All language subtitles for Not Wanted (1949)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,436 --> 00:03:17,522 My baby! 2 00:03:17,592 --> 00:03:19,109 Give me my baby! 3 00:03:23,240 --> 00:03:24,596 But he's mine. 4 00:03:26,009 --> 00:03:27,368 He's my baby. 5 00:03:27,584 --> 00:03:29,402 Alright, what's going on here? 6 00:03:32,218 --> 00:03:34,090 You still insist that's your baby? 7 00:03:38,677 --> 00:03:39,512 No. 8 00:03:40,742 --> 00:03:42,184 I guess I made a mistake. 9 00:03:43,689 --> 00:03:44,842 "Sally Kelton". 10 00:03:45,101 --> 00:03:46,096 Is that your married name? 11 00:03:47,405 --> 00:03:48,619 I'm not married. 12 00:03:50,326 --> 00:03:52,086 Take the child home. 13 00:03:52,518 --> 00:03:54,311 Be here at 3.30 tomorrow. 14 00:03:54,563 --> 00:03:56,502 The D.A. handles kidnapping cases. 15 00:04:00,501 --> 00:04:01,947 Blue eyes. 16 00:04:03,109 --> 00:04:04,950 Five foot two... 17 00:04:05,917 --> 00:04:07,303 Hundred and ten pounds... 18 00:04:17,361 --> 00:04:19,331 Is the governor here yet? 19 00:04:19,935 --> 00:04:23,241 Ten years... for talking to myself... 20 00:04:56,596 --> 00:05:00,010 Oh dear God ..... how did I get here? 21 00:05:01,502 --> 00:05:03,045 How did I get here? 22 00:05:22,065 --> 00:05:23,035 Hi Pop! 23 00:05:23,964 --> 00:05:24,962 Sally, come here quick! 24 00:05:26,577 --> 00:05:28,017 Did you bring the bridging tape? 25 00:05:28,323 --> 00:05:29,928 Gee, Pop. I forgot it. 26 00:05:30,903 --> 00:05:32,585 We'll never hear the end of it. 27 00:05:33,625 --> 00:05:34,855 That you Sally? 28 00:05:34,955 --> 00:05:36,011 Yes, Mom. 29 00:05:37,486 --> 00:05:38,773 It's about time. 30 00:05:39,491 --> 00:05:40,964 Gee, it's been a beautiful day! 31 00:05:41,064 --> 00:05:43,561 How long do you think it takes to boil potatoes? Ten Minutes? 32 00:05:44,162 --> 00:05:45,486 I forgot them Mom... 33 00:05:45,792 --> 00:05:46,885 That's fine. 34 00:05:46,955 --> 00:05:48,917 It's a wonder you even remember to come home. 35 00:05:48,987 --> 00:05:50,465 Did you bring the stuff for that pipe? 36 00:05:51,924 --> 00:05:53,386 No! Of course you didn't! 37 00:05:53,851 --> 00:05:56,565 Too busy tearing around with a bunch of good-for-nothing hoodlums .. 38 00:05:56,665 --> 00:05:58,957 .. to ever gave your mother and father one single thought. 39 00:05:59,077 --> 00:05:59,617 Let me tell... 40 00:05:59,717 --> 00:06:00,893 I'm sorry Mom. 41 00:06:01,013 --> 00:06:02,213 So I forgot it. 42 00:06:02,648 --> 00:06:04,947 Well, I'll go out and get it now, but do you have to keep at me? 43 00:06:05,047 --> 00:06:05,976 If I don't keep at you .. 44 00:06:06,076 --> 00:06:08,853 .. you'll end up like all the rest of those little snits you run around with. 45 00:06:09,298 --> 00:06:11,554 Been on my feet since 6.30 this morning. 46 00:06:11,674 --> 00:06:12,753 All I asked you for was .. 47 00:06:12,873 --> 00:06:15,419 .. a pound of potatoes and something to plug that pipe with. 48 00:06:15,705 --> 00:06:16,701 But no.. 49 00:06:16,821 --> 00:06:18,850 .. you got more important things to think about. 50 00:06:19,391 --> 00:06:21,414 Well let me tell you something young lady. 51 00:06:22,041 --> 00:06:24,168 You can eat stew without potatoes. 52 00:06:24,863 --> 00:06:27,529 And you can sit under a leaky ceiling for the rest of your life .. 53 00:06:27,629 --> 00:06:28,734 .. as far as I'm concerned. 54 00:06:29,150 --> 00:06:29,986 You just don't want to help me. 55 00:06:30,086 --> 00:06:31,965 That's not true Ma, and you know it. 56 00:06:32,176 --> 00:06:34,411 So I forget things once in while... well... 57 00:06:34,511 --> 00:06:36,214 Do you have to keep nagging at me? 58 00:06:36,540 --> 00:06:38,678 If I nagged at you, it's for your own good! 59 00:06:39,260 --> 00:06:41,996 Because I don't want you so slave round the kitchen for the rest of your life like I have. 60 00:06:42,567 --> 00:06:45,472 Because I want you to meet a respectable man who can do things for you. 61 00:06:45,711 --> 00:06:47,066 How do ever expect to get anywhere .. 62 00:06:47,146 --> 00:06:49,151 .. hanging around with a lot of drug-store idiots? 63 00:06:49,271 --> 00:06:50,838 Maggie, why don't you leave her alone? 64 00:06:50,918 --> 00:06:52,668 I get so I can't hear myself think. 65 00:06:53,248 --> 00:06:54,304 You haven't had a thought in your head. 66 00:06:54,384 --> 00:06:55,800 For the last ten years. 67 00:06:55,880 --> 00:06:58,013 So just keep out of this. I know what I'm doing. 68 00:07:08,779 --> 00:07:12,173 Skip a beat .... and hit it! 69 00:07:21,069 --> 00:07:22,221 Just do it! 70 00:07:22,931 --> 00:07:24,438 You won't regret it. 71 00:07:26,937 --> 00:07:28,037 Hit it! 72 00:07:36,975 --> 00:07:38,180 What are you looking at? 73 00:07:39,331 --> 00:07:40,668 Hit it again! 74 00:07:49,070 --> 00:07:50,249 Fun, isn't it? 75 00:07:54,952 --> 00:07:56,547 Nothing matters. Just you do it! 76 00:07:58,138 --> 00:08:01,314 Da da da .... dada. 77 00:08:04,242 --> 00:08:07,070 Bup, bup, bup baa, bup, bup. 78 00:08:09,269 --> 00:08:14,596 Be bap, be bap, be bap ... 79 00:08:15,742 --> 00:08:16,716 Yuh! 80 00:08:27,003 --> 00:08:28,160 Hi! 81 00:08:28,479 --> 00:08:29,104 Hello. 82 00:08:29,174 --> 00:08:30,246 Don't you remember me? 83 00:08:30,366 --> 00:08:32,244 I'm the one that sold you that classy number. 84 00:08:32,897 --> 00:08:33,985 On you it looks good. 85 00:08:34,469 --> 00:08:35,036 Sure. 86 00:08:35,259 --> 00:08:36,769 I'd like you to meet some friends of mine. 87 00:08:36,991 --> 00:08:38,915 Sally Kelton and Bill Aikens. 88 00:08:39,122 --> 00:08:39,936 How are you? 89 00:08:40,726 --> 00:08:42,241 Oh yeah, why don't you sit down with us? 90 00:08:42,457 --> 00:08:44,939 Sure. Take ten. Have a beer. 91 00:08:45,326 --> 00:08:46,233 Okay. 92 00:08:48,795 --> 00:08:49,750 You'll excuse us. 93 00:08:49,937 --> 00:08:52,433 We've simply got to see some friends of ours across the way. 94 00:09:04,314 --> 00:09:05,133 Smoke? 95 00:09:05,168 --> 00:09:06,153 No thanks. 96 00:09:09,333 --> 00:09:10,278 You come here often? 97 00:09:10,726 --> 00:09:11,756 Oh, no. 98 00:09:12,545 --> 00:09:14,281 These kind of places bore me silly. 99 00:09:14,852 --> 00:09:17,791 I only came tonight because Bill and Nancy just insisted I come. 100 00:09:18,802 --> 00:09:19,470 What do you do? 101 00:09:20,943 --> 00:09:21,638 Well, uh... 102 00:09:21,829 --> 00:09:23,314 If you must know, I work here. 103 00:09:23,728 --> 00:09:25,707 I work in the cafe next door. 104 00:09:25,947 --> 00:09:27,088 It's really all one place. 105 00:09:27,361 --> 00:09:27,999 So you see, its .. 106 00:09:28,119 --> 00:09:29,766 It's kind of old-hat to come here. 107 00:09:29,846 --> 00:09:30,768 Then, why do you? 108 00:09:31,685 --> 00:09:32,528 Well.. 109 00:09:33,274 --> 00:09:35,809 I was sort of curious to see if you could really play. 110 00:09:36,655 --> 00:09:37,965 The last one we had was awful. 111 00:09:39,081 --> 00:09:40,059 Can I? 112 00:09:41,044 --> 00:09:42,786 Gee, you were terrific! 113 00:09:45,109 --> 00:09:46,173 How old are you? 114 00:09:47,120 --> 00:09:48,188 Around twenty. 115 00:09:49,042 --> 00:09:49,817 That's what I thought. 116 00:09:50,879 --> 00:09:52,113 You think fast, don't you. 117 00:09:52,233 --> 00:09:53,380 Hmmm. No. 118 00:09:54,563 --> 00:09:56,239 I don't think at all if I can help it. 119 00:09:58,378 --> 00:09:59,547 Look, I've got to get back. 120 00:10:00,772 --> 00:10:02,576 Anything in particular you'd like to hear? 121 00:10:03,486 --> 00:10:04,696 Any old thing will do. 122 00:10:05,594 --> 00:10:06,447 Okay. 123 00:10:07,294 --> 00:10:08,233 You asked for it! 124 00:10:55,336 --> 00:10:56,251 [off] How old are you? 125 00:10:56,675 --> 00:10:57,685 [off] Around twenty. 126 00:10:58,375 --> 00:10:59,392 [off] That's what I thought. 127 00:13:26,017 --> 00:13:27,003 Hello. 128 00:13:27,828 --> 00:13:28,718 Hello. 129 00:13:31,552 --> 00:13:33,566 I thought you might like something hot to drink. 130 00:13:40,281 --> 00:13:41,956 Of course, it's kind of cold now. 131 00:13:43,460 --> 00:13:44,023 Thanks. 132 00:13:46,519 --> 00:13:47,278 Hey! 133 00:13:48,698 --> 00:13:50,305 Where've you been? I didn't see you around yesterday. 134 00:13:51,403 --> 00:13:52,822 Well, Tuesday is my day off. 135 00:13:53,516 --> 00:13:54,210 Oh. 136 00:13:55,415 --> 00:13:56,599 What do you do on your day off? 137 00:13:57,243 --> 00:13:58,180 Nothing much. 138 00:14:01,060 --> 00:14:02,368 You�re a funny kid, you know. 139 00:14:03,965 --> 00:14:06,124 You really liked the way I was giving out just now, didn't you? 140 00:14:07,915 --> 00:14:09,221 It was the best I ever heard. 141 00:14:10,833 --> 00:14:13,004 You don't get to hear much of anything good around here. 142 00:14:16,409 --> 00:14:17,927 When I visit Trawler-Wood .. 143 00:14:18,260 --> 00:14:21,816 .. I used to go down the street to the man who owns the record shop and .. 144 00:14:22,041 --> 00:14:24,225 .. bribe him to lend me a few good records once in a while. 145 00:14:25,140 --> 00:14:26,424 Gee, that was something. 146 00:14:27,589 --> 00:14:29,207 Then one day the machine went blowy on me .. 147 00:14:29,277 --> 00:14:31,336 .. and scratched up a few records, and that was that. 148 00:14:32,913 --> 00:14:33,998 And? 149 00:14:36,767 --> 00:14:37,969 Oh, nothing. 150 00:14:39,552 --> 00:14:40,986 I might sound kind of crazy. 151 00:14:42,024 --> 00:14:42,948 No. 152 00:14:43,374 --> 00:14:44,356 You don't. 153 00:14:46,127 --> 00:14:49,373 I used to think I was going to be the greatest piano player that ever lived. 154 00:14:50,879 --> 00:14:52,558 Really set the world on fire. 155 00:14:57,368 --> 00:14:58,400 What happened? 156 00:15:01,039 --> 00:15:01,937 What happened? 157 00:15:03,916 --> 00:15:06,222 Listen honey, piano players are a dime a dozen. 158 00:15:08,600 --> 00:15:10,617 Everywhere I went there were guys like me .. 159 00:15:10,687 --> 00:15:13,388 .. who wanted to play great piano and thought they were going places. 160 00:15:14,931 --> 00:15:15,931 I met them all. 161 00:15:17,006 --> 00:15:19,687 Just a big family of little things. 162 00:15:22,877 --> 00:15:26,283 Oh, you'll make it. I just know you will. 163 00:15:42,082 --> 00:15:42,929 What are you doing tonight? 164 00:15:43,901 --> 00:15:44,917 Nothing much. 165 00:15:45,817 --> 00:15:46,624 Why? 166 00:15:47,030 --> 00:15:48,805 You want to meet me? After I get through here? 167 00:15:49,193 --> 00:15:51,014 Grab a bite somewhere? Say about 11.30? 168 00:15:51,651 --> 00:15:52,652 Fine! 169 00:15:53,304 --> 00:15:54,042 Okay. 170 00:15:59,552 --> 00:16:00,359 Nice kid. 171 00:16:04,800 --> 00:16:05,609 Sure. 172 00:16:09,563 --> 00:16:10,316 Hi mom. 173 00:16:10,436 --> 00:16:11,556 Did you bring the aspirin? 174 00:16:11,626 --> 00:16:12,134 Yes. 175 00:16:12,204 --> 00:16:13,444 My head's killing me. 176 00:16:14,401 --> 00:16:16,005 Gee, I'm sorry ma. 177 00:16:16,396 --> 00:16:17,351 Here honey. 178 00:16:17,421 --> 00:16:18,160 Thanks. 179 00:16:18,840 --> 00:16:20,500 What's your hurry? You going someplace? 180 00:16:20,706 --> 00:16:21,695 Well, uh .. 181 00:16:21,765 --> 00:16:23,841 Nancy and I thought we'd take in a show after dinner. 182 00:16:24,107 --> 00:16:25,595 Thought we'd take in a late show. 183 00:16:25,715 --> 00:16:28,099 Why don't you stay home once in a while and get a nice rest? 184 00:16:28,977 --> 00:16:31,622 I say, why don't you stay home once in a while and get some sleep? 185 00:16:31,692 --> 00:16:33,690 I get plenty of sleep, ma. I feel fine. 186 00:16:33,760 --> 00:16:36,347 Yes. You feel fine now because you're young. 187 00:16:36,616 --> 00:16:37,795 In about five years .. 188 00:16:37,865 --> 00:16:40,997 .. you'll suddenly fall flat on your face one day. And don't say I didn't tell you. 189 00:16:42,006 --> 00:16:43,522 Are you listening to me? 190 00:16:44,479 --> 00:16:47,173 Yes ma. But I've got to get dressed. 191 00:17:19,000 --> 00:17:19,935 Sally. 192 00:17:20,749 --> 00:17:22,361 Could you take those plates a minute. 193 00:17:23,248 --> 00:17:24,248 Pull that dress up! 194 00:17:24,963 --> 00:17:27,028 Oh, ma, don't be silly. 195 00:17:27,427 --> 00:17:28,779 I was only trying it. 196 00:17:28,849 --> 00:17:30,706 Pull it up, and keep it up! It's disgusting. 197 00:17:30,938 --> 00:17:33,090 I'm not going to have you running around half dressed! 198 00:17:35,876 --> 00:17:38,023 I haven't hurt anything. 199 00:20:01,769 --> 00:20:03,269 What are you thinking about? 200 00:20:05,635 --> 00:20:08,208 That you'll be on a train in a couple of hours. 201 00:20:08,328 --> 00:20:09,466 And I'll miss you. 202 00:20:11,162 --> 00:20:12,618 Miss me over here. 203 00:20:27,173 --> 00:20:29,532 Capital City sounds so far away. 204 00:20:32,400 --> 00:20:33,726 Will you be there long? 205 00:20:35,123 --> 00:20:36,119 I don't know. 206 00:20:37,639 --> 00:20:38,926 Depends on how I feel. 207 00:20:41,619 --> 00:20:44,081 I guess I always have to keep on the go. 208 00:20:45,825 --> 00:20:47,487 Someday I'll get some place. 209 00:20:50,603 --> 00:20:52,040 Where can I write you? 210 00:20:52,279 --> 00:20:53,882 Twenty-three Wardlands Street. 211 00:20:55,652 --> 00:20:57,181 A friend of mine found a room for me. 212 00:20:59,044 --> 00:21:00,172 If you're ever there, look me up. 213 00:21:04,251 --> 00:21:05,766 Will you miss me too, Steve? 214 00:21:20,019 --> 00:21:21,351 Sure I'll miss you. 215 00:22:21,749 --> 00:22:23,934 Alright young lady, let's have a little talk, shall we? 216 00:22:25,226 --> 00:22:26,029 This your car? 217 00:22:26,149 --> 00:22:26,992 No sir. 218 00:22:27,311 --> 00:22:28,288 Well, whose is it? 219 00:22:28,588 --> 00:22:29,292 My girlfriend's. 220 00:22:30,024 --> 00:22:31,241 Her brother's, that is ... 221 00:22:31,495 --> 00:22:33,106 Oh I see. Did you ever have a ticket? 222 00:22:33,879 --> 00:22:34,493 No. 223 00:22:35,337 --> 00:22:36,633 Where do you live? 224 00:22:36,909 --> 00:22:38,343 A couple of blocks from here. 225 00:22:39,055 --> 00:22:39,856 License? 226 00:22:40,542 --> 00:22:41,554 I left it at home. 227 00:22:42,368 --> 00:22:43,309 What's your name? 228 00:22:44,453 --> 00:22:45,288 Sally Kelton. 229 00:22:46,765 --> 00:22:47,680 No license .. 230 00:22:48,225 --> 00:22:49,703 Driving fifty miles an hour .. 231 00:22:50,293 --> 00:22:51,234 .. that's pretty good. 232 00:22:51,912 --> 00:22:53,020 Your folks let you do this often? 233 00:22:53,328 --> 00:22:55,343 Oh no .. they don't even know about this. 234 00:22:56,164 --> 00:22:56,921 Please officer. 235 00:22:57,448 --> 00:23:00,167 If you'll just let me go this time, I promise I'll never do it again. 236 00:23:00,520 --> 00:23:01,416 Tell you what I'm going to do. 237 00:23:01,682 --> 00:23:04,363 I'm going to personally deliver you home and give you all a piece of my mind. 238 00:23:04,708 --> 00:23:05,665 Now, go ahead. 239 00:23:07,589 --> 00:23:08,539 Alright Mrs. Kelton. 240 00:23:08,689 --> 00:23:10,202 I hold you and your husband responsible .. 241 00:23:10,272 --> 00:23:11,786 .. for her behaviour from now on. 242 00:23:11,979 --> 00:23:13,721 But if it ever happens again I'm going to book her. 243 00:23:14,795 --> 00:23:15,824 You watch your step. 244 00:23:40,002 --> 00:23:41,119 Well, go on! 245 00:23:41,700 --> 00:23:42,509 Say it! 246 00:23:42,799 --> 00:23:43,750 Say it!! 247 00:23:43,925 --> 00:23:44,621 Stop it, Sally. 248 00:23:46,222 --> 00:23:47,656 Don't Harry. Leave her alone. 249 00:23:48,113 --> 00:23:49,195 It'll keep until later. 250 00:23:50,171 --> 00:23:52,344 Let's go back to bed and try to get an hour's sleep. 251 00:25:52,842 --> 00:25:54,988 Here. Stick this under your back. Go on.. 252 00:25:59,424 --> 00:26:00,128 Thanks. 253 00:26:00,198 --> 00:26:00,964 It's okay. 254 00:26:02,213 --> 00:26:03,621 I hope it doesn't smell too "gamey". 255 00:26:04,325 --> 00:26:05,802 I, uh been on a fishing trip. 256 00:26:06,184 --> 00:26:08,186 I caught a couple of real beauties. 257 00:26:08,917 --> 00:26:10,544 I've got them up there in the bag. 258 00:26:10,664 --> 00:26:12,541 Oh, it just smells fine, thanks. 259 00:26:22,943 --> 00:26:24,595 By the way, the name is Drew Baxter. 260 00:26:25,376 --> 00:26:26,267 What's yours? 261 00:26:27,200 --> 00:26:28,378 Mine's Sally Kelton. 262 00:26:28,696 --> 00:26:30,419 Sally Kelton? Nice name. 263 00:26:41,196 --> 00:26:42,323 Where you going? 264 00:26:43,989 --> 00:26:45,615 I�m going to Capital City. 265 00:26:46,503 --> 00:26:48,697 Same here. That's my home town. 266 00:27:01,741 --> 00:27:03,641 Gee, I hate to bother you but .. 267 00:27:03,843 --> 00:27:04,776 It's a pleasure. 268 00:27:05,378 --> 00:27:05,957 Well. 269 00:27:06,357 --> 00:27:07,307 I was wondering. 270 00:27:08,239 --> 00:27:09,401 Do you happen to know of .. 271 00:27:09,550 --> 00:27:12,392 .. of a room I can get in Capital City that isn't too expensive? 272 00:27:13,219 --> 00:27:14,055 A room? 273 00:27:23,746 --> 00:27:26,215 Yeah. There's a pal of mine, name of Mrs. Nigh over on East Street. 274 00:27:26,285 --> 00:27:27,655 She runs a pretty nice place. 275 00:27:27,935 --> 00:27:28,484 Here. 276 00:27:30,813 --> 00:27:32,837 I had a friend of mine staying there once. I never caught him scratching. 277 00:27:35,597 --> 00:27:36,767 Mrs. Nigh ... 278 00:27:41,527 --> 00:27:42,503 She's a pretty good old dame. 279 00:27:42,573 --> 00:27:44,122 Oh, thanks a lot. 280 00:27:52,557 --> 00:27:53,340 You alone? 281 00:27:54,317 --> 00:27:55,170 I mean, uh ... 282 00:27:55,389 --> 00:27:57,069 .. you know. No friends or relatives in town? 283 00:27:57,870 --> 00:28:00,096 Oh, I have some relatives and some friends but ... 284 00:28:01,336 --> 00:28:03,236 But, I don't want to just barge in on them. 285 00:28:03,446 --> 00:28:04,398 Right. Sure ... 286 00:28:08,004 --> 00:28:09,666 Look ... I've got an idea. 287 00:28:10,572 --> 00:28:12,842 Don't get me wrong. But, well, if you're not doing anything tomorrow night. .. 288 00:28:12,912 --> 00:28:14,707 .. how about a meal and a fifty-cent guided tour? 289 00:28:16,885 --> 00:28:18,434 Well, that's awfully sweet of you, but .. 290 00:28:19,287 --> 00:28:20,853 .. why, I have another engagement. 291 00:28:21,222 --> 00:28:21,961 Ah well. 292 00:28:22,630 --> 00:28:23,334 Okay. 293 00:28:23,911 --> 00:28:25,046 But if you're uh ... 294 00:28:25,116 --> 00:28:26,797 .. at a loose end, well give me a buzz. 295 00:28:28,044 --> 00:28:30,921 Irving 2-8-4-2. I'm at the Gas-A-Teria centre. 296 00:28:31,247 --> 00:28:32,038 The what? 297 00:28:32,250 --> 00:28:34,511 You know "Gas 298 00:28:32,250 --> 00:28:34,660 You know the "Gas-A-Teria", drive-in. Serve yourself, sort of thing. 299 00:28:34,581 --> 00:28:35,654 You know - a gas station? 300 00:28:36,855 --> 00:28:37,832 I manage the place. 301 00:28:39,512 --> 00:28:40,365 Hey bud.. 302 00:28:41,069 --> 00:28:41,562 Yeah? 303 00:28:41,632 --> 00:28:43,673 Is there any part of this that will keep until tomorrow? 304 00:28:44,465 --> 00:28:45,398 Oh yeah, sure. 305 00:28:46,040 --> 00:28:46,876 Great. 306 00:29:20,337 --> 00:29:20,883 Sally! 307 00:29:21,789 --> 00:29:22,651 Hello Steve! 308 00:29:25,994 --> 00:29:27,498 I'll bet you're surprised to see me. 309 00:29:27,568 --> 00:29:28,273 Yeah? 310 00:29:29,133 --> 00:29:29,978 What gives? 311 00:29:30,743 --> 00:29:32,758 Oh Steve, isn't it wonderful? 312 00:29:33,427 --> 00:29:34,526 Here we are! 313 00:29:35,802 --> 00:29:37,782 Well! Aren't you glad to see me? 314 00:29:37,957 --> 00:29:38,952 Yeah, I'm glad to see you. 315 00:29:39,886 --> 00:29:41,249 Only isn't this kind of crazy? 316 00:29:43,123 --> 00:29:44,267 What do you mean, Steve? 317 00:29:44,548 --> 00:29:45,543 Well, what's it all about? 318 00:29:46,836 --> 00:29:47,452 I knew it ... 319 00:29:49,224 --> 00:29:50,548 I left home. 320 00:29:51,522 --> 00:29:53,281 I couldn't stand things the way they were anymore. 321 00:29:54,750 --> 00:29:55,577 Wait a minute. 322 00:29:57,003 --> 00:29:59,580 You mean you just pulled up stakes? For good? 323 00:30:00,522 --> 00:30:01,252 Yes. 324 00:30:03,141 --> 00:30:04,082 What are you going to do? 325 00:30:06,554 --> 00:30:07,900 I'll get a job. 326 00:30:08,516 --> 00:30:09,959 I got a room this morning. 327 00:30:10,414 --> 00:30:11,513 It�s only a few blocks from here. 328 00:30:11,583 --> 00:30:13,915 So we'll, we'll be able to see each other all the time now. 329 00:30:21,871 --> 00:30:24,862 Steve, you .... you don't seem very glad to see me. 330 00:30:24,932 --> 00:30:25,705 It isn't that Sally. 331 00:30:25,775 --> 00:30:27,966 I just think it was a whacky thing for you to do. 332 00:30:29,110 --> 00:30:31,309 Leaving your folks, traipsing way up here. 333 00:30:33,060 --> 00:30:35,040 I'm busy! I've got a million things to do. 334 00:30:35,110 --> 00:30:36,650 I won't have any time to spend with you. 335 00:30:39,166 --> 00:30:42,016 Gee Steve .. I'm sorry to bother you. 336 00:30:42,455 --> 00:30:44,153 I just wanted to be with you. 337 00:30:45,076 --> 00:30:47,012 You said, if I ever came this way, to look you up. 338 00:30:47,223 --> 00:30:49,256 Sally, Sally, don't get me wrong. 339 00:30:50,276 --> 00:30:52,344 I think the world of you. You know that, but ... 340 00:30:54,044 --> 00:30:56,279 .. well I didn't expect you. I made other plans. 341 00:30:58,491 --> 00:31:00,889 I'm up to my ears on the deal I'm working on. 342 00:31:02,054 --> 00:31:04,161 I just don't have any free time. That's all. 343 00:31:05,085 --> 00:31:07,029 Look! ..... Look, I tell you what. 344 00:31:08,582 --> 00:31:10,218 I'll call you the first free night I get .. 345 00:31:10,288 --> 00:31:11,652 .. and we'll do the town, Okay? 346 00:31:12,303 --> 00:31:13,042 Okay. 347 00:31:14,028 --> 00:31:16,042 I'd make it tonight, but I'm all jammed up .. 348 00:31:16,112 --> 00:31:17,793 .. with some piano arrangements I'm doing for a guy. 349 00:31:19,197 --> 00:31:20,015 Sure. 350 00:31:20,525 --> 00:31:21,968 Come on. Have a cup of coffee, huh? 351 00:31:22,109 --> 00:31:23,710 Then I want to play you something I wrote. 352 00:31:24,555 --> 00:31:25,487 No Steve.. 353 00:31:25,628 --> 00:31:26,719 I think I'd better go now. 354 00:31:26,789 --> 00:31:27,625 Well, have a cup of coffee.. 355 00:31:28,174 --> 00:31:29,837 No. I really have to go. 356 00:31:30,545 --> 00:31:31,957 Come on Sally. Let's have it. 357 00:31:35,041 --> 00:31:36,444 What's the money situation. 358 00:31:37,601 --> 00:31:38,694 I can let you have a little. 359 00:31:40,040 --> 00:31:40,911 Thanks Steve. 360 00:31:41,887 --> 00:31:42,793 I'll be fine. 361 00:31:45,186 --> 00:31:47,104 I guess I'd better ... go now. 362 00:31:47,174 --> 00:31:49,036 What's the phone number where you're staying? I'll remember it. 363 00:31:49,933 --> 00:31:51,165 Chester 1-3-4-3. 364 00:31:51,613 --> 00:31:52,766 Chester 1-3-4-3. 365 00:31:53,153 --> 00:31:55,159 It's a hall phone. So, the landlady will answer. 366 00:31:55,279 --> 00:31:56,259 Hmm hmm. 367 00:31:58,533 --> 00:31:59,521 Well. 368 00:32:00,075 --> 00:32:01,324 I'll be running along. 369 00:32:05,248 --> 00:32:06,797 You will call, won't you Steve? 370 00:32:10,911 --> 00:32:11,936 What do you think? 371 00:32:24,556 --> 00:32:25,612 Goodbye Steve. 372 00:32:26,130 --> 00:32:27,116 So long, honey. 373 00:32:58,882 --> 00:33:00,598 Well, hullo! 374 00:33:00,787 --> 00:33:02,382 What will you have? Regular or rental? 375 00:33:02,540 --> 00:33:04,827 Well, I thought I'd just drop by and say hello. 376 00:33:04,968 --> 00:33:07,212 Well, come on while I dump these. We'll have a Coke, 377 00:33:10,299 --> 00:33:11,091 Here. Here is a chair. 378 00:33:19,866 --> 00:33:21,335 Hey, this is a wonderful surprise. 379 00:33:21,405 --> 00:33:23,429 You know, I never expected to clap eyes on you again. 380 00:33:23,605 --> 00:33:24,784 Get a little sleep? 381 00:33:25,373 --> 00:33:26,165 Yeah. 382 00:33:26,516 --> 00:33:27,070 Here. 383 00:33:31,451 --> 00:33:34,636 Hey, come on now. Nothing's that bad... 384 00:33:35,506 --> 00:33:36,510 Oh Sally... 385 00:33:37,336 --> 00:33:39,730 Here, blow hard a couple of times. You'll feel like a new person. 386 00:33:46,046 --> 00:33:46,707 Thanks. 387 00:33:46,827 --> 00:33:48,577 That's the stuff. 388 00:33:52,072 --> 00:33:53,059 Drew. 389 00:33:53,858 --> 00:33:55,112 I guess I need a job. 390 00:33:56,218 --> 00:33:57,353 I hate to bother you, but .. 391 00:33:58,286 --> 00:34:00,098 Well, there isn't anyone else I can turn to. 392 00:34:00,351 --> 00:34:02,296 What's the matter? Relatives give you the brush? 393 00:34:03,028 --> 00:34:05,306 Yeah, I guess you'd call it that. 394 00:34:12,108 --> 00:34:13,718 Hey. I've got an idea! 395 00:34:14,197 --> 00:34:15,619 One of the kids here is getting married next week. 396 00:34:15,689 --> 00:34:17,202 That makes us short a girl. 397 00:34:17,455 --> 00:34:18,742 How about taking a crack at it? 398 00:34:19,261 --> 00:34:20,616 That sounds wonderful but .. 399 00:34:21,874 --> 00:34:24,144 Well, I don't know anything about that kind of thing. 400 00:34:24,214 --> 00:34:25,402 You don't have to. Look pretty .. 401 00:34:25,606 --> 00:34:26,697 .. smile when they hand you the dough .. 402 00:34:26,847 --> 00:34:28,562 .. be sure you give the right change. And you're in. 403 00:34:29,081 --> 00:34:30,243 And have dinner with me tonight. 404 00:34:30,937 --> 00:34:31,814 Gee. 405 00:34:33,222 --> 00:34:34,814 Drew, I don't know how to thank you, but. 406 00:34:35,808 --> 00:34:37,348 Well, I'm going to try awfully hard. 407 00:34:37,418 --> 00:34:39,336 That's all settled then. You start Wednesday. 408 00:34:39,556 --> 00:34:40,937 But tonight you got to eat so. 409 00:34:41,509 --> 00:34:43,295 Well, how about my invitation? 410 00:34:44,236 --> 00:34:44,737 Well .. 411 00:34:45,257 --> 00:34:48,142 I'm kind of tired tonight. I think I'll go home and take it easy. 412 00:34:49,444 --> 00:34:50,394 You understand, don't you? 413 00:34:51,353 --> 00:34:53,693 That's the story of my life, honey. I always understand. 414 00:34:54,178 --> 00:34:55,753 But, look I'm the boss .. 415 00:34:55,823 --> 00:34:57,248 .. and you're liable to lose your job. 416 00:34:58,277 --> 00:35:00,618 Ah but..... You're such a nice girl. 417 00:35:01,220 --> 00:35:02,201 I'll let it go this time. 418 00:35:02,583 --> 00:35:03,301 Okay? 419 00:35:03,714 --> 00:35:04,621 Drink. 420 00:35:10,862 --> 00:35:12,322 Yeah? Who do you want? 421 00:35:12,718 --> 00:35:14,090 Is it for me Mrs. Nigh? 422 00:35:15,556 --> 00:35:17,719 No ... He left about a month ago. 423 00:35:18,370 --> 00:35:19,083 You're welcome. 424 00:35:20,860 --> 00:35:22,285 They're all alike, honey. 425 00:35:22,734 --> 00:35:24,537 Never call when you want them to. 426 00:36:10,045 --> 00:36:12,350 Hello..... Granada Club? 427 00:36:13,591 --> 00:36:15,245 May I speak to Steve Ryan please. 428 00:36:16,213 --> 00:36:17,981 Tell him it's "Miss Kelton" calling. 429 00:36:25,438 --> 00:36:26,767 Hello! Steve! 430 00:36:28,966 --> 00:36:29,441 What? 431 00:36:31,477 --> 00:36:33,527 Oh. He's left already? 432 00:36:36,562 --> 00:36:38,673 No ..... No message. 433 00:36:55,325 --> 00:36:55,818 Thanks. 434 00:36:56,504 --> 00:36:58,598 Hey, I want to have a big discussion with you during lunch-hour. 435 00:36:58,889 --> 00:36:59,953 Sure Drew .. 436 00:37:36,280 --> 00:37:37,521 Honey, am I tired. 437 00:37:37,881 --> 00:37:40,054 Brother, this is one day I'll really be glad to see over. 438 00:37:40,785 --> 00:37:42,122 Here. Double-egg. Good for you. 439 00:37:45,360 --> 00:37:45,871 You know .. 440 00:37:46,830 --> 00:37:49,654 What I wanted to talk to you about was last Saturday night you gave me the brush. 441 00:37:49,810 --> 00:37:51,544 This Saturday night, you're not going to get away with it. 442 00:37:52,913 --> 00:37:55,016 Wake up! And go on and eat. You're getting too thin. 443 00:37:58,129 --> 00:37:59,607 Well, how about me going crazy tonight .. 444 00:37:59,677 --> 00:38:01,208 .. and spending three bucks on you for dinner? 445 00:38:04,225 --> 00:38:04,665 Okay. 446 00:38:05,163 --> 00:38:06,800 Swell. But don't wear the family jewels. 447 00:38:06,870 --> 00:38:08,462 This is a strictly delicatessen date. 448 00:38:08,603 --> 00:38:09,668 Now go on and eat. 449 00:38:17,114 --> 00:38:19,340 Watch the smoke in that one! When it goes through the tunnel. 450 00:38:19,410 --> 00:38:20,352 See the smoke? 451 00:38:20,588 --> 00:38:21,986 Look at this one, Sally. 452 00:38:22,162 --> 00:38:23,464 The light working at the front. 453 00:38:23,799 --> 00:38:24,722 Right here. See it? 454 00:38:25,145 --> 00:38:26,746 And in the back. See it there? 455 00:38:27,741 --> 00:38:28,348 Wonderful! 456 00:38:29,122 --> 00:38:30,354 Want to see other train effects? 457 00:38:31,013 --> 00:38:31,823 Watch this. 458 00:38:33,609 --> 00:38:35,069 Night! Now watch the gate. 459 00:38:36,573 --> 00:38:37,770 See....... night! 460 00:38:39,146 --> 00:38:39,920 Day! 461 00:38:40,853 --> 00:38:41,776 Ain't it wonderful? 462 00:38:41,846 --> 00:38:43,694 Oh, you're wonderful! 463 00:38:46,725 --> 00:38:47,543 So anyway, when I .. 464 00:38:47,947 --> 00:38:49,329 .. when I got back from overseas .. 465 00:38:49,399 --> 00:38:50,525 .. first thing I did was .. 466 00:38:50,745 --> 00:38:52,267 .. blowed all my cash on some really good track. 467 00:38:52,874 --> 00:38:55,276 You can't get them to really zip unless your tracks are the best. 468 00:38:56,305 --> 00:38:58,645 Then I got old man Green who own this place to let me use it. 469 00:38:59,941 --> 00:39:00,628 One minute. 470 00:39:01,252 --> 00:39:02,238 We're ready to go. 471 00:39:03,478 --> 00:39:04,428 Hook them up. 472 00:39:07,015 --> 00:39:07,613 And we're off. 473 00:39:10,195 --> 00:39:11,673 Oh no. Not again. 474 00:39:13,001 --> 00:39:14,400 Here I go. Hold the fort. 475 00:39:23,561 --> 00:39:24,132 Drew! 476 00:39:24,555 --> 00:39:25,698 What is it? Are you alright? 477 00:39:25,768 --> 00:39:26,904 Yeah. I'm okay. 478 00:39:27,752 --> 00:39:28,377 Funny that. 479 00:39:28,843 --> 00:39:30,304 I wondered when you were going to ask about that Sally. 480 00:39:31,101 --> 00:39:32,658 Had a little skirmish with a mortar shell. 481 00:39:34,162 --> 00:39:34,928 Plastic. 482 00:39:35,631 --> 00:39:37,171 Bad habit of mine. I never watch where I'm going. 483 00:39:38,376 --> 00:39:39,555 Now you get back up there. 484 00:39:40,910 --> 00:39:41,807 Yes sir! 485 00:39:45,026 --> 00:39:46,091 Just be a minute now.. 486 00:39:48,510 --> 00:39:50,164 What about your folks Drew? 487 00:39:51,867 --> 00:39:53,732 Oh, my mother died when I was a kid. 488 00:39:54,453 --> 00:39:56,046 My father passed away about three years ago. 489 00:39:57,919 --> 00:39:58,763 Do you have any family? 490 00:40:01,842 --> 00:40:02,965 Yeah. 491 00:40:04,200 --> 00:40:06,668 But, I guess they don't want any part of me right now. 492 00:40:09,923 --> 00:40:11,949 Look Sally, I don't want to pry but .. 493 00:40:12,685 --> 00:40:14,287 .. don't you think you ought to let them know where you are? 494 00:40:15,286 --> 00:40:15,717 Huh? 495 00:40:16,025 --> 00:40:18,242 Don't worry. I knew on the bus that night that you were pulling up stakes. 496 00:40:18,673 --> 00:40:20,032 Running away from something. 497 00:40:23,244 --> 00:40:25,021 Let's not talk about it now, huh.. 498 00:40:25,513 --> 00:40:26,138 Okay. 499 00:40:26,667 --> 00:40:28,981 Ready to go now. Hold on. 500 00:40:31,550 --> 00:40:32,210 There it goes! 501 00:40:34,127 --> 00:40:35,526 Now watch it this time Sally. 502 00:40:35,596 --> 00:40:37,233 It goes all the way round the corner. 503 00:40:37,602 --> 00:40:38,817 Over there and through the tunnel. 504 00:40:38,887 --> 00:40:41,482 And watch the drop-gate come down as it comes out of the tunnel. 505 00:40:41,901 --> 00:40:43,001 Watch the drop-gate over there. 506 00:40:43,537 --> 00:40:44,285 There it goes! See it? 507 00:40:44,646 --> 00:40:46,898 It goes all the way down to make it go around the bridge. 508 00:40:47,092 --> 00:40:48,570 And there's another drop-gate over here. 509 00:40:48,640 --> 00:40:52,148 Lights on it this time. A little man comes out. Watch him. 510 00:40:52,775 --> 00:40:53,514 Here it goes. 511 00:40:53,584 --> 00:40:56,760 Now watch it when it goes through the bridge and it gets over here a little man comes out. 512 00:41:00,376 --> 00:41:02,778 There he goes Sally. Look! 513 00:41:03,679 --> 00:41:04,243 Drew! 514 00:41:04,313 --> 00:41:05,804 Wait a minute. 515 00:41:07,814 --> 00:41:09,530 Would you mind taking me home, Drew? 516 00:41:09,935 --> 00:41:11,782 Okay ....... sure. 517 00:41:14,414 --> 00:41:17,511 It's .... It's just that I'm kind of dead on my feet. 518 00:41:18,118 --> 00:41:19,103 Okay, Sally. 519 00:41:21,826 --> 00:41:24,325 Drew, you don't know what this has meant to me tonight. 520 00:41:24,942 --> 00:41:25,382 Why. 521 00:41:26,538 --> 00:41:28,395 You run a wonderful railroad. 522 00:41:29,829 --> 00:41:31,113 You really think so, Sally? 523 00:41:31,488 --> 00:41:32,526 Yeah. 524 00:41:33,427 --> 00:41:34,104 Thanks. 525 00:41:43,250 --> 00:41:44,325 Come on. Home you go. 526 00:42:12,603 --> 00:42:13,439 Come in. 527 00:42:16,756 --> 00:42:17,363 Come in! 528 00:42:25,310 --> 00:42:26,392 Hello Steve. 529 00:42:29,433 --> 00:42:30,296 Hello. 530 00:42:33,040 --> 00:42:35,064 I've been calling you day-after-day. 531 00:42:36,296 --> 00:42:37,299 Didn't you get my messages? 532 00:42:37,369 --> 00:42:38,038 Yeah. 533 00:42:41,045 --> 00:42:42,488 I called you earlier this morning too. 534 00:42:42,910 --> 00:42:44,327 I didn't answer the phone this morning. 535 00:42:47,094 --> 00:42:48,805 Steve, I know you're busy and I hate to bother you. 536 00:42:48,875 --> 00:42:50,541 What is it Sally? What is it? 537 00:42:51,946 --> 00:42:53,838 You said you'd call me. And you haven't. 538 00:42:55,210 --> 00:42:55,967 Yeah. I know. 539 00:42:59,190 --> 00:43:00,835 I'm sorry. I'm really sorry. 540 00:43:03,184 --> 00:43:04,539 I'm all tied up with this stuff. 541 00:43:04,688 --> 00:43:06,817 A guy's paying me for it and I've got to meet a deadline. 542 00:43:08,673 --> 00:43:09,755 Just isn't going right. 543 00:43:12,546 --> 00:43:13,775 Maybe if you took things easier, Steve? 544 00:43:13,845 --> 00:43:15,728 No, no, no. It's not that. It's me. 545 00:43:16,335 --> 00:43:17,259 I can't concentrate. 546 00:43:19,564 --> 00:43:21,596 Got to get it through because I need the extra dough. 547 00:43:27,705 --> 00:43:29,376 I'm pulling up stakes at the end of this week. 548 00:43:31,699 --> 00:43:32,711 Heading for South America. 549 00:43:34,347 --> 00:43:35,499 You're leaving? 550 00:43:35,843 --> 00:43:36,432 Yup. 551 00:43:38,365 --> 00:43:39,350 I don't know what it is. 552 00:43:39,975 --> 00:43:41,330 I stay in one town too long .. ` 553 00:43:41,471 --> 00:43:43,213 .. get stir crazy. Can't see straight any more. 554 00:43:44,682 --> 00:43:45,843 So, I'm taking off. 555 00:43:46,943 --> 00:43:48,394 Maybe this time, I'll hit the jackpot. 556 00:43:48,800 --> 00:43:49,979 Steve, you can't mean that! 557 00:43:50,049 --> 00:43:51,562 You're not going to go. You're not leaving me. 558 00:43:51,632 --> 00:43:53,208 Look, Sally, that's the way it is. 559 00:43:55,847 --> 00:43:57,571 Maybe it's a sickness with me. I don't know. 560 00:44:01,159 --> 00:44:03,772 But I got to keep going until I find some place where I belong. 561 00:44:05,874 --> 00:44:06,631 Then take me with you! 562 00:44:07,502 --> 00:44:08,329 I'll take care of you! 563 00:44:09,095 --> 00:44:10,107 We can be married. 564 00:44:10,512 --> 00:44:11,981 I'll help you find where you belong. 565 00:44:13,019 --> 00:44:15,447 Please Steve? It means everything to me. 566 00:44:17,444 --> 00:44:18,465 You won't be sorry. 567 00:44:20,381 --> 00:44:22,457 You couldn't stop caring just like that. 568 00:44:23,003 --> 00:44:24,120 Look, Sally. 569 00:44:25,369 --> 00:44:26,293 You're a good kid. 570 00:44:27,736 --> 00:44:28,859 Some day you'll settle down .. 571 00:44:28,929 --> 00:44:30,416 .. with five kids and a husband with a pipe. 572 00:44:30,486 --> 00:44:31,525 But I'm not that guy. 573 00:44:33,064 --> 00:44:34,164 I've got to keep moving. 574 00:44:34,595 --> 00:44:35,994 Travel light, don't you see? 575 00:44:37,196 --> 00:44:39,597 Maybe I'll live miserably ever after. But that's the way it is with me. 576 00:44:53,079 --> 00:44:55,173 You never cared anything about me, did you? 577 00:44:59,161 --> 00:44:59,847 And all the time .. 578 00:44:59,917 --> 00:45:02,134 .. I thought it was the most wonderful thing I'd ever known. 579 00:45:02,803 --> 00:45:03,691 The way I thought about you. 580 00:45:06,164 --> 00:45:07,756 I thought you felt that way too. 581 00:45:11,212 --> 00:45:12,752 And all the time, you didn't care. 582 00:45:13,808 --> 00:45:15,057 Not even a little bit. 583 00:45:20,729 --> 00:45:22,664 I must have seemed awfully silly and cheap to you. 584 00:45:22,956 --> 00:45:23,711 Mustn't I? 585 00:45:24,142 --> 00:45:24,687 Shut up! 586 00:45:26,115 --> 00:45:27,485 Oh, that's the way I feel. 587 00:45:28,532 --> 00:45:29,597 Silly and cheap! 588 00:45:29,773 --> 00:45:30,591 Shut up! 589 00:45:30,978 --> 00:45:31,902 Now you listen to me! 590 00:45:32,966 --> 00:45:34,735 All my life I've stuck to one principal. 591 00:45:34,805 --> 00:45:36,257 Never get involved! And you know why? 592 00:45:36,510 --> 00:45:38,122 Because I'm tired, Sally. 593 00:45:38,755 --> 00:45:40,234 I'm tired of rooms like this. 594 00:45:40,304 --> 00:45:43,252 I'm tired of cheap out-of-tune pianos. I'm tired of joints. 595 00:45:43,787 --> 00:45:45,715 If I'm going to get where I'm going, I have to do it alone! 596 00:45:46,824 --> 00:45:48,584 You're forgetting something Sally. 597 00:45:49,420 --> 00:45:51,751 We were two people who knew what we were doing. Remember? 598 00:45:51,989 --> 00:45:54,126 I never gave you any phony ideas about getting married .. 599 00:45:54,196 --> 00:45:56,078 .. and growing old together. That's something you got into your head. 600 00:45:57,340 --> 00:45:59,021 If I've hurt you Sally, I'm sorry. 601 00:45:59,091 --> 00:46:00,947 But I never lied to you. Now get that straight! 602 00:46:04,766 --> 00:46:05,346 Steve.. 603 00:46:07,635 --> 00:46:08,703 I've got it straight. 604 00:46:11,705 --> 00:46:13,102 Thanks a lot. 605 00:47:59,034 --> 00:47:59,892 Well, what do you say? 606 00:48:03,410 --> 00:48:05,010 You know, when you walk around with a long look on your face .. 607 00:48:05,080 --> 00:48:05,961 .. it goes to your feet. 608 00:48:06,757 --> 00:48:08,873 When your dogs start barking you'll feel bad all over. 609 00:48:09,401 --> 00:48:10,556 Hey, will you keep still? 610 00:48:11,276 --> 00:48:13,073 You know, every time I've looked around in the last couple of weeks .. 611 00:48:13,143 --> 00:48:15,281 I find you moping in the corner. It's got to stop. 612 00:48:15,833 --> 00:48:16,899 Oh, let up will you Drew.. 613 00:48:16,969 --> 00:48:17,770 No, I won't let up. 614 00:48:18,390 --> 00:48:20,132 And another thing. I'm not going to ask you any questions .. 615 00:48:20,202 --> 00:48:21,258 .. because it's none of my business. 616 00:48:21,443 --> 00:48:23,159 If you want to tell me, okay. If you don't, it's still okay. 617 00:48:23,229 --> 00:48:25,921 But baby, when you got a headache don't go around giving it to the rest of the world. 618 00:48:26,562 --> 00:48:27,561 Drew, that's not fair! 619 00:48:27,631 --> 00:48:29,039 Yes it is. And another thing. 620 00:48:29,356 --> 00:48:31,881 You and I are going to take the day off tomorrow and go out and have some fun. 621 00:48:32,571 --> 00:48:34,749 You sharpen yourself up a little, and we'll live. 622 00:48:36,694 --> 00:48:38,286 Besides, you been looking like a wreck lately. 623 00:48:39,035 --> 00:48:40,204 Well I like that! 624 00:48:40,406 --> 00:48:41,110 But cute. 625 00:48:43,081 --> 00:48:44,273 Feel better? 626 00:48:45,080 --> 00:48:46,048 Yeah, I guess so. 627 00:48:46,312 --> 00:48:47,279 Leave it to old man Baxter! 628 00:48:50,846 --> 00:48:51,644 Gee! 629 00:48:52,378 --> 00:48:53,425 You're terrific. 630 00:48:53,742 --> 00:48:54,701 I know it. 631 00:49:50,820 --> 00:49:52,236 Hey. Am I good to women? 632 00:49:52,703 --> 00:49:54,058 Oh, that was fun .. 633 00:50:05,532 --> 00:50:07,036 Hey, that's a pretty cute hat you've got there. 634 00:50:08,107 --> 00:50:09,761 You go and blow seven-fifty on it just for me? 635 00:50:10,553 --> 00:50:12,515 How did you know it cost seven-fifty? 636 00:50:13,157 --> 00:50:14,443 It looks like it. 637 00:50:21,830 --> 00:50:22,956 Hey, you had a bee on you. 638 00:50:23,572 --> 00:50:24,504 Well thanks. 639 00:50:25,300 --> 00:50:27,306 Sally, you know that's the first time I've really seen you .. 640 00:50:27,376 --> 00:50:28,213 .. look happy in weeks. 641 00:50:28,614 --> 00:50:30,065 Well, I am happy. 642 00:50:30,593 --> 00:50:32,098 You can "forget" here. 643 00:50:33,277 --> 00:50:35,441 Right now, I'm thinking about all the nice things .. 644 00:50:35,511 --> 00:50:36,848 .. that ever happened to me. 645 00:50:37,647 --> 00:50:38,421 For instance? 646 00:50:39,410 --> 00:50:40,008 Oh.. 647 00:50:40,470 --> 00:50:42,977 When I was seven, and my dad took me to the circus. 648 00:50:43,610 --> 00:50:45,303 Go on. I'm listening. 649 00:50:46,345 --> 00:50:48,465 In high school, for the spring play. 650 00:50:49,332 --> 00:50:51,549 When the curtain came down and everybody applauded. 651 00:50:52,024 --> 00:50:53,255 I played Elisabeth. 652 00:50:53,642 --> 00:50:55,147 Elisabeth. Elisabeth who? 653 00:50:56,044 --> 00:50:57,909 Queen Elisabeth. Queen of England. 654 00:50:58,253 --> 00:51:00,351 You mean you played the old dame that chopped off all the heads. 655 00:51:01,328 --> 00:51:02,612 She had to be stern. 656 00:51:02,815 --> 00:51:05,234 Ha! ... Sally you're a remarkable woman. 657 00:51:05,824 --> 00:51:07,451 Naturally, you were big stuff after that? 658 00:51:08,988 --> 00:51:11,266 Well, pretty soon after that I left school. 659 00:51:11,759 --> 00:51:13,985 I had to go to work. To help out at home. 660 00:51:14,970 --> 00:51:17,381 I was awfully proud when I got my first pay-check. 661 00:51:17,823 --> 00:51:18,351 Yuh.. 662 00:51:19,222 --> 00:51:20,524 What happened nice after that? 663 00:51:22,627 --> 00:51:23,858 Nothing much after that. 664 00:51:26,128 --> 00:51:27,386 Nothing until today. 665 00:51:28,587 --> 00:51:29,388 Today? 666 00:51:31,807 --> 00:51:33,822 Today's one of the nicest days in my life. 667 00:51:35,469 --> 00:51:36,558 Me too. 668 00:51:40,078 --> 00:51:41,582 Were you ever stuck on anyone? 669 00:51:43,641 --> 00:51:44,714 Once. 670 00:51:46,174 --> 00:51:47,582 I was kind of soft on a girl, once. 671 00:51:50,124 --> 00:51:50,880 What happened? 672 00:51:52,024 --> 00:51:53,520 Oh, and the fireworks died down .. 673 00:51:53,590 --> 00:51:55,095 .. and I got back from overseas, I .. 674 00:51:55,385 --> 00:51:57,100 .. guess I just wasn't up for a speed anymore. 675 00:51:57,655 --> 00:51:59,555 You know, kind of slowed down a bit. 676 00:52:02,206 --> 00:52:02,998 But I'm ... 677 00:52:03,640 --> 00:52:05,004 .. I'm glad nothing happened. 678 00:52:05,673 --> 00:52:06,499 Why? 679 00:52:07,863 --> 00:52:08,655 Well.. 680 00:52:09,482 --> 00:52:10,634 So we could have today. 681 00:52:11,338 --> 00:52:12,182 You and me. 682 00:52:13,317 --> 00:52:14,329 Just like this. 683 00:52:16,115 --> 00:52:17,127 I'm glad too. 684 00:52:20,068 --> 00:52:20,868 Sally. 685 00:52:21,229 --> 00:52:22,281 Yes, Drew? 686 00:52:22,622 --> 00:52:23,719 Sally, I want to marry you. 687 00:52:27,109 --> 00:52:27,751 Sally. 688 00:52:27,980 --> 00:52:29,678 We can have lots of little gas stations. 689 00:52:29,748 --> 00:52:30,797 A whole chain of them. 690 00:52:30,867 --> 00:52:33,318 Maybe after that, a flock of kids to make change. 691 00:52:33,388 --> 00:52:34,444 Small change at first. 692 00:52:34,928 --> 00:52:37,119 You could be superintendent of the railroad and everything. 693 00:52:37,611 --> 00:52:38,415 Oh. 694 00:52:41,257 --> 00:52:42,110 Sally, I .. 695 00:52:43,430 --> 00:52:44,697 I forgot to ask you. 696 00:52:46,016 --> 00:52:46,755 Well, do you think you could .. 697 00:52:47,714 --> 00:52:48,796 .. learn to care for me? 698 00:52:50,969 --> 00:52:52,975 I mean, the way I am and everything? 699 00:52:55,385 --> 00:52:56,450 Would you mind it? 700 00:52:58,500 --> 00:53:00,347 Drew, how can you even ask such a thing? 701 00:53:00,569 --> 00:53:02,795 Why, you're the nicest, sweetest person in the world. 702 00:53:03,789 --> 00:53:04,475 Well that's .. 703 00:53:04,950 --> 00:53:06,384 That's wonderful, Sally. 704 00:53:07,443 --> 00:53:08,138 Well .. ? 705 00:53:08,596 --> 00:53:09,722 Come on! What about it? 706 00:53:12,477 --> 00:53:15,512 Gee Drew, could you just give me a little more time? 707 00:53:15,742 --> 00:53:16,507 Sure. 708 00:53:17,351 --> 00:53:18,239 Sure, I could. 709 00:53:19,004 --> 00:53:19,927 Oh Sally I'm .. 710 00:53:21,018 --> 00:53:22,514 .. I'm crazy about you. 711 00:53:31,052 --> 00:53:32,134 What am I doing? 712 00:54:04,775 --> 00:54:05,558 Sally. 713 00:54:06,083 --> 00:54:07,024 Sally! 714 00:54:07,499 --> 00:54:08,494 What's wrong? 715 00:54:09,092 --> 00:54:10,091 Sally! 716 00:54:19,222 --> 00:54:20,661 I wish he'd tell us what's wrong with her. 717 00:54:21,044 --> 00:54:23,524 Why don't you come back in the parlor and have a cup of coffee with me? 718 00:54:23,644 --> 00:54:24,519 It'll pick you up. 719 00:54:24,589 --> 00:54:25,434 I couldn't. Not now. 720 00:54:25,997 --> 00:54:28,390 Well, I always need a pickup this time of the afternoon. 721 00:54:28,557 --> 00:54:30,026 So if you don't mind, I'll go on back. 722 00:54:30,096 --> 00:54:32,779 But you stay right there now. I'll be back in just a few minutes. 723 00:54:33,374 --> 00:54:34,888 And don't you worry. 724 00:54:35,891 --> 00:54:36,937 Well ... my dear. 725 00:54:38,116 --> 00:54:39,383 I've checked you thoroughly. 726 00:54:41,520 --> 00:54:42,805 You know what the trouble is don't you? 727 00:54:43,808 --> 00:54:44,547 No. 728 00:54:45,154 --> 00:54:46,077 I see. 729 00:54:47,300 --> 00:54:47,881 Well. 730 00:54:48,972 --> 00:54:50,098 You're going to have a baby. 731 00:54:51,867 --> 00:54:52,553 What? 732 00:54:53,213 --> 00:54:55,175 Well now child. There's nothing to worry about. 733 00:54:55,535 --> 00:54:57,788 Babies are born every eleven seconds. Night and day. 734 00:54:58,245 --> 00:54:58,940 You'll be fine. 735 00:55:01,257 --> 00:55:03,738 Now, suppose I send your husband up to see you? 736 00:55:07,784 --> 00:55:09,043 I have no husband. 737 00:55:11,305 --> 00:55:11,973 It's not .. 738 00:55:13,311 --> 00:55:14,604 .. not him. 739 00:55:16,962 --> 00:55:18,316 I see. 740 00:55:19,865 --> 00:55:21,352 You don't have to tell me if you don't want to. 741 00:55:25,322 --> 00:55:27,434 Oh, please doctor. No-one must know about this. 742 00:55:28,164 --> 00:55:29,299 You won't tell anyone will you? 743 00:55:30,187 --> 00:55:31,287 Please don't let anyone know. 744 00:55:32,758 --> 00:55:34,271 If that's the way you want it. 745 00:55:35,758 --> 00:55:36,708 Ah, don't worry. 746 00:55:37,570 --> 00:55:38,705 We'll take care of you. 747 00:55:39,998 --> 00:55:42,462 In the meantime, you must get plenty or rest and proper food. 748 00:55:43,129 --> 00:55:44,933 So you'll have a nice, healthy baby. 749 00:55:46,393 --> 00:55:48,214 Now, Mrs. Nigh knows my phone number. 750 00:55:48,557 --> 00:55:50,255 Don't hesitate to call. 751 00:55:52,578 --> 00:55:54,399 Meantime, try and get some rest. 752 00:55:55,956 --> 00:55:56,889 And remember .. 753 00:55:58,001 --> 00:55:59,836 Take those tablets that I've prescribed. 754 00:56:12,787 --> 00:56:14,098 Is she alright, doc'? 755 00:56:14,247 --> 00:56:15,004 May I go up and see her? 756 00:56:15,074 --> 00:56:16,438 Well, I wouldn't suggest that right now. 757 00:56:16,558 --> 00:56:18,317 Why don't you wait until she sends for you? 758 00:56:18,777 --> 00:56:19,829 Well, what's wrong with her? 759 00:56:19,866 --> 00:56:22,411 Well, she's in a highly nervous condition and needs a lot of rest. 760 00:56:22,852 --> 00:56:23,838 Goodbye, Mrs. Nigh. 761 00:56:23,908 --> 00:56:25,457 If she needs anything, call me. 762 00:56:25,633 --> 00:56:27,155 I'm sure she�ll be up tomorrow. 763 00:56:27,225 --> 00:56:28,351 I'm sure she will doctor. Yes. 764 00:56:29,533 --> 00:56:31,492 I guess he knows what he's doing, but ... 765 00:56:31,612 --> 00:56:33,402 I'll be phoning to find out how she is. 766 00:56:33,472 --> 00:56:35,975 Oh, you'll be phoning alright, if I know you. 767 00:56:36,212 --> 00:56:38,043 She'll be alright, now don't you worry. 768 00:56:38,163 --> 00:56:41,432 Go on home and get some rest. You're the one that looks sick. 769 00:59:09,686 --> 00:59:10,170 Yes? 770 00:59:12,203 --> 00:59:13,100 My name is Kelton. 771 00:59:14,032 --> 00:59:14,809 Sally Kelton. 772 00:59:15,238 --> 00:59:18,625 Oh yes. Mrs. Stone is expecting you. Reverend Culbertson called. 773 00:59:18,977 --> 00:59:19,998 Will you come with me? 774 00:59:20,738 --> 00:59:22,005 That will be alright, there. 775 00:59:30,261 --> 00:59:32,207 Mrs. Stone will be with you in a moment. 776 00:59:32,620 --> 00:59:33,447 Thank you. 777 00:59:41,973 --> 00:59:43,434 You're Sally Kelton, aren't you? 778 00:59:43,750 --> 00:59:44,366 Yes. 779 00:59:45,571 --> 00:59:46,592 Sit down, dear. 780 00:59:48,609 --> 00:59:49,577 Thank you. 781 00:59:50,630 --> 00:59:51,580 How old are you, Sally? 782 00:59:52,395 --> 00:59:53,371 Nineteen. 783 00:59:55,227 --> 00:59:56,318 And where do you live? 784 00:59:57,383 --> 01:00:00,207 Well, I've been living at a rooming house, but I've checked out of there. 785 01:00:01,604 --> 01:00:03,539 Have you any family? Are your parents living? 786 01:00:04,322 --> 01:00:05,000 Yes. 787 01:00:06,223 --> 01:00:07,938 But I don't want them to know about this. 788 01:00:10,041 --> 01:00:11,827 Well let me ask you something dear. 789 01:00:12,390 --> 01:00:14,158 Don't you think perhaps you should tell them? 790 01:00:14,836 --> 01:00:16,991 If they knew about this, they might want to help you. 791 01:00:18,196 --> 01:00:19,533 Please, Mrs. Stone. 792 01:00:19,829 --> 01:00:21,677 I couldn't bear it if they found out. 793 01:00:23,375 --> 01:00:25,249 I couldn't expect them to understand. 794 01:00:26,577 --> 01:00:27,659 Not this .. 795 01:00:29,269 --> 01:00:32,046 Do you wish to tell me the name of the father? And his whereabouts? 796 01:00:32,301 --> 01:00:34,034 Perhaps we could communicate with him? 797 01:00:35,283 --> 01:00:36,621 I don't know where he is. 798 01:00:37,854 --> 01:00:40,098 He went away. I haven't heard from him since. 799 01:00:43,485 --> 01:00:44,356 I see. 800 01:00:46,314 --> 01:00:47,255 Well, tell me my dear. 801 01:00:47,554 --> 01:00:50,642 Have you decided whether you want to keep your baby after it's born? 802 01:00:55,797 --> 01:00:56,827 I don't know. 803 01:00:59,029 --> 01:01:00,903 Well, we'll discuss that question later. 804 01:01:01,563 --> 01:01:03,718 You'll have every opportunity to decide for yourself. 805 01:01:04,633 --> 01:01:06,938 And in the meantime, this will be your home. 806 01:01:10,601 --> 01:01:13,381 For the time being, you'll be asked to help with the duties around the home. 807 01:01:13,970 --> 01:01:17,384 And you will be expected to abide with the regulations of the institution. 808 01:01:19,258 --> 01:01:20,604 Thank you Mrs. Stone. 809 01:01:21,097 --> 01:01:22,293 And remember. 810 01:01:22,856 --> 01:01:25,099 We're your friends, not your judges. 811 01:01:29,106 --> 01:01:31,006 You won't let my family know I'm here, will you? 812 01:01:32,660 --> 01:01:34,490 No dear. If that is your wish. 813 01:01:43,000 --> 01:01:44,654 Well! As I was saying .. 814 01:01:45,190 --> 01:01:45,744 .. well .. 815 01:01:46,069 --> 01:01:47,221 .. look at the doctoring we get. 816 01:01:47,362 --> 01:01:50,195 My mother said she never got as much attention with any of her kids. 817 01:01:51,224 --> 01:01:54,365 My mother says I'm going to have a boy. Because I'm so "short-winded". 818 01:01:54,586 --> 01:01:57,855 She hopes it's a boy. But I don't care which I get .... if it's healthy. 819 01:01:58,166 --> 01:01:59,131 What do you want? 820 01:01:59,909 --> 01:02:01,682 Irene, I don't know. 821 01:02:02,512 --> 01:02:03,995 What do you want? 822 01:02:04,684 --> 01:02:06,435 I guess I just want the baby. 823 01:02:06,901 --> 01:02:08,643 I don't care whether he's a boy or a girl. 824 01:02:10,473 --> 01:02:11,247 Oh well. 825 01:02:20,488 --> 01:02:23,554 Hello. Craig's Gas-A-Teria. Yeah, this is Drew Baxter. 826 01:02:24,530 --> 01:02:25,718 Oh, hello Mrs. Nigh. 827 01:02:27,914 --> 01:02:28,671 You what! 828 01:02:29,172 --> 01:02:30,721 Yes, I heard from her today. 829 01:02:31,143 --> 01:02:33,122 Just a second, I'll read the letter to you. 830 01:02:33,457 --> 01:02:37,678 "Dear Mrs. Nigh, will you please give Dr. Williams the enclosed five dollars I owe him." 831 01:02:37,892 --> 01:02:40,602 "Also, could you forward the dressing-gown I left behind." 832 01:02:40,883 --> 01:02:43,215 "I think of you often, and how kind you were to me." 833 01:02:43,403 --> 01:02:46,104 "A merry Christmas. Sincerely, Sally Kelton." 834 01:02:46,306 --> 01:02:47,749 Yeah, but does she say where she is? 835 01:02:48,902 --> 01:02:50,732 500, Riley street, Watertown. 836 01:02:51,031 --> 01:02:52,174 Wait a minute, Mrs. Nigh. 837 01:02:56,472 --> 01:02:58,442 500 ... Where? Riley Street? 838 01:02:59,586 --> 01:03:00,422 Watertown. 839 01:03:01,376 --> 01:03:03,395 Yup. Thanks a lot, Mrs. Nigh. 840 01:03:40,412 --> 01:03:41,812 Would you go in there, please. 841 01:03:41,882 --> 01:03:42,841 Thank you very much. 842 01:03:51,891 --> 01:03:52,446 Sit down. 843 01:03:52,762 --> 01:03:53,493 Thank you. 844 01:03:54,601 --> 01:03:55,859 You were asking for someone? 845 01:03:56,308 --> 01:03:58,507 Yes. I'm looking for Sally Kelton. Is she here? 846 01:03:59,599 --> 01:04:00,276 Is she sick? 847 01:04:01,560 --> 01:04:02,467 What is your name? 848 01:04:03,197 --> 01:04:04,464 Drew ... Drew Baxter. 849 01:04:06,734 --> 01:04:08,335 Are you related to this Miss Kelton? 850 01:04:09,409 --> 01:04:10,447 Then she is here! 851 01:04:11,212 --> 01:04:12,004 What's happened? 852 01:04:14,168 --> 01:04:15,866 I didn't say Miss Kelton was here. 853 01:04:16,772 --> 01:04:19,024 I merely asked you that because you seemed so anxious. 854 01:04:19,317 --> 01:04:21,190 And so troubled about this Miss Kelton. 855 01:04:23,012 --> 01:04:23,821 I'm sorry. 856 01:04:24,956 --> 01:04:26,320 No. I'm not a relative. 857 01:04:27,278 --> 01:04:29,944 You see we .... we worked together in Capital City and .. 858 01:04:30,770 --> 01:04:32,081 .. I asked her to marry me. 859 01:04:33,583 --> 01:04:36,189 Everything seemed fine and, she took ill. 860 01:04:37,034 --> 01:04:38,556 After that, she just disappeared. 861 01:04:40,290 --> 01:04:41,874 The landlady gave me the address. 862 01:04:43,079 --> 01:04:44,275 See, it's quite plain. 863 01:04:48,285 --> 01:04:49,264 Yes, I see. 864 01:04:53,741 --> 01:04:54,743 Mr. Baxter. 865 01:04:56,346 --> 01:04:57,409 Perhaps you don't know. 866 01:05:00,562 --> 01:05:02,417 But this is a home for unwed mothers. 867 01:05:07,882 --> 01:05:08,773 What? 868 01:05:12,079 --> 01:05:14,079 I'm truly sorry I can't help you. 869 01:05:15,699 --> 01:05:16,581 I wish I could. 870 01:05:17,539 --> 01:05:18,844 Because ...... 871 01:05:21,708 --> 01:05:23,173 Because of what, Mrs. Stone? 872 01:05:25,316 --> 01:05:27,251 Because this young lady you're looking for .. 873 01:05:28,283 --> 01:05:30,576 .. appears to have someone who loves her very dearly. 874 01:05:32,173 --> 01:05:34,370 And only a person who has a great heartache .. 875 01:05:34,858 --> 01:05:35,883 .. a great problem .. 876 01:05:36,379 --> 01:05:37,898 .. would run from such a love. 877 01:05:39,008 --> 01:05:40,379 I don't know you Drew. 878 01:05:41,196 --> 01:05:43,865 But somehow I feel that eventually .. 879 01:05:44,391 --> 01:05:45,710 .. you will find what you're looking for. 880 01:06:14,995 --> 01:06:16,308 Maybe somebody can use that. 881 01:06:18,704 --> 01:06:20,628 Thanks a lot for being so kind Mrs. Stone. 882 01:06:22,567 --> 01:06:23,435 Thanks very much. 883 01:06:32,838 --> 01:06:35,704 You're right, I did. I did find what I was looking for. 884 01:06:38,125 --> 01:06:39,552 Don't mention my name to her. 885 01:06:41,496 --> 01:06:42,923 I wasn't here. 886 01:07:22,505 --> 01:07:23,508 Joan! 887 01:07:24,390 --> 01:07:25,646 Are you awake? 888 01:07:26,962 --> 01:07:27,793 Yuh. 889 01:07:28,549 --> 01:07:29,543 I was thinking. 890 01:07:31,083 --> 01:07:31,980 So was I. 891 01:07:34,089 --> 01:07:35,469 What were you thinking about? 892 01:07:36,333 --> 01:07:37,035 Oooh. 893 01:07:38,082 --> 01:07:40,721 What will it be like? Having a baby. 894 01:07:44,608 --> 01:07:45,454 Joan. 895 01:07:49,646 --> 01:07:52,193 I don't know what I'm going to do about the baby. 896 01:07:57,374 --> 01:07:58,886 I know what you mean. 897 01:07:59,994 --> 01:08:00,777 You see. 898 01:08:01,882 --> 01:08:03,152 I know I'm going to love him. 899 01:08:04,698 --> 01:08:07,300 But I keep thinking about somebody else owning him. 900 01:08:10,412 --> 01:08:11,272 Me too. 901 01:08:13,304 --> 01:08:14,325 Oh Sally. 902 01:08:15,623 --> 01:08:17,173 I'm awfully scared. 903 01:08:19,378 --> 01:08:21,026 I don't know what's going happen to me. 904 01:08:24,918 --> 01:08:26,534 I feel safe here. 905 01:08:30,833 --> 01:08:32,447 Maybe I could stay and help out. 906 01:08:34,514 --> 01:08:36,072 See, I don't have any folks. 907 01:08:37,378 --> 01:08:38,409 Only an aunt. 908 01:08:40,881 --> 01:08:42,922 She'd never understand what's happened to me. 909 01:08:45,451 --> 01:08:48,014 She's the kind that thinks you ought to be married to have children. 910 01:08:51,730 --> 01:08:53,104 And you know something? 911 01:08:57,382 --> 01:08:58,629 So do I. 912 01:08:59,645 --> 01:09:01,562 I always pictured it that way. 913 01:09:05,021 --> 01:09:06,911 Somehow it didn't work out. 914 01:09:09,951 --> 01:09:12,613 You can certainly get a rotten deal. Can't you? 915 01:09:14,283 --> 01:09:15,745 Joan. 916 01:09:18,429 --> 01:09:19,590 Don't honey. 917 01:09:20,743 --> 01:09:21,737 Don't .. 918 01:09:24,890 --> 01:09:26,803 I knew a good guy once. 919 01:09:29,622 --> 01:09:31,333 He was too good for me. 920 01:09:52,314 --> 01:09:53,815 Which one's Irene's baby? 921 01:09:54,184 --> 01:09:56,164 You got me. They all look alike. 922 01:09:56,701 --> 01:09:57,821 They do, don't they. 923 01:09:57,891 --> 01:09:58,824 Uhuh. 924 01:10:00,795 --> 01:10:02,087 But it's a girl. 925 01:10:02,650 --> 01:10:04,753 And her mother was so sure she was going to have a boy. 926 01:10:05,395 --> 01:10:06,478 Because she's short-winded. 927 01:10:06,969 --> 01:10:07,568 Hmm. 928 01:10:08,862 --> 01:10:10,776 Did Irene have a bad time? 929 01:10:10,846 --> 01:10:13,450 Pretty bad, but she sure feels happy now. 930 01:10:13,663 --> 01:10:15,931 Because that's what she wanted all the time: a girl. 931 01:10:28,046 --> 01:10:29,911 [off] Well, you can send Sally down. 932 01:10:30,057 --> 01:10:30,779 [off] Alright. 933 01:10:31,002 --> 01:10:33,606 [off] We're already for her in the theatre. 934 01:12:56,165 --> 01:12:59,201 Our young lady. All yours. 935 01:13:00,529 --> 01:13:01,294 Five minutes. 936 01:13:12,209 --> 01:13:13,529 Hello, little fellah. 937 01:13:15,860 --> 01:13:17,435 Are you glad to see me today? 938 01:13:18,969 --> 01:13:20,060 You know. 939 01:13:20,922 --> 01:13:22,901 You look like me, don't you? 940 01:13:27,759 --> 01:13:28,938 I hope you don't mind. 941 01:13:31,076 --> 01:13:32,140 What are we going to do? 942 01:13:33,636 --> 01:13:36,979 Tell me. You're a smart little fellah. 943 01:13:38,757 --> 01:13:39,400 What do you think? 944 01:13:41,652 --> 01:13:43,086 You see. 945 01:13:43,385 --> 01:13:44,608 They tell me. 946 01:13:45,249 --> 01:13:47,845 They have to decide whether you you and I stick together. 947 01:13:49,355 --> 01:13:51,977 Or whether we both go our own ways. 948 01:13:53,576 --> 01:13:54,801 Tell me. 949 01:13:55,496 --> 01:13:56,640 Couldn't we try it? 950 01:13:59,014 --> 01:14:01,495 You and I in a cold-water flat. 951 01:14:03,932 --> 01:14:06,782 With no-one to take care of you while I'm at work. 952 01:14:09,506 --> 01:14:11,353 Couldn�t you take care of yourself? 953 01:14:15,004 --> 01:14:16,465 Sure you could. 954 01:14:18,031 --> 01:14:20,723 Wash your own diapers ... feed yourself. 955 01:14:22,610 --> 01:14:24,379 Fix your own bunk. 956 01:14:32,566 --> 01:14:33,516 What's the matter? 957 01:14:35,416 --> 01:14:36,375 It'll be alright. 958 01:14:38,042 --> 01:14:39,583 What's there to be sad about? 959 01:14:51,876 --> 01:14:53,662 If I do give him up, Mrs. Stone? 960 01:14:56,063 --> 01:14:58,623 Can you tell me a little about the people who'll get him? 961 01:15:00,615 --> 01:15:02,566 Only what I told you before, dear. 962 01:15:03,395 --> 01:15:06,129 They will be people of your own race, and your own religion. 963 01:15:07,414 --> 01:15:09,941 They will be a couple who will give him love and affection. 964 01:15:11,189 --> 01:15:12,888 A good education, and security. 965 01:15:15,152 --> 01:15:16,160 They'll be a husband and wife. 966 01:15:16,720 --> 01:15:18,737 Who have wanted a child very badly, dear. 967 01:15:19,293 --> 01:15:21,122 And haven't been able to have one of their own. 968 01:15:23,217 --> 01:15:24,127 I understand. 969 01:15:31,105 --> 01:15:32,600 What would you do if you were me? 970 01:15:34,571 --> 01:15:35,911 Oh, I don't know my dear. 971 01:15:35,981 --> 01:15:38,339 That's a decision nobody can make for you. 972 01:15:45,202 --> 01:15:46,969 I've been thinking and thinking. 973 01:15:48,755 --> 01:15:51,509 All the arguments on one side, and all the arguments on the other. 974 01:15:53,262 --> 01:15:55,479 I only want to do what's right for him. 975 01:15:58,001 --> 01:15:59,103 What can I give him? 976 01:16:00,160 --> 01:16:01,276 Love? And love? 977 01:16:03,681 --> 01:16:04,983 And that's about all. 978 01:16:07,866 --> 01:16:09,347 No money. No future. Nothing! 979 01:16:13,659 --> 01:16:15,749 Would you rather wait a little and decide later, dear? 980 01:16:16,317 --> 01:16:16,995 No. 981 01:16:19,263 --> 01:16:22,183 It wouldn't be fair to him. I'll sign now. 982 01:16:23,864 --> 01:16:24,858 You'll sign? 983 01:16:26,869 --> 01:16:27,497 Yes. 984 01:16:28,392 --> 01:16:30,392 I don't want him to grow up without a father. 985 01:16:32,317 --> 01:16:34,854 I don't want him to look at me and despise me. 986 01:16:38,663 --> 01:16:40,959 He must never hear the word they call children like that. 987 01:16:42,142 --> 01:16:43,531 I'll sign now. 988 01:16:46,780 --> 01:16:48,285 Sign here please. 989 01:17:03,477 --> 01:17:06,833 I want to thank you Mrs. Stone for everything you've done for me and the baby. 990 01:17:08,463 --> 01:17:10,005 It's all a part of our job, Sally. 991 01:17:12,492 --> 01:17:14,227 What will you do now, dear? What are your plans? 992 01:17:14,966 --> 01:17:16,770 I don't know. Get a job I guess. 993 01:17:17,806 --> 01:17:18,696 Will you go home? 994 01:17:19,290 --> 01:17:21,652 No. I've done enough to them already. 995 01:17:23,299 --> 01:17:24,882 Maybe someday, when I can make it up to them. 996 01:20:15,392 --> 01:20:16,246 Hello, Sally. 997 01:20:16,800 --> 01:20:17,759 Mrs. Stone. 998 01:20:18,322 --> 01:20:19,501 I've got to see Mrs. Stone. 999 01:20:20,467 --> 01:20:22,535 What's wrong? Mrs. Stone isn't here. 1000 01:20:23,450 --> 01:20:24,884 Mrs. Stone isn't here. 1001 01:20:26,132 --> 01:20:26,687 Sally. 1002 01:20:28,793 --> 01:20:29,435 What? 1003 01:20:29,783 --> 01:20:31,209 I got to speak to someone. 1004 01:20:31,930 --> 01:20:33,188 I got to speak to someone. 1005 01:20:35,273 --> 01:20:36,522 I've changed my mind. 1006 01:20:36,883 --> 01:20:37,877 I've got to have him back. 1007 01:20:38,660 --> 01:20:40,631 I've got to. I should never have let him go. 1008 01:20:42,441 --> 01:20:43,340 Go on. 1009 01:20:46,541 --> 01:20:48,353 Day after day, I see them. 1010 01:20:49,268 --> 01:20:50,280 They're all around me. 1011 01:20:51,080 --> 01:20:53,482 The family is there. And they're all happy. 1012 01:20:54,124 --> 01:20:55,180 And children. 1013 01:20:56,416 --> 01:20:58,641 I must treat them when I go to work in the morning. 1014 01:20:59,240 --> 01:21:00,665 And when I come home at night. 1015 01:21:02,207 --> 01:21:03,456 A child and .. 1016 01:21:03,619 --> 01:21:05,300 .. I think of mine. 1017 01:21:07,578 --> 01:21:09,100 And I want to scream. 1018 01:21:09,637 --> 01:21:11,440 Because I'm sick inside. 1019 01:21:12,506 --> 01:21:14,229 Sick, because I want him so. 1020 01:21:18,143 --> 01:21:19,771 I've got to have him back. 1021 01:21:20,061 --> 01:21:21,117 I've got to have him back! 1022 01:21:21,354 --> 01:21:23,087 Sally .... Sally! 1023 01:21:23,360 --> 01:21:24,381 Shhhh. 1024 01:21:27,147 --> 01:21:28,713 There, there baby. Shhh. 1025 01:22:04,687 --> 01:22:06,913 Sally ....... Sally. 1026 01:22:10,547 --> 01:22:13,134 I have a letter here. I want to read it to you. 1027 01:22:13,961 --> 01:22:16,116 It's from the people who adopted your baby. 1028 01:22:17,075 --> 01:22:18,834 I can't read everything that's in it. 1029 01:22:19,041 --> 01:22:21,513 The name they call him now, and things like that. 1030 01:22:22,024 --> 01:22:24,038 But I want to read part of the letter to you. 1031 01:22:24,805 --> 01:22:26,081 Listen. 1032 01:22:27,800 --> 01:22:29,040 "I wish you could have been with us .." 1033 01:22:29,110 --> 01:22:31,222 ".. last Sunday when the baby was baptized." 1034 01:22:31,873 --> 01:22:34,254 "The minister said he had never seen a more healthy baby .. " 1035 01:22:34,324 --> 01:22:36,076 ".. or a more cheerful one." 1036 01:22:36,806 --> 01:22:38,715 "The little thing almost seemed to understand .." 1037 01:22:38,785 --> 01:22:41,352 ".. that he was ensuring himself a future place in heaven." 1038 01:22:42,114 --> 01:22:44,445 "And that it was a very intelligent thing on his part .." 1039 01:22:44,515 --> 01:22:46,926 ".. to have reserved it so far in advance." 1040 01:22:48,597 --> 01:22:51,940 "He's just as much our child as if he were our own flesh and blood." 1041 01:22:52,846 --> 01:22:54,905 "And we couldn't love him more if he were." 1042 01:22:57,518 --> 01:22:59,181 "God has truly answered our prayers." 1043 01:23:04,790 --> 01:23:06,866 Can you see now, that you've done the right thing. 1044 01:23:12,928 --> 01:23:13,548 Sally. 1045 01:23:15,458 --> 01:23:18,467 I feel for you. I understand your unhappiness. 1046 01:23:19,594 --> 01:23:21,706 This letter should be of comfort to you. 1047 01:23:23,263 --> 01:23:25,682 You've made two other people very happy. 1048 01:23:30,635 --> 01:23:31,532 Sally. 1049 01:23:32,359 --> 01:23:33,301 You're young. 1050 01:23:34,040 --> 01:23:35,746 Your whole life is before you. 1051 01:23:36,970 --> 01:23:38,765 You'll marry, have a husband. 1052 01:23:39,407 --> 01:23:41,140 Other children of your own. 1053 01:24:12,334 --> 01:24:13,315 Long distance? 1054 01:24:16,024 --> 01:24:18,262 I want to place a person-to-person call. 1055 01:24:19,207 --> 01:24:22,590 Drew Baxter. B-A-X-T-E-R. 1056 01:25:18,284 --> 01:25:19,299 Sally Kelton. 1057 01:25:19,965 --> 01:25:21,767 Okay. The Assistant D.A. wants to see you. 1058 01:25:23,131 --> 01:25:25,515 I don't know what you done, kid, but plead guilty. 1059 01:25:25,700 --> 01:25:27,257 They'll go easier on you. 1060 01:25:35,804 --> 01:25:38,760 So, I presume we all understand the facts of this case? 1061 01:25:39,729 --> 01:25:41,792 And a most unusual situation it is. 1062 01:25:44,569 --> 01:25:45,962 Have you anything further to say, Miss Kelton? 1063 01:25:50,090 --> 01:25:51,301 Nothing. 1064 01:25:53,927 --> 01:25:55,483 Except I didn't mean to kidnap him. 1065 01:25:59,572 --> 01:26:01,324 I just wanted to hold him for a while. 1066 01:26:05,769 --> 01:26:07,190 I thought he looked like mine. 1067 01:26:12,926 --> 01:26:15,063 As an Assistant District Attorney, I have .. 1068 01:26:15,311 --> 01:26:17,447 .. no authority to recommend any course of action. 1069 01:26:19,958 --> 01:26:23,019 However, there was a story in the paper about your arrest last night. 1070 01:26:23,930 --> 01:26:27,192 That's how I happen to get a call this morning from a Mrs. Elisabeth Stone. 1071 01:26:28,577 --> 01:26:29,796 Mrs. Banning knows about this. 1072 01:26:31,432 --> 01:26:32,541 I must say that. 1073 01:26:33,253 --> 01:26:35,206 What she told me gave me an idea. 1074 01:26:37,648 --> 01:26:38,529 You see, there is a law. 1075 01:26:39,585 --> 01:26:41,679 That no-one may be tried twice for the same wrong. 1076 01:26:43,093 --> 01:26:44,224 I think it's a good law. 1077 01:26:46,530 --> 01:26:48,729 In a way, you've been tried once Miss Kelton. 1078 01:26:50,146 --> 01:26:51,263 And you sentenced yourself. 1079 01:26:51,987 --> 01:26:53,766 To ... a bitter memory .. 1080 01:26:55,339 --> 01:26:56,828 .. that only time may erase. 1081 01:26:58,625 --> 01:27:01,104 In view of these things, I'm going to leave it up to the child's mother. 1082 01:27:02,334 --> 01:27:03,391 You Mrs. Banning. 1083 01:27:04,240 --> 01:27:05,133 To make the decision. 1084 01:27:05,751 --> 01:27:07,873 You may drop the charges Mrs. Banning, or not. 1085 01:27:08,277 --> 01:27:09,078 As you will. 1086 01:27:14,017 --> 01:27:15,441 I think I understand. 1087 01:27:17,078 --> 01:27:20,579 It's just the same with my husband. I'd like to drop the charges. 1088 01:27:22,912 --> 01:27:23,954 Thank you. 1089 01:27:25,319 --> 01:27:26,399 Thank you. 1090 01:27:41,318 --> 01:27:42,119 Sally! 1091 01:28:06,927 --> 01:28:09,988 Sally! Wait a minute! 1092 01:28:50,617 --> 01:28:51,603 Sally! 1093 01:28:54,839 --> 01:28:56,238 Sally! No! 1094 01:28:56,414 --> 01:28:58,314 Let me go! Let me go! 1095 01:28:58,523 --> 01:28:59,535 Let me go! 1096 01:28:59,748 --> 01:29:00,786 Let me go! 1097 01:30:00,746 --> 01:30:01,679 Sally! 1098 01:30:04,529 --> 01:30:05,380 Sally! 1099 01:30:14,509 --> 01:30:15,476 Sally! 1100 01:30:15,956 --> 01:30:16,633 Sally! 1101 01:30:17,399 --> 01:30:18,164 Sally! 1102 01:30:18,682 --> 01:30:19,544 Sally! 1103 01:30:20,107 --> 01:30:21,506 Wait! 1104 01:31:53,020 --> 01:31:56,939 Subs for KG by "Targa". 76615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.