Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,550
["SHINE ON ME" BY DAN AUERBACH PLAYING]
2
00:00:07,282 --> 00:00:09,716
♪ You only got a couple miles to go ♪
3
00:00:09,718 --> 00:00:13,120
♪ If you're trying to drive me insane ♪
4
00:00:13,123 --> 00:00:16,658
♪ Shine on me... ♪
5
00:00:16,661 --> 00:00:18,003
Hey.
6
00:00:18,006 --> 00:00:19,592
How's it going, Frank?
7
00:00:19,594 --> 00:00:21,527
You still kicking that hernia's butt?
8
00:00:21,529 --> 00:00:22,800
Nice.
9
00:00:22,803 --> 00:00:24,036
Morning, Jane.
10
00:00:24,039 --> 00:00:26,256
Talk about a buzzer-beater
last night, am I right?
11
00:00:26,259 --> 00:00:27,358
Bam!
12
00:00:27,361 --> 00:00:28,422
Hey, guys.
13
00:00:28,425 --> 00:00:29,521
Morning.
14
00:00:30,581 --> 00:00:34,016
- Oh, I like your hair today.
- Thank you.
15
00:00:39,648 --> 00:00:42,081
Tough break, Beth.
16
00:00:42,083 --> 00:00:45,618
But we're gonna figure
out what happened to you.
17
00:00:45,621 --> 00:00:47,286
[CAMERA CLICKS]
18
00:00:47,288 --> 00:00:50,805
[PHONE RINGING, VIBRATING]
19
00:00:50,808 --> 00:00:53,309
Hey, little brother.
20
00:00:53,312 --> 00:00:55,479
You did what?
21
00:00:55,482 --> 00:00:57,897
They said that?
22
00:00:57,899 --> 00:01:00,133
Well, that's never gonna happen.
23
00:01:00,135 --> 00:01:02,435
Seriously?
24
00:01:02,437 --> 00:01:04,170
Fine, okay.
25
00:01:04,172 --> 00:01:06,839
[CAMERA CLICKING]
26
00:01:06,841 --> 00:01:08,141
- [LAUGHS]
- Dude.
27
00:01:08,143 --> 00:01:09,342
What are you doing?
28
00:01:09,344 --> 00:01:11,152
Well, this macro lens
gets so much more detail
29
00:01:11,155 --> 00:01:12,545
- than my phone camera does.
- Gross.
30
00:01:12,547 --> 00:01:14,714
Oh, someone's a crabby-pants today.
31
00:01:14,716 --> 00:01:15,982
How's it going, Ella?
32
00:01:15,984 --> 00:01:17,150
Couldn't be better.
33
00:01:17,152 --> 00:01:18,618
Really?
34
00:01:19,685 --> 00:01:21,714
Sorry, my brother just called.
35
00:01:21,717 --> 00:01:23,855
Ah, right. Well, family are the worst.
36
00:01:23,858 --> 00:01:25,750
- Crab away.
- Well, apparently,
37
00:01:25,753 --> 00:01:29,162
uh, my brother moved back
to Detroit a week ago.
38
00:01:29,164 --> 00:01:31,097
And did he bother to
give me a heads-up?
39
00:01:31,099 --> 00:01:32,175
Uh, no, señor.
40
00:01:32,178 --> 00:01:33,665
Not to mention that he's the reason
41
00:01:33,668 --> 00:01:35,401
I moved out to L.A. in the first place.
42
00:01:35,404 --> 00:01:38,639
And now my whole family wants
me to move back home, too.
43
00:01:41,841 --> 00:01:43,741
Are you considering moving back home?
44
00:01:43,744 --> 00:01:46,912
Well, I mean, you guys know
how much I love it here, but...
45
00:01:46,915 --> 00:01:48,514
they're my family.
46
00:01:48,516 --> 00:01:50,182
So, you know, yeah.
47
00:01:50,185 --> 00:01:52,709
Well, Ella, you know, I'm... I'm
trying to be supportive, but...
48
00:01:52,712 --> 00:01:55,187
Well, I'm not. Don't you dare go.
49
00:01:55,190 --> 00:01:56,854
I may not have a choice.
50
00:01:56,857 --> 00:01:58,672
Everyone has a choice, Ms. Lo...
51
00:01:58,675 --> 00:02:01,552
Anyhoo, um, so much going on here.
52
00:02:01,555 --> 00:02:02,989
- Let me show you.
- Mm-hmm.
53
00:02:02,992 --> 00:02:06,054
This right here is Dr. Beth
Daly, child psychiatrist.
54
00:02:06,057 --> 00:02:07,324
CHLOE: Looks like blunt force trauma.
55
00:02:07,326 --> 00:02:08,682
Someone hit her over the head?
56
00:02:08,685 --> 00:02:12,605
Yes, and yes, but there's
so much more to it than that.
57
00:02:12,607 --> 00:02:16,041
From what I can tell, the
killer was standing here
58
00:02:16,044 --> 00:02:17,844
when they grabbed their murder weapon.
59
00:02:17,846 --> 00:02:19,802
You see this spot in
the dust, right here?
60
00:02:19,805 --> 00:02:21,817
Fallen books, and only one bookend.
61
00:02:21,820 --> 00:02:23,287
So she was killed with
the missing bookend?
62
00:02:23,289 --> 00:02:24,849
Mm, yes and no.
63
00:02:24,852 --> 00:02:26,318
So the bookend...
64
00:02:26,321 --> 00:02:28,213
[IMITATES IMPACT] made her woozy, right?
65
00:02:28,216 --> 00:02:32,458
And then, she stumbled,
slipped on this toy train,
66
00:02:32,460 --> 00:02:35,828
grabbed this chair, fell back,
67
00:02:35,830 --> 00:02:39,224
hit her head on this table and
bang, that's what killed her.
68
00:02:39,227 --> 00:02:41,399
Oh, bravo, Ms. Lopez.
See, that's another reason
69
00:02:41,402 --> 00:02:42,468
why you shouldn't leave.
70
00:02:42,470 --> 00:02:44,170
Crime scenes would be
so dull without you.
71
00:02:44,172 --> 00:02:46,272
Thank you. But wait, there's more.
72
00:02:46,274 --> 00:02:48,067
- There always is.
- I found
73
00:02:48,070 --> 00:02:51,409
a weird clump of hair
under Beth's nails.
74
00:02:51,412 --> 00:02:54,119
- It's all gunky, too.
- Is that blood?
75
00:02:54,122 --> 00:02:56,349
Mm, I can't really tell yet,
there's not enough of it.
76
00:02:56,351 --> 00:02:57,950
I got to get it back to the lab.
77
00:02:57,952 --> 00:03:00,386
CHLOE: Hmm. Oh.
78
00:03:00,388 --> 00:03:03,255
Well, looks like there's a
smear here, like somebody tried
79
00:03:03,258 --> 00:03:04,991
to wipe away some blood.
80
00:03:04,994 --> 00:03:06,747
ELLA: Good eye.
81
00:03:06,750 --> 00:03:08,528
I'm thinking maybe the
girl who called it in?
82
00:03:08,530 --> 00:03:10,763
Yeah. Beckett Wilson.
83
00:03:10,765 --> 00:03:12,431
She was the doctor's next patient.
84
00:03:12,433 --> 00:03:15,101
She found the body, she
was pretty shaken up.
85
00:03:15,103 --> 00:03:16,869
Talk about shock therapy.
86
00:03:16,871 --> 00:03:19,172
Well, I mean, wiping blood off the wound
87
00:03:19,174 --> 00:03:21,607
is consistent with someone
who cares about the victim.
88
00:03:21,609 --> 00:03:24,043
Well, Dan took Beckett to
the precinct to calm her down,
89
00:03:24,045 --> 00:03:25,411
so I'll go check in with them.
90
00:03:25,413 --> 00:03:26,512
Okay, and I'll check in with the lab,
91
00:03:26,514 --> 00:03:28,192
- see if they can rush this hair.
- Great.
92
00:03:28,195 --> 00:03:29,181
All right.
93
00:03:29,184 --> 00:03:31,850
I will check in with
the nearest pharmacy.
94
00:03:31,853 --> 00:03:34,320
DAN: No, she still isn't talking.
95
00:03:34,322 --> 00:03:36,169
Poor kid's pretty traumatized.
96
00:03:39,093 --> 00:03:41,761
No, I don't see any blood
on her hands or her clothes.
97
00:03:41,763 --> 00:03:43,496
I'll ask her.
98
00:03:43,498 --> 00:03:44,897
Bye.
99
00:03:44,899 --> 00:03:46,732
[BEEPS]
100
00:03:46,734 --> 00:03:48,100
[CLEARS THROAT]
101
00:03:48,102 --> 00:03:51,204
Hey, Beckett?
102
00:03:51,206 --> 00:03:53,528
When you found the body,
103
00:03:53,531 --> 00:03:57,375
did you maybe try to wipe up any blood?
104
00:03:57,378 --> 00:04:01,013
I don't think I did.
105
00:04:01,015 --> 00:04:04,350
But it's all so fuzzy.
106
00:04:04,352 --> 00:04:06,853
Hey, it's okay.
107
00:04:06,855 --> 00:04:08,554
[SNIFFLES]
108
00:04:08,556 --> 00:04:09,856
We'll just talk later.
109
00:04:12,724 --> 00:04:15,094
Is there anything I can do now?
110
00:04:15,096 --> 00:04:17,096
[SNIFFLES]
111
00:04:17,098 --> 00:04:19,131
A Slurpee would be nice.
112
00:04:19,133 --> 00:04:22,568
A Slurpee it is.
113
00:04:22,570 --> 00:04:24,737
- See you, Frank.
- You, too.
114
00:04:33,348 --> 00:04:35,281
What's this?
115
00:04:50,797 --> 00:04:53,864
ANTHONY: You don't possibly think
my son could've done this.
116
00:04:53,867 --> 00:04:56,517
No, Mr. Rodriguez,
Felix is not a suspect.
117
00:04:56,520 --> 00:04:58,738
He doesn't fit the forensic's profile.
118
00:04:58,740 --> 00:05:01,197
However, we did look at
Beth's appointment book,
119
00:05:01,200 --> 00:05:03,744
and he was scheduled for
much earlier this morning.
120
00:05:03,747 --> 00:05:05,945
So do you have any idea
why he was still here?
121
00:05:05,947 --> 00:05:07,130
Of course I do.
122
00:05:07,133 --> 00:05:09,382
He brought his violin to
his appointment this morning,
123
00:05:09,384 --> 00:05:10,716
and he left it there.
124
00:05:10,718 --> 00:05:12,418
The office isn't far from our house,
125
00:05:12,420 --> 00:05:14,620
so I let him ride his
bike back to get it.
126
00:05:14,622 --> 00:05:18,090
Well, we think Felix got here
shortly after Beth was killed.
127
00:05:18,092 --> 00:05:20,426
So we'd like to speak to
him, see if he saw anything.
128
00:05:20,428 --> 00:05:23,162
Well, that might be tough.
129
00:05:23,164 --> 00:05:26,799
Uh, Felix is... shy.
130
00:05:26,801 --> 00:05:29,235
He struggles with communication,
131
00:05:29,237 --> 00:05:30,636
social skills.
132
00:05:30,638 --> 00:05:33,224
- That's why he was seeing Dr. Beth.
- Mm.
133
00:05:33,227 --> 00:05:35,207
I don't know what we're
gonna do without her.
134
00:05:35,209 --> 00:05:37,443
I mean, she's helped Felix so much.
135
00:05:37,445 --> 00:05:39,245
He's thriving in school,
136
00:05:39,247 --> 00:05:44,083
he's got all kinds of new
friends and-and interests.
137
00:05:44,085 --> 00:05:47,386
He's like a totally different kid.
138
00:05:47,388 --> 00:05:50,611
He's just still not
very open with strangers.
139
00:05:50,614 --> 00:05:52,425
I see.
140
00:05:53,328 --> 00:05:55,962
Hey, buddy.
141
00:05:55,964 --> 00:05:57,863
Can I help you get that off?
142
00:06:03,286 --> 00:06:06,639
You know, when I was about your age,
143
00:06:06,641 --> 00:06:08,874
I was in a car accident.
144
00:06:08,876 --> 00:06:11,177
It was pretty bad.
145
00:06:11,179 --> 00:06:16,315
I saw lots and lots of blood.
146
00:06:16,317 --> 00:06:20,086
I know how scary it can be.
147
00:06:20,088 --> 00:06:23,736
But you're gonna be okay.
148
00:06:23,739 --> 00:06:25,298
I promise.
149
00:06:28,329 --> 00:06:30,629
[WHISPERS]: I didn't see who did it.
150
00:06:30,631 --> 00:06:33,532
Okay. Thanks for telling me.
151
00:06:35,136 --> 00:06:37,703
Oh, my gosh, mijito, are you okay?
152
00:06:37,705 --> 00:06:40,506
- What happened?
- Hey, let's just get Felix home right now.
153
00:06:40,508 --> 00:06:42,942
I'll explain everything
when we've all calmed down.
154
00:06:43,745 --> 00:06:45,711
Here's my card.
155
00:06:45,713 --> 00:06:48,414
If Felix thinks of anything
else, or mentions anything,
156
00:06:48,416 --> 00:06:49,949
please, feel free to call me.
157
00:06:49,951 --> 00:06:51,283
- All right.
- Thank you.
158
00:06:59,494 --> 00:07:01,894
Well, aren't you a little strange one?
159
00:07:01,896 --> 00:07:04,196
WOMAN [WHISPERING]:
I know you are, but what am I?
160
00:07:05,619 --> 00:07:07,566
Ray-Ray?
161
00:07:07,568 --> 00:07:09,689
What are you doing here?
162
00:07:09,692 --> 00:07:12,304
Now, is that any way to greet
one of your oldest friends?
163
00:07:12,306 --> 00:07:14,150
Okay, hi.
164
00:07:14,153 --> 00:07:16,100
We kind of sort of agreed to never
165
00:07:16,103 --> 00:07:17,909
- see each other again.
- Did we?
166
00:07:17,912 --> 00:07:20,033
I don't remember putting
such a fine point on it.
167
00:07:20,036 --> 00:07:21,312
We did, we did. Super fine.
168
00:07:21,315 --> 00:07:22,548
Five years ago, in Detroit?
169
00:07:22,550 --> 00:07:23,582
I know you remember.
170
00:07:23,584 --> 00:07:25,317
Look, I'm sorry.
171
00:07:25,319 --> 00:07:27,452
I just... I miss you.
172
00:07:27,455 --> 00:07:30,509
Okay, it's not that I
don't miss you, too, okay?
173
00:07:30,512 --> 00:07:32,825
I just thought that this
part of my life was over.
174
00:07:32,827 --> 00:07:34,427
The part with you in it.
175
00:07:34,429 --> 00:07:36,311
It's just... it's a little too weird.
176
00:07:36,314 --> 00:07:38,655
Okay? So please, just go away. Just...
177
00:07:38,658 --> 00:07:41,500
Hey, sorry, uh, should
I come back another time?
178
00:07:41,502 --> 00:07:43,669
No.
179
00:07:43,671 --> 00:07:44,963
Good.
180
00:07:44,966 --> 00:07:46,605
I'm all good.
181
00:07:46,607 --> 00:07:48,470
Are you sure?
182
00:07:48,473 --> 00:07:52,278
Yeah. Yeah, I'm-I'm fantastic,
actually, just, you know,
183
00:07:52,280 --> 00:07:54,380
talking to myself.
184
00:07:54,382 --> 00:07:55,614
Mm-hmm.
185
00:07:57,251 --> 00:08:03,142
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
186
00:08:07,268 --> 00:08:08,352
You sure you're fine?
187
00:08:08,355 --> 00:08:09,377
Fantastic, actually,
188
00:08:09,380 --> 00:08:11,912
you know, just talking to myself.
189
00:08:11,915 --> 00:08:14,200
Uh, uh, to this evidence.
190
00:08:14,202 --> 00:08:16,321
Wish it would just go away. [CHUCKLES]
191
00:08:16,324 --> 00:08:17,970
Wish it would go away, why?
192
00:08:17,972 --> 00:08:20,029
Because it just showed
up out of nowhere.
193
00:08:20,032 --> 00:08:22,141
Just... poof.
194
00:08:22,143 --> 00:08:24,243
- What?
- Yeah, so, you remember that,
195
00:08:24,245 --> 00:08:28,214
um, weird clump of hair
that I found on the vic?
196
00:08:28,216 --> 00:08:29,810
Well, it turns out
197
00:08:29,813 --> 00:08:32,802
that it's a synthetic
fur, used to make anything
198
00:08:32,805 --> 00:08:35,454
from carpets to, uh, plush toys.
199
00:08:35,456 --> 00:08:37,452
Okay, but it was found
under Beth's nails, right?
200
00:08:37,455 --> 00:08:38,655
Which still implies a struggle.
201
00:08:38,657 --> 00:08:39,725
And there was blood on it?
202
00:08:39,727 --> 00:08:42,680
Nope. Turns out that it was ketchup.
203
00:08:42,683 --> 00:08:44,816
Even though there wasn't a
scrap of food in the joint.
204
00:08:44,819 --> 00:08:47,787
So, uh, like I said, it
just came out of nowhere.
205
00:08:47,790 --> 00:08:49,946
Do you see why it's so annoying?
206
00:08:49,949 --> 00:08:51,404
Okay, I'm gonna go search Beth's house.
207
00:08:51,406 --> 00:08:53,038
Maybe I'll find a
match to the fur there.
208
00:08:53,040 --> 00:08:54,540
Great. Uh, I'll join you.
209
00:08:54,542 --> 00:08:56,942
You're trying to avoid me, aren't you?
210
00:08:56,944 --> 00:08:58,798
Nope. No, I am not.
211
00:08:58,801 --> 00:08:59,853
- La, la, la, la...
- Come on, Ellz,
212
00:08:59,855 --> 00:09:01,679
let's just hang for a little bit.
213
00:09:01,682 --> 00:09:04,232
[QUIETLY]: No. You're a ghost.
214
00:09:04,235 --> 00:09:06,786
[SIGHS]
215
00:09:06,788 --> 00:09:08,020
Not to be biased,
216
00:09:08,022 --> 00:09:10,596
but ghosts are pretty frickin' cool,
217
00:09:10,599 --> 00:09:11,998
and you being able to see them
218
00:09:12,001 --> 00:09:14,365
makes you extra frickin' special.
219
00:09:14,368 --> 00:09:17,927
Okay, first of all, I see a
ghost... a ghost... you.
220
00:09:17,930 --> 00:09:20,490
And yes, as a kid, I
did feel special, okay?
221
00:09:20,493 --> 00:09:22,810
But special or not, it's not normal.
222
00:09:22,813 --> 00:09:24,391
And since when do you care about that?
223
00:09:24,394 --> 00:09:25,937
Normal is boring.
224
00:09:25,940 --> 00:09:27,273
Since Detroit.
225
00:09:27,275 --> 00:09:29,069
We agreed, both of us,
226
00:09:29,072 --> 00:09:31,732
that this wasn't good
for me anymore, okay?
227
00:09:31,735 --> 00:09:34,380
I really like who I am in L.A.
228
00:09:34,382 --> 00:09:37,917
I'm just this super happy open book.
229
00:09:37,919 --> 00:09:40,986
It feels really, really
good to have no secrets.
230
00:09:40,988 --> 00:09:43,157
Okay, then, tell everyone about me.
231
00:09:43,160 --> 00:09:45,961
Don't hide your Ray-Ray of
light under a bushel, baby.
232
00:09:45,964 --> 00:09:47,537
Yeah, I tried that, remember?
233
00:09:47,540 --> 00:09:49,161
Remember Laurie Dupont's slumber party,
234
00:09:49,163 --> 00:09:50,620
when they wrote "weirdo" on me
235
00:09:50,623 --> 00:09:51,899
in shaving cream?
236
00:09:51,902 --> 00:09:53,732
Remember that time
that that shrink thought
237
00:09:53,735 --> 00:09:56,836
that I was legitimately crazy
and put me on all those meds?
238
00:09:58,134 --> 00:10:00,063
We can't be friends, okay?
239
00:10:00,066 --> 00:10:03,042
It's just... it's too hard.
240
00:10:03,044 --> 00:10:05,177
Anyway, I have to get back to work.
241
00:10:05,179 --> 00:10:08,247
Wait. I... okay, uh, I
didn't want to say this,
242
00:10:08,249 --> 00:10:10,313
but the reason why I'm here
243
00:10:10,316 --> 00:10:13,952
is to help you with,
you know, work stuff.
244
00:10:13,955 --> 00:10:15,988
Why would a ghost want to
help me with work stuff?
245
00:10:16,724 --> 00:10:18,357
Ooh.
246
00:10:18,359 --> 00:10:19,658
Do you know the victim?
247
00:10:19,660 --> 00:10:21,660
[WHISPERS]: Like-like,
from the ghost world?
248
00:10:21,662 --> 00:10:23,262
Yeah, I do.
249
00:10:24,110 --> 00:10:25,798
Okay, so why didn't you lead with that?
250
00:10:25,800 --> 00:10:27,313
Uh, ghost rules.
251
00:10:27,316 --> 00:10:28,615
Um, can't share stuff
252
00:10:28,618 --> 00:10:30,802
that you don't already
know from the living world.
253
00:10:30,805 --> 00:10:33,967
Ghost rules? You've never
mentioned "ghost rules" before.
254
00:10:33,970 --> 00:10:35,875
Well, you know, I-I never had to.
255
00:10:35,877 --> 00:10:39,912
Okay, fine, so when this case
is over, you will go away again?
256
00:10:41,549 --> 00:10:45,184
Fine, you can come with,
okay? But just lay low.
257
00:10:45,186 --> 00:10:47,553
Cool, man, you won't
even notice I'm here.
258
00:10:48,200 --> 00:10:49,366
Okay.
259
00:10:50,351 --> 00:10:52,009
I looked away for one second, man.
260
00:10:52,012 --> 00:10:53,899
How could I possibly know
what she was planning?
261
00:10:53,902 --> 00:10:55,282
Uh, let me get this straight,
262
00:10:55,285 --> 00:10:57,628
you were tasked with escorting
the young lady to the precinct
263
00:10:57,630 --> 00:11:00,164
and she ran away with your phone.
264
00:11:00,167 --> 00:11:02,032
- Yes, with my phone.
- Ooh!
265
00:11:02,035 --> 00:11:03,692
Clearly, Beckett manipulated me,
266
00:11:03,695 --> 00:11:05,169
which means she wasn't really upset
267
00:11:05,172 --> 00:11:07,779
and could actually know more about
this murder than we thought.
268
00:11:07,782 --> 00:11:10,709
Daniel, this is monumentally
asinine, even for you.
269
00:11:10,711 --> 00:11:14,013
Oh, thanks, man. I appreciate that.
270
00:11:14,015 --> 00:11:16,287
And yes, I know, it's
bad, it's really bad.
271
00:11:16,290 --> 00:11:17,917
I got to find that girl, Lucifer.
272
00:11:17,919 --> 00:11:21,353
And I-I wouldn't be here
if I wasn't desperate, so...
273
00:11:21,355 --> 00:11:23,155
you gonna help me or not?
274
00:11:23,157 --> 00:11:24,673
Of course, Daniel.
275
00:11:24,676 --> 00:11:27,501
- You gonna make fun of me all day?
- Of course, Daniel.
276
00:11:28,462 --> 00:11:29,461
Great.
277
00:11:29,464 --> 00:11:32,799
♪ ♪
278
00:11:35,269 --> 00:11:37,016
♪ Whoo, hoo, hoo... ♪
279
00:11:37,019 --> 00:11:38,485
Dang.
280
00:11:38,488 --> 00:11:42,490
Crown molding, open floor
plans. I mean... [GASPS]
281
00:11:42,493 --> 00:11:44,790
L.A. architecture is amazing.
282
00:11:44,793 --> 00:11:46,312
Shh!
283
00:11:46,314 --> 00:11:48,212
I didn't say anything.
284
00:11:48,215 --> 00:11:52,240
Oh, um, no, no, no, I-I
stubbed my toe. Shh-ouch.
285
00:11:52,243 --> 00:11:55,354
Okay. I'll-I'll take
upstairs, you take down here.
286
00:11:55,356 --> 00:11:56,871
- Okay.
- All right.
287
00:12:00,928 --> 00:12:02,795
Okay, ground rules.
288
00:12:02,798 --> 00:12:05,764
No speaking unless spoken to.
289
00:12:05,766 --> 00:12:08,968
And in general, just don't be creepy.
290
00:12:08,970 --> 00:12:10,436
So no more watching you shower?
291
00:12:10,438 --> 00:12:14,139
Okay, geez, I was kidding. [SIGHS]
292
00:12:16,510 --> 00:12:18,704
Holy crap. Look.
293
00:12:24,852 --> 00:12:27,186
Dude, weren't you into that?
294
00:12:27,188 --> 00:12:29,421
I was into cosplay actually.
295
00:12:29,424 --> 00:12:32,131
Right. Hard to keep
track of all your hobbies.
296
00:12:32,134 --> 00:12:34,751
Uh, yeah, I had all those
hobbies to distract myself
297
00:12:34,754 --> 00:12:37,788
from the voice in my head, aka you.
298
00:12:37,791 --> 00:12:39,857
Can you please just give me some space?
299
00:12:39,860 --> 00:12:42,477
- Geez, no Ella love today.
- Oh, no.
300
00:12:42,480 --> 00:12:46,270
I-I was just... Look what I found.
301
00:12:46,273 --> 00:12:48,474
Uh...
302
00:12:48,476 --> 00:12:51,220
What is that? Like, a mascot?
303
00:12:51,223 --> 00:12:53,111
No, it's a furry suit.
304
00:12:53,114 --> 00:12:56,829
I know, furries get a bad rap,
but they're almost never sexual.
305
00:12:56,832 --> 00:12:59,550
I mean, most of the
time, totally wholesome.
306
00:12:59,553 --> 00:13:01,470
If that's what you were thinking.
307
00:13:01,473 --> 00:13:04,789
I'm thinking that's a big stain.
A hundred bucks it's ketchup.
308
00:13:04,792 --> 00:13:06,625
[SNIFFS]
309
00:13:06,627 --> 00:13:09,646
Which means Beth was wearing this
310
00:13:09,649 --> 00:13:11,805
probably shortly before she died.
311
00:13:11,808 --> 00:13:14,632
Also means that that fur clue
doesn't lead to a suspect.
312
00:13:14,635 --> 00:13:17,136
I found something that
might. Listen to this.
313
00:13:17,138 --> 00:13:18,203
[BEEPS]
314
00:13:18,205 --> 00:13:19,540
WOMAN: That's it, Beth.
315
00:13:19,543 --> 00:13:23,290
I'm gonna be the only one with
Wesley tomorrow night at SCC.
316
00:13:23,293 --> 00:13:26,211
He's mine. This ends now.
317
00:13:26,214 --> 00:13:27,612
Geez, threaten much?
318
00:13:27,615 --> 00:13:29,248
Yeah, Beth and this woman were fighting
319
00:13:29,250 --> 00:13:30,516
over some guy named Wesley.
320
00:13:30,518 --> 00:13:32,592
That's a solid motive,
but I checked the number,
321
00:13:32,595 --> 00:13:33,677
it's blocked.
322
00:13:33,680 --> 00:13:36,522
No worries. She said SCC.
323
00:13:36,524 --> 00:13:38,657
I know exactly where to find her.
324
00:13:38,659 --> 00:13:40,559
["OBSESSED" BY DANGER TWINS PLAYING]
325
00:13:40,561 --> 00:13:42,094
♪ ♪
326
00:13:42,096 --> 00:13:43,262
♪ Yeah ♪
327
00:13:45,498 --> 00:13:47,092
♪ I'm officially obsessed ♪
328
00:13:47,095 --> 00:13:49,802
♪ Yeah, I'm officially obsessed ♪
329
00:13:49,804 --> 00:13:53,105
♪ Can't get it out of my head... ♪
330
00:13:53,107 --> 00:13:55,563
CHLOE: I don't think
this is gonna work, guys.
331
00:13:55,566 --> 00:13:57,542
ELLA: Just ask someone
if they know Wesley.
332
00:13:57,545 --> 00:13:59,812
♪ I'm all about it... ♪
333
00:13:59,814 --> 00:14:02,212
- Pardon me.
- [SQUEALS]
334
00:14:02,215 --> 00:14:05,165
- Do you know anyone named Wesley?
- [SQUEALS]
335
00:14:06,554 --> 00:14:08,521
♪ Yeah, I'm officially obsessed ♪
336
00:14:08,524 --> 00:14:10,789
♪ Can't get it out of my head... ♪
337
00:14:10,791 --> 00:14:14,493
Yeah, definitely not
sure this is gonna work.
338
00:14:16,731 --> 00:14:17,830
Hey.
339
00:14:17,832 --> 00:14:19,430
Could you ask Beth
340
00:14:19,433 --> 00:14:22,594
to describe this Wesley dude
that she was trying to steal?
341
00:14:22,597 --> 00:14:26,137
Um, I think that actually
falls under ghost rule no-nos.
342
00:14:26,140 --> 00:14:28,807
Ray-Ray, come on. This is important.
343
00:14:28,809 --> 00:14:31,162
And you said that you
wanted to help your friend.
344
00:14:31,165 --> 00:14:34,113
Yeah, okay. [CLEARS THROAT]
345
00:14:34,115 --> 00:14:37,446
Let me see if I can,
uh, communicate with her.
346
00:14:39,754 --> 00:14:43,522
[HUMMING]
347
00:14:46,392 --> 00:14:49,861
Yeah. Dang. Ugh. I can't
seem to get through.
348
00:14:49,864 --> 00:14:51,029
What do you mean?
349
00:14:51,031 --> 00:14:52,907
Uh, there must be some kind of,
350
00:14:52,910 --> 00:14:55,123
like, a cell phone tower or something.
351
00:14:55,126 --> 00:14:56,335
Seriously?
352
00:14:57,738 --> 00:15:00,172
You don't know Beth at all, do you?
353
00:15:00,759 --> 00:15:02,392
How could you lie to me, Ray-Ray?
354
00:15:02,395 --> 00:15:05,343
Okay, the reason why I'm here is...
355
00:15:05,346 --> 00:15:08,547
- personal.
- Personal how?
356
00:15:08,549 --> 00:15:12,951
Let's just say I have
some unfinished business.
357
00:15:12,953 --> 00:15:14,887
Wait a second.
358
00:15:14,889 --> 00:15:16,421
Does Beth's death have something to do
359
00:15:16,423 --> 00:15:17,956
with why you're still roaming the earth?
360
00:15:17,958 --> 00:15:19,458
Yes, actually.
361
00:15:19,460 --> 00:15:23,376
If solving this case will
somehow help you finally
362
00:15:23,379 --> 00:15:25,079
cross over to the other side,
363
00:15:25,082 --> 00:15:27,071
then let's do this.
364
00:15:27,074 --> 00:15:28,123
You'll be at peace,
365
00:15:28,126 --> 00:15:29,793
and so will I.
366
00:15:33,974 --> 00:15:35,321
Excuse me.
367
00:15:35,324 --> 00:15:36,596
Do you know anyone named Wesley?
368
00:15:36,598 --> 00:15:38,389
Oh, no, I ain't getting
anywhere near that drama.
369
00:15:38,391 --> 00:15:39,624
WOMAN: This is the last time!
370
00:15:39,627 --> 00:15:41,399
CHLOE: Hey, what are you doing?
371
00:15:46,651 --> 00:15:49,917
["THE HUNGRY WOLF" BY X PLAYING]
372
00:15:49,920 --> 00:15:52,855
♪ I am the hungry wolf ♪
373
00:15:52,858 --> 00:15:54,117
[BOTH SHOUTING]
374
00:15:54,119 --> 00:15:57,654
♪ And run endlessly with my mate... ♪
375
00:15:59,925 --> 00:16:02,258
[BOTH SHOUTING]
376
00:16:02,260 --> 00:16:03,493
Oh, snap!
377
00:16:03,495 --> 00:16:05,995
♪ Outrun and kill the strong ♪
378
00:16:07,032 --> 00:16:08,925
♪ At daybreak I roam ♪
379
00:16:08,928 --> 00:16:13,169
♪ Awake to who follows
me, I roam, I roam... ♪
380
00:16:13,171 --> 00:16:14,292
Chloe!
381
00:16:14,295 --> 00:16:15,718
WOMAN: Get off of me!
382
00:16:19,044 --> 00:16:21,244
LAPD. You're under arrest.
383
00:16:24,416 --> 00:16:25,683
Look, we get it.
384
00:16:25,686 --> 00:16:27,464
Jealousy can make
people do crazy things.
385
00:16:27,467 --> 00:16:30,586
Whoever this Wesley is, he's
obviously important to you.
386
00:16:30,589 --> 00:16:32,649
Important enough to
leave threatening messages
387
00:16:32,652 --> 00:16:34,016
and who knows what else.
388
00:16:34,019 --> 00:16:37,293
Wesley isn't a guy. He's my fursona.
389
00:16:37,295 --> 00:16:38,566
Huh?
390
00:16:38,569 --> 00:16:40,062
Wesley Wolf is my O.C.
391
00:16:41,099 --> 00:16:42,785
Original character.
392
00:16:42,788 --> 00:16:44,980
And Beth completely copied it.
393
00:16:44,983 --> 00:16:46,917
That is a major transgression
in our community.
394
00:16:46,920 --> 00:16:49,572
So Beth stole from you.
That's still motive for murder.
395
00:16:49,574 --> 00:16:51,708
No. I tried reasoning with Beth
396
00:16:51,710 --> 00:16:53,743
the very first night of the convention,
397
00:16:53,745 --> 00:16:56,779
but she denied stealing
Wesley. [STAMMERS]
398
00:16:56,781 --> 00:16:58,147
It was infuriating.
399
00:16:58,149 --> 00:16:59,949
I was upset, yes.
400
00:16:59,951 --> 00:17:01,784
I even threw ketchup on her.
401
00:17:01,786 --> 00:17:05,550
But I realized there
was no point in arguing.
402
00:17:05,553 --> 00:17:06,952
She wasn't listening.
403
00:17:06,955 --> 00:17:09,992
I just think that Beth
was addicted to conflict.
404
00:17:09,995 --> 00:17:12,195
- Why do you say that?
- When I talked to her,
405
00:17:12,197 --> 00:17:14,894
she mentioned that she had
just gotten into a fight
406
00:17:14,897 --> 00:17:17,766
- with some other guy in her office.
- Did she mention who?
407
00:17:17,769 --> 00:17:20,403
- Mm-mm.
- Okay.
408
00:17:20,405 --> 00:17:22,739
Well, where were you this
morning at 10:00 a.m.?
409
00:17:22,741 --> 00:17:23,910
I was at the convention,
410
00:17:23,913 --> 00:17:26,608
leading a seminar on building
your fursona's backstory.
411
00:17:26,611 --> 00:17:28,211
Is that a thing?
412
00:17:28,213 --> 00:17:30,947
How would I know? I'm a
normie... normal person.
413
00:17:30,950 --> 00:17:32,339
- Totally normal.
- Mm-hmm. Right.
414
00:17:32,342 --> 00:17:34,676
Boo normal. Hey, Ellz, check it out.
415
00:17:34,679 --> 00:17:36,612
["OVER AND OVER AND OVER"
BY JACK WHITE PLAYING]
416
00:17:38,557 --> 00:17:40,690
♪ Over and over ♪
417
00:17:40,692 --> 00:17:43,300
♪ I think, therefore I die ♪
418
00:17:43,303 --> 00:17:46,162
♪ The anxiety and I
rolling down a mountain ♪
419
00:17:46,164 --> 00:17:47,839
♪ Over and over. ♪
420
00:17:47,842 --> 00:17:49,914
It's amazing this modern technology.
421
00:17:49,917 --> 00:17:52,399
Who'd have thought I could
track your phone using my phone.
422
00:17:52,402 --> 00:17:53,436
[CHUCKLES]
423
00:17:53,438 --> 00:17:55,638
Oh, by the way, J-2, Daniel.
424
00:17:55,640 --> 00:17:58,063
J... What is that? It's
where we parked the car.
425
00:17:58,066 --> 00:18:00,310
I thought I'd remind you 'cause
I know you like to lose things.
426
00:18:00,312 --> 00:18:01,644
- You're hilarious.
- I know.
427
00:18:01,646 --> 00:18:04,011
Let's just find the girl and
get the hell out of here, okay?
428
00:18:04,014 --> 00:18:05,080
I hate these places.
429
00:18:05,083 --> 00:18:07,917
What? Women on adrenaline highs,
430
00:18:07,920 --> 00:18:10,034
massive potential for
wardrobe malfunctions.
431
00:18:10,037 --> 00:18:11,615
Please tell me you're not that boring.
432
00:18:11,618 --> 00:18:13,292
I'm not boring.
433
00:18:13,295 --> 00:18:15,261
Look, I used to love
roller coasters, okay?
434
00:18:15,264 --> 00:18:16,964
Until I was 12.
435
00:18:16,967 --> 00:18:19,701
I took Suzy Jeffreys
to our park back home.
436
00:18:19,704 --> 00:18:21,637
- She was the prettiest girl in town.
- Oh.
437
00:18:21,640 --> 00:18:24,026
Took her to the Cyclone,
wanted to impress her.
438
00:18:24,029 --> 00:18:28,165
I have no idea why I decided to
eat all those damn chili dogs.
439
00:18:28,168 --> 00:18:30,639
Well, looks like you
might be able to relive
440
00:18:30,642 --> 00:18:32,516
that lovely experience today, Daniel.
441
00:18:32,519 --> 00:18:33,743
What do you mean?
442
00:18:35,547 --> 00:18:37,513
[SIGHS]
443
00:18:37,515 --> 00:18:40,016
DAN: Beckett's on that?
444
00:18:40,018 --> 00:18:43,786
- Of course.
- Hmm, it's high, isn't it?
445
00:18:46,858 --> 00:18:49,347
Beckett? You having fun?
446
00:18:49,350 --> 00:18:51,680
On the, uh, scariest ride in the park?
447
00:18:51,683 --> 00:18:55,832
I just needed to calm down
after everything I saw.
448
00:18:55,834 --> 00:18:57,266
Do you think I'm stupid?
449
00:18:58,768 --> 00:19:01,637
Kind of.
450
00:19:01,640 --> 00:19:05,112
Stop her! Somebody stop her!
451
00:19:05,115 --> 00:19:06,930
Ah. Where do you think you're going?
452
00:19:06,933 --> 00:19:09,112
Don't worry, Daniel. I've got her.
453
00:19:10,348 --> 00:19:11,881
Uh, wait.
454
00:19:11,883 --> 00:19:13,116
Wait, wait, wait, wait, wait!
455
00:19:13,118 --> 00:19:15,184
Oh, no. Oh, no. Ah!
456
00:19:16,714 --> 00:19:18,251
Here we go.
457
00:19:20,892 --> 00:19:22,659
Oh, boy.
458
00:19:26,264 --> 00:19:28,498
[SCREAMING]
459
00:19:28,500 --> 00:19:31,901
- So, uh, what you doing here?
- Well...
460
00:19:31,903 --> 00:19:36,105
With new information, like
this supposed fight Beth had,
461
00:19:36,107 --> 00:19:40,343
I often come back to the
crime scene with fresh eyes.
462
00:19:40,345 --> 00:19:42,847
Man, you must love going to the beach.
463
00:19:42,850 --> 00:19:45,347
We should, uh, hit the old sandbox
464
00:19:45,350 --> 00:19:46,716
after we crush this case.
465
00:19:46,718 --> 00:19:50,453
Uh, once we crush this case,
you're crossing over. Right?
466
00:19:54,826 --> 00:19:56,125
You're still lying.
467
00:19:56,127 --> 00:19:58,861
You don't care about this case, do you?
468
00:19:58,863 --> 00:20:02,265
Well, you know what?
I care. I care a lot.
469
00:20:02,267 --> 00:20:04,612
And I don't know why
you're here, Ray-Ray.
470
00:20:04,615 --> 00:20:06,831
All right? I-I think
it's time that you leave.
471
00:20:06,834 --> 00:20:10,316
I'm not lying. I-I am here for
personal, unfinished business.
472
00:20:10,319 --> 00:20:13,809
It's just not about the
case. It's about you.
473
00:20:13,812 --> 00:20:15,178
Really?
474
00:20:15,180 --> 00:20:17,647
I know I agreed to stay away,
475
00:20:17,649 --> 00:20:22,042
but, you know, sometimes I,
uh, sort of check up on you.
476
00:20:22,045 --> 00:20:23,492
So much for boundaries.
477
00:20:23,495 --> 00:20:24,921
And I heard you talking
478
00:20:24,923 --> 00:20:26,255
to your brother on the phone.
479
00:20:26,257 --> 00:20:29,933
I know you're thinking
about moving back to Detroit.
480
00:20:29,936 --> 00:20:32,027
I knew it. You're here to convince me
481
00:20:32,030 --> 00:20:33,362
to move back home, aren't you?
482
00:20:33,364 --> 00:20:34,855
No, actually, the exact opposite
483
00:20:34,858 --> 00:20:38,366
because moving back to
Detroit is a terrible idea.
484
00:20:38,369 --> 00:20:39,737
Okay.
485
00:20:39,740 --> 00:20:43,518
That explains all the talk
about how great L.A. is, but why?
486
00:20:43,521 --> 00:20:46,489
Because your freaking
leech brothers live there.
487
00:20:46,492 --> 00:20:49,627
Hey. No one insults my
family, except for me.
488
00:20:50,438 --> 00:20:53,548
- And they need me.
- They don't need you. They use you.
489
00:20:53,551 --> 00:20:56,119
And the people out here,
they see how kind you are,
490
00:20:56,121 --> 00:20:57,995
but they don't take advantage of you.
491
00:20:57,998 --> 00:21:00,464
The people out here don't
know everything about me, okay?
492
00:21:00,467 --> 00:21:03,134
They don't know about
you, but my family does.
493
00:21:03,137 --> 00:21:04,837
They know and they still love me.
494
00:21:04,840 --> 00:21:06,339
You know, the way I look at it
495
00:21:06,342 --> 00:21:09,053
is you've always looked
out for everybody,
496
00:21:09,056 --> 00:21:12,157
but I think you deserve someone
looking out for you for once.
497
00:21:16,775 --> 00:21:20,943
Well, that is a very sweet thing to say.
498
00:21:20,945 --> 00:21:24,881
And I guess I'm 10% less
irritated that you lied.
499
00:21:26,084 --> 00:21:29,652
So is that the real reason you're here?
500
00:21:29,654 --> 00:21:32,121
To tell me not to move back home?
501
00:21:34,225 --> 00:21:35,758
[DOORKNOB RATTLING]
502
00:21:35,760 --> 00:21:37,660
Okay, that was not me.
503
00:21:37,662 --> 00:21:39,214
Uh...
504
00:21:46,538 --> 00:21:48,671
[WHISPERING]: Why are you
hiding? Nobody can see you.
505
00:21:55,046 --> 00:21:56,331
[BROOMSTICK RATTLES]
506
00:21:56,334 --> 00:21:57,870
[WHISPERING]: Nice one.
507
00:22:10,835 --> 00:22:11,867
[GROANS]
508
00:22:11,870 --> 00:22:13,109
Okay.
509
00:22:17,017 --> 00:22:18,750
[GRUNTING]
510
00:22:20,220 --> 00:22:21,887
Now kick him in the nards!
511
00:22:25,391 --> 00:22:27,325
You let him get away.
512
00:22:27,328 --> 00:22:30,228
Nope.
513
00:22:30,237 --> 00:22:32,438
I got him right here.
514
00:22:33,644 --> 00:22:35,891
Lovely, I love the, uh...
it really accentuates your...
515
00:22:35,894 --> 00:22:37,332
Oh, my.
516
00:22:37,335 --> 00:22:40,430
Daniel. Did you have fun?
517
00:22:40,433 --> 00:22:42,371
Chili dog or not, I
hate roller coasters,
518
00:22:42,374 --> 00:22:43,975
so thank you.
519
00:22:43,977 --> 00:22:45,566
Oh, no. No, no, no.
520
00:22:45,569 --> 00:22:48,412
- Thank you. [LAUGHS]
- [DAN GROANS]
521
00:22:48,415 --> 00:22:50,719
Yes, Gemma here gave me a great deal.
522
00:22:50,722 --> 00:22:53,235
200 for the price of 200.
523
00:22:53,238 --> 00:22:55,320
So there's enough for
everyone at the precinct.
524
00:22:55,322 --> 00:22:58,957
Where's... where's Beckett?
525
00:22:58,959 --> 00:23:00,902
Oh, that little girl is so helpful.
526
00:23:00,905 --> 00:23:03,127
She's the one who introduced
me to Gemma, actually.
527
00:23:03,130 --> 00:23:05,621
Yeah, she just ran off to
get us a couple of churro...
528
00:23:05,624 --> 00:23:07,557
Oh.
529
00:23:07,560 --> 00:23:08,793
[DAN LAUGHING]
530
00:23:11,271 --> 00:23:12,610
In your face.
531
00:23:12,613 --> 00:23:13,886
She read you like a book.
532
00:23:13,889 --> 00:23:16,602
All day long you're making fun
of me for getting duped by a kid
533
00:23:16,605 --> 00:23:18,342
- and you lost her, too.
- [CHUCKLES]
534
00:23:18,345 --> 00:23:21,380
You lost her.
535
00:23:21,382 --> 00:23:22,613
Oh, that's bad.
536
00:23:22,616 --> 00:23:24,254
This is really bad.
537
00:23:24,257 --> 00:23:27,105
Daniel, you don't happen to
have my car keys on you, do you?
538
00:23:28,689 --> 00:23:29,855
What?
539
00:23:29,857 --> 00:23:32,858
She took my badge.
540
00:23:32,860 --> 00:23:34,626
Oh. Well...
541
00:23:34,628 --> 00:23:36,928
good news is at least
I got your phone back.
542
00:23:37,980 --> 00:23:40,364
_
543
00:23:40,367 --> 00:23:42,839
BOTH: That little bitch.
544
00:23:45,739 --> 00:23:48,373
Fingerprints on the broom
are too smudged to I.D.
545
00:23:48,375 --> 00:23:50,575
All I got were traces
of chalk and rosin.
546
00:23:50,577 --> 00:23:51,594
Rosin?
547
00:23:51,595 --> 00:23:54,246
Yeah, a substance with,
like, a gajillion uses:
548
00:23:54,248 --> 00:23:57,649
adhesives, soap, chewing
gum, hard to narrow down.
549
00:23:57,651 --> 00:23:59,251
I think I got something.
550
00:23:59,253 --> 00:24:00,988
This is surveillance footage
551
00:24:00,991 --> 00:24:03,258
from the traffic light
near Beth's office.
552
00:24:03,261 --> 00:24:05,871
This car sped away after
your tussle with that man
553
00:24:05,874 --> 00:24:08,793
and was there during the
fight that Iris told us about.
554
00:24:08,796 --> 00:24:09,961
- Sweet.
- Sweet.
555
00:24:09,963 --> 00:24:12,079
Who is it?
556
00:24:12,082 --> 00:24:14,433
Well, the license plate and
the driver aren't visible,
557
00:24:14,435 --> 00:24:16,157
but we do have this.
558
00:24:16,160 --> 00:24:17,371
It's a bumper sticker
559
00:24:17,374 --> 00:24:18,832
from Rancho Middle School
560
00:24:18,835 --> 00:24:20,539
where Felix and Beckett attend.
561
00:24:20,541 --> 00:24:22,541
Chalk on the broom.
I-It could be a teacher.
562
00:24:22,543 --> 00:24:25,010
- I know.
- Hmm?
563
00:24:25,012 --> 00:24:29,147
We know that there was
chalk on the broom, right?
564
00:24:29,149 --> 00:24:31,149
Could be a teacher.
565
00:24:31,151 --> 00:24:32,651
Mm, maybe, but which one?
566
00:24:32,653 --> 00:24:35,504
Well, you know what
else rosin is used for?
567
00:24:35,507 --> 00:24:37,174
A violin bow.
568
00:24:37,177 --> 00:24:40,391
Didn't Felix leave his
violin in Beth's office?
569
00:24:40,394 --> 00:24:41,893
Look up the music teacher.
570
00:24:41,895 --> 00:24:43,895
CHLOE: There he is, Jonathan Burke.
571
00:24:45,456 --> 00:24:48,394
You're good. [LAUGHS]
572
00:24:48,397 --> 00:24:51,777
Okay. Yes, I-I was in Beth's office,
573
00:24:51,780 --> 00:24:53,838
but I'm really sorry I scared you.
574
00:24:53,841 --> 00:24:54,973
What were you trying to do?
575
00:24:54,975 --> 00:24:57,242
Destroy evidence that
you murdered Beth?!
576
00:24:57,244 --> 00:25:01,019
No, no. I was, um, I was
going to retrieve this.
577
00:25:02,583 --> 00:25:04,261
A check for five grand.
578
00:25:04,264 --> 00:25:06,933
I was worried that it
would lead the police to me.
579
00:25:07,821 --> 00:25:09,654
What was the money for?
580
00:25:09,656 --> 00:25:11,004
Felix is my best student.
581
00:25:11,007 --> 00:25:13,123
He's the best student I've ever seen.
582
00:25:13,126 --> 00:25:14,960
The kid is destined for stardom.
583
00:25:14,962 --> 00:25:17,229
I was hoping that he'd take me with him.
584
00:25:17,231 --> 00:25:19,197
So, what? You were trying to bribe Beth
585
00:25:19,199 --> 00:25:22,394
because she was helping him
to spend less time on violin
586
00:25:22,397 --> 00:25:23,449
and be more social?
587
00:25:23,452 --> 00:25:26,303
The opposite. Beth
recommended that he play more.
588
00:25:26,306 --> 00:25:29,391
Start homeschooling and
take private lessons,
589
00:25:29,394 --> 00:25:31,042
leaving me behind.
590
00:25:31,044 --> 00:25:34,113
So you were trying to bribe her
to change that recommendation.
591
00:25:34,116 --> 00:25:35,714
It still sounds like motive.
592
00:25:35,716 --> 00:25:38,105
- Well, I have an alibi.
- Mm.
593
00:25:38,108 --> 00:25:40,871
I was teaching ninth grade chamber class
594
00:25:40,874 --> 00:25:42,140
when Beth was murdered.
595
00:25:42,143 --> 00:25:43,642
You-you can call the school.
596
00:25:45,759 --> 00:25:49,027
If that's actually true,
then we're back to bupkes.
597
00:25:49,029 --> 00:25:50,962
Unless Dan got a lead from Beckett.
598
00:25:50,964 --> 00:25:52,597
Beckett Wilson?
599
00:25:52,599 --> 00:25:55,066
Well, it figures that she'd be involved.
600
00:25:55,068 --> 00:25:56,401
She a student of yours?
601
00:25:56,403 --> 00:25:58,403
Was. The kid's a nightmare.
602
00:25:58,405 --> 00:26:00,605
I nearly ran her over this
morning on her scooter.
603
00:26:00,607 --> 00:26:02,507
She was ditching first period.
604
00:26:02,509 --> 00:26:06,611
Where are Beckett and Dan, anyhow?
605
00:26:06,613 --> 00:26:08,589
- [TIRES SCREECHING]
- What, Beckett?
606
00:26:08,592 --> 00:26:11,393
Yup. I'm looking right at her.
607
00:26:11,396 --> 00:26:12,847
Dan, where are you?
608
00:26:12,850 --> 00:26:15,085
You were supposed to be
at the precinct hours ago.
609
00:26:15,088 --> 00:26:16,922
I... uh, yeah.
610
00:26:16,924 --> 00:26:18,690
- Sorry. Battery.
- [PHONE BEEPS]
611
00:26:18,692 --> 00:26:20,725
[PANTING]: What, you couldn't run?
612
00:26:20,727 --> 00:26:21,860
I mean, it is your car.
613
00:26:21,862 --> 00:26:24,629
Oh, I'll get it back,
unlike your dignity.
614
00:26:24,631 --> 00:26:27,766
I make mistakes, man.
615
00:26:27,768 --> 00:26:29,019
But guess what?
616
00:26:29,022 --> 00:26:31,202
So do you. You're not perfect, you know.
617
00:26:31,204 --> 00:26:33,305
- [CHUCKLES]
- You know what, man?
618
00:26:33,307 --> 00:26:36,141
It's a big deal now. All right?
619
00:26:36,143 --> 00:26:38,808
I just talked to Chloe.
Beckett, she's a suspect.
620
00:26:38,811 --> 00:26:40,915
So we got to call in some backup.
621
00:26:40,918 --> 00:26:43,315
Agreed. Agreed.
622
00:26:43,317 --> 00:26:46,885
And I think we both know who's
best at hunting down humans.
623
00:26:46,887 --> 00:26:48,987
No. No.
624
00:26:58,665 --> 00:27:00,966
What'd you two idiots do now?
625
00:27:00,968 --> 00:27:02,504
Um...
626
00:27:09,805 --> 00:27:12,151
[LAUGHS] Let me get this straight.
627
00:27:12,154 --> 00:27:17,658
So, you lost a 14-year-old
kid and she stole your badge
628
00:27:17,661 --> 00:27:20,829
and your car? [LAUGHS]
629
00:27:20,831 --> 00:27:22,998
It's annoying, isn't it?
630
00:27:23,000 --> 00:27:24,967
Well, it is when she does it.
631
00:27:24,969 --> 00:27:27,369
[SIGHS] Listen, Maze, I
know torture's your thing,
632
00:27:27,371 --> 00:27:29,004
but are you gonna help us or not?
633
00:27:29,006 --> 00:27:30,572
Oh, yeah.
634
00:27:30,574 --> 00:27:33,542
Yeah, I have got to meet this kid.
635
00:27:33,544 --> 00:27:36,111
Excellent.
636
00:27:36,113 --> 00:27:39,615
♪ Ooh, ooh, la, la, la, la... ♪
637
00:27:39,617 --> 00:27:41,516
Lucifer said to put it on his tab.
638
00:27:41,518 --> 00:27:43,518
How old are you?
639
00:27:43,520 --> 00:27:44,969
This old.
640
00:27:46,756 --> 00:27:47,988
- [BECKETT SHOUTS]
- Maze.
641
00:27:47,991 --> 00:27:49,368
- Stop!
- Easy, easy.
642
00:27:49,371 --> 00:27:51,712
- She's a minor.
- No, no, not easy, Daniel.
643
00:27:51,715 --> 00:27:53,715
This little hellion
deserves to be punished.
644
00:27:53,718 --> 00:27:56,265
Okay, now I'm seriously traumatized. Ow!
645
00:27:56,267 --> 00:27:58,901
Maze, let-let her go. Come here.
646
00:28:01,372 --> 00:28:03,872
Do you have any idea how
much trouble you're in?
647
00:28:03,874 --> 00:28:05,941
This is serious, Beckett.
648
00:28:05,943 --> 00:28:07,342
You're a murder suspect.
649
00:28:07,344 --> 00:28:08,469
What?
650
00:28:08,472 --> 00:28:10,038
I-I didn't kill anyone.
651
00:28:11,079 --> 00:28:13,848
Truth is, I didn't
really see much, either.
652
00:28:13,851 --> 00:28:16,118
I just said I did so I could skip class.
653
00:28:16,120 --> 00:28:17,686
[LAUGHS]
654
00:28:17,688 --> 00:28:20,289
I'm in major trouble, huh?
655
00:28:20,292 --> 00:28:24,599
Look, Beckett...
everyone makes mistakes.
656
00:28:24,602 --> 00:28:28,797
As long as we learn from them
and we try hard to fix them.
657
00:28:30,015 --> 00:28:33,134
Now tell me the truth
from the beginning.
658
00:28:33,137 --> 00:28:35,618
♪ God only knows... ♪
659
00:28:35,621 --> 00:28:37,938
- So Beckett was lying?
- DAN: Yes, ma'am.
660
00:28:37,941 --> 00:28:39,086
At the time of the murder,
661
00:28:39,089 --> 00:28:41,777
she was hustling some guy
named Rocco at a pool hall.
662
00:28:41,780 --> 00:28:43,146
It checks out.
663
00:28:43,149 --> 00:28:45,981
That's quite an act she was
putting on at the crime scene.
664
00:28:45,983 --> 00:28:47,282
Right. That's the other thing.
665
00:28:47,284 --> 00:28:49,732
Turns out Beckett's tears
weren't entirely fake.
666
00:28:49,735 --> 00:28:53,989
I guess she's, uh, allergic
to fragrance, freesia?
667
00:28:53,991 --> 00:28:58,226
She said Beth's office reeked of
perfume when she found her dead.
668
00:28:58,228 --> 00:29:00,529
Perfume.
669
00:29:00,531 --> 00:29:02,097
All right. Thanks, Dan.
670
00:29:04,068 --> 00:29:05,567
[CLEARS THROAT]
671
00:29:07,304 --> 00:29:09,771
So, I didn't exactly tell
Chloe the whole story.
672
00:29:09,773 --> 00:29:13,442
Ah, no need. We all make mistakes.
673
00:29:13,444 --> 00:29:15,277
[CLEARS THROAT]
674
00:29:16,880 --> 00:29:18,861
- Cheers.
- Cheers.
675
00:29:23,954 --> 00:29:25,487
- Hey, Ella.
- Oh!
676
00:29:25,489 --> 00:29:27,024
[CLEARS THROAT]
677
00:29:27,027 --> 00:29:28,924
Sorry. I'm a little jumpy today.
678
00:29:28,926 --> 00:29:31,193
I noticed. What's going on?
679
00:29:31,195 --> 00:29:34,954
What would you say
680
00:29:34,957 --> 00:29:40,234
if I told you that I...
681
00:29:40,237 --> 00:29:44,673
am thinking of, um, new hobby.
682
00:29:44,675 --> 00:29:48,896
Collecting protractors
or Star Trek phasers.
683
00:29:48,899 --> 00:29:50,479
Which do you think is cooler?
684
00:29:50,481 --> 00:29:53,582
Um, well, I think
they're both really cool,
685
00:29:53,584 --> 00:29:59,054
but... I know that it's
probably really hard
686
00:29:59,056 --> 00:30:02,227
thinking about moving
home and I don't know.
687
00:30:02,230 --> 00:30:04,026
Do you-you want to talk about it?
688
00:30:05,496 --> 00:30:10,899
Okay, well, I'm here if you
do and I completely understand
689
00:30:10,901 --> 00:30:12,454
if you need to be around your family.
690
00:30:12,457 --> 00:30:17,751
Absolutely. But, Ella,
this place, all of us,
691
00:30:17,754 --> 00:30:20,172
we won't be the same if you leave.
692
00:30:20,175 --> 00:30:21,943
I mean, I know I won't be.
693
00:30:21,945 --> 00:30:23,211
Thanks.
694
00:30:25,015 --> 00:30:27,182
Uh, so, what's up?
695
00:30:27,184 --> 00:30:30,085
Okay, so I just got
off the phone with Dan
696
00:30:30,087 --> 00:30:32,254
and I think I know who
our next suspect is.
697
00:30:41,165 --> 00:30:43,965
Um, I'll catch up with you in a minute.
698
00:30:43,967 --> 00:30:45,567
Okay.
699
00:30:47,805 --> 00:30:49,237
Just say it.
700
00:30:49,239 --> 00:30:51,039
I understand why you chickened out.
701
00:30:51,041 --> 00:30:53,241
It was too risky, okay?
702
00:30:53,243 --> 00:30:54,524
You do?
703
00:30:54,527 --> 00:30:58,122
Yeah. You're afraid that
people, even nice people,
704
00:30:58,125 --> 00:31:02,216
wouldn't accept people
who talk to dead people.
705
00:31:02,219 --> 00:31:03,688
- But...
- No but. Okay?
706
00:31:03,691 --> 00:31:06,220
You don't know what it's
like to tell someone the truth
707
00:31:06,223 --> 00:31:08,590
and have them look at you
with pity in their eyes
708
00:31:08,592 --> 00:31:10,358
like you're crazy.
709
00:31:11,962 --> 00:31:15,297
And if my friends here
ever looked at me like that,
710
00:31:15,299 --> 00:31:17,132
it would break my heart.
711
00:31:17,134 --> 00:31:18,733
I think your coworkers here
712
00:31:18,735 --> 00:31:20,258
are real friends, like Chloe...
713
00:31:20,261 --> 00:31:22,838
Chloe is the nicest person ever.
714
00:31:22,840 --> 00:31:24,539
Okay? But she's all about things
715
00:31:24,541 --> 00:31:26,071
that she can see and prove
716
00:31:26,074 --> 00:31:28,541
and I don't think that she'd get it.
717
00:31:28,544 --> 00:31:33,647
And the truth is, I don't want
to give her the chance not to.
718
00:31:37,654 --> 00:31:39,087
Ray-Ray.
719
00:31:39,089 --> 00:31:41,022
The neighbors have a
construction dumpster.
720
00:31:41,024 --> 00:31:43,091
Holy smokes.
721
00:31:49,600 --> 00:31:51,735
You know, I love your perfume.
722
00:31:51,738 --> 00:31:52,901
What is that? Freesia?
723
00:31:52,903 --> 00:31:56,104
- Yes. Thank you.
- That music,
724
00:31:56,106 --> 00:31:57,164
it's beautiful.
725
00:31:57,167 --> 00:31:58,873
You must be so proud of Felix.
726
00:31:58,876 --> 00:32:00,041
He's so talented.
727
00:32:00,043 --> 00:32:02,711
- Well, he never puts that violin down.
- Really?
728
00:32:02,713 --> 00:32:05,113
My daughter, she goes
through interests like candy.
729
00:32:05,115 --> 00:32:07,079
I can't get her to commit to anything.
730
00:32:07,082 --> 00:32:09,243
Commitment has never
been Felix's problem.
731
00:32:09,246 --> 00:32:10,846
He loves his violin.
732
00:32:10,849 --> 00:32:13,287
Once, he walked out
the door without pants,
733
00:32:13,290 --> 00:32:15,223
but he still had his violin.
734
00:32:15,225 --> 00:32:16,539
[BOTH LAUGH]
735
00:32:16,542 --> 00:32:19,641
So, he would never leave it behind,
736
00:32:19,644 --> 00:32:21,263
like at a therapist's office?
737
00:32:21,265 --> 00:32:23,498
Oh, God no. He sleeps with the thing.
738
00:32:23,500 --> 00:32:26,101
Hmm. And how did you feel
739
00:32:26,103 --> 00:32:28,951
when Beth recommended
that Felix do homeschooling
740
00:32:28,954 --> 00:32:31,079
so he could play violin full-time?
741
00:32:31,082 --> 00:32:33,896
I'm sorry, but that's not right.
742
00:32:33,899 --> 00:32:36,555
Um, Beth recommended that
Felix stay in his school.
743
00:32:36,558 --> 00:32:38,125
In fact, she was encouraging him
744
00:32:38,128 --> 00:32:41,295
to branch out with new activities.
745
00:32:41,298 --> 00:32:44,733
At least, that's what Anthony told me.
746
00:32:44,736 --> 00:32:47,203
And where is Anthony now?
747
00:32:51,261 --> 00:32:53,680
What the heck are you doing?
748
00:32:53,683 --> 00:32:55,197
Where would you hide a murder weapon?
749
00:32:55,199 --> 00:32:57,227
Not in your trash. That is way too easy.
750
00:32:57,230 --> 00:32:58,596
Your neighbor's trash, maybe.
751
00:32:58,599 --> 00:33:00,599
But a construction dumpster? Perfect.
752
00:33:00,602 --> 00:33:02,304
You're really good at
this stuff, you know.
753
00:33:02,306 --> 00:33:04,872
Even though it is, um, gross.
754
00:33:04,875 --> 00:33:07,042
Yeah. I mean, this is my thang!
755
00:33:07,044 --> 00:33:08,610
And you know what they say.
756
00:33:08,612 --> 00:33:12,914
One man's trash is a
forensic scientist's treasure.
757
00:33:15,085 --> 00:33:17,986
One murder weapon,
758
00:33:17,988 --> 00:33:21,180
with dried blood from
the victim to boot.
759
00:33:21,183 --> 00:33:22,515
- [DUMPSTER CLANGS]
- Duck!
760
00:33:27,546 --> 00:33:29,538
I really wish you hadn't found that.
761
00:33:37,038 --> 00:33:39,014
CHLOE: Freeze!
762
00:33:39,017 --> 00:33:41,074
Lower the bat, Anthony. It's over.
763
00:33:41,076 --> 00:33:43,843
We know Felix didn't
leave his violin at Beth's.
764
00:33:43,845 --> 00:33:45,111
He followed you there,
765
00:33:45,113 --> 00:33:48,347
and has been covering
for you ever since.
766
00:33:48,349 --> 00:33:50,717
You don't understand.
767
00:33:50,719 --> 00:33:54,754
I sent Felix to Beth to help him,
768
00:33:54,756 --> 00:33:57,116
not make him worse.
769
00:33:57,119 --> 00:33:58,319
He doesn't have any friends.
770
00:33:58,322 --> 00:34:00,292
He doesn't have a life.
771
00:34:00,295 --> 00:34:02,595
"Play the violin more."
772
00:34:02,597 --> 00:34:04,210
That's not normal.
773
00:34:04,213 --> 00:34:06,499
ELLA: You're right, that's not normal.
774
00:34:06,501 --> 00:34:08,975
It's amazing.
775
00:34:08,978 --> 00:34:10,970
And that's what makes him special.
776
00:34:15,881 --> 00:34:18,181
CHLOE: Put your hands behind your back.
777
00:34:18,184 --> 00:34:19,617
[DROPS BAT]
778
00:34:25,286 --> 00:34:27,019
Thanks.
779
00:34:28,499 --> 00:34:29,956
[SIGHS]
780
00:34:29,958 --> 00:34:31,835
I see ghosts.
781
00:34:33,394 --> 00:34:36,863
Well, more like "ghost."
782
00:34:36,865 --> 00:34:39,532
I see one ghost.
783
00:34:39,534 --> 00:34:41,734
Okay, um...
784
00:34:41,736 --> 00:34:44,537
I think I'm gonna need a bit more.
785
00:34:44,539 --> 00:34:47,673
Okay, so...
786
00:34:47,675 --> 00:34:49,175
when I was eight years old,
787
00:34:49,177 --> 00:34:52,004
I was in a really, really bad car wreck.
788
00:34:52,007 --> 00:34:55,615
And-and that's when I saw
her for the first time.
789
00:34:55,617 --> 00:34:58,651
And at first, I thought
she was just a figment
790
00:34:58,653 --> 00:35:01,343
of my imagination, from the trauma.
791
00:35:01,346 --> 00:35:04,180
But she kept coming back.
792
00:35:04,183 --> 00:35:06,758
And-and-and then I thought
793
00:35:06,761 --> 00:35:08,949
she was just an imaginary friend.
794
00:35:08,952 --> 00:35:11,741
But as I got older, I realized
795
00:35:11,744 --> 00:35:14,585
that she wasn't imaginary, she was real,
796
00:35:14,588 --> 00:35:19,838
because she felt so... so real to me.
797
00:35:19,841 --> 00:35:23,926
And that's when she
told me she was a ghost.
798
00:35:23,929 --> 00:35:27,747
So I have a friend who's a ghost.
799
00:35:27,749 --> 00:35:30,383
Or at least... at least
I hope that's what she is,
800
00:35:30,385 --> 00:35:32,919
'cause if it really
is just all in my head,
801
00:35:32,922 --> 00:35:35,656
then I'm legit crazy.
802
00:35:37,659 --> 00:35:39,192
Do you think I'm crazy?
803
00:35:39,194 --> 00:35:41,727
No.
804
00:35:41,729 --> 00:35:44,564
It-It's...
805
00:35:44,566 --> 00:35:48,311
definitely a-a lot to process...
806
00:35:48,314 --> 00:35:52,529
but no, Ella, I don't
think you're crazy.
807
00:35:52,532 --> 00:35:55,566
Honestly, I have seen
808
00:35:55,569 --> 00:35:59,645
a lot crazier things.
809
00:35:59,647 --> 00:36:02,682
Like, a lot.
810
00:36:02,684 --> 00:36:05,785
And besides, there is nothing that...
811
00:36:05,787 --> 00:36:07,486
that you could tell me that would change
812
00:36:07,488 --> 00:36:08,788
they way I feel about you.
813
00:36:10,592 --> 00:36:13,192
Come here.
814
00:36:13,194 --> 00:36:15,494
[SNIFFLES]
815
00:36:15,496 --> 00:36:17,129
You okay?
816
00:36:17,131 --> 00:36:19,765
I've never been better.
817
00:36:21,975 --> 00:36:25,771
Oh, and any news on the move to Detroit?
818
00:36:25,773 --> 00:36:28,107
[SCOFFS] Detroit schmetroit.
819
00:36:28,109 --> 00:36:29,642
- I ain't moving back there.
- Oh...
820
00:36:29,644 --> 00:36:31,569
- Hell no.
- [LAUGHS]
821
00:36:31,572 --> 00:36:32,905
Yeah, girl!
822
00:36:34,461 --> 00:36:37,295
- Makes me so happy.
- Thanks.
823
00:36:37,298 --> 00:36:39,799
- Good job tonight.
- Thanks.
824
00:36:42,190 --> 00:36:43,725
RAY-RAY: Told ya.
825
00:36:47,335 --> 00:36:50,162
See? I told you your friends are great.
826
00:36:50,164 --> 00:36:52,365
[SIGHS] The best.
827
00:36:52,367 --> 00:36:56,502
So... a deal's a deal.
828
00:36:56,504 --> 00:36:59,257
I said I would leave after,
uh, this case was closed,
829
00:36:59,260 --> 00:37:02,118
so I guess this is adios.
830
00:37:02,121 --> 00:37:05,811
Uh, wait... question.
831
00:37:05,813 --> 00:37:08,447
If you say you're here
to look out for me,
832
00:37:08,449 --> 00:37:11,517
is that what you've been
doing since the car wreck?
833
00:37:11,519 --> 00:37:14,820
Sort of like a... I don't know,
834
00:37:14,822 --> 00:37:16,725
ghost guardian angel?
835
00:37:16,728 --> 00:37:20,292
You could say I'm just a
friend who's got your back.
836
00:37:20,295 --> 00:37:24,463
Well, I suppose you
can check on my back,
837
00:37:24,465 --> 00:37:26,933
you know, once in a while.
838
00:37:26,935 --> 00:37:29,468
But, seriously, don't
spy on me in the shower.
839
00:37:29,470 --> 00:37:31,470
Deal.
840
00:37:31,472 --> 00:37:34,171
Well, smell you later, Lopez.
841
00:37:39,247 --> 00:37:41,814
ELLA: Uh, what is that?
842
00:37:41,816 --> 00:37:43,883
Well, I think it speaks for itself,
843
00:37:43,885 --> 00:37:46,769
but unfortunately, I'm sworn to secrecy.
844
00:37:46,772 --> 00:37:47,988
[CHUCKLES]
845
00:37:47,991 --> 00:37:49,288
Hmm.
846
00:37:49,290 --> 00:37:51,819
Well, you do you.
847
00:37:51,822 --> 00:37:54,123
Oh, I always do.
848
00:37:54,126 --> 00:37:56,025
Smell you later, Lucifer.
849
00:37:57,506 --> 00:37:58,797
Uh, Ms. Lopez?
850
00:37:58,800 --> 00:38:00,166
Hmm?
851
00:38:00,168 --> 00:38:03,069
Since when do you use that
particular turn of phrase,
852
00:38:03,071 --> 00:38:04,503
"Smell you later"?
853
00:38:04,505 --> 00:38:06,105
I've never heard you say that before.
854
00:38:06,115 --> 00:38:09,960
Oh, it's just something
my friend Ray-Ray says.
855
00:38:16,880 --> 00:38:18,079
[ELEVATOR BELL DINGS]
856
00:38:26,294 --> 00:38:28,494
I know you're here.
857
00:38:31,632 --> 00:38:35,257
Come on, time to show yourself.
858
00:38:35,260 --> 00:38:37,356
[WHOOSHING]
859
00:38:38,606 --> 00:38:39,972
[CHUCKLES SOFTLY]
860
00:38:39,974 --> 00:38:43,109
Well, hello, Azrael.
861
00:38:43,111 --> 00:38:45,711
What, too cool to call
me Ray-Ray anymore?
862
00:38:45,713 --> 00:38:47,780
Well, endearing nicknames
are reserved for siblings
863
00:38:47,782 --> 00:38:50,383
who didn't abandon me
for millennia, so...
864
00:38:50,385 --> 00:38:52,485
[SIGHS]
865
00:38:52,487 --> 00:38:55,968
- I didn't abandon you. I've been busy.
- Oh.
866
00:38:55,971 --> 00:38:58,413
I mean, you try being
the Angel of Death.
867
00:38:58,416 --> 00:39:01,474
- A lot of people die, Lu.
- You're telling me.
868
00:39:01,477 --> 00:39:02,910
Okay, I get it, you're pissed.
869
00:39:02,913 --> 00:39:04,263
I should have reached out to you
870
00:39:04,265 --> 00:39:06,191
when Dad kicked your butt down to Hell.
871
00:39:06,194 --> 00:39:08,267
And I was going to, but, you know,
872
00:39:08,269 --> 00:39:10,999
a day turned into a week,
which turned to, you know,
873
00:39:11,002 --> 00:39:12,168
a thousand years,
874
00:39:12,171 --> 00:39:14,206
and then it just seemed weird.
875
00:39:14,208 --> 00:39:17,243
Well, congratulations.
Weirdness averted.
876
00:39:17,245 --> 00:39:19,612
Uh, you weren't there,
Lu. You don't know.
877
00:39:19,614 --> 00:39:20,746
When Dad kicked you out,
878
00:39:20,748 --> 00:39:23,783
the whole family was
rocked, me especially.
879
00:39:23,785 --> 00:39:26,852
- Oh, really? Why is that?
- Because,
880
00:39:26,854 --> 00:39:30,056
I lost my favorite
big brother, you dope.
881
00:39:30,058 --> 00:39:32,558
[SCOFFS]
882
00:39:32,560 --> 00:39:34,126
Come on, Lu.
883
00:39:34,128 --> 00:39:36,062
Remember when we used
to prank Amenadiel?
884
00:39:36,064 --> 00:39:39,433
Please tell me he still has
that hilarious angry face.
885
00:39:39,436 --> 00:39:41,534
[CHUCKLES]
886
00:39:41,536 --> 00:39:43,836
Still angry. Still hilarious.
887
00:39:43,838 --> 00:39:47,440
Mostly, I just missed
you listening to me
888
00:39:47,442 --> 00:39:50,109
drone on about whatever was on my mind.
889
00:39:50,111 --> 00:39:53,202
I know it may have
not meant much to you,
890
00:39:53,205 --> 00:39:55,748
but it mattered a lot to me.
891
00:39:55,750 --> 00:40:00,219
Look, I-I'm sorry. I-I made a mistake.
892
00:40:00,221 --> 00:40:04,156
But you started a freaking
rebellion, Lucifer.
893
00:40:04,158 --> 00:40:05,324
Nobody's perfect.
894
00:40:05,326 --> 00:40:07,193
[SCOFFS]
895
00:40:07,195 --> 00:40:10,930
I suppose you're right about that.
896
00:40:10,932 --> 00:40:12,827
But why are you here now,
897
00:40:12,830 --> 00:40:15,134
and how does Ms. Lopez know of you?
898
00:40:15,136 --> 00:40:16,268
Oh, that.
899
00:40:16,270 --> 00:40:17,770
Oh, don't worry, I'm not Dad.
900
00:40:17,772 --> 00:40:20,306
I have no qualms with you
interacting with humans.
901
00:40:20,308 --> 00:40:22,475
[SIGHS] Well, come on.
902
00:40:23,811 --> 00:40:26,475
Ella was in a gnarly car wreck
903
00:40:26,478 --> 00:40:28,345
when she was young, and I showed up to,
904
00:40:28,348 --> 00:40:30,515
you know, do my Angel of Death thing.
905
00:40:30,518 --> 00:40:33,018
But what, false alarm?
906
00:40:33,020 --> 00:40:34,353
It happens.
907
00:40:34,355 --> 00:40:38,835
This time, I don't know,
I-I didn't want to leave.
908
00:40:38,838 --> 00:40:40,004
I mean, you know Ella.
909
00:40:40,007 --> 00:40:41,494
There's just something about her.
910
00:40:41,496 --> 00:40:44,330
She's so positive. She
makes you feel like...
911
00:40:44,332 --> 00:40:46,632
Good about yourself.
912
00:40:46,634 --> 00:40:47,900
Yeah! Exactly!
913
00:40:47,902 --> 00:40:50,336
I only ever get to talk to dead humans.
914
00:40:50,338 --> 00:40:52,715
I mean, they're so morose.
915
00:40:52,718 --> 00:40:55,040
Anyway, whenever I was
in the neighborhood,
916
00:40:55,042 --> 00:40:57,530
I'd stop by, see how she was doing,
917
00:40:57,533 --> 00:40:59,011
and we became friends.
918
00:40:59,013 --> 00:41:01,914
But apparently, it's weird
919
00:41:01,916 --> 00:41:04,216
if people talk to invisible angels.
920
00:41:04,218 --> 00:41:08,154
So I told her I was a
ghost, which didn't help.
921
00:41:08,156 --> 00:41:12,091
So I sent her to be out here with you.
922
00:41:12,093 --> 00:41:15,628
You did what?
923
00:41:15,630 --> 00:41:17,997
First, Dad puts the detective here,
924
00:41:17,999 --> 00:41:20,766
and now you're trying to
manipulate me with Ms. Lopez.
925
00:41:20,768 --> 00:41:23,702
Why does everyone think
I need help meeting women?
926
00:41:23,704 --> 00:41:27,280
Relax. I-I didn't do it for you,
927
00:41:27,283 --> 00:41:28,780
I did it for her.
928
00:41:30,160 --> 00:41:32,810
Well, both of you, I guess.
929
00:41:32,813 --> 00:41:35,447
See, since I couldn't
really be with her,
930
00:41:35,449 --> 00:41:37,416
and I couldn't be with you,
931
00:41:37,418 --> 00:41:40,115
I thought at least two
of my favorite people
932
00:41:40,118 --> 00:41:42,488
could be together.
933
00:41:42,490 --> 00:41:44,056
[CHUCKLES SOFTLY]
934
00:41:46,350 --> 00:41:48,394
And that's the only
reason that you're here?
935
00:41:48,397 --> 00:41:49,968
Pretty much.
936
00:41:53,768 --> 00:41:55,067
[WHOOSHING]
937
00:41:55,069 --> 00:41:57,102
Listen, Azrael...
938
00:42:01,793 --> 00:42:03,226
♪ ♪
939
00:42:03,244 --> 00:42:06,478
♪ When the darkness don't let you sleep ♪
940
00:42:06,480 --> 00:42:09,315
♪ I'm-a hold you close ♪
941
00:42:09,317 --> 00:42:12,484
♪ And when space is all you need ♪
942
00:42:12,486 --> 00:42:15,554
♪ I can let you go ♪
943
00:42:15,556 --> 00:42:18,991
♪ And if the spark in your eye goes out ♪
944
00:42:18,993 --> 00:42:21,007
♪ I can be your glow ♪
945
00:42:21,010 --> 00:42:22,261
♪ Bringing you home, yeah... ♪
946
00:42:22,263 --> 00:42:25,130
- Uh, everything okay?
- Yes.
947
00:42:25,132 --> 00:42:26,732
Yes. I was just wondering how it's going
948
00:42:26,734 --> 00:42:29,034
with my good friend, Ms. Lopez,
949
00:42:29,036 --> 00:42:32,035
as I just heard you'll be
staying with us a while longer.
950
00:42:32,038 --> 00:42:33,363
[CHUCKLES]
951
00:42:33,366 --> 00:42:35,874
Excellent choice, by the way.
952
00:42:38,745 --> 00:42:40,378
Yeah, I mean, I was just, you know,
953
00:42:40,381 --> 00:42:43,015
comparing DNA on a block of regular wood
954
00:42:43,018 --> 00:42:44,051
versus synthetic wood.
955
00:42:44,054 --> 00:42:45,851
Oh. So, the cells in the synthetic...
956
00:42:45,853 --> 00:42:47,858
Sorry, you were probably
just being polite.
957
00:42:47,861 --> 00:42:49,119
No, no, no, no. Not at all.
958
00:42:49,122 --> 00:42:51,817
Please, tell me more. I'm all ears.
959
00:42:51,820 --> 00:42:55,222
Oh, well, it's fascinating.
960
00:42:55,225 --> 00:42:57,763
See, the plastic preserves the DNA.
961
00:42:57,765 --> 00:42:59,465
Right? But with the regular wood,
962
00:42:59,467 --> 00:43:01,600
the cells get soaked
up, kind of like, um,
963
00:43:01,602 --> 00:43:03,736
like a parasite fusing
with its host, right?
964
00:43:03,738 --> 00:43:06,905
♪ This is our sanctuary ♪
965
00:43:06,907 --> 00:43:10,476
♪ We can find shelter and peace ♪
966
00:43:10,478 --> 00:43:13,178
♪ This is our sanctuary ♪
967
00:43:13,180 --> 00:43:15,807
♪ 'Cause this is our sanctuary. ♪
968
00:43:15,810 --> 00:43:19,104
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.