Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,742
["Shine on Me"
by Dan Auerbach playing]
2
00:00:07,268 --> 00:00:09,835
♪ You only got
a couple miles to go ♪
3
00:00:09,879 --> 00:00:13,578
♪ If you're trying
to drive me insane ♪
4
00:00:13,622 --> 00:00:17,104
♪ Shine on me... ♪
5
00:00:17,147 --> 00:00:18,192
Hey.
6
00:00:18,235 --> 00:00:19,628
How's it going, Frank?
7
00:00:19,671 --> 00:00:21,717
You still kicking that hernia's butt?
8
00:00:21,760 --> 00:00:22,674
Nice.
9
00:00:22,718 --> 00:00:24,111
Morning, Jane.
10
00:00:24,154 --> 00:00:26,156
Talk about a buzzer-beater
last night, am I right?
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,244
Bam!
12
00:00:27,288 --> 00:00:28,332
Hey, guys.
13
00:00:28,376 --> 00:00:29,551
Morning.
14
00:00:30,726 --> 00:00:34,034
Oh, I like your hair today.
Thank you.
15
00:00:39,735 --> 00:00:42,085
Tough break, Beth.
16
00:00:42,129 --> 00:00:45,697
But we're gonna figure out
what happened to you.
17
00:00:45,741 --> 00:00:47,351
[camera clicks]
18
00:00:47,395 --> 00:00:51,138
[phone ringing, vibrating]
19
00:00:51,181 --> 00:00:53,531
Hey, little brother.
20
00:00:53,575 --> 00:00:55,664
You did what?
21
00:00:55,707 --> 00:00:57,840
They said that?
22
00:00:57,883 --> 00:01:00,234
Well, that's never gonna happen.
23
00:01:00,277 --> 00:01:02,410
Seriously?
24
00:01:02,453 --> 00:01:04,281
Fine, okay.
25
00:01:04,325 --> 00:01:07,067
[camera clicking]
26
00:01:07,110 --> 00:01:08,155
[laughs]
Dude.
27
00:01:08,198 --> 00:01:09,417
What are you doing?
28
00:01:09,460 --> 00:01:11,158
Well, this macro lens
gets so much more detail
29
00:01:11,201 --> 00:01:12,637
than my phone
camera does.Gross.
30
00:01:12,681 --> 00:01:14,726
Oh, someone's
a crabby-pants today.
31
00:01:14,770 --> 00:01:16,119
How's it going, Ella?
32
00:01:16,163 --> 00:01:17,207
Couldn't be better.
33
00:01:17,251 --> 00:01:18,730
Really?
34
00:01:19,992 --> 00:01:21,864
Sorry, my brother just called.
35
00:01:21,907 --> 00:01:23,909
Ah, right.
Well, family are the worst.
36
00:01:23,953 --> 00:01:25,389
Crab away. Well, apparently,
37
00:01:25,433 --> 00:01:29,132
uh, my brother moved back
to Detroit a week ago.
38
00:01:29,176 --> 00:01:31,308
And did he bother to
give me a heads-up?
39
00:01:31,352 --> 00:01:32,396
Uh, no, señor.
40
00:01:32,440 --> 00:01:33,745
Not to mention
that he's the reason
41
00:01:33,789 --> 00:01:35,356
I moved out to L.A.
in the first place.
42
00:01:35,399 --> 00:01:38,794
And now my whole family wants me
to move back home, too.
43
00:01:42,014 --> 00:01:43,886
Are you considering
moving back home?
44
00:01:43,929 --> 00:01:47,107
Well, I mean, you guys know
how much I love it here, but...
45
00:01:47,150 --> 00:01:48,630
they're my family.
46
00:01:48,673 --> 00:01:50,458
So, you know, yeah.
47
00:01:50,501 --> 00:01:52,982
Well, Ella, you know, I'm... I'm
trying to be supportive, but...
48
00:01:53,025 --> 00:01:55,332
Well, I'm not.
Don't you dare go.
49
00:01:55,376 --> 00:01:57,334
I may not have a choice.
50
00:01:57,378 --> 00:01:58,857
Everyone has a choice, Ms. Lo...
51
00:01:58,901 --> 00:02:01,817
Anyhoo, um,
so much going on here.
52
00:02:01,860 --> 00:02:03,340
Let me show you.Mm-hmm.
53
00:02:03,384 --> 00:02:05,951
This right here is Dr. Beth Daly,
child psychiatrist.
54
00:02:05,995 --> 00:02:07,127
CHLOE: Looks like blunt force trauma.
55
00:02:07,170 --> 00:02:08,911
Someone hit her over the head?
56
00:02:08,954 --> 00:02:12,654
Yes, and yes, but there's
so much more to it than that.
57
00:02:12,697 --> 00:02:16,048
From what I can tell,
the killer was standing here
58
00:02:16,092 --> 00:02:17,876
when they grabbed
their murder weapon.
59
00:02:17,920 --> 00:02:20,052
You see this spot in the dust,
right here?
60
00:02:20,096 --> 00:02:22,185
Fallen books,
and only one bookend.
61
00:02:22,229 --> 00:02:23,665
So she was killed with
the missing bookend?
62
00:02:23,708 --> 00:02:26,146
Mm, yes and no.
So the bookend...
63
00:02:26,189 --> 00:02:27,756
[imitates impact]
made her woozy, right?
64
00:02:27,799 --> 00:02:32,543
And then, she stumbled,
slipped on this toy train,
65
00:02:32,587 --> 00:02:35,677
grabbed this chair, fell back,
66
00:02:35,720 --> 00:02:39,855
hit her head on this table and
bang, that's what killed her.
67
00:02:39,898 --> 00:02:41,422
Oh, bravo, Ms. Lopez.
See, that's another reason
68
00:02:41,465 --> 00:02:42,684
why you shouldn't leave.
69
00:02:42,727 --> 00:02:44,207
Crime scenes would be
so dull without you.
70
00:02:44,251 --> 00:02:46,427
Thank you.
But wait, there's more.
71
00:02:46,470 --> 00:02:48,342
There always is. I found
72
00:02:48,385 --> 00:02:51,519
a weird clump of hair
under Beth's nails.
73
00:02:51,562 --> 00:02:54,130
It's all gunky, too. Is that blood?
74
00:02:54,174 --> 00:02:56,524
Mm, I can't really tell yet,
there's not enough of it.
75
00:02:56,567 --> 00:02:58,221
I got to get it back to the lab.
76
00:02:58,265 --> 00:03:00,354
CHLOE: Hmm.
Oh.
77
00:03:00,397 --> 00:03:03,705
Well, looks like there's a smear
here, like somebody tried
78
00:03:03,748 --> 00:03:05,533
to wipe away some blood.
79
00:03:05,576 --> 00:03:07,056
ELLA: Good eye.
80
00:03:07,099 --> 00:03:08,623
I'm thinking maybe the
girl who called it in?
81
00:03:08,666 --> 00:03:10,842
Yeah.
Beckett Wilson.
82
00:03:10,886 --> 00:03:12,366
She was the doctor's
next patient.
83
00:03:12,409 --> 00:03:15,238
She found the body,
she was pretty shaken up.
84
00:03:15,282 --> 00:03:16,935
Talk about shock therapy.
85
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
Well, I mean, wiping
blood off the wound
86
00:03:19,286 --> 00:03:21,549
is consistent with someone
who cares about the victim.
87
00:03:21,592 --> 00:03:24,029
Well, Dan took Beckett to
the precinct to calm her down,
88
00:03:24,073 --> 00:03:25,248
so I'll go check in with them.
89
00:03:25,292 --> 00:03:26,815
Okay, and I'll check
in with the lab,
90
00:03:26,858 --> 00:03:28,382
see if they can rush this hair.
Great.
91
00:03:28,425 --> 00:03:29,687
All right.
92
00:03:29,731 --> 00:03:31,950
I will check in
with the nearest pharmacy.
93
00:03:31,994 --> 00:03:34,431
DAN: No, she still isn't talking.
94
00:03:34,475 --> 00:03:37,042
Poor kid's pretty traumatized.
95
00:03:39,175 --> 00:03:41,830
No, I don't see any blood
on her hands or her clothes.
96
00:03:41,873 --> 00:03:43,614
I'll ask her.
97
00:03:43,658 --> 00:03:45,094
Bye.
98
00:03:45,137 --> 00:03:46,748
[beeps]
99
00:03:46,791 --> 00:03:48,271
[clears throat]
100
00:03:48,315 --> 00:03:51,361
Hey, Beckett?
101
00:03:51,405 --> 00:03:54,059
When you found the body,
102
00:03:54,103 --> 00:03:57,454
did you maybe try to
wipe up any blood?
103
00:03:57,498 --> 00:04:01,023
I don't think I did.
104
00:04:01,066 --> 00:04:04,461
But it's all so fuzzy.
105
00:04:04,505 --> 00:04:07,116
Hey, it's okay.
106
00:04:07,159 --> 00:04:08,639
[sniffles]
107
00:04:08,683 --> 00:04:09,988
We'll just talk later.
108
00:04:12,121 --> 00:04:15,298
Is there anything I can do now?
109
00:04:15,342 --> 00:04:17,082
[sniffles]
110
00:04:17,126 --> 00:04:19,302
A Slurpee would be nice.
111
00:04:19,346 --> 00:04:22,697
A Slurpee it is.
112
00:04:22,740 --> 00:04:24,873
See you, Frank. You, too.
113
00:04:33,534 --> 00:04:35,318
What's this?
114
00:04:50,855 --> 00:04:54,163
ANTHONY: You don't possibly think
my son could've done this.
115
00:04:54,206 --> 00:04:56,818
No, Mr. Rodriguez,
Felix is not a suspect.
116
00:04:56,861 --> 00:04:58,646
He doesn't fit the
forensic's profile.
117
00:04:58,689 --> 00:05:01,170
However, we did look
at Beth's appointment book,
118
00:05:01,213 --> 00:05:03,520
and he was scheduled
for much earlier this morning.
119
00:05:03,564 --> 00:05:06,001
So do you have any idea
why he was still here?
120
00:05:06,044 --> 00:05:07,481
Of course I do.
121
00:05:07,524 --> 00:05:09,526
He brought his violin
to his appointment this morning,
122
00:05:09,570 --> 00:05:10,832
and he left it there.
123
00:05:10,875 --> 00:05:12,355
The office isn't far
from our house,
124
00:05:12,399 --> 00:05:14,531
so I let him ride his bike
back to get it.
125
00:05:14,575 --> 00:05:18,143
Well, we think Felix got here
shortly after Beth was killed.
126
00:05:18,187 --> 00:05:20,537
So we'd like to speak to him,
see if he saw anything.
127
00:05:20,581 --> 00:05:23,366
Well, that might be tough.
128
00:05:23,410 --> 00:05:26,891
Uh, Felix is... shy.
129
00:05:26,935 --> 00:05:29,416
He struggles with communication,
130
00:05:29,459 --> 00:05:30,852
social skills.
131
00:05:30,895 --> 00:05:32,636
That's why he was
seeing Dr. Beth.
132
00:05:32,680 --> 00:05:33,985
Mm.
133
00:05:34,029 --> 00:05:35,291
I don't know
what we're gonna do without her.
134
00:05:35,335 --> 00:05:37,598
I mean, she's helped
Felix so much.
135
00:05:37,641 --> 00:05:39,339
He's thriving in school,
136
00:05:39,382 --> 00:05:44,213
he's got all kinds of new
friends and-and interests.
137
00:05:44,256 --> 00:05:47,434
He's like a totally
different kid.
138
00:05:47,477 --> 00:05:50,393
He's just still not
very open with strangers.
139
00:05:50,437 --> 00:05:52,482
I see.
140
00:05:53,570 --> 00:05:56,094
Hey, buddy.
141
00:05:56,138 --> 00:05:58,053
Can I help you get that off?
142
00:06:02,971 --> 00:06:06,801
You know, when I
was about your age,
143
00:06:06,844 --> 00:06:08,977
I was in a car accident.
144
00:06:09,020 --> 00:06:11,283
It was pretty bad.
145
00:06:11,327 --> 00:06:16,419
I saw lots and lots of blood.
146
00:06:16,463 --> 00:06:20,118
I know how scary it can be.
147
00:06:20,162 --> 00:06:24,340
But you're gonna be okay.
148
00:06:24,384 --> 00:06:27,256
I promise.
149
00:06:28,475 --> 00:06:30,781
[whispers]: I didn't see who did it.
150
00:06:30,825 --> 00:06:33,567
Okay. Thanks for telling me.
151
00:06:35,351 --> 00:06:37,788
Oh, my gosh, mijito,
are you okay?
152
00:06:37,832 --> 00:06:40,487
What happened? Hey, let's just get
Felix home right now.
153
00:06:40,530 --> 00:06:43,141
I'll explain everything
when we've all calmed down.
154
00:06:43,881 --> 00:06:45,622
Here's my card.
155
00:06:45,666 --> 00:06:48,582
If Felix thinks of anything
else, or mentions anything,
156
00:06:48,625 --> 00:06:50,105
please, feel free to call me.
157
00:06:50,148 --> 00:06:51,411
All right.
Thank you.
158
00:06:59,549 --> 00:07:01,986
Well, aren't you
a little strange one?
159
00:07:02,030 --> 00:07:04,336
WOMAN [whispering]:
I know you are, but what am I?
160
00:07:06,426 --> 00:07:07,731
Ray-Ray?
161
00:07:07,775 --> 00:07:09,820
What are you doing here?
162
00:07:09,864 --> 00:07:12,519
Now, is that any way to greet
one of your oldest friends?
163
00:07:12,562 --> 00:07:14,477
Okay, hi.
164
00:07:14,521 --> 00:07:16,348
We kind of sort of
agreed to never
165
00:07:16,392 --> 00:07:18,089
see each other again.
Did we?
166
00:07:18,133 --> 00:07:20,222
I don't remember putting
such a fine point on it.
167
00:07:20,265 --> 00:07:21,353
We did, we did. Super fine.
168
00:07:21,397 --> 00:07:22,746
Five years ago, in Detroit?
169
00:07:22,790 --> 00:07:23,747
I know you remember.
170
00:07:23,791 --> 00:07:25,532
Look, I'm sorry.
171
00:07:25,575 --> 00:07:27,403
I just... I miss you.
172
00:07:27,447 --> 00:07:30,667
Okay, it's not that I don't
miss you, too, okay?
173
00:07:30,711 --> 00:07:32,974
I just thought that
this part of my life was over.
174
00:07:33,017 --> 00:07:34,497
The part with you in it.
175
00:07:34,541 --> 00:07:36,107
It's just...
it's a little too weird.
176
00:07:36,151 --> 00:07:38,545
Okay? So please, just go away.
Just...
177
00:07:38,588 --> 00:07:41,678
Hey, sorry, uh,
should I come back another time?
178
00:07:41,722 --> 00:07:43,854
No.
179
00:07:43,898 --> 00:07:45,465
Good.
180
00:07:45,508 --> 00:07:46,770
I'm all good.
181
00:07:46,814 --> 00:07:48,555
Are you sure?
182
00:07:48,598 --> 00:07:52,515
Yeah. Yeah, I'm-I'm fantastic,
actually, just, you know,
183
00:07:52,559 --> 00:07:54,561
talking to myself.
184
00:07:54,604 --> 00:07:55,649
Mm-hmm.
185
00:07:58,607 --> 00:08:02,566
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
186
00:08:07,278 --> 00:08:10,020
You sure you're fine?
Fantastic, actually,
187
00:08:10,063 --> 00:08:11,500
you know,
just talking to myself.
188
00:08:11,543 --> 00:08:14,111
Uh, uh, to this evidence.
189
00:08:14,154 --> 00:08:16,461
Wish it would just go away.
[Chuckles]
190
00:08:16,505 --> 00:08:17,897
Wish it would go away, why?
191
00:08:17,941 --> 00:08:19,812
Because it just showed
up out of nowhere.
192
00:08:19,856 --> 00:08:22,119
Just... poof.
193
00:08:22,162 --> 00:08:24,121
What?
Yeah, so, you remember that,
194
00:08:24,164 --> 00:08:28,038
um, weird clump of hair
that I found on the vic?
195
00:08:28,081 --> 00:08:29,474
Well, it turns out
196
00:08:29,518 --> 00:08:32,347
that it's a synthetic fur,
used to make anything
197
00:08:32,390 --> 00:08:35,263
from carpets to, uh, plush toys.
198
00:08:35,306 --> 00:08:37,134
Okay, but it was found
under Beth's nails, right?
199
00:08:37,177 --> 00:08:38,440
Which still implies a struggle.
200
00:08:38,483 --> 00:08:39,658
And there was blood on it?
201
00:08:39,702 --> 00:08:42,487
Nope. Turns out
that it was ketchup.
202
00:08:42,531 --> 00:08:44,620
Even though there wasn't a
scrap of food in the joint.
203
00:08:44,663 --> 00:08:47,840
So, uh, like I said, it
just came out of nowhere.
204
00:08:47,884 --> 00:08:49,929
Do you see why it's so annoying?
205
00:08:49,973 --> 00:08:51,235
Okay, I'm gonna go
search Beth's house.
206
00:08:51,279 --> 00:08:52,976
Maybe I'll find a match
to the fur there.
207
00:08:53,019 --> 00:08:54,325
Great. Uh,
I'll join you.
208
00:08:54,369 --> 00:08:56,849
You're trying to
avoid me, aren't you?
209
00:08:56,893 --> 00:08:58,851
Nope. No, I am not.
210
00:08:58,895 --> 00:09:01,637
La, la, la, la... Come on, Ellz, let's just
hang for a little bit.
211
00:09:01,680 --> 00:09:03,943
[quietly]:
No. You're a ghost.
212
00:09:03,987 --> 00:09:06,729
[sighs]
213
00:09:06,772 --> 00:09:07,991
Not to be biased,
214
00:09:08,034 --> 00:09:10,080
but ghosts
are pretty frickin' cool,
215
00:09:10,123 --> 00:09:11,429
and you being able to see them
216
00:09:11,473 --> 00:09:14,084
makes you extra
frickin' special.
217
00:09:14,127 --> 00:09:17,566
Okay, first of all,
I see aghost... aghost... you.
218
00:09:17,609 --> 00:09:20,264
And yes, as a kid,
I did feel special, okay?
219
00:09:20,308 --> 00:09:22,353
But special or not,
it's not normal.
220
00:09:22,397 --> 00:09:24,573
And since when
do you care about that?
221
00:09:24,616 --> 00:09:25,835
Normal is boring.
222
00:09:25,878 --> 00:09:27,097
Since Detroit.
223
00:09:27,140 --> 00:09:28,620
We agreed, both of us,
224
00:09:28,664 --> 00:09:31,275
that this wasn't good
for me anymore, okay?
225
00:09:31,319 --> 00:09:34,278
I really like who I am in I.A.
226
00:09:34,322 --> 00:09:37,716
I'm just this super happy
open book.
227
00:09:37,760 --> 00:09:40,937
It feels really, really good
to have no secrets.
228
00:09:40,980 --> 00:09:43,243
Okay, then,
tell everyone about me.
229
00:09:43,287 --> 00:09:46,029
Don't hide your Ray-Ray of light
under a bushel, baby.
230
00:09:46,072 --> 00:09:47,291
Yeah, I tried that, remember?
231
00:09:47,335 --> 00:09:49,075
Remember Laurie Dupont's
slumber party,
232
00:09:49,119 --> 00:09:50,816
when they wrote "weirdo" on me
233
00:09:50,860 --> 00:09:52,296
in shaving cream?
234
00:09:52,340 --> 00:09:53,950
Remember that time that
that shrink thought
235
00:09:53,993 --> 00:09:56,648
that I was legitimately crazy
and put me on all those meds?
236
00:09:58,084 --> 00:10:00,391
We can't be friends, okay?
237
00:10:00,435 --> 00:10:03,002
It's just... it's too hard.
238
00:10:03,046 --> 00:10:05,135
Anyway, I have to
get back to work.
239
00:10:05,178 --> 00:10:08,138
Wait. I... okay, uh, I
didn't want to say this,
240
00:10:08,181 --> 00:10:10,619
but the reason why I'm here
241
00:10:10,662 --> 00:10:13,665
is to help you with,
you know, work stuff.
242
00:10:13,709 --> 00:10:16,015
Why would a ghost want
to help me with work stuff?
243
00:10:16,712 --> 00:10:18,148
Ooh.
244
00:10:18,191 --> 00:10:19,454
Do you know the victim?
245
00:10:19,497 --> 00:10:21,630
[whispers]:
Like-like, from the ghost world?
246
00:10:21,673 --> 00:10:23,196
Yeah, I do.
247
00:10:24,241 --> 00:10:25,764
Okay, so why didn't you
lead with that?
248
00:10:25,808 --> 00:10:27,113
Uh, ghost rules.
249
00:10:27,157 --> 00:10:28,593
Um, can't share stuff
250
00:10:28,637 --> 00:10:30,639
that you don't already know
from the living world.
251
00:10:30,682 --> 00:10:33,859
Ghost rules? You've never
mentioned "ghost rules" before.
252
00:10:33,903 --> 00:10:35,644
Well, you know,
I-I never had to.
253
00:10:35,687 --> 00:10:39,952
Okay, fine, so when this case
is over, you will go away again?
254
00:10:41,476 --> 00:10:45,175
Fine, you can come with, okay?
But just lay low.
255
00:10:45,218 --> 00:10:47,438
Cool, man, you won't
even notice I'm here.
256
00:10:48,483 --> 00:10:49,484
Okay.
257
00:10:50,659 --> 00:10:52,312
I looked away
for one second, man.
258
00:10:52,356 --> 00:10:54,010
How could I possibly
know what she was planning?
259
00:10:54,053 --> 00:10:55,664
Uh, let me get this straight,
260
00:10:55,707 --> 00:10:57,883
you were tasked with escorting
the young lady to the precinct
261
00:10:57,927 --> 00:11:00,103
and she ran away
with your phone.
262
00:11:00,146 --> 00:11:02,453
Yes, with my phone.
Ooh!
263
00:11:02,497 --> 00:11:03,672
Clearly, Beckett manipulated me,
264
00:11:03,715 --> 00:11:05,151
which means she wasn't
really upset
265
00:11:05,195 --> 00:11:06,326
and could actually know more
266
00:11:06,370 --> 00:11:07,502
about this murder
than we thought.
267
00:11:07,545 --> 00:11:09,591
Daniel, this is
monumentally asinine,
268
00:11:09,634 --> 00:11:10,635
even for you.
269
00:11:10,679 --> 00:11:14,030
Oh, thanks, man.
I appreciate that.
270
00:11:14,073 --> 00:11:16,032
And yes, I know, it's bad,
it's really bad.
271
00:11:16,075 --> 00:11:17,686
I got to find
that girl, Lucifer.
272
00:11:17,729 --> 00:11:21,211
And I-I wouldn't be here
if I wasn't desperate, so...
273
00:11:21,254 --> 00:11:23,082
you gonna help me or not?
274
00:11:23,126 --> 00:11:24,693
Of course, Daniel.
275
00:11:24,736 --> 00:11:27,565
You gonna make fun of me
all day? Of course, Daniel.
276
00:11:28,523 --> 00:11:29,567
Great.
277
00:11:29,611 --> 00:11:32,657
♪ ♪
278
00:11:35,268 --> 00:11:37,270
♪ Whoo, hoo, hoo... ♪
279
00:11:37,314 --> 00:11:38,663
Dang.
280
00:11:38,707 --> 00:11:42,798
Crown molding, open floor plans.
I mean... [gasps]
281
00:11:42,841 --> 00:11:45,235
L.A. architecture is amazing.
282
00:11:45,278 --> 00:11:46,236
Shh!
283
00:11:46,279 --> 00:11:48,412
I didn't say anything.
284
00:11:48,456 --> 00:11:51,720
Oh, um, no, no, no,
I-I stubbed my toe. Shh-ouch.
285
00:11:51,763 --> 00:11:55,288
Okay. I'll-I'll take upstairs,
you take down here.
286
00:11:55,332 --> 00:11:57,595
Okay.
All right.
287
00:12:00,946 --> 00:12:02,470
Okay, ground rules.
288
00:12:02,513 --> 00:12:05,560
No speaking unless spoken to.
289
00:12:05,603 --> 00:12:08,911
And in general,
just don't be creepy.
290
00:12:08,954 --> 00:12:10,303
So no more watching you shower?
291
00:12:10,347 --> 00:12:14,133
Okay, geez, I was kidding.
[sighs]
292
00:12:16,614 --> 00:12:19,095
Holy crap. Look.
293
00:12:24,883 --> 00:12:27,190
Dude, weren't you into that?
294
00:12:27,233 --> 00:12:29,366
I was into cosplay actually.
295
00:12:29,409 --> 00:12:31,629
Right. Hard to keep track
of all your hobbies.
296
00:12:31,673 --> 00:12:35,024
Uh, yeah, I had all those
hobbies to distract myself
297
00:12:35,067 --> 00:12:37,330
from the voice in my head,
aka you.
298
00:12:37,374 --> 00:12:39,463
Can you please just
give me some space?
299
00:12:39,507 --> 00:12:42,640
Geez, no Ella love today.
Oh, no.
300
00:12:42,684 --> 00:12:46,426
I-I was just...
Look what I found.
301
00:12:46,470 --> 00:12:48,428
Uh...
302
00:12:48,472 --> 00:12:51,257
What is that?
Like, a mascot?
303
00:12:51,301 --> 00:12:52,868
No, it's a furry suit.
304
00:12:52,911 --> 00:12:56,828
I know, furries get a bad rap,
but they're almost never sexual.
305
00:12:56,872 --> 00:12:59,483
I mean, most of the time,
totally wholesome.
306
00:12:59,527 --> 00:13:01,703
If that's what
you were thinking.
307
00:13:01,746 --> 00:13:04,836
I'm thinking that's a big stain.
A hundred bucks it's ketchup.
308
00:13:04,880 --> 00:13:06,577
[sniffs]
309
00:13:06,621 --> 00:13:09,493
Which means Beth
was wearing this
310
00:13:09,537 --> 00:13:11,887
probably shortly
before she died.
311
00:13:11,930 --> 00:13:14,542
Also means that that fur clue
doesn't lead to a suspect.
312
00:13:14,585 --> 00:13:16,979
I found something that might.
Listen to this.
313
00:13:17,022 --> 00:13:18,023
[beeps]
314
00:13:18,067 --> 00:13:19,677
WOMAN:
That's it, Beth.
315
00:13:19,721 --> 00:13:24,073
I'm gonna be the only one with
Wesley tomorrow night at SCC.
316
00:13:24,116 --> 00:13:26,205
He's mine. This ends now.
317
00:13:26,249 --> 00:13:27,555
Geez, threaten much?
318
00:13:27,598 --> 00:13:28,947
Yeah, Beth and this woman
were fighting
319
00:13:28,991 --> 00:13:30,427
over some guy named Wesley.
320
00:13:30,470 --> 00:13:32,342
That's a solid motive,
but I checked the number,
321
00:13:32,385 --> 00:13:33,473
it's blocked.
322
00:13:33,517 --> 00:13:36,476
No worries. She said SCC.
323
00:13:36,520 --> 00:13:38,609
I know exactly
where to find her.
324
00:13:38,653 --> 00:13:40,698
["Obsessed"
by Danger Twins playing]
325
00:13:40,742 --> 00:13:42,134
♪ ♪
326
00:13:42,178 --> 00:13:43,309
♪ Yeah ♪
327
00:13:45,529 --> 00:13:46,878
♪ I'm officially obsessed ♪
328
00:13:46,922 --> 00:13:49,707
♪ Yeah, I'm officially obsessed ♪
329
00:13:49,751 --> 00:13:52,928
♪ Can't get it out of my head... ♪
330
00:13:52,971 --> 00:13:55,626
CHLOE: I don't think this
is gonna work, guys.
331
00:13:55,670 --> 00:13:57,541
ELLA: Just ask someone
if they know Wesley.
332
00:13:57,585 --> 00:13:59,891
♪ I'm all about it... ♪
333
00:13:59,935 --> 00:14:02,590
Pardon me.
[squeals]
334
00:14:02,633 --> 00:14:04,809
Do you know anyone named Wesley?
[squeals]
335
00:14:06,637 --> 00:14:08,334
♪ Yeah, I'm officially obsessed ♪
336
00:14:08,378 --> 00:14:10,685
♪ Can't get it out of my head... ♪
337
00:14:10,728 --> 00:14:14,514
Yeah, definitely not sure
this is gonna work.
338
00:14:16,821 --> 00:14:17,866
Hey.
339
00:14:17,909 --> 00:14:19,432
Could you ask Beth
340
00:14:19,476 --> 00:14:22,610
to describe this Wesley dude
that she was trying to steal?
341
00:14:22,653 --> 00:14:26,178
Um, I think that actually falls
under ghost rule no-nos.
342
00:14:26,222 --> 00:14:28,703
Ray-Ray, come on.
This is important.
343
00:14:28,746 --> 00:14:30,966
And you said that you wanted
to help your friend.
344
00:14:31,009 --> 00:14:33,925
Yeah, okay. [Clears throat]
345
00:14:33,969 --> 00:14:37,320
Let me see if I can, uh,
communicate with her.
346
00:14:39,844 --> 00:14:43,543
[humming]
347
00:14:46,459 --> 00:14:49,898
Yeah. Dang. Ugh.
I can't seem to get through.
348
00:14:49,941 --> 00:14:51,029
What do you mean?
349
00:14:51,073 --> 00:14:53,162
Uh, there must be some kind of,
350
00:14:53,205 --> 00:14:54,946
like, a cell phone tower
or something.
351
00:14:54,990 --> 00:14:56,382
Seriously?
352
00:14:57,732 --> 00:14:59,995
You don't know Beth
at all, do you?
353
00:15:01,170 --> 00:15:02,780
How could you lie to me,
Ray-Ray?
354
00:15:02,824 --> 00:15:05,348
Okay, the reason
why I'm here is...
355
00:15:05,391 --> 00:15:08,525
personal.
Personal how?
356
00:15:08,568 --> 00:15:12,964
Let's just say I have
some unfinished business.
357
00:15:13,008 --> 00:15:14,792
Wait a second.
358
00:15:14,836 --> 00:15:16,402
Does Beth's death
have something to do
359
00:15:16,446 --> 00:15:17,969
with why you're
still roaming the earth?
360
00:15:18,013 --> 00:15:19,492
Yes, actually.
361
00:15:19,536 --> 00:15:23,627
If solving this case
will somehow help you finally
362
00:15:23,671 --> 00:15:25,542
cross over to the other side,
363
00:15:25,585 --> 00:15:27,196
then let's do this.
364
00:15:27,239 --> 00:15:28,501
You'll be at peace,
365
00:15:28,545 --> 00:15:30,373
and so will I.
366
00:15:33,811 --> 00:15:36,901
Excuse me.
Do you know anyone named Wesley?
367
00:15:36,945 --> 00:15:38,642
Oh, no, I ain't getting
anywhere near that drama.
368
00:15:38,686 --> 00:15:39,817
WOMAN: This is the last time!
369
00:15:39,861 --> 00:15:41,601
CHLOE: Hey, what are you doing?
370
00:15:48,389 --> 00:15:50,260
["The Hungry Wolf" by X playing]
371
00:15:50,304 --> 00:15:53,133
♪ I am the hungry wolf ♪
372
00:15:53,176 --> 00:15:54,525
[both shouting]
373
00:15:54,569 --> 00:15:57,746
♪ And run endlessly
with my mate... ♪
374
00:16:00,096 --> 00:16:02,359
[both shouting]
375
00:16:02,403 --> 00:16:03,578
Oh, snap!
376
00:16:03,621 --> 00:16:06,059
♪ Outrun and kill the strong ♪
377
00:16:07,277 --> 00:16:09,715
♪ At daybreak I roam ♪
378
00:16:09,758 --> 00:16:13,327
♪ Awake to who follows me,
I roam, I roam... ♪
379
00:16:13,370 --> 00:16:15,155
Chloe!
380
00:16:15,198 --> 00:16:16,634
WOMAN: Get off of me!
381
00:16:19,289 --> 00:16:21,465
LAPD. You're under arrest.
382
00:16:24,860 --> 00:16:25,948
Look, we get it.
383
00:16:25,992 --> 00:16:28,037
Jealousy can make people
do crazy things.
384
00:16:28,081 --> 00:16:30,779
Whoever this Wesley is,
he's obviously important to you.
385
00:16:30,823 --> 00:16:32,563
Important enough to leave
threatening messages
386
00:16:32,607 --> 00:16:33,782
and who knows what else.
387
00:16:33,826 --> 00:16:37,438
Wesley isn't a guy.
He's my fursona.
388
00:16:37,481 --> 00:16:38,700
Huh?
389
00:16:38,744 --> 00:16:40,397
Wesley Wolf is my O.C.
390
00:16:41,311 --> 00:16:43,270
Original character.
391
00:16:43,313 --> 00:16:45,098
And Beth completely copied it.
392
00:16:45,141 --> 00:16:46,969
That is a major transgression
in our community.
393
00:16:47,013 --> 00:16:49,624
So Beth stole from you.
That's still motive for murder.
394
00:16:49,667 --> 00:16:51,800
No. I tried reasoning with Beth
395
00:16:51,844 --> 00:16:53,802
the very first night
of the convention,
396
00:16:53,846 --> 00:16:57,023
but she denied stealing Wesley.
[stammers]
397
00:16:57,066 --> 00:16:58,285
It was infuriating.
398
00:16:58,328 --> 00:17:00,156
I was upset, yes.
399
00:17:00,200 --> 00:17:01,810
I even threw ketchup on her.
400
00:17:01,854 --> 00:17:05,683
But I realized there was
no point in arguing.
401
00:17:05,727 --> 00:17:07,120
She wasn't listening.
402
00:17:07,163 --> 00:17:09,992
I just think that Beth
was addicted to conflict.
403
00:17:10,036 --> 00:17:12,212
Why do you say that? When I talked to her,
404
00:17:12,255 --> 00:17:15,302
she mentioned that she had
just gotten into a fight
405
00:17:15,345 --> 00:17:18,044
with some other guy
in her office. Did she mention who?
406
00:17:18,087 --> 00:17:20,611
Mm-mm.
Okay.
407
00:17:20,655 --> 00:17:22,700
Well, where were you
this morning at 10:00 a.m.?
408
00:17:22,744 --> 00:17:24,311
I was at the convention,
409
00:17:24,354 --> 00:17:26,879
leading a seminar on building
your fursona's backstory.
410
00:17:26,922 --> 00:17:28,271
Is that a thing?
411
00:17:28,315 --> 00:17:30,970
How would I know?
I'm a normie... normal person.
412
00:17:31,013 --> 00:17:32,623
Totally normal.Mm-hmm. Right.
413
00:17:32,667 --> 00:17:34,843
Boo normal.
Hey, Ellz, check it out.
414
00:17:34,887 --> 00:17:36,845
["Over and Over and Over"
by Jack White playing]
415
00:17:38,891 --> 00:17:40,849
♪ Over and over ♪
416
00:17:40,893 --> 00:17:44,113
♪ I think, therefore I die ♪
417
00:17:44,157 --> 00:17:46,507
♪ The anxiety and I
rolling down a mountain ♪
418
00:17:46,550 --> 00:17:48,030
♪ Over and over. ♪
419
00:17:48,074 --> 00:17:49,858
It's amazing this
modern technology.
420
00:17:49,902 --> 00:17:52,252
Who'd have thought I could track
your phone using my phone.
421
00:17:52,295 --> 00:17:53,557
[chuckles]
422
00:17:53,601 --> 00:17:55,777
Oh, by the way, J-2, Daniel.
423
00:17:55,821 --> 00:17:57,866
J... What is that? It's
where we parked the car.
424
00:17:57,910 --> 00:18:00,347
I thought I'd remind you 'cause
I know you like to lose things.
425
00:18:00,390 --> 00:18:01,914
You're hilarious. I know.
426
00:18:01,957 --> 00:18:04,264
Let's just find the girl and
get the hell out of here, okay?
427
00:18:04,307 --> 00:18:05,482
I hate these places.
428
00:18:05,526 --> 00:18:08,137
What? Women on
adrenaline highs,
429
00:18:08,181 --> 00:18:10,400
massive potential for
wardrobe malfunctions.
430
00:18:10,444 --> 00:18:12,011
Please tell me you're
not that boring.
431
00:18:12,054 --> 00:18:13,708
I'm not boring.
432
00:18:13,751 --> 00:18:15,710
Look, I used to love
roller coasters, okay?
433
00:18:15,753 --> 00:18:17,407
Until I was 12.
434
00:18:17,451 --> 00:18:20,062
I took Suzy Jeffreys
to our park back home.
435
00:18:20,106 --> 00:18:21,934
She was the prettiest
girl in town. Oh.
436
00:18:21,977 --> 00:18:24,197
Took her to the Cyclone,
wanted to impress her.
437
00:18:24,240 --> 00:18:28,549
I have no idea why I decided to
eat all those damn chili dogs.
438
00:18:28,592 --> 00:18:30,768
Well, looks like you
might be able to relive
439
00:18:30,812 --> 00:18:32,509
that lovely experience
today, Daniel.
440
00:18:32,553 --> 00:18:33,902
What do you mean?
441
00:18:35,686 --> 00:18:37,732
[sighs]
442
00:18:37,775 --> 00:18:40,082
DAN: Beckett's on that?
443
00:18:40,126 --> 00:18:43,912
Of course. Hmm, it's
high, isn't it?
444
00:18:46,959 --> 00:18:49,787
Beckett?
You having fun?
445
00:18:49,831 --> 00:18:51,746
On the, uh, scariest
ride in the park?
446
00:18:51,789 --> 00:18:56,055
I just needed to calm down
after everything I saw.
447
00:18:56,098 --> 00:18:57,534
Do you think I'm stupid?
448
00:18:59,319 --> 00:19:01,799
Kind of.
449
00:19:01,843 --> 00:19:04,977
Stop her!
Somebody stop her!
450
00:19:05,020 --> 00:19:06,892
Ah. Where do you
think you're going?
451
00:19:06,935 --> 00:19:09,198
Don't worry, Daniel.
I've got her.
452
00:19:10,547 --> 00:19:11,940
Uh, wait.
453
00:19:11,984 --> 00:19:13,333
Wait, wait, wait, wait, wait!
454
00:19:13,376 --> 00:19:15,248
Oh, no. Oh, no. Ah!
455
00:19:17,641 --> 00:19:19,078
Here we go.
456
00:19:21,167 --> 00:19:22,864
Oh, boy.
457
00:19:26,476 --> 00:19:28,696
[screaming]
458
00:19:28,739 --> 00:19:31,960
So, uh, what you doing here? Well...
459
00:19:32,004 --> 00:19:36,182
With new information, like
this supposed fight Beth had,
460
00:19:36,225 --> 00:19:40,577
I often come back to the
crime scene with fresh eyes.
461
00:19:40,621 --> 00:19:43,015
Man, you must love
going to the beach.
462
00:19:43,058 --> 00:19:45,234
We should, uh,
hit the old sandbox
463
00:19:45,278 --> 00:19:46,801
after we crush this case.
464
00:19:46,844 --> 00:19:50,674
Uh, once we crush this case,
you're crossing over. Right?
465
00:19:55,027 --> 00:19:56,202
You're still lying.
466
00:19:56,245 --> 00:19:58,987
You don't care about
this case, do you?
467
00:19:59,031 --> 00:20:02,338
Well, you know what?
I care. I care a lot.
468
00:20:02,382 --> 00:20:04,906
And I don't know why
you're here, Ray-Ray.
469
00:20:04,950 --> 00:20:07,213
All right?
I-I think it's time that you leave.
470
00:20:07,256 --> 00:20:11,043
I'm not lying. I-I am here for
personal, unfinished business.
471
00:20:11,086 --> 00:20:14,089
It's just not about the case.
It's about you.
472
00:20:14,133 --> 00:20:15,438
Really?
473
00:20:15,482 --> 00:20:17,875
I know I agreed to stay away,
474
00:20:17,919 --> 00:20:22,445
but, you know, sometimes I, uh,
sort of check up on you.
475
00:20:22,489 --> 00:20:23,533
So much for boundaries.
476
00:20:23,577 --> 00:20:24,795
And I heard you talking
477
00:20:24,839 --> 00:20:26,319
to your brother on the phone.
478
00:20:26,362 --> 00:20:30,192
I know you're thinking
about moving back to Detroit.
479
00:20:30,236 --> 00:20:32,064
I knew it. You're here
to convince me
480
00:20:32,107 --> 00:20:33,543
to move back home, aren't you?
481
00:20:33,587 --> 00:20:35,197
No, actually, the exact opposite
482
00:20:35,241 --> 00:20:38,548
because moving back to Detroit
is a terrible idea.
483
00:20:38,592 --> 00:20:40,115
Okay.
484
00:20:40,159 --> 00:20:43,423
That explains all the talk about
how great I.A. is, but why?
485
00:20:43,466 --> 00:20:46,426
Because your freaking
leech brothers live there.
486
00:20:46,469 --> 00:20:50,908
Hey. No one insults
my family, except for me.
487
00:20:50,952 --> 00:20:53,563
And they need me. They don't need you.
They use you.
488
00:20:53,607 --> 00:20:56,218
And the people out here,
they see how kind you are,
489
00:20:56,262 --> 00:20:58,264
but they don't take
advantage of you.
490
00:20:58,307 --> 00:21:00,875
The people out here don't know
everything about me, okay?
491
00:21:00,918 --> 00:21:03,573
They don't know about you,
but my family does.
492
00:21:03,617 --> 00:21:05,140
They know
and they still love me.
493
00:21:05,184 --> 00:21:06,881
You know, the way I look at it
494
00:21:06,924 --> 00:21:09,188
is you've always looked out
for everybody,
495
00:21:09,231 --> 00:21:12,365
but I think you deserve someone
looking out for you for once.
496
00:21:16,978 --> 00:21:21,069
Well, that is a very
sweet thing to say.
497
00:21:21,113 --> 00:21:24,899
And I guess I'm 10% less
irritated that you lied.
498
00:21:26,074 --> 00:21:29,904
So is that the real reason
you're here?
499
00:21:29,947 --> 00:21:32,254
To tell me not
to move back home?
500
00:21:34,561 --> 00:21:35,910
[doorknob rattling]
501
00:21:35,953 --> 00:21:37,825
Okay, that was not me.
502
00:21:37,868 --> 00:21:39,740
Uh...
503
00:21:46,616 --> 00:21:48,966
[whispering]: Why are you hiding?
Nobody can see you.
504
00:21:55,364 --> 00:21:56,800
[broomstick rattles]
505
00:21:56,844 --> 00:21:58,454
[whispering]: Nice one.
506
00:22:11,085 --> 00:22:12,042
[groans]
507
00:22:12,086 --> 00:22:14,131
Okay.
508
00:22:17,091 --> 00:22:18,701
[grunting]
509
00:22:20,224 --> 00:22:21,791
Now kick him in the nards!
510
00:22:25,360 --> 00:22:27,231
You let him get away.
511
00:22:27,275 --> 00:22:30,191
Nope.
512
00:22:30,234 --> 00:22:32,236
I got him right here.
513
00:22:34,108 --> 00:22:35,631
Lovely, I love the, uh...
it really accentuates your...
514
00:22:35,674 --> 00:22:36,850
Oh, my.
515
00:22:36,893 --> 00:22:40,114
Daniel. Did you have fun?
516
00:22:40,157 --> 00:22:42,594
Chili dog or not,
I hate roller coasters,
517
00:22:42,638 --> 00:22:43,769
so thank you.
518
00:22:43,813 --> 00:22:45,728
Oh, no. No, no, no.
519
00:22:45,771 --> 00:22:48,383
Thank you. [Laughs]
[Dan groans]
520
00:22:48,426 --> 00:22:50,254
Yes, Gemma here gave
me a great deal.
521
00:22:50,298 --> 00:22:52,256
200 for the price of 200.
522
00:22:52,300 --> 00:22:55,259
So there's enough for
everyone at the precinct.
523
00:22:55,303 --> 00:22:58,828
Where's...
where's Beckett?
524
00:22:58,872 --> 00:23:01,004
Oh, that little girl
is so helpful.
525
00:23:01,048 --> 00:23:02,963
She's the one who introduced
me to Gemma, actually. Hmm.
526
00:23:03,006 --> 00:23:06,096
Yeah, she just ran off to get
us a couple of churro...
527
00:23:06,140 --> 00:23:08,011
Oh.
528
00:23:08,055 --> 00:23:09,143
[Dan laughing]
529
00:23:11,188 --> 00:23:12,363
In your face.
530
00:23:12,407 --> 00:23:14,278
She read you like a book.
531
00:23:14,322 --> 00:23:16,933
All day long you're making fun
of me for getting duped by a kid
532
00:23:16,977 --> 00:23:18,282
and you lost her, too.[chuckles]
533
00:23:18,326 --> 00:23:21,285
You lost her.
534
00:23:21,329 --> 00:23:22,721
Oh, that's bad.
535
00:23:22,765 --> 00:23:24,332
This is really bad.
536
00:23:24,375 --> 00:23:27,030
Daniel, you don't happen to have
my car keys on you, do you?
537
00:23:28,684 --> 00:23:29,728
What?
538
00:23:29,772 --> 00:23:32,731
She took my badge.
539
00:23:32,775 --> 00:23:34,385
Oh. Well...
540
00:23:34,429 --> 00:23:36,910
good news is at least
I got your phone back.
541
00:23:40,435 --> 00:23:43,264
BOTH: That little bitch.
542
00:23:45,483 --> 00:23:48,138
Fingerprints on the broom
are too smudged to I.D.
543
00:23:48,182 --> 00:23:50,358
All I got were traces
of chalk and rosin.
544
00:23:50,401 --> 00:23:54,014
Rosin? Yeah, a substance with,
like, a gajillion uses:
545
00:23:54,057 --> 00:23:57,582
Adhesives, soap, chewing gum,
hard to narrow down.
546
00:23:57,626 --> 00:23:59,019
I think I got something.
547
00:23:59,062 --> 00:24:01,108
This is surveillance footage
548
00:24:01,151 --> 00:24:02,848
from the traffic light
near Beth's office.
549
00:24:02,892 --> 00:24:05,982
This car sped away
after your tussle with that man
550
00:24:06,026 --> 00:24:08,724
and was there during the fight
that Iris told us about.
551
00:24:08,767 --> 00:24:09,986
Sweet.
Sweet.
552
00:24:10,030 --> 00:24:11,640
Who is it?
553
00:24:11,683 --> 00:24:14,382
Well, the license plate
and the driver aren't visible,
554
00:24:14,425 --> 00:24:15,557
but we do have this.
555
00:24:15,600 --> 00:24:17,863
It's a bumper sticker
556
00:24:17,907 --> 00:24:19,039
from Rancho Middle School
557
00:24:19,082 --> 00:24:20,388
where Felix and Beckett attend.
558
00:24:20,431 --> 00:24:22,520
Chalk on the broom.
I-It could be a teacher.
559
00:24:22,564 --> 00:24:24,914
I know.
Hmm?
560
00:24:24,958 --> 00:24:28,962
We know that there was chalk
on the broom, right?
561
00:24:29,005 --> 00:24:31,007
Could be a teacher.
562
00:24:31,051 --> 00:24:32,443
Mm, maybe, but which one?
563
00:24:32,487 --> 00:24:35,751
Well, you know what else
rosin is used for?
564
00:24:35,794 --> 00:24:37,274
A violin bow.
565
00:24:37,318 --> 00:24:40,364
Didn't Felix leave his violin
in Beth's office?
566
00:24:40,408 --> 00:24:41,800
Look up the music teacher.
567
00:24:41,844 --> 00:24:43,889
CHLOE:
There he is, Jonathan Burke.
568
00:24:45,021 --> 00:24:48,894
You're good.
[laughs]
569
00:24:48,938 --> 00:24:52,028
Okay. Yes, I-I was
in Beth's office,
570
00:24:52,072 --> 00:24:53,769
but I'm really sorry
I scared you.
571
00:24:53,812 --> 00:24:55,075
What were you trying to do?
572
00:24:55,118 --> 00:24:57,077
Destroy evidence that
you murdered Beth?!
573
00:24:57,120 --> 00:25:01,385
No, no. I was, um, I was going
to retrieve this.
574
00:25:02,560 --> 00:25:04,388
A check for five grand.
575
00:25:04,432 --> 00:25:06,869
I was worried that it would
lead the police to me.
576
00:25:07,783 --> 00:25:09,611
What was the money for?
577
00:25:09,654 --> 00:25:11,047
Felix is my best student.
578
00:25:11,091 --> 00:25:12,962
He's the best student
I've ever seen.
579
00:25:13,006 --> 00:25:14,833
The kid is destined for stardom.
580
00:25:14,877 --> 00:25:17,097
I was hoping that
he'd take me with him.
581
00:25:17,140 --> 00:25:19,055
So, what? You were trying
to bribe Beth
582
00:25:19,099 --> 00:25:22,363
because she was helping him
to spend less time on violin
583
00:25:22,406 --> 00:25:23,668
and be more social?
584
00:25:23,712 --> 00:25:26,106
The opposite. Beth recommended
that he play more.
585
00:25:26,149 --> 00:25:28,978
Start homeschooling
and take private lessons,
586
00:25:29,022 --> 00:25:30,806
leaving me behind.
587
00:25:30,849 --> 00:25:34,201
So you were trying to bribe her
to change that recommendation.
588
00:25:34,244 --> 00:25:35,637
It still sounds like motive.
589
00:25:35,680 --> 00:25:38,118
Well, I have an alibi.
Mm.
590
00:25:38,161 --> 00:25:40,816
I was teaching ninth grade
chamber class
591
00:25:40,859 --> 00:25:42,078
when Beth was murdered.
592
00:25:42,122 --> 00:25:43,775
You-you can call the school.
593
00:25:45,516 --> 00:25:48,998
If that's actually true,
then we're back to bupkes.
594
00:25:49,042 --> 00:25:50,826
Unless Dan got a lead
from Beckett.
595
00:25:50,869 --> 00:25:52,306
Beckett Wilson?
596
00:25:52,349 --> 00:25:54,873
Well, it figures that
she'd be involved.
597
00:25:54,917 --> 00:25:56,136
She a student of yours?
598
00:25:56,179 --> 00:25:58,181
Was. The kid's a nightmare.
599
00:25:58,225 --> 00:26:00,531
I nearly ran her over
this morning on her scooter.
600
00:26:00,575 --> 00:26:02,316
She was ditching first period.
601
00:26:02,359 --> 00:26:06,407
Where are Beckett
and Dan, anyhow?
602
00:26:06,450 --> 00:26:08,670
[tires screeching]What, Beckett?
603
00:26:08,713 --> 00:26:11,542
Yup. I'm looking right at her.
604
00:26:11,586 --> 00:26:13,022
Dan, where are you?
605
00:26:13,066 --> 00:26:14,937
You were supposed to be
at the precinct hours ago.
606
00:26:14,980 --> 00:26:16,852
I... uh, yeah.
607
00:26:16,895 --> 00:26:18,636
Sorry. Battery.[phone beeps]
608
00:26:18,680 --> 00:26:20,508
[panting]: What, you couldn't run?
609
00:26:20,551 --> 00:26:21,857
I mean, it is your car.
610
00:26:21,900 --> 00:26:24,512
Oh, I'll get it back,
unlike your dignity.
611
00:26:24,555 --> 00:26:27,689
I make mistakes, man.
612
00:26:27,732 --> 00:26:29,038
But guess what?
613
00:26:29,082 --> 00:26:31,084
So do you.
You're not perfect, you know.
614
00:26:31,127 --> 00:26:33,129
[chuckles]You know what, man?
615
00:26:33,173 --> 00:26:36,001
It's a big deal now.
All right?
616
00:26:36,045 --> 00:26:37,090
I just talked to Chloe.
617
00:26:37,133 --> 00:26:39,048
Beckett, she's a suspect.
618
00:26:39,092 --> 00:26:40,702
So we got to call in
some backup.
619
00:26:40,745 --> 00:26:43,183
Agreed. Agreed.
620
00:26:43,226 --> 00:26:46,795
And I think we both know who's
best at hunting down humans.
621
00:26:46,838 --> 00:26:48,971
No. No.
622
00:26:58,676 --> 00:27:00,939
What'd you two idiots do now?
623
00:27:00,983 --> 00:27:03,072
Um...
624
00:27:08,989 --> 00:27:12,035
[laughs]
Let me get this straight.
625
00:27:12,079 --> 00:27:16,736
So, you lost a 14-year-old kid
and she stole your badge
626
00:27:16,779 --> 00:27:21,610
and your car?
[laughs]
627
00:27:21,654 --> 00:27:23,134
It's annoying, isn't it?
628
00:27:23,177 --> 00:27:24,874
Well, it is when she does it.
629
00:27:24,918 --> 00:27:27,355
[sighs] Listen, Maze,
I know torture's your thing,
630
00:27:27,399 --> 00:27:29,140
but are you gonna
help us or not?
631
00:27:29,183 --> 00:27:30,619
Oh, yeah.
632
00:27:30,663 --> 00:27:33,709
Yeah, I have got
to meet this kid.
633
00:27:33,753 --> 00:27:36,234
Excellent.
634
00:27:36,277 --> 00:27:39,628
♪ Ooh, ooh, la, la, la, la... ♪
635
00:27:39,672 --> 00:27:41,674
Lucifer said to
put it on his tab.
636
00:27:41,717 --> 00:27:43,719
How old are you?
637
00:27:43,763 --> 00:27:46,157
This old.
638
00:27:47,201 --> 00:27:48,289
[Beckett shouts]Maze.
639
00:27:48,333 --> 00:27:49,986
Stop! Easy, easy.
640
00:27:50,030 --> 00:27:51,858
She's a minor. No, no, not easy, Daniel.
641
00:27:51,901 --> 00:27:54,034
This little hellion
deserves to be punished.
642
00:27:54,077 --> 00:27:56,297
Okay, now I'm seriously
traumatized. Ow!
643
00:27:56,341 --> 00:27:59,126
Maze, let-let her go.
Come here.
644
00:28:01,476 --> 00:28:04,000
Do you have any idea how
much trouble you're in?
645
00:28:04,044 --> 00:28:06,046
This is serious, Beckett.
646
00:28:06,089 --> 00:28:07,613
You're a murder suspect.
647
00:28:07,656 --> 00:28:08,831
What?
648
00:28:08,875 --> 00:28:10,355
I-I didn't kill anyone.
649
00:28:11,617 --> 00:28:13,836
Truth is, I didn't really
see much, either.
650
00:28:13,880 --> 00:28:16,361
I just said I did
so I could skip class.
651
00:28:16,404 --> 00:28:17,840
[laughs]
652
00:28:17,884 --> 00:28:20,365
I'm in major trouble, huh?
653
00:28:20,408 --> 00:28:23,890
Look, Beckett...
everyone makes mistakes.
654
00:28:23,933 --> 00:28:28,851
As long as we learn from them
and we try hard to fix them.
655
00:28:30,462 --> 00:28:33,291
Now tell me the truth
from the beginning.
656
00:28:33,334 --> 00:28:36,250
♪ God only knows... ♪
657
00:28:36,294 --> 00:28:38,209
So Beckett was lying?
DAN: Yes, ma'am.
658
00:28:38,252 --> 00:28:39,775
At the time of the murder,
659
00:28:39,819 --> 00:28:41,647
she was hustling some guy
named Rocco at a pool hall.
660
00:28:41,690 --> 00:28:43,257
It checks out.
661
00:28:43,301 --> 00:28:45,868
That's quite an act she was
putting on at the crime scene.
662
00:28:45,912 --> 00:28:47,348
Right. That's the other thing.
663
00:28:47,392 --> 00:28:49,611
Turns out Beckett's tears
weren't entirely fake.
664
00:28:49,655 --> 00:28:53,876
I guess she's, uh, allergic
to fragrance, freesia?
665
00:28:53,920 --> 00:28:58,490
She said Beth's office reeked of
perfume when she found her dead.
666
00:28:58,533 --> 00:29:00,709
Perfume.
667
00:29:00,753 --> 00:29:02,233
All right. Thanks, Dan.
668
00:29:04,191 --> 00:29:05,627
[clears throat]
669
00:29:07,412 --> 00:29:09,936
So, I didn't exactly tell
Chloe the whole story.
670
00:29:09,979 --> 00:29:13,679
Ah, no need.
We all make mistakes.
671
00:29:13,722 --> 00:29:15,420
[clears throat]
672
00:29:17,117 --> 00:29:20,512
Cheers.
Cheers.
673
00:29:24,124 --> 00:29:25,691
Hey, Ella.
Oh!
674
00:29:25,734 --> 00:29:27,345
[clears throat]
675
00:29:27,388 --> 00:29:29,085
Sorry. I'm a little jumpy today.
676
00:29:29,129 --> 00:29:31,262
I noticed.
What's going on?
677
00:29:31,305 --> 00:29:35,266
What would you say
678
00:29:35,309 --> 00:29:40,358
if I told you that I...
679
00:29:40,401 --> 00:29:44,753
am thinking of, um, new hobby.
680
00:29:44,797 --> 00:29:48,583
Collecting protractors
or Star Trekphasers.
681
00:29:48,627 --> 00:29:50,498
Which do you think is cooler?
682
00:29:50,542 --> 00:29:53,588
Um, well, I think
they're both really cool,
683
00:29:53,632 --> 00:29:59,159
but... I know that
it's probably really hard
684
00:29:59,202 --> 00:30:02,510
thinking about moving home
and I don't know.
685
00:30:02,554 --> 00:30:05,121
Do you-you want
to talk about it?
686
00:30:05,165 --> 00:30:10,823
Okay, well, I'm here if you do
and I completely understand
687
00:30:10,866 --> 00:30:12,564
if you need to be
around your family.
688
00:30:12,607 --> 00:30:18,004
Absolutely. But, Ella,
this place, all of us,
689
00:30:18,047 --> 00:30:20,398
we won't be the same
if you leave.
690
00:30:20,441 --> 00:30:22,095
I mean, I know I won't be.
691
00:30:22,138 --> 00:30:23,314
Thanks.
692
00:30:25,185 --> 00:30:27,318
Uh, so, what's up?
693
00:30:27,361 --> 00:30:30,190
Okay, so I just got
off the phone with Dan
694
00:30:30,233 --> 00:30:32,410
and I think I know
who our next suspect is.
695
00:30:41,419 --> 00:30:44,160
Um, I'll catch up with you
in a minute.
696
00:30:44,204 --> 00:30:45,727
Okay.
697
00:30:48,077 --> 00:30:49,383
Just say it.
698
00:30:49,427 --> 00:30:51,211
I understand why you
chickened out.
699
00:30:51,254 --> 00:30:53,387
It was too risky, okay?
700
00:30:53,431 --> 00:30:55,171
You do?
701
00:30:55,215 --> 00:30:58,000
Yeah. You're afraid that
people, even nice people,
702
00:30:58,044 --> 00:31:02,048
wouldn't accept people
who talk to dead people.
703
00:31:02,091 --> 00:31:03,963
But...
No but. Okay?
704
00:31:04,006 --> 00:31:06,182
You don't know what it's like
to tell someone the truth
705
00:31:06,226 --> 00:31:08,837
and have them look at you
with pity in their eyes
706
00:31:08,881 --> 00:31:10,535
like you're crazy.
707
00:31:12,014 --> 00:31:15,409
And if my friends here
ever looked at me like that,
708
00:31:15,453 --> 00:31:17,368
it would break my heart.
709
00:31:17,411 --> 00:31:18,717
I think your coworkers here
710
00:31:18,760 --> 00:31:20,632
are real friends, like Chloe...
711
00:31:20,675 --> 00:31:23,025
Chloe is the nicest person ever.
712
00:31:23,069 --> 00:31:24,592
Okay?
But she's all about things
713
00:31:24,636 --> 00:31:26,551
that she can see and prove
714
00:31:26,594 --> 00:31:28,901
and I don't think
that she'd get it.
715
00:31:28,944 --> 00:31:34,080
And the truth is, I don't want
to give her the chance not to.
716
00:31:37,953 --> 00:31:39,085
Ray-Ray.
717
00:31:39,128 --> 00:31:41,217
The neighbors have
a construction dumpster.
718
00:31:41,261 --> 00:31:43,350
Holy smokes.
719
00:31:49,748 --> 00:31:52,054
You know, I love your perfume.
720
00:31:52,098 --> 00:31:53,142
What is that? Freesia?
721
00:31:53,186 --> 00:31:56,276
Yes. Thank you. That music,
722
00:31:56,319 --> 00:31:57,538
it's beautiful.
723
00:31:57,582 --> 00:31:58,931
You must be so proud of Felix.
724
00:31:58,974 --> 00:32:00,280
He's so talented.
725
00:32:00,323 --> 00:32:02,804
Well, he never puts that violin down.
Really?
726
00:32:02,848 --> 00:32:05,372
My daughter, she goes through
interests like candy.
727
00:32:05,416 --> 00:32:07,330
I can't get her to
commit to anything.
728
00:32:07,374 --> 00:32:09,594
Commitment has never
been Felix's problem.
729
00:32:09,637 --> 00:32:11,291
He loves his violin.
730
00:32:11,334 --> 00:32:13,467
Once, he walked out the door
without pants,
731
00:32:13,511 --> 00:32:15,382
but he still had his violin.
732
00:32:15,426 --> 00:32:16,775
[both laugh]
733
00:32:16,818 --> 00:32:19,865
So, he would never
leave it behind,
734
00:32:19,908 --> 00:32:21,432
like at a therapist's office?
735
00:32:21,475 --> 00:32:23,608
Oh, God no.
He sleeps with the thing.
736
00:32:23,651 --> 00:32:26,132
Hmm. And how did you feel
737
00:32:26,175 --> 00:32:28,569
when Beth recommended that
Felix do homeschooling
738
00:32:28,613 --> 00:32:31,442
so he could play violin full-time?
739
00:32:31,485 --> 00:32:33,966
I'm sorry, but that's not right.
740
00:32:34,009 --> 00:32:36,751
Um, Beth recommended that
Felix stay in his school.
741
00:32:36,795 --> 00:32:38,449
In fact, she was encouraging him
742
00:32:38,492 --> 00:32:41,539
to branch out
with new activities.
743
00:32:41,582 --> 00:32:45,107
At least,
that's what Anthony told me.
744
00:32:45,151 --> 00:32:47,545
And where is Anthony now?
745
00:32:51,549 --> 00:32:53,855
What the heck are you doing?
746
00:32:53,899 --> 00:32:55,204
Where would you hide
a murder weapon?
747
00:32:55,248 --> 00:32:57,511
Not in your trash.
That is way too easy.
748
00:32:57,555 --> 00:32:58,860
Your neighbor's trash, maybe.
749
00:32:58,904 --> 00:33:00,862
But a construction dumpster?
Perfect.
750
00:33:00,906 --> 00:33:02,473
You're really good
at this stuff, you know.
751
00:33:02,516 --> 00:33:04,736
Even though it is, um, gross.
752
00:33:04,779 --> 00:33:07,216
Yeah. I mean,
this is my thang!
753
00:33:07,260 --> 00:33:08,696
And you know what they say.
754
00:33:08,740 --> 00:33:13,048
One man's trash is
a forensic scientist's treasure.
755
00:33:15,311 --> 00:33:18,010
One murder weapon,
756
00:33:18,053 --> 00:33:21,317
with dried blood
from the victim to boot.
757
00:33:21,361 --> 00:33:22,580
[dumpster clangs]
Duck!
758
00:33:27,713 --> 00:33:30,455
I really wish
you hadn't found that.
759
00:33:37,375 --> 00:33:39,464
CHLOE: Freeze!
760
00:33:39,508 --> 00:33:41,161
Lower the bat, Anthony.
It's over.
761
00:33:41,205 --> 00:33:44,077
We know Felix didn't leave
his violin at Beth's.
762
00:33:44,121 --> 00:33:45,339
He followed you there,
763
00:33:45,383 --> 00:33:48,560
and has been covering
for you ever since.
764
00:33:48,604 --> 00:33:50,910
You don't understand.
765
00:33:50,954 --> 00:33:55,045
I sent Felix to Beth to help him,
766
00:33:55,088 --> 00:33:57,526
not make him worse.
767
00:33:57,569 --> 00:33:58,614
He doesn't have any friends.
768
00:33:58,657 --> 00:34:00,529
He doesn't have a life.
769
00:34:00,572 --> 00:34:02,748
"Play the violin more."
770
00:34:02,792 --> 00:34:04,576
That's not normal.
771
00:34:04,620 --> 00:34:06,883
ELLA: You're right, that's not normal.
772
00:34:06,926 --> 00:34:09,407
It's amazing.
773
00:34:09,450 --> 00:34:11,148
And that's what makes him special.
774
00:34:16,240 --> 00:34:18,590
CHLOE: Put your hands behind your back.
775
00:34:18,634 --> 00:34:20,070
[drops bat]
776
00:34:25,641 --> 00:34:27,251
Thanks.
777
00:34:29,166 --> 00:34:30,297
[sighs]
778
00:34:30,341 --> 00:34:32,648
I see ghosts.
779
00:34:33,649 --> 00:34:37,217
Well, more like "ghost."
780
00:34:37,261 --> 00:34:39,959
I see one ghost.
781
00:34:40,003 --> 00:34:41,961
Okay, um...
782
00:34:42,005 --> 00:34:44,747
I think I'm gonna need
a bit more.
783
00:34:44,790 --> 00:34:47,837
Okay, so...
784
00:34:47,880 --> 00:34:49,316
when I was eight years old,
785
00:34:49,360 --> 00:34:51,971
I was in a really,
really bad car wreck.
786
00:34:52,015 --> 00:34:55,888
And-and that's when I
saw her for the first time.
787
00:34:55,932 --> 00:34:58,891
And at first, I thought
she was just a figment
788
00:34:58,935 --> 00:35:01,807
of my imagination,
from the trauma.
789
00:35:01,851 --> 00:35:04,636
But she kept coming back.
790
00:35:04,680 --> 00:35:06,943
And-and-and then I thought
791
00:35:06,986 --> 00:35:08,858
she was just an
imaginary friend.
792
00:35:08,901 --> 00:35:12,339
But as I got older, I realized
793
00:35:12,383 --> 00:35:14,994
that she wasn't imaginary,
she was real,
794
00:35:15,038 --> 00:35:20,043
because she felt so...
so real to me.
795
00:35:20,086 --> 00:35:23,873
And that's when she
told me she was a ghost.
796
00:35:23,916 --> 00:35:28,007
So I have a friend
who's a ghost.
797
00:35:28,051 --> 00:35:30,662
Or at least... at least
I hope that's what she is,
798
00:35:30,706 --> 00:35:33,273
'cause if it really is
just all in my head,
799
00:35:33,317 --> 00:35:35,928
then I'm legit crazy.
800
00:35:37,887 --> 00:35:39,540
Do you think I'm crazy?
801
00:35:39,584 --> 00:35:42,108
No.
802
00:35:42,152 --> 00:35:44,807
It-It's...
803
00:35:44,850 --> 00:35:48,724
definitely a-a lot to process...
804
00:35:48,767 --> 00:35:52,379
but no, Ella,
I don't think you're crazy.
805
00:35:52,423 --> 00:35:55,382
Honestly, I have seen
806
00:35:55,426 --> 00:36:00,039
a lot crazier things.
807
00:36:00,083 --> 00:36:02,868
Like, a lot.
808
00:36:02,912 --> 00:36:05,958
And besides,
there is nothing that...
809
00:36:06,002 --> 00:36:07,699
that you could tell me
that would change
810
00:36:07,743 --> 00:36:09,092
they way I feel about you.
811
00:36:11,050 --> 00:36:13,531
Come here.
812
00:36:13,574 --> 00:36:15,751
[sniffles]
813
00:36:15,794 --> 00:36:17,448
You okay?
814
00:36:17,491 --> 00:36:20,059
I've never been better.
815
00:36:22,627 --> 00:36:26,022
Oh, and any news
on the move to Detroit?
816
00:36:26,065 --> 00:36:28,241
[scoffs]
Detroit schmetroit.
817
00:36:28,285 --> 00:36:29,852
I ain't moving back there.Oh...
818
00:36:29,895 --> 00:36:32,158
Hell no.
[laughs]
819
00:36:32,202 --> 00:36:33,290
Yeah, girl!
820
00:36:34,944 --> 00:36:37,729
Makes me so happy.
Thanks.
821
00:36:37,773 --> 00:36:40,210
Good job tonight.
Thanks.
822
00:36:42,647 --> 00:36:45,781
RAY-RAY: Told ya.
823
00:36:47,826 --> 00:36:50,524
See? I told you
your friends are great.
824
00:36:50,568 --> 00:36:52,657
[sighs]
The best.
825
00:36:52,701 --> 00:36:56,617
So... a deal's a deal.
826
00:36:56,661 --> 00:36:59,620
I said I would leave after,
uh, this case was closed,
827
00:36:59,664 --> 00:37:02,536
so I guess this is adios.
828
00:37:02,580 --> 00:37:06,018
Uh, wait...
question.
829
00:37:06,062 --> 00:37:08,542
If you say you're here
to look out for me,
830
00:37:08,586 --> 00:37:11,763
is that what you've been doing
since the car wreck?
831
00:37:11,807 --> 00:37:14,984
Sort of like a...
I don't know,
832
00:37:15,027 --> 00:37:17,290
ghost guardian angel?
833
00:37:17,334 --> 00:37:20,424
You could say I'm just a
friend who's got your back.
834
00:37:20,467 --> 00:37:24,733
Well, I suppose you can
check on my back,
835
00:37:24,776 --> 00:37:27,126
you know, once in a while.
836
00:37:27,170 --> 00:37:29,781
But, seriously, don't
spy on me in the shower.
837
00:37:29,825 --> 00:37:31,783
Deal.
838
00:37:31,827 --> 00:37:35,134
Well, smell you later, Lopez.
839
00:37:39,617 --> 00:37:42,054
ELLA: Uh, what is that?
840
00:37:42,098 --> 00:37:44,143
Well, I think it speaks for itself,
841
00:37:44,187 --> 00:37:46,711
but unfortunately,
I'm sworn to secrecy.
842
00:37:46,755 --> 00:37:47,712
[chuckles]
843
00:37:47,756 --> 00:37:49,583
Hmm.
844
00:37:49,627 --> 00:37:52,456
Well, you do you.
845
00:37:52,499 --> 00:37:54,719
Oh, I always do.
846
00:37:54,763 --> 00:37:56,460
Smell you later, Lucifer.
847
00:37:58,027 --> 00:37:59,202
Uh, Ms. Lopez?
848
00:37:59,245 --> 00:38:00,681
Hmm?
849
00:38:00,725 --> 00:38:03,467
Since when do you use
that particular turn of phrase,
850
00:38:03,510 --> 00:38:04,816
"Smell you later"?
851
00:38:04,860 --> 00:38:06,296
I've never heard you
say that before.
852
00:38:06,339 --> 00:38:10,779
Oh, it's just something
my friend Ray-Ray says.
853
00:38:17,742 --> 00:38:18,917
[elevator bell dings]
854
00:38:26,751 --> 00:38:28,927
I know you're here.
855
00:38:31,974 --> 00:38:35,804
Come on, time to show yourself.
856
00:38:35,847 --> 00:38:37,980
[whooshing]
857
00:38:38,937 --> 00:38:40,417
[chuckles softly]
858
00:38:40,460 --> 00:38:43,289
Well, hello, Azrael.
859
00:38:43,333 --> 00:38:45,857
What, too cool to
call me Ray-Ray anymore?
860
00:38:45,901 --> 00:38:48,077
Well, endearing nicknames
are reserved for siblings
861
00:38:48,120 --> 00:38:50,775
who didn't abandon me
for millennia, so...
862
00:38:50,819 --> 00:38:52,821
[sighs]
863
00:38:52,864 --> 00:38:55,649
I didn't abandon you.
I've been busy.
864
00:38:55,693 --> 00:38:56,999
Oh.
865
00:38:57,042 --> 00:38:58,914
I mean, you try being
the Angel of Death.
866
00:38:58,957 --> 00:39:01,699
A lot of people die, Lu.
You're telling me.
867
00:39:01,742 --> 00:39:03,135
Okay, I get it, you're pissed.
868
00:39:03,179 --> 00:39:04,484
I should have reached out to you
869
00:39:04,528 --> 00:39:06,051
when Dad kicked your butt
down to Hell.
870
00:39:06,095 --> 00:39:08,445
And I was going to,
but, you know,
871
00:39:08,488 --> 00:39:10,969
a day turned into a week,
which turned to, you know,
872
00:39:11,013 --> 00:39:12,101
a thousand years,
873
00:39:12,144 --> 00:39:14,451
and then it just seemed weird.
874
00:39:14,494 --> 00:39:17,454
Well, congratulations.
Weirdness averted.
875
00:39:17,497 --> 00:39:19,717
Uh, you weren't there, Lu.
You don't know.
876
00:39:19,760 --> 00:39:21,066
When Dad kicked you out,
877
00:39:21,110 --> 00:39:24,113
the whole family was rocked,
me especially.
878
00:39:24,156 --> 00:39:27,116
Oh, really? Why is that?
Because,
879
00:39:27,159 --> 00:39:30,510
I lost my favorite
big brother, you dope.
880
00:39:30,554 --> 00:39:32,904
[scoffs]
881
00:39:32,948 --> 00:39:34,340
Come on, Lu.
882
00:39:34,384 --> 00:39:36,299
Remember when we
used to prank Amenadiel?
883
00:39:36,342 --> 00:39:39,693
Please tell me he still has
that hilarious angry face.
884
00:39:39,737 --> 00:39:41,957
[chuckles]
885
00:39:42,000 --> 00:39:44,133
Still angry.
Still hilarious.
886
00:39:44,176 --> 00:39:47,832
Mostly, I just missed you
listening to me
887
00:39:47,876 --> 00:39:50,313
drone on about whatever
was on my mind.
888
00:39:50,356 --> 00:39:53,664
I know it may have not
meant much to you,
889
00:39:53,707 --> 00:39:56,058
but it mattered a lot to me.
890
00:39:56,101 --> 00:40:00,410
Look, I-I'm sorry.
I-I made a mistake.
891
00:40:00,453 --> 00:40:04,544
But you started
a freaking rebellion, Lucifer.
892
00:40:04,588 --> 00:40:05,676
Nobody's perfect.
893
00:40:05,719 --> 00:40:07,460
[scoffs]
894
00:40:07,504 --> 00:40:11,160
I suppose you're
right about that.
895
00:40:11,203 --> 00:40:13,423
But why are you here now,
896
00:40:13,466 --> 00:40:15,512
and how does Ms. Lopez
know of you?
897
00:40:15,555 --> 00:40:16,730
Oh, that.
898
00:40:16,774 --> 00:40:18,167
Oh, don't worry, I'm not Dad.
899
00:40:18,210 --> 00:40:20,734
I have no qualms with you
interacting with humans.
900
00:40:20,778 --> 00:40:22,736
[sighs]
Well, come on.
901
00:40:24,086 --> 00:40:27,002
Ella was in a gnarly car wreck
902
00:40:27,045 --> 00:40:29,004
when she was young,
and I showed up to,
903
00:40:29,047 --> 00:40:30,875
you know, do my
Angel of Death thing.
904
00:40:30,919 --> 00:40:33,399
But what, false alarm?
905
00:40:33,443 --> 00:40:34,792
It happens.
906
00:40:34,835 --> 00:40:39,188
This time, I don't know,
I-I didn't want to leave.
907
00:40:39,231 --> 00:40:40,363
I mean, you know Ella.
908
00:40:40,406 --> 00:40:41,799
There's just
something about her.
909
00:40:41,842 --> 00:40:44,715
She's so positive.
She makes you feel like...
910
00:40:44,758 --> 00:40:46,978
Good about yourself.
911
00:40:47,022 --> 00:40:48,327
Yeah! Exactly!
912
00:40:48,371 --> 00:40:50,721
I only ever get to
talk to deadhumans.
913
00:40:50,764 --> 00:40:52,549
I mean, they're so morose.
914
00:40:52,592 --> 00:40:55,291
Anyway, whenever I was
in the neighborhood,
915
00:40:55,334 --> 00:40:57,989
I'd stop by, see
how she was doing,
916
00:40:58,033 --> 00:40:59,295
and we became friends.
917
00:40:59,338 --> 00:41:02,211
But apparently, it's weird
918
00:41:02,254 --> 00:41:04,517
if people talk to
invisible angels.
919
00:41:04,561 --> 00:41:08,434
So I told her I was a ghost,
which didn't help.
920
00:41:08,478 --> 00:41:12,525
So I sent her to be
out here with you.
921
00:41:12,569 --> 00:41:15,964
You did what?
922
00:41:16,007 --> 00:41:18,227
First, Dad puts
the detective here,
923
00:41:18,270 --> 00:41:21,056
and now you're trying
to manipulate me with Ms. Lopez.
924
00:41:21,099 --> 00:41:24,059
Why does everyone think
I need help meeting women?
925
00:41:24,102 --> 00:41:27,888
Relax.
I-I didn't do it for you,
926
00:41:27,932 --> 00:41:29,325
I did it for her.
927
00:41:31,066 --> 00:41:33,198
Well, both of you, I guess.
928
00:41:33,242 --> 00:41:35,853
See, since I couldn't really
be with her,
929
00:41:35,896 --> 00:41:37,681
and I couldn't be with you,
930
00:41:37,724 --> 00:41:41,772
I thought at least
two of my favorite people
931
00:41:41,815 --> 00:41:42,903
could be together.
932
00:41:42,947 --> 00:41:44,427
[chuckles softly]
933
00:41:46,777 --> 00:41:48,648
And that's the only reason
that you're here?
934
00:41:48,692 --> 00:41:51,347
Pretty much.
935
00:41:54,132 --> 00:41:55,351
[whooshing]
936
00:41:55,394 --> 00:41:57,483
Listen, Azrael...
937
00:41:59,833 --> 00:42:03,620
♪ ♪
938
00:42:03,663 --> 00:42:06,971
♪ When the darkness
don't let you sleep ♪
939
00:42:07,015 --> 00:42:09,669
♪ I'm-a hold you close ♪
940
00:42:09,713 --> 00:42:12,977
♪ And when space is
all you need ♪
941
00:42:13,021 --> 00:42:15,849
♪ I can let you go ♪
942
00:42:15,893 --> 00:42:19,288
♪ And if the spark in your eye
goes out ♪
943
00:42:19,331 --> 00:42:21,507
♪ I can be your glow ♪
944
00:42:21,551 --> 00:42:22,552
♪ Bringing you home, yeah... ♪
945
00:42:22,595 --> 00:42:25,468
Uh, everything okay?
Yes.
946
00:42:25,511 --> 00:42:27,165
Yes. I was just wondering
how it's going
947
00:42:27,209 --> 00:42:29,167
with my good friend,
Ms. Lopez,
948
00:42:29,211 --> 00:42:32,257
as I just heard you'll be
staying with us a while longer.
949
00:42:32,301 --> 00:42:33,563
[chuckles]
950
00:42:33,606 --> 00:42:36,305
Excellent choice, by the way.
951
00:42:39,134 --> 00:42:40,613
Yeah, I mean,
I was just, you know,
952
00:42:40,657 --> 00:42:43,051
comparing DNA on a block
of regular wood
953
00:42:43,094 --> 00:42:44,313
versus synthetic wood.
954
00:42:44,356 --> 00:42:46,184
Oh. So, the cells
in the synthetic...
955
00:42:46,228 --> 00:42:48,186
Sorry, you were probably
just being polite.
956
00:42:48,230 --> 00:42:49,448
No, no, no, no.
Not at all.
957
00:42:49,492 --> 00:42:51,885
Please, tell me more.
I'm all ears.
958
00:42:51,929 --> 00:42:55,237
Oh, well, it's fascinating.
959
00:42:55,280 --> 00:42:58,109
See, the plastic preserves the DNA.
960
00:42:58,153 --> 00:42:59,719
Right?
But with the regular wood,
961
00:42:59,763 --> 00:43:01,808
the cells get soaked up,
kind of like, um,
962
00:43:01,852 --> 00:43:04,159
like a parasite
fusing with its host, right?
963
00:43:04,202 --> 00:43:07,336
♪ This is our sanctuary ♪
964
00:43:07,379 --> 00:43:10,991
♪ We can find shelter
and peace ♪
965
00:43:11,035 --> 00:43:13,603
♪ This is our sanctuary ♪
966
00:43:13,646 --> 00:43:15,300
♪ 'Cause this is
our sanctuary. ♪
69716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.