All language subtitles for Lucifer 3x26 - Once Upon A Time.aAF.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:02,427 Police! Stop! 2 00:00:16,943 --> 00:00:18,877 Let's go, let's go, let's go, let's go. 3 00:00:28,531 --> 00:00:30,388 Once upon a time, 4 00:00:30,390 --> 00:00:31,656 there was a world, 5 00:00:31,658 --> 00:00:35,093 just like ours, but with one small change 6 00:00:35,095 --> 00:00:38,797 that changed everything. 7 00:00:41,835 --> 00:00:43,334 No! 8 00:00:48,275 --> 00:00:50,875 Why the hell did you do that? Why'd you go after him? 9 00:00:50,877 --> 00:00:54,137 Damn it, Bonnie. You should've let him get away. 10 00:00:54,140 --> 00:00:56,714 Not on my watch. 11 00:01:00,754 --> 00:01:02,320 Cut! 12 00:01:02,323 --> 00:01:03,438 Here you go, Chloe. 13 00:01:03,441 --> 00:01:06,590 Where's that stunt guy? Get him over here. 14 00:01:06,593 --> 00:01:09,627 - Can I get a coffee? - Damn it. 15 00:01:09,629 --> 00:01:13,932 Damn it. We didn't get it, did we? Here. 16 00:01:13,934 --> 00:01:15,033 You okay? 17 00:01:15,035 --> 00:01:17,903 Yeah, I just choked on the stupid blood capsule. 18 00:01:17,906 --> 00:01:19,368 - Hey, nice work. - Thanks. 19 00:01:19,371 --> 00:01:20,536 Did all the squibs go off? 20 00:01:20,539 --> 00:01:22,073 Yeah, it was sick. You killed it. 21 00:01:22,075 --> 00:01:23,539 This sequence is gonna be amazing. 22 00:01:23,542 --> 00:01:25,545 You know, you're gonna win one of those stunt awards for this. 23 00:01:25,547 --> 00:01:27,578 Well, especially after you get the car chase. 24 00:01:27,581 --> 00:01:28,847 Not sure about that. 25 00:01:28,849 --> 00:01:30,115 What, are you worried about me? 26 00:01:30,117 --> 00:01:32,283 All I got to do is get up to the top, do that burnout, 27 00:01:32,285 --> 00:01:33,618 and then Debi's gonna take over. 28 00:01:33,620 --> 00:01:36,287 N-No, it's-it's not you. I'm just kind of... 29 00:01:36,289 --> 00:01:38,156 not going to be here for it. 30 00:01:38,158 --> 00:01:41,793 Wait, what? Why? 31 00:01:41,795 --> 00:01:43,320 I can't really talk about it here, 32 00:01:43,323 --> 00:01:44,843 but trust me, it's a good thing. 33 00:01:44,846 --> 00:01:46,679 Actually, me and some friends are going out 34 00:01:46,682 --> 00:01:48,930 to celebrate tonight. Why don't you come? 35 00:01:48,933 --> 00:01:50,332 I'll fill you in on everything. 36 00:01:50,335 --> 00:01:53,471 Well, I... you may be off the hook, but I got to drive this 37 00:01:53,473 --> 00:01:55,887 $6 million James Dean Porsche tomorrow. 38 00:01:55,890 --> 00:01:57,342 Come on. 39 00:01:57,344 --> 00:01:58,743 One drink. 40 00:02:01,847 --> 00:02:03,680 ? For what is a man? ? 41 00:02:03,683 --> 00:02:07,018 ? What has he got? ? 42 00:02:07,020 --> 00:02:11,389 ? If not himself, then he has naught ? 43 00:02:11,391 --> 00:02:16,127 ? To say the things he truly feels ? 44 00:02:16,129 --> 00:02:20,932 ? And not the words of one who kneels ? 45 00:02:20,934 --> 00:02:22,645 ? The record shows ? 46 00:02:22,648 --> 00:02:25,470 ? I took the blows ? 47 00:02:25,472 --> 00:02:26,945 ? And did it ? 48 00:02:26,948 --> 00:02:30,207 ? My ? 49 00:02:30,210 --> 00:02:31,840 ? Way. ? 50 00:02:35,782 --> 00:02:37,782 Thank you. 51 00:02:49,944 --> 00:02:51,911 Amazing what changing 52 00:02:51,914 --> 00:02:54,540 one tiny detail can do. 53 00:02:54,543 --> 00:02:57,167 A butterfly flaps its wings 54 00:02:57,170 --> 00:02:59,304 and good friends are strangers. 55 00:02:59,306 --> 00:03:00,505 Hey, Stryder. 56 00:03:07,315 --> 00:03:09,366 Charlotte Richards. 57 00:03:09,369 --> 00:03:12,398 Ah, to what do I owe this pleasure? 58 00:03:12,401 --> 00:03:14,718 Oh, just making sure you're not getting into trouble. 59 00:03:14,721 --> 00:03:15,904 Oh, that's no fun. 60 00:03:15,907 --> 00:03:18,088 Well, true, but it is my job as your attorney. 61 00:03:19,125 --> 00:03:20,882 And I also brought some paperwork 62 00:03:20,885 --> 00:03:22,648 for the Vegas Lux expansion. 63 00:03:22,651 --> 00:03:24,861 Oh, well, that is exciting. 64 00:03:24,864 --> 00:03:26,064 Yes. 65 00:03:26,066 --> 00:03:29,033 Shall we, um, go up to the penthouse? 66 00:03:29,035 --> 00:03:31,450 The butterfly effect also works 67 00:03:31,453 --> 00:03:33,004 on people who might have died 68 00:03:33,007 --> 00:03:36,512 and been inhabited by, say, your mom, 69 00:03:36,515 --> 00:03:38,808 who now isn't. 70 00:03:45,554 --> 00:03:47,051 Mmm... Ooh. 71 00:03:47,053 --> 00:03:49,087 We haven't had sex before, have we? 72 00:03:49,089 --> 00:03:51,990 No, trust me, you would remember. 73 00:03:51,992 --> 00:03:53,725 Oh, I'm sure I would. 74 00:03:59,699 --> 00:04:00,932 Sorry, sorry... 75 00:04:03,370 --> 00:04:05,970 but I'm not sure I can do this. 76 00:04:05,972 --> 00:04:09,676 Well, that's a first. 77 00:04:09,679 --> 00:04:12,259 Oh, no, no, no, no, no, no, nothing like that. 78 00:04:12,262 --> 00:04:13,780 That's impossible, frankly. 79 00:04:14,757 --> 00:04:19,050 No... I can't believe I'm saying this, but... 80 00:04:19,052 --> 00:04:20,618 I'm not in the mood. 81 00:04:20,620 --> 00:04:23,225 Still a first. 82 00:04:23,228 --> 00:04:27,024 No, no, no. Don't get me wrong, Charlotte, you are stunning. 83 00:04:27,027 --> 00:04:28,259 Well, I know that. 84 00:04:28,261 --> 00:04:31,262 Come on. What's wrong? 85 00:04:31,264 --> 00:04:35,239 I don't know. Maybe I've been in Los Angeles too long. 86 00:04:35,242 --> 00:04:37,910 Perhaps I need to find someplace new. 87 00:04:37,913 --> 00:04:40,838 - Someplace like Las Vegas? - Exactly. 88 00:04:40,840 --> 00:04:43,933 Well, then, why don't we sign these commencement papers? 89 00:04:43,936 --> 00:04:45,405 Once you do that 90 00:04:45,408 --> 00:04:47,111 and get me a down payment, 91 00:04:47,113 --> 00:04:50,381 they will break ground on Lux Las Vegas. 92 00:04:50,383 --> 00:04:52,007 You'll be packing in no time. 93 00:04:52,010 --> 00:04:54,968 Hmm, well, I am feeling better already. 94 00:05:00,694 --> 00:05:02,293 Is cash acceptable? 95 00:05:12,806 --> 00:05:14,991 Sin City, here we come. 96 00:05:20,746 --> 00:05:24,514 You seem... 97 00:05:24,517 --> 00:05:26,017 frustrated. 98 00:05:26,019 --> 00:05:28,119 Yeah. 99 00:05:28,121 --> 00:05:31,189 And I should be happy, you know? 100 00:05:31,191 --> 00:05:33,663 I... I should be excited. 101 00:05:33,666 --> 00:05:37,661 I-I'm shooting Weaponizer 5 and everything's going pretty great. 102 00:05:37,664 --> 00:05:39,850 We have this huge car chase coming up, 103 00:05:39,853 --> 00:05:42,811 and I feel... 104 00:05:42,814 --> 00:05:44,001 I feel bored. 105 00:05:44,003 --> 00:05:47,872 It is the fifth time you've played this role. 106 00:05:47,874 --> 00:05:49,421 It'd be normal 107 00:05:49,424 --> 00:05:53,910 if you didn't feel a bit... disenchanted. 108 00:05:53,913 --> 00:05:56,272 Yeah, you're right, you know? Maybe I should try 109 00:05:56,275 --> 00:05:58,615 and play a different role, but there's not a lot of things 110 00:05:58,618 --> 00:05:59,984 out there for me, you know? 111 00:05:59,986 --> 00:06:02,754 - And I am good at playing a cop. - You are. 112 00:06:02,756 --> 00:06:04,624 - Mm. - You know, maybe it's just a matter 113 00:06:04,627 --> 00:06:06,357 of approaching it with different eyes. 114 00:06:06,359 --> 00:06:07,515 You've always said that 115 00:06:07,518 --> 00:06:11,528 you wanted to be a positive role model for young women. 116 00:06:11,531 --> 00:06:12,830 And you are. 117 00:06:12,832 --> 00:06:16,534 Girls all over the world see you on-screen, fighting crime, 118 00:06:16,536 --> 00:06:20,230 and they're inspired. Don't forget that. 119 00:06:20,233 --> 00:06:23,574 You're right. Thank you. 120 00:06:24,944 --> 00:06:26,811 God, it feels like we're back in session. 121 00:06:26,813 --> 00:06:27,845 I know. 122 00:06:27,847 --> 00:06:28,952 And it's amazing how well 123 00:06:28,955 --> 00:06:30,441 they replicated your old office. 124 00:06:30,444 --> 00:06:32,083 Yeah, it's weird. 125 00:06:32,085 --> 00:06:34,554 - Thank you. - Yeah, well, don't forget, 126 00:06:34,557 --> 00:06:36,548 you know, that you inspired me, too, Chloe. 127 00:06:36,551 --> 00:06:39,185 If it weren't for you, 128 00:06:39,188 --> 00:06:41,626 Doctor Linda never would have happened. 129 00:06:41,628 --> 00:06:42,936 - Right? - Yeah. 130 00:06:42,939 --> 00:06:45,028 And if it weren't for you, 131 00:06:45,031 --> 00:06:48,082 I'd be crazy and out of work. 132 00:06:48,085 --> 00:06:50,268 But... uh, yeah, I'm fine, I'm good. 133 00:06:50,271 --> 00:06:52,837 I think it's just about finding something that's challenging. 134 00:06:52,839 --> 00:06:55,894 People accuse me of being controlling. 135 00:06:57,249 --> 00:07:00,711 And yes, I may have put Chloe in Lucifer's path. 136 00:07:00,713 --> 00:07:04,762 But what if I didn't? Would they still get together? 137 00:07:04,765 --> 00:07:06,031 Excuse me. 138 00:07:08,021 --> 00:07:11,122 Hey, buddy. 139 00:07:15,228 --> 00:07:17,295 You know the expression, "I don't care where you go, 140 00:07:17,297 --> 00:07:20,343 but you can't drool all over my banquette." 141 00:07:20,346 --> 00:07:21,979 Hmm? 142 00:07:21,982 --> 00:07:24,182 Come on, rise and shine. 143 00:07:26,860 --> 00:07:29,039 Ugh, bloody hell. 144 00:07:29,042 --> 00:07:30,622 Normally it would be impossible 145 00:07:30,624 --> 00:07:33,449 to get an answer to that question, but I can. 146 00:07:33,452 --> 00:07:36,974 Just one of the benefits of being God. 147 00:07:36,977 --> 00:07:42,921 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 148 00:07:45,121 --> 00:07:47,454 It's amazing the effect a family can have 149 00:07:47,457 --> 00:07:49,300 on a man's moral compass. 150 00:07:49,302 --> 00:07:51,002 Yo, Nick, what do we got? 151 00:07:51,004 --> 00:07:52,980 Or in Dan Espinoza's case, 152 00:07:52,983 --> 00:07:54,808 the lack of a family. 153 00:07:54,811 --> 00:07:57,066 Vic's a Hollywood stunt guy. 154 00:07:57,069 --> 00:07:58,876 Stryder Novac, 28. 155 00:07:58,878 --> 00:08:01,545 Stabbed once to the chest. 156 00:08:01,547 --> 00:08:03,430 Found this on the body. 157 00:08:03,433 --> 00:08:05,116 Figured it didn't have anything to do 158 00:08:05,118 --> 00:08:06,511 with who killed him, right? 159 00:08:06,514 --> 00:08:09,745 Hide it. You see all these eyes on us? 160 00:08:09,748 --> 00:08:11,712 Are we smart or are we dumb? 161 00:08:11,715 --> 00:08:15,259 - We're smart. - We're smart. That's right. Okay. 162 00:08:15,261 --> 00:08:16,994 Did you find the murder weapon? 163 00:08:16,996 --> 00:08:18,429 Not yet. 164 00:08:18,431 --> 00:08:20,175 Who found the body? 165 00:08:24,303 --> 00:08:28,649 Well, if it isn't Detective Dildo of the LAPD. 166 00:08:28,652 --> 00:08:31,042 You still out there leaving crimes unsolved? 167 00:08:31,044 --> 00:08:33,444 Come on, man, Delilah's case was open-and-shut, 168 00:08:33,446 --> 00:08:34,699 if that's what you mean. 169 00:08:34,702 --> 00:08:35,675 Agree to disagree. 170 00:08:35,678 --> 00:08:36,972 Just like this appears to be 171 00:08:36,975 --> 00:08:38,415 a pretty cut-and-dried bar fight. 172 00:08:38,418 --> 00:08:42,286 Ah, yes, of course, going for the easy answer. 173 00:08:42,288 --> 00:08:46,090 But I know in my gut that's not the case here. 174 00:08:46,092 --> 00:08:48,566 - Really? - Absolutely. And I need to prove it. 175 00:08:48,569 --> 00:08:49,568 And why's that? 176 00:08:49,571 --> 00:08:50,707 Because just this morning, 177 00:08:50,710 --> 00:08:52,666 my Vegas expansion deal was frozen 178 00:08:52,669 --> 00:08:56,300 - due to this unfortunate murder. - I get it. 179 00:08:56,302 --> 00:08:57,691 You got to pin it on somebody else 180 00:08:57,694 --> 00:08:59,102 so that your brand stays clean. 181 00:08:59,105 --> 00:09:00,955 I don't pin things on anyone. 182 00:09:00,958 --> 00:09:02,258 I just want to find the truth 183 00:09:02,261 --> 00:09:04,095 so the right person is punished for their sins, 184 00:09:04,097 --> 00:09:07,311 and since I know your corrupt little organization won't solve it... 185 00:09:07,313 --> 00:09:08,846 Morningstar, this is police business. 186 00:09:08,848 --> 00:09:10,448 You better stay out of it, 187 00:09:10,450 --> 00:09:12,883 or I swear to God, you're gonna be sorry. 188 00:09:12,885 --> 00:09:14,985 Must we bring my Father into this? 189 00:09:14,987 --> 00:09:16,180 Though, actually, I suppose 190 00:09:16,183 --> 00:09:18,902 you two blowhards might hit it off. 191 00:09:22,268 --> 00:09:24,735 My son and I... 192 00:09:24,738 --> 00:09:25,925 Well, let's just say, 193 00:09:25,928 --> 00:09:28,219 I don't think I could change anything 194 00:09:28,222 --> 00:09:30,534 that would make our relationship less... 195 00:09:30,536 --> 00:09:33,404 complicated. 196 00:09:33,406 --> 00:09:36,066 But, then, fathers can have a dramatic impact 197 00:09:36,069 --> 00:09:39,076 on their children's lives, can't they? 198 00:09:39,078 --> 00:09:40,344 Take Chloe Decker. 199 00:09:40,346 --> 00:09:43,781 Her dad died 20 years ago of a gunshot wound. 200 00:09:43,783 --> 00:09:45,182 That loss changed her, 201 00:09:45,184 --> 00:09:48,986 inspired her to follow in his footsteps and become a cop. 202 00:09:48,988 --> 00:09:51,563 So what was that one small thing I changed 203 00:09:51,566 --> 00:09:53,290 that changed everything? 204 00:09:53,292 --> 00:09:56,136 All I did was move a bullet a few inches to the right, 205 00:09:56,139 --> 00:09:57,361 and... 206 00:09:57,363 --> 00:09:58,562 Knock, knock. 207 00:09:58,564 --> 00:09:59,764 Come in. 208 00:09:59,766 --> 00:10:01,732 Oh, hey, Monkey! 209 00:10:01,734 --> 00:10:03,801 How's my superstar doing? 210 00:10:03,803 --> 00:10:05,803 - Hey, Dad. - Aw, yeah. 211 00:10:05,805 --> 00:10:08,973 So, tell me how the big death scene went yesterday. 212 00:10:08,975 --> 00:10:10,908 - Oh... - Oh, before I forget, 213 00:10:10,910 --> 00:10:13,016 your mother said to tell you to tell them that... 214 00:10:13,019 --> 00:10:14,712 Oh, to favor my good side. 215 00:10:14,714 --> 00:10:15,754 Yeah. Yeah, I got it. 216 00:10:15,757 --> 00:10:18,382 No, Dad, I'm a-actually here about a friend. 217 00:10:18,384 --> 00:10:21,552 Okay, Chlo, if this is about some drug charge 218 00:10:21,554 --> 00:10:23,738 for your co-star, I'm afraid there's nothing I can do. 219 00:10:23,741 --> 00:10:25,144 No, no, nothing like that. 220 00:10:25,147 --> 00:10:27,524 Actually, a-a friend of mine was killed last night. 221 00:10:27,527 --> 00:10:28,692 The stuntman? 222 00:10:28,694 --> 00:10:32,610 Oh, you knew him. Oh, Monkey, I'm so sorry. 223 00:10:32,613 --> 00:10:34,899 - I-I had no idea. - It's okay. Thanks. 224 00:10:34,901 --> 00:10:37,301 Dad, do you have any clue what happened? 225 00:10:37,303 --> 00:10:40,070 Well, it's early, but it looks like a bar fight. 226 00:10:40,072 --> 00:10:42,740 No, he wasn't looking for a fight. 227 00:10:42,742 --> 00:10:44,074 He was out celebrating. 228 00:10:44,076 --> 00:10:45,418 Well, how do you know? 229 00:10:45,421 --> 00:10:47,063 - Well, I was with him. - You were? 230 00:10:47,066 --> 00:10:49,346 Yeah, a bunch of us. He just got his dream job, 231 00:10:49,348 --> 00:10:51,182 driving for NASCAR, and I just don't think 232 00:10:51,184 --> 00:10:52,883 he would do anything to screw that up. 233 00:10:52,885 --> 00:10:56,464 Okay, but, look, 234 00:10:56,467 --> 00:11:00,231 i-it's very hard to know everything about somebody. 235 00:11:00,234 --> 00:11:03,026 And the detective on the case is pretty solid on his theory. 236 00:11:03,029 --> 00:11:04,862 Okay, so maybe I could talk to the detective. 237 00:11:04,864 --> 00:11:07,798 Look, I'll pass on what you told me, 238 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 but that's as close as you're gonna get 239 00:11:09,602 --> 00:11:11,435 to an active murder investigation. 240 00:11:11,437 --> 00:11:13,404 - Let me just ask him a few... - No arguments. 241 00:11:13,406 --> 00:11:15,906 Now, this is a lot more dangerous in real life 242 00:11:15,908 --> 00:11:17,675 than it is in the movies, honey. 243 00:11:18,778 --> 00:11:20,711 Okay. 244 00:11:26,853 --> 00:11:28,886 Hello? 245 00:11:30,590 --> 00:11:32,556 We're closed! 246 00:11:32,558 --> 00:11:34,758 It's just your friendly neighborhood Devil. 247 00:11:38,698 --> 00:11:40,431 Well... 248 00:11:40,433 --> 00:11:42,533 hello, my little chola. 249 00:11:44,203 --> 00:11:46,670 What'd you do, did you grind the gears again? 250 00:11:46,672 --> 00:11:48,934 Such an unfit parent 251 00:11:48,937 --> 00:11:50,933 for such a sweet little baby. 252 00:11:50,936 --> 00:11:53,381 I should have stolen her from you when I had the chance. 253 00:11:53,384 --> 00:11:54,978 My car is perfectly fine. 254 00:11:54,981 --> 00:11:56,580 I'm here about something else. 255 00:11:56,582 --> 00:11:59,014 Something... delicate. 256 00:12:08,094 --> 00:12:09,627 Well... 257 00:12:09,629 --> 00:12:12,956 I've always thought of you as someone with a pump-action, Ms. Lopez. 258 00:12:12,959 --> 00:12:14,732 Oh, you mean my little mijo? 259 00:12:14,734 --> 00:12:16,567 It's not loaded. 260 00:12:16,569 --> 00:12:18,002 Sound is all you need 261 00:12:18,004 --> 00:12:19,937 to scare the hell out of someone. 262 00:12:19,939 --> 00:12:22,840 - Right. - Well, anyone other than you. 263 00:12:22,842 --> 00:12:25,242 So, why are you here? What do you want? 264 00:12:25,244 --> 00:12:29,300 Well, you know tools, and I believe that I have seen 265 00:12:29,303 --> 00:12:31,682 one of these in your workshop before. 266 00:12:31,684 --> 00:12:32,683 What is it? 267 00:12:32,685 --> 00:12:34,233 It's a T-handled Torx driver. 268 00:12:34,236 --> 00:12:35,920 Right. Of course it is. 269 00:12:35,922 --> 00:12:39,223 Although the end of this one looks like it's been sharpened. 270 00:12:39,225 --> 00:12:41,230 Maybe to poke a hole in something? 271 00:12:41,233 --> 00:12:43,394 Well, I know that much. It was used in my club 272 00:12:43,396 --> 00:12:45,896 last night to poke a hole in a now-dead young man. 273 00:12:45,898 --> 00:12:47,597 It was used in a murder? 274 00:12:47,600 --> 00:12:49,466 What are you, freakin' loco? 275 00:12:49,468 --> 00:12:50,817 Why'd you let me get my prints on it? 276 00:12:50,819 --> 00:12:52,169 Just tell me where it came from. 277 00:12:52,171 --> 00:12:53,671 Oh, what, are you a detective now? 278 00:12:53,673 --> 00:12:56,300 Listen, my little greasy monkey, 279 00:12:56,303 --> 00:12:59,043 why don't you tell me what you know about this stabby thing, 280 00:12:59,045 --> 00:13:00,811 and I won't tell any actual detectives 281 00:13:00,813 --> 00:13:02,579 about your little enterprise here? 282 00:13:04,183 --> 00:13:06,917 Like I said... 283 00:13:06,919 --> 00:13:09,433 it's a Torx driver, okay? 284 00:13:09,436 --> 00:13:11,531 Nine-inch, alloy steel... 285 00:13:11,534 --> 00:13:15,536 This one looks like it came from some sort of pro racer tool kit, 286 00:13:15,539 --> 00:13:17,034 you know, like NASCAR. 287 00:13:17,037 --> 00:13:19,545 Well, how can you tell that? Number stamped on it 288 00:13:19,548 --> 00:13:21,347 is the number of the racer's car, 289 00:13:21,350 --> 00:13:23,901 and the red tape wrapped around the handle... 290 00:13:23,903 --> 00:13:26,769 Crews color-code stuff they need for specific jobs. 291 00:13:26,772 --> 00:13:28,439 They don't have time to search for crap. 292 00:13:28,441 --> 00:13:29,773 Oh? Clever. 293 00:13:29,775 --> 00:13:31,575 Something else was stamped on it, too. 294 00:13:31,577 --> 00:13:33,344 But it looks like it's been sanded off. 295 00:13:33,346 --> 00:13:35,145 I might be able to dig it out. 296 00:13:35,147 --> 00:13:36,547 Oh, wonderful. You work on that, 297 00:13:36,549 --> 00:13:38,386 and I'll go visit the nearest racetrack. 298 00:13:38,389 --> 00:13:39,842 Uh... 299 00:13:42,588 --> 00:13:44,472 Yes, of course. You humans... 300 00:13:44,475 --> 00:13:46,652 you love your money. 301 00:13:46,655 --> 00:13:48,077 We sure do. 302 00:13:52,064 --> 00:13:54,631 Pleasure doing business with you, Mr. Morningstar. 303 00:14:07,413 --> 00:14:10,314 Sorry. Authorized personnel only. 304 00:14:10,316 --> 00:14:13,250 Oh, I just have a few questions regarding a murder. 305 00:14:13,252 --> 00:14:15,085 Gotcha. 306 00:14:15,087 --> 00:14:17,187 - Put this on. - Huh? 307 00:14:17,189 --> 00:14:19,023 Follow me. 308 00:14:19,025 --> 00:14:21,058 LAPD's over here. 309 00:14:21,060 --> 00:14:23,360 What, Detective Dildo beat me to it? 310 00:14:23,362 --> 00:14:25,896 This lady's no dildo. 311 00:14:25,898 --> 00:14:28,732 - Oh. - This guy wants to see you. 312 00:14:28,734 --> 00:14:31,168 Well, hello... 313 00:14:31,170 --> 00:14:32,870 Detective. 314 00:14:36,584 --> 00:14:39,384 Detective Bonnie Gennaro. How can I help you? 315 00:14:39,387 --> 00:14:41,667 You're investigating the murder of Stryder Novac? 316 00:14:41,670 --> 00:14:43,226 - That's right. - Well, this case 317 00:14:43,228 --> 00:14:45,028 seems to be in very capable hands. 318 00:14:45,030 --> 00:14:47,197 So off I go. 319 00:14:47,199 --> 00:14:48,231 All right. 320 00:14:48,233 --> 00:14:50,091 I mean, after all, you did take down 321 00:14:50,094 --> 00:14:52,604 the head of the Yakuza in single-hand combat. 322 00:14:52,607 --> 00:14:55,138 And defeat the Armenian mob 323 00:14:55,140 --> 00:14:57,487 in a rather spectacular car chase through Rome... 324 00:14:57,490 --> 00:15:00,277 Although, strangely, it looked a lot more like Vancouver to me. 325 00:15:00,279 --> 00:15:01,745 I get it... You know who I am. 326 00:15:01,747 --> 00:15:04,052 Yes. And if any crime were to occur in a hot tub, well... 327 00:15:04,055 --> 00:15:05,321 Please, please, 328 00:15:05,324 --> 00:15:06,882 don't mention that project. 329 00:15:06,885 --> 00:15:08,792 I'm a big fan of your work, Ms. Decker. 330 00:15:08,795 --> 00:15:10,988 - Thank you. - I don't understand... why are you here? 331 00:15:10,990 --> 00:15:13,690 Is this research for a role, or... 332 00:15:13,692 --> 00:15:16,593 We're not on camera now, are we? Where are they? 333 00:15:16,595 --> 00:15:18,706 Well... if you must know, 334 00:15:18,709 --> 00:15:20,063 I worked with Stryder. 335 00:15:20,065 --> 00:15:22,432 Oh. He was a really great guy, and... 336 00:15:22,434 --> 00:15:26,036 I don't think that he died in a simple bar fight. 337 00:15:26,039 --> 00:15:28,159 - Really? - He was gonna drive for NASCAR 338 00:15:28,162 --> 00:15:30,174 for the first time today... More importantly, 339 00:15:30,177 --> 00:15:32,542 he was gonna replace Rex Wilson in his car. 340 00:15:32,544 --> 00:15:35,245 I've heard of Wilson... he was quite a famous driver years ago. 341 00:15:35,247 --> 00:15:36,513 Yeah. He was huge. 342 00:15:36,515 --> 00:15:38,649 But then this young guy comes to take his place. 343 00:15:38,651 --> 00:15:39,750 Point is, 344 00:15:39,752 --> 00:15:41,351 thanks to Stryder's death, 345 00:15:41,353 --> 00:15:43,186 Rex is still driving today. 346 00:15:43,188 --> 00:15:44,521 Well, thank you for the information. 347 00:15:44,523 --> 00:15:46,449 Now I know who to throttle. I'll take it from here. 348 00:15:46,451 --> 00:15:48,625 Oh, you will, will you? 349 00:15:48,627 --> 00:15:50,060 Who are you, anyhow? 350 00:15:50,062 --> 00:15:53,530 Oh, I do apologize. Where are my manners? 351 00:15:53,532 --> 00:15:55,165 Lucifer Morningstar. 352 00:15:55,959 --> 00:15:58,667 Oh, right. The owner of Lux. 353 00:15:58,670 --> 00:16:00,287 - Mm. - Well, I'd love to leave this 354 00:16:00,290 --> 00:16:02,673 in the no-doubt capable hands of a boozy, 355 00:16:02,675 --> 00:16:04,596 half-in-the-bag club owner... 356 00:16:04,599 --> 00:16:05,776 Oh. 357 00:16:05,778 --> 00:16:07,177 I have got this. 358 00:16:07,179 --> 00:16:08,545 Really? I think you'll find 359 00:16:08,547 --> 00:16:10,580 all you've got, Ms. Decker, is a badge 360 00:16:10,582 --> 00:16:12,849 which reads "Property of Warner Bros." 361 00:16:14,787 --> 00:16:18,927 I've not only played a cop in five movies... 362 00:16:19,740 --> 00:16:22,092 ...I come from a family of them. 363 00:16:22,094 --> 00:16:25,221 And I can assure you, I can handle this 364 00:16:25,224 --> 00:16:27,264 way better than you can. 365 00:16:27,266 --> 00:16:29,448 Oh. You can't even get into the pits. 366 00:16:29,451 --> 00:16:31,535 Detective Gennaro? 367 00:16:33,105 --> 00:16:34,538 Oh. 368 00:16:35,473 --> 00:16:38,007 Right this way. 369 00:16:38,010 --> 00:16:40,190 - Thank you so much. - My pleasure. 370 00:16:40,193 --> 00:16:42,212 Game on. 371 00:16:59,131 --> 00:17:02,999 Naughty, naughty, Detective Espinoza. 372 00:17:03,001 --> 00:17:06,236 Just making sure the bills are real. 373 00:17:06,238 --> 00:17:08,721 Only way to really tell is to spend it, right? 374 00:17:08,724 --> 00:17:10,340 That's right. 375 00:17:10,342 --> 00:17:12,509 Aren't you tired of skimming money? 376 00:17:12,511 --> 00:17:14,620 Of arresting criminals 377 00:17:14,623 --> 00:17:16,580 who, if they have enough money, 378 00:17:16,582 --> 00:17:19,416 to hire someone like me, they always get away with it? 379 00:17:19,418 --> 00:17:23,854 I know I'm tired of always solving their problems. 380 00:17:23,856 --> 00:17:26,022 Where are you going with this? 381 00:17:26,024 --> 00:17:28,358 What if I told you there was a safe 382 00:17:28,360 --> 00:17:31,370 with hundreds of thousands of dollars just sitting in it, 383 00:17:31,373 --> 00:17:33,463 and I know the combination? 384 00:17:35,365 --> 00:17:37,601 And why do you need my help? 385 00:17:37,603 --> 00:17:40,471 Well, the safe is in the penthouse of Lux, 386 00:17:40,474 --> 00:17:42,472 and the club is currently a crime scene, 387 00:17:42,474 --> 00:17:43,974 which means I need access. 388 00:17:43,976 --> 00:17:46,236 Morningstar's place? Why didn't you just lead with that? 389 00:17:46,239 --> 00:17:48,773 I'd love to screw over that douchebag. 390 00:17:49,740 --> 00:17:51,940 Well... you get us in the building, 391 00:17:51,943 --> 00:17:53,517 I'll get us the money. 392 00:17:53,519 --> 00:17:55,448 - Not gonna happen. - What, you think 393 00:17:55,451 --> 00:17:57,116 I'm just gonna take the money and run? 394 00:17:57,119 --> 00:17:58,252 Yep. 395 00:17:58,255 --> 00:18:00,463 Look, the penthouse has only one way in 396 00:18:00,466 --> 00:18:01,698 and one way out. 397 00:18:01,701 --> 00:18:02,966 I need you to stand watch 398 00:18:02,969 --> 00:18:05,562 to make sure nobody comes in behind me. 399 00:18:05,564 --> 00:18:07,898 Okay. Fine. 400 00:18:07,900 --> 00:18:10,433 But I'll also be watching to make sure 401 00:18:10,435 --> 00:18:13,303 you don't sneak out and disappear. 402 00:18:14,287 --> 00:18:16,439 Because you'd miss me if I did? 403 00:18:16,441 --> 00:18:18,575 You know what? 404 00:18:18,577 --> 00:18:20,443 Maybe I would. 405 00:18:25,984 --> 00:18:27,317 Excuse me. 406 00:18:27,319 --> 00:18:28,841 Hi. Detective Gennaro. 407 00:18:28,844 --> 00:18:31,254 - I need to speak with Rex Wilson. - Sorry, Detective, 408 00:18:31,256 --> 00:18:33,023 Rex is already out there on the speedway 409 00:18:33,025 --> 00:18:35,025 for his practice run. 410 00:18:35,027 --> 00:18:37,294 Uh, all right. Thanks. 411 00:18:37,296 --> 00:18:38,862 Yep. 412 00:18:52,300 --> 00:18:54,700 - I don't know! - Something's wrong! 413 00:19:09,294 --> 00:19:12,562 What is it you're using my talents for this time, Luci? 414 00:19:12,564 --> 00:19:15,699 Another orgy you want prolonged? 415 00:19:15,701 --> 00:19:17,331 Race cars! 416 00:19:17,334 --> 00:19:18,902 Of course. 417 00:19:18,904 --> 00:19:20,785 Yes, but it's not what it looks like this time, Brother. 418 00:19:20,787 --> 00:19:23,255 But thank you for arriving so speedily. 419 00:19:23,258 --> 00:19:25,685 Actually... come to think of it, 420 00:19:25,688 --> 00:19:27,021 you've been quite fast 421 00:19:27,024 --> 00:19:28,912 at responding to my summons recently. 422 00:19:28,914 --> 00:19:30,380 I'm just eager to return you 423 00:19:30,382 --> 00:19:32,582 back to where you belong, Brother... in Hell. 424 00:19:32,584 --> 00:19:36,186 Yes, but you never seem to be in the middle of anything. 425 00:19:36,188 --> 00:19:38,655 How is the Silver City? 426 00:19:38,657 --> 00:19:40,423 Still Silver. Still a City. 427 00:19:40,425 --> 00:19:42,716 And our siblings? I hear Uriel's 428 00:19:42,719 --> 00:19:44,460 gone and grown a mustache. 429 00:19:44,463 --> 00:19:45,595 He did? 430 00:19:45,597 --> 00:19:47,731 I wouldn't know. I'm stuck down here. 431 00:19:47,733 --> 00:19:48,765 But you should. 432 00:19:48,767 --> 00:19:50,200 Well, it's been a couple of years 433 00:19:50,202 --> 00:19:51,401 since I've been back, Luci. 434 00:19:51,403 --> 00:19:52,936 So where have you been? 435 00:19:52,938 --> 00:19:54,971 Certainly not slumming it with the humans. 436 00:19:54,973 --> 00:19:56,706 Wait, have you been 437 00:19:56,708 --> 00:19:58,008 flying around this whole time 438 00:19:58,010 --> 00:19:59,876 like some sort of feathery homeless man? 439 00:20:01,013 --> 00:20:04,214 Wait, that is what you've been doing. 440 00:20:04,216 --> 00:20:06,149 What choice do I have? 441 00:20:06,151 --> 00:20:08,051 Since you refuse to return to Hell, 442 00:20:08,053 --> 00:20:10,186 I can't possibly face our siblings or... 443 00:20:10,188 --> 00:20:11,788 Dad? 444 00:20:11,790 --> 00:20:13,256 Yeah. Quite the judgmental one, 445 00:20:13,258 --> 00:20:14,491 I'm well aware. 446 00:20:14,493 --> 00:20:16,293 Well... 447 00:20:16,295 --> 00:20:19,658 if your pride won't let you back into the Silver City, Brother, 448 00:20:19,661 --> 00:20:21,932 you should give humans a try. 449 00:20:21,934 --> 00:20:23,600 Oh, come on, Luci, 450 00:20:23,602 --> 00:20:25,424 I'm the foremost of God's angels. 451 00:20:25,427 --> 00:20:27,892 I can't just intermix with these humans, like... 452 00:20:27,895 --> 00:20:29,442 What, like me? 453 00:20:29,445 --> 00:20:30,707 Yeah, don't worry, Brother. 454 00:20:30,709 --> 00:20:32,475 I mean, they are absurd creatures, 455 00:20:32,477 --> 00:20:34,322 but sometimes they surprise you. 456 00:20:34,325 --> 00:20:37,317 You should try talking to one. 457 00:20:37,320 --> 00:20:39,703 See what happens. 458 00:20:39,706 --> 00:20:41,942 Now, if you don't mind... 459 00:20:50,551 --> 00:20:52,450 Time for a chat, Rexie. 460 00:20:52,453 --> 00:20:54,331 What the hell happened? How did you... 461 00:20:54,333 --> 00:20:56,408 Focus! I need you to tell me, 462 00:20:56,411 --> 00:20:58,735 - why did you kill Stryder Nov... - Let him go! 463 00:20:58,737 --> 00:21:01,270 How the hell did you make it out here anyway? 464 00:21:01,273 --> 00:21:04,252 Look, just give me a moment, and I'll be out of your... 465 00:21:04,255 --> 00:21:05,705 Look, just move. 466 00:21:05,708 --> 00:21:07,410 You're not going anywhere, pal. 467 00:21:07,412 --> 00:21:09,646 Look, I just want to talk... 468 00:21:17,540 --> 00:21:19,422 I thought you can get just wanted to talk. 469 00:21:19,425 --> 00:21:21,927 Why are you arresting me? Did you see what that nutjob did? 470 00:21:21,930 --> 00:21:23,719 How the hell did he do that, anyway? 471 00:21:23,722 --> 00:21:25,528 I don't care about him. 472 00:21:25,531 --> 00:21:28,198 I want to know about the murder of Stryder Novac. 473 00:21:28,201 --> 00:21:30,857 Stryder... Oh, man. I was trying not to think about that 474 00:21:30,860 --> 00:21:32,416 - and just focus on the race... - I know he was 475 00:21:32,418 --> 00:21:35,412 gonna replace you and force you into an early retirement, 476 00:21:35,415 --> 00:21:38,622 so you can knock it off with the weepy act! 477 00:21:38,625 --> 00:21:40,018 I didn't kill him, if that's what you're thinking. 478 00:21:40,020 --> 00:21:41,235 I would never do that. 479 00:21:41,238 --> 00:21:43,070 All right, we can do this one of three ways. 480 00:21:43,073 --> 00:21:45,206 Let me guess: the easy way or... 481 00:21:45,209 --> 00:21:46,842 What the hell! 482 00:21:46,845 --> 00:21:50,443 There is no easy way. We can do this the fast way, 483 00:21:50,446 --> 00:21:51,771 the slow way... 484 00:21:51,774 --> 00:21:55,839 Then, there's my favorite way! 485 00:21:55,841 --> 00:21:59,209 So, try, maybe, 'cause there is nothing I love more 486 00:21:59,211 --> 00:22:01,111 than making a grown man cry. 487 00:22:01,113 --> 00:22:02,846 I-I'll tell you everything you want to know. 488 00:22:02,848 --> 00:22:04,548 So that's your favorite way. 489 00:22:04,550 --> 00:22:07,123 I've always wondered since I saw you give 490 00:22:07,126 --> 00:22:09,753 that speech in Weaponizer 3: Thou Shalt Not Kill. 491 00:22:09,755 --> 00:22:11,396 I thought that sounded familiar. What... 492 00:22:11,399 --> 00:22:13,190 Wait a minute, 493 00:22:13,192 --> 00:22:14,456 are you Chloe Decker? 494 00:22:14,459 --> 00:22:15,982 She is. Amazing, isn't it? 495 00:22:15,985 --> 00:22:17,961 What the hell is going on around here? 496 00:22:17,963 --> 00:22:19,329 He was about to talk. 497 00:22:19,331 --> 00:22:20,922 Well, apologies for the interruption. 498 00:22:20,925 --> 00:22:22,465 But if you'll allow me to make amends, 499 00:22:22,468 --> 00:22:23,934 I've got a few skills of my own. 500 00:22:23,936 --> 00:22:26,903 Tell me... Rex... 501 00:22:26,905 --> 00:22:29,047 what is it you desire? 502 00:22:33,411 --> 00:22:35,611 Wait, I... 503 00:22:35,614 --> 00:22:39,750 want a good story. 504 00:22:39,759 --> 00:22:42,633 Wh-What... What are you talking about? 505 00:22:44,630 --> 00:22:47,998 Uh, people, they don't follow cars anymore. 506 00:22:48,001 --> 00:22:49,334 They follow drivers. 507 00:22:49,337 --> 00:22:52,429 Drama. Stryder's dad, he was a NASCAR legend. 508 00:22:52,431 --> 00:22:54,865 And your biggest rival, if I remember correctly. 509 00:22:54,868 --> 00:22:56,837 When he died, so did my merch sales. 510 00:22:56,840 --> 00:22:58,439 So, getting Stryder to replace him, 511 00:22:58,442 --> 00:23:00,310 that-that-that got the rivalry back. 512 00:23:00,313 --> 00:23:02,358 Yeah, but how does that help you? You're out of a job. 513 00:23:02,360 --> 00:23:03,607 I started a management firm 514 00:23:03,609 --> 00:23:05,186 about a year ago... Stryder was a client. 515 00:23:05,188 --> 00:23:07,378 It was my idea to get him to replace me. 516 00:23:08,579 --> 00:23:12,114 Poor kid. Stryder, he... he was so happy 517 00:23:12,117 --> 00:23:13,283 when I made him that offer. 518 00:23:13,285 --> 00:23:16,153 Well, yeah, it was an opportunity of a lifetime. 519 00:23:16,155 --> 00:23:18,435 Apparently, he needed the money to get him out of a jam. 520 00:23:18,438 --> 00:23:20,110 What do you mean, "jam"? 521 00:23:20,113 --> 00:23:22,659 He was having some trouble with a guy at work. 522 00:23:27,616 --> 00:23:29,383 Uh, uh, excuse me. 523 00:23:29,386 --> 00:23:30,901 What the hell was that back there? 524 00:23:30,903 --> 00:23:32,536 I've already apologized for interrupting 525 00:23:32,538 --> 00:23:34,110 your monologue, Ms. Decker. 526 00:23:34,113 --> 00:23:36,472 No, how the hell did you get Rex to spill like that? 527 00:23:36,475 --> 00:23:39,235 Ah, well, I have the ability to draw out people's desires. 528 00:23:39,238 --> 00:23:40,663 Well, what are you, psychic or something? 529 00:23:40,665 --> 00:23:43,001 No, no, I can't read people's minds. 530 00:23:43,004 --> 00:23:44,966 I'm not a Jedi. 531 00:23:44,969 --> 00:23:46,783 People just like to tell me things. 532 00:23:46,785 --> 00:23:49,686 Okay, well, we should stop stepping on each other's toes, 533 00:23:49,688 --> 00:23:51,955 because we both clearly want the same thing. 534 00:23:51,957 --> 00:23:54,071 Oh, that's very forward of you, Ms. Decker. 535 00:23:54,074 --> 00:23:55,641 Yes, I will have sex with you. 536 00:23:55,644 --> 00:23:57,927 - We should probably solve this murder first... - No, no. 537 00:23:57,930 --> 00:23:59,568 I mean that we should work together. 538 00:23:59,571 --> 00:24:01,633 No. 539 00:24:01,636 --> 00:24:03,632 I mean, you've proven a very impressive adversary, 540 00:24:03,635 --> 00:24:05,569 but I'm not really a "work together" kind of Devil. 541 00:24:05,571 --> 00:24:08,313 - So... - Well, too bad. 542 00:24:08,316 --> 00:24:10,807 Because I know who Stryder was fighting with at work. 543 00:24:10,816 --> 00:24:13,217 Very well... 544 00:24:15,180 --> 00:24:17,681 Lead the way, Ms. Decker. 545 00:24:20,119 --> 00:24:22,787 So, the second marriage is going well? 546 00:24:22,790 --> 00:24:24,654 Oh, totally. 547 00:24:24,656 --> 00:24:26,490 Uh, e-even though I've made mistakes, 548 00:24:26,493 --> 00:24:28,775 the second time around just feels better. You know? 549 00:24:28,778 --> 00:24:30,559 Mm, yes. 550 00:24:30,562 --> 00:24:32,165 It can be hard to trust again. 551 00:24:32,168 --> 00:24:34,164 This time I just know she loves me for me. 552 00:24:34,166 --> 00:24:36,199 I have no doubt... 553 00:24:36,201 --> 00:24:37,901 that you'll stay with us. 554 00:24:37,903 --> 00:24:43,006 More with box office sensation Nathan Fury when we come back. 555 00:24:43,008 --> 00:24:45,709 And cut. 556 00:24:45,711 --> 00:24:50,147 Wow, Linda, every day I am in awe watching you work. 557 00:24:50,149 --> 00:24:53,282 Oh... Thank you, Stacy. 558 00:24:53,285 --> 00:24:54,718 Uh, when we come back from break, 559 00:24:54,721 --> 00:24:57,353 ask him how he feels about his new wife cheating on him. 560 00:24:57,356 --> 00:25:00,313 Can you just give us one second, please? Thank you. 561 00:25:00,316 --> 00:25:01,582 Wait, what? 562 00:25:01,585 --> 00:25:03,930 Our investigator caught her on tape 563 00:25:03,933 --> 00:25:07,001 kissing her costar at the Farmer's Market. 564 00:25:07,004 --> 00:25:07,969 Juicy, right? 565 00:25:07,972 --> 00:25:10,199 No. My God, that's terrible. 566 00:25:10,202 --> 00:25:11,968 That's going to devastate Nathan. 567 00:25:11,970 --> 00:25:13,670 And make great TV. 568 00:25:13,672 --> 00:25:17,055 As his therapist, I can't in good conscience 569 00:25:17,058 --> 00:25:18,782 incite a breakdown. 570 00:25:18,785 --> 00:25:20,151 That's not why I do this. 571 00:25:20,154 --> 00:25:22,812 And that is why America loves you, Linda. 572 00:25:22,815 --> 00:25:24,447 But you know what else America loves? 573 00:25:24,449 --> 00:25:25,615 Tears. 574 00:25:25,617 --> 00:25:27,336 But Stacy, you can't... 575 00:25:27,339 --> 00:25:28,638 Ratings are down. 576 00:25:28,641 --> 00:25:31,321 We need a boost like this. 577 00:25:31,323 --> 00:25:32,823 What's more important to you? 578 00:25:42,768 --> 00:25:44,201 Set. 579 00:25:44,203 --> 00:25:46,665 Aah! 580 00:25:46,668 --> 00:25:48,525 That's who was arguing with your stuntman? 581 00:25:48,528 --> 00:25:50,484 - Lara Croft wannabe? - What the hell, Rogers? 582 00:25:50,486 --> 00:25:52,453 Erika Dunlap. My costar. 583 00:25:52,456 --> 00:25:54,211 I told you that move wouldn't work. 584 00:25:54,213 --> 00:25:55,512 Why don't you ever listen to me? 585 00:25:55,514 --> 00:25:57,515 Well, she seems to be fighting with a lot of people. 586 00:25:57,517 --> 00:26:00,283 Well, her beef with Stryder was a lot bigger. 587 00:26:00,285 --> 00:26:01,384 Oh? 588 00:26:01,386 --> 00:26:02,634 Chloe, what are you doing here? 589 00:26:02,636 --> 00:26:03,572 You on the schedule today? 590 00:26:03,574 --> 00:26:05,853 Hey, Ben. I just forgot some things in my trailer. 591 00:26:05,856 --> 00:26:08,023 But what's going on with Erika lately? 592 00:26:08,026 --> 00:26:09,693 I mean, she was giving Stryder grief, too, 593 00:26:09,695 --> 00:26:10,727 the last time I saw her. 594 00:26:10,729 --> 00:26:12,529 Everyone deals with death differently. 595 00:26:12,531 --> 00:26:14,364 In Erika's case, she deals by taking it out 596 00:26:14,366 --> 00:26:16,233 - on my entire stunt team. - Lovely. 597 00:26:16,235 --> 00:26:17,922 Nothing we can't handle. 598 00:26:17,925 --> 00:26:19,625 - Sorry. - Yeah. 599 00:26:21,407 --> 00:26:23,505 All right, when you're finished having a catch-up... 600 00:26:23,508 --> 00:26:25,896 - What? - What was the bigger beef? 601 00:26:25,899 --> 00:26:29,479 Uh, well, Erika got hurt during a stunt 602 00:26:29,481 --> 00:26:30,506 and she was looking forward 603 00:26:30,508 --> 00:26:32,938 to a hefty settlement, but her eyewitness, Stryder, 604 00:26:32,941 --> 00:26:34,674 refused to testify on her behalf 605 00:26:34,677 --> 00:26:37,978 and it-it didn't go over well with Erika. 606 00:26:37,981 --> 00:26:40,501 Oh, so you think she killed him out of revenge? 607 00:26:40,504 --> 00:26:42,347 Or knowing that without an eyewitness, 608 00:26:42,350 --> 00:26:44,293 she'd have a better chance at winning the case. 609 00:26:44,296 --> 00:26:45,829 And reap the windfall. 610 00:26:45,831 --> 00:26:47,829 Right. You know, I'd go talk to Erika, 611 00:26:47,832 --> 00:26:50,433 but she and I don't exactly see eye-to-eye. 612 00:26:52,504 --> 00:26:55,071 I've seen what you can do to people. 613 00:26:55,073 --> 00:26:57,974 Erika's trailer is right there. 614 00:26:57,976 --> 00:27:01,611 Why don't you go and, you know, 615 00:27:01,613 --> 00:27:03,246 do your thing? 616 00:27:03,248 --> 00:27:05,015 Ah. 617 00:27:09,287 --> 00:27:11,253 - I mean... - Monkey? 618 00:27:11,256 --> 00:27:14,291 Dad. Hi. What-what are you doing here? 619 00:27:14,293 --> 00:27:16,318 Well, I've been hearing some crazy stories. 620 00:27:16,321 --> 00:27:19,930 You didn't sneak into a NASCAR race, right? 621 00:27:19,932 --> 00:27:22,712 And you definitely didn't impersonate a cop? 622 00:27:22,715 --> 00:27:24,547 Okay, Dad, it's not what you're thinking. 623 00:27:24,550 --> 00:27:25,759 Good, 'cause if you're still working 624 00:27:25,761 --> 00:27:29,271 with that mentally ill nightclub owner, w-what's-his-name. 625 00:27:29,274 --> 00:27:30,707 Lucifer! 626 00:27:30,709 --> 00:27:32,075 That's right, 627 00:27:32,077 --> 00:27:35,111 say my name. Say my name. 628 00:27:39,685 --> 00:27:41,484 Lucifer? 629 00:27:41,486 --> 00:27:43,415 Is anyone here? 630 00:28:00,539 --> 00:28:02,038 Lucifer? 631 00:28:15,187 --> 00:28:17,087 Jackpot. 632 00:28:38,151 --> 00:28:41,252 Um, I work for Lucifer. 633 00:28:41,254 --> 00:28:43,057 He sent me here to get the cash for... 634 00:28:43,060 --> 00:28:44,822 I don't care about the money. 635 00:28:44,824 --> 00:28:45,916 You don't? 636 00:28:45,919 --> 00:28:48,143 I care about why you want it. 637 00:28:51,839 --> 00:28:54,097 Tell me the truth and it's yours. 638 00:28:54,100 --> 00:28:57,869 Lucifer needs it 639 00:28:57,872 --> 00:28:59,704 to finish the Vegas deal. 640 00:29:00,907 --> 00:29:03,741 Because I deserve it. 641 00:29:11,016 --> 00:29:12,849 What would you do with it? 642 00:29:12,852 --> 00:29:16,354 Whatever I damn well want. 643 00:29:16,356 --> 00:29:20,224 I'll take that as a promise. 644 00:29:24,397 --> 00:29:26,097 Go. 645 00:29:26,099 --> 00:29:29,901 Embrace your deepest, darkest desire. 646 00:29:31,437 --> 00:29:35,072 Let those sinful little embers burn into a flame. 647 00:29:37,877 --> 00:29:39,277 Why? 648 00:29:39,279 --> 00:29:42,813 We'll meet again... eventually. 649 00:29:42,815 --> 00:29:46,117 Somewhere hotter. 650 00:29:46,119 --> 00:29:48,452 And the more you sin, 651 00:29:48,454 --> 00:29:50,755 the more fun it'll be for me. 652 00:29:52,392 --> 00:29:54,558 Think of this as foreplay. 653 00:29:58,929 --> 00:30:00,562 However... 654 00:30:00,565 --> 00:30:05,870 if I ever see you and that boy toy in Los Angeles again, 655 00:30:05,872 --> 00:30:09,040 I will gut that pretty belly of yours. 656 00:30:09,042 --> 00:30:13,945 Everyone knows you don't steal from the Devil. 657 00:30:18,896 --> 00:30:20,562 Do you have any idea 658 00:30:20,565 --> 00:30:23,088 what a difficult situation you've put me in? 659 00:30:23,091 --> 00:30:24,323 Dad, I had to do something. 660 00:30:24,326 --> 00:30:26,923 Okay? Stryder wasn't killed in a bar fight. 661 00:30:26,926 --> 00:30:29,429 And we are on to something. I can feel it. 662 00:30:29,432 --> 00:30:31,338 - "We"? - Bye, Erika. 663 00:30:31,341 --> 00:30:33,796 My flexible friend. 664 00:30:33,799 --> 00:30:36,202 Well, your plan worked wonders. 665 00:30:36,205 --> 00:30:39,127 Consider the suspect well and truly pumped. 666 00:30:39,130 --> 00:30:41,439 F-F-For information. 667 00:30:41,441 --> 00:30:44,175 Uh-huh. He means pumped for information. 668 00:30:44,177 --> 00:30:47,111 What happened to doing your hypno-eye thing? 669 00:30:47,114 --> 00:30:48,347 - With the eyes. - Oh. 670 00:30:48,350 --> 00:30:50,183 - That's what you meant. - Yes. 671 00:30:50,186 --> 00:30:52,182 Oh, no, we went at it like little bunnies. 672 00:30:52,185 --> 00:30:54,015 Next time you should be more specific. 673 00:30:54,018 --> 00:30:56,354 There will be no "next time." 674 00:30:56,356 --> 00:30:58,489 I raised you better than this, Chloe. 675 00:30:58,491 --> 00:31:00,291 - Dad... - Oh. 676 00:31:00,293 --> 00:31:02,393 Papa Decker, I presume? 677 00:31:02,395 --> 00:31:04,541 Right. Well, from what I've seen, 678 00:31:04,544 --> 00:31:07,002 what you've raised is an intelligent, capable 679 00:31:07,005 --> 00:31:09,713 and frustratingly stubborn woman. 680 00:31:09,716 --> 00:31:11,534 Don't talk to me about my daughter. 681 00:31:11,537 --> 00:31:13,337 We'll discuss this later. 682 00:31:13,339 --> 00:31:15,239 Now go home. 683 00:31:15,241 --> 00:31:16,941 I... 684 00:31:16,943 --> 00:31:18,776 Charming. 685 00:31:20,646 --> 00:31:23,514 I don't know why, but I actually thought he'd be proud of me. 686 00:31:23,516 --> 00:31:25,979 Well, disappointing fathers is a rite of passage, Ms. Decker. 687 00:31:25,982 --> 00:31:27,918 Take it from someone who's made a living out of it. 688 00:31:27,920 --> 00:31:29,520 No, no, he's right. 689 00:31:29,522 --> 00:31:31,055 He's right. I'm not a cop. 690 00:31:31,057 --> 00:31:32,455 I'm an actress. 691 00:31:32,458 --> 00:31:36,660 I mean... who really thought that I could solve a murder? 692 00:31:36,662 --> 00:31:38,129 Well, I did. 693 00:31:38,798 --> 00:31:40,499 And I still do. 694 00:31:40,502 --> 00:31:42,885 There's no evidence, not of anything. 695 00:31:42,888 --> 00:31:44,416 That's not necessarily true, 696 00:31:44,419 --> 00:31:46,402 'cause I just learned that that Erika woman 697 00:31:46,405 --> 00:31:47,768 can put her ankles around my neck. 698 00:31:48,393 --> 00:31:50,400 Okay, that's really not helping right now. 699 00:31:50,403 --> 00:31:51,569 Thank you. 700 00:31:52,512 --> 00:31:53,978 Wait, if she was really injured, 701 00:31:53,980 --> 00:31:55,112 she wouldn't be able to do that. 702 00:31:55,114 --> 00:31:57,615 Precisely. She was faking her injury. 703 00:31:57,617 --> 00:31:59,950 And she was very generous with information 704 00:31:59,952 --> 00:32:01,352 after I was very generous with the ol... 705 00:32:01,354 --> 00:32:02,648 Okay, I don't want to know. 706 00:32:02,651 --> 00:32:05,874 Okay. Well, she said that she needed money 707 00:32:05,877 --> 00:32:08,760 and that Stryder refused to lie on her behalf. 708 00:32:08,763 --> 00:32:10,394 But then he said he was coming into a windfall 709 00:32:10,396 --> 00:32:11,346 and could help her out. 710 00:32:11,349 --> 00:32:13,430 Apparently he and a partner were planning on stealing 711 00:32:13,433 --> 00:32:15,163 something very valuable from set. 712 00:32:15,166 --> 00:32:17,068 So maybe Stryder was backing out of this heist 713 00:32:17,070 --> 00:32:18,169 to have a shot at NASCAR. 714 00:32:18,171 --> 00:32:19,737 Well, his partner wouldn't take kindly 715 00:32:19,739 --> 00:32:21,566 to being left high and dry, now, would he? 716 00:32:21,569 --> 00:32:22,968 No. He wouldn't. 717 00:32:22,971 --> 00:32:26,410 So, does that mean you're still in, Detective? 718 00:32:26,412 --> 00:32:29,713 How do we figure out who Stryder was working with on set? 719 00:32:29,715 --> 00:32:33,684 Perhaps the murder weapon will help narrow it down. 720 00:32:33,686 --> 00:32:35,352 Come on. 721 00:32:35,354 --> 00:32:36,921 Okay. 722 00:32:39,192 --> 00:32:41,358 Ah! Ms. Lopez. 723 00:32:41,360 --> 00:32:44,095 Any joy tracing the mark on that murder weapon? 724 00:32:44,097 --> 00:32:46,697 Sort of, yeah, but not really. 725 00:32:46,699 --> 00:32:49,765 This idiot upgraded this poor girl's engine. 726 00:32:49,768 --> 00:32:51,822 Amateurs, am I right? 727 00:32:51,825 --> 00:32:53,604 This is who you gave the murder weapon to? 728 00:32:53,606 --> 00:32:54,897 You brought someone 729 00:32:54,899 --> 00:32:56,288 in here with you? 730 00:32:56,291 --> 00:32:58,843 Without asking? 731 00:32:58,845 --> 00:33:02,513 What did I tell you about... 732 00:33:02,515 --> 00:33:05,149 Oh, my God. 733 00:33:05,151 --> 00:33:07,104 It's you. 734 00:33:07,107 --> 00:33:09,552 Bonnie Gennaro? I mean, 735 00:33:09,555 --> 00:33:13,324 I-I know you're not her her, but-but you're her. 736 00:33:13,326 --> 00:33:14,747 I had no idea you were a fan. 737 00:33:14,750 --> 00:33:16,116 My God, are-are you kidding? 738 00:33:16,119 --> 00:33:17,628 Ever since I saw her 739 00:33:17,630 --> 00:33:20,717 shimmy that 1970 Oldsmobile 442's lock 740 00:33:20,720 --> 00:33:22,554 and speed off in The Weaponizer, 741 00:33:22,557 --> 00:33:24,835 she has been my inspiration. 742 00:33:24,837 --> 00:33:25,970 Wait, wait. 743 00:33:25,972 --> 00:33:28,510 I inspired you to steal cars? 744 00:33:28,513 --> 00:33:32,080 Living fast and free, just like Bonnie. 745 00:33:32,083 --> 00:33:33,244 Just like Bonnie. 746 00:33:33,246 --> 00:33:34,278 I mean, I was thinking 747 00:33:34,280 --> 00:33:36,616 of taking a very different career path, 748 00:33:36,619 --> 00:33:39,742 but the way you brought Bonnie to life, 749 00:33:39,745 --> 00:33:42,179 it-it really spoke to me. 750 00:33:42,182 --> 00:33:45,124 Thank you, but you do know by the end of the movie, 751 00:33:45,127 --> 00:33:47,491 Bonnie did join the police force. 752 00:33:47,494 --> 00:33:51,061 Huh, well, no, I never really watched it to the end. 753 00:33:51,063 --> 00:33:52,182 Tell me. 754 00:33:52,185 --> 00:33:54,460 What did you find on the murder weapon, or didn't find? 755 00:33:54,463 --> 00:33:56,585 Well, I'm so glad you asked. 756 00:33:57,503 --> 00:33:58,836 Follow me, please. 757 00:33:58,838 --> 00:34:02,694 It did have something filed off of the handle. 758 00:34:02,697 --> 00:34:05,866 But as far as I can tell, it doesn't really mean anything. 759 00:34:05,869 --> 00:34:08,530 I mean, "Last Lappers"? 760 00:34:08,533 --> 00:34:10,866 Not exactly a smoking gun. 761 00:34:10,869 --> 00:34:13,584 - Wait, I've heard that somewhere before. - Well, that's the name 762 00:34:13,586 --> 00:34:16,085 of the racing team in the seminal '80s movie Razor's Edge. 763 00:34:16,088 --> 00:34:17,454 Kip Strong's struggle between the love 764 00:34:17,456 --> 00:34:19,557 of a woman and love of a race. Fantastic movie, with some ve... 765 00:34:19,559 --> 00:34:22,202 Wait, more importantly, our stunt coordinator, 766 00:34:22,205 --> 00:34:25,029 Rogers, he always bragged about working on that. 767 00:34:25,031 --> 00:34:28,082 So if Stryder and Rogers were stealing something together, 768 00:34:28,085 --> 00:34:29,351 and Stryder backed out... 769 00:34:29,354 --> 00:34:32,236 Maybe Rogers killed Stryder to tie up loose ends. 770 00:34:32,238 --> 00:34:33,981 - Let's go talk to him. - Right. 771 00:34:33,984 --> 00:34:35,593 I'll drive. 772 00:34:35,596 --> 00:34:37,147 Thank you, Ms. Lopez. 773 00:34:37,150 --> 00:34:38,350 So great meeting you! 774 00:34:56,596 --> 00:34:58,725 - Sir. Excuse me. - I can't stop. 775 00:34:58,728 --> 00:35:00,562 Do you know where we can find Ben Rogers? 776 00:35:00,565 --> 00:35:02,766 Very helpful, thank you. 777 00:35:02,768 --> 00:35:04,562 Well, look, even if we find him, 778 00:35:04,565 --> 00:35:05,903 how do you plan on confronting him? 779 00:35:05,905 --> 00:35:07,417 It's not like we have proof of his theft. 780 00:35:07,419 --> 00:35:09,218 Unless we wait and catch him in the act. 781 00:35:09,221 --> 00:35:12,176 Okay, so what are the most valuable items on set? 782 00:35:12,178 --> 00:35:13,429 Uh, well, camera equipment 783 00:35:13,432 --> 00:35:14,745 is worth a ton, uh, 784 00:35:14,747 --> 00:35:17,499 wardrobe has a huge resale value. 785 00:35:17,502 --> 00:35:19,483 What about a six-million-dollar car? 786 00:35:19,485 --> 00:35:20,589 What? That's specific. 787 00:35:20,592 --> 00:35:21,608 What makes you say that? 788 00:35:21,611 --> 00:35:23,622 Seeing it drive off. 789 00:35:31,346 --> 00:35:33,339 - Right. - I got this. 790 00:35:33,342 --> 00:35:34,658 What the hell are you doing? 791 00:35:34,661 --> 00:35:35,950 I'm trained for this. 792 00:35:51,701 --> 00:35:53,434 What do you think you're doing, Decker? 793 00:35:53,436 --> 00:35:54,502 Confronting a murderer. 794 00:35:54,504 --> 00:35:56,104 We know you killed Stryder, Ben. 795 00:35:56,106 --> 00:35:57,205 And all because he wouldn't 796 00:35:57,207 --> 00:35:58,672 steal one little car. 797 00:35:58,675 --> 00:36:00,483 I mean, it is lovely, but... 798 00:36:00,486 --> 00:36:03,311 What? I'm not stealing the car, 799 00:36:03,314 --> 00:36:05,446 I'm getting it ready for your stunt tomorrow, Decker. 800 00:36:05,448 --> 00:36:06,948 You know, to keep you safe? 801 00:36:06,950 --> 00:36:08,149 So you're welcome. 802 00:36:08,151 --> 00:36:10,818 We found your prints all over that murder weapon. 803 00:36:11,588 --> 00:36:12,807 You did? 804 00:36:12,810 --> 00:36:13,821 We did? 805 00:36:13,823 --> 00:36:16,090 We didn't, but now I know you killed him. 806 00:36:16,092 --> 00:36:17,549 Ah. 807 00:36:17,552 --> 00:36:19,560 Nice bit of improvisation there, Ms. Decker. 808 00:36:19,563 --> 00:36:21,010 I don't care what the critics say. 809 00:36:21,013 --> 00:36:22,330 You do have range. 810 00:36:22,332 --> 00:36:23,364 Let's split up. 811 00:36:23,366 --> 00:36:24,499 We can't let him get away. 812 00:36:39,783 --> 00:36:41,978 There's nowhere to hide. 813 00:36:43,353 --> 00:36:44,517 Oh. 814 00:36:44,528 --> 00:36:45,694 Oh, ho, ho. 815 00:36:45,697 --> 00:36:47,514 Hello, murderer. 816 00:36:47,517 --> 00:36:49,671 I didn't want this, I didn't want any of this. 817 00:36:49,674 --> 00:36:50,892 Well, then, perhaps, you shouldn't have 818 00:36:50,894 --> 00:36:52,260 killed an innocent man. 819 00:36:52,262 --> 00:36:54,329 Stryder's the one who backed out of the deal. 820 00:36:54,331 --> 00:36:55,863 I begged him not to. 821 00:36:55,865 --> 00:36:57,098 He forced my hand. 822 00:36:58,134 --> 00:37:02,236 Just like you, right now. 823 00:37:05,675 --> 00:37:08,409 Now, someone is buying me a new shirt. 824 00:37:08,411 --> 00:37:10,411 What the hell? 825 00:37:10,413 --> 00:37:12,197 Now you're catching on. 826 00:37:21,869 --> 00:37:25,360 Nice takedown, partner. 827 00:37:25,362 --> 00:37:27,996 I heard gunshots, I was worried. 828 00:37:27,998 --> 00:37:30,798 Lucky for you, Rogers must've grabbed a prop gun. 829 00:37:30,800 --> 00:37:31,924 Lucky for me. 830 00:37:31,927 --> 00:37:33,127 Mm-hmm. 831 00:37:37,641 --> 00:37:39,874 ...never rendered anyone unconscious before. 832 00:37:39,876 --> 00:37:41,676 I mean, in real life. 833 00:37:41,678 --> 00:37:43,044 Thank God you're all right. 834 00:37:43,046 --> 00:37:44,145 Dad. 835 00:37:44,147 --> 00:37:45,913 - Hey. - Hi. 836 00:37:45,915 --> 00:37:48,850 Confronting a murderer? 837 00:37:48,852 --> 00:37:50,151 What were you thinking, 838 00:37:50,153 --> 00:37:51,725 - being so... - Foolish? 839 00:37:51,728 --> 00:37:53,327 Rash? Reckless? 840 00:37:53,330 --> 00:37:55,056 I've heard this tirade before. 841 00:37:55,058 --> 00:37:56,791 Well, let me educate you, sir. 842 00:37:56,793 --> 00:37:58,944 You underestimate your daughter. 843 00:37:58,947 --> 00:37:59,961 She is... 844 00:37:59,963 --> 00:38:01,829 Brave. 845 00:38:01,831 --> 00:38:04,198 I was gonna say "brave." 846 00:38:04,200 --> 00:38:06,467 Right. 847 00:38:07,570 --> 00:38:09,570 I... 848 00:38:09,572 --> 00:38:11,506 I know I've made mistakes, Chlo. 849 00:38:11,508 --> 00:38:13,041 Lots of them. 850 00:38:13,043 --> 00:38:15,176 But honey, I've never 851 00:38:15,178 --> 00:38:17,311 underestimated you. 852 00:38:17,313 --> 00:38:19,345 Then how come any time 853 00:38:19,348 --> 00:38:21,514 I've ever shown any interest in your job, 854 00:38:21,517 --> 00:38:25,065 you-you either change the subject, or you push me away? 855 00:38:25,068 --> 00:38:27,077 Because you're way smarter than me, 856 00:38:27,080 --> 00:38:29,924 you're more headstrong than your mother 857 00:38:29,926 --> 00:38:32,060 and it scared me. 858 00:38:32,062 --> 00:38:34,195 I mean, what if you wanted to become a cop? 859 00:38:34,197 --> 00:38:35,296 What if I did? 860 00:38:35,298 --> 00:38:36,998 Oh, Monkey. 861 00:38:37,000 --> 00:38:39,801 I've been shot at, beat up, 862 00:38:39,803 --> 00:38:42,780 chased by a naked guy with a harpoon, once. 863 00:38:42,783 --> 00:38:44,205 And... 864 00:38:44,207 --> 00:38:46,207 none of those things scare me as much 865 00:38:46,209 --> 00:38:49,510 as thinking of you in those situations. 866 00:38:49,512 --> 00:38:52,947 It was never about whether you could handle it. 867 00:38:52,949 --> 00:38:55,216 It was whether I could. 868 00:38:55,218 --> 00:38:57,418 And I'm sorry. 869 00:38:59,322 --> 00:39:02,857 But a parent just wants what's best for their child. 870 00:39:07,363 --> 00:39:10,231 It's okay. 871 00:39:10,233 --> 00:39:11,933 I love you so much. 872 00:39:11,935 --> 00:39:16,003 I love you, too, Monkey. 873 00:39:16,005 --> 00:39:21,827 So, I, uh, got a crime scene to clean up now, thanks to you. 874 00:39:29,652 --> 00:39:33,688 Perhaps our dads aren't so similar after all. 875 00:39:33,690 --> 00:39:37,759 Ah, well, my dad surprised me. 876 00:39:37,761 --> 00:39:39,560 Maybe yours will, too. 877 00:39:41,531 --> 00:39:43,158 I'm not holding my breath. 878 00:39:49,372 --> 00:39:51,397 Choice is a funny thing. 879 00:39:51,400 --> 00:39:54,822 Give someone different options, different circumstances, 880 00:39:54,825 --> 00:39:57,511 will they themselves end up different? 881 00:39:57,514 --> 00:40:01,449 Sure, they might end up with a different job, 882 00:40:01,451 --> 00:40:04,002 find inspiration from different people. 883 00:40:04,005 --> 00:40:07,085 But will they still be the same person at their core? 884 00:40:18,401 --> 00:40:21,108 Some might continue down a darker path, 885 00:40:21,111 --> 00:40:23,638 never knowing there was a different way. 886 00:40:23,640 --> 00:40:27,809 The potential buried deep down, but still there. 887 00:40:34,984 --> 00:40:38,953 Some make immoral choices instead of moral ones. 888 00:40:38,955 --> 00:40:41,593 But they'll still have the same conscience. 889 00:40:41,596 --> 00:40:42,858 The question is, 890 00:40:42,861 --> 00:40:45,760 will they ever make the choice to listen to it? 891 00:40:51,033 --> 00:40:54,554 And sometimes, it isn't the right moment in someone's life 892 00:40:54,557 --> 00:40:56,741 to make a certain choice. 893 00:40:56,744 --> 00:40:59,507 And no matter how badly you want 894 00:40:59,509 --> 00:41:03,017 to nudge them in the right direction... 895 00:41:05,747 --> 00:41:08,449 ...you know they need to find it on their own. 896 00:41:14,424 --> 00:41:19,894 And some people find love in the strangest of situations, 897 00:41:19,896 --> 00:41:22,730 and are, somehow, happier for it. 898 00:41:32,876 --> 00:41:35,209 Well, that was quite fun, wasn't it? 899 00:41:35,211 --> 00:41:36,711 Hmm? 900 00:41:36,713 --> 00:41:40,014 Not bad for a half-in-the-bag club owner and an actress. 901 00:41:41,818 --> 00:41:43,718 Well, I... 902 00:41:43,720 --> 00:41:46,754 I don't know if "fun" is the word I would use. 903 00:41:46,756 --> 00:41:47,855 No? 904 00:41:47,858 --> 00:41:51,793 Yeah, but it certainly was fulfilling. 905 00:41:54,264 --> 00:41:56,330 You know, it makes me think 906 00:41:56,332 --> 00:41:58,199 maybe I'm tired 907 00:41:58,201 --> 00:42:00,268 of playing a cop in the movies, you know? 908 00:42:00,270 --> 00:42:01,936 Maybe... 909 00:42:01,938 --> 00:42:05,473 Maybe I'd like to play detective for real. 910 00:42:05,475 --> 00:42:07,475 What? 911 00:42:07,477 --> 00:42:09,811 Hang up the glitz and the glamour for a badge 912 00:42:09,814 --> 00:42:12,580 and a naked man with a harpoon? 913 00:42:12,582 --> 00:42:13,848 Yeah. 914 00:42:13,850 --> 00:42:15,483 Oh. 915 00:42:15,485 --> 00:42:17,118 Maybe I'll tag along. 916 00:42:17,120 --> 00:42:19,654 It's never gonna happen. 917 00:42:19,656 --> 00:42:21,533 Care to wager? 918 00:42:21,536 --> 00:42:24,958 And some, no matter how you shake things up, 919 00:42:24,961 --> 00:42:29,030 end up making the same choices, are drawn to the same people, 920 00:42:29,033 --> 00:42:30,897 the same passions. 921 00:42:30,900 --> 00:42:33,007 So all seems to have ended well. 922 00:42:33,010 --> 00:42:34,436 Does that mean I never should've 923 00:42:34,439 --> 00:42:36,337 manipulated things to begin with? 924 00:42:36,340 --> 00:42:38,260 I have a better question. 925 00:42:38,263 --> 00:42:41,499 Wouldn't you do the same in my shoes? 926 00:42:41,502 --> 00:42:45,627 After all, a parent just wants what's best for their child. 927 00:42:51,135 --> 00:42:54,321 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.