All language subtitles for Memento
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
--==本影片由 CMCT 团队 荣誉出品==--
更多精彩影视 请访问 http://cmct.cc
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
影片压制&字幕制作: 暮雨潇潇 招募Q号: 76846146
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,770
片名:记忆碎片
4
00:02:36,320 --> 00:02:39,450
我在哪里?某间旅馆房内
5
00:02:39,530 --> 00:02:42,660
一觉醒来 发觉自己在旅馆房内
6
00:02:42,740 --> 00:02:46,080
钥匙在这里 似乎刚刚住进来
7
00:02:46,160 --> 00:02:50,750
但…又似乎住了一个星期
8
00:02:50,830 --> 00:02:52,380
甚至三个月
9
00:02:53,460 --> 00:02:55,670
很难说 我不知道
10
00:02:55,750 --> 00:02:58,210
只是间普通的房间
11
00:02:59,880 --> 00:03:01,380
这个人…
12
00:03:01,470 --> 00:03:02,720
他已经来了
13
00:03:04,600 --> 00:03:05,810
莱尼
14
00:03:06,890 --> 00:03:08,270
是莱纳
15
00:03:09,430 --> 00:03:11,020
我告诉过你
16
00:03:11,100 --> 00:03:13,700
是吗?我一定是忘了
17
00:03:14,940 --> 00:03:16,980
我大概提到过我的病
18
00:03:17,070 --> 00:03:19,150
每次见面都提
19
00:03:28,750 --> 00:03:30,790
- 我的车 - 这是你的车
20
00:03:30,870 --> 00:03:32,920
想耍我
21
00:03:34,460 --> 00:03:36,290
你不应该捉弄有缺陷的人
22
00:03:36,880 --> 00:03:39,130
只是开开玩笑
23
00:03:45,600 --> 00:03:47,600
绞起玻璃窗
24
00:03:53,650 --> 00:03:56,250
- 是破的 - 我可以修理
25
00:03:57,770 --> 00:04:00,690
- 你想去哪?福尔摩斯先生? - 我要去一个地方
26
00:04:00,780 --> 00:04:02,700
你去那里到底想搞什么名堂?
27
00:04:02,780 --> 00:04:05,160
- 你认识这地方? - 只是间破屋子
28
00:04:05,240 --> 00:04:08,530
- 为什么要去? - 想不起来了
29
00:04:29,260 --> 00:04:32,890
- 似乎有人 - 车已经停了好几年了
30
00:04:35,810 --> 00:04:38,690
路上的痕迹是新的
31
00:04:38,770 --> 00:04:41,440
你懂得认痕迹?
32
00:04:43,240 --> 00:04:44,490
来吧
33
00:04:52,410 --> 00:04:54,330
进去看看
34
00:05:12,180 --> 00:05:13,470
泰迪
35
00:05:14,350 --> 00:05:18,480
不要受他骗 是他 杀了他
36
00:05:18,560 --> 00:05:22,820
我终于找到他了 我找了多久?
37
00:05:24,190 --> 00:05:25,360
找到什么了吗?
38
00:05:26,990 --> 00:05:28,570
大概没有
39
00:05:28,660 --> 00:05:30,030
我们走吧
40
00:05:30,580 --> 00:05:31,950
算了
41
00:05:34,120 --> 00:05:35,910
杀人偿命
42
00:05:36,000 --> 00:05:39,040
- 一命还一命 - 莱纳
43
00:05:42,710 --> 00:05:45,170
神经病 你搞错了
44
00:05:45,260 --> 00:05:49,550
先向我太太认错 然后受死
45
00:05:49,640 --> 00:05:52,600
莱纳 你真是糊里糊涂的
46
00:05:52,680 --> 00:05:55,140
- 知道我叫什么吗? - 泰迪
47
00:05:55,230 --> 00:05:57,390
你靠照片才知道
48
00:05:58,400 --> 00:06:00,770
你不知道自已是谁
49
00:06:00,860 --> 00:06:03,480
我叫莱纳•谢尔比 旧金山人
50
00:06:03,570 --> 00:06:07,400
那是以前的你 不是现在的你
51
00:06:07,490 --> 00:06:09,990
- 住口 - 你想知道吗?
52
00:06:10,070 --> 00:06:11,370
来
53
00:06:11,450 --> 00:06:13,240
我们到地下室去
54
00:06:14,240 --> 00:06:16,330
我们一起下去
55
00:06:16,410 --> 00:06:18,410
你会知道自己真正是谁
56
00:06:22,750 --> 00:06:23,920
不
57
00:06:26,420 --> 00:06:28,470
只是间普通的房子
58
00:06:28,550 --> 00:06:30,550
抽屉空空如也 只管打开看看
59
00:06:30,640 --> 00:06:36,060
只有本基甸社送的圣经 我当然诚心阅读了
60
00:06:37,640 --> 00:06:42,150
你知道自己是谁 对自己的身份有点印象
61
00:06:42,230 --> 00:06:46,820
至于过日常生活 字条十分有用
62
00:06:48,150 --> 00:06:50,610
萨米•杰克斯也靠字条
63
00:06:50,700 --> 00:06:52,660
不过他缺乏条理
64
00:06:52,740 --> 00:06:55,120
他拼命写字条
65
00:06:55,200 --> 00:06:57,120
却乱放一通
66
00:06:57,200 --> 00:07:01,960
要有效果 就要有条理
67
00:07:02,290 --> 00:07:04,210
"不要受他的骗"
68
00:07:04,620 --> 00:07:08,190
"他是凶手 杀了他"
69
00:07:56,810 --> 00:07:58,260
- 嘿 - 嘿
70
00:07:58,350 --> 00:08:02,200
- 我是304号房的住客 - 有什么可以效劳的 莱纳?
71
00:08:02,890 --> 00:08:03,560
我叫波特
72
00:08:03,650 --> 00:08:06,980
波特 我可能说过 我不接电话
73
00:08:07,070 --> 00:08:09,900
- 你不记得? - 我不习惯讲电话
74
00:08:09,990 --> 00:08:12,650
对 你喜欢面谈
75
00:08:12,740 --> 00:08:14,160
对
76
00:08:14,240 --> 00:08:15,870
你不记得说过?
77
00:08:16,450 --> 00:08:19,200
- 我有种病 - 病?
78
00:08:19,290 --> 00:08:21,660
- 我的记忆 - 失忆?
79
00:08:21,750 --> 00:08:24,540
不是 我没有短期记忆
80
00:08:24,620 --> 00:08:27,590
我知道自己是谁 不过…
81
00:08:27,670 --> 00:08:32,130
自从受了伤 我没有新记忆 什么都记不住
82
00:08:32,220 --> 00:08:34,430
我会忘记为什么跟你谈
83
00:08:34,510 --> 00:08:37,220
我会忘记跟你谈过
84
00:08:37,720 --> 00:08:39,890
我甚至记不得见过你
85
00:08:40,560 --> 00:08:44,060
假如我行动古怪 无礼…
86
00:08:46,440 --> 00:08:48,110
我都说过 是不是?
87
00:08:48,190 --> 00:08:52,280
是 确实太奇怪了
88
00:08:52,360 --> 00:08:54,570
- 你完全记不得我? - 记不得
89
00:08:54,650 --> 00:08:57,490
- 可是我们经常交谈 - 可以肯定
90
00:08:58,660 --> 00:09:00,620
你最后记得的是什么?
91
00:09:00,700 --> 00:09:02,200
我太太
92
00:09:03,330 --> 00:09:05,080
是怎样的?
93
00:09:09,710 --> 00:09:13,260
像是刚刚醒来
94
00:09:14,630 --> 00:09:16,550
一定很不爽
95
00:09:16,640 --> 00:09:18,960
全部都调转过来
96
00:09:20,010 --> 00:09:24,100
你或许知道要做什么 可是记不得做过什么
97
00:09:24,730 --> 00:09:28,520
- 我却刚刚相反 - 我在这里住了多久?
98
00:09:28,610 --> 00:09:30,650
- 几天 - 而你替我阻挡来电?
99
00:09:30,730 --> 00:09:34,840
- 就像你吩咐的 - 除了这个人
100
00:09:35,030 --> 00:09:38,410
- 认识他吗? - 他是你的朋友
101
00:09:38,490 --> 00:09:40,570
你怎么知道?
102
00:09:41,200 --> 00:09:43,620
- 我见过你们在一起 - 他不是我的朋友
103
00:09:43,700 --> 00:09:46,540
- 那好吧 - 假如他打电话来…
104
00:09:46,620 --> 00:09:48,420
或者亲自来 通知我
105
00:09:48,500 --> 00:09:50,080
他叫泰迪?
106
00:09:50,170 --> 00:09:52,130
- 泰迪 对了 - 好的
107
00:09:53,460 --> 00:09:56,380
我希望没有给你添麻烦
108
00:09:56,470 --> 00:09:58,720
只要你记得结账就行
109
00:09:59,470 --> 00:10:00,930
好的
110
00:10:01,470 --> 00:10:03,310
- 40块 - 40块
111
00:10:05,020 --> 00:10:06,060
那个人…
112
00:10:07,940 --> 00:10:09,850
已经来了
113
00:10:11,020 --> 00:10:12,980
莱尼
114
00:10:13,650 --> 00:10:14,440
"剃"
115
00:10:14,530 --> 00:10:17,240
要有效 就要有条理
116
00:10:17,320 --> 00:10:20,360
要相信自己的笔迹
117
00:10:20,450 --> 00:10:24,490
那是日常生活的重要部分 你为自己写备忘字条
118
00:10:24,580 --> 00:10:26,910
放字条的地方...也很重要
119
00:10:27,500 --> 00:10:29,580
外衣要有六个口袋
120
00:10:29,670 --> 00:10:31,880
各个口袋有各自的功能
121
00:10:31,960 --> 00:10:35,800
要养成井井有条的习惯
122
00:10:35,880 --> 00:10:39,930
要防范别人故意混淆你
123
00:10:40,010 --> 00:10:41,970
替你乱写字条
124
00:10:42,050 --> 00:10:45,350
世上总有那种人
125
00:10:46,350 --> 00:10:51,520
如果你把把关键的资料…
126
00:10:51,600 --> 00:10:55,020
纹在身上 是个能行得通的办法
127
00:10:55,110 --> 00:10:57,400
可以永久备忘
128
00:11:04,580 --> 00:11:06,370
哪位?
129
00:11:13,790 --> 00:11:16,050
"记住萨米•杰克斯"
130
00:11:23,680 --> 00:11:29,370
"事实…"
131
00:11:45,660 --> 00:11:47,990
先生 你忘记拿走这个了
132
00:11:48,080 --> 00:11:49,790
谢谢
133
00:11:50,960 --> 00:11:52,620
林肯街怎么走?
134
00:11:52,710 --> 00:11:54,830
沿第六街一直向东走
135
00:11:54,920 --> 00:11:57,130
- 等一下 我要写下来 - 很容易 只是直走
136
00:11:57,210 --> 00:11:59,670
我的确需要写下来
137
00:12:06,180 --> 00:12:08,180
"特惠旅馆"
138
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
特惠旅馆
139
00:12:34,920 --> 00:12:36,790
娜塔莉娅
140
00:12:38,960 --> 00:12:40,570
我的车
141
00:12:42,590 --> 00:12:43,970
泰迪
142
00:12:54,710 --> 00:12:56,470
"莱纳收" "娜塔莉娅寄"
143
00:12:56,560 --> 00:12:59,210
约翰•爱德华•盖玛
144
00:13:00,690 --> 00:13:03,490
他自称泰迪
145
00:13:07,410 --> 00:13:09,370
"不要受他骗"
146
00:13:25,010 --> 00:13:26,800
- 喂? - 盖玛先生?
147
00:13:26,890 --> 00:13:28,760
- 莱尼 是你吗? - 你是约翰•盖玛?
148
00:13:28,850 --> 00:13:31,260
是泰迪啊 不要走开 我马上来
149
00:13:31,350 --> 00:13:33,770
好的 我等你
150
00:14:05,280 --> 00:14:07,730
"照片 房子 车 朋友 敌人"
151
00:14:08,050 --> 00:14:10,380
"提防自己的弱点"
152
00:14:10,720 --> 00:14:12,170
"相信事实"
153
00:14:12,550 --> 00:14:14,110
"记忆误人"
154
00:14:30,550 --> 00:14:32,610
"事实1:男人" "事实2:白种"
155
00:14:32,950 --> 00:14:34,660
白种男人
156
00:14:36,120 --> 00:14:38,250
名叫约翰…
157
00:14:38,330 --> 00:14:41,250
姓盖玛…
158
00:14:45,120 --> 00:14:46,710
"事实5:毒贩" "事实6:车牌 SG1371U"
159
00:14:47,260 --> 00:14:50,430
毒贩 车牌
160
00:14:51,260 --> 00:14:53,430
161
00:14:55,270 --> 00:14:57,350
162
00:14:57,730 --> 00:14:59,990
"车牌 SG1371U"
163
00:15:01,940 --> 00:15:03,440
是他
164
00:15:07,170 --> 00:15:09,370
"泰迪"
165
00:15:09,610 --> 00:15:12,010
终于找到了你这个贱人
166
00:15:17,480 --> 00:15:24,810
"不要受他骗 是他"
167
00:15:39,440 --> 00:15:47,700
"约翰•G奸杀我妻子"
168
00:16:02,730 --> 00:16:07,090
"杀了他"
169
00:16:13,840 --> 00:16:16,010
我记不得跟你谈过
170
00:16:16,600 --> 00:16:19,600
不是失忆症 我只是记不得受伤以后的事
171
00:16:19,680 --> 00:16:22,390
我没有新记忆 所以我不记得和你谈过
172
00:16:22,480 --> 00:16:25,440
我们谈了萨米•杰克斯?
173
00:16:25,520 --> 00:16:27,860
因为萨米•杰克斯和我…
174
00:16:27,940 --> 00:16:30,690
都有短期失忆
175
00:16:30,780 --> 00:16:36,510
萨米为自己写备忘字条 不过他乱放字条
176
00:16:36,700 --> 00:16:39,370
我的方法更有效
177
00:16:42,710 --> 00:16:45,170
我有条不紊
178
00:16:45,250 --> 00:16:47,790
所以能够应付日常生活
179
00:16:48,960 --> 00:16:51,210
萨米没有推动力去帮自己记忆
180
00:16:52,670 --> 00:16:57,290
我呢?我有推动力
181
00:17:14,990 --> 00:17:18,160
"今午一点见娜塔莉娅取消息"
182
00:17:19,120 --> 00:17:20,830
"她也失去爱人"
183
00:17:20,910 --> 00:17:24,330
"会同情你 帮你"
184
00:17:40,560 --> 00:17:43,060
- 你是娜塔莉娅? - 你不记得我
185
00:17:43,140 --> 00:17:47,060
- 对不起 我应该解释 我有… - 你解释过 莱尼
186
00:17:47,150 --> 00:17:49,520
请叫我莱纳 我太太叫我莱尼
187
00:17:49,610 --> 00:17:53,190
- 我知道 你说过 - 可能也说过讨厌被人叫莱尼
188
00:17:53,280 --> 00:17:54,690
是的
189
00:17:55,780 --> 00:17:58,200
可以取下墨镜吗?
190
00:17:59,780 --> 00:18:03,240
谢谢 你有消息给我?
191
00:18:03,330 --> 00:18:06,080
- 你的字条那样写? - 对
192
00:18:06,160 --> 00:18:09,040
单靠字条生活 一定很辛苦
193
00:18:09,130 --> 00:18:10,920
洗衣单和杂货单调乱
194
00:18:11,000 --> 00:18:13,170
那就麻烦了
195
00:18:14,210 --> 00:18:17,010
所以你甚至把备忘纹在身上
196
00:18:18,130 --> 00:18:21,260
日子确实不好过
197
00:18:21,800 --> 00:18:24,910
记不得你 对不起 不要见怪
198
00:18:27,440 --> 00:18:29,960
我的确有消息给你
199
00:18:30,230 --> 00:18:32,230
你给我个车牌
200
00:18:33,440 --> 00:18:35,530
我去交通部查过
201
00:18:36,360 --> 00:18:38,470
猜猜是谁的
202
00:18:39,410 --> 00:18:42,660
约翰•爱德华•盖玛 约翰•G
203
00:18:42,740 --> 00:18:45,370
- 你认识他? - 不
204
00:18:45,450 --> 00:18:48,540
不过照片上的人看起来很熟悉
205
00:18:48,620 --> 00:18:50,620
他可能来过酒吧
206
00:18:50,710 --> 00:18:53,710
这是他的车牌和照片副本
207
00:18:54,380 --> 00:18:56,300
你真的要这样做?
208
00:18:56,380 --> 00:18:59,170
- 我有没有说过他做过什么? - 有
209
00:18:59,260 --> 00:19:01,010
那你就不用问了
210
00:19:01,090 --> 00:19:03,800
不过 你即使报了仇...
211
00:19:03,890 --> 00:19:05,970
你也不会记得
212
00:19:06,060 --> 00:19:09,390
妻子的仇不可不报 记不记得无所谓
213
00:19:09,480 --> 00:19:13,730
即使记不得 依然值得做
214
00:19:13,820 --> 00:19:16,780
即使闭上眼睛 世界并没有消失
215
00:19:17,940 --> 00:19:21,490
我可以拍张照片来提醒自已
216
00:19:21,570 --> 00:19:24,240
或者再纹个备忘录在身上
217
00:19:28,200 --> 00:19:30,120
再说说她的事吧
218
00:19:31,580 --> 00:19:32,710
为什么?
219
00:19:32,790 --> 00:19:34,710
因为你喜欢记起她
220
00:19:37,460 --> 00:19:39,380
她漂亮
221
00:19:41,260 --> 00:19:46,010
- 对我来说 她是完美的 - 不要顺口说
222
00:19:47,310 --> 00:19:51,060
闭上眼睛去回忆她
223
00:20:02,110 --> 00:20:05,140
我可以感受到细节
224
00:20:06,660 --> 00:20:09,950
一些平时懒得回忆的细节
225
00:20:14,130 --> 00:20:16,960
那些非常时刻…
226
00:20:17,040 --> 00:20:19,460
重现眼前
227
00:20:21,630 --> 00:20:24,630
印象愈发清晰
228
00:20:28,140 --> 00:20:30,140
我更加怀念她
229
00:20:35,940 --> 00:20:38,650
也更加痛恨凶手
230
00:20:49,950 --> 00:20:51,660
我写了个地址在上面
231
00:20:51,750 --> 00:20:55,210
也许有用 是近郊的一间荒屋
232
00:20:55,290 --> 00:20:58,210
我的朋友曾经在那里贩毒
233
00:21:01,090 --> 00:21:02,340
四周没有人
234
00:21:02,420 --> 00:21:04,340
好极了
235
00:21:07,010 --> 00:21:10,310
- 我应不应该付你… - 不用 我不是为钱
236
00:21:10,390 --> 00:21:12,600
- 对不起 - 没关系
237
00:21:12,680 --> 00:21:14,810
我知道你有病
238
00:21:16,810 --> 00:21:20,820
还住在优惠旅馆?你落在我家里的
239
00:21:26,360 --> 00:21:27,820
嗯
240
00:21:29,700 --> 00:21:32,490
- 旅馆招待好吗? - 我记不得了
241
00:21:35,670 --> 00:21:37,870
你和我有个共同点
242
00:21:38,880 --> 00:21:41,840
我们都懂得生存
243
00:21:44,260 --> 00:21:46,260
保重 莱纳
244
00:22:14,830 --> 00:22:16,870
"记住萨米•杰克斯"
245
00:22:17,830 --> 00:22:21,750
我本来在保险公司工作
246
00:22:21,840 --> 00:22:24,710
负责调查保险索赔
247
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
专长是辨别真与假
248
00:22:26,970 --> 00:22:29,760
这专长现在派上了大用场
249
00:22:29,840 --> 00:22:32,680
现在我靠观察去辨认…
250
00:22:33,220 --> 00:22:35,680
眼前的人是不是相识的
251
00:22:35,770 --> 00:22:39,060
我知道观言辨色…
252
00:22:39,150 --> 00:22:41,520
是了解人的最好办法
253
00:22:41,610 --> 00:22:45,190
譬如 一个人一边谈话一边擦鼻子…
254
00:22:45,280 --> 00:22:48,780
那个人可能在说谎或者紧张 紧张的原因很多
255
00:22:48,860 --> 00:22:50,070
视乎情形而定
256
00:22:50,160 --> 00:22:52,030
对 我是观人高手
257
00:22:52,120 --> 00:22:55,120
第一个观察的人是萨米
258
00:23:01,210 --> 00:23:04,170
莱尼 还以为你离开了本地
259
00:23:04,250 --> 00:23:07,550
- 情况有变 - 看得出来
260
00:23:07,630 --> 00:23:10,720
- 我叫泰迪 - 我大概提到过我的病
261
00:23:10,800 --> 00:23:15,300
每次见面都提 来 我请你吃午餐
262
00:23:20,440 --> 00:23:22,690
- 我有没有提过萨米•杰克斯? - 有
263
00:23:22,770 --> 00:23:27,320
我听得好厌 约翰•G呢?你认为他还在?
264
00:23:27,400 --> 00:23:29,650
- 谁? - 约翰•G 你要找的人
265
00:23:29,740 --> 00:23:32,320
- 你为了找他 才留在本地? - 也许吧
266
00:23:32,410 --> 00:23:35,700
- 莱纳 你非小心不可 - 为什么?
267
00:23:35,790 --> 00:23:39,200
你提过有人想误导你…
268
00:23:39,290 --> 00:23:41,040
让你杀错人
269
00:23:41,120 --> 00:23:44,210
我会凭事实去判断
270
00:23:44,290 --> 00:23:47,340
怎能凭字条、照片去决定杀谁?
271
00:23:47,420 --> 00:23:50,220
- 为什么不能? - 因为字条未必可靠
272
00:23:50,300 --> 00:23:51,970
- 记忆也未必可靠 - 拜托
273
00:23:52,050 --> 00:23:54,390
记忆不准确 甚至不合用
274
00:23:54,470 --> 00:23:58,010
问问警察吧 目击证供未必可靠
275
00:23:58,100 --> 00:24:01,060
警察不是凭记忆缉凶
276
00:24:01,140 --> 00:24:03,940
警察搜集事实 做笔记 然后作出结论
277
00:24:04,020 --> 00:24:06,060
凭事实 不是凭记忆
278
00:24:06,150 --> 00:24:08,610
我以前是调查员 所以知道
279
00:24:08,690 --> 00:24:12,900
形状、颜色等细节 未必记得准
280
00:24:12,990 --> 00:24:15,070
可以记错
281
00:24:15,160 --> 00:24:17,330
记忆只是一种演绎 不是纪录
282
00:24:17,410 --> 00:24:19,990
掌握事实 就不用靠记忆
283
00:24:20,330 --> 00:24:22,290
你非报仇不可?
284
00:24:22,370 --> 00:24:25,170
他杀死我的妻子 夺去我的记忆
285
00:24:28,090 --> 00:24:30,090
毁灭我生存的能力
286
00:24:33,970 --> 00:24:35,510
你还活着
287
00:24:36,850 --> 00:24:38,810
完全为了报仇
288
00:24:38,890 --> 00:24:42,220
那么我们把这坏蛋找出来 你住在哪里?
289
00:24:44,520 --> 00:24:46,270
特惠旅馆
290
00:24:47,900 --> 00:24:49,820
我不知道是哪间房 我没有钥匙
291
00:24:49,900 --> 00:24:51,730
可能落在了房里
292
00:25:06,540 --> 00:25:09,990
我是房客 不见了钥匙
293
00:25:10,000 --> 00:25:13,630
你好 莱纳 可能在房里
294
00:25:32,320 --> 00:25:33,900
- 我的钥匙呢? - 糟糕
295
00:25:33,990 --> 00:25:36,070
进错房间了 你现在住304号房
296
00:25:36,160 --> 00:25:38,160
- 对不起 我搞错了 - 这不是我的房间?
297
00:25:38,240 --> 00:25:39,740
不是 我们走吧
298
00:25:40,870 --> 00:25:42,830
为什么有我的笔迹?
299
00:25:46,960 --> 00:25:49,790
以前是 现在你住304
300
00:25:49,880 --> 00:25:52,130
- 我什么时候住过这间? - 上个星期
301
00:25:52,210 --> 00:25:54,670
不过我再多租你一间
302
00:25:54,760 --> 00:25:56,880
- 为什么? - 生意冷淡
303
00:25:56,970 --> 00:25:59,840
…你既然有这种病…
304
00:25:59,930 --> 00:26:02,140
我们于是多租一间给你
305
00:26:02,220 --> 00:26:04,270
我究竟租了几间?
306
00:26:04,350 --> 00:26:06,810
只是两间 到目前为止
307
00:26:08,440 --> 00:26:10,560
起码你坦白承认占我便宜
308
00:26:10,650 --> 00:26:13,190
你反正不会记得
309
00:26:13,280 --> 00:26:15,190
用不着那样坦白
310
00:26:15,280 --> 00:26:18,910
莱纳 每次都应该取收条
311
00:26:18,990 --> 00:26:21,200
我会记下来
312
00:26:21,380 --> 00:26:23,650
"今午一点见娜塔莉娅取消息"
313
00:26:23,660 --> 00:26:26,250
- 现在几点了? - 12点45分
314
00:26:29,380 --> 00:26:30,500
你房间的…
315
00:26:43,310 --> 00:26:45,350
- 娜塔莉娅 - 你记不得我
316
00:26:45,980 --> 00:26:48,600
萨米•杰克斯的保险索赔十分奇特
317
00:26:48,690 --> 00:26:52,400
是我接手的第一宗案子
318
00:26:52,480 --> 00:26:55,280
萨米58岁 半退休会计师
319
00:26:55,360 --> 00:26:58,030
遇到交通意外 本来不算严重
320
00:26:58,110 --> 00:27:01,820
奇怪的是 他记不住东西
321
00:27:02,780 --> 00:27:05,580
医生怀疑脑部受伤
322
00:27:05,660 --> 00:27:10,210
但无法证实萨米的记忆只有几分钟
323
00:27:10,290 --> 00:27:13,040
于是什么都不能做 医药费昂贵
324
00:27:13,130 --> 00:27:15,840
他的妻子通知了保险公司 公司派我调查
325
00:27:16,420 --> 00:27:20,800
我初次查案 于是查得格外认真
326
00:27:21,470 --> 00:27:26,100
萨米思考没问题 不过他没有新记忆
327
00:27:26,180 --> 00:27:28,520
只记得几分钟内的事
328
00:27:28,600 --> 00:27:30,310
- 这位是莱纳先生 - 他看电视...
329
00:27:30,390 --> 00:27:32,730
但过目就忘
330
00:27:32,810 --> 00:27:36,650
记得后面的 却忘了前面的 他喜欢看广告 因为广告简短
331
00:27:36,730 --> 00:27:38,820
萨米 到时间打针了
332
00:27:38,900 --> 00:27:41,780
不可思议的是…
333
00:27:41,860 --> 00:27:45,070
这个连电视也没法看的人…
334
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
却能够做复杂的事
335
00:27:47,270 --> 00:27:48,320
"胰岛素"
336
00:27:48,330 --> 00:27:50,710
只要意外前学会的…
337
00:27:52,040 --> 00:27:54,290
专心去做就行
338
00:27:54,380 --> 00:27:56,130
轻点
339
00:27:56,210 --> 00:28:00,510
医生说有一种罕见的病叫"杆脉失忆"
340
00:28:00,590 --> 00:28:02,550
也就是短期失忆
341
00:28:02,630 --> 00:28:04,640
很罕见 但确实有
342
00:28:06,390 --> 00:28:08,390
不过 我每次见到他…
343
00:28:09,220 --> 00:28:11,140
从他的眼神察觉到…
344
00:28:11,230 --> 00:28:14,810
他好像有点认得我
345
00:28:15,440 --> 00:28:17,730
他却自称一点都认不得
346
00:28:17,820 --> 00:28:19,940
萨米 不要紧 我开 我开
347
00:28:20,740 --> 00:28:22,860
- 你好 莱纳先生 - 你好 杰克斯太太
348
00:28:22,950 --> 00:28:26,910
我怀疑他在演戏
349
00:28:27,620 --> 00:28:30,500
于是要求再做检验
350
00:28:33,710 --> 00:28:35,080
醒来
351
00:28:37,000 --> 00:28:38,800
我在哪里?
352
00:28:42,670 --> 00:28:44,430
某人的卧室
353
00:28:46,140 --> 00:28:48,100
一定是她的房间
354
00:28:49,520 --> 00:28:51,220
不过 她是谁?
355
00:28:59,480 --> 00:29:01,440
只是我
356
00:29:03,700 --> 00:29:06,660
- 睡得好吗? - 好 你呢?
357
00:29:08,450 --> 00:29:12,120
糟糕 我有地方要去
358
00:29:16,790 --> 00:29:19,630
- 相当怪异 - 这很有用
359
00:29:20,670 --> 00:29:22,630
你从不把电话写在手上?
360
00:29:23,260 --> 00:29:28,180
我今天要去交通部查查车牌的事
361
00:29:28,260 --> 00:29:32,600
- 对 车牌 - 约翰•G的车牌
362
00:29:35,310 --> 00:29:37,830
你把车牌纹在你的大腿上
363
00:29:55,500 --> 00:29:57,080
娜塔莉娅
364
00:29:59,670 --> 00:30:01,670
她也失去爱人
365
00:30:01,750 --> 00:30:04,170
会同情你 帮你
366
00:30:08,930 --> 00:30:10,850
只要是本州的车牌…
367
00:30:10,930 --> 00:30:13,930
几秒钟就能查出车主资料
368
00:30:14,020 --> 00:30:15,810
我一有资料就通知你
369
00:30:15,890 --> 00:30:19,900
不如现在就约定什么时候见面吧
370
00:30:28,490 --> 00:30:36,080
多谢你这样帮我…
371
00:30:36,160 --> 00:30:39,670
我帮你 因为你帮过我
372
00:30:51,760 --> 00:30:55,640
那么 下次见面你会记得我吗?
373
00:31:12,740 --> 00:31:14,660
我认为你会
374
00:31:16,410 --> 00:31:18,120
对不起
375
00:31:21,250 --> 00:31:24,590
莱尼 可以把衣服还给我吗?
376
00:31:39,390 --> 00:31:43,310
莱尼 还以为你离开了本地
377
00:31:43,400 --> 00:31:45,770
萨米不能够用一般的方法去学习
378
00:31:46,610 --> 00:31:50,190
不过 我认为他可以用惯性法
379
00:31:50,280 --> 00:31:53,280
重复又重复去学 一定能学会
380
00:31:53,370 --> 00:31:56,780
就像骑单车一样 熟能生巧
381
00:31:56,870 --> 00:31:59,370
没有短期记忆 也可以学会
382
00:31:59,450 --> 00:32:02,540
我请医生检验萨米对惯性的反应
383
00:32:02,620 --> 00:32:04,790
随便拣三件东西
384
00:32:04,880 --> 00:32:07,040
这就算检验?
385
00:32:07,130 --> 00:32:10,210
我考会计执照 遇上你们就好了
386
00:32:10,800 --> 00:32:11,970
对不起
387
00:32:16,010 --> 00:32:17,760
搞什么?
388
00:32:17,850 --> 00:32:21,060
- 是检验 萨米 - 检验你个死人头
389
00:32:22,390 --> 00:32:24,560
有几样通了电
390
00:32:24,650 --> 00:32:27,020
会让他稍微触电
391
00:32:27,110 --> 00:32:29,070
通电的总是相同那几样
392
00:32:29,150 --> 00:32:32,740
目的是看看萨米能不能无须记忆…
393
00:32:32,820 --> 00:32:34,820
单凭本能去避开通电的
394
00:32:56,010 --> 00:32:58,510
娜塔莉娅 是不是?这个该死的达德是谁?
395
00:32:58,910 --> 00:33:00,800
达德
396
00:33:02,140 --> 00:33:05,230
- 大概再不用理会他了 - 你给我惹了什么麻烦?
397
00:33:05,310 --> 00:33:06,810
进来吧
398
00:33:10,030 --> 00:33:12,990
- 他是谁? - 冷静点
399
00:33:13,070 --> 00:33:16,570
这件事你主动帮我 跟你的调查没有关系
400
00:33:16,660 --> 00:33:18,160
你给我惹了什么麻烦?
401
00:33:18,240 --> 00:33:20,280
你知道他打伤我 就主动帮我
402
00:33:20,370 --> 00:33:23,950
- 我怎么知道他打你? - 因为我告诉了你
403
00:33:24,040 --> 00:33:26,290
并请你帮忙
404
00:33:26,380 --> 00:33:28,330
- 而我相信你的一面之词? - 是
405
00:33:29,800 --> 00:33:31,710
有些事情不对劲
406
00:33:31,800 --> 00:33:34,340
有人愚弄我 想误导我去杀错人
407
00:33:34,420 --> 00:33:35,840
- 你有没有? - 有没有什么?
408
00:33:35,930 --> 00:33:38,340
- 杀他? - 当然没有
409
00:33:38,430 --> 00:33:39,470
嘿
410
00:33:39,550 --> 00:33:41,390
坐下来 好吗?
411
00:33:42,220 --> 00:33:45,310
这件事跟你无关
412
00:33:45,390 --> 00:33:47,770
你帮我 我很感激
413
00:33:48,730 --> 00:33:50,560
要用火烧
414
00:33:52,980 --> 00:33:56,150
莱纳 你是自愿帮我的 相信你自己吧
415
00:33:56,240 --> 00:33:58,240
相信自己的判断
416
00:33:58,320 --> 00:34:02,080
- 你不能什么都怀疑 - 有些事情可以肯定
417
00:34:02,160 --> 00:34:03,290
比如呢?
418
00:34:05,160 --> 00:34:07,580
我敲一敲会有什么声音
419
00:34:08,290 --> 00:34:10,670
我捡起来会有什么感觉
420
00:34:10,750 --> 00:34:15,420
所谓肯定…只是自以为错不了的记忆
421
00:34:15,920 --> 00:34:18,430
我只有未受伤前的记忆
422
00:34:20,430 --> 00:34:23,720
主要是…关于她
423
00:34:30,610 --> 00:34:32,150
她已经不在人世
424
00:34:32,230 --> 00:34:36,190
我现在只能靠写字条过日子
425
00:34:36,280 --> 00:34:39,200
不要焦急 放松
426
00:34:39,280 --> 00:34:41,620
放松不容易
427
00:34:42,410 --> 00:34:44,370
脱掉外衣吧
428
00:34:44,950 --> 00:34:47,000
脱吧
429
00:34:48,960 --> 00:34:50,540
嘿
430
00:34:52,250 --> 00:34:54,420
想不到你是那种人
431
00:35:02,350 --> 00:35:03,470
是反转的
432
00:35:05,180 --> 00:35:06,220
过来
433
00:35:06,810 --> 00:35:07,980
过来
434
00:35:29,790 --> 00:35:31,920
这里呢?
435
00:35:33,170 --> 00:35:35,670
也许等找到他的时候
436
00:35:38,420 --> 00:35:40,840
我也失去过爱人
437
00:35:42,840 --> 00:35:44,260
一定很难过
438
00:35:44,350 --> 00:35:46,560
他叫杰米
439
00:35:46,640 --> 00:35:49,680
- 发生了什么事? - 他去见人
440
00:35:49,770 --> 00:35:51,730
一去不回
441
00:35:52,730 --> 00:35:55,480
- 见谁? - 一个叫泰迪的人
442
00:35:56,780 --> 00:35:58,780
警察找不到他?
443
00:35:58,860 --> 00:36:01,740
警察不会理会杰米那种人
444
00:36:03,410 --> 00:36:07,370
你找到那个约翰•G…
445
00:36:08,500 --> 00:36:10,410
打算怎样?
446
00:36:11,920 --> 00:36:14,080
我要杀掉他
447
00:36:15,630 --> 00:36:17,670
我也许可以帮你找他
448
00:36:22,680 --> 00:36:25,180
我不知道她起床了多久
449
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
我醒来时 她已经不在
450
00:36:35,060 --> 00:36:37,440
大概是上了洗手间吧
451
00:36:42,400 --> 00:36:44,490
不过 总觉得…
452
00:36:45,240 --> 00:36:48,530
她不会再回到床上来
453
00:36:54,080 --> 00:36:59,590
假如我能够伸手过去摸摸她那边的床...
454
00:37:01,260 --> 00:37:03,380
就会知道是冷的
455
00:37:06,550 --> 00:37:08,510
不过 我不能
456
00:37:12,640 --> 00:37:14,440
我知道她不会再回来
457
00:37:16,150 --> 00:37:20,150
我不想早上醒来 以为她还在
458
00:37:21,690 --> 00:37:26,070
我独自躺在这里 不知道躺了多久
459
00:37:34,620 --> 00:37:36,920
我怎么能够康复?
460
00:37:39,380 --> 00:37:44,470
感觉不到时间…我怎么能够康复?
461
00:38:57,330 --> 00:38:59,790
她也失去了爱人
462
00:39:00,330 --> 00:39:02,330
会同情你 帮你
463
00:39:27,690 --> 00:39:29,610
他们检验了萨米几个月
464
00:39:29,700 --> 00:39:32,490
通电的总是相同的几样
465
00:39:33,830 --> 00:39:35,330
搞什么鬼?
466
00:39:35,410 --> 00:39:37,830
- 是检验 萨米 - 验你个死人头
467
00:39:37,910 --> 00:39:40,620
萨米即使完全短期失忆…
468
00:39:40,710 --> 00:39:43,460
应该能够靠本能避免捡错物件
469
00:39:43,540 --> 00:39:47,590
谁都能靠惯性去学习 萨米完全不能
470
00:39:47,670 --> 00:39:51,260
于是证实他所患的是心理病 不是生理病
471
00:39:51,340 --> 00:39:54,800
保险不保心理 我们拒绝赔偿
472
00:39:55,760 --> 00:39:58,600
医药费由杰克斯太太负担 我升职
473
00:40:00,480 --> 00:40:03,980
惯性对萨米起不了作用
474
00:40:04,060 --> 00:40:05,980
对我却有效
475
00:40:06,520 --> 00:40:08,440
我不像萨米
476
00:40:08,530 --> 00:40:10,940
我能够靠习惯而生活
477
00:40:11,030 --> 00:40:13,950
靠惯性 靠本能
478
00:40:22,710 --> 00:40:23,960
一觉醒来
479
00:40:25,710 --> 00:40:27,210
我在哪里?
480
00:40:28,880 --> 00:40:30,420
旅馆房间里
481
00:40:37,010 --> 00:40:39,560
某家旅馆房间里
482
00:40:43,060 --> 00:40:46,480
虽然抽屉空空如也 我还是要打开来看看
483
00:40:47,150 --> 00:40:50,030
只有一本基甸社送的圣经
484
00:41:04,670 --> 00:41:06,250
开门
485
00:41:08,420 --> 00:41:10,050
等一等
486
00:41:10,130 --> 00:41:11,670
开门
487
00:41:13,930 --> 00:41:15,010
莱尼?
488
00:41:15,080 --> 00:41:15,870
"泰迪" "5550134"
489
00:41:17,800 --> 00:41:19,760
开门
490
00:41:23,520 --> 00:41:24,770
快开门
491
00:41:26,650 --> 00:41:28,360
泰迪
492
00:41:28,440 --> 00:41:30,690
你玩够了没有?
493
00:41:42,870 --> 00:41:44,960
我明白了
494
00:41:45,040 --> 00:41:46,500
隔壁有人在亲热
495
00:41:46,580 --> 00:41:48,040
你来做什么?
496
00:41:48,840 --> 00:41:51,840
是你叫我来的 你说要我帮忙
497
00:41:51,920 --> 00:41:55,470
我是看在朋友的份上才帮你的
498
00:41:55,550 --> 00:41:58,890
虽然总是得忍受你一遍遍地唠叨
499
00:41:59,550 --> 00:42:01,640
怎么回事?
500
00:42:07,150 --> 00:42:09,150
- 是谁? - 你不认识?
501
00:42:09,230 --> 00:42:10,860
不认识 我应该认识吗?
502
00:42:10,940 --> 00:42:12,570
等一等
503
00:42:12,650 --> 00:42:15,110
- 是不是约翰•G? - 相信不是
504
00:42:15,200 --> 00:42:18,490
- 你没有记下来? - 我还没记就睡着了
505
00:42:18,570 --> 00:42:20,570
真离谱
506
00:42:21,870 --> 00:42:23,410
问他吧
507
00:42:27,500 --> 00:42:29,040
你叫什么?
508
00:42:29,130 --> 00:42:30,130
你的名字
509
00:42:30,710 --> 00:42:32,540
- 达德 - 谁打伤了你?
510
00:42:32,630 --> 00:42:35,210
- 什么? - 谁打伤了你?
511
00:42:35,300 --> 00:42:36,800
你
512
00:42:40,050 --> 00:42:43,310
- 我不会帮你杀人 - 不 让我想想
513
00:42:46,500 --> 00:42:47,800
达德
514
00:42:48,240 --> 00:42:49,000
"弄走他 问娜塔莉娅"
515
00:42:49,100 --> 00:42:51,520
娜塔莉娅 谁是娜塔莉娅?
516
00:42:51,610 --> 00:42:53,070
- 哪个娜塔莉娅? - 为什么问?
517
00:42:53,150 --> 00:42:56,240
- 说不定我认识她 - 我们要把他弄走
518
00:42:57,150 --> 00:42:58,780
好的 好的
519
00:42:59,910 --> 00:43:01,870
他一定有车
520
00:43:01,950 --> 00:43:05,540
送他上车 然后吓跑他
521
00:43:05,620 --> 00:43:07,700
他在流血 怎么出去?
522
00:43:07,790 --> 00:43:10,250
- 他怎样上来的? - 不知道
523
00:43:10,330 --> 00:43:12,290
你不知道?
524
00:43:14,460 --> 00:43:16,380
我知道这不是我的房间
525
00:43:16,460 --> 00:43:18,260
一定是他的 我们自己走吧
526
00:43:18,340 --> 00:43:20,300
- 不可以把他留在这里 - 为什么?
527
00:43:20,390 --> 00:43:24,930
女工发现 会报警 他认得我们
528
00:43:26,810 --> 00:43:28,640
先替他松绑...
529
00:43:28,730 --> 00:43:31,600
清理一下 然后用枪押走
530
00:43:31,690 --> 00:43:33,650
枪?哪里有枪?
531
00:43:35,150 --> 00:43:38,490
一定是他的 我这种人不会有枪
532
00:43:40,030 --> 00:43:41,720
你有枪就不得了
533
00:43:48,660 --> 00:43:50,160
哪一部?
534
00:43:53,170 --> 00:43:55,710
不如偷了他的车 作为惩戒
535
00:43:55,800 --> 00:43:56,750
住口
536
00:43:56,840 --> 00:43:59,260
你开着美州豹 当然不想偷
537
00:43:59,340 --> 00:44:02,220
上车 我载他 你随后来
538
00:44:02,300 --> 00:44:04,220
把你的车钥匙拿来
539
00:44:04,300 --> 00:44:06,510
你开自己的车吧
540
00:44:34,460 --> 00:44:37,500
- 他害怕吗? - 他怕你那撇小胡子
541
00:44:37,590 --> 00:44:40,300
扯蛋 你应该偷他的车
542
00:44:40,380 --> 00:44:43,430
- 这辆有什么不好? - 你想交换吗?
543
00:44:46,760 --> 00:44:48,850
你打算怎么样?
544
00:44:48,930 --> 00:44:51,390
我要查个清楚
545
00:44:58,980 --> 00:45:01,800
娜塔莉娅 是不是?这个该死的达德是谁?
546
00:45:02,340 --> 00:45:03,290
"达德"
547
00:45:04,030 --> 00:45:07,070
萨米的妻子要负担…
548
00:45:07,160 --> 00:45:09,240
丈夫沉重的医药费
549
00:45:11,120 --> 00:45:13,410
不过 她耿耿于怀的不是钱
550
00:45:13,500 --> 00:45:16,500
我没说过萨米在假装
551
00:45:16,580 --> 00:45:18,210
萨米 我想你替我办一件事
552
00:45:18,290 --> 00:45:20,960
我只说是心理病 不是生理病
553
00:45:21,050 --> 00:45:24,300
我要你把这支笔装到口袋里
554
00:45:24,380 --> 00:45:26,930
- 而是不明白丈夫的病况 - 还要带着一本记事簿
555
00:45:27,010 --> 00:45:29,010
- 我做错了什么? - 你没有做错什么
556
00:45:29,100 --> 00:45:32,220
你当然做错了 我们得想想办法
557
00:45:32,310 --> 00:45:34,430
她觉得 假如自己的丈夫…
558
00:45:34,520 --> 00:45:37,650
患的不是生理病 应该可以痊愈
559
00:45:37,730 --> 00:45:39,440
- 爱伦打过电话来 - 爱伦打过电话来?
560
00:45:40,610 --> 00:45:44,150
- 爱伦今天不能来 爱伦不来了 - 对不起
561
00:45:44,240 --> 00:45:47,360
- 对不起 我已经尽力了 - 要更加努力
562
00:45:51,120 --> 00:45:55,250
我让她怀疑丈夫患心理病
563
00:45:55,830 --> 00:45:57,960
就像我让医生怀疑一样
564
00:45:58,750 --> 00:46:01,460
我从未说过他假装
565
00:46:07,800 --> 00:46:10,180
我不觉得喝醉过
566
00:47:22,380 --> 00:47:23,880
- 喂 - 糟糕!
567
00:47:23,960 --> 00:47:25,380
打扫
568
00:47:25,460 --> 00:47:27,550
- 现在不方便 - 对不起
569
00:47:50,860 --> 00:47:51,740
好吧
570
00:47:56,450 --> 00:48:00,580
为娜塔莉娅收拾达德 叫泰迪帮忙
571
00:48:06,630 --> 00:48:07,750
达德
572
00:48:12,930 --> 00:48:16,800
收拾他 问娜塔莉娅
573
00:48:18,560 --> 00:48:19,810
泰迪 泰迪
574
00:48:31,240 --> 00:48:33,490
请留下你的电话号码
575
00:48:33,570 --> 00:48:35,740
这个信息是给泰迪的
576
00:48:35,830 --> 00:48:37,870
我在顶峰旅馆 6号房
577
00:48:37,950 --> 00:48:40,950
请尽快来 很重要
578
00:48:41,040 --> 00:48:43,290
我是莱纳 拜拜
579
00:48:47,590 --> 00:48:49,090
妈的
580
00:48:58,470 --> 00:49:02,140
杰克斯太太不明白 记忆是强逼不来的
581
00:49:02,230 --> 00:49:04,230
施压只有弄巧反拙
582
00:49:06,980 --> 00:49:08,980
给我打电话 好吗?
583
00:49:30,920 --> 00:49:32,710
我在做什么?
584
00:49:35,050 --> 00:49:36,680
我在追这个人
585
00:49:39,260 --> 00:49:41,930
不 他在追我
586
00:50:04,750 --> 00:50:06,370
妈的
587
00:50:09,790 --> 00:50:12,090
达德 白种人
588
00:50:12,170 --> 00:50:14,130
顶峰旅馆
589
00:50:15,090 --> 00:50:17,760
我不会放过你 贱种
590
00:50:22,660 --> 00:50:23,590
顶峰旅馆
591
00:50:54,300 --> 00:50:55,760
妈的
592
00:50:58,430 --> 00:50:59,760
对不起
593
00:51:33,290 --> 00:51:35,300
我需要武器
594
00:51:38,550 --> 00:51:39,720
这件合用
595
00:52:03,450 --> 00:52:05,870
我不觉得喝醉过
596
00:52:16,140 --> 00:52:18,970
"事实5:毒贩"
597
00:52:47,910 --> 00:52:49,540
我认识他吗?
598
00:52:51,000 --> 00:52:52,540
他好像认识我
599
00:52:57,380 --> 00:52:58,800
怎么回事?
600
00:53:12,390 --> 00:53:14,560
- 我喜欢你的这辆车 - 谢谢
601
00:53:14,650 --> 00:53:16,650
- 在哪里买的? - 你有兴趣买?
602
00:53:17,270 --> 00:53:19,190
你觉得我不起眼?
603
00:53:19,280 --> 00:53:21,280
不用太自卑
604
00:53:32,000 --> 00:53:33,910
我在做什么?
605
00:53:35,380 --> 00:53:38,010
"事实5:毒贩"
606
00:53:44,590 --> 00:53:46,300
哪位?
607
00:55:04,920 --> 00:55:06,840
哎呦
608
00:55:38,620 --> 00:55:41,790
- 你怎么可以读完又读? - 好看嘛
609
00:55:43,040 --> 00:55:44,920
你似乎读过上千次
610
00:55:45,000 --> 00:55:46,590
我喜欢读
611
00:55:47,760 --> 00:55:50,590
读小说 不知道下文才有趣
612
00:55:50,680 --> 00:55:52,390
不要那样扫兴
613
00:55:52,470 --> 00:55:55,050
我完全因为喜欢读而读
614
00:55:56,180 --> 00:55:58,680
让我读下去 好不好?
615
00:56:09,530 --> 00:56:11,900
可能以前烧过
616
00:56:14,030 --> 00:56:16,870
可能已经烧掉你很多遗物
617
00:56:19,410 --> 00:56:21,410
总是忘不了你
618
00:56:39,770 --> 00:56:40,810
是
619
00:56:41,390 --> 00:56:42,600
嗯
620
00:56:44,440 --> 00:56:47,570
情况跟我所掌握的资料一致
621
00:56:48,150 --> 00:56:51,530
我希望多了解毒品方面的事
622
00:57:00,120 --> 00:57:03,370
警方报告提到凶手车里有毒品
623
00:57:03,460 --> 00:57:05,540
车是失窃的 车上遍布凶手的指纹
624
00:57:05,630 --> 00:57:08,340
我认识一位警察 报告是他给我的
625
00:57:08,420 --> 00:57:10,710
我做保险 有机会认识警察
626
00:57:10,800 --> 00:57:14,880
因为我这个病 我没法记得整份报告
627
00:57:14,970 --> 00:57:18,220
只好记要紧的 报告有几页不见了
628
00:57:18,310 --> 00:57:20,470
并不完整
629
00:57:20,560 --> 00:57:22,810
有部分被删掉了 奇怪
630
00:57:22,890 --> 00:57:24,810
不过 警方并不追缉约翰•G
631
00:57:24,900 --> 00:57:27,650
认为没有必要
632
00:57:27,730 --> 00:57:29,650
所以不了了之
633
00:58:05,770 --> 00:58:06,850
亲爱的
634
00:58:09,360 --> 00:58:11,150
亲爱的 很晚了
635
00:58:33,380 --> 00:58:35,300
没事吧?
636
00:58:52,940 --> 00:58:54,400
你没事吧?
637
00:58:57,910 --> 00:58:59,610
满意吗?
638
00:59:01,830 --> 00:59:04,740
什么?要我锁门?
639
00:59:05,660 --> 00:59:06,750
不用
640
00:59:09,170 --> 00:59:11,080
你走吧
641
00:59:32,110 --> 00:59:35,150
凶手车里有毒品 是个关键
642
00:59:35,820 --> 00:59:37,740
警方说凶手是吸毒的
643
00:59:37,820 --> 00:59:39,820
打劫我家 是为了有钱买毒品
644
00:59:39,910 --> 00:59:43,160
他已经有大批毒品 还用打劫吗?
645
00:59:44,120 --> 00:59:47,290
我认为约翰•G用毒品栽赃嫁货
646
00:59:48,620 --> 00:59:50,620
你怎么知道?
647
00:59:52,080 --> 00:59:54,090
对了 怪不得
648
00:59:54,800 --> 00:59:56,750
那么他是毒贩了
649
00:59:57,420 --> 00:59:59,340
等一等
650
01:00:03,360 --> 01:00:08,760
事实5:毒贩
651
01:00:09,480 --> 01:00:11,480
现在有头绪了
652
01:00:11,560 --> 01:00:13,150
特惠旅馆
653
01:00:25,850 --> 01:00:27,220
特惠旅馆
654
01:01:02,720 --> 01:01:05,280
女伴服务
655
01:01:07,120 --> 01:01:09,330
金发女郎 好
656
01:01:11,710 --> 01:01:13,830
对了
657
01:01:13,920 --> 01:01:16,040
特惠旅馆 304号房间
658
01:01:17,040 --> 01:01:18,090
我叫莱纳
659
01:01:19,500 --> 01:01:20,920
想怎么样?
660
01:01:21,510 --> 01:01:24,220
我们上床 你等我睡着
661
01:01:24,300 --> 01:01:26,390
然后上厕所 用力关门
662
01:01:26,470 --> 01:01:29,010
- 用力关门? -用力到吵醒我
663
01:01:29,100 --> 01:01:31,060
- 只是这样吗? - 只是这样
664
01:01:33,850 --> 01:01:36,900
先把这些东西四处放
665
01:01:39,940 --> 01:01:43,070
假装是你的东西 你的卧室
666
01:01:54,870 --> 01:01:59,750
- 要我穿上去吗? - 不用 就好像你刚刚脱下来
667
01:02:02,710 --> 01:02:05,130
我不要你用 对不起
668
01:02:06,840 --> 01:02:08,930
只要你随便放在房里
669
01:02:09,010 --> 01:02:11,600
就像是你的东西
670
01:02:16,100 --> 01:02:18,100
你喜欢怎么样就怎么样好了
671
01:02:42,500 --> 01:02:44,630
我不怪警方不理会
672
01:02:44,710 --> 01:02:47,050
我的病不容易明白
673
01:02:47,130 --> 01:02:50,390
看看萨米•杰克斯吧 杰克斯太太实在受不了
674
01:02:50,470 --> 01:02:53,010
怎么都不能让他恢复记忆
675
01:02:53,100 --> 01:02:56,430
她终于来办公室见我
676
01:02:56,940 --> 01:02:59,400
说用尽办法强逼萨米记忆
677
01:02:59,480 --> 01:03:00,940
谢谢你见我
678
01:03:01,020 --> 01:03:03,770
甚至要萨米把食物收藏起来
679
01:03:03,860 --> 01:03:05,610
要他记着收藏地点
680
01:03:05,690 --> 01:03:07,650
否则就挨饿
681
01:03:09,990 --> 01:03:12,620
她不是狠心 只是希望萨米康复
682
01:03:12,700 --> 01:03:16,500
你认为萨米在假装
683
01:03:16,580 --> 01:03:19,210
公司并没有说萨米假装
684
01:03:19,290 --> 01:03:21,210
只是认为他的病不是…
685
01:03:21,290 --> 01:03:24,750
我只想知道你的真正看法
686
01:03:24,840 --> 01:03:27,760
案件在上诉 我们不应该讨论
687
01:03:27,840 --> 01:03:31,090
- 我不会提出上诉 - 那么你想怎么样?
688
01:03:31,180 --> 01:03:33,640
当我看到萨米
689
01:03:33,720 --> 01:03:37,180
我看的不是植物人
690
01:03:37,270 --> 01:03:39,350
而是以前的萨米
691
01:03:41,520 --> 01:03:45,940
我总是抱有希望 总希望他完全是心理作祟
692
01:03:46,030 --> 01:03:48,110
总希望有办法…
693
01:03:48,200 --> 01:03:50,990
让他痊愈
694
01:03:56,540 --> 01:04:00,330
如果萨米确实无药可救
695
01:04:00,420 --> 01:04:04,540
那么我会抛开过去 爱现在的萨米
696
01:04:06,550 --> 01:04:09,380
一天抱有希望 一天就死心不息
697
01:04:09,470 --> 01:04:11,220
你要我怎么样?
698
01:04:11,300 --> 01:04:14,470
我要你撇开公事半分钟
699
01:04:14,550 --> 01:04:18,220
告诉我萨米是不是假装
700
01:04:19,390 --> 01:04:23,480
我需要知道…你真正的想法
701
01:04:28,820 --> 01:04:32,400
我相信萨米有记忆能力
702
01:04:40,330 --> 01:04:41,410
谢谢你
703
01:04:44,080 --> 01:04:47,000
我以为帮了她 以为她只是要一个答案
704
01:04:47,090 --> 01:04:49,090
以为什么答案都不重要
705
01:04:49,920 --> 01:04:51,920
以为她只要一个可信的答案
706
01:05:07,020 --> 01:05:09,860
- 这么好的车 你应该上锁 - 你是谁?
707
01:05:09,940 --> 01:05:12,280
- 你的朋友泰迪 - 证明一下
708
01:05:12,360 --> 01:05:15,990
你告诉过我萨米的事
709
01:05:17,530 --> 01:05:19,030
天啊
710
01:05:19,120 --> 01:05:21,040
你在我车里干什么?
711
01:05:21,120 --> 01:05:23,250
你连幽默感也没有了?
712
01:05:23,330 --> 01:05:26,290
- 你为什么在这里 知道吗? - 有未了结的事
713
01:05:26,380 --> 01:05:28,750
莱尼 告诉你吧
714
01:05:28,840 --> 01:05:31,210
你的事已经了结
715
01:05:31,300 --> 01:05:34,300
- 你为了娜塔莉娅 所以还在这里 - 谁是娜塔莉娅?
716
01:05:34,380 --> 01:05:37,510
傻瓜 你刚从谁的家走出来?
717
01:05:39,890 --> 01:05:43,310
对 看看照片吧 你肯定有她的照片
718
01:05:45,230 --> 01:05:47,520
拍得好啊 大摄影师
719
01:05:48,190 --> 01:05:51,360
记下来吧 不要相信她
720
01:05:51,440 --> 01:05:52,820
为什么?
721
01:05:52,900 --> 01:05:56,160
因为她看出你有钱…
722
01:05:56,240 --> 01:06:00,620
打算利用你 捞点油水
723
01:06:01,580 --> 01:06:04,040
她已经把你搭上手了
724
01:06:04,120 --> 01:06:07,710
你不可以回她的家 我介绍你入住间旅馆吧
725
01:06:07,790 --> 01:06:11,670
- 碰到我 算你运气好 - 那女的为什么碰不得?
726
01:06:11,760 --> 01:06:14,050
她涉及毒品
727
01:06:14,130 --> 01:06:16,430
看到了吗?
728
01:06:16,510 --> 01:06:18,470
这是她工作的酒吧
729
01:06:18,550 --> 01:06:20,600
她的男朋友是毒贩
730
01:06:20,680 --> 01:06:23,310
她替他办事 传递消息
731
01:06:23,390 --> 01:06:26,270
他把讯息写在纸的背后
732
01:06:26,350 --> 01:06:28,900
她趁斟酒时给他 偷偷替他传递
733
01:06:28,980 --> 01:06:33,070
- 关我什么事? - 因为她惹上了麻烦…
734
01:06:33,150 --> 01:06:35,320
打算利用你来替她解决
735
01:06:35,400 --> 01:06:36,610
谁想找她的麻烦?
736
01:06:36,700 --> 01:06:39,450
想知道她男朋友下落的人
737
01:06:39,530 --> 01:06:43,080
那人要找她出气 总有人受罪
738
01:06:43,160 --> 01:06:46,210
一定有人受罪 也许她想用你来挡灾
739
01:06:46,290 --> 01:06:49,790
是吗?也许她想利用你来挡灾 是不是?
740
01:06:49,880 --> 01:06:51,790
你担心她利用我来对付你
741
01:06:51,880 --> 01:06:53,880
- 不会 - 为什么不会?
742
01:06:54,590 --> 01:06:57,220
因为她不认识我
743
01:06:58,220 --> 01:07:01,260
- 你为什么跟着我? - 也许我想帮你
744
01:07:01,550 --> 01:07:04,770
她完全不知道你在调查什么 天才
745
01:07:04,850 --> 01:07:07,520
记下来吧
746
01:07:07,600 --> 01:07:12,270
她提议帮你 其实是为了自已
747
01:07:12,360 --> 01:07:17,150
我没有骗你 用我这支笔记下来
748
01:07:17,240 --> 01:07:19,410
"不要相信她"
749
01:07:26,830 --> 01:07:30,330
- 现在高兴了没有? - 你离开本地我才高兴
750
01:07:30,420 --> 01:07:32,330
为什么?
751
01:07:32,420 --> 01:07:35,920
你留下来 迟早有人会问
752
01:07:36,010 --> 01:07:37,090
问什么?
753
01:07:37,170 --> 01:07:39,300
问你自己应该问的问题
754
01:07:39,380 --> 01:07:41,930
- 例如呢? - 你为什么穿着名牌西服?开着名牌车?
755
01:07:42,010 --> 01:07:43,640
- 我有钱 - 从哪里来的?
756
01:07:43,720 --> 01:07:47,900
我太太去世了 我以前在保险公司工作 买足了保险
757
01:07:49,190 --> 01:07:52,940
你痛失娇妻 于是去买美州豹?
758
01:07:55,280 --> 01:07:57,440
回答不出来吧
759
01:07:57,530 --> 01:08:00,070
- 你连自已是谁都不知道 - 我知道
760
01:08:00,160 --> 01:08:03,910
我没有失忆 意外前的事我统统记得
761
01:08:03,990 --> 01:08:05,780
我叫莱纳•谢尔比 旧金山人
762
01:08:05,870 --> 01:08:10,500
那是以前的身份 你不知道现在的身份
763
01:08:10,580 --> 01:08:14,500
意外发生后…你变成怎么样的人
764
01:08:14,590 --> 01:08:17,130
你到处扮侦探
765
01:08:17,210 --> 01:08:19,800
连扮了多久都不知道
766
01:08:20,970 --> 01:08:25,600
让我问问你 你推销保险 够钱穿名牌西装
767
01:08:25,680 --> 01:08:29,480
- 不是推销 是调查 - 对 你是调查员
768
01:08:30,390 --> 01:08:35,020
- 你预先应该调查自已 - 谢谢你的忠告
769
01:08:37,230 --> 01:08:39,820
帮个忙 不要回到她家去
770
01:08:40,490 --> 01:08:42,610
住旅馆好不好?
771
01:08:46,200 --> 01:08:48,160
拜拜 莱尼
772
01:08:55,170 --> 01:08:57,130
不要相信她
773
01:08:57,210 --> 01:08:58,610
"泰迪" "5550134"
774
01:08:58,920 --> 01:09:00,920
"不要受他的骗"
775
01:09:12,930 --> 01:09:13,840
"特惠旅馆"
776
01:09:13,850 --> 01:09:16,060
算了 我自己租房住
777
01:09:20,040 --> 01:09:21,400
"特惠旅馆"
778
01:09:24,030 --> 01:09:26,950
杰克斯太太不应该逼我回答那种问题
779
01:09:27,030 --> 01:09:29,700
我是保险调查员 不是医生
780
01:09:31,000 --> 01:09:33,330
对
781
01:09:33,410 --> 01:09:35,790
我有很多顾虑
782
01:09:36,580 --> 01:09:39,090
法律责任 大笔的赔款…
783
01:09:39,960 --> 01:09:42,410
"绝不要接听电话"
784
01:09:43,880 --> 01:09:45,550
哪位?
785
01:09:57,310 --> 01:10:00,020
记下来 记下所发生的事情 记下来
786
01:10:00,110 --> 01:10:02,440
集中精神 记着 找支笔
787
01:10:09,080 --> 01:10:10,200
发生了什么事?
788
01:10:10,290 --> 01:10:12,330
还用问?他打我
789
01:10:12,410 --> 01:10:13,790
谁?
790
01:10:13,870 --> 01:10:15,620
谁?
791
01:10:15,710 --> 01:10:17,750
达德啊!达德打我
792
01:10:17,830 --> 01:10:19,750
- 为什么? - 为什么?都是因为你
793
01:10:19,840 --> 01:10:22,550
我照你的吩咐 去找他
794
01:10:22,630 --> 01:10:26,170
- 告诉他泰迪的事 结果挨打 - 冷静点
795
01:10:26,260 --> 01:10:28,090
不要怕
796
01:10:29,680 --> 01:10:31,970
坐下来
797
01:10:32,060 --> 01:10:33,970
坐
798
01:10:34,060 --> 01:10:35,980
坐
799
01:10:36,940 --> 01:10:38,900
不要怕
800
01:10:38,980 --> 01:10:41,270
我拿些冰来给你敷脸
801
01:10:48,950 --> 01:10:50,200
拿着
802
01:10:56,710 --> 01:10:59,040
我按照你的吩咐去做
803
01:11:00,380 --> 01:11:02,290
我去找达德
804
01:11:03,420 --> 01:11:06,800
告诉他杰米的钱、毒品…
805
01:11:07,630 --> 01:11:09,340
都不在我身上
806
01:11:10,470 --> 01:11:14,140
肯定统统被那个泰迪拿走了
807
01:11:14,220 --> 01:11:15,850
他怎么说的?
808
01:11:16,940 --> 01:11:18,850
他不相信我
809
01:11:21,400 --> 01:11:24,440
限我明天交出毒品 否则就杀我
810
01:11:24,530 --> 01:11:26,990
说完了就打我
811
01:11:30,030 --> 01:11:31,620
他在哪里?
812
01:11:31,700 --> 01:11:34,620
- 为什么问? - 我要去见他
813
01:11:34,700 --> 01:11:35,700
然后呢?
814
01:11:35,790 --> 01:11:39,000
打他 叫他去找泰迪
815
01:11:39,790 --> 01:11:41,500
他会杀了你的 莱尼
816
01:11:43,460 --> 01:11:45,420
我太太叫我莱尼
817
01:11:45,510 --> 01:11:46,920
是吗?
818
01:11:48,510 --> 01:11:50,590
我讨厌莱尼这个名字
819
01:11:51,970 --> 01:11:54,180
达德这个人惹不得
820
01:11:54,260 --> 01:11:57,810
- 我们另想办法吧 - 不不
821
01:11:57,890 --> 01:12:01,940
你告诉我他的模样 还有哪里能找到他就行了
822
01:12:02,020 --> 01:12:05,570
- 你有笔吧? - 在手袋里
823
01:12:15,740 --> 01:12:17,490
他也许会找你
824
01:12:17,580 --> 01:12:20,910
- 什么意思? - 我告诉他你的车
825
01:12:21,710 --> 01:12:22,710
为什么?
826
01:12:24,920 --> 01:12:28,050
我挨不住打 只好说点东西
827
01:12:29,130 --> 01:12:30,880
写下来吧
828
01:12:46,020 --> 01:12:47,270
小心
829
01:12:48,360 --> 01:12:50,280
不用担心
830
01:12:57,370 --> 01:13:00,410
- 这么名贵的车 你应该上锁 - 你是谁?
831
01:13:01,220 --> 01:13:02,090
"绝不要接听电话"
832
01:13:16,640 --> 01:13:17,760
柜台吗?
833
01:13:17,850 --> 01:13:20,430
我是21号房的莱纳
834
01:13:21,270 --> 01:13:23,600
对 我不要接听电话
835
01:13:23,690 --> 01:13:25,770
对 什么电话都不听
836
01:13:36,240 --> 01:13:38,660
- 什么事? - 有人来过
837
01:13:38,740 --> 01:13:40,700
- 是谁? - 他自称达德
838
01:13:40,790 --> 01:13:42,200
他想要什么?
839
01:13:42,290 --> 01:13:45,250
追问杰米和他的钱的下落 他以为我私吞了
840
01:13:45,330 --> 01:13:46,460
你有没有?
841
01:13:47,540 --> 01:13:48,840
没有
842
01:13:52,720 --> 01:13:54,800
- 怎么回事? - 妈的
843
01:13:55,380 --> 01:13:58,760
你什么都不知道 你无知得相当舒服
844
01:13:58,850 --> 01:14:02,390
- 我有种病 - 我知道你的病
845
01:14:02,480 --> 01:14:05,890
我可能比你更清楚 你什么都不知道
846
01:14:05,980 --> 01:14:07,060
什么事?
847
01:14:07,150 --> 01:14:09,980
杰米去见了一个叫泰迪的人
848
01:14:10,070 --> 01:14:12,780
他拿了很多钱去 却一去不返
849
01:14:12,860 --> 01:14:16,450
杰米的拍档以为我是合谋 我连你认不认识泰迪都不知道
850
01:14:16,530 --> 01:14:18,200
- 我也不知道 - 不要维护他
851
01:14:18,280 --> 01:14:19,320
- 我没有维护他 - 帮帮我
852
01:14:19,410 --> 01:14:20,660
怎么帮?
853
01:14:20,740 --> 01:14:22,910
替我铲除达德
854
01:14:23,000 --> 01:14:25,040
- 什么? - 杀掉他 我付你钱
855
01:14:25,870 --> 01:14:28,170
什么?我不会为钱杀人
856
01:14:28,250 --> 01:14:30,290
如果为爱呢?
857
01:14:30,380 --> 01:14:32,090
那么会为什么?
858
01:14:32,170 --> 01:14:34,760
- 你肯为太太杀人 - 那是另一回事
859
01:14:34,840 --> 01:14:38,340
- 对我是同一回事 - 不要谈我太太
860
01:14:38,430 --> 01:14:41,080
我要谈谁 就谈谁
861
01:14:41,310 --> 01:14:43,220
无论我说什么 你都记不得
862
01:14:43,310 --> 01:14:45,430
骂你老婆是婊子 我们还可以做朋友
863
01:14:45,520 --> 01:14:47,730
- 冷静点 - 你根本不知道害怕
864
01:14:47,810 --> 01:14:51,400
- 你个白痴 - 不要冲动 这事跟我无关
865
01:14:51,480 --> 01:14:54,990
可能有关!你怎么知道无关?
866
01:14:56,150 --> 01:14:59,410
- 你不怕死 不过会生气? - 会
867
01:14:59,490 --> 01:15:01,830
你这个该死的猪
868
01:15:01,910 --> 01:15:03,990
无论我说什么…
869
01:15:04,080 --> 01:15:06,660
你都莫名其妙 死蠢材
870
01:15:06,750 --> 01:15:09,250
- 住口 - 知不知道?我会利用你
871
01:15:09,330 --> 01:15:11,840
我声明会利用你
872
01:15:11,920 --> 01:15:15,460
你个神经病照样会给我利用
873
01:15:15,550 --> 01:15:17,340
你丢掉了笔?
874
01:15:17,430 --> 01:15:20,840
太倒霉了 神经病 否则你会记下…
875
01:15:20,930 --> 01:15:24,510
娜塔莉娅恨透你了 同时认为你老婆是个婊子
876
01:15:24,600 --> 01:15:27,310
- 不要再说了 - 不准再说你老婆是婊子?
877
01:15:30,980 --> 01:15:33,150
据说短期失忆这种病
878
01:15:33,230 --> 01:15:37,820
其中一个成因… 是性病
879
01:15:37,900 --> 01:15:42,780
也许你的淫贱老婆搞过有性病的男人
880
01:15:42,870 --> 01:15:44,980
把你传染成了白痴
881
01:15:45,870 --> 01:15:50,480
死神经病
882
01:15:51,540 --> 01:15:54,250
我想说什么就说什么
883
01:15:54,340 --> 01:15:56,760
你不会记得
884
01:15:57,590 --> 01:15:59,630
我们依然做好朋友
885
01:16:00,840 --> 01:16:03,260
甚至做情人
886
01:16:05,930 --> 01:16:06,680
妈的
887
01:16:12,770 --> 01:16:14,690
再见
888
01:16:21,410 --> 01:16:24,410
集中精神 找支笔记下来
889
01:16:24,910 --> 01:16:27,620
记下来 记下来
890
01:16:29,040 --> 01:16:31,670
集中精神…
891
01:16:32,540 --> 01:16:35,340
记住 记住…
892
01:16:38,340 --> 01:16:40,720
找支笔 我要找支笔
893
01:16:40,800 --> 01:16:44,760
记下来 统统记下来
894
01:16:44,850 --> 01:16:46,720
记下所发生的事情
895
01:16:46,810 --> 01:16:49,140
快点!我要找支笔!
896
01:16:49,890 --> 01:16:51,640
集中精神
897
01:16:53,440 --> 01:16:55,190
记住 快找支笔
898
01:16:55,270 --> 01:16:57,110
记下来 记下所发生的事情
899
01:16:57,190 --> 01:17:00,490
集中精神 记下来
900
01:17:09,160 --> 01:17:10,290
发生了什么事?
901
01:17:10,370 --> 01:17:12,460
还用问?他打我
902
01:17:12,540 --> 01:17:13,790
谁?
903
01:17:13,870 --> 01:17:15,580
谁?
904
01:17:15,670 --> 01:17:18,000
达德啊!达德打我
905
01:17:27,680 --> 01:17:28,720
喂
906
01:17:32,390 --> 01:17:34,560
我是柜台的波特
907
01:17:36,860 --> 01:17:39,230
- 什么事? - 你吩咐过不接电话
908
01:17:39,320 --> 01:17:41,860
可是这个人自称警察
909
01:17:41,940 --> 01:17:43,400
- 警察? - 是的
910
01:17:43,490 --> 01:17:47,030
他说…他有你要的资料
911
01:17:47,120 --> 01:17:50,700
我不喜欢讲电话 我要面对面谈
912
01:17:57,460 --> 01:18:00,670
去沙发歇歇吧 会很舒服的
913
01:18:00,760 --> 01:18:02,550
坐吧
914
01:18:02,630 --> 01:18:04,090
谢谢
915
01:18:09,060 --> 01:18:11,060
你认为需要多久?
916
01:18:12,980 --> 01:18:15,810
多久才找得到杀妻仇人?
917
01:18:16,810 --> 01:18:20,520
要看他是在本地还是在外地
918
01:18:20,610 --> 01:18:23,740
我有他的资料
919
01:18:26,070 --> 01:18:29,870
让我问问你 你既然资料齐全…
920
01:18:29,950 --> 01:18:32,330
为什么警方不替你缉凶?
921
01:18:33,250 --> 01:18:35,750
- 警方不肯缉凶 - 为什么?
922
01:18:36,290 --> 01:18:40,750
他们认为已经没有凶手 我把经过告诉了他们
923
01:18:41,460 --> 01:18:42,960
我正在睡觉
924
01:18:44,260 --> 01:18:46,170
突然醒来
925
01:18:50,390 --> 01:18:54,100
她的床是凉的 她已下床很久了
926
01:19:52,620 --> 01:19:54,660
肯定有第二个凶手
927
01:19:55,410 --> 01:19:57,330
他从后面袭击我
928
01:19:57,410 --> 01:19:59,330
此后 我什么都不记得了
929
01:19:59,420 --> 01:20:02,170
警方不相信有第二个凶手
930
01:20:02,250 --> 01:20:06,550
警方怎么解释案情?怎么解释枪和其他?
931
01:20:09,380 --> 01:20:11,300
约翰•G很狡猾
932
01:20:11,390 --> 01:20:12,890
很狡猾
933
01:20:12,970 --> 01:20:17,680
他拿掉死者的枪 换上袭击过我的棍子
934
01:20:18,270 --> 01:20:22,350
留下我的枪和贼车 于是误导了警方
935
01:20:22,440 --> 01:20:26,190
警方在死者手中的棍子上发现了我的血迹
936
01:20:27,230 --> 01:20:29,190
并且只找到我的枪
937
01:20:29,780 --> 01:20:31,910
于是断定只有一个凶手
938
01:20:33,570 --> 01:20:36,580
我认为有第二个 可是我伤了脑子
939
01:20:37,370 --> 01:20:39,290
警方不会相信有脑病的人
940
01:20:39,370 --> 01:20:43,460
如果需要 你可以在这里住几天
941
01:20:45,880 --> 01:20:47,050
谢谢
942
01:20:47,130 --> 01:20:49,590
我要上班去了
943
01:20:49,670 --> 01:20:51,930
不用客气
944
01:20:52,010 --> 01:20:55,850
随便看电视 随便吃东西
945
01:20:55,930 --> 01:20:59,100
- 不用客气 - 一件事
946
01:21:01,690 --> 01:21:05,440
- 我想记得你 - 我叫娜塔莉娅
947
01:21:07,900 --> 01:21:09,820
娜塔莉娅
948
01:21:26,170 --> 01:21:29,430
"记住萨米•杰克斯"
949
01:21:42,060 --> 01:21:44,190
- 什么事? - 有人来过
950
01:22:11,910 --> 01:22:13,440
"接我电话"
951
01:22:33,490 --> 01:22:35,490
- 免费 - 谢谢
952
01:22:40,990 --> 01:22:42,990
你确实有问题
953
01:22:43,660 --> 01:22:45,500
正如警察所说的一样
954
01:22:47,000 --> 01:22:48,250
你有病
955
01:22:49,340 --> 01:22:50,840
没有人十全十美
956
01:22:52,420 --> 01:22:55,840
你最后记得的是什么?
957
01:22:58,970 --> 01:23:01,100
- 我太太 - 真是多情
958
01:23:01,180 --> 01:23:02,060
垂死…
959
01:23:03,470 --> 01:23:05,430
我太太垂死的情形
960
01:23:10,060 --> 01:23:12,110
我替你换一杯
961
01:23:13,070 --> 01:23:15,030
这个杯子有灰尘
962
01:23:19,490 --> 01:23:21,530
你为什么找我?想要什么?
963
01:23:22,280 --> 01:23:25,080
我知道你是警察 我犯了法?
964
01:23:26,000 --> 01:23:28,120
还是做了坏事?
965
01:23:30,710 --> 01:23:34,590
为什么问我?我记不得了 你反正不会相信
966
01:23:34,670 --> 01:23:37,590
你不会相信我有这种病
967
01:23:37,680 --> 01:23:40,640
就像我不相信萨米一样!
968
01:23:41,220 --> 01:23:42,970
"费迪斯酒吧"
969
01:23:45,270 --> 01:23:47,930
"下班来 娜塔莉娅"
970
01:24:02,120 --> 01:24:03,830
啤酒 麻烦你
971
01:24:03,910 --> 01:24:05,910
- 要什么? - 啤酒 麻烦你
972
01:24:05,990 --> 01:24:08,410
你穿成那模样来喝啤酒?
973
01:24:08,500 --> 01:24:10,830
- 你们有服装规定? - 你为什么来这儿?
974
01:24:10,920 --> 01:24:13,880
- 我想找个叫娜塔莉娅的人 - 我就是
975
01:24:13,960 --> 01:24:16,170
我们见过面 是不是?
976
01:24:17,550 --> 01:24:19,800
- 那么我来做什么? - 不知道 你自己说好了
977
01:24:19,880 --> 01:24:22,340
我记不得 我没有短期记忆
978
01:24:22,430 --> 01:24:25,100
- 原来你是那个失忆的人 - 你怎么知道?
979
01:24:25,930 --> 01:24:27,640
我男朋友提过你
980
01:24:27,730 --> 01:24:31,640
- 你男朋友叫什么? - 杰米•格兰斯 认识吗?
981
01:24:32,810 --> 01:24:34,270
不认识
982
01:24:34,360 --> 01:24:37,820
他认识你 提到过你
983
01:24:37,900 --> 01:24:39,990
说你住在特惠旅馆
984
01:24:40,070 --> 01:24:43,110
前不久有警察来找过你
985
01:24:43,200 --> 01:24:45,370
说要找一个…
986
01:24:45,450 --> 01:24:47,790
懵懵懂懂的人
987
01:24:47,870 --> 01:24:50,410
说我这里很多这种人
988
01:24:50,500 --> 01:24:53,960
酗酒是短期失忆的一个原因
989
01:24:56,040 --> 01:24:58,760
- 你叫泰迪? - 不是 我叫莱纳
990
01:24:58,840 --> 01:25:00,970
- 泰迪派你来的? - 我不知道
991
01:25:02,550 --> 01:25:05,220
- 杰米现在怎样了? - 我也不知道
992
01:25:05,300 --> 01:25:07,680
- 对不起 - 你什么都不记得了?
993
01:25:07,770 --> 01:25:11,100
记不得去过哪里 做过什么
994
01:25:11,190 --> 01:25:14,810
记不得 我没有短期记忆 什么都忘掉了
995
01:25:14,900 --> 01:25:17,610
- 那么你来做什么? - 我在口袋里找到这个
996
01:25:20,900 --> 01:25:22,400
你的口袋?
997
01:25:47,050 --> 01:25:50,180
酒吧赌注 有兴趣参加吗?
998
01:25:50,270 --> 01:25:52,600
- 不用客气 - 彩金好多
999
01:25:53,190 --> 01:25:56,150
参加嘛 是慈善的
1000
01:26:08,410 --> 01:26:09,700
谢谢你
1001
01:26:27,140 --> 01:26:29,220
- 免费 - 谢谢
1002
01:26:34,020 --> 01:26:36,390
谁也不相信我
1003
01:26:37,600 --> 01:26:40,860
脑部受损 连说话也没有人信
1004
01:26:40,940 --> 01:26:43,730
我以前不信萨米 应该有此报应
1005
01:26:43,820 --> 01:26:45,990
患我这种病的人…
1006
01:26:46,820 --> 01:26:48,820
什么都不知道
1007
01:26:48,910 --> 01:26:51,080
生气生得莫名其妙
1008
01:26:51,160 --> 01:26:53,910
内疚得莫名其妙
1009
01:26:54,750 --> 01:26:57,370
无论什么 十分钟就忘掉
1010
01:26:57,460 --> 01:26:59,830
萨米的事…
1011
01:27:00,540 --> 01:27:03,800
我有没有告诉你萨米和他太太的事?
1012
01:27:05,550 --> 01:27:08,720
她到我办公室见我 我以为她在试探
1013
01:27:08,800 --> 01:27:11,720
我没有对她说真心话
1014
01:27:11,810 --> 01:27:13,720
只说他的病是心理上的 而不是生理的
1015
01:27:13,810 --> 01:27:16,770
她回家 替萨米做最后的测试
1016
01:27:18,480 --> 01:27:21,440
萨米 到时间替我打针了
1017
01:27:37,410 --> 01:27:39,420
她深信萨米爱她
1018
01:27:40,580 --> 01:27:42,540
于是用这个测试办法
1019
01:27:55,270 --> 01:27:58,850
萨米 到时间替我打针了
1020
01:28:08,820 --> 01:28:10,860
她以为可以拆穿他
1021
01:28:10,950 --> 01:28:12,450
打了
1022
01:28:13,030 --> 01:28:16,870
否则 她不想再活下去
1023
01:28:26,840 --> 01:28:27,840
萨米
1024
01:28:30,010 --> 01:28:32,130
到时间替我打针了
1025
01:28:37,600 --> 01:28:39,390
不会痛
1026
01:29:23,520 --> 01:29:25,560
她不省人事 接着就死了
1027
01:29:26,730 --> 01:29:29,820
萨米不明白 也不能解释
1028
01:29:32,110 --> 01:29:34,030
从此长住疗养院
1029
01:29:34,110 --> 01:29:36,530
连妻子去世也不知道
1030
01:29:36,620 --> 01:29:39,990
我看错了萨米 看错了他太太
1031
01:29:40,080 --> 01:29:42,000
她不是为钱
1032
01:29:42,080 --> 01:29:44,250
只是想了解病情
1033
01:29:44,330 --> 01:29:47,750
他对惯性没有反应 可是他不是骗子
1034
01:29:47,840 --> 01:29:51,260
她以为萨米没有变
1035
01:29:51,340 --> 01:29:53,720
我也以为萨米认得我
1036
01:29:53,800 --> 01:29:55,930
我现在知道是假装的
1037
01:29:56,010 --> 01:29:58,850
他假装认得人
1038
01:29:58,930 --> 01:30:01,600
也许是为了博取赞许
1039
01:30:02,230 --> 01:30:04,480
也许是为了冒充正常
1040
01:30:08,110 --> 01:30:09,820
什么毒贩?
1041
01:30:14,660 --> 01:30:17,890
"事实6:车牌 SG1371U"
1042
01:30:18,300 --> 01:30:19,930
"纹身店"
1043
01:30:20,530 --> 01:30:23,370
"事实6:车牌…"
1044
01:30:35,220 --> 01:30:38,340
- 莱尼 你好 - 这是私人地方
1045
01:30:38,430 --> 01:30:41,430
- 我们是认识的 - 你怎么知道我在这里?
1046
01:30:41,520 --> 01:30:43,520
你把美洲豹停在前面
1047
01:30:43,600 --> 01:30:47,100
你还在这里做什么?北方有很多纹身店
1048
01:30:47,190 --> 01:30:49,690
我想趁还没忘记 纹下来
1049
01:30:49,770 --> 01:30:52,230
- 把车匙给我吧 我帮你开走 - 不要紧
1050
01:30:52,320 --> 01:30:53,820
出去等吧
1051
01:30:54,650 --> 01:30:57,240
给我一分钟 我有事告诉你
1052
01:31:00,990 --> 01:31:05,040
"事实6:车牌 SG1371U"
1053
01:31:11,090 --> 01:31:13,340
等一等 好不好?
1054
01:31:16,840 --> 01:31:18,880
- 我要送你离开本地 - 为什么?
1055
01:31:18,970 --> 01:31:22,260
多此一问 你要我说多少遍?
1056
01:31:22,350 --> 01:31:24,720
- 你在这里已经不安全了 - 为什么?
1057
01:31:24,810 --> 01:31:26,730
警察在找你
1058
01:31:26,810 --> 01:31:29,400
我要给你弄个新身份 新衣服
1059
01:31:29,480 --> 01:31:32,110
暂时换辆汽车 穿上去
1060
01:31:32,190 --> 01:31:33,570
什么警察?
1061
01:31:34,780 --> 01:31:37,740
一个坏警察 他介绍你住特惠旅馆
1062
01:31:37,820 --> 01:31:41,660
他已经找你好几天了 蒙骗你 把信封塞进你门底下
1063
01:31:41,740 --> 01:31:44,450
- 你怎知道? - 他告诉我 以为好笑
1064
01:31:44,540 --> 01:31:46,540
- 他在玩你 - 你胡说
1065
01:31:46,620 --> 01:31:49,460
不是 他知道你不爱讲电话…
1066
01:31:49,540 --> 01:31:51,540
所以找上门
1067
01:31:51,630 --> 01:31:54,420
把信封塞进你门里 吓到你听电话
1068
01:31:54,500 --> 01:31:57,170
骗你说约翰•G是毒贩
1069
01:31:57,260 --> 01:32:00,510
- 杰米•格兰斯 - 谁是杰米•格兰斯?
1070
01:32:00,590 --> 01:32:02,550
杰米是毒贩
1071
01:32:02,640 --> 01:32:04,930
警察在调查他
1072
01:32:05,020 --> 01:32:07,020
无论如何 你牵涉进去了
1073
01:32:07,100 --> 01:32:09,270
你怎么认识他的?
1074
01:32:09,850 --> 01:32:14,570
我是线人 他是外地警察 于是走在一起
1075
01:32:14,650 --> 01:32:16,980
假如他知道我帮你 一定会宰了我
1076
01:32:17,070 --> 01:32:20,860
换上这些衣服吧 然后快点离开本地
1077
01:32:20,950 --> 01:32:23,570
莱纳 快走吧
1078
01:32:37,040 --> 01:32:39,430
"泰迪" "5550134"
1079
01:32:40,870 --> 01:32:43,100
"不要受他骗"
1080
01:32:44,220 --> 01:32:46,180
你胡说
1081
01:32:47,890 --> 01:32:50,060
"下班后来找娜塔莉娅"
1082
01:32:50,140 --> 01:32:51,640
"费迪斯酒吧"
1083
01:33:25,590 --> 01:33:26,680
"费迪斯酒吧"
1084
01:33:34,480 --> 01:33:35,810
杰米
1085
01:33:38,860 --> 01:33:41,650
对不起 我认错了人
1086
01:33:42,320 --> 01:33:43,650
对不起
1087
01:33:44,490 --> 01:33:45,740
不要紧
1088
01:33:54,750 --> 01:33:56,200
"下班后来找娜塔莉娅"
1089
01:33:59,920 --> 01:34:03,170
杰米•格兰斯在女友的酒吧贩毒?
1090
01:34:04,010 --> 01:34:06,510
他不会带她来 他会自己来吧?
1091
01:34:07,850 --> 01:34:10,810
最好以贩毒罪名指控他
1092
01:34:11,850 --> 01:34:15,020
探长 我随时都准备好
1093
01:34:15,730 --> 01:34:18,270
你来到了旅馆正门?你是什么样子?
1094
01:34:19,570 --> 01:34:21,530
我马上出去
1095
01:35:03,650 --> 01:35:04,570
莱尼
1096
01:35:07,700 --> 01:35:09,410
你是盖玛探长?
1097
01:35:11,450 --> 01:35:14,160
对 来吧
1098
01:35:30,680 --> 01:35:33,140
- 笑一笑 - 不要在这里
1099
01:35:34,470 --> 01:35:35,770
这里拍吧
1100
01:35:41,440 --> 01:35:44,440
- 是探长还是盖玛探员? - 知道吗?
1101
01:35:44,530 --> 01:35:46,740
不要写姓盖玛 写泰迪好了
1102
01:35:47,400 --> 01:35:49,450
- 为什么? - 我正在做卧底
1103
01:35:52,280 --> 01:35:54,700
他会经过
1104
01:35:54,790 --> 01:35:57,830
- 我的电话在下面 - 你不来?
1105
01:35:57,910 --> 01:35:59,830
不来 不方便去
1106
01:36:04,380 --> 01:36:07,460
拍得不错 拍得我瘦了些
1107
01:36:11,180 --> 01:36:12,470
莱尼
1108
01:36:13,140 --> 01:36:14,560
好好修理他
1109
01:37:37,640 --> 01:37:38,890
泰迪
1110
01:37:42,100 --> 01:37:43,600
泰迪
1111
01:37:50,570 --> 01:37:51,740
杰米
1112
01:37:53,530 --> 01:37:56,110
- 你在这里做什么? - 你是杰米•格兰斯?
1113
01:37:56,200 --> 01:37:58,200
还有另一个杰米吗?白痴
1114
01:37:58,280 --> 01:38:02,540
- 你记得我? - 我记得你
1115
01:38:02,620 --> 01:38:05,040
泰迪在哪里?
1116
01:38:05,120 --> 01:38:05,830
怎么样?
1117
01:38:09,960 --> 01:38:12,760
贱种…你想怎么样?
1118
01:38:14,880 --> 01:38:17,930
- 脱掉 - 你搞错了 大错特错
1119
01:38:18,010 --> 01:38:19,300
脱掉
1120
01:38:21,390 --> 01:38:23,980
我的拍档不是善男信女
1121
01:38:24,060 --> 01:38:25,640
住口
1122
01:38:25,730 --> 01:38:28,150
- 早知到那贱种不可靠 - 脱掉
1123
01:38:30,780 --> 01:38:32,320
贱人
1124
01:38:33,400 --> 01:38:35,200
裤子也脱掉
1125
01:38:36,160 --> 01:38:38,120
- 为什么? - 我不想沾血
1126
01:38:40,200 --> 01:38:42,200
等一等 他有没有说我带了什么来?
1127
01:38:42,290 --> 01:38:46,210
- 脱裤子呀 - 我带了20万来!在车里!
1128
01:38:46,290 --> 01:38:49,000
- 拿走吧! - 你想讨价还价?
1129
01:38:49,090 --> 01:38:51,460
- 把钱拿走吧! - 我不要你的臭钱!
1130
01:38:52,510 --> 01:38:53,960
那你要什么?
1131
01:38:54,510 --> 01:38:58,180
- 你要什么? - 我想要回我的生活
1132
01:40:28,770 --> 01:40:29,980
"萨米"
1133
01:40:36,780 --> 01:40:38,820
他说萨米 他认识萨米?
1134
01:40:38,900 --> 01:40:40,280
糟糕
1135
01:41:00,880 --> 01:41:02,880
我做了什么?
1136
01:41:04,760 --> 01:41:07,470
先生 帮帮忙 有人受了重伤
1137
01:41:07,560 --> 01:41:09,810
- 需要看医生 - 好
1138
01:41:11,600 --> 01:41:13,900
我不知道发生了什么 我有失忆症
1139
01:41:13,980 --> 01:41:16,190
- 我认识你吗? - 不认识 我是警察
1140
01:41:17,020 --> 01:41:19,820
- 他还有气吗? - 不知道 也许有
1141
01:41:19,900 --> 01:41:22,450
你们在这里干什么?
1142
01:41:23,990 --> 01:41:26,070
我不记得 我有病
1143
01:41:26,160 --> 01:41:28,870
他比你惨 他死了
1144
01:41:28,950 --> 01:41:31,500
哎唷 莱尼 痛死我了
1145
01:41:31,580 --> 01:41:35,130
你现在记得我了?你是个警察
1146
01:41:35,210 --> 01:41:38,040
是我帮你找到他
1147
01:41:38,130 --> 01:41:40,010
起来 起来
1148
01:41:40,090 --> 01:41:42,130
莱尼 你误会了
1149
01:41:44,840 --> 01:41:46,890
他是谁?他认识我
1150
01:41:46,970 --> 01:41:49,600
当然 他强奸你老婆 打伤你
1151
01:41:49,680 --> 01:41:51,730
胡说!他不是凶手
1152
01:41:51,810 --> 01:41:56,150
他叫杰米•格兰斯 又名约翰•G 查查你的纹身吧
1153
01:41:56,230 --> 01:41:58,650
- 为什么他带20万来? - 什么?
1154
01:42:00,230 --> 01:42:03,030
- 用来干什么? - 我告诉他我有大批安非他命
1155
01:42:03,110 --> 01:42:06,570
- 你们买卖毒品? - 是 还有你的事
1156
01:42:06,660 --> 01:42:10,290
杰米是你的仇家 我只是乘机捞油水
1157
01:42:10,370 --> 01:42:14,000
- 他怎么认识我的? - 特惠旅馆
1158
01:42:14,080 --> 01:42:17,380
旅馆的人是他朋友
1159
01:42:17,460 --> 01:42:20,000
一看你拍照 就通知杰米
1160
01:42:20,090 --> 01:42:22,460
- 你在利用我 - 不 你分得一半的钱
1161
01:42:22,550 --> 01:42:25,180
他认识萨米!怎么会认识萨米?
1162
01:42:25,260 --> 01:42:28,640
你见人就说萨米的事
1163
01:42:28,720 --> 01:42:30,850
"记得萨米•杰克斯吗?"
1164
01:42:30,930 --> 01:42:33,850
你愈说愈精彩
1165
01:42:34,810 --> 01:42:36,730
这也没什么错 我们都这么做
1166
01:42:36,810 --> 01:42:38,860
你在自己骗自已
1167
01:42:38,940 --> 01:42:42,070
你只记得你想记得的事
1168
01:42:44,530 --> 01:42:46,860
- 你说什么? - 不知道
1169
01:42:47,660 --> 01:42:49,570
你太太事后还活着
1170
01:42:50,370 --> 01:42:52,290
她不相信你有病
1171
01:42:52,370 --> 01:42:56,540
她内心痛苦无比
1172
01:42:57,120 --> 01:42:58,420
胰岛素
1173
01:42:59,710 --> 01:43:02,420
那是萨米 不是我
1174
01:43:02,510 --> 01:43:05,510
对 你不断这样对自己说
1175
01:43:05,590 --> 01:43:07,590
用惯性法来帮自己记忆
1176
01:43:07,680 --> 01:43:10,260
- 用重复又重复的方法来学习 - 萨米让太太自杀
1177
01:43:10,350 --> 01:43:15,390
- 萨米进了医院 - 萨米是老千 是假装的
1178
01:43:15,480 --> 01:43:17,640
我从没说萨米假装
1179
01:43:18,230 --> 01:43:20,690
你暴露出他的真面目...他的骗局
1180
01:43:20,770 --> 01:43:22,730
不过 我是错的
1181
01:43:24,400 --> 01:43:27,550
- 萨米的妻子来找我 - 萨米没有妻子
1182
01:43:29,910 --> 01:43:32,240
你的妻子才有糖尿病
1183
01:43:38,620 --> 01:43:39,620
疼
1184
01:43:42,250 --> 01:43:43,920
我太太没有糖尿病
1185
01:43:44,920 --> 01:43:46,340
你肯定?
1186
01:43:51,140 --> 01:43:54,260
- 不要! - 她没有糖尿病
1187
01:43:55,270 --> 01:43:59,060
我难道不清楚我太太?你有什么不妥?
1188
01:43:59,150 --> 01:44:02,560
你只记得你想记得的事
1189
01:44:02,650 --> 01:44:05,030
- 就像杰米一样 - 他不是我的仇人
1190
01:44:05,110 --> 01:44:07,280
对你来说 他是
1191
01:44:07,360 --> 01:44:10,780
你报了仇 趁记得 好好开心吧
1192
01:44:10,870 --> 01:44:13,370
是不是真正的仇人 有什么关系?
1193
01:44:13,450 --> 01:44:16,080
- 有很大的关系 - 你反正不会记得的
1194
01:44:16,160 --> 01:44:17,450
- 我会的 - 你不会
1195
01:44:17,540 --> 01:44:19,000
我会的 我总之会的
1196
01:44:19,080 --> 01:44:21,500
- 你不会记得! - 这次我会
1197
01:44:21,580 --> 01:44:26,000
我本来以为你会 但你记不得
1198
01:44:28,300 --> 01:44:31,550
对 真正的约翰•G
1199
01:44:31,640 --> 01:44:35,220
一年多前我帮你找到他 他已经死了
1200
01:44:35,310 --> 01:44:38,180
- 不要再骗我 - 莱尼
1201
01:44:38,810 --> 01:44:41,690
你太太的档案是我给你的 我相信你
1202
01:44:41,770 --> 01:44:44,310
认为你应该报仇
1203
01:44:44,400 --> 01:44:47,690
我帮你找到另外的凶手
1204
01:44:47,780 --> 01:44:50,110
那个打你的头 强奸你老婆的人
1205
01:44:50,200 --> 01:44:53,160
我们找到他 你杀了他
1206
01:44:54,330 --> 01:44:59,660
可是你记不得 于是我帮你再去找
1207
01:44:59,750 --> 01:45:02,500
找那个你已经杀掉的人
1208
01:45:02,540 --> 01:45:04,290
是吗?那么他是谁?
1209
01:45:04,380 --> 01:45:06,750
是谁有什么关系?
1210
01:45:07,510 --> 01:45:11,380
没有原因 也没有阴谋 只是倒霉罢了
1211
01:45:12,590 --> 01:45:16,350
两个吸毒的以为你太太独自在家 搞出了事
1212
01:45:17,520 --> 01:45:21,310
你杀了他 我还以为你记得
1213
01:45:21,890 --> 01:45:23,850
不过 你忘掉了
1214
01:45:23,940 --> 01:45:27,290
什么都不记得 这次也不会记得
1215
01:45:31,360 --> 01:45:36,490
照片是我拍的 在你报仇的时候拍的
1216
01:45:37,990 --> 01:45:39,910
看 你多开心
1217
01:45:41,250 --> 01:45:43,000
我想你再开心点
1218
01:45:43,080 --> 01:45:45,880
- 多谢啊 - 你这个混蛋
1219
01:45:45,960 --> 01:45:49,710
你有仇报 生活就有目的
1220
01:45:49,800 --> 01:45:53,970
你记不得真相 你自已制造真相
1221
01:45:54,050 --> 01:45:56,010
例如那警察档案
1222
01:45:56,850 --> 01:45:59,850
谁撕掉里面的12页纸?
1223
01:45:59,930 --> 01:46:02,480
- 可能是你 - 不是我 是你
1224
01:46:02,560 --> 01:46:06,270
- 我为什么撕掉? - 为了替自己制造一个解不开的谜
1225
01:46:06,360 --> 01:46:08,270
你知道有多少个镇吗?
1226
01:46:08,360 --> 01:46:10,530
有多少个约翰•G?
1227
01:46:10,610 --> 01:46:12,650
我就是个约翰•G
1228
01:46:12,740 --> 01:46:15,990
- 你叫泰迪 - 我妈妈叫我泰迪
1229
01:46:16,070 --> 01:46:18,950
我的姓名是约翰•爱德华•盖玛
1230
01:46:19,040 --> 01:46:20,080
振作起来吧
1231
01:46:20,160 --> 01:46:22,910
你要找 不愁没有约翰•G
1232
01:46:26,290 --> 01:46:28,710
你只知道发牢骚
1233
01:46:28,790 --> 01:46:31,130
只有我知道你做过什么
1234
01:46:31,210 --> 01:46:32,920
我在幕后指导
1235
01:46:33,010 --> 01:46:37,680
你只是在扮侦探 你活在梦中
1236
01:46:37,760 --> 01:46:41,850
为亡妻怀念 有生活的目的
1237
01:46:41,930 --> 01:46:45,870
即使没有我 你也不会罢手
1238
01:46:46,560 --> 01:46:49,730
- 我应该杀了你 - 收手吧 莱尼
1239
01:46:49,820 --> 01:46:53,420
你不是杀手 所以你才那么在行
1240
01:46:56,360 --> 01:46:59,120
干什么?知道几点吗?
1241
01:46:59,200 --> 01:47:01,280
喝啤酒去吧 我请客
1242
01:47:03,290 --> 01:47:04,410
操
1243
01:47:14,510 --> 01:47:15,630
我不是杀手
1244
01:47:16,930 --> 01:47:19,470
我只想补救错误
1245
01:47:21,050 --> 01:47:22,710
"泰迪" "5550134"
1246
01:47:25,520 --> 01:47:27,890
我应不应该忘记你的话?
1247
01:47:34,200 --> 01:47:37,760
"不要受他的骗"
1248
01:47:45,120 --> 01:47:48,500
应不应该忘记你让我做的事?
1249
01:48:02,760 --> 01:48:05,010
你以为我想再去解另一个谜?
1250
01:48:05,350 --> 01:48:07,520
再去找另一个约翰•G?
1251
01:48:08,730 --> 01:48:10,600
你也是约翰•G
1252
01:48:12,310 --> 01:48:14,400
你可以做我的约翰•G
1253
01:48:14,910 --> 01:48:17,400
"事实6:车牌…"
1254
01:48:18,110 --> 01:48:19,200
1255
01:48:22,870 --> 01:48:25,490
我要自欺才能够快乐?
1256
01:48:26,290 --> 01:48:28,040
泰迪 对于你…
1257
01:48:29,170 --> 01:48:31,080
我会
1258
01:48:44,220 --> 01:48:46,310
那辆车不是你的
1259
01:48:46,390 --> 01:48:48,980
- 现在是了 - 你怎么可以开走?
1260
01:48:49,060 --> 01:48:51,980
- 为什么不可以? - 因为车主刚被你杀死
1261
01:48:52,060 --> 01:48:53,770
有人会认得
1262
01:48:55,230 --> 01:48:58,820
被人误当成死人 比误当成杀手好
1263
01:48:59,280 --> 01:49:01,780
我会用一段时候
1264
01:49:02,620 --> 01:49:03,910
莱尼
1265
01:49:05,950 --> 01:49:08,450
帮我找车钥匙好吗?
1266
01:49:08,540 --> 01:49:10,290
帮我找车钥匙
1267
01:49:32,560 --> 01:49:35,860
我要相信世界不是我想象出来的
1268
01:49:35,940 --> 01:49:38,110
我要相信我所做的事仍然有意义
1269
01:49:38,190 --> 01:49:40,150
即使我记不得做了什么
1270
01:49:42,320 --> 01:49:44,990
我要相信 即使闭上眼睛…
1271
01:49:45,070 --> 01:49:47,160
世界仍然存在
1272
01:49:48,370 --> 01:49:51,290
我相不相信世界仍然存在?
1273
01:49:53,710 --> 01:49:55,790
世界仍然存在?
1274
01:49:59,130 --> 01:50:00,130
没错
1275
01:50:02,510 --> 01:50:05,300
我们需要记忆去确定自己的身份
1276
01:50:07,640 --> 01:50:09,350
我并不例外
1277
01:50:17,930 --> 01:50:19,160
"纹身店"
1278
01:50:20,370 --> 01:50:21,920
"事实6:车牌 SG1371U"
1279
01:50:22,650 --> 01:50:24,450
我到了哪里?
87273