Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,861 --> 00:00:17,203
Hey.
2
00:00:17,206 --> 00:00:18,792
How's it going, Frank?
3
00:00:18,794 --> 00:00:20,727
You still kicking that hernia's butt?
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,000
Nice.
5
00:00:22,003 --> 00:00:23,236
Morning, Jane.
6
00:00:23,239 --> 00:00:25,456
Talk about a buzzer-beater
last night, am I right?
7
00:00:25,459 --> 00:00:26,558
Bam!
8
00:00:26,561 --> 00:00:27,622
Hey, guys.
9
00:00:27,625 --> 00:00:28,721
Morning.
10
00:00:29,781 --> 00:00:33,216
- Oh, I like your hair today.
- Thank you.
11
00:00:38,848 --> 00:00:41,281
Tough break, Beth.
12
00:00:41,283 --> 00:00:44,818
But we're gonna figure
out what happened to you.
13
00:00:50,008 --> 00:00:52,509
Hey, little brother.
14
00:00:52,512 --> 00:00:54,679
You did what?
15
00:00:54,682 --> 00:00:57,097
They said that?
16
00:00:57,099 --> 00:00:59,333
Well, that's never gonna happen.
17
00:00:59,335 --> 00:01:01,635
Seriously?
18
00:01:01,637 --> 00:01:03,370
Fine, okay.
19
00:01:06,041 --> 00:01:07,341
Dude.
20
00:01:07,343 --> 00:01:08,542
What are you doing?
21
00:01:08,544 --> 00:01:10,352
Well, this macro lens
gets so much more detail
22
00:01:10,355 --> 00:01:11,745
- than my phone camera does.
- Gross.
23
00:01:11,747 --> 00:01:13,914
Oh, someone's a crabby-pants today.
24
00:01:13,916 --> 00:01:15,182
How's it going, Ella?
25
00:01:15,184 --> 00:01:16,350
Couldn't be better.
26
00:01:16,352 --> 00:01:17,818
Really?
27
00:01:18,885 --> 00:01:20,914
Sorry, my brother just called.
28
00:01:20,917 --> 00:01:23,055
Ah, right. Well, family are the worst.
29
00:01:23,058 --> 00:01:24,950
- Crab away.
- Well, apparently,
30
00:01:24,953 --> 00:01:28,362
uh, my brother moved back
to Detroit a week ago.
31
00:01:28,364 --> 00:01:30,297
And did he bother to give me a heads-up?
32
00:01:30,299 --> 00:01:31,375
Uh, no, se�or.
33
00:01:31,378 --> 00:01:32,865
Not to mention that he's the reason
34
00:01:32,868 --> 00:01:34,601
I moved out to L.A. in the first place.
35
00:01:34,604 --> 00:01:37,839
And now my whole family wants
me to move back home, too.
36
00:01:41,041 --> 00:01:42,941
Are you considering moving back home?
37
00:01:42,944 --> 00:01:46,112
Well, I mean, you guys know
how much I love it here, but...
38
00:01:46,115 --> 00:01:47,714
they're my family.
39
00:01:47,716 --> 00:01:49,382
So, you know, yeah.
40
00:01:49,385 --> 00:01:51,909
Well, Ella, you know, I'm... I'm
trying to be supportive, but...
41
00:01:51,912 --> 00:01:54,387
Well, I'm not. Don't you dare go.
42
00:01:54,390 --> 00:01:56,054
I may not have a choice.
43
00:01:56,057 --> 00:01:57,872
Everyone has a choice, Ms. Lo...
44
00:01:57,875 --> 00:02:00,752
Anyhoo, um, so much going on here.
45
00:02:00,755 --> 00:02:02,189
- Let me show you.
- Mm-hmm.
46
00:02:02,192 --> 00:02:05,254
This right here is Dr. Beth
Daly, child psychiatrist.
47
00:02:05,257 --> 00:02:06,524
Looks like blunt force trauma.
48
00:02:06,526 --> 00:02:07,882
Someone hit her over the head?
49
00:02:07,885 --> 00:02:11,805
Yes, and yes, but there's
so much more to it than that.
50
00:02:11,807 --> 00:02:15,241
From what I can tell, the
killer was standing here
51
00:02:15,244 --> 00:02:17,044
when they grabbed their murder weapon.
52
00:02:17,046 --> 00:02:19,002
You see this spot in
the dust, right here?
53
00:02:19,005 --> 00:02:21,017
Fallen books, and only one bookend.
54
00:02:21,020 --> 00:02:22,487
So she was killed with
the missing bookend?
55
00:02:22,489 --> 00:02:24,049
Mm, yes and no.
56
00:02:24,052 --> 00:02:25,518
So the bookend...
57
00:02:25,521 --> 00:02:27,413
made her woozy, right?
58
00:02:27,416 --> 00:02:31,658
And then, she stumbled,
slipped on this toy train,
59
00:02:31,660 --> 00:02:35,028
grabbed this chair, fell back,
60
00:02:35,030 --> 00:02:38,424
hit her head on this table and
bang, that's what killed her.
61
00:02:38,427 --> 00:02:40,599
Oh, bravo, Ms. Lopez.
See, that's another reason
62
00:02:40,602 --> 00:02:41,668
why you shouldn't leave.
63
00:02:41,670 --> 00:02:43,370
Crime scenes would be
so dull without you.
64
00:02:43,372 --> 00:02:45,472
Thank you. But wait, there's more.
65
00:02:45,474 --> 00:02:47,267
- There always is.
- I found
66
00:02:47,270 --> 00:02:50,609
a weird clump of hair
under Beth's nails.
67
00:02:50,612 --> 00:02:53,319
- It's all gunky, too.
- Is that blood?
68
00:02:53,322 --> 00:02:55,549
Mm, I can't really tell yet,
there's not enough of it.
69
00:02:55,551 --> 00:02:57,150
I got to get it back to the lab.
70
00:02:57,152 --> 00:02:59,586
Hmm. Oh.
71
00:02:59,588 --> 00:03:02,455
Well, looks like there's a
smear here, like somebody tried
72
00:03:02,458 --> 00:03:04,191
to wipe away some blood.
73
00:03:04,194 --> 00:03:05,947
Good eye.
74
00:03:05,950 --> 00:03:07,728
I'm thinking maybe the
girl who called it in?
75
00:03:07,730 --> 00:03:09,963
Yeah. Beckett Wilson.
76
00:03:09,965 --> 00:03:11,631
She was the doctor's next patient.
77
00:03:11,633 --> 00:03:14,301
She found the body, she
was pretty shaken up.
78
00:03:14,303 --> 00:03:16,069
Talk about shock therapy.
79
00:03:16,071 --> 00:03:18,372
Well, I mean, wiping blood off the wound
80
00:03:18,374 --> 00:03:20,807
is consistent with someone
who cares about the victim.
81
00:03:20,809 --> 00:03:23,243
Well, Dan took Beckett to
the precinct to calm her down,
82
00:03:23,245 --> 00:03:24,611
so I'll go check in with them.
83
00:03:24,613 --> 00:03:25,712
Okay, and I'll check in with the lab,
84
00:03:25,714 --> 00:03:27,392
- see if they can rush this hair.
- Great.
85
00:03:27,395 --> 00:03:28,381
All right.
86
00:03:28,384 --> 00:03:31,050
I will check in with
the nearest pharmacy.
87
00:03:31,053 --> 00:03:33,520
No, she still isn't talking.
88
00:03:33,522 --> 00:03:35,369
Poor kid's pretty traumatized.
89
00:03:38,293 --> 00:03:40,961
No, I don't see any blood
on her hands or her clothes.
90
00:03:40,963 --> 00:03:42,696
I'll ask her.
91
00:03:42,698 --> 00:03:44,097
Bye.
92
00:03:47,302 --> 00:03:50,404
Hey, Beckett?
93
00:03:50,406 --> 00:03:52,728
When you found the body,
94
00:03:52,731 --> 00:03:56,575
did you maybe try to wipe up any blood?
95
00:03:56,578 --> 00:04:00,213
I don't think I did.
96
00:04:00,215 --> 00:04:03,550
But it's all so fuzzy.
97
00:04:03,552 --> 00:04:06,053
Hey, it's okay.
98
00:04:07,756 --> 00:04:09,056
We'll just talk later.
99
00:04:11,924 --> 00:04:14,294
Is there anything I can do now?
100
00:04:16,298 --> 00:04:18,331
A Slurpee would be nice.
101
00:04:18,333 --> 00:04:21,768
A Slurpee it is.
102
00:04:21,770 --> 00:04:23,937
- See you, Frank.
- You, too.
103
00:04:32,548 --> 00:04:34,481
What's this?
104
00:04:49,997 --> 00:04:53,064
You don't possibly think
my son could've done this.
105
00:04:53,067 --> 00:04:55,717
No, Mr. Rodriguez,
Felix is not a suspect.
106
00:04:55,720 --> 00:04:57,938
He doesn't fit the forensic's profile.
107
00:04:57,940 --> 00:05:00,397
However, we did look at
Beth's appointment book,
108
00:05:00,400 --> 00:05:02,944
and he was scheduled for
much earlier this morning.
109
00:05:02,947 --> 00:05:05,145
So do you have any idea
why he was still here?
110
00:05:05,147 --> 00:05:06,330
Of course I do.
111
00:05:06,333 --> 00:05:08,582
He brought his violin to
his appointment this morning,
112
00:05:08,584 --> 00:05:09,916
and he left it there.
113
00:05:09,918 --> 00:05:11,618
The office isn't far from our house,
114
00:05:11,620 --> 00:05:13,820
so I let him ride his
bike back to get it.
115
00:05:13,822 --> 00:05:17,290
Well, we think Felix got here
shortly after Beth was killed.
116
00:05:17,292 --> 00:05:19,626
So we'd like to speak to
him, see if he saw anything.
117
00:05:19,628 --> 00:05:22,362
Well, that might be tough.
118
00:05:22,364 --> 00:05:25,999
Uh, Felix is... shy.
119
00:05:26,001 --> 00:05:28,435
He struggles with communication,
120
00:05:28,437 --> 00:05:29,836
social skills.
121
00:05:29,838 --> 00:05:32,424
- That's why he was seeing Dr. Beth.
- Mm.
122
00:05:32,427 --> 00:05:34,407
I don't know what we're
gonna do without her.
123
00:05:34,409 --> 00:05:36,643
I mean, she's helped Felix so much.
124
00:05:36,645 --> 00:05:38,445
He's thriving in school,
125
00:05:38,447 --> 00:05:43,283
he's got all kinds of new
friends and-and interests.
126
00:05:43,285 --> 00:05:46,586
He's like a totally different kid.
127
00:05:46,588 --> 00:05:49,811
He's just still not
very open with strangers.
128
00:05:49,814 --> 00:05:51,625
I see.
129
00:05:52,528 --> 00:05:55,162
Hey, buddy.
130
00:05:55,164 --> 00:05:57,063
Can I help you get that off?
131
00:06:02,486 --> 00:06:05,839
You know, when I was about your age,
132
00:06:05,841 --> 00:06:08,074
I was in a car accident.
133
00:06:08,076 --> 00:06:10,377
It was pretty bad.
134
00:06:10,379 --> 00:06:15,515
I saw lots and lots of blood.
135
00:06:15,517 --> 00:06:19,286
I know how scary it can be.
136
00:06:19,288 --> 00:06:22,936
But you're gonna be okay.
137
00:06:22,939 --> 00:06:24,498
I promise.
138
00:06:27,529 --> 00:06:29,829
I didn't see who did it.
139
00:06:29,831 --> 00:06:32,732
Okay. Thanks for telling me.
140
00:06:34,336 --> 00:06:36,903
Oh, my gosh, mijito, are you okay?
141
00:06:36,905 --> 00:06:39,706
- What happened?
- Hey, let's just get Felix home right now.
142
00:06:39,708 --> 00:06:42,142
I'll explain everything
when we've all calmed down.
143
00:06:42,945 --> 00:06:44,911
Here's my card.
144
00:06:44,913 --> 00:06:47,614
If Felix thinks of anything
else, or mentions anything,
145
00:06:47,616 --> 00:06:49,149
please, feel free to call me.
146
00:06:49,151 --> 00:06:50,483
- All right.
- Thank you.
147
00:06:58,694 --> 00:07:01,094
Well, aren't you a little strange one?
148
00:07:01,096 --> 00:07:03,396
I know you are, but what am I?
149
00:07:04,819 --> 00:07:06,766
Ray-Ray?
150
00:07:06,768 --> 00:07:08,889
What are you doing here?
151
00:07:08,892 --> 00:07:11,504
Now, is that any way to greet
one of your oldest friends?
152
00:07:11,506 --> 00:07:13,350
Okay, hi.
153
00:07:13,353 --> 00:07:15,300
We kind of sort of agreed to never
154
00:07:15,303 --> 00:07:17,109
- see each other again.
- Did we?
155
00:07:17,112 --> 00:07:19,233
I don't remember putting
such a fine point on it.
156
00:07:19,236 --> 00:07:20,512
We did, we did. Super fine.
157
00:07:20,515 --> 00:07:21,748
Five years ago, in Detroit?
158
00:07:21,750 --> 00:07:22,782
I know you remember.
159
00:07:22,784 --> 00:07:24,517
Look, I'm sorry.
160
00:07:24,519 --> 00:07:26,652
I just... I miss you.
161
00:07:26,655 --> 00:07:29,709
Okay, it's not that I
don't miss you, too, okay?
162
00:07:29,712 --> 00:07:32,025
I just thought that this
part of my life was over.
163
00:07:32,027 --> 00:07:33,627
The part with you in it.
164
00:07:33,629 --> 00:07:35,511
It's just... it's a little too weird.
165
00:07:35,514 --> 00:07:37,855
Okay? So please, just go away. Just...
166
00:07:37,858 --> 00:07:40,700
Hey, sorry, uh, should
I come back another time?
167
00:07:40,702 --> 00:07:42,869
No.
168
00:07:42,871 --> 00:07:44,163
Good.
169
00:07:44,166 --> 00:07:45,805
I'm all good.
170
00:07:45,807 --> 00:07:47,670
Are you sure?
171
00:07:47,673 --> 00:07:51,478
Yeah. Yeah, I'm-I'm fantastic,
actually, just, you know,
172
00:07:51,480 --> 00:07:53,580
talking to myself.
173
00:07:53,582 --> 00:07:54,814
Mm-hmm.
174
00:07:56,451 --> 00:08:02,342
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
175
00:08:03,568 --> 00:08:04,652
You sure you're fine?
176
00:08:04,655 --> 00:08:05,677
Fantastic, actually,
177
00:08:05,680 --> 00:08:08,212
you know, just talking to myself.
178
00:08:08,215 --> 00:08:10,500
Uh, uh, to this evidence.
179
00:08:10,502 --> 00:08:12,621
Wish it would just go away.
180
00:08:12,624 --> 00:08:14,270
Wish it would go away, why?
181
00:08:14,272 --> 00:08:16,329
Because it just showed
up out of nowhere.
182
00:08:16,332 --> 00:08:18,441
Just... poof.
183
00:08:18,443 --> 00:08:20,543
- What?
- Yeah, so, you remember that,
184
00:08:20,545 --> 00:08:24,514
um, weird clump of hair
that I found on the vic?
185
00:08:24,516 --> 00:08:26,110
Well, it turns out
186
00:08:26,113 --> 00:08:29,102
that it's a synthetic
fur, used to make anything
187
00:08:29,105 --> 00:08:31,754
from carpets to, uh, plush toys.
188
00:08:31,756 --> 00:08:33,752
Okay, but it was found
under Beth's nails, right?
189
00:08:33,755 --> 00:08:34,955
Which still implies a struggle.
190
00:08:34,957 --> 00:08:36,025
And there was blood on it?
191
00:08:36,027 --> 00:08:38,980
Nope. Turns out that it was ketchup.
192
00:08:38,983 --> 00:08:41,116
Even though there wasn't a
scrap of food in the joint.
193
00:08:41,119 --> 00:08:44,087
So, uh, like I said, it
just came out of nowhere.
194
00:08:44,090 --> 00:08:46,246
Do you see why it's so annoying?
195
00:08:46,249 --> 00:08:47,704
Okay, I'm gonna go search Beth's house.
196
00:08:47,706 --> 00:08:49,338
Maybe I'll find a
match to the fur there.
197
00:08:49,340 --> 00:08:50,840
Great. Uh, I'll join you.
198
00:08:50,842 --> 00:08:53,242
You're trying to avoid me, aren't you?
199
00:08:53,244 --> 00:08:55,098
Nope. No, I am not.
200
00:08:55,101 --> 00:08:56,153
- La, la, la, la...
- Come on, Ellz,
201
00:08:56,155 --> 00:08:57,979
let's just hang for a little bit.
202
00:08:57,982 --> 00:09:00,532
No. You're a ghost.
203
00:09:03,088 --> 00:09:04,320
Not to be biased,
204
00:09:04,322 --> 00:09:06,896
but ghosts are pretty frickin' cool,
205
00:09:06,899 --> 00:09:08,298
and you being able to see them
206
00:09:08,301 --> 00:09:10,665
makes you extra frickin' special.
207
00:09:10,668 --> 00:09:14,227
Okay, first of all, I see
a ghost... a ghost... you.
208
00:09:14,230 --> 00:09:16,790
And yes, as a kid, I
did feel special, okay?
209
00:09:16,793 --> 00:09:19,110
But special or not, it's not normal.
210
00:09:19,113 --> 00:09:20,691
And since when do you care about that?
211
00:09:20,694 --> 00:09:22,237
Normal is boring.
212
00:09:22,240 --> 00:09:23,573
Since Detroit.
213
00:09:23,575 --> 00:09:25,369
We agreed, both of us,
214
00:09:25,372 --> 00:09:28,032
that this wasn't good
for me anymore, okay?
215
00:09:28,035 --> 00:09:30,680
I really like who I am in L.A.
216
00:09:30,682 --> 00:09:34,217
I'm just this super happy open book.
217
00:09:34,219 --> 00:09:37,286
It feels really, really
good to have no secrets.
218
00:09:37,288 --> 00:09:39,457
Okay, then, tell everyone about me.
219
00:09:39,460 --> 00:09:42,261
Don't hide your Ray-Ray of
light under a bushel, baby.
220
00:09:42,264 --> 00:09:43,837
Yeah, I tried that, remember?
221
00:09:43,840 --> 00:09:45,461
Remember Laurie Dupont's slumber party,
222
00:09:45,463 --> 00:09:46,920
when they wrote "weirdo" on me
223
00:09:46,923 --> 00:09:48,199
in shaving cream?
224
00:09:48,202 --> 00:09:50,032
Remember that time
that that shrink thought
225
00:09:50,035 --> 00:09:53,136
that I was legitimately crazy
and put me on all those meds?
226
00:09:54,434 --> 00:09:56,363
We can't be friends, okay?
227
00:09:56,366 --> 00:09:59,342
It's just... it's too hard.
228
00:09:59,344 --> 00:10:01,477
Anyway, I have to get back to work.
229
00:10:01,479 --> 00:10:04,547
Wait. I... okay, uh, I
didn't want to say this,
230
00:10:04,549 --> 00:10:06,613
but the reason why I'm here
231
00:10:06,616 --> 00:10:10,252
is to help you with,
you know, work stuff.
232
00:10:10,255 --> 00:10:12,288
Why would a ghost want to
help me with work stuff?
233
00:10:13,024 --> 00:10:14,657
Ooh.
234
00:10:14,659 --> 00:10:15,958
Do you know the victim?
235
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
Like-like, from the ghost world?
236
00:10:17,962 --> 00:10:19,562
Yeah, I do.
237
00:10:20,410 --> 00:10:22,098
Okay, so why didn't you lead with that?
238
00:10:22,100 --> 00:10:23,613
Uh, ghost rules.
239
00:10:23,616 --> 00:10:24,915
Um, can't share stuff
240
00:10:24,918 --> 00:10:27,102
that you don't already
know from the living world.
241
00:10:27,105 --> 00:10:30,267
Ghost rules? You've never
mentioned "ghost rules" before.
242
00:10:30,270 --> 00:10:32,175
Well, you know, I-I never had to.
243
00:10:32,177 --> 00:10:36,212
Okay, fine, so when this case
is over, you will go away again?
244
00:10:37,849 --> 00:10:41,484
Fine, you can come with,
okay? But just lay low.
245
00:10:41,486 --> 00:10:43,853
Cool, man, you won't
even notice I'm here.
246
00:10:44,500 --> 00:10:45,666
Okay.
247
00:10:46,651 --> 00:10:48,309
I looked away for one second, man.
248
00:10:48,312 --> 00:10:50,199
How could I possibly know
what she was planning?
249
00:10:50,202 --> 00:10:51,582
Uh, let me get this straight,
250
00:10:51,585 --> 00:10:53,928
you were tasked with escorting
the young lady to the precinct
251
00:10:53,930 --> 00:10:56,464
and she ran away with your phone.
252
00:10:56,467 --> 00:10:58,332
- Yes, with my phone.
- Ooh!
253
00:10:58,335 --> 00:10:59,992
Clearly, Beckett manipulated me,
254
00:10:59,995 --> 00:11:01,469
which means she wasn't really upset
255
00:11:01,472 --> 00:11:04,079
and could actually know more
about this murder than we thought.
256
00:11:04,082 --> 00:11:07,009
Daniel, this is monumentally
asinine, even for you.
257
00:11:07,011 --> 00:11:10,313
Oh, thanks, man. I appreciate that.
258
00:11:10,315 --> 00:11:12,587
And yes, I know, it's
bad, it's really bad.
259
00:11:12,590 --> 00:11:14,217
I got to find that girl, Lucifer.
260
00:11:14,219 --> 00:11:17,653
And I-I wouldn't be here
if I wasn't desperate, so...
261
00:11:17,655 --> 00:11:19,455
you gonna help me or not?
262
00:11:19,457 --> 00:11:20,973
Of course, Daniel.
263
00:11:20,976 --> 00:11:23,801
- You gonna make fun of me all day?
- Of course, Daniel.
264
00:11:24,762 --> 00:11:25,761
Great.
265
00:11:33,319 --> 00:11:34,785
Dang.
266
00:11:34,788 --> 00:11:38,790
Crown molding, open
floor plans. I mean...
267
00:11:38,793 --> 00:11:41,090
L.A. architecture is amazing.
268
00:11:41,093 --> 00:11:42,612
Shh!
269
00:11:42,614 --> 00:11:44,512
I didn't say anything.
270
00:11:44,515 --> 00:11:48,540
Oh, um, no, no, no, I-I
stubbed my toe. Shh-ouch.
271
00:11:48,543 --> 00:11:51,654
Okay. I'll-I'll take
upstairs, you take down here.
272
00:11:51,656 --> 00:11:53,171
- Okay.
- All right.
273
00:11:57,228 --> 00:11:59,095
Okay, ground rules.
274
00:11:59,098 --> 00:12:02,064
No speaking unless spoken to.
275
00:12:02,066 --> 00:12:05,268
And in general, just don't be creepy.
276
00:12:05,270 --> 00:12:06,736
So no more watching you shower?
277
00:12:06,738 --> 00:12:10,439
Okay, geez, I was kidding.
278
00:12:12,810 --> 00:12:15,004
Holy crap. Look.
279
00:12:21,152 --> 00:12:23,486
Dude, weren't you into that?
280
00:12:23,488 --> 00:12:25,721
I was into cosplay actually.
281
00:12:25,724 --> 00:12:28,431
Right. Hard to keep
track of all your hobbies.
282
00:12:28,434 --> 00:12:31,051
Uh, yeah, I had all those
hobbies to distract myself
283
00:12:31,054 --> 00:12:34,088
from the voice in my head, aka you.
284
00:12:34,091 --> 00:12:36,157
Can you please just give me some space?
285
00:12:36,160 --> 00:12:38,777
- Geez, no Ella love today.
- Oh, no.
286
00:12:38,780 --> 00:12:42,570
I-I was just... Look what I found.
287
00:12:42,573 --> 00:12:44,774
Uh...
288
00:12:44,776 --> 00:12:47,520
What is that? Like, a mascot?
289
00:12:47,523 --> 00:12:49,411
No, it's a furry suit.
290
00:12:49,414 --> 00:12:53,129
I know, furries get a bad rap,
but they're almost never sexual.
291
00:12:53,132 --> 00:12:55,850
I mean, most of the
time, totally wholesome.
292
00:12:55,853 --> 00:12:57,770
If that's what you were thinking.
293
00:12:57,773 --> 00:13:01,089
I'm thinking that's a big stain.
A hundred bucks it's ketchup.
294
00:13:02,927 --> 00:13:05,946
Which means Beth was wearing this
295
00:13:05,949 --> 00:13:08,105
probably shortly before she died.
296
00:13:08,108 --> 00:13:10,932
Also means that that fur clue
doesn't lead to a suspect.
297
00:13:10,935 --> 00:13:13,436
I found something that
might. Listen to this.
298
00:13:14,505 --> 00:13:15,840
That's it, Beth.
299
00:13:15,843 --> 00:13:19,590
I'm gonna be the only one with
Wesley tomorrow night at SCC.
300
00:13:19,593 --> 00:13:22,511
He's mine. This ends now.
301
00:13:22,514 --> 00:13:23,912
Geez, threaten much?
302
00:13:23,915 --> 00:13:25,548
Yeah, Beth and this woman were fighting
303
00:13:25,550 --> 00:13:26,816
over some guy named Wesley.
304
00:13:26,818 --> 00:13:28,892
That's a solid motive,
but I checked the number,
305
00:13:28,895 --> 00:13:29,977
it's blocked.
306
00:13:29,980 --> 00:13:32,822
No worries. She said SCC.
307
00:13:32,824 --> 00:13:34,957
I know exactly where to find her.
308
00:13:49,407 --> 00:13:51,863
I don't think this is gonna work, guys.
309
00:13:51,866 --> 00:13:53,842
Just ask someone if they know Wesley.
310
00:13:56,114 --> 00:13:58,512
Pardon me.
311
00:13:58,515 --> 00:14:01,465
Do you know anyone named Wesley?
312
00:14:07,091 --> 00:14:10,793
Yeah, definitely not
sure this is gonna work.
313
00:14:13,031 --> 00:14:14,130
Hey.
314
00:14:14,132 --> 00:14:15,730
Could you ask Beth
315
00:14:15,733 --> 00:14:18,894
to describe this Wesley dude
that she was trying to steal?
316
00:14:18,897 --> 00:14:22,437
Um, I think that actually
falls under ghost rule no-nos.
317
00:14:22,440 --> 00:14:25,107
Ray-Ray, come on. This is important.
318
00:14:25,109 --> 00:14:27,462
And you said that you
wanted to help your friend.
319
00:14:27,465 --> 00:14:30,413
Yeah, okay.
320
00:14:30,415 --> 00:14:33,746
Let me see if I can,
uh, communicate with her.
321
00:14:42,692 --> 00:14:46,161
Yeah. Dang. Ugh. I can't
seem to get through.
322
00:14:46,164 --> 00:14:47,329
What do you mean?
323
00:14:47,331 --> 00:14:49,207
Uh, there must be some kind of,
324
00:14:49,210 --> 00:14:51,423
like, a cell phone tower or something.
325
00:14:51,426 --> 00:14:52,635
Seriously?
326
00:14:54,038 --> 00:14:56,472
You don't know Beth at all, do you?
327
00:14:57,059 --> 00:14:58,692
How could you lie to me, Ray-Ray?
328
00:14:58,695 --> 00:15:01,643
Okay, the reason why I'm here is...
329
00:15:01,646 --> 00:15:04,847
- personal.
- Personal how?
330
00:15:04,849 --> 00:15:09,251
Let's just say I have
some unfinished business.
331
00:15:09,253 --> 00:15:11,187
Wait a second.
332
00:15:11,189 --> 00:15:12,721
Does Beth's death have something to do
333
00:15:12,723 --> 00:15:14,256
with why you're still roaming the earth?
334
00:15:14,258 --> 00:15:15,758
Yes, actually.
335
00:15:15,760 --> 00:15:19,676
If solving this case will
somehow help you finally
336
00:15:19,679 --> 00:15:21,379
cross over to the other side,
337
00:15:21,382 --> 00:15:23,371
then let's do this.
338
00:15:23,374 --> 00:15:24,423
You'll be at peace,
339
00:15:24,426 --> 00:15:26,093
and so will I.
340
00:15:30,274 --> 00:15:31,621
Excuse me.
341
00:15:31,624 --> 00:15:32,896
Do you know anyone named Wesley?
342
00:15:32,898 --> 00:15:34,689
Oh, no, I ain't getting
anywhere near that drama.
343
00:15:34,691 --> 00:15:35,924
This is the last time!
344
00:15:35,927 --> 00:15:37,699
Hey, what are you doing?
345
00:15:55,560 --> 00:15:56,793
Oh, snap!
346
00:16:06,471 --> 00:16:07,592
Chloe!
347
00:16:07,595 --> 00:16:09,018
Get off of me!
348
00:16:12,344 --> 00:16:14,544
LAPD. You're under arrest.
349
00:16:17,716 --> 00:16:18,983
Look, we get it.
350
00:16:18,986 --> 00:16:20,764
Jealousy can make
people do crazy things.
351
00:16:20,767 --> 00:16:23,886
Whoever this Wesley is, he's
obviously important to you.
352
00:16:23,889 --> 00:16:25,949
Important enough to
leave threatening messages
353
00:16:25,952 --> 00:16:27,316
and who knows what else.
354
00:16:27,319 --> 00:16:30,593
Wesley isn't a guy. He's my fursona.
355
00:16:30,595 --> 00:16:31,866
Huh?
356
00:16:31,869 --> 00:16:33,362
Wesley Wolf is my O.C.
357
00:16:34,399 --> 00:16:36,085
Original character.
358
00:16:36,088 --> 00:16:38,280
And Beth completely copied it.
359
00:16:38,283 --> 00:16:40,217
That is a major transgression
in our community.
360
00:16:40,220 --> 00:16:42,872
So Beth stole from you.
That's still motive for murder.
361
00:16:42,874 --> 00:16:45,008
No. I tried reasoning with Beth
362
00:16:45,010 --> 00:16:47,043
the very first night of the convention,
363
00:16:47,045 --> 00:16:50,079
but she denied stealing Wesley.
364
00:16:50,081 --> 00:16:51,447
It was infuriating.
365
00:16:51,449 --> 00:16:53,249
I was upset, yes.
366
00:16:53,251 --> 00:16:55,084
I even threw ketchup on her.
367
00:16:55,086 --> 00:16:58,850
But I realized there
was no point in arguing.
368
00:16:58,853 --> 00:17:00,252
She wasn't listening.
369
00:17:00,255 --> 00:17:03,292
I just think that Beth
was addicted to conflict.
370
00:17:03,295 --> 00:17:05,495
- Why do you say that?
- When I talked to her,
371
00:17:05,497 --> 00:17:08,194
she mentioned that she had
just gotten into a fight
372
00:17:08,197 --> 00:17:11,066
- with some other guy in her office.
- Did she mention who?
373
00:17:11,069 --> 00:17:13,703
- Mm-mm.
- Okay.
374
00:17:13,705 --> 00:17:16,039
Well, where were you this
morning at 10:00 a.m.?
375
00:17:16,041 --> 00:17:17,210
I was at the convention,
376
00:17:17,213 --> 00:17:19,908
leading a seminar on building
your fursona's backstory.
377
00:17:19,911 --> 00:17:21,511
Is that a thing?
378
00:17:21,513 --> 00:17:24,247
How would I know? I'm a
normie... normal person.
379
00:17:24,250 --> 00:17:25,639
- Totally normal.
- Mm-hmm. Right.
380
00:17:25,642 --> 00:17:27,976
Boo normal. Hey, Ellz, check it out.
381
00:17:41,142 --> 00:17:43,214
It's amazing this modern technology.
382
00:17:43,217 --> 00:17:45,699
Who'd have thought I could
track your phone using my phone.
383
00:17:46,738 --> 00:17:48,938
Oh, by the way, J-2, Daniel.
384
00:17:48,940 --> 00:17:51,363
J... What is that? It's
where we parked the car.
385
00:17:51,366 --> 00:17:53,610
I thought I'd remind you 'cause
I know you like to lose things.
386
00:17:53,612 --> 00:17:54,944
- You're hilarious.
- I know.
387
00:17:54,946 --> 00:17:57,311
Let's just find the girl and
get the hell out of here, okay?
388
00:17:57,314 --> 00:17:58,380
I hate these places.
389
00:17:58,383 --> 00:18:01,217
What? Women on adrenaline highs,
390
00:18:01,220 --> 00:18:03,334
massive potential for
wardrobe malfunctions.
391
00:18:03,337 --> 00:18:04,915
Please tell me you're not that boring.
392
00:18:04,918 --> 00:18:06,592
I'm not boring.
393
00:18:06,595 --> 00:18:08,561
Look, I used to love
roller coasters, okay?
394
00:18:08,564 --> 00:18:10,264
Until I was 12.
395
00:18:10,267 --> 00:18:13,001
I took Suzy Jeffreys
to our park back home.
396
00:18:13,004 --> 00:18:14,937
- She was the prettiest girl in town.
- Oh.
397
00:18:14,940 --> 00:18:17,326
Took her to the Cyclone,
wanted to impress her.
398
00:18:17,329 --> 00:18:21,465
I have no idea why I decided to
eat all those damn chili dogs.
399
00:18:21,468 --> 00:18:23,939
Well, looks like you
might be able to relive
400
00:18:23,942 --> 00:18:25,816
that lovely experience today, Daniel.
401
00:18:25,819 --> 00:18:27,043
What do you mean?
402
00:18:30,815 --> 00:18:33,316
Beckett's on that?
403
00:18:33,318 --> 00:18:37,086
- Of course.
- Hmm, it's high, isn't it?
404
00:18:40,158 --> 00:18:42,647
Beckett? You having fun?
405
00:18:42,650 --> 00:18:44,980
On the, uh, scariest ride in the park?
406
00:18:44,983 --> 00:18:49,132
I just needed to calm down
after everything I saw.
407
00:18:49,134 --> 00:18:50,566
Do you think I'm stupid?
408
00:18:52,068 --> 00:18:54,937
Kind of.
409
00:18:54,940 --> 00:18:58,412
Stop her! Somebody stop her!
410
00:18:58,415 --> 00:19:00,230
Ah. Where do you think you're going?
411
00:19:00,233 --> 00:19:02,412
Don't worry, Daniel. I've got her.
412
00:19:03,648 --> 00:19:05,181
Uh, wait.
413
00:19:05,183 --> 00:19:06,416
Wait, wait, wait, wait, wait!
414
00:19:06,418 --> 00:19:08,484
Oh, no. Oh, no. Ah!
415
00:19:10,014 --> 00:19:11,551
Here we go.
416
00:19:14,192 --> 00:19:15,959
Oh, boy.
417
00:19:21,800 --> 00:19:25,201
- So, uh, what you doing here?
- Well...
418
00:19:25,203 --> 00:19:29,405
With new information, like
this supposed fight Beth had,
419
00:19:29,407 --> 00:19:33,643
I often come back to the
crime scene with fresh eyes.
420
00:19:33,645 --> 00:19:36,147
Man, you must love going to the beach.
421
00:19:36,150 --> 00:19:38,647
We should, uh, hit the old sandbox
422
00:19:38,650 --> 00:19:40,016
after we crush this case.
423
00:19:40,018 --> 00:19:43,753
Uh, once we crush this case,
you're crossing over. Right?
424
00:19:48,126 --> 00:19:49,425
You're still lying.
425
00:19:49,427 --> 00:19:52,161
You don't care about this case, do you?
426
00:19:52,163 --> 00:19:55,565
Well, you know what?
I care. I care a lot.
427
00:19:55,567 --> 00:19:57,912
And I don't know why
you're here, Ray-Ray.
428
00:19:57,915 --> 00:20:00,131
All right? I-I think
it's time that you leave.
429
00:20:00,134 --> 00:20:03,616
I'm not lying. I-I am here for
personal, unfinished business.
430
00:20:03,619 --> 00:20:07,109
It's just not about the
case. It's about you.
431
00:20:07,112 --> 00:20:08,478
Really?
432
00:20:08,480 --> 00:20:10,947
I know I agreed to stay away,
433
00:20:10,949 --> 00:20:15,342
but, you know, sometimes I,
uh, sort of check up on you.
434
00:20:15,345 --> 00:20:16,792
So much for boundaries.
435
00:20:16,795 --> 00:20:18,221
And I heard you talking
436
00:20:18,223 --> 00:20:19,555
to your brother on the phone.
437
00:20:19,557 --> 00:20:23,233
I know you're thinking
about moving back to Detroit.
438
00:20:23,236 --> 00:20:25,327
I knew it. You're here to convince me
439
00:20:25,330 --> 00:20:26,662
to move back home, aren't you?
440
00:20:26,664 --> 00:20:28,155
No, actually, the exact opposite
441
00:20:28,158 --> 00:20:31,666
because moving back to
Detroit is a terrible idea.
442
00:20:31,669 --> 00:20:33,037
Okay.
443
00:20:33,040 --> 00:20:36,818
That explains all the talk
about how great L.A. is, but why?
444
00:20:36,821 --> 00:20:39,789
Because your freaking
leech brothers live there.
445
00:20:39,792 --> 00:20:42,927
Hey. No one insults my
family, except for me.
446
00:20:43,738 --> 00:20:46,848
- And they need me.
- They don't need you. They use you.
447
00:20:46,851 --> 00:20:49,419
And the people out here,
they see how kind you are,
448
00:20:49,421 --> 00:20:51,295
but they don't take advantage of you.
449
00:20:51,298 --> 00:20:53,764
The people out here don't
know everything about me, okay?
450
00:20:53,767 --> 00:20:56,434
They don't know about
you, but my family does.
451
00:20:56,437 --> 00:20:58,137
They know and they still love me.
452
00:20:58,140 --> 00:20:59,639
You know, the way I look at it
453
00:20:59,642 --> 00:21:02,353
is you've always looked
out for everybody,
454
00:21:02,356 --> 00:21:05,457
but I think you deserve someone
looking out for you for once.
455
00:21:10,075 --> 00:21:14,243
Well, that is a very sweet thing to say.
456
00:21:14,245 --> 00:21:18,181
And I guess I'm 10% less
irritated that you lied.
457
00:21:19,384 --> 00:21:22,952
So is that the real reason you're here?
458
00:21:22,954 --> 00:21:25,421
To tell me not to move back home?
459
00:21:29,060 --> 00:21:30,960
Okay, that was not me.
460
00:21:30,962 --> 00:21:32,514
Uh...
461
00:21:39,838 --> 00:21:41,971
Why are you hiding? Nobody can see you.
462
00:21:49,634 --> 00:21:51,170
Nice one.
463
00:22:02,070 --> 00:22:03,309
Okay.
464
00:22:10,420 --> 00:22:12,087
Now kick him in the nards!
465
00:22:15,591 --> 00:22:17,525
You let him get away.
466
00:22:17,528 --> 00:22:20,428
Nope.
467
00:22:20,437 --> 00:22:22,638
I got him right here.
468
00:22:23,844 --> 00:22:26,091
Lovely, I love the, uh...
it really accentuates your...
469
00:22:26,094 --> 00:22:27,532
Oh, my.
470
00:22:27,535 --> 00:22:30,630
Daniel. Did you have fun?
471
00:22:30,633 --> 00:22:32,571
Chili dog or not, I
hate roller coasters,
472
00:22:32,574 --> 00:22:34,175
so thank you.
473
00:22:34,177 --> 00:22:35,766
Oh, no. No, no, no.
474
00:22:35,769 --> 00:22:38,612
Thank you.
475
00:22:38,615 --> 00:22:40,919
Yes, Gemma here gave me a great deal.
476
00:22:40,922 --> 00:22:43,435
200 for the price of 200.
477
00:22:43,438 --> 00:22:45,520
So there's enough for
everyone at the precinct.
478
00:22:45,522 --> 00:22:49,157
Where's... where's Beckett?
479
00:22:49,159 --> 00:22:51,102
Oh, that little girl is so helpful.
480
00:22:51,105 --> 00:22:53,327
She's the one who introduced
me to Gemma, actually.
481
00:22:53,330 --> 00:22:55,821
Yeah, she just ran off to
get us a couple of churro...
482
00:22:55,824 --> 00:22:57,757
Oh.
483
00:23:01,471 --> 00:23:02,810
In your face.
484
00:23:02,813 --> 00:23:04,086
She read you like a book.
485
00:23:04,089 --> 00:23:06,802
All day long you're making fun
of me for getting duped by a kid
486
00:23:06,805 --> 00:23:08,542
and you lost her, too.
487
00:23:08,545 --> 00:23:11,580
You lost her.
488
00:23:11,582 --> 00:23:12,813
Oh, that's bad.
489
00:23:12,816 --> 00:23:14,454
This is really bad.
490
00:23:14,457 --> 00:23:17,305
Daniel, you don't happen to
have my car keys on you, do you?
491
00:23:18,889 --> 00:23:20,055
What?
492
00:23:20,057 --> 00:23:23,058
She took my badge.
493
00:23:23,060 --> 00:23:24,826
Oh. Well...
494
00:23:24,828 --> 00:23:27,128
good news is at least
I got your phone back.
495
00:23:28,180 --> 00:23:30,564
_
496
00:23:30,567 --> 00:23:33,039
That little bitch.
497
00:23:35,939 --> 00:23:38,573
Fingerprints on the broom
are too smudged to I.D.
498
00:23:38,575 --> 00:23:40,775
All I got were traces
of chalk and rosin.
499
00:23:40,777 --> 00:23:41,794
Rosin?
500
00:23:41,795 --> 00:23:44,446
Yeah, a substance with,
like, a gajillion uses:
501
00:23:44,448 --> 00:23:47,849
adhesives, soap, chewing
gum, hard to narrow down.
502
00:23:47,851 --> 00:23:49,451
I think I got something.
503
00:23:49,453 --> 00:23:51,188
This is surveillance footage
504
00:23:51,191 --> 00:23:53,458
from the traffic light
near Beth's office.
505
00:23:53,461 --> 00:23:56,071
This car sped away after
your tussle with that man
506
00:23:56,074 --> 00:23:58,993
and was there during the
fight that Iris told us about.
507
00:23:58,996 --> 00:24:00,161
- Sweet.
- Sweet.
508
00:24:00,163 --> 00:24:02,279
Who is it?
509
00:24:02,282 --> 00:24:04,633
Well, the license plate and
the driver aren't visible,
510
00:24:04,635 --> 00:24:06,357
but we do have this.
511
00:24:06,360 --> 00:24:07,571
It's a bumper sticker
512
00:24:07,574 --> 00:24:09,032
from Rancho Middle School
513
00:24:09,035 --> 00:24:10,739
where Felix and Beckett attend.
514
00:24:10,741 --> 00:24:12,741
Chalk on the broom.
I-It could be a teacher.
515
00:24:12,743 --> 00:24:15,210
- I know.
- Hmm?
516
00:24:15,212 --> 00:24:19,347
We know that there was
chalk on the broom, right?
517
00:24:19,349 --> 00:24:21,349
Could be a teacher.
518
00:24:21,351 --> 00:24:22,851
Mm, maybe, but which one?
519
00:24:22,853 --> 00:24:25,704
Well, you know what
else rosin is used for?
520
00:24:25,707 --> 00:24:27,374
A violin bow.
521
00:24:27,377 --> 00:24:30,591
Didn't Felix leave his
violin in Beth's office?
522
00:24:30,594 --> 00:24:32,093
Look up the music teacher.
523
00:24:32,095 --> 00:24:34,095
There he is, Jonathan Burke.
524
00:24:35,656 --> 00:24:38,594
You're good.
525
00:24:38,597 --> 00:24:41,977
Okay. Yes, I-I was in Beth's office,
526
00:24:41,980 --> 00:24:44,038
but I'm really sorry I scared you.
527
00:24:44,041 --> 00:24:45,173
What were you trying to do?
528
00:24:45,175 --> 00:24:47,442
Destroy evidence that
you murdered Beth?!
529
00:24:47,444 --> 00:24:51,219
No, no. I was, um, I was
going to retrieve this.
530
00:24:52,783 --> 00:24:54,461
A check for five grand.
531
00:24:54,464 --> 00:24:57,133
I was worried that it
would lead the police to me.
532
00:24:58,021 --> 00:24:59,854
What was the money for?
533
00:24:59,856 --> 00:25:01,204
Felix is my best student.
534
00:25:01,207 --> 00:25:03,323
He's the best student I've ever seen.
535
00:25:03,326 --> 00:25:05,160
The kid is destined for stardom.
536
00:25:05,162 --> 00:25:07,429
I was hoping that he'd take me with him.
537
00:25:07,431 --> 00:25:09,397
So, what? You were trying to bribe Beth
538
00:25:09,399 --> 00:25:12,594
because she was helping him
to spend less time on violin
539
00:25:12,597 --> 00:25:13,649
and be more social?
540
00:25:13,652 --> 00:25:16,503
The opposite. Beth
recommended that he play more.
541
00:25:16,506 --> 00:25:19,591
Start homeschooling and
take private lessons,
542
00:25:19,594 --> 00:25:21,242
leaving me behind.
543
00:25:21,244 --> 00:25:24,313
So you were trying to bribe her
to change that recommendation.
544
00:25:24,316 --> 00:25:25,914
It still sounds like motive.
545
00:25:25,916 --> 00:25:28,305
- Well, I have an alibi.
- Mm.
546
00:25:28,308 --> 00:25:31,071
I was teaching ninth grade chamber class
547
00:25:31,074 --> 00:25:32,340
when Beth was murdered.
548
00:25:32,343 --> 00:25:33,842
You-you can call the school.
549
00:25:35,959 --> 00:25:39,227
If that's actually true,
then we're back to bupkes.
550
00:25:39,229 --> 00:25:41,162
Unless Dan got a lead from Beckett.
551
00:25:41,164 --> 00:25:42,797
Beckett Wilson?
552
00:25:42,799 --> 00:25:45,266
Well, it figures that she'd be involved.
553
00:25:45,268 --> 00:25:46,601
She a student of yours?
554
00:25:46,603 --> 00:25:48,603
Was. The kid's a nightmare.
555
00:25:48,605 --> 00:25:50,805
I nearly ran her over this
morning on her scooter.
556
00:25:50,807 --> 00:25:52,707
She was ditching first period.
557
00:25:52,709 --> 00:25:56,811
Where are Beckett and Dan, anyhow?
558
00:25:56,813 --> 00:25:58,789
What, Beckett?
559
00:25:58,792 --> 00:26:01,593
Yup. I'm looking right at her.
560
00:26:01,596 --> 00:26:03,047
Dan, where are you?
561
00:26:03,050 --> 00:26:05,285
You were supposed to be
at the precinct hours ago.
562
00:26:05,288 --> 00:26:07,122
I... uh, yeah.
563
00:26:07,124 --> 00:26:08,890
Sorry. Battery.
564
00:26:08,892 --> 00:26:10,925
What, you couldn't run?
565
00:26:10,927 --> 00:26:12,060
I mean, it is your car.
566
00:26:12,062 --> 00:26:14,829
Oh, I'll get it back,
unlike your dignity.
567
00:26:14,831 --> 00:26:17,966
I make mistakes, man.
568
00:26:17,968 --> 00:26:19,219
But guess what?
569
00:26:19,222 --> 00:26:21,402
So do you. You're not perfect, you know.
570
00:26:21,404 --> 00:26:23,505
You know what, man?
571
00:26:23,507 --> 00:26:26,341
It's a big deal now. All right?
572
00:26:26,343 --> 00:26:29,008
I just talked to Chloe.
Beckett, she's a suspect.
573
00:26:29,011 --> 00:26:31,115
So we got to call in some backup.
574
00:26:31,118 --> 00:26:33,515
Agreed. Agreed.
575
00:26:33,517 --> 00:26:37,085
And I think we both know who's
best at hunting down humans.
576
00:26:37,087 --> 00:26:39,187
No. No.
577
00:26:48,865 --> 00:26:51,166
What'd you two idiots do now?
578
00:26:51,168 --> 00:26:52,704
Um...
579
00:26:57,105 --> 00:26:59,451
Let me get this straight.
580
00:26:59,454 --> 00:27:04,958
So, you lost a 14-year-old
kid and she stole your badge
581
00:27:04,961 --> 00:27:08,129
and your car?
582
00:27:08,131 --> 00:27:10,298
It's annoying, isn't it?
583
00:27:10,300 --> 00:27:12,267
Well, it is when she does it.
584
00:27:12,269 --> 00:27:14,669
Listen, Maze, I know
torture's your thing,
585
00:27:14,671 --> 00:27:16,304
but are you gonna help us or not?
586
00:27:16,306 --> 00:27:17,872
Oh, yeah.
587
00:27:17,874 --> 00:27:20,842
Yeah, I have got to meet this kid.
588
00:27:20,844 --> 00:27:23,411
Excellent.
589
00:27:26,917 --> 00:27:28,816
Lucifer said to put it on his tab.
590
00:27:28,818 --> 00:27:30,818
How old are you?
591
00:27:30,820 --> 00:27:32,269
This old.
592
00:27:34,056 --> 00:27:35,288
Maze.
593
00:27:35,291 --> 00:27:36,668
- Stop!
- Easy, easy.
594
00:27:36,671 --> 00:27:39,012
- She's a minor.
- No, no, not easy, Daniel.
595
00:27:39,015 --> 00:27:41,015
This little hellion
deserves to be punished.
596
00:27:41,018 --> 00:27:43,565
Okay, now I'm seriously traumatized. Ow!
597
00:27:43,567 --> 00:27:46,201
Maze, let-let her go. Come here.
598
00:27:48,672 --> 00:27:51,172
Do you have any idea how
much trouble you're in?
599
00:27:51,174 --> 00:27:53,241
This is serious, Beckett.
600
00:27:53,243 --> 00:27:54,642
You're a murder suspect.
601
00:27:54,644 --> 00:27:55,769
What?
602
00:27:55,772 --> 00:27:57,338
I-I didn't kill anyone.
603
00:27:58,379 --> 00:28:01,148
Truth is, I didn't
really see much, either.
604
00:28:01,151 --> 00:28:03,418
I just said I did so I could skip class.
605
00:28:04,988 --> 00:28:07,589
I'm in major trouble, huh?
606
00:28:07,592 --> 00:28:11,899
Look, Beckett...
everyone makes mistakes.
607
00:28:11,902 --> 00:28:16,097
As long as we learn from them
and we try hard to fix them.
608
00:28:17,315 --> 00:28:20,434
Now tell me the truth
from the beginning.
609
00:28:22,921 --> 00:28:25,238
- So Beckett was lying?
- Yes, ma'am.
610
00:28:25,241 --> 00:28:26,386
At the time of the murder,
611
00:28:26,389 --> 00:28:29,077
she was hustling some guy
named Rocco at a pool hall.
612
00:28:29,080 --> 00:28:30,446
It checks out.
613
00:28:30,449 --> 00:28:33,281
That's quite an act she was
putting on at the crime scene.
614
00:28:33,283 --> 00:28:34,582
Right. That's the other thing.
615
00:28:34,584 --> 00:28:37,032
Turns out Beckett's tears
weren't entirely fake.
616
00:28:37,035 --> 00:28:41,289
I guess she's, uh, allergic
to fragrance, freesia?
617
00:28:41,291 --> 00:28:45,526
She said Beth's office reeked of
perfume when she found her dead.
618
00:28:45,528 --> 00:28:47,829
Perfume.
619
00:28:47,831 --> 00:28:49,397
All right. Thanks, Dan.
620
00:28:54,604 --> 00:28:57,071
So, I didn't exactly tell
Chloe the whole story.
621
00:28:57,073 --> 00:29:00,742
Ah, no need. We all make mistakes.
622
00:29:04,180 --> 00:29:06,161
- Cheers.
- Cheers.
623
00:29:11,254 --> 00:29:12,787
- Hey, Ella.
- Oh!
624
00:29:14,327 --> 00:29:16,224
Sorry. I'm a little jumpy today.
625
00:29:16,226 --> 00:29:18,493
I noticed. What's going on?
626
00:29:18,495 --> 00:29:22,254
What would you say
627
00:29:22,257 --> 00:29:27,534
if I told you that I...
628
00:29:27,537 --> 00:29:31,973
am thinking of, um, new hobby.
629
00:29:31,975 --> 00:29:36,196
Collecting protractors
or Star Trek phasers.
630
00:29:36,199 --> 00:29:37,779
Which do you think is cooler?
631
00:29:37,781 --> 00:29:40,882
Um, well, I think
they're both really cool,
632
00:29:40,884 --> 00:29:46,354
but... I know that it's
probably really hard
633
00:29:46,356 --> 00:29:49,527
thinking about moving
home and I don't know.
634
00:29:49,530 --> 00:29:51,326
Do you-you want to talk about it?
635
00:29:52,796 --> 00:29:58,199
Okay, well, I'm here if you
do and I completely understand
636
00:29:58,201 --> 00:29:59,754
if you need to be around your family.
637
00:29:59,757 --> 00:30:05,051
Absolutely. But, Ella,
this place, all of us,
638
00:30:05,054 --> 00:30:07,472
we won't be the same if you leave.
639
00:30:07,475 --> 00:30:09,243
I mean, I know I won't be.
640
00:30:09,245 --> 00:30:10,511
Thanks.
641
00:30:12,315 --> 00:30:14,482
Uh, so, what's up?
642
00:30:14,484 --> 00:30:17,385
Okay, so I just got
off the phone with Dan
643
00:30:17,387 --> 00:30:19,554
and I think I know who
our next suspect is.
644
00:30:28,465 --> 00:30:31,265
Um, I'll catch up with you in a minute.
645
00:30:31,267 --> 00:30:32,867
Okay.
646
00:30:35,105 --> 00:30:36,537
Just say it.
647
00:30:36,539 --> 00:30:38,339
I understand why you chickened out.
648
00:30:38,341 --> 00:30:40,541
It was too risky, okay?
649
00:30:40,543 --> 00:30:41,824
You do?
650
00:30:41,827 --> 00:30:45,422
Yeah. You're afraid that
people, even nice people,
651
00:30:45,425 --> 00:30:49,516
wouldn't accept people
who talk to dead people.
652
00:30:49,519 --> 00:30:50,988
- But...
- No but. Okay?
653
00:30:50,991 --> 00:30:53,520
You don't know what it's
like to tell someone the truth
654
00:30:53,523 --> 00:30:55,890
and have them look at you
with pity in their eyes
655
00:30:55,892 --> 00:30:57,658
like you're crazy.
656
00:30:59,262 --> 00:31:02,597
And if my friends here
ever looked at me like that,
657
00:31:02,599 --> 00:31:04,432
it would break my heart.
658
00:31:04,434 --> 00:31:06,033
I think your coworkers here
659
00:31:06,035 --> 00:31:07,558
are real friends, like Chloe...
660
00:31:07,561 --> 00:31:10,138
Chloe is the nicest person ever.
661
00:31:10,140 --> 00:31:11,839
Okay? But she's all about things
662
00:31:11,841 --> 00:31:13,371
that she can see and prove
663
00:31:13,374 --> 00:31:15,841
and I don't think that she'd get it.
664
00:31:15,844 --> 00:31:20,947
And the truth is, I don't want
to give her the chance not to.
665
00:31:24,954 --> 00:31:26,387
Ray-Ray.
666
00:31:26,389 --> 00:31:28,322
The neighbors have a
construction dumpster.
667
00:31:28,324 --> 00:31:30,391
Holy smokes.
668
00:31:36,900 --> 00:31:39,035
You know, I love your perfume.
669
00:31:39,038 --> 00:31:40,201
What is that? Freesia?
670
00:31:40,203 --> 00:31:43,404
- Yes. Thank you.
- That music,
671
00:31:43,406 --> 00:31:44,464
it's beautiful.
672
00:31:44,467 --> 00:31:46,173
You must be so proud of Felix.
673
00:31:46,176 --> 00:31:47,341
He's so talented.
674
00:31:47,343 --> 00:31:50,011
- Well, he never puts that violin down.
- Really?
675
00:31:50,013 --> 00:31:52,413
My daughter, she goes
through interests like candy.
676
00:31:52,415 --> 00:31:54,379
I can't get her to commit to anything.
677
00:31:54,382 --> 00:31:56,543
Commitment has never
been Felix's problem.
678
00:31:56,546 --> 00:31:58,146
He loves his violin.
679
00:31:58,149 --> 00:32:00,587
Once, he walked out
the door without pants,
680
00:32:00,590 --> 00:32:02,523
but he still had his violin.
681
00:32:03,842 --> 00:32:06,941
So, he would never leave it behind,
682
00:32:06,944 --> 00:32:08,563
like at a therapist's office?
683
00:32:08,565 --> 00:32:10,798
Oh, God no. He sleeps with the thing.
684
00:32:10,800 --> 00:32:13,401
Hmm. And how did you feel
685
00:32:13,403 --> 00:32:16,251
when Beth recommended
that Felix do homeschooling
686
00:32:16,254 --> 00:32:18,379
so he could play violin full-time?
687
00:32:18,382 --> 00:32:21,196
I'm sorry, but that's not right.
688
00:32:21,199 --> 00:32:23,855
Um, Beth recommended that
Felix stay in his school.
689
00:32:23,858 --> 00:32:25,425
In fact, she was encouraging him
690
00:32:25,428 --> 00:32:28,595
to branch out with new activities.
691
00:32:28,598 --> 00:32:32,033
At least, that's what Anthony told me.
692
00:32:32,036 --> 00:32:34,503
And where is Anthony now?
693
00:32:38,561 --> 00:32:40,980
What the heck are you doing?
694
00:32:40,983 --> 00:32:42,497
Where would you hide a murder weapon?
695
00:32:42,499 --> 00:32:44,527
Not in your trash. That is way too easy.
696
00:32:44,530 --> 00:32:45,896
Your neighbor's trash, maybe.
697
00:32:45,899 --> 00:32:47,899
But a construction dumpster? Perfect.
698
00:32:47,902 --> 00:32:49,604
You're really good at
this stuff, you know.
699
00:32:49,606 --> 00:32:52,172
Even though it is, um, gross.
700
00:32:52,175 --> 00:32:54,342
Yeah. I mean, this is my thang!
701
00:32:54,344 --> 00:32:55,910
And you know what they say.
702
00:32:55,912 --> 00:33:00,214
One man's trash is a
forensic scientist's treasure.
703
00:33:02,385 --> 00:33:05,286
One murder weapon,
704
00:33:05,288 --> 00:33:08,480
with dried blood from
the victim to boot.
705
00:33:08,483 --> 00:33:09,815
Duck!
706
00:33:11,746 --> 00:33:13,738
I really wish you hadn't found that.
707
00:33:21,238 --> 00:33:23,214
Freeze!
708
00:33:23,217 --> 00:33:25,274
Lower the bat, Anthony. It's over.
709
00:33:25,276 --> 00:33:28,043
We know Felix didn't
leave his violin at Beth's.
710
00:33:28,045 --> 00:33:29,311
He followed you there,
711
00:33:29,313 --> 00:33:32,547
and has been covering
for you ever since.
712
00:33:32,549 --> 00:33:34,917
You don't understand.
713
00:33:34,919 --> 00:33:38,954
I sent Felix to Beth to help him,
714
00:33:38,956 --> 00:33:41,316
not make him worse.
715
00:33:41,319 --> 00:33:42,519
He doesn't have any friends.
716
00:33:42,522 --> 00:33:44,492
He doesn't have a life.
717
00:33:44,495 --> 00:33:46,795
"Play the violin more."
718
00:33:46,797 --> 00:33:48,410
That's not normal.
719
00:33:48,413 --> 00:33:50,699
You're right, that's not normal.
720
00:33:50,701 --> 00:33:53,175
It's amazing.
721
00:33:53,178 --> 00:33:55,170
And that's what makes him special.
722
00:34:00,081 --> 00:34:02,381
Put your hands behind your back.
723
00:34:09,486 --> 00:34:11,219
Thanks.
724
00:34:14,158 --> 00:34:16,035
I see ghosts.
725
00:34:17,594 --> 00:34:21,063
Well, more like "ghost."
726
00:34:21,065 --> 00:34:23,732
I see one ghost.
727
00:34:23,734 --> 00:34:25,934
Okay, um...
728
00:34:25,936 --> 00:34:28,737
I think I'm gonna need a bit more.
729
00:34:28,739 --> 00:34:31,873
Okay, so...
730
00:34:31,875 --> 00:34:33,375
when I was eight years old,
731
00:34:33,377 --> 00:34:36,204
I was in a really, really bad car wreck.
732
00:34:36,207 --> 00:34:39,815
And-and that's when I saw
her for the first time.
733
00:34:39,817 --> 00:34:42,851
And at first, I thought
she was just a figment
734
00:34:42,853 --> 00:34:45,543
of my imagination, from the trauma.
735
00:34:45,546 --> 00:34:48,380
But she kept coming back.
736
00:34:48,383 --> 00:34:50,958
And-and-and then I thought
737
00:34:50,961 --> 00:34:53,149
she was just an imaginary friend.
738
00:34:53,152 --> 00:34:55,941
But as I got older, I realized
739
00:34:55,944 --> 00:34:58,785
that she wasn't imaginary, she was real,
740
00:34:58,788 --> 00:35:04,038
because she felt so... so real to me.
741
00:35:04,041 --> 00:35:08,126
And that's when she
told me she was a ghost.
742
00:35:08,129 --> 00:35:11,947
So I have a friend who's a ghost.
743
00:35:11,949 --> 00:35:14,583
Or at least... at least
I hope that's what she is,
744
00:35:14,585 --> 00:35:17,119
'cause if it really
is just all in my head,
745
00:35:17,122 --> 00:35:19,856
then I'm legit crazy.
746
00:35:21,859 --> 00:35:23,392
Do you think I'm crazy?
747
00:35:23,394 --> 00:35:25,927
No.
748
00:35:25,929 --> 00:35:28,764
It-It's...
749
00:35:28,766 --> 00:35:32,511
definitely a-a lot to process...
750
00:35:32,514 --> 00:35:36,729
but no, Ella, I don't
think you're crazy.
751
00:35:36,732 --> 00:35:39,766
Honestly, I have seen
752
00:35:39,769 --> 00:35:43,845
a lot crazier things.
753
00:35:43,847 --> 00:35:46,882
Like, a lot.
754
00:35:46,884 --> 00:35:49,985
And besides, there is nothing that...
755
00:35:49,987 --> 00:35:51,686
that you could tell me that would change
756
00:35:51,688 --> 00:35:52,988
they way I feel about you.
757
00:35:54,792 --> 00:35:57,392
Come here.
758
00:35:59,696 --> 00:36:01,329
You okay?
759
00:36:01,331 --> 00:36:03,965
I've never been better.
760
00:36:06,175 --> 00:36:09,971
Oh, and any news on the move to Detroit?
761
00:36:09,973 --> 00:36:12,307
Detroit schmetroit.
762
00:36:12,309 --> 00:36:13,842
- I ain't moving back there.
- Oh...
763
00:36:13,844 --> 00:36:15,769
Hell no.
764
00:36:15,772 --> 00:36:17,105
Yeah, girl!
765
00:36:18,661 --> 00:36:21,495
- Makes me so happy.
- Thanks.
766
00:36:21,498 --> 00:36:23,999
- Good job tonight.
- Thanks.
767
00:36:26,390 --> 00:36:27,925
Told ya.
768
00:36:31,535 --> 00:36:34,362
See? I told you your friends are great.
769
00:36:34,364 --> 00:36:36,565
The best.
770
00:36:36,567 --> 00:36:40,702
So... a deal's a deal.
771
00:36:40,704 --> 00:36:43,457
I said I would leave after,
uh, this case was closed,
772
00:36:43,460 --> 00:36:46,318
so I guess this is adios.
773
00:36:46,321 --> 00:36:50,011
Uh, wait... question.
774
00:36:50,013 --> 00:36:52,647
If you say you're here
to look out for me,
775
00:36:52,649 --> 00:36:55,717
is that what you've been
doing since the car wreck?
776
00:36:55,719 --> 00:36:59,020
Sort of like a... I don't know,
777
00:36:59,022 --> 00:37:00,925
ghost guardian angel?
778
00:37:00,928 --> 00:37:04,492
You could say I'm just a
friend who's got your back.
779
00:37:04,495 --> 00:37:08,663
Well, I suppose you
can check on my back,
780
00:37:08,665 --> 00:37:11,133
you know, once in a while.
781
00:37:11,135 --> 00:37:13,668
But, seriously, don't
spy on me in the shower.
782
00:37:13,670 --> 00:37:15,670
Deal.
783
00:37:15,672 --> 00:37:18,371
Well, smell you later, Lopez.
784
00:37:23,447 --> 00:37:26,014
Uh, what is that?
785
00:37:26,016 --> 00:37:28,083
Well, I think it speaks for itself,
786
00:37:28,085 --> 00:37:30,969
but unfortunately, I'm sworn to secrecy.
787
00:37:32,191 --> 00:37:33,488
Hmm.
788
00:37:33,490 --> 00:37:36,019
Well, you do you.
789
00:37:36,022 --> 00:37:38,323
Oh, I always do.
790
00:37:38,326 --> 00:37:40,225
Smell you later, Lucifer.
791
00:37:41,706 --> 00:37:42,997
Uh, Ms. Lopez?
792
00:37:43,000 --> 00:37:44,366
Hmm?
793
00:37:44,368 --> 00:37:47,269
Since when do you use that
particular turn of phrase,
794
00:37:47,271 --> 00:37:48,703
"Smell you later"?
795
00:37:48,705 --> 00:37:50,305
I've never heard you say that before.
796
00:37:50,315 --> 00:37:54,160
Oh, it's just something
my friend Ray-Ray says.
797
00:38:10,494 --> 00:38:12,694
I know you're here.
798
00:38:15,832 --> 00:38:19,457
Come on, time to show yourself.
799
00:38:24,174 --> 00:38:27,309
Well, hello, Azrael.
800
00:38:27,311 --> 00:38:29,911
What, too cool to call
me Ray-Ray anymore?
801
00:38:29,913 --> 00:38:31,980
Well, endearing nicknames
are reserved for siblings
802
00:38:31,982 --> 00:38:34,583
who didn't abandon me
for millennia, so...
803
00:38:36,687 --> 00:38:40,168
- I didn't abandon you. I've been busy.
- Oh.
804
00:38:40,171 --> 00:38:42,613
I mean, you try being
the Angel of Death.
805
00:38:42,616 --> 00:38:45,674
- A lot of people die, Lu.
- You're telling me.
806
00:38:45,677 --> 00:38:47,110
Okay, I get it, you're pissed.
807
00:38:47,113 --> 00:38:48,463
I should have reached out to you
808
00:38:48,465 --> 00:38:50,391
when Dad kicked your butt down to Hell.
809
00:38:50,394 --> 00:38:52,467
And I was going to, but, you know,
810
00:38:52,469 --> 00:38:55,199
a day turned into a week,
which turned to, you know,
811
00:38:55,202 --> 00:38:56,368
a thousand years,
812
00:38:56,371 --> 00:38:58,406
and then it just seemed weird.
813
00:38:58,408 --> 00:39:01,443
Well, congratulations.
Weirdness averted.
814
00:39:01,445 --> 00:39:03,812
Uh, you weren't there,
Lu. You don't know.
815
00:39:03,814 --> 00:39:04,946
When Dad kicked you out,
816
00:39:04,948 --> 00:39:07,983
the whole family was
rocked, me especially.
817
00:39:07,985 --> 00:39:11,052
- Oh, really? Why is that?
- Because,
818
00:39:11,054 --> 00:39:14,256
I lost my favorite
big brother, you dope.
819
00:39:16,760 --> 00:39:18,326
Come on, Lu.
820
00:39:18,328 --> 00:39:20,262
Remember when we used
to prank Amenadiel?
821
00:39:20,264 --> 00:39:23,633
Please tell me he still has
that hilarious angry face.
822
00:39:25,736 --> 00:39:28,036
Still angry. Still hilarious.
823
00:39:28,038 --> 00:39:31,640
Mostly, I just missed
you listening to me
824
00:39:31,642 --> 00:39:34,309
drone on about whatever was on my mind.
825
00:39:34,311 --> 00:39:37,402
I know it may have
not meant much to you,
826
00:39:37,405 --> 00:39:39,948
but it mattered a lot to me.
827
00:39:39,950 --> 00:39:44,419
Look, I-I'm sorry. I-I made a mistake.
828
00:39:44,421 --> 00:39:48,356
But you started a freaking
rebellion, Lucifer.
829
00:39:48,358 --> 00:39:49,524
Nobody's perfect.
830
00:39:51,395 --> 00:39:55,130
I suppose you're right about that.
831
00:39:55,132 --> 00:39:57,027
But why are you here now,
832
00:39:57,030 --> 00:39:59,334
and how does Ms. Lopez know of you?
833
00:39:59,336 --> 00:40:00,468
Oh, that.
834
00:40:00,470 --> 00:40:01,970
Oh, don't worry, I'm not Dad.
835
00:40:01,972 --> 00:40:04,506
I have no qualms with you
interacting with humans.
836
00:40:04,508 --> 00:40:06,675
Well, come on.
837
00:40:08,011 --> 00:40:10,675
Ella was in a gnarly car wreck
838
00:40:10,678 --> 00:40:12,545
when she was young, and I showed up to,
839
00:40:12,548 --> 00:40:14,715
you know, do my Angel of Death thing.
840
00:40:14,718 --> 00:40:17,218
But what, false alarm?
841
00:40:17,220 --> 00:40:18,553
It happens.
842
00:40:18,555 --> 00:40:23,035
This time, I don't know,
I-I didn't want to leave.
843
00:40:23,038 --> 00:40:24,204
I mean, you know Ella.
844
00:40:24,207 --> 00:40:25,694
There's just something about her.
845
00:40:25,696 --> 00:40:28,530
She's so positive. She
makes you feel like...
846
00:40:28,532 --> 00:40:30,832
Good about yourself.
847
00:40:30,834 --> 00:40:32,100
Yeah! Exactly!
848
00:40:32,102 --> 00:40:34,536
I only ever get to talk to dead humans.
849
00:40:34,538 --> 00:40:36,915
I mean, they're so morose.
850
00:40:36,918 --> 00:40:39,240
Anyway, whenever I was
in the neighborhood,
851
00:40:39,242 --> 00:40:41,730
I'd stop by, see how she was doing,
852
00:40:41,733 --> 00:40:43,211
and we became friends.
853
00:40:43,213 --> 00:40:46,114
But apparently, it's weird
854
00:40:46,116 --> 00:40:48,416
if people talk to invisible angels.
855
00:40:48,418 --> 00:40:52,354
So I told her I was a
ghost, which didn't help.
856
00:40:52,356 --> 00:40:56,291
So I sent her to be out here with you.
857
00:40:56,293 --> 00:40:59,828
You did what?
858
00:40:59,830 --> 00:41:02,197
First, Dad puts the detective here,
859
00:41:02,199 --> 00:41:04,966
and now you're trying to
manipulate me with Ms. Lopez.
860
00:41:04,968 --> 00:41:07,902
Why does everyone think
I need help meeting women?
861
00:41:07,904 --> 00:41:11,480
Relax. I-I didn't do it for you,
862
00:41:11,483 --> 00:41:12,980
I did it for her.
863
00:41:14,360 --> 00:41:17,010
Well, both of you, I guess.
864
00:41:17,013 --> 00:41:19,647
See, since I couldn't
really be with her,
865
00:41:19,649 --> 00:41:21,616
and I couldn't be with you,
866
00:41:21,618 --> 00:41:24,315
I thought at least two
of my favorite people
867
00:41:24,318 --> 00:41:26,688
could be together.
868
00:41:30,550 --> 00:41:32,594
And that's the only
reason that you're here?
869
00:41:32,597 --> 00:41:34,168
Pretty much.
870
00:41:39,269 --> 00:41:41,302
Listen, Azrael...
871
00:42:06,463 --> 00:42:09,330
- Uh, everything okay?
- Yes.
872
00:42:09,332 --> 00:42:10,932
Yes. I was just wondering how it's going
873
00:42:10,934 --> 00:42:13,234
with my good friend, Ms. Lopez,
874
00:42:13,236 --> 00:42:16,235
as I just heard you'll be
staying with us a while longer.
875
00:42:17,566 --> 00:42:20,074
Excellent choice, by the way.
876
00:42:22,945 --> 00:42:24,578
Yeah, I mean, I was just, you know,
877
00:42:24,581 --> 00:42:27,215
comparing DNA on a block of regular wood
878
00:42:27,218 --> 00:42:28,251
versus synthetic wood.
879
00:42:28,254 --> 00:42:30,051
Oh. So, the cells in the synthetic...
880
00:42:30,053 --> 00:42:32,058
Sorry, you were probably
just being polite.
881
00:42:32,061 --> 00:42:33,319
No, no, no, no. Not at all.
882
00:42:33,322 --> 00:42:36,017
Please, tell me more. I'm all ears.
883
00:42:36,020 --> 00:42:39,422
Oh, well, it's fascinating.
884
00:42:39,425 --> 00:42:41,963
See, the plastic preserves the DNA.
885
00:42:41,965 --> 00:42:43,665
Right? But with the regular wood,
886
00:42:43,667 --> 00:42:45,800
the cells get soaked
up, kind of like, um,
887
00:42:45,802 --> 00:42:47,936
like a parasite fusing
with its host, right?
888
00:43:00,010 --> 00:43:03,304
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.