Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,436 --> 00:03:17,522
My baby!
2
00:03:17,592 --> 00:03:19,109
Give me my baby!
3
00:03:23,240 --> 00:03:24,596
But he's mine.
4
00:03:26,009 --> 00:03:27,368
He's my baby.
5
00:03:27,584 --> 00:03:29,402
Alright, what's going on here?
6
00:03:32,218 --> 00:03:34,090
You still insist that's your baby?
7
00:03:38,677 --> 00:03:39,512
No.
8
00:03:40,742 --> 00:03:42,184
I guess I made a mistake.
9
00:03:43,689 --> 00:03:44,842
"Sally Kelton".
10
00:03:45,101 --> 00:03:46,096
Is that your married name?
11
00:03:47,405 --> 00:03:48,619
I'm not married.
12
00:03:50,326 --> 00:03:52,086
Take the child home.
13
00:03:52,518 --> 00:03:54,311
Be here at 3.30 tomorrow.
14
00:03:54,563 --> 00:03:56,502
The D.A. handles kidnapping cases.
15
00:04:00,501 --> 00:04:01,947
Blue eyes.
16
00:04:03,109 --> 00:04:04,950
Five foot two...
17
00:04:05,917 --> 00:04:07,303
Hundred and ten pounds...
18
00:04:17,361 --> 00:04:19,331
Is the governor here yet?
19
00:04:19,935 --> 00:04:23,241
Ten years... for talking
to myself...
20
00:04:56,596 --> 00:05:00,010
Oh dear God ..... how did I get here?
21
00:05:01,502 --> 00:05:03,045
How did I get here?
22
00:05:22,065 --> 00:05:23,035
Hi Pop!
23
00:05:23,964 --> 00:05:24,962
Sally, come here quick!
24
00:05:26,577 --> 00:05:28,017
Did you bring the bridging tape?
25
00:05:28,323 --> 00:05:29,928
Gee, Pop. I forgot it.
26
00:05:30,903 --> 00:05:32,585
We'll never hear the end of it.
27
00:05:33,625 --> 00:05:34,855
That you Sally?
28
00:05:34,955 --> 00:05:36,011
Yes, Mom.
29
00:05:37,486 --> 00:05:38,773
It's about time.
30
00:05:39,491 --> 00:05:40,964
Gee, it's been a beautiful day!
31
00:05:41,064 --> 00:05:43,561
How long do you think it takes to
boil potatoes? Ten Minutes?
32
00:05:44,162 --> 00:05:45,486
I forgot them Mom...
33
00:05:45,792 --> 00:05:46,885
That's fine.
34
00:05:46,955 --> 00:05:48,917
It's a wonder you even
remember to come home.
35
00:05:48,987 --> 00:05:50,465
Did you bring the stuff
for that pipe?
36
00:05:51,924 --> 00:05:53,386
No! Of course you didn't!
37
00:05:53,851 --> 00:05:56,565
Too busy tearing around with a bunch
of good-for-nothing hoodlums ..
38
00:05:56,665 --> 00:05:58,957
.. to ever gave your mother and
father one single thought.
39
00:05:59,077 --> 00:05:59,617
Let me tell...
40
00:05:59,717 --> 00:06:00,893
I'm sorry Mom.
41
00:06:01,013 --> 00:06:02,213
So I forgot it.
42
00:06:02,648 --> 00:06:04,947
Well, I'll go out and get it now, but
do you have to keep at me?
43
00:06:05,047 --> 00:06:05,976
If I don't keep at you ..
44
00:06:06,076 --> 00:06:08,853
.. you'll end up like all the rest of those
little snits you run around with.
45
00:06:09,298 --> 00:06:11,554
Been on my feet since
6.30 this morning.
46
00:06:11,674 --> 00:06:12,753
All I asked you for was ..
47
00:06:12,873 --> 00:06:15,419
.. a pound of potatoes and something
to plug that pipe with.
48
00:06:15,705 --> 00:06:16,701
But no..
49
00:06:16,821 --> 00:06:18,850
.. you got more important things
to think about.
50
00:06:19,391 --> 00:06:21,414
Well let me tell you something
young lady.
51
00:06:22,041 --> 00:06:24,168
You can eat stew without potatoes.
52
00:06:24,863 --> 00:06:27,529
And you can sit under a leaky
ceiling for the rest of your life ..
53
00:06:27,629 --> 00:06:28,734
.. as far as I'm concerned.
54
00:06:29,150 --> 00:06:29,986
You just don't want to help me.
55
00:06:30,086 --> 00:06:31,965
That's not true Ma,
and you know it.
56
00:06:32,176 --> 00:06:34,411
So I forget things once in
while... well...
57
00:06:34,511 --> 00:06:36,214
Do you have to keep
nagging at me?
58
00:06:36,540 --> 00:06:38,678
If I nagged at you, it's for
your own good!
59
00:06:39,260 --> 00:06:41,996
Because I don't want you so slave round
the kitchen for the rest of your life like I have.
60
00:06:42,567 --> 00:06:45,472
Because I want you to meet a respectable
man who can do things for you.
61
00:06:45,711 --> 00:06:47,066
How do ever expect to get anywhere ..
62
00:06:47,146 --> 00:06:49,151
.. hanging around with a lot of
drug-store idiots?
63
00:06:49,271 --> 00:06:50,838
Maggie,
why don't you leave her alone?
64
00:06:50,918 --> 00:06:52,668
I get so I can't hear myself think.
65
00:06:53,248 --> 00:06:54,304
You haven't had a thought
in your head.
66
00:06:54,384 --> 00:06:55,800
For the last ten years.
67
00:06:55,880 --> 00:06:58,013
So just keep out of this.
I know what I'm doing.
68
00:07:08,779 --> 00:07:12,173
Skip a beat .... and hit it!
69
00:07:21,069 --> 00:07:22,221
Just do it!
70
00:07:22,931 --> 00:07:24,438
You won't regret it.
71
00:07:26,937 --> 00:07:28,037
Hit it!
72
00:07:36,975 --> 00:07:38,180
What are you looking at?
73
00:07:39,331 --> 00:07:40,668
Hit it again!
74
00:07:49,070 --> 00:07:50,249
Fun, isn't it?
75
00:07:54,952 --> 00:07:56,547
Nothing matters.
Just you do it!
76
00:07:58,138 --> 00:08:01,314
Da da da .... dada.
77
00:08:04,242 --> 00:08:07,070
Bup, bup, bup
baa, bup, bup.
78
00:08:09,269 --> 00:08:14,596
Be bap, be bap, be bap ...
79
00:08:15,742 --> 00:08:16,716
Yuh!
80
00:08:27,003 --> 00:08:28,160
Hi!
81
00:08:28,479 --> 00:08:29,104
Hello.
82
00:08:29,174 --> 00:08:30,246
Don't you remember me?
83
00:08:30,366 --> 00:08:32,244
I'm the one that sold you
that classy number.
84
00:08:32,897 --> 00:08:33,985
On you it looks good.
85
00:08:34,469 --> 00:08:35,036
Sure.
86
00:08:35,259 --> 00:08:36,769
I'd like you to meet some
friends of mine.
87
00:08:36,991 --> 00:08:38,915
Sally Kelton and Bill Aikens.
88
00:08:39,122 --> 00:08:39,936
How are you?
89
00:08:40,726 --> 00:08:42,241
Oh yeah, why don't you sit
down with us?
90
00:08:42,457 --> 00:08:44,939
Sure. Take ten. Have a beer.
91
00:08:45,326 --> 00:08:46,233
Okay.
92
00:08:48,795 --> 00:08:49,750
You'll excuse us.
93
00:08:49,937 --> 00:08:52,433
We've simply got to see some
friends of ours across the way.
94
00:09:04,314 --> 00:09:05,133
Smoke?
95
00:09:05,168 --> 00:09:06,153
No thanks.
96
00:09:09,333 --> 00:09:10,278
You come here often?
97
00:09:10,726 --> 00:09:11,756
Oh, no.
98
00:09:12,545 --> 00:09:14,281
These kind of places
bore me silly.
99
00:09:14,852 --> 00:09:17,791
I only came tonight because Bill
and Nancy just insisted I come.
100
00:09:18,802 --> 00:09:19,470
What do you do?
101
00:09:20,943 --> 00:09:21,638
Well, uh...
102
00:09:21,829 --> 00:09:23,314
If you must know, I work here.
103
00:09:23,728 --> 00:09:25,707
I work in the cafe next door.
104
00:09:25,947 --> 00:09:27,088
It's really all one place.
105
00:09:27,361 --> 00:09:27,999
So you see, its ..
106
00:09:28,119 --> 00:09:29,766
It's kind of old-hat to come here.
107
00:09:29,846 --> 00:09:30,768
Then, why do you?
108
00:09:31,685 --> 00:09:32,528
Well..
109
00:09:33,274 --> 00:09:35,809
I was sort of curious to see
if you could really play.
110
00:09:36,655 --> 00:09:37,965
The last one we had was awful.
111
00:09:39,081 --> 00:09:40,059
Can I?
112
00:09:41,044 --> 00:09:42,786
Gee, you were terrific!
113
00:09:45,109 --> 00:09:46,173
How old are you?
114
00:09:47,120 --> 00:09:48,188
Around twenty.
115
00:09:49,042 --> 00:09:49,817
That's what I thought.
116
00:09:50,879 --> 00:09:52,113
You think fast, don't you.
117
00:09:52,233 --> 00:09:53,380
Hmmm. No.
118
00:09:54,563 --> 00:09:56,239
I don't think at all if I
can help it.
119
00:09:58,378 --> 00:09:59,547
Look, I've got to get back.
120
00:10:00,772 --> 00:10:02,576
Anything in particular
you'd like to hear?
121
00:10:03,486 --> 00:10:04,696
Any old thing will do.
122
00:10:05,594 --> 00:10:06,447
Okay.
123
00:10:07,294 --> 00:10:08,233
You asked for it!
124
00:10:55,336 --> 00:10:56,251
[off] How old are you?
125
00:10:56,675 --> 00:10:57,685
[off] Around twenty.
126
00:10:58,375 --> 00:10:59,392
[off] That's what I thought.
127
00:13:26,017 --> 00:13:27,003
Hello.
128
00:13:27,828 --> 00:13:28,718
Hello.
129
00:13:31,552 --> 00:13:33,566
I thought you might like
something hot to drink.
130
00:13:40,281 --> 00:13:41,956
Of course, it's kind of cold now.
131
00:13:43,460 --> 00:13:44,023
Thanks.
132
00:13:46,519 --> 00:13:47,278
Hey!
133
00:13:48,698 --> 00:13:50,305
Where've you been? I didn't see
you around yesterday.
134
00:13:51,403 --> 00:13:52,822
Well, Tuesday is my day off.
135
00:13:53,516 --> 00:13:54,210
Oh.
136
00:13:55,415 --> 00:13:56,599
What do you do on your day off?
137
00:13:57,243 --> 00:13:58,180
Nothing much.
138
00:14:01,060 --> 00:14:02,368
You�re a funny kid, you know.
139
00:14:03,965 --> 00:14:06,124
You really liked the way I was
giving out just now, didn't you?
140
00:14:07,915 --> 00:14:09,221
It was the best I ever heard.
141
00:14:10,833 --> 00:14:13,004
You don't get to hear much of anything
good around here.
142
00:14:16,409 --> 00:14:17,927
When I visit Trawler-Wood ..
143
00:14:18,260 --> 00:14:21,816
.. I used to go down the street to the
man who owns the record shop and ..
144
00:14:22,041 --> 00:14:24,225
.. bribe him to lend me a few
good records once in a while.
145
00:14:25,140 --> 00:14:26,424
Gee, that was something.
146
00:14:27,589 --> 00:14:29,207
Then one day the machine
went blowy on me ..
147
00:14:29,277 --> 00:14:31,336
.. and scratched up a few records,
and that was that.
148
00:14:32,913 --> 00:14:33,998
And?
149
00:14:36,767 --> 00:14:37,969
Oh, nothing.
150
00:14:39,552 --> 00:14:40,986
I might sound kind of crazy.
151
00:14:42,024 --> 00:14:42,948
No.
152
00:14:43,374 --> 00:14:44,356
You don't.
153
00:14:46,127 --> 00:14:49,373
I used to think I was going to be the
greatest piano player that ever lived.
154
00:14:50,879 --> 00:14:52,558
Really set the world on fire.
155
00:14:57,368 --> 00:14:58,400
What happened?
156
00:15:01,039 --> 00:15:01,937
What happened?
157
00:15:03,916 --> 00:15:06,222
Listen honey, piano players are
a dime a dozen.
158
00:15:08,600 --> 00:15:10,617
Everywhere I went there
were guys like me ..
159
00:15:10,687 --> 00:15:13,388
.. who wanted to play great piano
and thought they were going places.
160
00:15:14,931 --> 00:15:15,931
I met them all.
161
00:15:17,006 --> 00:15:19,687
Just a big family of little things.
162
00:15:22,877 --> 00:15:26,283
Oh, you'll make it.
I just know you will.
163
00:15:42,082 --> 00:15:42,929
What are you doing tonight?
164
00:15:43,901 --> 00:15:44,917
Nothing much.
165
00:15:45,817 --> 00:15:46,624
Why?
166
00:15:47,030 --> 00:15:48,805
You want to meet me?
After I get through here?
167
00:15:49,193 --> 00:15:51,014
Grab a bite somewhere?
Say about 11.30?
168
00:15:51,651 --> 00:15:52,652
Fine!
169
00:15:53,304 --> 00:15:54,042
Okay.
170
00:15:59,552 --> 00:16:00,359
Nice kid.
171
00:16:04,800 --> 00:16:05,609
Sure.
172
00:16:09,563 --> 00:16:10,316
Hi mom.
173
00:16:10,436 --> 00:16:11,556
Did you bring the aspirin?
174
00:16:11,626 --> 00:16:12,134
Yes.
175
00:16:12,204 --> 00:16:13,444
My head's killing me.
176
00:16:14,401 --> 00:16:16,005
Gee, I'm sorry ma.
177
00:16:16,396 --> 00:16:17,351
Here honey.
178
00:16:17,421 --> 00:16:18,160
Thanks.
179
00:16:18,840 --> 00:16:20,500
What's your hurry?
You going someplace?
180
00:16:20,706 --> 00:16:21,695
Well, uh ..
181
00:16:21,765 --> 00:16:23,841
Nancy and I thought we'd take
in a show after dinner.
182
00:16:24,107 --> 00:16:25,595
Thought we'd take in
a late show.
183
00:16:25,715 --> 00:16:28,099
Why don't you stay home once in
a while and get a nice rest?
184
00:16:28,977 --> 00:16:31,622
I say, why don't you stay home once
in a while and get some sleep?
185
00:16:31,692 --> 00:16:33,690
I get plenty of sleep, ma.
I feel fine.
186
00:16:33,760 --> 00:16:36,347
Yes. You feel fine now
because you're young.
187
00:16:36,616 --> 00:16:37,795
In about five years ..
188
00:16:37,865 --> 00:16:40,997
.. you'll suddenly fall flat on your face
one day. And don't say I didn't tell you.
189
00:16:42,006 --> 00:16:43,522
Are you listening to me?
190
00:16:44,479 --> 00:16:47,173
Yes ma. But I've got to get dressed.
191
00:17:19,000 --> 00:17:19,935
Sally.
192
00:17:20,749 --> 00:17:22,361
Could you take those
plates a minute.
193
00:17:23,248 --> 00:17:24,248
Pull that dress up!
194
00:17:24,963 --> 00:17:27,028
Oh, ma, don't be silly.
195
00:17:27,427 --> 00:17:28,779
I was only trying it.
196
00:17:28,849 --> 00:17:30,706
Pull it up, and keep it up!
It's disgusting.
197
00:17:30,938 --> 00:17:33,090
I'm not going to have you
running around half dressed!
198
00:17:35,876 --> 00:17:38,023
I haven't hurt anything.
199
00:20:01,769 --> 00:20:03,269
What are you thinking about?
200
00:20:05,635 --> 00:20:08,208
That you'll be on a train
in a couple of hours.
201
00:20:08,328 --> 00:20:09,466
And I'll miss you.
202
00:20:11,162 --> 00:20:12,618
Miss me over here.
203
00:20:27,173 --> 00:20:29,532
Capital City sounds so far away.
204
00:20:32,400 --> 00:20:33,726
Will you be there long?
205
00:20:35,123 --> 00:20:36,119
I don't know.
206
00:20:37,639 --> 00:20:38,926
Depends on how I feel.
207
00:20:41,619 --> 00:20:44,081
I guess I always have
to keep on the go.
208
00:20:45,825 --> 00:20:47,487
Someday I'll get some place.
209
00:20:50,603 --> 00:20:52,040
Where can I write you?
210
00:20:52,279 --> 00:20:53,882
Twenty-three Wardlands Street.
211
00:20:55,652 --> 00:20:57,181
A friend of mine found a
room for me.
212
00:20:59,044 --> 00:21:00,172
If you're ever there, look me up.
213
00:21:04,251 --> 00:21:05,766
Will you miss me too, Steve?
214
00:21:20,019 --> 00:21:21,351
Sure I'll miss you.
215
00:22:21,749 --> 00:22:23,934
Alright young lady, let's have
a little talk, shall we?
216
00:22:25,226 --> 00:22:26,029
This your car?
217
00:22:26,149 --> 00:22:26,992
No sir.
218
00:22:27,311 --> 00:22:28,288
Well, whose is it?
219
00:22:28,588 --> 00:22:29,292
My girlfriend's.
220
00:22:30,024 --> 00:22:31,241
Her brother's, that is ...
221
00:22:31,495 --> 00:22:33,106
Oh I see. Did you ever
have a ticket?
222
00:22:33,879 --> 00:22:34,493
No.
223
00:22:35,337 --> 00:22:36,633
Where do you live?
224
00:22:36,909 --> 00:22:38,343
A couple of blocks from here.
225
00:22:39,055 --> 00:22:39,856
License?
226
00:22:40,542 --> 00:22:41,554
I left it at home.
227
00:22:42,368 --> 00:22:43,309
What's your name?
228
00:22:44,453 --> 00:22:45,288
Sally Kelton.
229
00:22:46,765 --> 00:22:47,680
No license ..
230
00:22:48,225 --> 00:22:49,703
Driving fifty miles an hour ..
231
00:22:50,293 --> 00:22:51,234
.. that's pretty good.
232
00:22:51,912 --> 00:22:53,020
Your folks let you do this often?
233
00:22:53,328 --> 00:22:55,343
Oh no .. they don't even know
about this.
234
00:22:56,164 --> 00:22:56,921
Please officer.
235
00:22:57,448 --> 00:23:00,167
If you'll just let me go this time, I
promise I'll never do it again.
236
00:23:00,520 --> 00:23:01,416
Tell you what I'm going to do.
237
00:23:01,682 --> 00:23:04,363
I'm going to personally deliver you home
and give you all a piece of my mind.
238
00:23:04,708 --> 00:23:05,665
Now, go ahead.
239
00:23:07,589 --> 00:23:08,539
Alright Mrs. Kelton.
240
00:23:08,689 --> 00:23:10,202
I hold you and your husband responsible ..
241
00:23:10,272 --> 00:23:11,786
.. for her behaviour from now on.
242
00:23:11,979 --> 00:23:13,721
But if it ever happens again
I'm going to book her.
243
00:23:14,795 --> 00:23:15,824
You watch your step.
244
00:23:40,002 --> 00:23:41,119
Well, go on!
245
00:23:41,700 --> 00:23:42,509
Say it!
246
00:23:42,799 --> 00:23:43,750
Say it!!
247
00:23:43,925 --> 00:23:44,621
Stop it, Sally.
248
00:23:46,222 --> 00:23:47,656
Don't Harry. Leave her alone.
249
00:23:48,113 --> 00:23:49,195
It'll keep until later.
250
00:23:50,171 --> 00:23:52,344
Let's go back to bed and try
to get an hour's sleep.
251
00:25:52,842 --> 00:25:54,988
Here. Stick this under your back.
Go on..
252
00:25:59,424 --> 00:26:00,128
Thanks.
253
00:26:00,198 --> 00:26:00,964
It's okay.
254
00:26:02,213 --> 00:26:03,621
I hope it doesn't smell
too "gamey".
255
00:26:04,325 --> 00:26:05,802
I, uh been on a fishing trip.
256
00:26:06,184 --> 00:26:08,186
I caught a couple of real beauties.
257
00:26:08,917 --> 00:26:10,544
I've got them up there
in the bag.
258
00:26:10,664 --> 00:26:12,541
Oh, it just smells fine, thanks.
259
00:26:22,943 --> 00:26:24,595
By the way, the name is
Drew Baxter.
260
00:26:25,376 --> 00:26:26,267
What's yours?
261
00:26:27,200 --> 00:26:28,378
Mine's Sally Kelton.
262
00:26:28,696 --> 00:26:30,419
Sally Kelton? Nice name.
263
00:26:41,196 --> 00:26:42,323
Where you going?
264
00:26:43,989 --> 00:26:45,615
I�m going to Capital City.
265
00:26:46,503 --> 00:26:48,697
Same here. That's my home town.
266
00:27:01,741 --> 00:27:03,641
Gee, I hate to bother you but ..
267
00:27:03,843 --> 00:27:04,776
It's a pleasure.
268
00:27:05,378 --> 00:27:05,957
Well.
269
00:27:06,357 --> 00:27:07,307
I was wondering.
270
00:27:08,239 --> 00:27:09,401
Do you happen to know of ..
271
00:27:09,550 --> 00:27:12,392
.. of a room I can get in Capital City
that isn't too expensive?
272
00:27:13,219 --> 00:27:14,055
A room?
273
00:27:23,746 --> 00:27:26,215
Yeah. There's a pal of mine, name
of Mrs. Nigh over on East Street.
274
00:27:26,285 --> 00:27:27,655
She runs a pretty nice place.
275
00:27:27,935 --> 00:27:28,484
Here.
276
00:27:30,813 --> 00:27:32,837
I had a friend of mine staying there
once. I never caught him scratching.
277
00:27:35,597 --> 00:27:36,767
Mrs. Nigh ...
278
00:27:41,527 --> 00:27:42,503
She's a pretty good old dame.
279
00:27:42,573 --> 00:27:44,122
Oh, thanks a lot.
280
00:27:52,557 --> 00:27:53,340
You alone?
281
00:27:54,317 --> 00:27:55,170
I mean, uh ...
282
00:27:55,389 --> 00:27:57,069
.. you know. No friends or
relatives in town?
283
00:27:57,870 --> 00:28:00,096
Oh, I have some relatives
and some friends but ...
284
00:28:01,336 --> 00:28:03,236
But, I don't want to just
barge in on them.
285
00:28:03,446 --> 00:28:04,398
Right. Sure ...
286
00:28:08,004 --> 00:28:09,666
Look ... I've got an idea.
287
00:28:10,572 --> 00:28:12,842
Don't get me wrong. But, well, if you're
not doing anything tomorrow night. ..
288
00:28:12,912 --> 00:28:14,707
.. how about a meal and
a fifty-cent guided tour?
289
00:28:16,885 --> 00:28:18,434
Well, that's awfully sweet
of you, but ..
290
00:28:19,287 --> 00:28:20,853
.. why, I have another engagement.
291
00:28:21,222 --> 00:28:21,961
Ah well.
292
00:28:22,630 --> 00:28:23,334
Okay.
293
00:28:23,911 --> 00:28:25,046
But if you're uh ...
294
00:28:25,116 --> 00:28:26,797
.. at a loose end, well
give me a buzz.
295
00:28:28,044 --> 00:28:30,921
Irving 2-8-4-2. I'm at the Gas-A-Teria centre.
296
00:28:31,247 --> 00:28:32,038
The what?
297
00:28:32,250 --> 00:28:34,511
You know "Gas
298
00:28:32,250 --> 00:28:34,660
You know the "Gas-A-Teria", drive-in.
Serve yourself, sort of thing.
299
00:28:34,581 --> 00:28:35,654
You know - a gas station?
300
00:28:36,855 --> 00:28:37,832
I manage the place.
301
00:28:39,512 --> 00:28:40,365
Hey bud..
302
00:28:41,069 --> 00:28:41,562
Yeah?
303
00:28:41,632 --> 00:28:43,673
Is there any part of this
that will keep until tomorrow?
304
00:28:44,465 --> 00:28:45,398
Oh yeah, sure.
305
00:28:46,040 --> 00:28:46,876
Great.
306
00:29:20,337 --> 00:29:20,883
Sally!
307
00:29:21,789 --> 00:29:22,651
Hello Steve!
308
00:29:25,994 --> 00:29:27,498
I'll bet you're surprised to see me.
309
00:29:27,568 --> 00:29:28,273
Yeah?
310
00:29:29,133 --> 00:29:29,978
What gives?
311
00:29:30,743 --> 00:29:32,758
Oh Steve, isn't it wonderful?
312
00:29:33,427 --> 00:29:34,526
Here we are!
313
00:29:35,802 --> 00:29:37,782
Well! Aren't you glad to see me?
314
00:29:37,957 --> 00:29:38,952
Yeah, I'm glad to see you.
315
00:29:39,886 --> 00:29:41,249
Only isn't this kind of crazy?
316
00:29:43,123 --> 00:29:44,267
What do you mean, Steve?
317
00:29:44,548 --> 00:29:45,543
Well, what's it all about?
318
00:29:46,836 --> 00:29:47,452
I knew it ...
319
00:29:49,224 --> 00:29:50,548
I left home.
320
00:29:51,522 --> 00:29:53,281
I couldn't stand things the way
they were anymore.
321
00:29:54,750 --> 00:29:55,577
Wait a minute.
322
00:29:57,003 --> 00:29:59,580
You mean you just pulled up
stakes? For good?
323
00:30:00,522 --> 00:30:01,252
Yes.
324
00:30:03,141 --> 00:30:04,082
What are you going to do?
325
00:30:06,554 --> 00:30:07,900
I'll get a job.
326
00:30:08,516 --> 00:30:09,959
I got a room this morning.
327
00:30:10,414 --> 00:30:11,513
It�s only a few blocks from here.
328
00:30:11,583 --> 00:30:13,915
So we'll, we'll be able to see
each other all the time now.
329
00:30:21,871 --> 00:30:24,862
Steve, you .... you don't seem
very glad to see me.
330
00:30:24,932 --> 00:30:25,705
It isn't that Sally.
331
00:30:25,775 --> 00:30:27,966
I just think it was a whacky
thing for you to do.
332
00:30:29,110 --> 00:30:31,309
Leaving your folks,
traipsing way up here.
333
00:30:33,060 --> 00:30:35,040
I'm busy! I've got a million
things to do.
334
00:30:35,110 --> 00:30:36,650
I won't have any time to
spend with you.
335
00:30:39,166 --> 00:30:42,016
Gee Steve ..
I'm sorry to bother you.
336
00:30:42,455 --> 00:30:44,153
I just wanted to be with you.
337
00:30:45,076 --> 00:30:47,012
You said, if I ever came this
way, to look you up.
338
00:30:47,223 --> 00:30:49,256
Sally, Sally, don't get me wrong.
339
00:30:50,276 --> 00:30:52,344
I think the world of you.
You know that, but ...
340
00:30:54,044 --> 00:30:56,279
.. well I didn't expect you.
I made other plans.
341
00:30:58,491 --> 00:31:00,889
I'm up to my ears on the
deal I'm working on.
342
00:31:02,054 --> 00:31:04,161
I just don't have any free
time. That's all.
343
00:31:05,085 --> 00:31:07,029
Look! ..... Look, I tell you what.
344
00:31:08,582 --> 00:31:10,218
I'll call you the first free night I get ..
345
00:31:10,288 --> 00:31:11,652
.. and we'll do the town, Okay?
346
00:31:12,303 --> 00:31:13,042
Okay.
347
00:31:14,028 --> 00:31:16,042
I'd make it tonight, but I'm
all jammed up ..
348
00:31:16,112 --> 00:31:17,793
.. with some piano arrangements
I'm doing for a guy.
349
00:31:19,197 --> 00:31:20,015
Sure.
350
00:31:20,525 --> 00:31:21,968
Come on. Have a cup
of coffee, huh?
351
00:31:22,109 --> 00:31:23,710
Then I want to play you
something I wrote.
352
00:31:24,555 --> 00:31:25,487
No Steve..
353
00:31:25,628 --> 00:31:26,719
I think I'd better go now.
354
00:31:26,789 --> 00:31:27,625
Well, have a cup of coffee..
355
00:31:28,174 --> 00:31:29,837
No. I really have to go.
356
00:31:30,545 --> 00:31:31,957
Come on Sally. Let's have it.
357
00:31:35,041 --> 00:31:36,444
What's the money situation.
358
00:31:37,601 --> 00:31:38,694
I can let you have a little.
359
00:31:40,040 --> 00:31:40,911
Thanks Steve.
360
00:31:41,887 --> 00:31:42,793
I'll be fine.
361
00:31:45,186 --> 00:31:47,104
I guess I'd better ...
go now.
362
00:31:47,174 --> 00:31:49,036
What's the phone number where you're
staying? I'll remember it.
363
00:31:49,933 --> 00:31:51,165
Chester 1-3-4-3.
364
00:31:51,613 --> 00:31:52,766
Chester 1-3-4-3.
365
00:31:53,153 --> 00:31:55,159
It's a hall phone. So, the
landlady will answer.
366
00:31:55,279 --> 00:31:56,259
Hmm hmm.
367
00:31:58,533 --> 00:31:59,521
Well.
368
00:32:00,075 --> 00:32:01,324
I'll be running along.
369
00:32:05,248 --> 00:32:06,797
You will call, won't you Steve?
370
00:32:10,911 --> 00:32:11,936
What do you think?
371
00:32:24,556 --> 00:32:25,612
Goodbye Steve.
372
00:32:26,130 --> 00:32:27,116
So long, honey.
373
00:32:58,882 --> 00:33:00,598
Well, hullo!
374
00:33:00,787 --> 00:33:02,382
What will you have? Regular or rental?
375
00:33:02,540 --> 00:33:04,827
Well, I thought I'd just drop
by and say hello.
376
00:33:04,968 --> 00:33:07,212
Well, come on while I dump
these. We'll have a Coke,
377
00:33:10,299 --> 00:33:11,091
Here. Here is a chair.
378
00:33:19,866 --> 00:33:21,335
Hey, this is a wonderful surprise.
379
00:33:21,405 --> 00:33:23,429
You know, I never expected to
clap eyes on you again.
380
00:33:23,605 --> 00:33:24,784
Get a little sleep?
381
00:33:25,373 --> 00:33:26,165
Yeah.
382
00:33:26,516 --> 00:33:27,070
Here.
383
00:33:31,451 --> 00:33:34,636
Hey, come on now.
Nothing's that bad...
384
00:33:35,506 --> 00:33:36,510
Oh Sally...
385
00:33:37,336 --> 00:33:39,730
Here, blow hard a couple of times.
You'll feel like a new person.
386
00:33:46,046 --> 00:33:46,707
Thanks.
387
00:33:46,827 --> 00:33:48,577
That's the stuff.
388
00:33:52,072 --> 00:33:53,059
Drew.
389
00:33:53,858 --> 00:33:55,112
I guess I need a job.
390
00:33:56,218 --> 00:33:57,353
I hate to bother you, but ..
391
00:33:58,286 --> 00:34:00,098
Well, there isn't anyone else
I can turn to.
392
00:34:00,351 --> 00:34:02,296
What's the matter?
Relatives give you the brush?
393
00:34:03,028 --> 00:34:05,306
Yeah, I guess you'd call it that.
394
00:34:12,108 --> 00:34:13,718
Hey. I've got an idea!
395
00:34:14,197 --> 00:34:15,619
One of the kids here is
getting married next week.
396
00:34:15,689 --> 00:34:17,202
That makes us short a girl.
397
00:34:17,455 --> 00:34:18,742
How about taking a
crack at it?
398
00:34:19,261 --> 00:34:20,616
That sounds wonderful but ..
399
00:34:21,874 --> 00:34:24,144
Well, I don't know anything
about that kind of thing.
400
00:34:24,214 --> 00:34:25,402
You don't have to.
Look pretty ..
401
00:34:25,606 --> 00:34:26,697
.. smile when they hand
you the dough ..
402
00:34:26,847 --> 00:34:28,562
.. be sure you give the right change.
And you're in.
403
00:34:29,081 --> 00:34:30,243
And have dinner with me tonight.
404
00:34:30,937 --> 00:34:31,814
Gee.
405
00:34:33,222 --> 00:34:34,814
Drew, I don't know how to
thank you, but.
406
00:34:35,808 --> 00:34:37,348
Well, I'm going to try awfully hard.
407
00:34:37,418 --> 00:34:39,336
That's all settled then.
You start Wednesday.
408
00:34:39,556 --> 00:34:40,937
But tonight you got to eat so.
409
00:34:41,509 --> 00:34:43,295
Well, how about my invitation?
410
00:34:44,236 --> 00:34:44,737
Well ..
411
00:34:45,257 --> 00:34:48,142
I'm kind of tired tonight. I think
I'll go home and take it easy.
412
00:34:49,444 --> 00:34:50,394
You understand, don't you?
413
00:34:51,353 --> 00:34:53,693
That's the story of my life, honey.
I always understand.
414
00:34:54,178 --> 00:34:55,753
But, look I'm the boss ..
415
00:34:55,823 --> 00:34:57,248
.. and you're liable to lose your job.
416
00:34:58,277 --> 00:35:00,618
Ah but.....
You're such a nice girl.
417
00:35:01,220 --> 00:35:02,201
I'll let it go this time.
418
00:35:02,583 --> 00:35:03,301
Okay?
419
00:35:03,714 --> 00:35:04,621
Drink.
420
00:35:10,862 --> 00:35:12,322
Yeah? Who do you want?
421
00:35:12,718 --> 00:35:14,090
Is it for me Mrs. Nigh?
422
00:35:15,556 --> 00:35:17,719
No ... He left about a month ago.
423
00:35:18,370 --> 00:35:19,083
You're welcome.
424
00:35:20,860 --> 00:35:22,285
They're all alike, honey.
425
00:35:22,734 --> 00:35:24,537
Never call when you want them to.
426
00:36:10,045 --> 00:36:12,350
Hello.....
Granada Club?
427
00:36:13,591 --> 00:36:15,245
May I speak to Steve Ryan please.
428
00:36:16,213 --> 00:36:17,981
Tell him it's "Miss Kelton" calling.
429
00:36:25,438 --> 00:36:26,767
Hello! Steve!
430
00:36:28,966 --> 00:36:29,441
What?
431
00:36:31,477 --> 00:36:33,527
Oh. He's left already?
432
00:36:36,562 --> 00:36:38,673
No .....
No message.
433
00:36:55,325 --> 00:36:55,818
Thanks.
434
00:36:56,504 --> 00:36:58,598
Hey, I want to have a big discussion
with you during lunch-hour.
435
00:36:58,889 --> 00:36:59,953
Sure Drew ..
436
00:37:36,280 --> 00:37:37,521
Honey, am I tired.
437
00:37:37,881 --> 00:37:40,054
Brother, this is one day I'll really
be glad to see over.
438
00:37:40,785 --> 00:37:42,122
Here. Double-egg.
Good for you.
439
00:37:45,360 --> 00:37:45,871
You know ..
440
00:37:46,830 --> 00:37:49,654
What I wanted to talk to you about was
last Saturday night you gave me the brush.
441
00:37:49,810 --> 00:37:51,544
This Saturday night, you're not
going to get away with it.
442
00:37:52,913 --> 00:37:55,016
Wake up! And go on and eat.
You're getting too thin.
443
00:37:58,129 --> 00:37:59,607
Well, how about me going
crazy tonight ..
444
00:37:59,677 --> 00:38:01,208
.. and spending three bucks on
you for dinner?
445
00:38:04,225 --> 00:38:04,665
Okay.
446
00:38:05,163 --> 00:38:06,800
Swell. But don't wear
the family jewels.
447
00:38:06,870 --> 00:38:08,462
This is a strictly
delicatessen date.
448
00:38:08,603 --> 00:38:09,668
Now go on and eat.
449
00:38:17,114 --> 00:38:19,340
Watch the smoke in that one!
When it goes through the tunnel.
450
00:38:19,410 --> 00:38:20,352
See the smoke?
451
00:38:20,588 --> 00:38:21,986
Look at this one, Sally.
452
00:38:22,162 --> 00:38:23,464
The light working at the front.
453
00:38:23,799 --> 00:38:24,722
Right here. See it?
454
00:38:25,145 --> 00:38:26,746
And in the back. See
it there?
455
00:38:27,741 --> 00:38:28,348
Wonderful!
456
00:38:29,122 --> 00:38:30,354
Want to see other train effects?
457
00:38:31,013 --> 00:38:31,823
Watch this.
458
00:38:33,609 --> 00:38:35,069
Night! Now watch the gate.
459
00:38:36,573 --> 00:38:37,770
See....... night!
460
00:38:39,146 --> 00:38:39,920
Day!
461
00:38:40,853 --> 00:38:41,776
Ain't it wonderful?
462
00:38:41,846 --> 00:38:43,694
Oh, you're wonderful!
463
00:38:46,725 --> 00:38:47,543
So anyway, when I ..
464
00:38:47,947 --> 00:38:49,329
.. when I got back from
overseas ..
465
00:38:49,399 --> 00:38:50,525
.. first thing I did was ..
466
00:38:50,745 --> 00:38:52,267
.. blowed all my cash
on some really good track.
467
00:38:52,874 --> 00:38:55,276
You can't get them to really zip
unless your tracks are the best.
468
00:38:56,305 --> 00:38:58,645
Then I got old man Green who own
this place to let me use it.
469
00:38:59,941 --> 00:39:00,628
One minute.
470
00:39:01,252 --> 00:39:02,238
We're ready to go.
471
00:39:03,478 --> 00:39:04,428
Hook them up.
472
00:39:07,015 --> 00:39:07,613
And we're off.
473
00:39:10,195 --> 00:39:11,673
Oh no. Not again.
474
00:39:13,001 --> 00:39:14,400
Here I go. Hold the fort.
475
00:39:23,561 --> 00:39:24,132
Drew!
476
00:39:24,555 --> 00:39:25,698
What is it? Are you alright?
477
00:39:25,768 --> 00:39:26,904
Yeah. I'm okay.
478
00:39:27,752 --> 00:39:28,377
Funny that.
479
00:39:28,843 --> 00:39:30,304
I wondered when you were
going to ask about that Sally.
480
00:39:31,101 --> 00:39:32,658
Had a little skirmish with
a mortar shell.
481
00:39:34,162 --> 00:39:34,928
Plastic.
482
00:39:35,631 --> 00:39:37,171
Bad habit of mine. I never
watch where I'm going.
483
00:39:38,376 --> 00:39:39,555
Now you get back up there.
484
00:39:40,910 --> 00:39:41,807
Yes sir!
485
00:39:45,026 --> 00:39:46,091
Just be a minute now..
486
00:39:48,510 --> 00:39:50,164
What about your folks Drew?
487
00:39:51,867 --> 00:39:53,732
Oh, my mother died when
I was a kid.
488
00:39:54,453 --> 00:39:56,046
My father passed away
about three years ago.
489
00:39:57,919 --> 00:39:58,763
Do you have any family?
490
00:40:01,842 --> 00:40:02,965
Yeah.
491
00:40:04,200 --> 00:40:06,668
But, I guess they don't want
any part of me right now.
492
00:40:09,923 --> 00:40:11,949
Look Sally, I don't want to pry but ..
493
00:40:12,685 --> 00:40:14,287
.. don't you think you ought
to let them know where you are?
494
00:40:15,286 --> 00:40:15,717
Huh?
495
00:40:16,025 --> 00:40:18,242
Don't worry. I knew on the bus that
night that you were pulling up stakes.
496
00:40:18,673 --> 00:40:20,032
Running away from something.
497
00:40:23,244 --> 00:40:25,021
Let's not talk about it now, huh..
498
00:40:25,513 --> 00:40:26,138
Okay.
499
00:40:26,667 --> 00:40:28,981
Ready to go now. Hold on.
500
00:40:31,550 --> 00:40:32,210
There it goes!
501
00:40:34,127 --> 00:40:35,526
Now watch it this time Sally.
502
00:40:35,596 --> 00:40:37,233
It goes all the way round
the corner.
503
00:40:37,602 --> 00:40:38,817
Over there and through
the tunnel.
504
00:40:38,887 --> 00:40:41,482
And watch the drop-gate come down
as it comes out of the tunnel.
505
00:40:41,901 --> 00:40:43,001
Watch the drop-gate over there.
506
00:40:43,537 --> 00:40:44,285
There it goes! See it?
507
00:40:44,646 --> 00:40:46,898
It goes all the way down to
make it go around the bridge.
508
00:40:47,092 --> 00:40:48,570
And there's another drop-gate
over here.
509
00:40:48,640 --> 00:40:52,148
Lights on it this time. A little man comes out.
Watch him.
510
00:40:52,775 --> 00:40:53,514
Here it goes.
511
00:40:53,584 --> 00:40:56,760
Now watch it when it goes through the bridge
and it gets over here a little man comes out.
512
00:41:00,376 --> 00:41:02,778
There he goes Sally. Look!
513
00:41:03,679 --> 00:41:04,243
Drew!
514
00:41:04,313 --> 00:41:05,804
Wait a minute.
515
00:41:07,814 --> 00:41:09,530
Would you mind taking me
home, Drew?
516
00:41:09,935 --> 00:41:11,782
Okay ....... sure.
517
00:41:14,414 --> 00:41:17,511
It's .... It's just that I'm
kind of dead on my feet.
518
00:41:18,118 --> 00:41:19,103
Okay, Sally.
519
00:41:21,826 --> 00:41:24,325
Drew, you don't know what this
has meant to me tonight.
520
00:41:24,942 --> 00:41:25,382
Why.
521
00:41:26,538 --> 00:41:28,395
You run a wonderful railroad.
522
00:41:29,829 --> 00:41:31,113
You really think so, Sally?
523
00:41:31,488 --> 00:41:32,526
Yeah.
524
00:41:33,427 --> 00:41:34,104
Thanks.
525
00:41:43,250 --> 00:41:44,325
Come on. Home you go.
526
00:42:12,603 --> 00:42:13,439
Come in.
527
00:42:16,756 --> 00:42:17,363
Come in!
528
00:42:25,310 --> 00:42:26,392
Hello Steve.
529
00:42:29,433 --> 00:42:30,296
Hello.
530
00:42:33,040 --> 00:42:35,064
I've been calling you
day-after-day.
531
00:42:36,296 --> 00:42:37,299
Didn't you get my messages?
532
00:42:37,369 --> 00:42:38,038
Yeah.
533
00:42:41,045 --> 00:42:42,488
I called you earlier this morning too.
534
00:42:42,910 --> 00:42:44,327
I didn't answer the phone
this morning.
535
00:42:47,094 --> 00:42:48,805
Steve, I know you're busy
and I hate to bother you.
536
00:42:48,875 --> 00:42:50,541
What is it Sally? What is it?
537
00:42:51,946 --> 00:42:53,838
You said you'd call me.
And you haven't.
538
00:42:55,210 --> 00:42:55,967
Yeah. I know.
539
00:42:59,190 --> 00:43:00,835
I'm sorry. I'm really sorry.
540
00:43:03,184 --> 00:43:04,539
I'm all tied up with this stuff.
541
00:43:04,688 --> 00:43:06,817
A guy's paying me for it
and I've got to meet a deadline.
542
00:43:08,673 --> 00:43:09,755
Just isn't going right.
543
00:43:12,546 --> 00:43:13,775
Maybe if you took things easier, Steve?
544
00:43:13,845 --> 00:43:15,728
No, no, no. It's not that.
It's me.
545
00:43:16,335 --> 00:43:17,259
I can't concentrate.
546
00:43:19,564 --> 00:43:21,596
Got to get it through because
I need the extra dough.
547
00:43:27,705 --> 00:43:29,376
I'm pulling up stakes at
the end of this week.
548
00:43:31,699 --> 00:43:32,711
Heading for South America.
549
00:43:34,347 --> 00:43:35,499
You're leaving?
550
00:43:35,843 --> 00:43:36,432
Yup.
551
00:43:38,365 --> 00:43:39,350
I don't know what it is.
552
00:43:39,975 --> 00:43:41,330
I stay in one town too long .. `
553
00:43:41,471 --> 00:43:43,213
.. get stir crazy. Can't see straight
any more.
554
00:43:44,682 --> 00:43:45,843
So, I'm taking off.
555
00:43:46,943 --> 00:43:48,394
Maybe this time, I'll hit
the jackpot.
556
00:43:48,800 --> 00:43:49,979
Steve, you can't mean that!
557
00:43:50,049 --> 00:43:51,562
You're not going to go.
You're not leaving me.
558
00:43:51,632 --> 00:43:53,208
Look, Sally, that's the way it is.
559
00:43:55,847 --> 00:43:57,571
Maybe it's a sickness with me.
I don't know.
560
00:44:01,159 --> 00:44:03,772
But I got to keep going until I find
some place where I belong.
561
00:44:05,874 --> 00:44:06,631
Then take me with you!
562
00:44:07,502 --> 00:44:08,329
I'll take care of you!
563
00:44:09,095 --> 00:44:10,107
We can be married.
564
00:44:10,512 --> 00:44:11,981
I'll help you find where
you belong.
565
00:44:13,019 --> 00:44:15,447
Please Steve? It means everything to me.
566
00:44:17,444 --> 00:44:18,465
You won't be sorry.
567
00:44:20,381 --> 00:44:22,457
You couldn't stop caring
just like that.
568
00:44:23,003 --> 00:44:24,120
Look, Sally.
569
00:44:25,369 --> 00:44:26,293
You're a good kid.
570
00:44:27,736 --> 00:44:28,859
Some day you'll settle down ..
571
00:44:28,929 --> 00:44:30,416
.. with five kids and a husband
with a pipe.
572
00:44:30,486 --> 00:44:31,525
But I'm not that guy.
573
00:44:33,064 --> 00:44:34,164
I've got to keep moving.
574
00:44:34,595 --> 00:44:35,994
Travel light, don't you see?
575
00:44:37,196 --> 00:44:39,597
Maybe I'll live miserably ever after.
But that's the way it is with me.
576
00:44:53,079 --> 00:44:55,173
You never cared anything
about me, did you?
577
00:44:59,161 --> 00:44:59,847
And all the time ..
578
00:44:59,917 --> 00:45:02,134
.. I thought it was the most
wonderful thing I'd ever known.
579
00:45:02,803 --> 00:45:03,691
The way I thought about you.
580
00:45:06,164 --> 00:45:07,756
I thought you felt that way too.
581
00:45:11,212 --> 00:45:12,752
And all the time, you didn't care.
582
00:45:13,808 --> 00:45:15,057
Not even a little bit.
583
00:45:20,729 --> 00:45:22,664
I must have seemed awfully
silly and cheap to you.
584
00:45:22,956 --> 00:45:23,711
Mustn't I?
585
00:45:24,142 --> 00:45:24,687
Shut up!
586
00:45:26,115 --> 00:45:27,485
Oh, that's the way I feel.
587
00:45:28,532 --> 00:45:29,597
Silly and cheap!
588
00:45:29,773 --> 00:45:30,591
Shut up!
589
00:45:30,978 --> 00:45:31,902
Now you listen to me!
590
00:45:32,966 --> 00:45:34,735
All my life I've stuck to
one principal.
591
00:45:34,805 --> 00:45:36,257
Never get involved!
And you know why?
592
00:45:36,510 --> 00:45:38,122
Because I'm tired, Sally.
593
00:45:38,755 --> 00:45:40,234
I'm tired of rooms like this.
594
00:45:40,304 --> 00:45:43,252
I'm tired of cheap out-of-tune
pianos. I'm tired of joints.
595
00:45:43,787 --> 00:45:45,715
If I'm going to get where I'm
going, I have to do it alone!
596
00:45:46,824 --> 00:45:48,584
You're forgetting something Sally.
597
00:45:49,420 --> 00:45:51,751
We were two people who knew
what we were doing. Remember?
598
00:45:51,989 --> 00:45:54,126
I never gave you any phony
ideas about getting married ..
599
00:45:54,196 --> 00:45:56,078
.. and growing old together. That's
something you got into your head.
600
00:45:57,340 --> 00:45:59,021
If I've hurt you Sally, I'm sorry.
601
00:45:59,091 --> 00:46:00,947
But I never lied to you.
Now get that straight!
602
00:46:04,766 --> 00:46:05,346
Steve..
603
00:46:07,635 --> 00:46:08,703
I've got it straight.
604
00:46:11,705 --> 00:46:13,102
Thanks a lot.
605
00:47:59,034 --> 00:47:59,892
Well, what do you say?
606
00:48:03,410 --> 00:48:05,010
You know, when you walk around
with a long look on your face ..
607
00:48:05,080 --> 00:48:05,961
.. it goes to your feet.
608
00:48:06,757 --> 00:48:08,873
When your dogs start
barking you'll feel bad all over.
609
00:48:09,401 --> 00:48:10,556
Hey, will you keep still?
610
00:48:11,276 --> 00:48:13,073
You know, every time I've looked
around in the last couple of weeks ..
611
00:48:13,143 --> 00:48:15,281
I find you moping in the corner.
It's got to stop.
612
00:48:15,833 --> 00:48:16,899
Oh, let up will you Drew..
613
00:48:16,969 --> 00:48:17,770
No, I won't let up.
614
00:48:18,390 --> 00:48:20,132
And another thing. I'm not going
to ask you any questions ..
615
00:48:20,202 --> 00:48:21,258
.. because it's none of my business.
616
00:48:21,443 --> 00:48:23,159
If you want to tell me, okay.
If you don't, it's still okay.
617
00:48:23,229 --> 00:48:25,921
But baby, when you got a headache don't
go around giving it to the rest of the world.
618
00:48:26,562 --> 00:48:27,561
Drew, that's not fair!
619
00:48:27,631 --> 00:48:29,039
Yes it is. And another thing.
620
00:48:29,356 --> 00:48:31,881
You and I are going to take the day off
tomorrow and go out and have some fun.
621
00:48:32,571 --> 00:48:34,749
You sharpen yourself up a little,
and we'll live.
622
00:48:36,694 --> 00:48:38,286
Besides, you been looking
like a wreck lately.
623
00:48:39,035 --> 00:48:40,204
Well I like that!
624
00:48:40,406 --> 00:48:41,110
But cute.
625
00:48:43,081 --> 00:48:44,273
Feel better?
626
00:48:45,080 --> 00:48:46,048
Yeah, I guess so.
627
00:48:46,312 --> 00:48:47,279
Leave it to old man Baxter!
628
00:48:50,846 --> 00:48:51,644
Gee!
629
00:48:52,378 --> 00:48:53,425
You're terrific.
630
00:48:53,742 --> 00:48:54,701
I know it.
631
00:49:50,820 --> 00:49:52,236
Hey. Am I good to women?
632
00:49:52,703 --> 00:49:54,058
Oh, that was fun ..
633
00:50:05,532 --> 00:50:07,036
Hey, that's a pretty cute
hat you've got there.
634
00:50:08,107 --> 00:50:09,761
You go and blow seven-fifty
on it just for me?
635
00:50:10,553 --> 00:50:12,515
How did you know it
cost seven-fifty?
636
00:50:13,157 --> 00:50:14,443
It looks like it.
637
00:50:21,830 --> 00:50:22,956
Hey, you had a bee on you.
638
00:50:23,572 --> 00:50:24,504
Well thanks.
639
00:50:25,300 --> 00:50:27,306
Sally, you know that's the first
time I've really seen you ..
640
00:50:27,376 --> 00:50:28,213
.. look happy in weeks.
641
00:50:28,614 --> 00:50:30,065
Well, I am happy.
642
00:50:30,593 --> 00:50:32,098
You can "forget" here.
643
00:50:33,277 --> 00:50:35,441
Right now, I'm thinking about all
the nice things ..
644
00:50:35,511 --> 00:50:36,848
.. that ever happened to me.
645
00:50:37,647 --> 00:50:38,421
For instance?
646
00:50:39,410 --> 00:50:40,008
Oh..
647
00:50:40,470 --> 00:50:42,977
When I was seven, and my dad
took me to the circus.
648
00:50:43,610 --> 00:50:45,303
Go on. I'm listening.
649
00:50:46,345 --> 00:50:48,465
In high school,
for the spring play.
650
00:50:49,332 --> 00:50:51,549
When the curtain came down
and everybody applauded.
651
00:50:52,024 --> 00:50:53,255
I played Elisabeth.
652
00:50:53,642 --> 00:50:55,147
Elisabeth. Elisabeth who?
653
00:50:56,044 --> 00:50:57,909
Queen Elisabeth.
Queen of England.
654
00:50:58,253 --> 00:51:00,351
You mean you played the old dame
that chopped off all the heads.
655
00:51:01,328 --> 00:51:02,612
She had to be stern.
656
00:51:02,815 --> 00:51:05,234
Ha! ... Sally you're a
remarkable woman.
657
00:51:05,824 --> 00:51:07,451
Naturally, you were big
stuff after that?
658
00:51:08,988 --> 00:51:11,266
Well, pretty soon after
that I left school.
659
00:51:11,759 --> 00:51:13,985
I had to go to work.
To help out at home.
660
00:51:14,970 --> 00:51:17,381
I was awfully proud when
I got my first pay-check.
661
00:51:17,823 --> 00:51:18,351
Yuh..
662
00:51:19,222 --> 00:51:20,524
What happened nice
after that?
663
00:51:22,627 --> 00:51:23,858
Nothing much after that.
664
00:51:26,128 --> 00:51:27,386
Nothing until today.
665
00:51:28,587 --> 00:51:29,388
Today?
666
00:51:31,807 --> 00:51:33,822
Today's one of the nicest
days in my life.
667
00:51:35,469 --> 00:51:36,558
Me too.
668
00:51:40,078 --> 00:51:41,582
Were you ever stuck on anyone?
669
00:51:43,641 --> 00:51:44,714
Once.
670
00:51:46,174 --> 00:51:47,582
I was kind of soft on a girl, once.
671
00:51:50,124 --> 00:51:50,880
What happened?
672
00:51:52,024 --> 00:51:53,520
Oh, and the fireworks died down ..
673
00:51:53,590 --> 00:51:55,095
.. and I got back from overseas, I ..
674
00:51:55,385 --> 00:51:57,100
.. guess I just wasn't up
for a speed anymore.
675
00:51:57,655 --> 00:51:59,555
You know, kind of slowed down a bit.
676
00:52:02,206 --> 00:52:02,998
But I'm ...
677
00:52:03,640 --> 00:52:05,004
.. I'm glad nothing happened.
678
00:52:05,673 --> 00:52:06,499
Why?
679
00:52:07,863 --> 00:52:08,655
Well..
680
00:52:09,482 --> 00:52:10,634
So we could have today.
681
00:52:11,338 --> 00:52:12,182
You and me.
682
00:52:13,317 --> 00:52:14,329
Just like this.
683
00:52:16,115 --> 00:52:17,127
I'm glad too.
684
00:52:20,068 --> 00:52:20,868
Sally.
685
00:52:21,229 --> 00:52:22,281
Yes, Drew?
686
00:52:22,622 --> 00:52:23,719
Sally, I want to marry you.
687
00:52:27,109 --> 00:52:27,751
Sally.
688
00:52:27,980 --> 00:52:29,678
We can have lots of little gas stations.
689
00:52:29,748 --> 00:52:30,797
A whole chain of them.
690
00:52:30,867 --> 00:52:33,318
Maybe after that, a flock
of kids to make change.
691
00:52:33,388 --> 00:52:34,444
Small change at first.
692
00:52:34,928 --> 00:52:37,119
You could be superintendent of
the railroad and everything.
693
00:52:37,611 --> 00:52:38,415
Oh.
694
00:52:41,257 --> 00:52:42,110
Sally, I ..
695
00:52:43,430 --> 00:52:44,697
I forgot to ask you.
696
00:52:46,016 --> 00:52:46,755
Well, do you think you could ..
697
00:52:47,714 --> 00:52:48,796
.. learn to care for me?
698
00:52:50,969 --> 00:52:52,975
I mean, the way I am and everything?
699
00:52:55,385 --> 00:52:56,450
Would you mind it?
700
00:52:58,500 --> 00:53:00,347
Drew, how can you even
ask such a thing?
701
00:53:00,569 --> 00:53:02,795
Why, you're the nicest, sweetest
person in the world.
702
00:53:03,789 --> 00:53:04,475
Well that's ..
703
00:53:04,950 --> 00:53:06,384
That's wonderful, Sally.
704
00:53:07,443 --> 00:53:08,138
Well .. ?
705
00:53:08,596 --> 00:53:09,722
Come on! What about it?
706
00:53:12,477 --> 00:53:15,512
Gee Drew, could you just give
me a little more time?
707
00:53:15,742 --> 00:53:16,507
Sure.
708
00:53:17,351 --> 00:53:18,239
Sure, I could.
709
00:53:19,004 --> 00:53:19,927
Oh Sally I'm ..
710
00:53:21,018 --> 00:53:22,514
.. I'm crazy about you.
711
00:53:31,052 --> 00:53:32,134
What am I doing?
712
00:54:04,775 --> 00:54:05,558
Sally.
713
00:54:06,083 --> 00:54:07,024
Sally!
714
00:54:07,499 --> 00:54:08,494
What's wrong?
715
00:54:09,092 --> 00:54:10,091
Sally!
716
00:54:19,222 --> 00:54:20,661
I wish he'd tell us what's
wrong with her.
717
00:54:21,044 --> 00:54:23,524
Why don't you come back in the
parlor and have a cup of coffee with me?
718
00:54:23,644 --> 00:54:24,519
It'll pick you up.
719
00:54:24,589 --> 00:54:25,434
I couldn't. Not now.
720
00:54:25,997 --> 00:54:28,390
Well, I always need a pickup
this time of the afternoon.
721
00:54:28,557 --> 00:54:30,026
So if you don't mind,
I'll go on back.
722
00:54:30,096 --> 00:54:32,779
But you stay right there now. I'll
be back in just a few minutes.
723
00:54:33,374 --> 00:54:34,888
And don't you worry.
724
00:54:35,891 --> 00:54:36,937
Well ... my dear.
725
00:54:38,116 --> 00:54:39,383
I've checked you thoroughly.
726
00:54:41,520 --> 00:54:42,805
You know what the trouble
is don't you?
727
00:54:43,808 --> 00:54:44,547
No.
728
00:54:45,154 --> 00:54:46,077
I see.
729
00:54:47,300 --> 00:54:47,881
Well.
730
00:54:48,972 --> 00:54:50,098
You're going to have a baby.
731
00:54:51,867 --> 00:54:52,553
What?
732
00:54:53,213 --> 00:54:55,175
Well now child. There's
nothing to worry about.
733
00:54:55,535 --> 00:54:57,788
Babies are born every eleven
seconds. Night and day.
734
00:54:58,245 --> 00:54:58,940
You'll be fine.
735
00:55:01,257 --> 00:55:03,738
Now, suppose I send your
husband up to see you?
736
00:55:07,784 --> 00:55:09,043
I have no husband.
737
00:55:11,305 --> 00:55:11,973
It's not ..
738
00:55:13,311 --> 00:55:14,604
.. not him.
739
00:55:16,962 --> 00:55:18,316
I see.
740
00:55:19,865 --> 00:55:21,352
You don't have to tell me
if you don't want to.
741
00:55:25,322 --> 00:55:27,434
Oh, please doctor.
No-one must know about this.
742
00:55:28,164 --> 00:55:29,299
You won't tell anyone
will you?
743
00:55:30,187 --> 00:55:31,287
Please don't let
anyone know.
744
00:55:32,758 --> 00:55:34,271
If that's the way you
want it.
745
00:55:35,758 --> 00:55:36,708
Ah, don't worry.
746
00:55:37,570 --> 00:55:38,705
We'll take care of you.
747
00:55:39,998 --> 00:55:42,462
In the meantime, you must get
plenty or rest and proper food.
748
00:55:43,129 --> 00:55:44,933
So you'll have a nice,
healthy baby.
749
00:55:46,393 --> 00:55:48,214
Now, Mrs. Nigh knows my
phone number.
750
00:55:48,557 --> 00:55:50,255
Don't hesitate to call.
751
00:55:52,578 --> 00:55:54,399
Meantime, try and get some rest.
752
00:55:55,956 --> 00:55:56,889
And remember ..
753
00:55:58,001 --> 00:55:59,836
Take those tablets that
I've prescribed.
754
00:56:12,787 --> 00:56:14,098
Is she alright, doc'?
755
00:56:14,247 --> 00:56:15,004
May I go up and see her?
756
00:56:15,074 --> 00:56:16,438
Well, I wouldn't suggest
that right now.
757
00:56:16,558 --> 00:56:18,317
Why don't you wait until
she sends for you?
758
00:56:18,777 --> 00:56:19,829
Well, what's wrong with her?
759
00:56:19,866 --> 00:56:22,411
Well, she's in a highly nervous
condition and needs a lot of rest.
760
00:56:22,852 --> 00:56:23,838
Goodbye, Mrs. Nigh.
761
00:56:23,908 --> 00:56:25,457
If she needs anything, call me.
762
00:56:25,633 --> 00:56:27,155
I'm sure she�ll be up tomorrow.
763
00:56:27,225 --> 00:56:28,351
I'm sure she will doctor. Yes.
764
00:56:29,533 --> 00:56:31,492
I guess he knows
what he's doing, but ...
765
00:56:31,612 --> 00:56:33,402
I'll be phoning to find
out how she is.
766
00:56:33,472 --> 00:56:35,975
Oh, you'll be phoning
alright, if I know you.
767
00:56:36,212 --> 00:56:38,043
She'll be alright, now
don't you worry.
768
00:56:38,163 --> 00:56:41,432
Go on home and get some rest.
You're the one that looks sick.
769
00:59:09,686 --> 00:59:10,170
Yes?
770
00:59:12,203 --> 00:59:13,100
My name is Kelton.
771
00:59:14,032 --> 00:59:14,809
Sally Kelton.
772
00:59:15,238 --> 00:59:18,625
Oh yes. Mrs. Stone is expecting you.
Reverend Culbertson called.
773
00:59:18,977 --> 00:59:19,998
Will you come with me?
774
00:59:20,738 --> 00:59:22,005
That will be alright, there.
775
00:59:30,261 --> 00:59:32,207
Mrs. Stone will be with
you in a moment.
776
00:59:32,620 --> 00:59:33,447
Thank you.
777
00:59:41,973 --> 00:59:43,434
You're Sally Kelton, aren't you?
778
00:59:43,750 --> 00:59:44,366
Yes.
779
00:59:45,571 --> 00:59:46,592
Sit down, dear.
780
00:59:48,609 --> 00:59:49,577
Thank you.
781
00:59:50,630 --> 00:59:51,580
How old are you, Sally?
782
00:59:52,395 --> 00:59:53,371
Nineteen.
783
00:59:55,227 --> 00:59:56,318
And where do you live?
784
00:59:57,383 --> 01:00:00,207
Well, I've been living at a rooming
house, but I've checked out of there.
785
01:00:01,604 --> 01:00:03,539
Have you any family?
Are your parents living?
786
01:00:04,322 --> 01:00:05,000
Yes.
787
01:00:06,223 --> 01:00:07,938
But I don't want them to
know about this.
788
01:00:10,041 --> 01:00:11,827
Well let me ask you
something dear.
789
01:00:12,390 --> 01:00:14,158
Don't you think perhaps
you should tell them?
790
01:00:14,836 --> 01:00:16,991
If they knew about this,
they might want to help you.
791
01:00:18,196 --> 01:00:19,533
Please, Mrs. Stone.
792
01:00:19,829 --> 01:00:21,677
I couldn't bear it if they found out.
793
01:00:23,375 --> 01:00:25,249
I couldn't expect them to understand.
794
01:00:26,577 --> 01:00:27,659
Not this ..
795
01:00:29,269 --> 01:00:32,046
Do you wish to tell me the name
of the father? And his whereabouts?
796
01:00:32,301 --> 01:00:34,034
Perhaps we could
communicate with him?
797
01:00:35,283 --> 01:00:36,621
I don't know where he is.
798
01:00:37,854 --> 01:00:40,098
He went away. I haven't
heard from him since.
799
01:00:43,485 --> 01:00:44,356
I see.
800
01:00:46,314 --> 01:00:47,255
Well, tell me my dear.
801
01:00:47,554 --> 01:00:50,642
Have you decided whether you want
to keep your baby after it's born?
802
01:00:55,797 --> 01:00:56,827
I don't know.
803
01:00:59,029 --> 01:01:00,903
Well, we'll discuss that question later.
804
01:01:01,563 --> 01:01:03,718
You'll have every opportunity
to decide for yourself.
805
01:01:04,633 --> 01:01:06,938
And in the meantime,
this will be your home.
806
01:01:10,601 --> 01:01:13,381
For the time being, you'll be asked
to help with the duties around the home.
807
01:01:13,970 --> 01:01:17,384
And you will be expected to abide with
the regulations of the institution.
808
01:01:19,258 --> 01:01:20,604
Thank you Mrs. Stone.
809
01:01:21,097 --> 01:01:22,293
And remember.
810
01:01:22,856 --> 01:01:25,099
We're your friends, not your judges.
811
01:01:29,106 --> 01:01:31,006
You won't let my family
know I'm here, will you?
812
01:01:32,660 --> 01:01:34,490
No dear. If that is your wish.
813
01:01:43,000 --> 01:01:44,654
Well! As I was saying ..
814
01:01:45,190 --> 01:01:45,744
.. well ..
815
01:01:46,069 --> 01:01:47,221
.. look at the doctoring
we get.
816
01:01:47,362 --> 01:01:50,195
My mother said she never got as much
attention with any of her kids.
817
01:01:51,224 --> 01:01:54,365
My mother says I'm going to have
a boy. Because I'm so "short-winded".
818
01:01:54,586 --> 01:01:57,855
She hopes it's a boy. But I don't care
which I get .... if it's healthy.
819
01:01:58,166 --> 01:01:59,131
What do you want?
820
01:01:59,909 --> 01:02:01,682
Irene, I don't know.
821
01:02:02,512 --> 01:02:03,995
What do you want?
822
01:02:04,684 --> 01:02:06,435
I guess I just want the baby.
823
01:02:06,901 --> 01:02:08,643
I don't care whether he's
a boy or a girl.
824
01:02:10,473 --> 01:02:11,247
Oh well.
825
01:02:20,488 --> 01:02:23,554
Hello. Craig's Gas-A-Teria.
Yeah, this is Drew Baxter.
826
01:02:24,530 --> 01:02:25,718
Oh, hello Mrs. Nigh.
827
01:02:27,914 --> 01:02:28,671
You what!
828
01:02:29,172 --> 01:02:30,721
Yes, I heard from her today.
829
01:02:31,143 --> 01:02:33,122
Just a second, I'll read the letter to you.
830
01:02:33,457 --> 01:02:37,678
"Dear Mrs. Nigh, will you please give Dr.
Williams the enclosed five dollars I owe him."
831
01:02:37,892 --> 01:02:40,602
"Also, could you forward the
dressing-gown I left behind."
832
01:02:40,883 --> 01:02:43,215
"I think of you often, and how
kind you were to me."
833
01:02:43,403 --> 01:02:46,104
"A merry Christmas. Sincerely, Sally Kelton."
834
01:02:46,306 --> 01:02:47,749
Yeah, but does she say where she is?
835
01:02:48,902 --> 01:02:50,732
500, Riley street,
Watertown.
836
01:02:51,031 --> 01:02:52,174
Wait a minute, Mrs. Nigh.
837
01:02:56,472 --> 01:02:58,442
500 ... Where? Riley Street?
838
01:02:59,586 --> 01:03:00,422
Watertown.
839
01:03:01,376 --> 01:03:03,395
Yup. Thanks a lot, Mrs. Nigh.
840
01:03:40,412 --> 01:03:41,812
Would you go in there, please.
841
01:03:41,882 --> 01:03:42,841
Thank you very much.
842
01:03:51,891 --> 01:03:52,446
Sit down.
843
01:03:52,762 --> 01:03:53,493
Thank you.
844
01:03:54,601 --> 01:03:55,859
You were asking for someone?
845
01:03:56,308 --> 01:03:58,507
Yes. I'm looking for Sally Kelton.
Is she here?
846
01:03:59,599 --> 01:04:00,276
Is she sick?
847
01:04:01,560 --> 01:04:02,467
What is your name?
848
01:04:03,197 --> 01:04:04,464
Drew ... Drew Baxter.
849
01:04:06,734 --> 01:04:08,335
Are you related to this Miss Kelton?
850
01:04:09,409 --> 01:04:10,447
Then she is here!
851
01:04:11,212 --> 01:04:12,004
What's happened?
852
01:04:14,168 --> 01:04:15,866
I didn't say Miss Kelton was here.
853
01:04:16,772 --> 01:04:19,024
I merely asked you that
because you seemed so anxious.
854
01:04:19,317 --> 01:04:21,190
And so troubled about
this Miss Kelton.
855
01:04:23,012 --> 01:04:23,821
I'm sorry.
856
01:04:24,956 --> 01:04:26,320
No. I'm not a relative.
857
01:04:27,278 --> 01:04:29,944
You see we .... we worked
together in Capital City and ..
858
01:04:30,770 --> 01:04:32,081
.. I asked her to marry me.
859
01:04:33,583 --> 01:04:36,189
Everything seemed fine
and, she took ill.
860
01:04:37,034 --> 01:04:38,556
After that, she just disappeared.
861
01:04:40,290 --> 01:04:41,874
The landlady gave me the address.
862
01:04:43,079 --> 01:04:44,275
See, it's quite plain.
863
01:04:48,285 --> 01:04:49,264
Yes, I see.
864
01:04:53,741 --> 01:04:54,743
Mr. Baxter.
865
01:04:56,346 --> 01:04:57,409
Perhaps you don't know.
866
01:05:00,562 --> 01:05:02,417
But this is a home for
unwed mothers.
867
01:05:07,882 --> 01:05:08,773
What?
868
01:05:12,079 --> 01:05:14,079
I'm truly sorry I can't help you.
869
01:05:15,699 --> 01:05:16,581
I wish I could.
870
01:05:17,539 --> 01:05:18,844
Because ......
871
01:05:21,708 --> 01:05:23,173
Because of what, Mrs. Stone?
872
01:05:25,316 --> 01:05:27,251
Because this young lady
you're looking for ..
873
01:05:28,283 --> 01:05:30,576
.. appears to have someone
who loves her very dearly.
874
01:05:32,173 --> 01:05:34,370
And only a person who
has a great heartache ..
875
01:05:34,858 --> 01:05:35,883
.. a great problem ..
876
01:05:36,379 --> 01:05:37,898
.. would run from such a love.
877
01:05:39,008 --> 01:05:40,379
I don't know you Drew.
878
01:05:41,196 --> 01:05:43,865
But somehow I feel that eventually ..
879
01:05:44,391 --> 01:05:45,710
.. you will find what you're looking for.
880
01:06:14,995 --> 01:06:16,308
Maybe somebody can use that.
881
01:06:18,704 --> 01:06:20,628
Thanks a lot for being so
kind Mrs. Stone.
882
01:06:22,567 --> 01:06:23,435
Thanks very much.
883
01:06:32,838 --> 01:06:35,704
You're right, I did. I did find
what I was looking for.
884
01:06:38,125 --> 01:06:39,552
Don't mention my name to her.
885
01:06:41,496 --> 01:06:42,923
I wasn't here.
886
01:07:22,505 --> 01:07:23,508
Joan!
887
01:07:24,390 --> 01:07:25,646
Are you awake?
888
01:07:26,962 --> 01:07:27,793
Yuh.
889
01:07:28,549 --> 01:07:29,543
I was thinking.
890
01:07:31,083 --> 01:07:31,980
So was I.
891
01:07:34,089 --> 01:07:35,469
What were you thinking about?
892
01:07:36,333 --> 01:07:37,035
Oooh.
893
01:07:38,082 --> 01:07:40,721
What will it be like?
Having a baby.
894
01:07:44,608 --> 01:07:45,454
Joan.
895
01:07:49,646 --> 01:07:52,193
I don't know what I'm
going to do about the baby.
896
01:07:57,374 --> 01:07:58,886
I know what you mean.
897
01:07:59,994 --> 01:08:00,777
You see.
898
01:08:01,882 --> 01:08:03,152
I know I'm going to love him.
899
01:08:04,698 --> 01:08:07,300
But I keep thinking about
somebody else owning him.
900
01:08:10,412 --> 01:08:11,272
Me too.
901
01:08:13,304 --> 01:08:14,325
Oh Sally.
902
01:08:15,623 --> 01:08:17,173
I'm awfully scared.
903
01:08:19,378 --> 01:08:21,026
I don't know what's going
happen to me.
904
01:08:24,918 --> 01:08:26,534
I feel safe here.
905
01:08:30,833 --> 01:08:32,447
Maybe I could stay and help out.
906
01:08:34,514 --> 01:08:36,072
See, I don't have any folks.
907
01:08:37,378 --> 01:08:38,409
Only an aunt.
908
01:08:40,881 --> 01:08:42,922
She'd never understand what's
happened to me.
909
01:08:45,451 --> 01:08:48,014
She's the kind that thinks you
ought to be married to have children.
910
01:08:51,730 --> 01:08:53,104
And you know something?
911
01:08:57,382 --> 01:08:58,629
So do I.
912
01:08:59,645 --> 01:09:01,562
I always pictured it that way.
913
01:09:05,021 --> 01:09:06,911
Somehow it didn't work out.
914
01:09:09,951 --> 01:09:12,613
You can certainly get a
rotten deal. Can't you?
915
01:09:14,283 --> 01:09:15,745
Joan.
916
01:09:18,429 --> 01:09:19,590
Don't honey.
917
01:09:20,743 --> 01:09:21,737
Don't ..
918
01:09:24,890 --> 01:09:26,803
I knew a good guy once.
919
01:09:29,622 --> 01:09:31,333
He was too good for me.
920
01:09:52,314 --> 01:09:53,815
Which one's Irene's baby?
921
01:09:54,184 --> 01:09:56,164
You got me. They all look alike.
922
01:09:56,701 --> 01:09:57,821
They do, don't they.
923
01:09:57,891 --> 01:09:58,824
Uhuh.
924
01:10:00,795 --> 01:10:02,087
But it's a girl.
925
01:10:02,650 --> 01:10:04,753
And her mother was so sure she
was going to have a boy.
926
01:10:05,395 --> 01:10:06,478
Because she's short-winded.
927
01:10:06,969 --> 01:10:07,568
Hmm.
928
01:10:08,862 --> 01:10:10,776
Did Irene have a bad time?
929
01:10:10,846 --> 01:10:13,450
Pretty bad, but she sure
feels happy now.
930
01:10:13,663 --> 01:10:15,931
Because that's what she
wanted all the time: a girl.
931
01:10:28,046 --> 01:10:29,911
[off] Well, you can send Sally down.
932
01:10:30,057 --> 01:10:30,779
[off] Alright.
933
01:10:31,002 --> 01:10:33,606
[off] We're already for her
in the theatre.
934
01:12:56,165 --> 01:12:59,201
Our young lady.
All yours.
935
01:13:00,529 --> 01:13:01,294
Five minutes.
936
01:13:12,209 --> 01:13:13,529
Hello, little fellah.
937
01:13:15,860 --> 01:13:17,435
Are you glad to see me today?
938
01:13:18,969 --> 01:13:20,060
You know.
939
01:13:20,922 --> 01:13:22,901
You look like me, don't you?
940
01:13:27,759 --> 01:13:28,938
I hope you don't mind.
941
01:13:31,076 --> 01:13:32,140
What are we going to do?
942
01:13:33,636 --> 01:13:36,979
Tell me. You're a smart little fellah.
943
01:13:38,757 --> 01:13:39,400
What do you think?
944
01:13:41,652 --> 01:13:43,086
You see.
945
01:13:43,385 --> 01:13:44,608
They tell me.
946
01:13:45,249 --> 01:13:47,845
They have to decide whether you
you and I stick together.
947
01:13:49,355 --> 01:13:51,977
Or whether we both go our own ways.
948
01:13:53,576 --> 01:13:54,801
Tell me.
949
01:13:55,496 --> 01:13:56,640
Couldn't we try it?
950
01:13:59,014 --> 01:14:01,495
You and I in a cold-water flat.
951
01:14:03,932 --> 01:14:06,782
With no-one to take care of
you while I'm at work.
952
01:14:09,506 --> 01:14:11,353
Couldn�t you take care of yourself?
953
01:14:15,004 --> 01:14:16,465
Sure you could.
954
01:14:18,031 --> 01:14:20,723
Wash your own diapers ... feed yourself.
955
01:14:22,610 --> 01:14:24,379
Fix your own bunk.
956
01:14:32,566 --> 01:14:33,516
What's the matter?
957
01:14:35,416 --> 01:14:36,375
It'll be alright.
958
01:14:38,042 --> 01:14:39,583
What's there to be sad about?
959
01:14:51,876 --> 01:14:53,662
If I do give him up, Mrs. Stone?
960
01:14:56,063 --> 01:14:58,623
Can you tell me a little about
the people who'll get him?
961
01:15:00,615 --> 01:15:02,566
Only what I told you before, dear.
962
01:15:03,395 --> 01:15:06,129
They will be people of your own
race, and your own religion.
963
01:15:07,414 --> 01:15:09,941
They will be a couple who
will give him love and affection.
964
01:15:11,189 --> 01:15:12,888
A good education, and security.
965
01:15:15,152 --> 01:15:16,160
They'll be a husband and wife.
966
01:15:16,720 --> 01:15:18,737
Who have wanted a child
very badly, dear.
967
01:15:19,293 --> 01:15:21,122
And haven't been able
to have one of their own.
968
01:15:23,217 --> 01:15:24,127
I understand.
969
01:15:31,105 --> 01:15:32,600
What would you do if you were me?
970
01:15:34,571 --> 01:15:35,911
Oh, I don't know my dear.
971
01:15:35,981 --> 01:15:38,339
That's a decision nobody
can make for you.
972
01:15:45,202 --> 01:15:46,969
I've been thinking and thinking.
973
01:15:48,755 --> 01:15:51,509
All the arguments on one side,
and all the arguments on the other.
974
01:15:53,262 --> 01:15:55,479
I only want to do what's
right for him.
975
01:15:58,001 --> 01:15:59,103
What can I give him?
976
01:16:00,160 --> 01:16:01,276
Love? And love?
977
01:16:03,681 --> 01:16:04,983
And that's about all.
978
01:16:07,866 --> 01:16:09,347
No money. No future. Nothing!
979
01:16:13,659 --> 01:16:15,749
Would you rather wait a little
and decide later, dear?
980
01:16:16,317 --> 01:16:16,995
No.
981
01:16:19,263 --> 01:16:22,183
It wouldn't be fair to him.
I'll sign now.
982
01:16:23,864 --> 01:16:24,858
You'll sign?
983
01:16:26,869 --> 01:16:27,497
Yes.
984
01:16:28,392 --> 01:16:30,392
I don't want him to grow
up without a father.
985
01:16:32,317 --> 01:16:34,854
I don't want him to look
at me and despise me.
986
01:16:38,663 --> 01:16:40,959
He must never hear the word
they call children like that.
987
01:16:42,142 --> 01:16:43,531
I'll sign now.
988
01:16:46,780 --> 01:16:48,285
Sign here please.
989
01:17:03,477 --> 01:17:06,833
I want to thank you Mrs. Stone for everything
you've done for me and the baby.
990
01:17:08,463 --> 01:17:10,005
It's all a part of our job, Sally.
991
01:17:12,492 --> 01:17:14,227
What will you do now, dear?
What are your plans?
992
01:17:14,966 --> 01:17:16,770
I don't know. Get a job I guess.
993
01:17:17,806 --> 01:17:18,696
Will you go home?
994
01:17:19,290 --> 01:17:21,652
No. I've done enough to them already.
995
01:17:23,299 --> 01:17:24,882
Maybe someday, when
I can make it up to them.
996
01:20:15,392 --> 01:20:16,246
Hello, Sally.
997
01:20:16,800 --> 01:20:17,759
Mrs. Stone.
998
01:20:18,322 --> 01:20:19,501
I've got to see Mrs. Stone.
999
01:20:20,467 --> 01:20:22,535
What's wrong?
Mrs. Stone isn't here.
1000
01:20:23,450 --> 01:20:24,884
Mrs. Stone isn't here.
1001
01:20:26,132 --> 01:20:26,687
Sally.
1002
01:20:28,793 --> 01:20:29,435
What?
1003
01:20:29,783 --> 01:20:31,209
I got to speak to someone.
1004
01:20:31,930 --> 01:20:33,188
I got to speak to someone.
1005
01:20:35,273 --> 01:20:36,522
I've changed my mind.
1006
01:20:36,883 --> 01:20:37,877
I've got to have him back.
1007
01:20:38,660 --> 01:20:40,631
I've got to. I should never
have let him go.
1008
01:20:42,441 --> 01:20:43,340
Go on.
1009
01:20:46,541 --> 01:20:48,353
Day after day, I see them.
1010
01:20:49,268 --> 01:20:50,280
They're all around me.
1011
01:20:51,080 --> 01:20:53,482
The family is there.
And they're all happy.
1012
01:20:54,124 --> 01:20:55,180
And children.
1013
01:20:56,416 --> 01:20:58,641
I must treat them when I go
to work in the morning.
1014
01:20:59,240 --> 01:21:00,665
And when I come home at night.
1015
01:21:02,207 --> 01:21:03,456
A child and ..
1016
01:21:03,619 --> 01:21:05,300
.. I think of mine.
1017
01:21:07,578 --> 01:21:09,100
And I want to scream.
1018
01:21:09,637 --> 01:21:11,440
Because I'm sick inside.
1019
01:21:12,506 --> 01:21:14,229
Sick, because I want him so.
1020
01:21:18,143 --> 01:21:19,771
I've got to have him back.
1021
01:21:20,061 --> 01:21:21,117
I've got to have him back!
1022
01:21:21,354 --> 01:21:23,087
Sally .... Sally!
1023
01:21:23,360 --> 01:21:24,381
Shhhh.
1024
01:21:27,147 --> 01:21:28,713
There, there baby. Shhh.
1025
01:22:04,687 --> 01:22:06,913
Sally ....... Sally.
1026
01:22:10,547 --> 01:22:13,134
I have a letter here. I
want to read it to you.
1027
01:22:13,961 --> 01:22:16,116
It's from the people who
adopted your baby.
1028
01:22:17,075 --> 01:22:18,834
I can't read everything
that's in it.
1029
01:22:19,041 --> 01:22:21,513
The name they call him now,
and things like that.
1030
01:22:22,024 --> 01:22:24,038
But I want to read part
of the letter to you.
1031
01:22:24,805 --> 01:22:26,081
Listen.
1032
01:22:27,800 --> 01:22:29,040
"I wish you could have been with us .."
1033
01:22:29,110 --> 01:22:31,222
".. last Sunday when the baby was baptized."
1034
01:22:31,873 --> 01:22:34,254
"The minister said he had never seen
a more healthy baby .. "
1035
01:22:34,324 --> 01:22:36,076
".. or a more cheerful one."
1036
01:22:36,806 --> 01:22:38,715
"The little thing almost
seemed to understand .."
1037
01:22:38,785 --> 01:22:41,352
".. that he was ensuring himself
a future place in heaven."
1038
01:22:42,114 --> 01:22:44,445
"And that it was a very
intelligent thing on his part .."
1039
01:22:44,515 --> 01:22:46,926
".. to have reserved it
so far in advance."
1040
01:22:48,597 --> 01:22:51,940
"He's just as much our child as if
he were our own flesh and blood."
1041
01:22:52,846 --> 01:22:54,905
"And we couldn't love him
more if he were."
1042
01:22:57,518 --> 01:22:59,181
"God has truly answered
our prayers."
1043
01:23:04,790 --> 01:23:06,866
Can you see now, that
you've done the right thing.
1044
01:23:12,928 --> 01:23:13,548
Sally.
1045
01:23:15,458 --> 01:23:18,467
I feel for you. I understand
your unhappiness.
1046
01:23:19,594 --> 01:23:21,706
This letter should be
of comfort to you.
1047
01:23:23,263 --> 01:23:25,682
You've made two other
people very happy.
1048
01:23:30,635 --> 01:23:31,532
Sally.
1049
01:23:32,359 --> 01:23:33,301
You're young.
1050
01:23:34,040 --> 01:23:35,746
Your whole life is before you.
1051
01:23:36,970 --> 01:23:38,765
You'll marry, have a husband.
1052
01:23:39,407 --> 01:23:41,140
Other children of your own.
1053
01:24:12,334 --> 01:24:13,315
Long distance?
1054
01:24:16,024 --> 01:24:18,262
I want to place a
person-to-person call.
1055
01:24:19,207 --> 01:24:22,590
Drew Baxter. B-A-X-T-E-R.
1056
01:25:18,284 --> 01:25:19,299
Sally Kelton.
1057
01:25:19,965 --> 01:25:21,767
Okay. The Assistant D.A.
wants to see you.
1058
01:25:23,131 --> 01:25:25,515
I don't know what you done,
kid, but plead guilty.
1059
01:25:25,700 --> 01:25:27,257
They'll go easier on you.
1060
01:25:35,804 --> 01:25:38,760
So, I presume we all understand
the facts of this case?
1061
01:25:39,729 --> 01:25:41,792
And a most unusual situation it is.
1062
01:25:44,569 --> 01:25:45,962
Have you anything further
to say, Miss Kelton?
1063
01:25:50,090 --> 01:25:51,301
Nothing.
1064
01:25:53,927 --> 01:25:55,483
Except I didn't mean
to kidnap him.
1065
01:25:59,572 --> 01:26:01,324
I just wanted to hold
him for a while.
1066
01:26:05,769 --> 01:26:07,190
I thought he looked like mine.
1067
01:26:12,926 --> 01:26:15,063
As an Assistant District
Attorney, I have ..
1068
01:26:15,311 --> 01:26:17,447
.. no authority to recommend
any course of action.
1069
01:26:19,958 --> 01:26:23,019
However, there was a story in the
paper about your arrest last night.
1070
01:26:23,930 --> 01:26:27,192
That's how I happen to get a call this
morning from a Mrs. Elisabeth Stone.
1071
01:26:28,577 --> 01:26:29,796
Mrs. Banning knows about this.
1072
01:26:31,432 --> 01:26:32,541
I must say that.
1073
01:26:33,253 --> 01:26:35,206
What she told me
gave me an idea.
1074
01:26:37,648 --> 01:26:38,529
You see, there is a law.
1075
01:26:39,585 --> 01:26:41,679
That no-one may be tried twice
for the same wrong.
1076
01:26:43,093 --> 01:26:44,224
I think it's a good law.
1077
01:26:46,530 --> 01:26:48,729
In a way, you've been tried
once Miss Kelton.
1078
01:26:50,146 --> 01:26:51,263
And you sentenced yourself.
1079
01:26:51,987 --> 01:26:53,766
To ... a bitter memory ..
1080
01:26:55,339 --> 01:26:56,828
.. that only time may erase.
1081
01:26:58,625 --> 01:27:01,104
In view of these things, I'm going
to leave it up to the child's mother.
1082
01:27:02,334 --> 01:27:03,391
You Mrs. Banning.
1083
01:27:04,240 --> 01:27:05,133
To make the decision.
1084
01:27:05,751 --> 01:27:07,873
You may drop the charges
Mrs. Banning, or not.
1085
01:27:08,277 --> 01:27:09,078
As you will.
1086
01:27:14,017 --> 01:27:15,441
I think I understand.
1087
01:27:17,078 --> 01:27:20,579
It's just the same with my husband.
I'd like to drop the charges.
1088
01:27:22,912 --> 01:27:23,954
Thank you.
1089
01:27:25,319 --> 01:27:26,399
Thank you.
1090
01:27:41,318 --> 01:27:42,119
Sally!
1091
01:28:06,927 --> 01:28:09,988
Sally! Wait a minute!
1092
01:28:50,617 --> 01:28:51,603
Sally!
1093
01:28:54,839 --> 01:28:56,238
Sally! No!
1094
01:28:56,414 --> 01:28:58,314
Let me go! Let me go!
1095
01:28:58,523 --> 01:28:59,535
Let me go!
1096
01:28:59,748 --> 01:29:00,786
Let me go!
1097
01:30:00,746 --> 01:30:01,679
Sally!
1098
01:30:04,529 --> 01:30:05,380
Sally!
1099
01:30:14,509 --> 01:30:15,476
Sally!
1100
01:30:15,956 --> 01:30:16,633
Sally!
1101
01:30:17,399 --> 01:30:18,164
Sally!
1102
01:30:18,682 --> 01:30:19,544
Sally!
1103
01:30:20,107 --> 01:30:21,506
Wait!
1104
01:31:53,020 --> 01:31:56,939
Subs for KG
by "Targa".
76615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.