Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:14,984 --> 00:00:17,053
HANK: Stark!
3
00:00:17,086 --> 00:00:18,187
HOWARD: He doesn't seem happy.
4
00:00:18,220 --> 00:00:19,355
Hello, Hank.
5
00:00:21,257 --> 00:00:22,925
You're supposed to be in Moscow.
6
00:00:22,958 --> 00:00:24,728
I took a detour...
7
00:00:26,028 --> 00:00:28,865
Through your defense lab.
8
00:00:28,898 --> 00:00:31,267
Tell me that isn't
what I think it is.
9
00:00:31,300 --> 00:00:35,371
That depends if you think it's
a poor attempt to replicate my work.
10
00:00:35,404 --> 00:00:38,541
Even for this group,
that takes nerve.
11
00:00:38,574 --> 00:00:40,343
You were
instructed to go to Russia.
12
00:00:40,376 --> 00:00:42,211
May I remind you, Dr. Pym,
that you're a soldier...
13
00:00:42,244 --> 00:00:43,412
I'm a scientist.
14
00:00:43,445 --> 00:00:45,481
Then act like one.
15
00:00:45,514 --> 00:00:47,950
The Pym Particle is the most
revolutionary science ever developed.
16
00:00:47,983 --> 00:00:49,218
Help us put it to good use.
17
00:00:49,251 --> 00:00:51,487
I let you turn me
into your errand boy,
18
00:00:51,520 --> 00:00:53,890
and now you try to
steal my research?
19
00:00:53,923 --> 00:00:57,794
If only you'd protected Janet
with such ferocity, Dr. Pym.
20
00:01:00,329 --> 00:01:01,329
Ah...
21
00:01:02,531 --> 00:01:04,300
- (GROANS)
- Easy, Hank.
22
00:01:06,068 --> 00:01:08,571
You mention my wife again
23
00:01:08,604 --> 00:01:10,907
and I'll show you ferocity.
24
00:01:10,940 --> 00:01:12,308
Don't look at me. You said it.
25
00:01:13,409 --> 00:01:15,978
I formally
tender my resignation.
26
00:01:16,011 --> 00:01:18,147
We don't accept it. Formally.
27
00:01:18,180 --> 00:01:19,515
Hank,
28
00:01:19,548 --> 00:01:21,317
we need you.
29
00:01:21,350 --> 00:01:23,953
The Pym Particle is a miracle.
Please.
30
00:01:23,986 --> 00:01:26,122
Don't let your past
determine the future.
31
00:01:26,155 --> 00:01:29,325
As long as I am alive,
32
00:01:29,358 --> 00:01:32,462
nobody will ever
get that formula.
33
00:01:39,535 --> 00:01:41,604
We shouldn't let him
leave the building.
34
00:01:41,637 --> 00:01:43,840
You've already lied to him.
Now you want to go to war with him?
35
00:01:43,873 --> 00:01:45,541
Yes.
36
00:01:45,574 --> 00:01:48,344
Our scientists haven't come close
to replicating his work.
37
00:01:48,377 --> 00:01:50,880
He just kicked
your ass, full-size.
38
00:01:50,913 --> 00:01:53,793
You really want to find out what it's like
when you can't see him coming?
39
00:01:54,350 --> 00:01:55,952
I've known Hank
Pym for a long time.
40
00:01:55,985 --> 00:01:57,220
He's no security risk.
41
00:01:59,488 --> 00:02:01,157
Unless we make him one.
42
00:02:33,956 --> 00:02:35,258
(EXHALES DEEPLY)
43
00:02:37,660 --> 00:02:38,660
(MEN EXCLAIMING)
44
00:02:39,995 --> 00:02:41,497
You like that?
45
00:02:41,530 --> 00:02:42,899
- You like that?
- (MEN CLAMORING)
46
00:02:42,932 --> 00:02:44,167
Come get you some now.
47
00:02:51,440 --> 00:02:53,042
(MEN JEERING)
48
00:02:53,075 --> 00:02:54,244
(GROANS)
49
00:02:55,978 --> 00:02:56,978
You didn't even move.
50
00:02:57,479 --> 00:02:59,315
Nah.
51
00:02:59,348 --> 00:03:01,017
What if I come in on the left side, right?
Just down here.
52
00:03:01,050 --> 00:03:02,218
You see this right here?
53
00:03:02,251 --> 00:03:03,353
(ALL EXCLAIM)
54
00:03:10,526 --> 00:03:12,428
I'm gonna miss you, Scott.
55
00:03:12,461 --> 00:03:14,097
I'm gonna miss you,
too, Peachy.
56
00:03:15,597 --> 00:03:18,200
Man, you guys got
the weirdest goodbye rituals.
57
00:03:18,233 --> 00:03:20,236
GUARD: All right, break it up.
58
00:03:20,269 --> 00:03:22,372
GUARD 2: Break it up!
Break it up!
59
00:03:36,552 --> 00:03:37,553
(AUTOMATED GATE OPENING)
60
00:03:39,488 --> 00:03:40,990
Scotty!
61
00:03:41,023 --> 00:03:42,625
What's up, man!
62
00:03:42,658 --> 00:03:44,193
Damn! Hey.
63
00:03:44,226 --> 00:03:46,496
Ha-ha! Hey, man.
64
00:03:48,297 --> 00:03:50,232
Hey, what's up with your eye?
65
00:03:50,265 --> 00:03:53,069
Oh. Well,
what do you think? Peachy.
It's a going-away present.
66
00:03:53,102 --> 00:03:55,004
Oh, yeah.
I still got my scar from a year ago.
67
00:03:55,037 --> 00:03:56,339
Oh, yeah.
68
00:03:56,340 --> 00:03:57,640
Yeah.
69
00:03:57,673 --> 00:04:00,276
You know what? I'm still the
only one who knocked him out.
70
00:04:00,309 --> 00:04:03,145
Well, I definitely didn't.
71
00:04:03,178 --> 00:04:04,981
Thanks for
picking me up, brother.
72
00:04:05,014 --> 00:04:07,149
LUIS: Bro, you think I'm gonna miss
my celly getting out?
73
00:04:07,182 --> 00:04:08,317
Hey, how's your girl, man?
74
00:04:08,350 --> 00:04:09,519
Oh, she left me.
75
00:04:09,718 --> 00:04:11,220
Oh.
76
00:04:11,253 --> 00:04:12,455
Yeah, my ma died, too.
77
00:04:13,422 --> 00:04:14,590
And my dad got deported.
78
00:04:16,225 --> 00:04:17,460
But I got the van!
79
00:04:17,493 --> 00:04:18,594
It's nice.
80
00:04:18,595 --> 00:04:19,695
Yeah, right?
81
00:04:19,728 --> 00:04:22,331
SCOTT: Thanks for the hook-up, too.
I needed a place to stay.
82
00:04:22,364 --> 00:04:24,500
You wait till you see this couch.
You're gonna be really happy.
83
00:04:24,533 --> 00:04:26,035
You're gonna be on your feet
in no time. Watch.
84
00:04:26,068 --> 00:04:27,603
- I hope so.
- Yeah.
85
00:04:27,636 --> 00:04:29,005
And I gotta
introduce you to some
86
00:04:29,038 --> 00:04:30,272
people.
Some really skilled people.
87
00:04:30,305 --> 00:04:31,774
- Not interested.
- (SCOFFS) Yeah, right.
88
00:04:31,807 --> 00:04:34,143
No, I'm serious, man.
I'm not going back.
89
00:04:36,278 --> 00:04:38,147
I got a daughter
to take care of.
90
00:04:38,180 --> 00:04:40,216
You know that jobs don't
come easy for ex-cons, right?
91
00:04:40,249 --> 00:04:42,986
Look, man, I got a master's
in electrical engineering, all right?
92
00:04:43,719 --> 00:04:45,287
I'm gonna be fine.
93
00:04:45,320 --> 00:04:46,756
(LUIS SPEAKS SPANISH)
94
00:04:48,457 --> 00:04:49,792
Welcome to Baskin-Robbins.
95
00:04:49,825 --> 00:04:51,660
Would you like to try our
Mango Fruit Blast?
96
00:04:51,693 --> 00:04:53,229
Uh, no, thanks.
97
00:04:53,262 --> 00:04:56,465
Um, I will have...
I'll have a burger, please.
98
00:04:56,498 --> 00:04:59,268
Oh, we don't...
We don't make that.
99
00:04:59,301 --> 00:05:02,071
Pretzel.
Hot pretzel. Like, mustard...
Do you have mustard dip?
100
00:05:02,104 --> 00:05:04,140
(CHUCKLES) It's ice cream.
Baskin-Robbins.
101
00:05:04,173 --> 00:05:05,508
(EXHALES HEAVILY)
102
00:05:05,541 --> 00:05:07,343
I'll just do, like,
whatever's hot and fresh.
103
00:05:07,810 --> 00:05:09,311
Dude.
104
00:05:09,344 --> 00:05:11,113
Can I see you in the back,
chief? Pronto.
105
00:05:11,146 --> 00:05:13,682
Sure thing, Dale.
106
00:05:13,715 --> 00:05:16,386
Darby, could you just, uh,
take care of this idiot? Thanks.
107
00:05:19,655 --> 00:05:20,740
Hey, Dale.
108
00:05:20,741 --> 00:05:21,824
Come on in.
109
00:05:21,857 --> 00:05:23,159
Pull up some chair.
110
00:05:25,661 --> 00:05:28,064
Three years at San Quentin, huh?
111
00:05:28,097 --> 00:05:29,331
You found out.
112
00:05:29,364 --> 00:05:31,467
Baskin-Robbins
always finds out.
113
00:05:31,500 --> 00:05:34,336
Look, I'm sorry, all right?
But I...
114
00:05:34,369 --> 00:05:35,604
No one would hire me.
115
00:05:35,637 --> 00:05:38,307
Breaking and entering.
Grand larceny.
116
00:05:38,340 --> 00:05:40,576
(STAMMERING) Look, I'm sorry.
117
00:05:40,609 --> 00:05:42,111
I don't do it anymore.
I just...
118
00:05:42,144 --> 00:05:43,144
Respect.
119
00:05:44,379 --> 00:05:45,281
I couldn't be happier about it.
120
00:05:45,314 --> 00:05:46,782
- Really?
- Yeah.
121
00:05:46,815 --> 00:05:48,818
(SIGHS WITH RELIEF)
Thank you. Thank you.
122
00:05:48,851 --> 00:05:51,687
You really stuck it
to those billionaire SOBs.
123
00:05:51,720 --> 00:05:54,256
The more I read about
what you did and stuff...
124
00:05:54,289 --> 00:05:56,625
I'm like,
"Wow, I know this guy?
125
00:05:56,658 --> 00:05:58,828
"I'm in charge of this guy?"
126
00:05:58,861 --> 00:06:01,464
Well,
I'm very happy in this job,
127
00:06:01,497 --> 00:06:03,632
and I really just appreciate
the opportunity to...
128
00:06:03,665 --> 00:06:05,134
Well, you're fired, of course.
129
00:06:07,569 --> 00:06:09,171
I can't really keep you on.
130
00:06:09,204 --> 00:06:10,739
Wait, what? Fired?
131
00:06:10,772 --> 00:06:12,741
Yeah.
132
00:06:12,774 --> 00:06:14,443
Dale, look, it wasn't a violent crime.
I mean, I'm a good worker.
133
00:06:14,476 --> 00:06:17,146
No, it wasn't a violent crime.
It was a cool crime.
134
00:06:17,179 --> 00:06:18,747
I'll tell you what, though.
135
00:06:18,780 --> 00:06:21,784
This will be totally off the books,
off the records,
136
00:06:21,817 --> 00:06:24,653
but if you want to grab
one of those Mango Fruit Blasts
137
00:06:24,686 --> 00:06:26,255
on your way out the door,
138
00:06:26,288 --> 00:06:28,524
I'll just pretend
I didn't see it.
139
00:06:49,444 --> 00:06:51,247
(LOUD MUSIC PLAYING)
140
00:07:07,262 --> 00:07:08,931
Hey, Scotty. What's up?
141
00:07:08,964 --> 00:07:10,733
I thought you were
supposed to be at work.
142
00:07:10,766 --> 00:07:12,635
I was. I got fired.
143
00:07:12,668 --> 00:07:14,470
Damn.
They find out who you are?
144
00:07:14,503 --> 00:07:15,838
Yeah.
145
00:07:15,871 --> 00:07:17,606
LUIS: Baskin-Robbins
always finds out, bro.
146
00:07:17,639 --> 00:07:19,408
(SCOFFS)
Baskin-Robbins don't play.
147
00:07:19,441 --> 00:07:21,277
You want some waffles?
148
00:07:21,310 --> 00:07:22,745
Yeah, I'll take a waffle.
149
00:07:22,778 --> 00:07:24,547
Oh. That's Kurt.
150
00:07:24,580 --> 00:07:26,900
He was Folsom for five years.
He's a wizard on that laptop.
151
00:07:27,516 --> 00:07:28,751
Nice meet you.
152
00:07:28,784 --> 00:07:29,904
Yeah. Nice to meet you, too.
153
00:07:30,819 --> 00:07:31,819
Who are you?
154
00:07:32,254 --> 00:07:33,256
Dave.
155
00:07:34,590 --> 00:07:36,159
Nice work on the Vista job.
156
00:07:37,292 --> 00:07:38,661
Vista job, yes.
157
00:07:38,694 --> 00:07:41,397
No, no.
I have heard of this robbery.
158
00:07:41,430 --> 00:07:44,667
Well, technically, I didn't rob them.
Robbery involves threat.
159
00:07:44,700 --> 00:07:47,436
I hate violence.
I burgled them.
I'm a cat burglar.
160
00:07:47,469 --> 00:07:48,771
You mean you're a pussy.
161
00:07:48,804 --> 00:07:50,339
Yeah.
162
00:07:50,372 --> 00:07:51,840
They were overcharging
the customers, right?
163
00:07:51,873 --> 00:07:53,576
And it added up to millions.
164
00:07:53,609 --> 00:07:55,811
He blows
the whistle and he gets fired.
165
00:07:55,844 --> 00:07:57,379
And what does he do?
166
00:07:57,412 --> 00:07:59,415
He hacks into
the security system
167
00:07:59,448 --> 00:08:02,351
and transfers millions
back to the people that they stole it from.
168
00:08:02,384 --> 00:08:04,320
- Posts all the bank records online.
- (WHISTLES)
169
00:08:04,353 --> 00:08:06,513
And he drove the dude's Bentley
into his swimming pool.
170
00:08:08,790 --> 00:08:10,659
What are you doing?
171
00:08:10,692 --> 00:08:12,728
Hmm?
172
00:08:12,761 --> 00:08:14,863
Why are you telling my
life story to these guys?
173
00:08:14,896 --> 00:08:15,998
What do you want?
174
00:08:16,031 --> 00:08:17,533
LUIS: Okay.
175
00:08:17,566 --> 00:08:19,802
My cousin talked to this guy
two weeks ago
176
00:08:19,835 --> 00:08:21,003
about this little perfect job.
177
00:08:21,036 --> 00:08:22,771
No way.
178
00:08:22,804 --> 00:08:24,607
No, no, no. Wait!
This guy... This guy fits your M.O.
179
00:08:24,640 --> 00:08:25,975
No!
180
00:08:26,008 --> 00:08:28,444
I'm finished, man.
I'm not going back to jail.
181
00:08:28,477 --> 00:08:30,379
It's some retired millionaire
living off his golden parachute.
182
00:08:30,412 --> 00:08:32,414
It's a perfect Scott Lang mark!
183
00:08:32,447 --> 00:08:34,317
I don't care. I'm out.
184
00:08:53,302 --> 00:08:54,436
Dr. Pym?
185
00:08:54,469 --> 00:08:56,906
Yes. I'm still alive.
186
00:09:03,945 --> 00:09:04,945
ID?
187
00:09:06,782 --> 00:09:08,551
HANK:
Perhaps that will suffice.
188
00:09:10,719 --> 00:09:12,755
Very sorry, sir.
Please come in.
189
00:09:15,090 --> 00:09:16,859
(SOFTLY) Is that Hank Pym?
190
00:09:21,330 --> 00:09:22,431
Good morning, Hank.
191
00:09:23,665 --> 00:09:24,800
Hope.
192
00:09:24,833 --> 00:09:28,070
Would it kill
you to call me Dad?
193
00:09:28,103 --> 00:09:29,838
Dr.
Cross will be so pleased that
194
00:09:29,871 --> 00:09:31,573
you could find
the time to join us today.
195
00:09:31,606 --> 00:09:34,510
More like "thrilled."
196
00:09:34,543 --> 00:09:38,414
I was surprised to receive
any kind of invitation from you, Darren.
197
00:09:38,447 --> 00:09:39,682
What's the occasion?
198
00:09:39,715 --> 00:09:41,617
Oh, you'll see.
Won't he, Hope?
199
00:09:46,121 --> 00:09:47,823
We're ready for you inside.
200
00:09:48,824 --> 00:09:49,824
Ouch.
201
00:09:51,093 --> 00:09:54,797
I guess some old wounds
never heal, huh?
202
00:09:54,830 --> 00:09:56,398
Don't worry,
she's in good hands.
203
00:09:56,431 --> 00:09:58,033
(BEEPS)
204
00:09:58,066 --> 00:10:00,036
You're in for a treat.
205
00:10:02,971 --> 00:10:06,676
Long time, no see, Dr. Pym.
How's retirement?
206
00:10:07,542 --> 00:10:08,944
How's your face?
207
00:10:11,947 --> 00:10:13,716
After you.
208
00:10:21,723 --> 00:10:24,793
Now, before we start,
I'd like to introduce a very special guest.
209
00:10:24,826 --> 00:10:26,962
This company's
founder and my mentor,
210
00:10:27,662 --> 00:10:28,664
Dr. Hank Pym.
211
00:10:44,513 --> 00:10:46,515
When I took over this company
for Dr. Pym,
212
00:10:46,548 --> 00:10:48,784
I immediately started
researching a particle
213
00:10:48,817 --> 00:10:51,653
that could change
the distance between atoms,
214
00:10:51,686 --> 00:10:54,990
while increasing
density and strength.
215
00:10:55,023 --> 00:10:57,926
Why this revolutionary idea
remained buried
216
00:10:57,959 --> 00:11:00,162
beneath
the dust and cobwebs of
217
00:11:00,195 --> 00:11:02,498
Hank's research,
I couldn't tell you.
218
00:11:02,531 --> 00:11:04,500
But just imagine,
219
00:11:04,533 --> 00:11:08,571
a soldier
the size of an insect.
220
00:11:12,073 --> 00:11:13,576
The ultimate secret weapon.
221
00:11:14,709 --> 00:11:15,945
(YELLING)
222
00:11:25,554 --> 00:11:27,623
An Ant-Man.
223
00:11:27,656 --> 00:11:29,091
(CHUCKLES)
224
00:11:29,124 --> 00:11:30,893
That's what they called you.
Right, Hank?
225
00:11:35,464 --> 00:11:36,732
Silly, I know.
226
00:11:36,765 --> 00:11:38,667
Propaganda.
227
00:11:38,700 --> 00:11:40,403
Tales to astonish!
228
00:11:41,903 --> 00:11:44,106
Trumped-up BS to
scare the USSR.
229
00:11:44,139 --> 00:11:47,843
Hank, will you tell our guests
what you told me
230
00:11:47,876 --> 00:11:51,147
every single time I asked you,
231
00:11:52,948 --> 00:11:55,517
"Was the Ant-Man real?"
232
00:11:55,550 --> 00:11:57,219
Just a tall tale.
233
00:11:57,252 --> 00:11:59,087
Right.
234
00:11:59,120 --> 00:12:01,457
Because how could anything
so miraculous possibly be real?
235
00:12:12,067 --> 00:12:15,737
Well, I was inspired by the legend
of the Ant-Man.
236
00:12:15,770 --> 00:12:18,640
And with my breakthrough
shrinking inorganic material,
237
00:12:18,673 --> 00:12:21,510
I thought, could it be possible
to shrink a person?
238
00:12:22,611 --> 00:12:24,013
Could that be done?
239
00:12:25,146 --> 00:12:28,818
Well,
it's not a legend anymore.
240
00:12:30,652 --> 00:12:31,670
(MACHINE WHIRRING)
241
00:12:31,671 --> 00:12:32,688
Distinguished guests,
242
00:12:32,721 --> 00:12:36,592
I am proud to present
the end of warfare as we know it.
243
00:12:36,625 --> 00:12:38,260
The Yellowjacket!
244
00:12:38,293 --> 00:12:39,293
(WHIRRING)
245
00:12:44,199 --> 00:12:45,868
Oh, no.
246
00:12:45,901 --> 00:12:49,204
The Yellowjacket
is an all-purpose weapon of war
247
00:12:49,237 --> 00:12:51,840
capable of altering
the size of the wearer
248
00:12:51,873 --> 00:12:53,976
for the ultimate
combat advantage.
249
00:12:54,843 --> 00:12:56,879
MAN: We live in an era
250
00:12:56,912 --> 00:12:58,814
in which the weapons
we use to protect ourselves
251
00:12:58,847 --> 00:13:01,750
are undermined
by constant surveillance.
252
00:13:01,783 --> 00:13:04,553
It's time to
return to a simpler age.
253
00:13:04,586 --> 00:13:07,289
One where the powers of freedom
can once again operate openly
254
00:13:07,322 --> 00:13:09,525
to protect their interests.
255
00:13:09,558 --> 00:13:11,793
An all-purpose
peace-keeping vessel,
256
00:13:11,826 --> 00:13:13,996
the Yellowjacket
can manage any conflict
257
00:13:14,029 --> 00:13:15,664
on the geopolitical landscape
258
00:13:15,697 --> 00:13:18,267
completely unseen.
259
00:13:18,300 --> 00:13:22,271
Efficient in both preventative
measures and tactical assault.
260
00:13:22,304 --> 00:13:25,140
Practical applications
include surveillance,
261
00:13:25,173 --> 00:13:26,525
industrial sabotage,
262
00:13:26,526 --> 00:13:27,876
(PEOPLE SCREAMING)
263
00:13:27,909 --> 00:13:31,880
and the elimination of obstructions
on the road to peace.
264
00:13:31,913 --> 00:13:33,749
A single Yellowjacket
265
00:13:33,782 --> 00:13:35,551
offers the user
unlimited influence
266
00:13:35,584 --> 00:13:38,020
to carry out protective actions.
267
00:13:38,053 --> 00:13:40,789
And, one day soon,
an army of Yellowjackets
268
00:13:40,822 --> 00:13:43,258
will create
a sustainable environment
269
00:13:43,291 --> 00:13:45,894
of well-being
around the world.
270
00:13:45,927 --> 00:13:47,830
The Yellowjacket.
271
00:13:48,697 --> 00:13:50,265
So, it's a suit?
272
00:13:50,298 --> 00:13:52,034
(PEOPLE
MURMURING INDISTINCTLY)
273
00:13:53,902 --> 00:13:55,671
Don't be crude, Frank.
274
00:13:55,704 --> 00:13:59,207
It's not a suit,
it's a vessel.
275
00:13:59,240 --> 00:14:00,842
What's the matter?
You're not impressed?
276
00:14:00,875 --> 00:14:03,779
No, I'm impressed.
I'm also concerned.
277
00:14:03,812 --> 00:14:06,848
Imagine what our enemies
could do with this tech.
278
00:14:06,881 --> 00:14:09,318
We should have a longer
conversation about that, Frank.
279
00:14:09,351 --> 00:14:11,086
I really value your opinion.
280
00:14:12,020 --> 00:14:14,623
Thank you for coming. Hope?
281
00:14:14,656 --> 00:14:17,092
Thank you very much, everybody.
I will escort you out now.
282
00:14:17,125 --> 00:14:18,125
Thank you.
283
00:14:21,763 --> 00:14:23,365
You seem a bit shocked.
284
00:14:23,398 --> 00:14:27,669
Darren, there's a reason
that I buried these secrets.
285
00:14:27,702 --> 00:14:30,639
(SOFTLY) So you
finally admit it!
286
00:14:30,672 --> 00:14:34,810
We could have done this together, Hank.
But you ruined that.
287
00:14:34,843 --> 00:14:36,111
That's why you're the past
and I'm the future.
288
00:14:36,144 --> 00:14:39,114
Don't do this.
289
00:14:39,147 --> 00:14:40,816
MITCHELL: Dr. Cross?
290
00:14:42,283 --> 00:14:45,087
You sell to me first,
20% over your asking price,
291
00:14:45,120 --> 00:14:46,855
I can have the cash
here in two weeks.
292
00:14:46,888 --> 00:14:48,357
DARREN: Deal.
293
00:14:48,390 --> 00:14:50,025
(FOOTSTEPS RECEDING)
294
00:14:56,965 --> 00:14:59,034
HOPE: We have to
make our move, Hank.
295
00:14:59,067 --> 00:15:00,302
How close is he?
296
00:15:00,335 --> 00:15:03,105
He still can't
shrink a live subject.
297
00:15:03,138 --> 00:15:05,340
Just give me the suit and let me
finish this once and for all.
298
00:15:05,373 --> 00:15:07,075
No.
299
00:15:07,108 --> 00:15:08,744
I have Cross' complete trust.
300
00:15:08,777 --> 00:15:09,878
It's too dangerous.
301
00:15:09,911 --> 00:15:11,647
We don't have a choice.
302
00:15:11,680 --> 00:15:13,382
Well,
that's not entirely true.
303
00:15:15,750 --> 00:15:17,186
I think I found a guy.
304
00:15:18,920 --> 00:15:20,389
Who?
305
00:15:20,422 --> 00:15:21,757
(MERRY MUSIC PLAYING)
306
00:15:21,790 --> 00:15:22,790
(CHILDREN SHRIEKING)
307
00:15:24,759 --> 00:15:26,094
Daddy!
308
00:15:26,127 --> 00:15:27,663
Peanut! Oh!
309
00:15:27,696 --> 00:15:29,931
Happy birthday!
310
00:15:29,964 --> 00:15:31,266
I'm so sorry I'm late.
311
00:15:31,299 --> 00:15:32,868
I didn't know
what time your party started.
312
00:15:32,901 --> 00:15:34,269
It was on the invitation.
313
00:15:34,302 --> 00:15:36,104
He didn't get an invitation.
314
00:15:36,137 --> 00:15:37,973
But he came anyway!
315
00:15:38,006 --> 00:15:40,942
Well, I'm not gonna miss
my little girl's birthday party.
316
00:15:40,975 --> 00:15:42,778
I'm gonna go tell
Mommy you're here.
317
00:15:42,811 --> 00:15:43,845
Oh, you don't...
318
00:15:43,878 --> 00:15:45,180
What are you doing here, Lang?
319
00:15:45,213 --> 00:15:47,015
You haven't paid
a dime of child support.
320
00:15:47,048 --> 00:15:48,216
You know, right now, if I wanted to,
I could arrest you.
321
00:15:48,249 --> 00:15:49,951
It's good to see
you too, Paxton.
322
00:15:49,984 --> 00:15:52,854
Mommy's so happy you're here,
she choked on her drink.
323
00:15:52,887 --> 00:15:54,056
(CASSIE GIGGLES)
324
00:15:54,089 --> 00:15:56,925
Hey, look what I have for you.
325
00:15:56,958 --> 00:15:58,360
Can I open it now?
326
00:15:58,393 --> 00:16:00,129
Of course, sweetheart.
It's your birthday.
327
00:16:04,833 --> 00:16:06,134
AUTOMATED VOICE:
You're my bestest friend.
328
00:16:06,167 --> 00:16:07,369
(SOFTLY) What is that thing?
329
00:16:07,402 --> 00:16:09,104
He's so ugly!
330
00:16:09,838 --> 00:16:11,907
I love him!
331
00:16:11,940 --> 00:16:13,341
Can I go show my friends?
332
00:16:13,374 --> 00:16:16,111
Of course, sweetheart.
Go ahead.
333
00:16:16,144 --> 00:16:17,784
AUTOMATED VOICE:
You're my bestest friend.
334
00:16:17,812 --> 00:16:20,015
Look, the child support
is coming, all right?
335
00:16:20,048 --> 00:16:22,117
It's just hard finding a job
when you have a record.
336
00:16:22,150 --> 00:16:24,920
I'm sure you'll figure it out.
But for now, I want you out of my house.
337
00:16:24,953 --> 00:16:26,321
- No way! It's my daughter's birthday.
- It's my house!
338
00:16:26,354 --> 00:16:27,914
- So what? It's my kid!
- MAGGIE: Scott!
339
00:16:29,157 --> 00:16:31,326
You can't just show up here.
You know that. Come on.
340
00:16:31,359 --> 00:16:32,828
It's a birthday party.
341
00:16:32,861 --> 00:16:34,196
Yeah, I know,
but you can't just show up.
342
00:16:34,229 --> 00:16:35,897
She's my daughter.
343
00:16:35,930 --> 00:16:37,132
You don't know the first thing
about being a father.
344
00:16:37,165 --> 00:16:39,101
Maggie,
I tell you this as a friend,
345
00:16:39,134 --> 00:16:40,936
and as the first
love of my life.
346
00:16:40,969 --> 00:16:42,971
Your fiance is an asshat.
347
00:16:43,004 --> 00:16:44,306
He's not an asshat.
348
00:16:44,339 --> 00:16:45,841
Hey, watch your language.
Okay?
349
00:16:45,874 --> 00:16:47,075
What language? I said "hat."
350
00:16:47,108 --> 00:16:48,277
MAGGIE: Stop it.
351
00:16:49,944 --> 00:16:52,047
Really, Maggie? That guy?
352
00:16:52,080 --> 00:16:53,749
Come on! You could marry
anyone you want,
353
00:16:53,782 --> 00:16:54,950
and you have to
get engaged to a cop?
354
00:16:54,983 --> 00:16:56,418
At least he's not a crook.
355
00:16:58,820 --> 00:17:01,289
I'm trying, okay?
I've changed. I'm straight.
356
00:17:01,322 --> 00:17:03,459
I had a job and...
357
00:17:05,226 --> 00:17:06,995
I wanna provide.
358
00:17:07,028 --> 00:17:08,930
I had a lot of time to think about it
and I love her.
359
00:17:08,963 --> 00:17:10,866
So much.
360
00:17:10,899 --> 00:17:13,401
I've missed so much time
and I wanna be a part of her life.
361
00:17:13,434 --> 00:17:14,434
What do I do?
362
00:17:15,236 --> 00:17:17,038
Get an apartment,
363
00:17:17,071 --> 00:17:19,541
get a job, pay child support.
364
00:17:19,574 --> 00:17:23,278
And then we will talk about visitation,
I promise.
365
00:17:23,311 --> 00:17:26,414
You're her hero, Scott.
366
00:17:26,447 --> 00:17:30,252
Just be the person
that she already thinks you are.
367
00:17:34,322 --> 00:17:35,758
(ENGINE STARTS)
368
00:17:43,231 --> 00:17:44,399
(HONKING MUSICAL CAR HORN)
369
00:17:45,200 --> 00:17:46,268
(GIGGLES)
370
00:17:53,007 --> 00:17:55,043
(FLUSHING)
371
00:17:55,076 --> 00:17:57,756
I'm sorry you have such deep concerns
about the Yellowjacket, Frank.
372
00:17:57,879 --> 00:17:59,915
Yeah. Well, uh...
373
00:17:59,948 --> 00:18:04,186
Unfortunately,
we can't just do whatever we want.
374
00:18:05,119 --> 00:18:06,521
It'd be nice though, right?
375
00:18:06,554 --> 00:18:08,056
(CHUCKLES)
376
00:18:08,089 --> 00:18:09,089
But there are laws.
377
00:18:09,557 --> 00:18:11,326
What laws? Of man?
378
00:18:11,359 --> 00:18:13,862
The laws of nature
transcend the laws of man.
379
00:18:13,895 --> 00:18:15,831
And I've transcended
the laws of nature.
380
00:18:19,334 --> 00:18:22,204
Darren, I don't
think you understand...
381
00:18:25,039 --> 00:18:26,208
Hmm.
382
00:18:28,509 --> 00:18:30,546
We still haven't
worked out all the bugs.
383
00:18:36,017 --> 00:18:37,319
Goodbye, Frank.
384
00:18:51,065 --> 00:18:52,501
Thank you.
385
00:18:57,038 --> 00:18:59,441
You know, I've been thinking a lot
about gratitude lately.
386
00:18:59,474 --> 00:19:02,043
And today,
during my morning meditation,
387
00:19:02,076 --> 00:19:03,411
an interesting
thought occurred to me,
388
00:19:03,444 --> 00:19:04,880
and I think it
might apply to you, too.
389
00:19:04,913 --> 00:19:06,248
How's that?
390
00:19:06,281 --> 00:19:08,083
Gratitude can be forgiveness.
391
00:19:09,651 --> 00:19:13,121
I've spent years carrying around
my anger for Hank Pym.
392
00:19:13,154 --> 00:19:15,991
I devoted my genius to him.
393
00:19:16,024 --> 00:19:17,459
I could have worked anywhere.
394
00:19:18,359 --> 00:19:19,995
I chose my mentor poorly.
395
00:19:21,029 --> 00:19:22,431
You didn't even have a choice.
396
00:19:23,331 --> 00:19:25,434
He never believed in you.
397
00:19:26,567 --> 00:19:29,170
It's a shame
what we had to do,
398
00:19:29,203 --> 00:19:31,640
but he forced us
to do it, didn't he?
399
00:19:31,673 --> 00:19:35,410
But we shouldn't be angry,
we should be grateful.
400
00:19:35,443 --> 00:19:38,380
Because his
failures as a mentor,
401
00:19:38,413 --> 00:19:41,283
as a father,
402
00:19:41,316 --> 00:19:44,186
forced us to spread our wings.
403
00:19:47,088 --> 00:19:49,958
You're a success, Darren.
404
00:19:49,991 --> 00:19:52,127
You deserve everything
coming your way.
405
00:20:12,246 --> 00:20:13,415
Ooh.
406
00:20:13,448 --> 00:20:15,083
Stop cheating.
407
00:20:16,117 --> 00:20:17,419
LUIS: Hey, what's up, hotshot?
408
00:20:18,987 --> 00:20:20,722
DAVE:
Maybe he didn't hear you.
409
00:20:20,755 --> 00:20:21,755
How was the party?
410
00:20:28,596 --> 00:20:29,698
Tell me about that tip.
411
00:20:29,731 --> 00:20:31,333
What?
412
00:20:31,366 --> 00:20:33,368
I wanna know about that tip.
413
00:20:33,401 --> 00:20:36,271
Oh, baby, it's on!
It's so on, right now.
414
00:20:36,304 --> 00:20:38,340
Calm down, all right?
I just need to know where it came from.
415
00:20:38,373 --> 00:20:39,474
It's gotta be airtight.
416
00:20:40,375 --> 00:20:41,743
Okay.
417
00:20:41,776 --> 00:20:44,145
I was at a wine tasting
with my cousin Ernesto.
418
00:20:44,178 --> 00:20:46,514
Which was mainly reds,
and you know I don't like reds, man.
419
00:20:46,547 --> 00:20:48,750
But there was a rose that saved the day.
It was delightful.
420
00:20:48,783 --> 00:20:50,618
And then he tells
me about this girl,
421
00:20:50,651 --> 00:20:53,021
Emily,
that we used to kick it with.
422
00:20:53,054 --> 00:20:53,755
It was actually the first pair of boobs
I ever touched.
423
00:20:53,788 --> 00:20:55,390
It's the wrong details.
424
00:20:55,423 --> 00:20:57,025
It has nothing to
do with the story.
425
00:20:57,058 --> 00:20:58,727
Go.
426
00:20:58,760 --> 00:21:00,996
LUIS: So,
uh, he tells me that she's
427
00:21:01,029 --> 00:21:02,630
working as
a housekeeper now, right?
428
00:21:02,663 --> 00:21:04,566
And she's dating
this dude, Carlos,
429
00:21:04,599 --> 00:21:06,768
who's a shot caller
from across the bay.
430
00:21:06,801 --> 00:21:09,170
And she tells him about the dude
that she's cleaning for.
431
00:21:09,203 --> 00:21:11,639
Right? That he's
like this big-shot CEO
432
00:21:11,672 --> 00:21:13,742
that is all retired now,
but he's loaded.
433
00:21:13,775 --> 00:21:17,379
And so, Carlos and Ernesto
are on the same softball team,
434
00:21:17,412 --> 00:21:19,514
and they get to talking,
right?
435
00:21:19,547 --> 00:21:22,617
And here comes the good part.
Carlos says, "Yo, man.
436
00:21:22,650 --> 00:21:24,753
"This guy's got
a big-ass safe just
437
00:21:24,786 --> 00:21:26,788
"sitting in the basement,
just chilling."
438
00:21:26,821 --> 00:21:28,289
Of course Ernesto
comes to me because
439
00:21:28,322 --> 00:21:29,357
he knows I got
mad thieving skills.
440
00:21:29,390 --> 00:21:31,192
Of course, I ask him...
441
00:21:31,225 --> 00:21:33,128
"Did Emily tell
Carlos to tell you
442
00:21:33,161 --> 00:21:34,195
"to get to me what
kind of safe it was?"
443
00:21:34,228 --> 00:21:36,097
And he says, "Nah, dawg.
444
00:21:36,130 --> 00:21:38,066
"All she said is
that it's super-legit
445
00:21:38,099 --> 00:21:39,779
"and whatever's in it,
it's gotta be good."
446
00:21:42,637 --> 00:21:43,671
What?
447
00:21:43,704 --> 00:21:46,241
Old man have safe.
448
00:21:46,274 --> 00:21:47,342
(SNAPS FINGERS)
449
00:21:47,375 --> 00:21:48,777
And he's gone for a week.
450
00:21:48,810 --> 00:21:50,478
All right.
There's an old man,
he's got a safe,
451
00:21:50,511 --> 00:21:51,613
and he's gone for a week.
452
00:21:51,646 --> 00:21:52,781
Let's just work with that.
453
00:21:52,814 --> 00:21:54,282
You know what I'm saying?
454
00:22:28,716 --> 00:22:30,519
(SCREWDRIVER WHIRRING)
455
00:22:43,598 --> 00:22:46,501
Landline's cut,
cell signal's jammed.
456
00:22:46,534 --> 00:22:48,703
No one will be making
for distress call tonight.
457
00:22:48,736 --> 00:22:49,771
Comm check.
458
00:22:49,804 --> 00:22:51,706
- SCOTT: Check.
- DAVE: Check.
459
00:22:51,739 --> 00:22:53,241
Hey, if the job goes bad,
you know I got your back, right?
460
00:22:53,274 --> 00:22:54,576
Don't worry.
461
00:22:54,609 --> 00:22:56,611
It's not gonna happen.
462
00:22:59,480 --> 00:23:01,040
(CHUCKLES)
I love it when he gets cocky.
463
00:23:06,888 --> 00:23:08,156
Damn!
464
00:23:32,380 --> 00:23:33,381
(BEEPS)
465
00:23:36,184 --> 00:23:37,218
Alarm is dead.
466
00:23:37,251 --> 00:23:38,251
Nice.
467
00:23:40,621 --> 00:23:42,791
SCOTT: All right,
I'm moving through the house.
468
00:24:07,949 --> 00:24:10,285
There's a fingerprint
lock on the door.
469
00:24:10,318 --> 00:24:12,558
It's got what?
Ernesto didn't tell me nothing about that.
470
00:24:12,587 --> 00:24:14,722
Aw, man, are we screwed?
471
00:24:14,755 --> 00:24:16,691
Not necessarily.
472
00:25:01,535 --> 00:25:03,338
(CLICKING AND BEEPING)
473
00:25:03,371 --> 00:25:04,639
(DOOR UNLOCKS)
474
00:25:04,672 --> 00:25:06,374
I'm in.
475
00:25:06,407 --> 00:25:08,810
No alarms have been triggered.
He's in like the Flynn.
476
00:25:12,880 --> 00:25:14,716
SCOTT: (SIGHS) Oh, man.
477
00:25:14,749 --> 00:25:16,851
LUIS: What is it?
478
00:25:16,884 --> 00:25:19,721
Well, they weren't kidding.
This safe is serious.
479
00:25:19,754 --> 00:25:21,789
LUIS: How serious
are we talking, Scotty?
480
00:25:21,822 --> 00:25:23,558
It's a Carbondale.
481
00:25:23,591 --> 00:25:25,260
It's from 1910.
482
00:25:25,293 --> 00:25:27,895
Made from the same
steel as the Titanic.
483
00:25:27,928 --> 00:25:29,430
Wow.
484
00:25:29,463 --> 00:25:31,432
Can you crack it?
485
00:25:31,465 --> 00:25:34,402
SCOTT: Well, here's the thing.
It doesn't do so well in the cold.
486
00:25:34,435 --> 00:25:35,570
Remember what that iceberg did?
487
00:25:35,603 --> 00:25:37,372
Yeah, man. It killed DiCaprio.
488
00:25:37,405 --> 00:25:38,640
Killed everybody.
489
00:25:38,673 --> 00:25:40,275
Did not kill the old lady.
490
00:25:40,308 --> 00:25:42,277
She still throw
the jewel into the oceans.
491
00:25:55,022 --> 00:25:56,358
(WHIRRING)
492
00:26:09,704 --> 00:26:10,872
(GAS HISSING)
493
00:26:34,762 --> 00:26:36,731
LUIS: What are you doing?
494
00:26:36,764 --> 00:26:39,404
I poured water in the locking mechanism
and froze it with nitrogen.
495
00:26:39,533 --> 00:26:42,103
Ice expands. Metal doesn't.
496
00:26:42,136 --> 00:26:44,472
- LUIS: What are you doing now?
- Waiting.
497
00:26:44,505 --> 00:26:45,673
(METAL STRAINING)
498
00:26:45,706 --> 00:26:46,708
Waiting.
499
00:26:54,949 --> 00:26:55,950
Nice.
500
00:27:00,388 --> 00:27:01,856
LUIS: What is it?
Cash? Jewels?
501
00:27:03,090 --> 00:27:04,993
- There's nothing here.
- What did you say?
502
00:27:06,694 --> 00:27:07,879
It's a suit.
503
00:27:07,880 --> 00:27:09,063
What?
504
00:27:09,096 --> 00:27:10,999
It's an old motorcycle suit.
505
00:27:12,032 --> 00:27:13,968
There's no cash,
no jewelry, nothing?
506
00:27:14,001 --> 00:27:15,437
No.
507
00:27:16,504 --> 00:27:17,538
It's a bust.
508
00:27:17,571 --> 00:27:19,907
I'm really sorry, Scotty.
509
00:27:19,940 --> 00:27:21,710
I know you needed to score.
510
00:27:26,981 --> 00:27:28,516
(FAINT BEEPING)
511
00:27:46,534 --> 00:27:47,802
(BLEATING)
512
00:27:56,710 --> 00:27:57,870
I thought we were using mice.
513
00:27:58,679 --> 00:27:59,814
What's the difference?
514
00:28:01,582 --> 00:28:06,521
Commence Experiment 34-C.
Organic atomic reduction.
515
00:28:06,554 --> 00:28:08,523
- (BLEATING CONTINUES)
- Darren, maybe we should think...
516
00:28:08,556 --> 00:28:10,758
Shrinking organic tissue
is the centerpiece of this technology.
517
00:28:10,791 --> 00:28:12,751
I can't go to the buyers
with half a breakthrough.
518
00:28:17,064 --> 00:28:18,400
(WHIRRING)
519
00:28:27,975 --> 00:28:28,977
(GASPS)
520
00:28:37,117 --> 00:28:41,622
Experiment 34-C results,
521
00:28:41,655 --> 00:28:42,655
negative.
522
00:28:47,061 --> 00:28:50,465
Sanitize the work station.
Bring in subject 35-C.
523
00:28:57,538 --> 00:28:58,573
(SCOFFS)
524
00:29:01,876 --> 00:29:03,196
SCOTT:
Why would you lock this up?
525
00:29:24,932 --> 00:29:27,001
This is so weird.
526
00:29:32,973 --> 00:29:34,476
(DEVICE BEEPING)
527
00:29:59,133 --> 00:30:00,568
LUIS: Scotty, what's up, man?
528
00:30:06,040 --> 00:30:08,009
SCOTT: I wonder...
What is this?
529
00:30:13,581 --> 00:30:14,849
(SCREAMING)
530
00:30:15,816 --> 00:30:17,619
(METAL CLANGS LOUDLY)
531
00:30:28,028 --> 00:30:29,631
(BREATHING SHAKILY)
532
00:30:38,772 --> 00:30:40,575
HANK: The world
sure seems different
533
00:30:40,608 --> 00:30:42,176
from down here,
doesn't it, Scott?
534
00:30:42,209 --> 00:30:44,879
SCOTT: What? Who said that?
535
00:30:44,912 --> 00:30:46,080
(LOUD FOOTSTEPS APPROACHING)
536
00:30:50,050 --> 00:30:52,787
SCOTT:
(FAINTLY) Luis, down here!
537
00:30:52,820 --> 00:30:56,624
HANK: It's a trial by fire, Scott.
Or, in this case,
538
00:30:56,657 --> 00:30:57,657
water.
539
00:31:05,699 --> 00:31:06,901
(SCREAMING)
540
00:31:10,137 --> 00:31:11,137
(GASPS)
541
00:31:13,774 --> 00:31:15,843
(SCREAMING)
542
00:31:18,712 --> 00:31:19,712
(GROANS)
543
00:31:22,149 --> 00:31:24,218
HANK: Guess you're tougher
than you thought.
544
00:31:25,352 --> 00:31:27,021
(PANTS UNZIPPING)
545
00:31:27,054 --> 00:31:28,454
SCOTT:
Oh, I don't want to see this!
546
00:31:29,089 --> 00:31:30,124
Luis!
547
00:31:31,325 --> 00:31:32,594
(SCREAMING)
548
00:31:35,262 --> 00:31:36,330
Son of a...
549
00:31:36,363 --> 00:31:37,932
(LOUD MUSIC PLAYING)
550
00:31:47,274 --> 00:31:48,710
(CROWD CHEERING)
551
00:32:01,088 --> 00:32:02,090
(GRUNTING)
552
00:32:25,846 --> 00:32:26,848
(YELLS)
553
00:32:29,349 --> 00:32:31,119
(PANTING)
554
00:32:32,986 --> 00:32:34,322
(GROWLING)
555
00:32:35,823 --> 00:32:37,291
(SNIFFING)
556
00:32:37,324 --> 00:32:38,359
(SHRIEKS)
557
00:32:38,392 --> 00:32:39,392
(SCOTT GASPS)
558
00:32:44,798 --> 00:32:46,034
(SCREAMING)
559
00:32:47,968 --> 00:32:49,337
(CAR ROOF CLANGS)
560
00:32:51,905 --> 00:32:53,374
(THUDDING)
561
00:32:53,407 --> 00:32:54,776
What the hell?
562
00:32:56,176 --> 00:32:58,412
HANK:
Not bad for a test drive.
563
00:32:58,445 --> 00:33:00,781
Keep the suit.
I'll be in touch.
564
00:33:00,814 --> 00:33:02,784
No! No! No, thank you!
565
00:33:14,828 --> 00:33:16,130
(SIRENS BLARE)
566
00:33:16,163 --> 00:33:17,031
POLICEMAN:
Get down on the ground!
567
00:33:17,064 --> 00:33:19,033
You are under arrest!
568
00:33:19,066 --> 00:33:21,368
No, I didn't steal anything!
I was returning something I stole.
569
00:33:21,401 --> 00:33:22,401
Oh...
570
00:33:24,938 --> 00:33:26,340
POLICEMAN: Don't move.
571
00:33:30,778 --> 00:33:31,979
PAXTON: You know,
you almost had us convinced
572
00:33:32,012 --> 00:33:34,381
that you were
gonna change your ways.
573
00:33:34,414 --> 00:33:36,384
They were really
rooting for you.
574
00:33:38,185 --> 00:33:40,221
It's gonna break their hearts.
575
00:33:42,956 --> 00:33:44,225
You got a visitor.
576
00:33:44,258 --> 00:33:45,760
Who?
577
00:33:45,793 --> 00:33:46,794
Your lawyer.
578
00:33:47,795 --> 00:33:48,930
My lawyer?
579
00:33:52,266 --> 00:33:55,436
HANK: I told you I'd
be in touch, Scott.
580
00:33:55,469 --> 00:33:58,973
I'm starting to think that
you prefer the inside of a jail cell.
581
00:33:59,807 --> 00:34:00,808
Oh, man.
582
00:34:01,341 --> 00:34:02,341
HANK: Sit down.
583
00:34:06,346 --> 00:34:09,416
Sir,
I'm sorry I stole the suit.
584
00:34:09,449 --> 00:34:11,152
I don't even wanna know
why you have it.
585
00:34:11,185 --> 00:34:13,154
Maggie was right about you.
586
00:34:14,955 --> 00:34:16,423
How do you know about...
587
00:34:16,456 --> 00:34:18,496
No wonder she's trying
to keep you away from Cassie.
588
00:34:19,126 --> 00:34:21,095
The moment things get hard,
589
00:34:21,128 --> 00:34:22,363
you turn right back to crime.
590
00:34:25,065 --> 00:34:27,301
The way I see it,
you have a choice.
591
00:34:27,334 --> 00:34:29,537
You can either spend
the rest of your life in prison,
592
00:34:30,604 --> 00:34:33,207
or go back to your cell
593
00:34:33,240 --> 00:34:35,543
and await further instructions.
594
00:34:35,576 --> 00:34:37,077
I don't understand.
595
00:34:37,110 --> 00:34:39,480
No, I don't expect you to.
596
00:34:39,513 --> 00:34:42,416
But you don't have many options
right now, and quite frankly,
597
00:34:42,449 --> 00:34:45,052
neither do I.
598
00:34:45,085 --> 00:34:48,556
Why do you think I let you
steal that suit in the first place?
599
00:34:48,589 --> 00:34:49,589
What?
600
00:34:55,295 --> 00:34:56,364
(INAUDIBLE)
601
00:35:00,200 --> 00:35:03,304
Second chances
don't come around all that much.
602
00:35:03,337 --> 00:35:06,607
So, next time you think
you might see one,
603
00:35:06,640 --> 00:35:10,912
I suggest you take
a real close look at it.
604
00:35:23,190 --> 00:35:25,392
AUTOMATED VOICE:
You're my bestest friend!
605
00:35:25,425 --> 00:35:27,261
MAGGIE: Are you sure you
don't want a different toy?
606
00:35:27,294 --> 00:35:30,030
No, I love this one.
607
00:35:30,063 --> 00:35:32,366
Okay. Well,
get some sleep. I love you.
608
00:35:33,200 --> 00:35:34,869
- Mommy?
- Hmm?
609
00:35:34,902 --> 00:35:37,571
Is Daddy a bad man?
610
00:35:37,604 --> 00:35:40,441
I heard some
grownups say he's bad.
611
00:35:41,241 --> 00:35:43,577
No.
612
00:35:43,610 --> 00:35:46,447
Daddy just gets
confused sometimes, you know?
613
00:35:51,985 --> 00:35:53,221
(FLY BUZZING)
614
00:36:10,070 --> 00:36:11,272
(SUIT ZAPS)
615
00:36:14,041 --> 00:36:15,509
(DOOR BUZZING OPEN)
616
00:36:38,098 --> 00:36:40,668
HANK: Smart choice.
You actually listened, for once.
617
00:36:42,135 --> 00:36:42,970
Under the door.
618
00:36:43,003 --> 00:36:44,071
(PANTING)
619
00:36:44,104 --> 00:36:45,172
(ALARM RINGING)
620
00:36:48,375 --> 00:36:49,710
Okay, where to now?
621
00:36:49,743 --> 00:36:51,512
- HANK: Hang tight.
- Oh, God.
622
00:36:54,548 --> 00:36:55,616
What, what?
623
00:36:55,649 --> 00:36:57,051
Where the hell did he go?
624
00:36:57,084 --> 00:36:58,285
I have no idea.
He just vanished.
625
00:36:58,318 --> 00:37:00,287
Set up a five-block perimeter.
Now!
626
00:37:00,320 --> 00:37:02,056
SCOTT: Get back! Get back!
627
00:37:02,089 --> 00:37:04,425
HANK: Scott,
these are my associates.
628
00:37:04,458 --> 00:37:06,160
SCOTT:
Is that a camera on an ant?
629
00:37:06,193 --> 00:37:08,128
Yeah, sure. Why not?
630
00:37:08,161 --> 00:37:09,363
Where's the car?
631
00:37:09,396 --> 00:37:10,731
HANK: No car. We've got wings.
632
00:37:10,764 --> 00:37:12,033
Incoming!
633
00:37:22,175 --> 00:37:25,279
Put your foot on the central
node and mount the thorax.
634
00:37:25,312 --> 00:37:27,312
- How safe is...
- Just get on the damn ant, Scott!
635
00:37:35,322 --> 00:37:36,557
(SIRENS BLARING)
636
00:37:40,360 --> 00:37:42,196
SCOTT:
Why am I on a police car?
637
00:37:42,229 --> 00:37:43,764
Shouldn't I not
be on a police car?
638
00:37:43,797 --> 00:37:45,566
HANK:
So they can give you a lift
639
00:37:45,599 --> 00:37:46,433
past their
five-block perimeter.
640
00:37:46,466 --> 00:37:48,168
SCOTT: All right.
641
00:37:48,201 --> 00:37:50,204
- Now, what's the next move?
- Hang on tight.
642
00:37:50,237 --> 00:37:52,039
SCOTT: Oh, this is easy!
I'm getting the hang of this.
643
00:37:52,072 --> 00:37:53,774
Yank up to go up.
It's like a horse.
644
00:37:53,807 --> 00:37:55,676
HANK: You're
throwing 247 off balance.
645
00:37:55,709 --> 00:37:57,544
Wait, his name is 247?
646
00:37:57,577 --> 00:37:59,346
He doesn't have a name,
he has a number, Scott.
647
00:37:59,379 --> 00:38:01,648
Do you have any idea
how many ants there are?
648
00:38:01,681 --> 00:38:03,650
- (CAR HONKING)
- SCOTT: Whoa!
649
00:38:03,683 --> 00:38:05,386
HANK: Maybe it's...
Maybe it's 248.
650
00:38:05,419 --> 00:38:07,154
SCOTT: No, no!
Vertigo, vertigo!
651
00:38:07,187 --> 00:38:08,022
HANK: No, I think it's 247.
652
00:38:08,055 --> 00:38:09,289
Wait.
653
00:38:09,322 --> 00:38:11,158
HANK: Hang on tight!
654
00:38:11,191 --> 00:38:13,293
SCOTT: I think
I'm getting the hang of this.
655
00:38:13,326 --> 00:38:16,130
HANK: I am controlling 247.
He is not listening to you.
656
00:38:16,163 --> 00:38:17,564
SCOTT: What?
657
00:38:17,597 --> 00:38:19,166
- Can I make one little request?
- No.
658
00:38:19,199 --> 00:38:20,634
(BUZZING)
659
00:38:20,667 --> 00:38:22,303
SCOTT: Stop, 247!
Time out, time out.
660
00:38:23,103 --> 00:38:24,338
Time out.
661
00:38:24,371 --> 00:38:25,506
All right, hold on.
662
00:38:25,539 --> 00:38:28,142
Just wait! Whoa!
663
00:38:28,175 --> 00:38:30,144
What happens
if I throw up in this helmet?
664
00:38:30,177 --> 00:38:33,313
HANK: It's my helmet, Scott.
You do not throw up.
665
00:38:33,346 --> 00:38:34,815
SCOTT: Let's set
her down, all right?
666
00:38:34,848 --> 00:38:36,083
I'm getting light-headed.
667
00:38:36,116 --> 00:38:37,651
Hang on, Scott.
668
00:38:37,684 --> 00:38:39,686
I'm getting a little light...
669
00:38:39,719 --> 00:38:42,322
I need a snooze button.
670
00:38:42,355 --> 00:38:44,525
Hit me in 5 minutes.
671
00:38:54,534 --> 00:38:56,303
(FAINT TAPPING)
672
00:38:59,539 --> 00:39:00,541
(GASPS)
673
00:39:03,110 --> 00:39:04,378
Hello.
674
00:39:07,781 --> 00:39:08,781
Who are you?
675
00:39:11,418 --> 00:39:13,821
Have you been standing there,
watching me sleep, this whole time?
676
00:39:13,854 --> 00:39:14,822
Yes.
677
00:39:14,855 --> 00:39:17,324
Why?
678
00:39:17,357 --> 00:39:19,597
Because the last time you were here,
you stole something.
679
00:39:20,293 --> 00:39:22,229
Oh. Oh.
680
00:39:22,896 --> 00:39:23,896
Hey, look...
681
00:39:25,165 --> 00:39:26,165
Whoa!
682
00:39:30,604 --> 00:39:32,372
HOPE: Paraponera clavata.
683
00:39:32,405 --> 00:39:34,141
Giant tropical bullet ants,
684
00:39:34,174 --> 00:39:35,776
ranked highest
on the Schmidt pain index.
685
00:39:35,809 --> 00:39:37,689
They're here to
keep an eye on you when I can't.
686
00:39:38,612 --> 00:39:41,348
Dr. Pym's waiting
for you downstairs.
687
00:39:42,149 --> 00:39:43,149
Who?
688
00:39:44,184 --> 00:39:45,285
(GROANS)
689
00:39:45,318 --> 00:39:46,386
Hey!
690
00:39:46,419 --> 00:39:49,090
Um... Whose pajamas are these?
691
00:39:55,495 --> 00:39:57,431
How am I supposed to do this?
692
00:40:03,637 --> 00:40:06,707
All right,
just one step at a time.
693
00:40:08,842 --> 00:40:09,842
Ugh!
694
00:40:11,711 --> 00:40:15,816
You don't bite me,
I don't step on you. Deal?
695
00:40:19,819 --> 00:40:21,221
HOPE:
I could take down the servers
696
00:40:21,254 --> 00:40:22,356
and Cross
wouldn't even know it.
697
00:40:22,389 --> 00:40:23,857
We don't need this guy.
698
00:40:23,890 --> 00:40:26,193
I assume that you've already
met my daughter, Hope.
699
00:40:26,226 --> 00:40:28,662
I did. She's great.
700
00:40:28,695 --> 00:40:31,165
She doesn't think
that we need you.
701
00:40:31,198 --> 00:40:32,633
We don't.
We can do this ourselves.
702
00:40:32,666 --> 00:40:35,702
I go to all this effort
to let you steal my suit,
703
00:40:35,735 --> 00:40:38,572
and then Hope
has you arrested.
704
00:40:38,605 --> 00:40:41,475
Okay, we can try this and when he fails,
I'll do it myself.
705
00:40:41,508 --> 00:40:43,644
She's a little bit anxious.
706
00:40:43,677 --> 00:40:45,546
It has to do with this job,
707
00:40:45,579 --> 00:40:47,748
which, judging by the fact
that you're sitting opposite me,
708
00:40:47,781 --> 00:40:50,317
I take it that
you're interested in.
709
00:40:50,350 --> 00:40:51,485
What job?
710
00:40:51,518 --> 00:40:52,518
Would you like some tea?
711
00:40:53,220 --> 00:40:54,788
Uh... Sure.
712
00:40:54,821 --> 00:40:56,657
I was very impressed with
713
00:40:56,690 --> 00:40:59,260
how you managed to get
past my security system.
714
00:41:00,727 --> 00:41:03,564
Freezing that metal
was particularly clever.
715
00:41:03,597 --> 00:41:05,265
Were you watching me?
716
00:41:05,298 --> 00:41:08,569
Scott, I've been
watching you for a while.
717
00:41:08,602 --> 00:41:10,771
Ever since you
robbed Vista Corp.
718
00:41:12,272 --> 00:41:14,274
Oh! Excuse me.
719
00:41:14,307 --> 00:41:15,876
"Burgled" Vista Corp.
720
00:41:17,911 --> 00:41:19,746
Vista's security
system was one of
721
00:41:19,779 --> 00:41:21,715
the most advanced
in the business.
722
00:41:21,748 --> 00:41:23,517
It was supposed
to be unbeatable.
723
00:41:23,550 --> 00:41:25,519
But you beat it.
724
00:41:25,552 --> 00:41:26,920
Would you like some sugar?
725
00:41:26,953 --> 00:41:28,522
Yeah, thanks.
726
00:41:32,626 --> 00:41:33,661
You know what? I'm okay.
727
00:41:38,632 --> 00:41:40,867
How do you make them do that?
728
00:41:40,900 --> 00:41:43,770
Ants can lift objects
50 times their weight.
729
00:41:43,803 --> 00:41:47,474
They build, farm,
they cooperate with each other.
730
00:41:47,507 --> 00:41:49,476
Right. But how do you
make them do that?
731
00:41:51,645 --> 00:41:56,817
I use electromagnetic waves
to stimulate their olfactory nerve center.
732
00:41:58,451 --> 00:42:00,387
I speak to them.
733
00:42:00,420 --> 00:42:02,623
I can go anywhere,
hear anything,
734
00:42:02,656 --> 00:42:04,324
and see everything.
735
00:42:04,357 --> 00:42:05,826
And still know
absolutely nothing.
736
00:42:06,626 --> 00:42:07,661
I'm late to meet Cross.
737
00:42:09,362 --> 00:42:10,731
(BREATHING HARD)
738
00:42:11,498 --> 00:42:13,500
Uh... Dr. Pym?
739
00:42:13,533 --> 00:42:16,370
You don't need to
raise your hand, Scott.
740
00:42:16,403 --> 00:42:19,339
Sorry,
I just have one question.
741
00:42:19,372 --> 00:42:21,308
Who are you, who is she,
what the hell's going on,
742
00:42:21,341 --> 00:42:22,876
and can I go back to jail now?
743
00:42:22,909 --> 00:42:24,911
Come with me.
744
00:42:24,944 --> 00:42:27,014
40 years ago,
I created a formula
745
00:42:27,047 --> 00:42:29,283
that altered atomic
relative distance.
746
00:42:29,316 --> 00:42:30,751
SCOTT: Huh?
747
00:42:30,784 --> 00:42:32,719
I learned how to change
the distance between atoms.
748
00:42:32,752 --> 00:42:34,488
That's what powers the suit.
749
00:42:34,521 --> 00:42:35,990
That's why it works.
750
00:42:37,424 --> 00:42:38,425
SCOTT: Wow.
751
00:42:40,894 --> 00:42:42,830
(MACHINERY POWERING UP)
752
00:42:43,797 --> 00:42:45,399
- Whoa!
- But it was dangerous.
753
00:42:46,099 --> 00:42:47,968
It was too dangerous.
754
00:42:49,569 --> 00:42:52,572
So I hid it from the world.
755
00:42:52,605 --> 00:42:55,045
And that's when I switched gears
and I started my own company.
756
00:42:56,109 --> 00:42:57,044
Pym Tech.
757
00:42:57,077 --> 00:42:59,513
Yes.
758
00:42:59,546 --> 00:43:03,383
I took on a young protege
called Darren Cross.
759
00:43:03,416 --> 00:43:04,518
SCOTT: Darren Cross.
760
00:43:04,551 --> 00:43:05,986
He's a big deal.
761
00:43:06,019 --> 00:43:08,588
But before he was a big deal,
he was my assistant.
762
00:43:08,621 --> 00:43:12,826
I thought I saw something in him.
The son I never had, perhaps.
763
00:43:12,859 --> 00:43:15,395
He was brilliant,
but as we became close,
764
00:43:15,428 --> 00:43:18,865
he began to suspect
that I wasn't telling him everything.
765
00:43:18,898 --> 00:43:22,636
He heard rumors about
what was called the Pym Particle,
766
00:43:22,669 --> 00:43:26,340
and he became obsessed
with recreating my formula.
767
00:43:26,373 --> 00:43:28,342
But I wouldn't help him.
768
00:43:28,375 --> 00:43:31,378
So he conspired against me and
he voted me out of my own company.
769
00:43:31,411 --> 00:43:32,979
How could he do that?
770
00:43:33,012 --> 00:43:35,649
The board's chairman
is my daughter, Hope.
771
00:43:35,682 --> 00:43:36,817
She was the deciding vote.
772
00:43:39,386 --> 00:43:41,021
But she came back to me
773
00:43:41,054 --> 00:43:43,857
when she saw how close
Cross was to cracking my formula.
774
00:43:45,091 --> 00:43:47,594
The process is highly volatile.
775
00:43:47,627 --> 00:43:50,530
If one isn't protected
by a specialized helmet,
776
00:43:50,563 --> 00:43:54,034
it can affect
the brain's chemistry.
777
00:43:54,067 --> 00:43:56,536
I don't think
Darren realizes this,
778
00:43:56,569 --> 00:43:59,840
and, you know, he's not
the most stable guy to begin with.
779
00:43:59,873 --> 00:44:01,842
So, what do you want from me?
780
00:44:04,511 --> 00:44:07,848
Scott, I believe that everyone deserves
a shot at redemption.
781
00:44:07,881 --> 00:44:08,915
Do you?
782
00:44:08,948 --> 00:44:10,417
I do.
783
00:44:11,084 --> 00:44:12,786
If you can help me,
784
00:44:12,819 --> 00:44:16,357
I promise I can help you be
with your daughter again.
785
00:44:17,590 --> 00:44:19,760
Now, are you ready
to redeem yourself?
786
00:44:20,560 --> 00:44:22,162
Absolutely.
787
00:44:22,195 --> 00:44:25,065
My days of breaking into places
and stealing shit are done.
788
00:44:26,533 --> 00:44:28,101
What do you want me to do?
789
00:44:28,134 --> 00:44:30,971
I want you to break into a place
and steal some shit.
790
00:44:32,872 --> 00:44:34,141
(CELL PHONE CHIMES)
791
00:44:34,174 --> 00:44:35,774
Are you gonna be home
for dinner tonight?
792
00:44:37,877 --> 00:44:39,946
Uh, yeah.
I'll pick something up.
Text me.
793
00:44:39,979 --> 00:44:41,815
Okay. Good news?
794
00:44:41,848 --> 00:44:43,850
Uh... I don't know. It's news.
795
00:44:43,883 --> 00:44:46,420
Are you trying
to find my daddy?
796
00:44:48,455 --> 00:44:50,023
Yeah, I am, sweetheart.
797
00:44:51,524 --> 00:44:52,793
I just want your
daddy to be safe.
798
00:44:52,826 --> 00:44:54,962
Hope you don't catch him.
799
00:45:10,577 --> 00:45:11,879
(BLEATING)
800
00:45:26,659 --> 00:45:28,028
(BLEATING CONTINUES)
801
00:45:41,140 --> 00:45:43,009
This isn't
the first time these guys
802
00:45:43,042 --> 00:45:45,879
have tried to get their hands
on game-changing weaponry.
803
00:45:45,912 --> 00:45:50,016
That's Mitchell Carson,
Ex-Head of Defense at S.H.I.E.L.D.
804
00:45:50,049 --> 00:45:52,752
Presently in the business
of toppling governments.
805
00:45:52,785 --> 00:45:54,888
He always wanted my tech.
806
00:45:54,921 --> 00:45:58,091
And now, unless we break in
and steal the Yellowjacket
807
00:45:58,124 --> 00:46:01,061
and destroy all the data,
808
00:46:01,094 --> 00:46:06,099
Darren Cross is gonna unleash chaos
upon the world.
809
00:46:08,868 --> 00:46:12,806
I think our first move should be
calling the Avengers.
810
00:46:12,839 --> 00:46:14,040
(HANK SCOFFS)
811
00:46:14,073 --> 00:46:16,076
I spent half my life
812
00:46:16,109 --> 00:46:19,546
trying to keep this technology
out of the hands of a Stark.
813
00:46:19,579 --> 00:46:23,183
I'm sure as hell not gonna
hand-deliver it to one now.
814
00:46:23,216 --> 00:46:26,620
This is not some cute technology
like the Iron Man suit.
815
00:46:26,653 --> 00:46:29,022
This could change
the texture of reality.
816
00:46:31,157 --> 00:46:32,993
Besides,
they're probably too busy
817
00:46:33,026 --> 00:46:35,795
dropping cities
out of the sky.
818
00:46:35,828 --> 00:46:37,564
Okay, then why don't you
just send the ants?
819
00:46:38,231 --> 00:46:40,800
Scott, they are ants.
820
00:46:40,833 --> 00:46:44,171
Ants, they can do a lot of things,
but they still need a leader.
821
00:46:45,638 --> 00:46:48,108
Somebody that could
infiltrate a place
822
00:46:48,141 --> 00:46:50,544
that's designed to
prevent infiltration.
823
00:46:50,577 --> 00:46:52,212
Hank, I'm a thief, all right?
I mean,
824
00:46:52,245 --> 00:46:54,214
I'm a good thief,
but this is insane.
825
00:46:54,247 --> 00:46:56,583
He's right, Hank.
And you know it.
826
00:46:56,616 --> 00:46:59,553
You've seen the footage,
you know what Cross is capable of.
827
00:46:59,586 --> 00:47:00,987
I was against using him
when we had months,
828
00:47:01,020 --> 00:47:03,023
and now we have days.
829
00:47:03,056 --> 00:47:04,090
I'm wearing the suit.
830
00:47:04,123 --> 00:47:06,026
Absolutely not!
831
00:47:06,059 --> 00:47:08,762
I know the facility inside and out.
I know how Cross thinks.
832
00:47:08,795 --> 00:47:10,730
I know this mission
better than anybody here.
833
00:47:10,763 --> 00:47:13,199
We need you close to Cross.
Otherwise, this mission cannot work.
834
00:47:13,232 --> 00:47:14,334
We don't have
time to screw around!
835
00:47:14,367 --> 00:47:15,802
Hope, please
listen to me...
836
00:47:15,835 --> 00:47:17,103
He is a criminal!
I'm your daughter.
837
00:47:17,136 --> 00:47:18,272
- (SLAMS TABLE)
- No!
838
00:47:32,919 --> 00:47:34,154
(SIGHS)
839
00:47:49,135 --> 00:47:50,270
(SIGHING)
840
00:47:56,876 --> 00:47:58,678
She's right, Hank.
841
00:47:58,711 --> 00:48:00,947
I'm not your guy.
842
00:48:00,980 --> 00:48:02,182
Why don't you wear the suit?
843
00:48:02,215 --> 00:48:03,350
(SIGHING)
844
00:48:03,383 --> 00:48:05,652
You think I don't want to?
845
00:48:05,685 --> 00:48:06,887
I can't.
846
00:48:08,788 --> 00:48:10,190
I spent years wearing it,
847
00:48:11,024 --> 00:48:13,260
and it took a toll on me.
848
00:48:19,232 --> 00:48:20,800
(SIGHS)
849
00:48:20,833 --> 00:48:21,969
You're our only option.
850
00:48:27,440 --> 00:48:30,710
Before Hope lost her mother,
851
00:48:30,743 --> 00:48:34,281
she used to look at me like
I was the greatest man in the world.
852
00:48:36,349 --> 00:48:39,219
And now she looks at me
and there's just disappointment.
853
00:48:42,989 --> 00:48:44,758
It's too late for me,
854
00:48:45,992 --> 00:48:47,794
but not for you.
855
00:48:47,827 --> 00:48:49,996
This is your chance.
856
00:48:50,029 --> 00:48:53,700
The chance to earn that look
in your daughter's eyes.
857
00:48:53,733 --> 00:48:58,304
To become the hero
that she already thinks you are.
858
00:48:58,337 --> 00:49:00,407
It's not about
saving our world.
859
00:49:01,708 --> 00:49:04,144
It's about saving theirs.
860
00:49:07,280 --> 00:49:09,116
Damn. That was a good speech.
861
00:49:09,716 --> 00:49:10,784
Scott,
862
00:49:12,051 --> 00:49:15,656
I need you to be the Ant-Man.
863
00:49:18,991 --> 00:49:20,727
In the right hands,
864
00:49:20,760 --> 00:49:23,697
the relationship
between man and suit is symbiotic.
865
00:49:23,730 --> 00:49:27,333
The suit has power.
The man harnesses that power.
866
00:49:27,366 --> 00:49:30,236
You need to be skillful,
agile, and above all,
867
00:49:30,269 --> 00:49:31,738
you need to be fast.
868
00:49:31,771 --> 00:49:33,740
You should be able
to shrink and grow
869
00:49:33,773 --> 00:49:35,341
on a dime.
870
00:49:35,374 --> 00:49:38,445
So your size
always suits your needs.
871
00:49:39,912 --> 00:49:41,848
Now dive through the keyhole,
Scott.
872
00:49:41,881 --> 00:49:45,419
You charge big, you dive small,
then you emerge big.
873
00:49:47,520 --> 00:49:49,056
- (THUDDING)
- SCOTT: Ow!
874
00:49:50,323 --> 00:49:51,958
- (THUDDING)
- Ahhh!
875
00:49:51,991 --> 00:49:53,727
- (THUDDING)
- Ow!
876
00:49:53,760 --> 00:49:54,760
Useless.
877
00:49:57,196 --> 00:49:58,498
When you're small,
energy's compressed,
878
00:49:58,531 --> 00:50:00,900
so you have the force
of a 200-pound man
879
00:50:00,933 --> 00:50:04,070
behind a fist a 100th of an inch wide.
You're like a bullet.
880
00:50:04,103 --> 00:50:07,474
You punch too hard, you kill someone.
Too soft, it's a love tap.
881
00:50:07,507 --> 00:50:09,275
In other words,
you have to know how to punch.
882
00:50:09,308 --> 00:50:10,510
I was in prison for three years.
I know how to punch.
883
00:50:10,543 --> 00:50:12,512
Show me.
884
00:50:12,545 --> 00:50:14,305
- Terrible.
- You wanna show me how to punch?
885
00:50:14,881 --> 00:50:15,882
Show me...
886
00:50:16,182 --> 00:50:17,283
(GROANS)
887
00:50:17,316 --> 00:50:19,319
That's how you punch.
888
00:50:19,352 --> 00:50:20,754
She's been
looking forward to this.
889
00:50:20,787 --> 00:50:22,222
No kidding.
890
00:50:22,255 --> 00:50:24,891
Hope trained in martial arts
at a difficult time.
891
00:50:24,924 --> 00:50:27,026
Oh, by "difficult time,"
he means when my mother died.
892
00:50:27,059 --> 00:50:29,162
We lost her in a plane crash.
893
00:50:29,195 --> 00:50:30,964
It's bad enough
you won't tell me how she died.
894
00:50:30,997 --> 00:50:32,398
Could you please stop
telling me that lie?
895
00:50:32,431 --> 00:50:34,234
We're working, here.
896
00:50:37,403 --> 00:50:39,123
All right, princess.
Let's get back to work.
897
00:50:40,072 --> 00:50:42,109
Were you going for the hand?
898
00:50:48,848 --> 00:50:50,817
You know, I think this regulator
is holding me back.
899
00:50:50,850 --> 00:50:53,386
Do not screw
with the regulator.
900
00:50:53,419 --> 00:50:55,221
If that
regulator is compromised,
901
00:50:55,254 --> 00:50:57,023
you would go subatomic.
902
00:50:57,056 --> 00:50:59,492
What does that mean?
903
00:50:59,525 --> 00:51:01,561
It means that you would enter
a quantum realm.
904
00:51:01,594 --> 00:51:03,263
What does that mean?
905
00:51:03,296 --> 00:51:05,398
It means that you
would enter a reality
906
00:51:05,431 --> 00:51:07,834
where all concepts
of time and space
907
00:51:07,867 --> 00:51:08,968
become irrelevant
908
00:51:09,001 --> 00:51:11,438
as you shrink
for all eternity.
909
00:51:12,371 --> 00:51:15,008
Everything that you know
910
00:51:15,041 --> 00:51:16,343
and love,
911
00:51:17,243 --> 00:51:18,845
gone forever.
912
00:51:19,979 --> 00:51:23,116
Cool.
Yeah, if it ain't broke...
913
00:51:23,149 --> 00:51:24,584
You've learned about the suit,
914
00:51:24,617 --> 00:51:27,287
but you've yet to learn
about your greatest allies,
915
00:51:28,621 --> 00:51:29,621
the ants.
916
00:51:30,223 --> 00:51:31,591
Loyal, brave,
917
00:51:31,624 --> 00:51:33,393
and your partners on this job.
918
00:51:39,866 --> 00:51:42,602
HOPE: Paratrechina longicornis.
Commonly known as crazy ants.
919
00:51:42,635 --> 00:51:44,971
They're lightning fast
and can conduct electricity,
920
00:51:45,004 --> 00:51:47,207
which makes them useful
to fry out enemy electronics.
921
00:51:47,240 --> 00:51:49,142
You're not so crazy.
922
00:51:49,175 --> 00:51:50,310
(SQUEAKS)
923
00:51:50,343 --> 00:51:51,377
Hey!
924
00:51:51,410 --> 00:51:52,512
(CHUCKLING) You're cute.
925
00:51:54,647 --> 00:51:55,916
(SCREAMING)
926
00:52:01,387 --> 00:52:03,890
That was a lot
scarier a second ago.
927
00:52:03,923 --> 00:52:04,958
(BOTH GRUNTING)
928
00:52:09,896 --> 00:52:10,997
(GROANS)
929
00:52:11,464 --> 00:52:13,399
(GROANING)
930
00:52:13,432 --> 00:52:16,603
It looks like the Futures Lab
has its own isolated power supply.
931
00:52:16,636 --> 00:52:18,605
HOPE: There's a security
guard posted around the clock.
932
00:52:18,638 --> 00:52:21,074
We'll need you to take him out
to deactivate the security systems.
933
00:52:21,107 --> 00:52:23,443
SCOTT: Okay, who's next?
934
00:52:25,912 --> 00:52:27,547
HOPE: Paraponera clavata.
935
00:52:27,580 --> 00:52:29,015
SCOTT: I know.
Bullet ants, right?
936
00:52:29,048 --> 00:52:30,483
Number 1 on
the Schmidt pain index?
937
00:52:30,516 --> 00:52:32,319
Hey, guys.
Remember me from the bedroom?
938
00:52:33,185 --> 00:52:35,288
(YELLS)
939
00:52:35,321 --> 00:52:37,290
HOPE: The Yellowjacket pod
is hermetically sealed,
940
00:52:37,323 --> 00:52:38,958
and the only
access point is a tube
941
00:52:38,991 --> 00:52:41,527
we estimate to be about
5 millimeters in diameter.
942
00:52:41,560 --> 00:52:43,463
Why do I have a sick feeling
in my stomach?
943
00:52:43,496 --> 00:52:45,932
HOPE: The tube is protected
by a laser grid,
944
00:52:45,965 --> 00:52:47,667
and we can only
power that down for 15 seconds.
945
00:52:47,700 --> 00:52:50,236
You're gonna need to signal
the crazy ants to blow the servers,
946
00:52:50,269 --> 00:52:52,372
retrieve the suit,
and exit the vaults
947
00:52:52,405 --> 00:52:54,407
before
the backup power comes on.
948
00:52:54,440 --> 00:52:57,277
HOPE:
Camponotus pennsylvanicus.
949
00:52:57,310 --> 00:52:58,912
Alternatively known
as a carpenter ant.
950
00:52:58,945 --> 00:53:01,581
Ideal for ground
and air transport.
951
00:53:01,614 --> 00:53:03,283
Wait a minute,
I know this guy.
952
00:53:04,583 --> 00:53:07,120
I'm gonna call
him "Ant-thony."
953
00:53:07,153 --> 00:53:08,454
That's good. That's very good.
954
00:53:08,487 --> 00:53:10,657
Because this time,
you're really gonna
955
00:53:10,690 --> 00:53:13,159
have to learn
how to control him.
956
00:53:13,192 --> 00:53:16,062
Tell them to put
the sugar in the teacup.
957
00:53:16,095 --> 00:53:17,097
(GRUNTING)
958
00:53:18,664 --> 00:53:19,966
Aw! You okay? Did I hurt...
959
00:53:23,202 --> 00:53:24,504
(GROANING)
960
00:53:27,206 --> 00:53:28,208
(GROANING)
961
00:53:32,011 --> 00:53:34,113
Hank wants you outside
for target practice.
962
00:53:34,146 --> 00:53:36,386
HANK: The suit has no weapons,
so I made you these discs.
963
00:53:36,415 --> 00:53:37,450
Red shrinks.
964
00:53:38,684 --> 00:53:40,220
Blue enlarges.
965
00:53:42,355 --> 00:53:44,991
HOPE: Solenopsis mandibularis.
966
00:53:45,024 --> 00:53:47,160
HANK: Known for their bite,
967
00:53:47,193 --> 00:53:49,662
the fire ants have evolved
into remarkable architects.
968
00:53:49,695 --> 00:53:52,132
They are handy to
get you in and out of difficult places.
969
00:54:01,674 --> 00:54:03,443
You can do it, Scott. Come on.
970
00:54:06,278 --> 00:54:08,381
(HUFFS) They're
not listening to me.
971
00:54:08,414 --> 00:54:11,150
You have to commit.
You have to mean it.
972
00:54:11,183 --> 00:54:13,219
No shortcuts, no lies.
973
00:54:13,252 --> 00:54:15,421
(SIGHS) Throwing
insults into the mix
974
00:54:15,454 --> 00:54:17,757
will not do
anyone any good, Hope.
975
00:54:17,790 --> 00:54:19,525
We don't have time for coddling.
976
00:54:19,558 --> 00:54:21,594
Our focus should
be on helping Scott!
977
00:54:21,627 --> 00:54:22,996
Really?
978
00:54:24,363 --> 00:54:25,683
Is that where our
focus should be?
979
00:54:42,048 --> 00:54:43,216
(METAL TINKLING)
980
00:54:50,089 --> 00:54:51,224
Hope!
981
00:55:00,232 --> 00:55:02,569
I don't know why I came to you
in the first place.
982
00:55:09,575 --> 00:55:11,544
(DOOR CLOSES)
983
00:55:11,577 --> 00:55:13,680
We can't do this without her.
984
00:55:17,850 --> 00:55:19,385
Oh, God.
985
00:55:19,418 --> 00:55:21,421
You gotta lock your doors.
986
00:55:21,454 --> 00:55:24,390
I mean, really, there's some weird folks
in this neighborhood.
987
00:55:24,423 --> 00:55:27,093
Do you think this is a joke?
988
00:55:27,126 --> 00:55:29,495
Do you have any idea what
he's asking you to risk?
989
00:55:29,528 --> 00:55:30,797
You have a daughter.
990
00:55:30,830 --> 00:55:32,765
I'm doing this for her.
991
00:55:32,798 --> 00:55:35,238
You know, when my mother died,
I didn't see him for two weeks.
992
00:55:36,168 --> 00:55:37,303
He was in grief.
993
00:55:37,336 --> 00:55:38,838
Yeah,
so was I, and I was seven.
994
00:55:38,871 --> 00:55:42,175
And he never came back.
Not in any way that counted.
995
00:55:42,208 --> 00:55:43,728
He just sent me off
to boarding school.
996
00:55:45,377 --> 00:55:46,377
You know, I thought,
997
00:55:47,213 --> 00:55:48,681
with all that's at stake,
998
00:55:48,714 --> 00:55:51,684
just maybe we might have
a chance of making peace.
999
00:55:51,717 --> 00:55:53,686
But, even now,
he still wants to shut me out.
1000
00:55:53,719 --> 00:55:56,622
He doesn't wanna shut you out.
He trusts you.
1001
00:55:56,655 --> 00:55:58,291
Then why are you here?
1002
00:55:58,324 --> 00:56:00,126
It proves that he loves you.
1003
00:56:01,494 --> 00:56:03,596
Hope. Look at me.
1004
00:56:05,297 --> 00:56:06,733
I'm expendable.
1005
00:56:07,333 --> 00:56:08,601
That's why I'm here.
1006
00:56:10,169 --> 00:56:12,839
You must have
realized that by now.
1007
00:56:12,872 --> 00:56:14,752
I mean, it's why I'm in the suit
and you're not.
1008
00:56:17,176 --> 00:56:19,112
He would rather
lose this fight than lose you.
1009
00:56:21,213 --> 00:56:22,213
Anyway...
1010
00:56:23,616 --> 00:56:26,619
You know, I didn't know
you had a daughter
1011
00:56:26,652 --> 00:56:28,655
when I called the cops on you.
1012
00:56:32,892 --> 00:56:33,892
What's her name?
1013
00:56:34,894 --> 00:56:36,429
Cassie.
1014
00:56:37,363 --> 00:56:38,731
It's a pretty name.
1015
00:56:42,535 --> 00:56:43,803
You have to clear
your mind, Scott.
1016
00:56:43,836 --> 00:56:45,404
You have to make
your thoughts precise.
1017
00:56:45,437 --> 00:56:47,207
That's how it works.
1018
00:56:48,340 --> 00:56:50,209
Think about Cassie.
1019
00:56:50,242 --> 00:56:53,746
About how badly you want to see her.
And use that to focus.
1020
00:57:02,488 --> 00:57:04,524
Open your eyes
1021
00:57:04,557 --> 00:57:06,726
and just think about
what you want the ants to do.
1022
00:57:29,548 --> 00:57:30,783
That's good!
1023
00:57:48,701 --> 00:57:51,637
Your mother convinced me
1024
00:57:51,670 --> 00:57:55,408
to let her join
me on my missions.
1025
00:57:55,441 --> 00:57:57,476
They called her the Wasp.
1026
00:57:57,509 --> 00:57:59,712
She was born to it.
1027
00:58:01,580 --> 00:58:03,316
And there's not
a day that goes by
1028
00:58:04,416 --> 00:58:07,220
that I don't
regret having said yes.
1029
00:58:11,657 --> 00:58:14,327
It was 1987.
1030
00:58:14,360 --> 00:58:18,631
Separatists had hijacked
a Soviet missile silo in Kursk
1031
00:58:20,366 --> 00:58:22,936
and launched an ICBM
at the United States.
1032
00:58:30,776 --> 00:58:33,779
The only way to
the internal mechanics
1033
00:58:33,812 --> 00:58:35,748
was through solid titanium.
1034
00:58:45,457 --> 00:58:49,996
I knew I had to shrink between
the molecules to disarm the missile.
1035
00:58:50,029 --> 00:58:52,899
But my regulator had sustained
too much damage.
1036
00:58:54,800 --> 00:58:56,469
Your mother,
1037
00:58:56,502 --> 00:58:57,670
she didn't hesitate.
1038
00:58:59,838 --> 00:59:01,441
Janet! No!
1039
00:59:08,380 --> 00:59:10,683
She turned off her regulator
1040
00:59:11,450 --> 00:59:12,952
and went subatomic
1041
00:59:14,653 --> 00:59:16,723
to deactivate the bomb.
1042
00:59:18,590 --> 00:59:20,360
And she was gone.
1043
00:59:24,797 --> 00:59:26,899
Your mom died a hero.
1044
00:59:29,802 --> 00:59:32,004
And I spent the next 10 years
1045
00:59:32,037 --> 00:59:36,342
trying to learn all I could
about the quantum realm.
1046
00:59:39,912 --> 00:59:41,848
You were trying
to bring her back.
1047
00:59:43,882 --> 00:59:47,287
But all I learned
was we know nothing.
1048
00:59:52,458 --> 00:59:53,893
It's not your fault.
1049
00:59:56,495 --> 00:59:57,930
She made her choice.
1050
01:00:03,635 --> 01:00:07,373
(VOICE BREAKING)
But why didn't you tell me that sooner?
1051
01:00:07,406 --> 01:00:09,976
I was trying to protect you.
1052
01:00:12,010 --> 01:00:13,613
I lost your mother.
1053
01:00:15,848 --> 01:00:18,518
I didn't mean
to lose you, too.
1054
01:00:19,151 --> 01:00:20,720
I'm sorry.
1055
01:00:24,123 --> 01:00:25,358
This is awesome.
1056
01:00:26,625 --> 01:00:28,561
It's awesome, you know?
1057
01:00:28,594 --> 01:00:30,514
You guys are breaking down walls,
you're healing.
1058
01:00:31,563 --> 01:00:32,799
It's important.
1059
01:00:35,734 --> 01:00:37,436
I ruined the moment, didn't I?
1060
01:00:37,469 --> 01:00:38,971
Yes, you did. Yes.
1061
01:00:40,139 --> 01:00:41,874
I'm going to make some tea.
1062
01:00:47,713 --> 01:00:48,781
Nailed it!
1063
01:00:58,056 --> 01:00:59,892
That's a good boy, Ant-thony.
1064
01:01:29,988 --> 01:01:32,892
HANK: The final phase of your training
will be a stealth incursion.
1065
01:01:32,925 --> 01:01:34,460
SCOTT: It's freezing!
1066
01:01:34,493 --> 01:01:37,496
You couldn't make a suit
with a flannel lining?
1067
01:01:37,529 --> 01:01:40,533
You must retrieve this prototype
of a signal decoy.
1068
01:01:40,566 --> 01:01:43,135
It's a device that I invented
during my S.H.I.E.L.D. days.
1069
01:01:43,168 --> 01:01:44,904
HOPE: We need it to counteract
the transmission blockers
1070
01:01:44,937 --> 01:01:46,606
that Cross installed
in the Futures vault.
1071
01:01:48,106 --> 01:01:50,142
It's currently collecting dust
1072
01:01:50,175 --> 01:01:52,878
in one of Howard Stark's old
storage facilities in upstate New York.
1073
01:01:52,911 --> 01:01:54,914
Should be a piece of cake.
1074
01:01:54,947 --> 01:01:56,882
You're over the target area.
1075
01:01:56,915 --> 01:01:59,452
Disengage now, Scott!
1076
01:01:59,485 --> 01:02:00,486
Squadron A, go!
1077
01:02:00,519 --> 01:02:01,821
B, go!
1078
01:02:04,189 --> 01:02:06,459
C, go!
1079
01:02:06,492 --> 01:02:09,829
All right, Ant-thony,
please don't drop me this time.
1080
01:02:09,862 --> 01:02:13,065
Oh, it feels like a big leap
from sugar cubes to this!
1081
01:02:13,098 --> 01:02:14,098
Stay calm.
1082
01:02:15,968 --> 01:02:18,103
SCOTT: Guys?
We might have a problem.
1083
01:02:18,136 --> 01:02:21,607
Hank, didn't you say
this was some old warehouse?
1084
01:02:21,640 --> 01:02:22,640
It's not!
1085
01:02:23,909 --> 01:02:25,778
You son of a bitch!
1086
01:02:28,146 --> 01:02:30,015
- Scott, get out of there.
- Abort!
1087
01:02:30,048 --> 01:02:31,750
Abort now!
1088
01:02:31,783 --> 01:02:33,986
No, it's okay. It doesn't look
like anyone's home.
1089
01:02:34,019 --> 01:02:36,055
Ant-thony, get me to the roof!
1090
01:02:36,955 --> 01:02:38,090
He's gonna lose the suit.
1091
01:02:38,123 --> 01:02:39,625
He's gonna lose his life.
1092
01:02:43,595 --> 01:02:45,664
(GRUNTS)
1093
01:02:45,697 --> 01:02:47,657
All right, I'm on the roof
of the target building.
1094
01:02:48,800 --> 01:02:50,102
Somebody's home, Scott.
1095
01:02:53,639 --> 01:02:54,807
MAN: What's going on
down there, Sam?
1096
01:02:54,840 --> 01:02:56,809
SCOTT: It's the Falcon!
1097
01:02:56,842 --> 01:02:58,744
I had a sensor trip
but I'm not seeing anything.
1098
01:02:59,545 --> 01:03:00,579
Wait a second.
1099
01:03:00,612 --> 01:03:02,648
HANK: Abort, Scott! Abort now!
1100
01:03:02,681 --> 01:03:04,049
It's okay. He can't see me.
1101
01:03:04,082 --> 01:03:05,184
I can see you.
1102
01:03:05,217 --> 01:03:06,217
He can see me.
1103
01:03:08,720 --> 01:03:10,890
Hi. I'm Scott.
1104
01:03:10,923 --> 01:03:12,591
Did he just say,
"Hi, I'm Scott"?
1105
01:03:12,624 --> 01:03:14,126
What are you doing here?
1106
01:03:14,159 --> 01:03:15,995
First off, I'm a big fan.
1107
01:03:16,028 --> 01:03:17,588
Appreciate it.
So, who the hell are you?
1108
01:03:18,263 --> 01:03:19,298
I'm Ant-Man.
1109
01:03:19,331 --> 01:03:20,833
"Ant-Man"?
1110
01:03:20,866 --> 01:03:23,002
What? You haven't heard of me?
1111
01:03:23,035 --> 01:03:25,170
No, you wouldn't
have heard of me.
1112
01:03:25,203 --> 01:03:26,906
You wanna tell
me what you want?
1113
01:03:26,939 --> 01:03:29,208
I was hoping I could grab
a piece of technology.
1114
01:03:29,241 --> 01:03:31,210
Just for a few days.
I'm gonna return it.
1115
01:03:31,243 --> 01:03:33,913
I need it to save the world.
You know how that is.
1116
01:03:33,946 --> 01:03:35,181
I know exactly how that is.
1117
01:03:36,081 --> 01:03:37,249
Located the breach.
1118
01:03:37,282 --> 01:03:38,762
- Bringing him in.
- Sorry about this!
1119
01:03:43,188 --> 01:03:44,690
What the hell are you doing?
1120
01:03:47,826 --> 01:03:49,161
FALCON:
Breach is an adult male,
1121
01:03:49,194 --> 01:03:50,594
who has some sort
of shrinking tech.
1122
01:04:03,742 --> 01:04:04,977
SCOTT: Sorry!
1123
01:04:05,010 --> 01:04:06,330
Look, I'm sorry about this.
Sorry.
1124
01:04:07,079 --> 01:04:08,080
That's enough!
1125
01:04:29,868 --> 01:04:31,103
(GROANING)
1126
01:04:31,136 --> 01:04:32,805
Ant-thony! A little help!
1127
01:04:45,651 --> 01:04:46,651
I've lost visual.
1128
01:04:52,424 --> 01:04:53,759
(GRUNTING)
1129
01:04:55,827 --> 01:04:57,129
He's inside my pack!
1130
01:04:57,162 --> 01:04:58,197
Sorry!
1131
01:04:59,998 --> 01:05:01,278
You seem like
a really great guy.
1132
01:05:10,442 --> 01:05:12,178
(GRUNTING)
1133
01:05:26,358 --> 01:05:29,962
It's really important to me
that Cap never finds out about this.
1134
01:05:33,432 --> 01:05:36,736
That was completely irresponsible
and dangerous!
1135
01:05:37,436 --> 01:05:39,672
You jeopardized everything!
1136
01:05:55,821 --> 01:05:57,223
You got it.
1137
01:06:00,225 --> 01:06:01,260
Well done.
1138
01:06:01,293 --> 01:06:02,327
SCOTT: Wait a minute.
1139
01:06:02,360 --> 01:06:03,829
Did you just compliment me?
1140
01:06:03,862 --> 01:06:05,097
He did, didn't he?
1141
01:06:05,130 --> 01:06:06,965
Kind of sounded like he did.
1142
01:06:06,998 --> 01:06:08,333
(BEEPING SOFTLY)
1143
01:06:08,366 --> 01:06:09,768
I was good, wasn't I?
1144
01:06:09,801 --> 01:06:11,770
(SCOFFS)
1145
01:06:11,803 --> 01:06:15,074
Hey, how about the fact that
I fought an Avenger and didn't die?
1146
01:06:15,107 --> 01:06:17,443
Let us not dwell on the past.
1147
01:06:17,476 --> 01:06:19,378
We gotta finish our planning.
1148
01:06:21,947 --> 01:06:23,416
HOPE: Don't mind him.
1149
01:06:24,149 --> 01:06:25,184
You did good.
1150
01:06:32,057 --> 01:06:33,292
Darren.
1151
01:06:36,294 --> 01:06:37,963
How the hell did
you get in here?
1152
01:06:39,164 --> 01:06:41,800
You left
the front door open, Hank.
1153
01:06:41,833 --> 01:06:42,868
It's official.
1154
01:06:42,901 --> 01:06:44,003
You're old.
1155
01:06:44,803 --> 01:06:45,803
The plans.
1156
01:06:47,139 --> 01:06:48,774
He will kill him.
1157
01:06:52,177 --> 01:06:54,480
Well, to what do I
owe this pleasure?
1158
01:06:55,914 --> 01:06:57,249
I have good news.
1159
01:06:57,282 --> 01:06:58,350
Really?
1160
01:06:59,351 --> 01:07:01,120
What's that?
1161
01:07:01,153 --> 01:07:05,824
Pym Tech,
the company you created,
1162
01:07:05,857 --> 01:07:07,826
is about to
become one of the most
1163
01:07:07,859 --> 01:07:09,928
profitable
operations in the world.
1164
01:07:09,961 --> 01:07:13,299
We're anticipating $15 billion in sales,
tomorrow alone.
1165
01:07:19,938 --> 01:07:21,073
You're welcome.
1166
01:07:25,577 --> 01:07:28,547
I know this is odd,
but I'd like you to be there.
1167
01:07:28,580 --> 01:07:30,349
This is my moment.
I want you to see it.
1168
01:07:32,017 --> 01:07:33,418
Sure, Darren. Yeah, sure.
1169
01:07:33,451 --> 01:07:34,754
I'll be there.
1170
01:07:52,003 --> 01:07:53,239
What did you see in me?
1171
01:07:54,406 --> 01:07:56,942
I don't know what you mean.
1172
01:07:56,975 --> 01:07:59,378
All those years ago,
you picked me.
1173
01:07:59,411 --> 01:08:00,946
What did you see?
1174
01:08:03,081 --> 01:08:05,450
I saw myself.
1175
01:08:05,483 --> 01:08:07,887
Then why did you push me away?
1176
01:08:09,421 --> 01:08:12,792
Because I saw
too much of myself.
1177
01:08:23,602 --> 01:08:25,103
HOPE: He knows.
He's baiting you.
1178
01:08:25,136 --> 01:08:27,072
We have to call it off.
1179
01:08:27,105 --> 01:08:28,140
We're all taking risks.
1180
01:08:28,173 --> 01:08:29,508
What if he saw me here?
1181
01:08:29,541 --> 01:08:31,143
He didn't. There's no way.
1182
01:08:31,176 --> 01:08:32,177
How do you know that?
1183
01:08:32,210 --> 01:08:33,345
(CELL PHONE RINGING)
1184
01:08:40,986 --> 01:08:42,154
Darren, hi.
1185
01:08:42,187 --> 01:08:45,024
Hope, where are you right now?
1186
01:08:45,657 --> 01:08:46,892
I'm at home. Why?
1187
01:08:46,925 --> 01:08:48,927
I just saw Hank.
1188
01:08:48,960 --> 01:08:51,029
I still get nothing
but contempt from him.
1189
01:08:51,062 --> 01:08:54,433
Don't let him rile you up.
He's just a senile old man.
1190
01:08:54,466 --> 01:08:57,002
We need to start
everyone working around the clock.
1191
01:08:57,035 --> 01:08:58,904
Get the assembly
line up and running.
1192
01:08:58,937 --> 01:09:00,239
And I'm tripling security.
1193
01:09:00,272 --> 01:09:02,341
Full sensors at all entrances
1194
01:09:02,374 --> 01:09:05,644
and exterior air vents
fitted with steel micro-mesh.
1195
01:09:05,677 --> 01:09:08,280
Great. Good idea.
1196
01:09:08,313 --> 01:09:11,483
Thank you, Hope.
I'm so lucky to have you on my team.
1197
01:09:14,319 --> 01:09:18,657
He's tripling security.
He's lost his mind, and he's onto you.
1198
01:09:18,690 --> 01:09:20,893
But he is not onto you.
1199
01:09:20,926 --> 01:09:23,128
He's adding full body scanners
to all entrances
1200
01:09:23,161 --> 01:09:25,163
and closing exterior vents.
1201
01:09:25,196 --> 01:09:26,932
How are we gonna
get Scott inside?
1202
01:09:28,433 --> 01:09:29,969
The water main.
1203
01:09:31,269 --> 01:09:33,238
You can't add
security to a water main.
1204
01:09:33,271 --> 01:09:35,440
The pressure is too strong,
but if we can decrease it,
1205
01:09:35,473 --> 01:09:37,242
that's how I get in.
1206
01:09:37,275 --> 01:09:39,211
Somebody would have to reach
the building's control center
1207
01:09:39,244 --> 01:09:40,445
to change the water pressure.
1208
01:09:40,478 --> 01:09:42,080
Hank and I will
be beside Cross.
1209
01:09:42,113 --> 01:09:43,248
How are we
supposed to do that?
1210
01:09:43,281 --> 01:09:44,583
So we expand our team.
1211
01:09:45,417 --> 01:09:46,652
What do we need?
1212
01:09:46,685 --> 01:09:48,420
A fake security
guard on the inside
1213
01:09:48,453 --> 01:09:50,122
to de-pressurize
the water system,
1214
01:09:50,155 --> 01:09:52,024
somebody else to hack in
to the power supply
1215
01:09:52,057 --> 01:09:53,358
and kill the laser grid,
1216
01:09:53,391 --> 01:09:56,128
and a getaway guy.
1217
01:09:56,161 --> 01:10:00,499
No, no. No, no, no.
Not those three wombats.
No way.
1218
01:10:00,532 --> 01:10:02,534
LUIS: Thank you for
the coffee, ma'am.
1219
01:10:02,567 --> 01:10:05,537
It's not too often that you rob a place
and then get welcomed back.
1220
01:10:05,570 --> 01:10:07,439
(CHUCKLES)
Because we just robbed you.
1221
01:10:09,507 --> 01:10:12,611
You know that he was arrested
for stealing a smoothie machine, right?
1222
01:10:12,644 --> 01:10:14,179
Two smoothie machines.
1223
01:10:14,212 --> 01:10:15,647
Are you sure they
can handle this?
1224
01:10:15,680 --> 01:10:17,449
Oh, we can handle it.
We're professionals.
1225
01:10:17,482 --> 01:10:21,219
You'll forgive us if we're not
instilled with confidence.
1226
01:10:21,252 --> 01:10:23,588
Well, hey, everybody just kick back
and relax a little bit, man.
1227
01:10:23,621 --> 01:10:25,290
We know our business.
1228
01:10:25,323 --> 01:10:27,426
We broke into this
spooky-ass house, didn't we?
1229
01:10:27,459 --> 01:10:29,127
I let you.
1230
01:10:29,160 --> 01:10:32,497
Well, one could say
that I let you let me.
1231
01:10:32,530 --> 01:10:34,232
Look, it's okay.
They can handle this.
1232
01:10:34,265 --> 01:10:36,068
Yeah, we can handle it.
1233
01:10:36,101 --> 01:10:37,502
- SCOTT: You got their credentials?
- He's in the system.
1234
01:10:37,535 --> 01:10:39,037
I'm in the system?
1235
01:10:39,070 --> 01:10:40,105
You're in the system.
1236
01:10:40,138 --> 01:10:41,340
The system?
1237
01:10:41,373 --> 01:10:43,742
Yeah, we're doomed.
1238
01:10:43,775 --> 01:10:45,210
SCOTT: All right.
1239
01:10:45,243 --> 01:10:46,611
There's something
you guys need to see.
1240
01:10:46,644 --> 01:10:48,714
When you get to this corner,
1241
01:10:48,747 --> 01:10:51,350
there's gonna be three offices
on your left side.
1242
01:10:51,383 --> 01:10:52,518
DAVE: Damn!
1243
01:10:54,386 --> 01:10:57,356
Whoa! That's so cool, bro!
1244
01:10:57,389 --> 01:11:00,125
Now, look,
this is gonna get weird, all right?
1245
01:11:00,158 --> 01:11:01,626
It's pretty freaky,
but it's safe.
1246
01:11:01,659 --> 01:11:03,462
There's no
reason to be scared.
1247
01:11:03,495 --> 01:11:04,663
Oh, no, no.
Daddy don't get scared.
1248
01:11:04,696 --> 01:11:06,598
- Really?
- Yeah.
1249
01:11:06,631 --> 01:11:07,631
Good.
1250
01:11:11,703 --> 01:11:13,038
(GASPS)
1251
01:11:15,106 --> 01:11:17,075
This is the work of gypsies.
1252
01:11:17,108 --> 01:11:18,310
DAVE: (STAMMERING)
That's witchcraft.
1253
01:11:18,343 --> 01:11:20,078
Wow, that's amazing.
1254
01:11:20,111 --> 01:11:21,613
That's like some
David Copperfield shit.
1255
01:11:21,646 --> 01:11:22,581
DAVE:
That's some kind of wizardry.
1256
01:11:22,614 --> 01:11:23,782
KURT: This is sorcery!
1257
01:11:23,815 --> 01:11:25,350
How'd you do that, bro?
1258
01:11:25,383 --> 01:11:27,183
SCOTT: Don't freak out.
Look at your shoulder.
1259
01:11:27,485 --> 01:11:29,021
Ahhh!
1260
01:11:29,054 --> 01:11:30,522
Get off! Get off!
1261
01:11:30,555 --> 01:11:33,158
SCOTT: Wait, I thought
Daddy didn't get scared!
1262
01:11:33,191 --> 01:11:34,191
(SNORING)
1263
01:11:35,360 --> 01:11:37,029
I gave them each half a Xanax
1264
01:11:37,062 --> 01:11:39,297
and Hank explained the science
of the suit to them.
1265
01:11:39,330 --> 01:11:42,300
They fell right asleep.
1266
01:11:42,333 --> 01:11:44,803
Hey, look,
I wanna thank you for...
1267
01:11:44,836 --> 01:11:46,805
No, please don't.
1268
01:11:46,838 --> 01:11:48,306
We're all doing
this for reasons
1269
01:11:48,339 --> 01:11:49,541
much bigger
than any one of us.
1270
01:11:49,574 --> 01:11:51,510
I'm just glad
that you might have
1271
01:11:51,543 --> 01:11:53,445
a slight chance of
maybe pulling this off.
1272
01:11:53,478 --> 01:11:56,615
Hey, thank you, you know,
for that pep talk.
1273
01:11:56,648 --> 01:11:59,184
You know, the honest truth is,
I actually went from despising you
1274
01:11:59,217 --> 01:12:01,053
to almost liking you.
1275
01:12:01,086 --> 01:12:02,654
You really
should write poetry.
1276
01:12:02,687 --> 01:12:04,089
(CHUCKLES)
1277
01:12:06,157 --> 01:12:07,659
Get some sleep, Scott.
1278
01:12:31,282 --> 01:12:32,418
(SOFT WHIRRING)
1279
01:12:58,376 --> 01:12:59,644
All right,
just so we're clear,
1280
01:12:59,677 --> 01:13:01,246
everyone here knows
their role, right?
1281
01:13:01,279 --> 01:13:02,747
- Dave?
- Wheels on the ground.
1282
01:13:02,780 --> 01:13:04,316
- Kurt?
- Eyes in the sky.
1283
01:13:04,349 --> 01:13:05,650
- Luis?
- Oh, man, you know it.
1284
01:13:05,683 --> 01:13:07,385
You know what?
I get to wear a uniform.
1285
01:13:07,418 --> 01:13:08,887
- That's what's up.
- Luis.
1286
01:13:08,920 --> 01:13:11,356
I'm sorry. I'm good. I'm good.
I'm just excited.
1287
01:13:11,389 --> 01:13:12,791
Plus,
your girlfriend's really hot.
1288
01:13:12,824 --> 01:13:14,159
So, you know,
that makes me nervous, too.
1289
01:13:14,192 --> 01:13:15,260
And you are very beautiful,
ma'am.
1290
01:13:15,293 --> 01:13:17,195
- Oh, my Lord.
- She's not my...
1291
01:13:17,228 --> 01:13:18,468
You know what?
I was thinking of
1292
01:13:18,496 --> 01:13:20,432
a tactic,
like when I go undercover.
1293
01:13:20,465 --> 01:13:21,633
Like a whistling. You know what I'm saying?
To like, blend in.
1294
01:13:21,666 --> 01:13:24,703
No.
Don't whistle. No whistling.
1295
01:13:24,736 --> 01:13:26,605
It's not The Andy Griffith Show.
No whistling.
1296
01:13:44,556 --> 01:13:45,657
All clear in Sector One.
1297
01:13:50,795 --> 01:13:51,795
GUARD: Step out.
1298
01:13:54,566 --> 01:13:55,734
All clear.
1299
01:14:01,472 --> 01:14:02,541
We're set.
1300
01:14:03,341 --> 01:14:04,476
Wish me luck.
1301
01:14:15,853 --> 01:14:17,656
Utilities online.
1302
01:14:17,689 --> 01:14:19,758
(WHISTLING IT'S A SMALL WORLD)
1303
01:14:30,235 --> 01:14:32,571
Hey! What are you doing?
1304
01:14:32,604 --> 01:14:36,775
Uh... Boss-man said to secure the area,
so I'm securing it.
1305
01:14:38,409 --> 01:14:39,978
I'm the boss.
1306
01:14:40,011 --> 01:14:41,513
- Oh.
- Utilities 1.3...
1307
01:14:47,552 --> 01:14:48,954
(WATER FLOWING)
1308
01:14:51,589 --> 01:14:52,858
(BEEPING)
1309
01:14:55,627 --> 01:14:57,729
KURT: Water level is dropping!
1310
01:15:16,681 --> 01:15:17,716
(YELPS)
1311
01:15:26,457 --> 01:15:28,326
KURT:
Coming up on extraction pipe.
1312
01:15:28,359 --> 01:15:29,561
SCOTT: All right, I see it.
1313
01:15:37,935 --> 01:15:39,604
All right, come on,
I gotta get up there.
1314
01:15:39,637 --> 01:15:40,877
That's it.
That's it, guys! Yes!
1315
01:15:44,342 --> 01:15:47,279
Yes! You got it!
You got it! Come on!
1316
01:15:49,881 --> 01:15:51,750
(TAPPING)
1317
01:15:51,783 --> 01:15:52,951
All right,
let's fly, Ant-thony.
1318
01:15:52,984 --> 01:15:53,984
(CHITTERING)
1319
01:16:04,696 --> 01:16:06,798
The Ant-Man is
in the building.
1320
01:16:06,831 --> 01:16:09,534
DAVE: Pym's pulling up.
Right on time.
1321
01:16:11,803 --> 01:16:13,672
Got a Crown Vic
right outside there.
1322
01:16:13,705 --> 01:16:15,573
This is problem?
1323
01:16:15,606 --> 01:16:17,309
DAVE: Considering the Crown Vic's
the most commonly used car
1324
01:16:17,342 --> 01:16:18,342
for undercover cops, man,
1325
01:16:19,043 --> 01:16:20,445
yes, this is problem.
1326
01:16:24,482 --> 01:16:25,482
That's Pym.
1327
01:16:28,353 --> 01:16:29,788
DAVE: Oh, no.
1328
01:16:29,821 --> 01:16:31,623
SCOTT: I'm
deploying the bullet ants.
1329
01:16:31,656 --> 01:16:34,426
Papanera Claire
de Merna Merna...
1330
01:16:34,459 --> 01:16:35,494
I don't remember what it's called,
but I feel bad for this guy.
1331
01:16:36,794 --> 01:16:37,963
- What's up, man?
- Hey.
1332
01:16:43,735 --> 01:16:45,003
Ow! Ow!
1333
01:16:47,972 --> 01:16:49,441
See? That's what
I'm talking about.
1334
01:16:49,474 --> 01:16:51,609
That's what I call
an unfortunate casualty
1335
01:16:51,642 --> 01:16:53,645
in a very serious operation.
1336
01:17:02,887 --> 01:17:05,724
KURT: Signal decoy in place.
1337
01:17:05,757 --> 01:17:08,893
Mean,
pretty lady did good, Scott.
1338
01:17:08,926 --> 01:17:11,029
DAVE: (SCOFFS)
Looks like Pym's getting arrested.
1339
01:17:11,062 --> 01:17:13,031
Scott, we have problem.
1340
01:17:13,064 --> 01:17:14,766
SCOTT: Problem?
What's the problem?
1341
01:17:15,800 --> 01:17:18,136
Dave! Dave,
that's not part of plan!
1342
01:17:18,169 --> 01:17:20,038
Listen to me.
1343
01:17:20,071 --> 01:17:23,642
If I don't get into this building,
people will die.
1344
01:17:24,542 --> 01:17:26,077
That's awfully dramatic.
1345
01:17:26,110 --> 01:17:27,646
(SIREN BLARING)
1346
01:17:28,913 --> 01:17:30,015
Are you kidding me?
1347
01:17:32,016 --> 01:17:33,685
- (TIRES SQUEALING)
- (DAVE LAUGHING)
1348
01:17:34,652 --> 01:17:36,421
Problem solved.
1349
01:17:51,569 --> 01:17:52,571
Well...
1350
01:17:54,539 --> 01:17:55,974
How do I look?
1351
01:18:05,483 --> 01:18:06,485
There he is.
1352
01:18:08,119 --> 01:18:11,089
Just in time. Come on.
1353
01:18:20,798 --> 01:18:22,734
AUTOMATED FEMALE VOICE:
12-point verification.
1354
01:18:22,767 --> 01:18:24,769
Little over-the-top,
don't you think, Darren?
1355
01:18:24,802 --> 01:18:26,004
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Confirming authorization level.
1356
01:18:26,037 --> 01:18:27,906
Well,
you can never be too safe.
1357
01:18:27,939 --> 01:18:29,459
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Access granted.
1358
01:18:36,647 --> 01:18:38,007
HANK:
Gotta hand it to you, Darren.
1359
01:18:38,616 --> 01:18:40,819
You really did it.
1360
01:18:40,852 --> 01:18:42,487
And you only know
the half of it, Hank.
1361
01:18:44,155 --> 01:18:46,057
(AUTOMATIC LOCKS CLICKING)
1362
01:19:08,880 --> 01:19:10,115
Arriving in second position.
1363
01:19:12,216 --> 01:19:14,085
All right, top speed,
Ant-thony. Let's go!
1364
01:19:25,296 --> 01:19:26,565
Proceeding to command position.
1365
01:19:44,549 --> 01:19:45,984
I'll be right back, Ant-thony.
1366
01:19:47,885 --> 01:19:50,021
All right, guys.
I'm in position.
1367
01:19:50,054 --> 01:19:51,789
I'm gonna signal the ants.
1368
01:19:51,822 --> 01:19:54,259
PAXTON: No, no, no, no, no!
1369
01:19:54,292 --> 01:19:55,560
(GRUNTS)
1370
01:19:55,593 --> 01:19:56,561
DAVE: Did you see that?
1371
01:19:56,594 --> 01:19:57,862
(LAUGHING)
1372
01:19:57,895 --> 01:19:59,164
(MUSICAL CAR HORN HONKING)
1373
01:20:03,000 --> 01:20:04,836
Assume formation.
1374
01:20:04,869 --> 01:20:06,804
All right,
you cute little crazies,
1375
01:20:06,837 --> 01:20:08,173
let's fry these servers!
1376
01:20:13,210 --> 01:20:14,746
(POWERING DOWN)
1377
01:20:17,848 --> 01:20:19,251
(GRUNTS)
1378
01:20:20,785 --> 01:20:22,654
Let's go get 'em, buddy!
1379
01:20:32,697 --> 01:20:34,032
(WHOOPING)
1380
01:20:35,199 --> 01:20:36,234
KURT: Servers are fried.
1381
01:20:36,267 --> 01:20:38,736
Data backup completely erased.
1382
01:20:38,769 --> 01:20:40,289
SCOTT:
Heading to the particle chamber.
1383
01:20:46,711 --> 01:20:48,313
Hello, Dr. Cross.
1384
01:20:52,683 --> 01:20:54,919
My associates have agreed
to your terms.
1385
01:20:54,952 --> 01:20:56,654
Wonderful.
1386
01:20:56,687 --> 01:20:59,290
Mr. Carson introduced me
to these fine gentlemen here.
1387
01:20:59,323 --> 01:21:00,959
They're
representatives of Hydra.
1388
01:21:00,992 --> 01:21:02,193
They're not what they were.
1389
01:21:02,226 --> 01:21:04,729
They're doing some
interesting work.
1390
01:21:04,762 --> 01:21:07,932
(CHUCKLING) And
I'm enjoying myself.
1391
01:21:07,965 --> 01:21:10,168
You tried to hide
your technology from me.
1392
01:21:10,201 --> 01:21:12,036
And now it's gonna
blow up in your face.
1393
01:21:12,069 --> 01:21:13,071
(GRUNTS)
1394
01:21:15,906 --> 01:21:17,775
Wow.
1395
01:21:17,808 --> 01:21:21,779
Wow! I mean, I saw that punch coming
a mile away,
1396
01:21:21,812 --> 01:21:23,748
but I just figured it'd
be all pathetic and weak.
1397
01:21:23,781 --> 01:21:25,083
Well, you figured wrong.
1398
01:21:26,283 --> 01:21:27,619
PAXTON: I know this van.
1399
01:21:29,020 --> 01:21:30,254
Anybody home?
1400
01:21:30,287 --> 01:21:31,923
(BOTH SHUSHING)
1401
01:21:36,060 --> 01:21:37,100
All right, guys. I'm here.
1402
01:21:41,832 --> 01:21:43,201
I'm setting the charges.
1403
01:22:02,119 --> 01:22:05,123
Great job, guys.
I'll take it from here.
1404
01:22:14,465 --> 01:22:17,035
Good boy, Ant-thony.
1405
01:22:18,002 --> 01:22:19,004
Final position.
1406
01:22:27,845 --> 01:22:30,181
Guys, how we looking
on that laser grid?
1407
01:22:30,214 --> 01:22:31,816
- KURT: Almost.
- DAVE: No, you're not.
1408
01:22:31,849 --> 01:22:33,329
- I'm getting close!
- No, you're not.
1409
01:22:37,922 --> 01:22:39,457
- (BANGING ON DOOR)
- PAXTON: San Francisco P.D.!
1410
01:22:39,490 --> 01:22:40,490
Out of the van!
1411
01:22:41,092 --> 01:22:42,126
I know you're in there!
1412
01:22:42,159 --> 01:22:43,261
Make it go faster.
1413
01:22:43,294 --> 01:22:44,295
Dude, seriously.
1414
01:22:46,430 --> 01:22:47,430
(BANGING CONTINUES)
1415
01:22:50,034 --> 01:22:52,170
Ready to jump.
Do you read, Kurt?
1416
01:22:52,203 --> 01:22:54,138
So close.
1417
01:22:54,171 --> 01:22:55,773
- Okay, hold up! Wait a minute!
- Freeze!
1418
01:22:55,806 --> 01:22:57,742
There was a black guy
that looked exactly like me
1419
01:22:57,775 --> 01:22:59,377
who attacked us and put us
in the back of this disgusting van.
1420
01:22:59,410 --> 01:23:00,712
- Get out of the van!
- DAVE: Okay, I'm coming.
1421
01:23:00,745 --> 01:23:02,780
Take it easy!
1422
01:23:02,813 --> 01:23:04,382
KURT: No, I will not move!
Go now!
1423
01:23:06,751 --> 01:23:07,985
Wait!
1424
01:23:08,018 --> 01:23:09,218
What?
What do you mean, "Wait"?
1425
01:23:15,826 --> 01:23:16,828
Phew!
1426
01:23:19,330 --> 01:23:20,331
What? What?
1427
01:23:22,032 --> 01:23:23,268
DARREN: Hey, little guy.
1428
01:23:25,069 --> 01:23:26,271
(LAUGHING)
1429
01:23:32,143 --> 01:23:33,311
(GROANS)
1430
01:23:36,180 --> 01:23:39,150
I always suspected you had
a suit stored away somewhere.
1431
01:23:39,183 --> 01:23:40,218
Which begs the question,
1432
01:23:40,251 --> 01:23:42,453
who is the new Ant-Man?
1433
01:23:42,486 --> 01:23:44,956
Who is the man
that my beloved mentor
1434
01:23:44,989 --> 01:23:46,891
trusted even more than me?
1435
01:23:49,126 --> 01:23:51,362
Scott Lang.
1436
01:23:52,830 --> 01:23:54,465
A martyr
1437
01:23:54,498 --> 01:23:57,001
who took on the system
and paid the price,
1438
01:23:57,034 --> 01:24:00,471
losing his family
and his only daughter in the process.
1439
01:24:00,504 --> 01:24:04,942
Exactly your
kind of guy, Hank!
1440
01:24:04,975 --> 01:24:09,380
He escapes his jail cell
without leaving any clue as to how.
1441
01:24:10,281 --> 01:24:12,250
(BEEPS)
1442
01:24:12,283 --> 01:24:13,752
And then he
disappears magically,
1443
01:24:15,119 --> 01:24:17,288
despite having no
money to his name.
1444
01:24:17,321 --> 01:24:19,791
And now he brings
me the Ant-Man suit.
1445
01:24:22,359 --> 01:24:25,963
The only thing that
can rival my creation.
1446
01:24:25,996 --> 01:24:29,467
Darren, don't do this.
1447
01:24:29,500 --> 01:24:31,803
If you sell to these men,
1448
01:24:31,836 --> 01:24:33,137
it's gonna be chaos.
1449
01:24:33,170 --> 01:24:34,806
I already have.
1450
01:24:34,839 --> 01:24:36,140
And for twice the price,
1451
01:24:36,173 --> 01:24:38,442
thanks to you.
1452
01:24:38,475 --> 01:24:41,879
It's not easy to successfully infiltrate
an Avengers facility.
1453
01:24:41,912 --> 01:24:43,948
Thankfully, word travels fast.
1454
01:24:43,981 --> 01:24:45,917
I'll sell them
the Yellowjacket,
1455
01:24:45,950 --> 01:24:47,470
but I'm keeping
the particle to myself.
1456
01:24:48,853 --> 01:24:50,288
They don't run on diesel.
1457
01:24:50,321 --> 01:24:52,991
If you want the fuel,
you'll have to come to me.
1458
01:24:54,158 --> 01:24:56,194
What do you call the only man
1459
01:24:56,227 --> 01:24:59,831
who can arm the most
powerful weapon in the world?
1460
01:24:59,864 --> 01:25:02,333
The most powerful
man in the world.
1461
01:25:02,366 --> 01:25:04,135
You proud of me yet?
1462
01:25:04,168 --> 01:25:07,238
You can stop this, Darren.
It's not too late.
1463
01:25:07,271 --> 01:25:10,575
It's been too late
for a long time now.
1464
01:25:11,942 --> 01:25:13,578
Darren!
1465
01:25:15,145 --> 01:25:17,081
What are you doing?
1466
01:25:17,114 --> 01:25:19,350
He wasn't any more capable of
caring for you than he was for me.
1467
01:25:19,383 --> 01:25:21,385
This is not who you are.
1468
01:25:21,418 --> 01:25:24,055
It's the particles altering
your brain chemistry.
1469
01:25:32,396 --> 01:25:34,498
Wait! Wait, wait, wait, wait.
1470
01:25:34,531 --> 01:25:36,334
(SIGHS)
1471
01:25:36,367 --> 01:25:38,603
You're right. I have
to be the one to do it.
1472
01:25:41,438 --> 01:25:42,507
Here we go.
1473
01:25:44,108 --> 01:25:47,312
Drop your gun.
1474
01:25:50,114 --> 01:25:53,117
You know, I came to the house
the other night to kill him,
1475
01:25:53,150 --> 01:25:54,919
but you were there.
1476
01:25:54,952 --> 01:25:57,889
You're sick and I can help you.
Just put the gun down.
1477
01:25:57,922 --> 01:25:59,162
I wasn't ready
to kill you then,
1478
01:26:00,958 --> 01:26:02,026
but I think I am now!
1479
01:26:02,059 --> 01:26:04,395
Drop your gun now!
1480
01:26:04,428 --> 01:26:07,398
You picked
the wrong side, Hope.
1481
01:26:19,610 --> 01:26:20,645
(GROANS)
1482
01:26:20,678 --> 01:26:21,880
Dad!
1483
01:26:28,986 --> 01:26:30,521
(GROANING)
1484
01:26:30,554 --> 01:26:31,656
SCOTT: Hank, no.
1485
01:26:31,689 --> 01:26:34,292
No, Hank.
1486
01:26:34,325 --> 01:26:36,327
Hank?
Listen, you're gonna be okay.
1487
01:26:36,360 --> 01:26:38,440
- All right? You're gonna be just fine.
- (GUN COCKS)
1488
01:26:39,430 --> 01:26:42,133
Take the suit off, or I'll blow
your brains out and peel it off.
1489
01:26:45,002 --> 01:26:46,170
(GUN CLICKING)
1490
01:27:03,220 --> 01:27:04,522
(YELPING)
1491
01:27:06,757 --> 01:27:08,125
(ALARM BLARING)
1492
01:27:08,158 --> 01:27:10,094
We got a 10-33 at Pym Tech.
1493
01:27:10,127 --> 01:27:11,462
Request immediate backup!
1494
01:27:11,495 --> 01:27:12,563
DAVE: Go, go, go!
1495
01:27:20,738 --> 01:27:22,106
(GASPS)
1496
01:27:25,676 --> 01:27:27,611
Get me to the roof.
1497
01:27:27,644 --> 01:27:29,447
And radio ahead.
1498
01:27:29,480 --> 01:27:31,649
I want to make sure the helicopter
is ready to take off.
1499
01:27:31,682 --> 01:27:33,217
You two,
1500
01:27:33,250 --> 01:27:35,753
kill anything that
comes out of that vault!
1501
01:27:35,786 --> 01:27:38,957
Dad, can you move?
1502
01:27:41,325 --> 01:27:42,527
We need to get
him out of here.
1503
01:27:44,228 --> 01:27:46,464
Go get that suit.
1504
01:28:30,140 --> 01:28:31,275
Hey, Scotty.
1505
01:28:31,308 --> 01:28:32,643
Hey, did I save your life?
1506
01:28:33,811 --> 01:28:35,146
Scotty?
1507
01:28:35,179 --> 01:28:37,048
Scotty?
1508
01:28:37,081 --> 01:28:38,249
(PANTING)
1509
01:28:39,216 --> 01:28:40,651
Thank you, Luis.
1510
01:28:40,684 --> 01:28:42,286
- Are we the good guys?
- Yeah.
1511
01:28:42,319 --> 01:28:43,421
We're the good guys, right?
1512
01:28:43,454 --> 01:28:44,494
Yeah, we're the good guys.
1513
01:28:45,322 --> 01:28:47,124
Feels kinda weird, you know.
1514
01:28:47,157 --> 01:28:49,293
Yeah, but we're not done yet.
1515
01:28:49,326 --> 01:28:51,162
Get out of here
before this place blows!
1516
01:28:58,102 --> 01:29:01,139
(GROANS) Damn it! That guy.
1517
01:29:02,506 --> 01:29:04,642
Hey!
We're getting out of here!
1518
01:29:04,675 --> 01:29:05,777
(GROANING)
1519
01:29:09,146 --> 01:29:10,614
HOPE: The charges are set.
1520
01:29:10,647 --> 01:29:12,116
We've gotta find a way out of here.
And fast.
1521
01:29:12,149 --> 01:29:14,318
Don't worry.
1522
01:29:14,351 --> 01:29:16,754
I'm not gonna die.
1523
01:29:16,787 --> 01:29:18,256
And neither are you.
1524
01:29:19,323 --> 01:29:21,626
It's not a keychain.
1525
01:29:25,129 --> 01:29:27,665
It's total chaos in here!
Multiple shots fired!
1526
01:29:38,675 --> 01:29:40,445
And there's a tank.
1527
01:29:50,187 --> 01:29:51,589
A little help!
1528
01:29:53,257 --> 01:29:54,257
I got it.
1529
01:29:55,192 --> 01:29:56,461
We need a doctor!
1530
01:29:57,728 --> 01:29:58,796
We've got him.
1531
01:29:59,830 --> 01:30:00,898
(MUSICAL CAR HORN HONKING)
1532
01:30:00,931 --> 01:30:02,767
Thank you.
1533
01:30:04,301 --> 01:30:05,670
Let's go!
1534
01:30:20,250 --> 01:30:21,719
(ANT-THONY SHRIEKING)
1535
01:30:21,752 --> 01:30:22,887
Ant-thony!
1536
01:30:36,466 --> 01:30:37,702
Go!
1537
01:30:39,203 --> 01:30:40,443
SCOTT:
You're gonna regret that.
1538
01:30:50,714 --> 01:30:52,416
Wait a minute!
Get out of that van!
1539
01:30:52,449 --> 01:30:53,884
- What?
- Get out of that van!
1540
01:30:53,917 --> 01:30:55,797
It's too loud, there's a tank.
I can't hear you!
1541
01:30:56,887 --> 01:30:59,357
Hey! Hey!
1542
01:31:04,361 --> 01:31:06,497
MAN: Are you crazy?
Put the gun down!
1543
01:31:06,530 --> 01:31:07,832
The windows!
1544
01:31:12,736 --> 01:31:15,606
Did you think you could
stop the future with a heist?
1545
01:31:15,639 --> 01:31:16,919
SCOTT:
It was never just a heist!
1546
01:31:39,396 --> 01:31:40,665
Put the gun down!
1547
01:31:45,669 --> 01:31:46,837
(SCREAMING)
1548
01:31:49,473 --> 01:31:51,513
Okay, I got him, I got him.
There he is! Go, go, go!
1549
01:32:07,858 --> 01:32:09,694
We gotta set her
down somewhere.
1550
01:32:24,007 --> 01:32:25,007
(YELLS)
1551
01:32:39,690 --> 01:32:42,326
DARREN:
I'm gonna disintegrate you!
1552
01:32:42,359 --> 01:32:43,999
SIRI: Playing Disintegration
by the Cure.
1553
01:32:44,761 --> 01:32:46,597
(SONG PLAYING LOUDLY)
1554
01:33:19,062 --> 01:33:20,298
(GIRL SCREAMS)
1555
01:33:22,366 --> 01:33:23,567
Call 911!
1556
01:33:23,600 --> 01:33:24,635
(WOMAN SCREAMS)
1557
01:33:32,409 --> 01:33:33,511
(GROANS)
1558
01:33:36,913 --> 01:33:37,981
(CHITTERING)
1559
01:33:38,014 --> 01:33:39,014
(CRACKLING)
1560
01:33:41,952 --> 01:33:43,521
- SCOTT: It's okay.
- (ALL YELP)
1561
01:33:48,158 --> 01:33:49,927
Freeze! Put your hands up!
Get them up!
1562
01:33:52,496 --> 01:33:53,731
Scott?
1563
01:33:53,764 --> 01:33:55,432
Paxton,
you have to listen to me!
1564
01:33:55,465 --> 01:33:56,801
(ELECTRICITY CRACKLING)
1565
01:34:03,440 --> 01:34:04,542
(BOTH GROAN)
1566
01:34:14,518 --> 01:34:15,886
(SCREAMING)
1567
01:34:23,193 --> 01:34:25,696
Paxton, turn around!
Take me back!
1568
01:34:25,729 --> 01:34:27,765
I am taking you back.
To prison.
1569
01:34:27,798 --> 01:34:30,100
There's something in that backyard
that needs to be destroyed.
1570
01:34:30,133 --> 01:34:31,602
In the bug zapper. There...
1571
01:34:31,635 --> 01:34:33,537
(TIRES SCREECH)
1572
01:34:33,570 --> 01:34:36,640
You need to desist right now!
Your delusions are out of hand.
1573
01:34:36,673 --> 01:34:38,876
DISPATCH:
All units, we have a 2-36
1574
01:34:38,909 --> 01:34:40,844
in progress at
840 Winter Street.
1575
01:34:40,877 --> 01:34:42,546
- Cassie!
- That's my house.
1576
01:34:42,579 --> 01:34:43,748
(SIREN WAILING)
1577
01:34:59,796 --> 01:35:00,898
Don't be scared.
1578
01:35:02,098 --> 01:35:03,200
SCOTT: Paxton, let me help!
1579
01:35:03,233 --> 01:35:04,468
Don't move.
1580
01:35:04,501 --> 01:35:05,736
Let me help!
1581
01:35:05,769 --> 01:35:06,603
Maggie! What's going on?
1582
01:35:06,636 --> 01:35:07,871
He's got Cassie!
1583
01:35:07,904 --> 01:35:09,606
- Who's got Cassie, honey?
- That thing.
1584
01:35:09,639 --> 01:35:11,759
- PAXTON: Thing?
- MAGGIE: I don't know! I don't know!
1585
01:35:12,576 --> 01:35:13,778
(STRAINING)
1586
01:35:19,783 --> 01:35:21,018
Are you a monster?
1587
01:35:22,853 --> 01:35:24,789
Do I look like a monster?
1588
01:35:25,822 --> 01:35:27,091
I want my daddy!
1589
01:35:28,959 --> 01:35:30,727
I want your daddy, too.
1590
01:35:30,760 --> 01:35:31,929
(CASSIE SCREAMS)
1591
01:35:34,130 --> 01:35:35,232
There you are.
1592
01:35:35,265 --> 01:35:36,567
Daddy, is that you?
1593
01:35:38,268 --> 01:35:40,471
Hi, peanut.
1594
01:35:40,504 --> 01:35:42,224
Why don't you pick on
someone your own size?
1595
01:35:55,886 --> 01:35:58,222
DARREN: Now,
where did you go, little guy?
1596
01:36:03,693 --> 01:36:04,761
There you are.
1597
01:36:04,794 --> 01:36:06,130
(LAUGHING)
1598
01:36:08,765 --> 01:36:09,867
SCOTT: Not just me!
1599
01:36:20,644 --> 01:36:21,879
Damn it!
1600
01:36:22,579 --> 01:36:23,981
Go! Go!
1601
01:36:32,322 --> 01:36:33,591
(GRUNTS)
1602
01:37:00,350 --> 01:37:01,350
(YELPS)
1603
01:37:11,695 --> 01:37:12,796
(GRUNTS)
1604
01:37:18,101 --> 01:37:19,803
LUIS: Scotty needs us,
you know what I'm saying?
1605
01:37:19,836 --> 01:37:21,272
Ain't nothing gonna stop us.
1606
01:37:24,207 --> 01:37:25,576
Back it up.
1607
01:37:25,609 --> 01:37:26,643
Back it up, slow.
1608
01:37:26,676 --> 01:37:27,711
Yeah.
1609
01:37:27,744 --> 01:37:28,946
- Back it up.
- Yeah.
1610
01:37:28,979 --> 01:37:30,681
- Back it up.
- Okay.
1611
01:37:30,714 --> 01:37:31,982
(LUIS STAMMERING)
1612
01:37:32,015 --> 01:37:33,317
- We just back it up, okay?
- DAVE: That's it.
1613
01:37:33,350 --> 01:37:34,751
- LUIS: Back it up.
- That's right.
1614
01:37:34,784 --> 01:37:36,219
LUIS: Backin' up?
1615
01:37:36,252 --> 01:37:37,821
Yep, just backin' up.
1616
01:37:37,854 --> 01:37:39,054
LUIS: No, no. Just back it up.
1617
01:37:45,795 --> 01:37:47,631
You insult me, Scott.
1618
01:37:52,135 --> 01:37:55,706
Your very existence
is insulting to me.
1619
01:37:57,741 --> 01:38:00,945
You know, it'd be much easier to hit you
if you were bigger.
1620
01:38:03,146 --> 01:38:04,248
SCOTT: Yeah, I agree.
1621
01:38:12,922 --> 01:38:13,924
(GRUNTS)
1622
01:38:15,959 --> 01:38:17,261
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1623
01:38:26,069 --> 01:38:27,071
PAXTON: Cassie!
1624
01:38:34,411 --> 01:38:37,848
I'm gonna show you
just how insignificant you are.
1625
01:38:39,015 --> 01:38:41,218
Cassie! I'm coming!
1626
01:38:42,686 --> 01:38:43,686
(SCREAMING)
1627
01:38:52,429 --> 01:38:54,197
(ALL GASP)
1628
01:38:54,230 --> 01:38:55,932
That's
a messed-up looking dog.
1629
01:38:55,965 --> 01:38:57,134
I'm gonna destroy
1630
01:38:57,167 --> 01:38:58,702
- everything you love.
- (SCREAMING)
1631
01:39:00,336 --> 01:39:01,972
Freeze! S.F.P.D.
1632
01:39:02,005 --> 01:39:03,173
(GRUNTING)
1633
01:39:08,044 --> 01:39:09,880
(STRAINING)
1634
01:39:09,913 --> 01:39:11,048
I can't break through.
1635
01:39:12,215 --> 01:39:14,051
DARREN:
It's titanium, you idiot!
1636
01:39:20,190 --> 01:39:22,126
- SCOTT: Get her out of here.
- Come on.
1637
01:39:23,326 --> 01:39:24,928
DARREN: Sorry, sweetheart.
1638
01:39:24,961 --> 01:39:27,230
You have to help Daddy
pay for his mistakes.
1639
01:39:27,263 --> 01:39:28,865
- You stay behind me, okay?
- Okay.
1640
01:39:28,898 --> 01:39:29,898
Stay behind me.
1641
01:39:31,468 --> 01:39:34,137
I'm gonna have to shrink
between the molecules to get in there.
1642
01:39:34,170 --> 01:39:36,206
Get away from us!
1643
01:39:38,074 --> 01:39:39,142
Daddy, help!
1644
01:39:39,175 --> 01:39:40,744
I love you, Cassie.
1645
01:39:44,748 --> 01:39:45,748
(GRUNTS)
1646
01:39:56,860 --> 01:39:58,362
(SCREAMING)
1647
01:40:10,540 --> 01:40:12,008
Daddy, where are you?
1648
01:40:12,041 --> 01:40:13,777
(VOICE ECHOING)
1649
01:40:13,810 --> 01:40:15,779
HANK: You could go subatomic.
1650
01:40:15,812 --> 01:40:16,814
You could go subatomic.
1651
01:40:17,881 --> 01:40:19,116
Oh, no.
1652
01:40:31,227 --> 01:40:33,897
HANK:
You would enter a reality
1653
01:40:33,930 --> 01:40:38,135
where all concepts
of time and space...
1654
01:40:38,168 --> 01:40:42,239
All concepts of time and space
become irrelevant.
1655
01:40:44,440 --> 01:40:48,145
...all concepts of time and space
become irrelevant.
1656
01:40:52,448 --> 01:40:55,285
CASSIE: (VOICE DISTORTED)
Come back, Daddy!
1657
01:40:55,318 --> 01:41:01,458
HANK: (VOICE ECHOING)
...as you shrink for all eternity.
1658
01:41:03,259 --> 01:41:05,929
Everything that you know
1659
01:41:07,864 --> 01:41:09,399
and love,
1660
01:41:10,834 --> 01:41:13,170
gone forever.
1661
01:41:13,203 --> 01:41:14,403
CASSIE: Daddy, where are you?
1662
01:41:29,452 --> 01:41:31,288
(CASSIE SPEAKING INDISTINCTLY)
1663
01:41:32,989 --> 01:41:33,989
Where are you?
1664
01:41:36,893 --> 01:41:38,128
Where are you?
1665
01:41:39,329 --> 01:41:41,131
- Daddy!
- Cassie.
1666
01:41:49,005 --> 01:41:50,374
Come back, Daddy!
1667
01:41:54,878 --> 01:41:57,114
HANK: Do not screw
with the regulator!
1668
01:42:15,064 --> 01:42:16,433
(WIND HOWLING)
1669
01:42:27,677 --> 01:42:29,346
Daddy!
1670
01:42:32,949 --> 01:42:34,351
I love you so much.
1671
01:42:35,051 --> 01:42:36,220
I love you, too.
1672
01:42:36,686 --> 01:42:38,021
So much.
1673
01:42:38,054 --> 01:42:39,456
(PAXTON CLEARS THROAT)
1674
01:42:42,558 --> 01:42:44,158
You know, there's
a big hole in the roof.
1675
01:42:47,163 --> 01:42:48,365
Sorry.
1676
01:42:51,334 --> 01:42:53,103
- GALE: Is she all right?
- Yeah, she's fine.
1677
01:42:55,171 --> 01:42:56,173
Mommy!
1678
01:42:59,275 --> 01:43:00,477
PAXTON:
She's fine, she's fine.
1679
01:43:10,253 --> 01:43:12,255
HANK: Scott, please.
1680
01:43:12,288 --> 01:43:14,224
You don't remember anything?
1681
01:43:14,257 --> 01:43:15,458
Hank. I don't.
1682
01:43:15,491 --> 01:43:17,895
There must be something else.
1683
01:43:19,595 --> 01:43:22,966
Well, I suppose the human mind
1684
01:43:22,999 --> 01:43:25,469
just can't
comprehend the experience,
1685
01:43:27,570 --> 01:43:28,906
but you made it.
1686
01:43:29,572 --> 01:43:31,174
You went in,
1687
01:43:32,575 --> 01:43:34,278
and you got out.
1688
01:43:36,479 --> 01:43:38,081
It's amazing.
1689
01:43:38,982 --> 01:43:40,583
Scott,
1690
01:43:40,616 --> 01:43:42,519
I'll walk you out.
1691
01:43:46,489 --> 01:43:47,991
Get some rest.
1692
01:43:55,064 --> 01:43:56,232
(DOOR CLOSES)
1693
01:43:56,265 --> 01:43:58,435
Is it possible?
1694
01:44:07,310 --> 01:44:08,545
(GROANS)
1695
01:44:16,519 --> 01:44:17,620
When did this happen?
1696
01:44:17,653 --> 01:44:19,222
Nothing's happening.
1697
01:44:19,255 --> 01:44:21,324
Whoa. Hold on.
Something's kind of happening.
1698
01:44:21,357 --> 01:44:23,259
Well, if that's the case,
1699
01:44:23,292 --> 01:44:25,328
shoot me again.
1700
01:44:25,361 --> 01:44:26,529
Yeah. I don't know
what you were doing,
1701
01:44:26,562 --> 01:44:27,998
grabbing and
kissing me like that.
1702
01:44:28,031 --> 01:44:30,000
I'm a little surprised myself.
1703
01:44:30,033 --> 01:44:32,268
I have to get somewhere.
I'll see you later, Hank.
1704
01:44:32,301 --> 01:44:33,537
Really, Hope.
1705
01:44:34,570 --> 01:44:36,506
- Scott.
- Yeah?
1706
01:44:36,539 --> 01:44:38,308
- You're full of shit.
- Oh, yeah.
1707
01:44:39,709 --> 01:44:42,078
PAXTON: Scott,
I met with my captain today.
1708
01:44:42,111 --> 01:44:45,215
He wanted a report on the night
that you got out of jail.
1709
01:44:45,248 --> 01:44:46,648
Something happened
with the cameras.
1710
01:44:47,216 --> 01:44:49,386
Some circuits got fried.
1711
01:44:50,720 --> 01:44:53,023
But I told him that
you were processed correctly.
1712
01:44:53,056 --> 01:44:54,224
Really?
1713
01:44:54,257 --> 01:44:55,459
PAXTON: Well, yeah.
1714
01:44:57,560 --> 01:45:00,230
Can't be sending Cassie's dad
back to jail on a technical glitch, right?
1715
01:45:00,263 --> 01:45:02,298
Thank you, Paxton.
1716
01:45:02,331 --> 01:45:04,734
I'm blown away.
1717
01:45:04,767 --> 01:45:06,403
Thank you for everything
you do for Cassie.
1718
01:45:06,436 --> 01:45:08,472
Well, that's my pleasure.
1719
01:45:09,705 --> 01:45:12,642
But, no.
This one, I did for you.
1720
01:45:15,078 --> 01:45:16,346
- This is awkward.
- Yeah.
1721
01:45:16,379 --> 01:45:17,397
Yeah.
1722
01:45:17,398 --> 01:45:18,415
(LAUGHING)
1723
01:45:18,448 --> 01:45:19,749
I mean, what do we even talk about
after all of that?
1724
01:45:19,782 --> 01:45:21,418
- Oh, I know.
- What?
1725
01:45:21,451 --> 01:45:22,585
I did my first
cartwheel today.
1726
01:45:22,618 --> 01:45:24,054
What?
1727
01:45:24,087 --> 01:45:26,523
Yeah. She has been
practicing all week.
1728
01:45:26,556 --> 01:45:28,224
But today was the magic day.
1729
01:45:28,257 --> 01:45:29,497
I recorded it on my phone.
Here.
1730
01:45:31,160 --> 01:45:33,363
SCOTT: No, that can't be Cassie.
That's not you.
1731
01:45:33,396 --> 01:45:35,331
- MAGGIE: Yeah, it is.
- CASSIE: Yeah, it is.
1732
01:45:35,364 --> 01:45:37,233
SCOTT: This is a professional gymnast.
There is no way that's you.
1733
01:45:37,266 --> 01:45:38,266
PAXTON: Yeah, that's her.
1734
01:45:39,135 --> 01:45:40,537
Good boy.
1735
01:45:42,638 --> 01:45:45,408
Sweetie, that's
pretty amazing, peanut.
1736
01:45:45,441 --> 01:45:46,810
(CELL PHONE VIBRATING)
1737
01:45:48,311 --> 01:45:49,312
Sorry.
1738
01:45:51,180 --> 01:45:52,716
It's work.
1739
01:45:53,382 --> 01:45:54,618
Yeah.
1740
01:45:56,352 --> 01:45:57,587
All right.
1741
01:45:57,620 --> 01:45:59,422
Here's the deal.
Just give me the facts.
1742
01:45:59,455 --> 01:46:00,590
Just the facts.
Only the facts.
1743
01:46:00,623 --> 01:46:04,761
Breathe.
Focus. Keep it simple.
1744
01:46:04,794 --> 01:46:06,563
No, no, no.
No doubt, no doubt. Okay.
1745
01:46:06,596 --> 01:46:09,265
So, I'm at this art museum
with my cousin Ignacio, right?
1746
01:46:09,298 --> 01:46:12,102
And there was this, like,
abstract expressionism exhibit.
1747
01:46:12,135 --> 01:46:14,737
But you know me, I'm more
like a Neo-Cubist kind of guy, right?
1748
01:46:14,770 --> 01:46:16,139
But there was this one Rothko
that was sublime, bro! Oh, my God!
1749
01:46:16,172 --> 01:46:17,307
Luis.
1750
01:46:17,340 --> 01:46:18,575
Okay, sorry. Sorry.
1751
01:46:18,608 --> 01:46:20,443
You know,
I just get excited and stuff.
1752
01:46:20,476 --> 01:46:22,679
But anyway, Ignacio tells me,
1753
01:46:22,712 --> 01:46:24,581
"Yo, I met this
crazy-fine writer chick
1754
01:46:24,614 --> 01:46:26,382
"at the Spot last night.
Like fine-fine.
1755
01:46:26,415 --> 01:46:27,851
"Like crazy-stupid fine."
And he
1756
01:46:27,884 --> 01:46:30,220
"goes up to
the bartender and goes,
1757
01:46:30,253 --> 01:46:31,821
"Look at the girl I'm with.
You know what I'm sayin'?
1758
01:46:31,854 --> 01:46:34,157
"She's
crazy-stupid fine, right?"
1759
01:46:34,190 --> 01:46:35,792
The bartender's all like,
"Yeah, crazy-stupid fine."
1760
01:46:35,825 --> 01:46:38,528
So this writer
chick tells Ignacio,
1761
01:46:38,561 --> 01:46:40,763
"Yo, I'm like a boss
in the world of guerrilla journalism,
1762
01:46:40,796 --> 01:46:42,198
"and I got mad connects
with the peeps behind the curtains,
1763
01:46:42,231 --> 01:46:43,433
"you know what I'm saying?"
1764
01:46:43,466 --> 01:46:45,335
Ignacio's like, "For real?"
1765
01:46:45,368 --> 01:46:47,170
And she's like,
"Yeah, you know what,
1766
01:46:47,203 --> 01:46:48,872
I can't tell you
who my contact is,
1767
01:46:48,905 --> 01:46:49,539
"because he works
with the Avengers."
1768
01:46:49,572 --> 01:46:51,141
Oh, no.
1769
01:46:51,174 --> 01:46:52,375
Yeah, and this dude sounds
like a badass, man.
1770
01:46:52,408 --> 01:46:54,344
Like,
he comes up to her and says,
1771
01:46:54,377 --> 01:46:55,745
"Yo, I'm looking for this dude
who's new on the scene,
1772
01:46:55,778 --> 01:46:57,847
"who's flashing
his fresh tack,
1773
01:46:57,880 --> 01:46:59,582
"who's got, like, bomb moves, right?
Who you got?"
1774
01:46:59,615 --> 01:47:01,217
And she's like,
"Well, we got everything
1775
01:47:01,250 --> 01:47:03,820
nowadays.
We got a guy who jumps.
1776
01:47:03,853 --> 01:47:05,288
"We got a guy who swings,
we got a guy who crawls up the walls.
1777
01:47:05,321 --> 01:47:07,690
"You gotta be more specific."
1778
01:47:07,723 --> 01:47:09,192
And he's like,
"I'm looking for a guy that shrinks."
1779
01:47:09,225 --> 01:47:10,493
And I'm, like, "Damn!"
I got all nervous
1780
01:47:10,526 --> 01:47:12,162
'cause I'd keep mad
secrets for you, bro.
1781
01:47:12,195 --> 01:47:14,230
So I asked Ignacio,
1782
01:47:14,263 --> 01:47:15,832
"Did the badass tell
the stupid-fine writer chick
1783
01:47:15,865 --> 01:47:17,534
"to tell you to tell me,
because I'm tight with Ant-Man,
1784
01:47:17,567 --> 01:47:18,768
"that he's looking for him?"
1785
01:47:19,435 --> 01:47:21,805
And? What'd he say?
1786
01:47:25,274 --> 01:47:26,710
He said, "Yes."
1787
01:49:21,791 --> 01:49:23,893
There's something
I want to show you.
1788
01:49:26,495 --> 01:49:29,532
I realized you
can't destroy power.
1789
01:49:31,467 --> 01:49:34,971
All you can do is make sure
that it's in the right hands.
1790
01:49:41,877 --> 01:49:44,080
This is an advanced prototype
1791
01:49:44,113 --> 01:49:46,783
that your mother and I
worked on together.
1792
01:49:48,551 --> 01:49:51,888
She never got to use it.
1793
01:49:51,921 --> 01:49:55,892
But now I realize that we were...
We were working on it for you.
1794
01:50:02,932 --> 01:50:05,068
Maybe it's time
we finished it.
1795
01:50:11,907 --> 01:50:14,344
It's about damn time.
1796
01:56:14,870 --> 01:56:16,039
FALCON: Hey, Cap!
1797
01:56:29,451 --> 01:56:33,022
This would have
been a lot easier a week ago.
1798
01:56:33,055 --> 01:56:34,824
- If we call Tony...
- He won't believe us.
1799
01:56:34,857 --> 01:56:36,192
Even if he did...
1800
01:56:36,225 --> 01:56:37,905
Who knows if the Accords
will let him help.
1801
01:56:39,161 --> 01:56:40,730
We're on our own.
1802
01:56:42,097 --> 01:56:43,232
Maybe not.
1803
01:56:45,934 --> 01:56:47,070
I know a guy.
1803
01:56:48,305 --> 01:56:54,740
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now126647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.