. 2035 01:59:20,850 --> 01:59:22,419 - Yeah. - Well. 2036 01:59:22,489 --> 01:59:24,330 Good luck to you all. 2037 01:59:24,407 --> 01:59:26,055 - Okay. See, that's not fair. - What! 2038 01:59:26,125 --> 01:59:27,260 - Come on. - That's not right. 2039 01:59:27,284 --> 01:59:28,619 That's gonna make me really angry! 2040 01:59:28,643 --> 01:59:29,897 Not right now. 2041 01:59:29,921 --> 01:59:31,524 Oh, um, by the way... 2042 01:59:33,758 --> 01:59:36,235 Pay no attention to the curtain. 2043 01:59:39,152 --> 01:59:40,516 There is a curtain. 2044 01:59:40,591 --> 01:59:41,920 Go, go, go! 2045 01:59:51,300 --> 01:59:55,745 Seeing is believing. But is it truth? 2046 01:59:55,815 --> 01:59:58,464 Depends on your point of view. 2047 01:59:58,533 --> 02:00:01,056 Are you listening, Horsemen? 2048 02:00:01,130 --> 02:00:05,450 When you emerge, and you will, 2049 02:00:05,526 --> 02:00:08,652 I will be there waiting. 2050 02:00:08,763 --> 02:00:14,321 Because mark my words, you will get what's coming to you 2051 02:00:14,397 --> 02:00:17,045 in ways you can't expect. 2052 02:00:17,913 --> 02:00:20,596 But very much deserve. 2053 02:00:20,671 --> 02:00:23,796 Because one thing I believe in 2054 02:00:23,867 --> 02:00:27,755 is an eye for an eye. 151062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.