All language subtitles for Love Rain Episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,500 Subtitles by DramaFever 2 00:00:02,690 --> 00:00:07,690 Your mom's happiness is that important to you? 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,200 More important than your own happiness? 4 00:00:13,450 --> 00:00:14,450 Yes. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,700 It may sound like a lie. 6 00:00:17,700 --> 00:00:19,510 But it's true. 7 00:00:19,510 --> 00:00:26,210 Because Mom put my happiness before hers up until now. 8 00:00:26,210 --> 00:00:29,620 Also I feel sorry for them. 9 00:00:29,620 --> 00:00:33,720 They liked each other, but they couldn't be together. 10 00:00:37,620 --> 00:00:39,030 Why? 11 00:00:40,330 --> 00:00:41,630 If... 12 00:00:43,230 --> 00:00:46,730 Just what if... 13 00:00:59,350 --> 00:01:01,850 Coughing isn't something serious. 14 00:01:01,850 --> 00:01:04,650 When it swells up... 15 00:01:06,950 --> 00:01:08,860 - Hi. - Hi Professor. 16 00:01:08,860 --> 00:01:11,260 Excuse me. 17 00:01:12,160 --> 00:01:13,260 Hi. 18 00:01:13,260 --> 00:01:14,260 Hi. 19 00:01:14,260 --> 00:01:15,460 How have you been? 20 00:01:15,563 --> 00:01:19,170 Good. But Joon isn't here right now. 21 00:01:19,170 --> 00:01:22,770 He went out to see... 22 00:01:22,770 --> 00:01:25,970 I just saw Joon. 23 00:01:26,670 --> 00:01:28,980 He was with a girl. 24 00:01:28,980 --> 00:01:29,880 Is she his girlfriend? 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,180 Oh she's.... 26 00:01:31,180 --> 00:01:33,680 She's probably a model. 27 00:01:33,680 --> 00:01:35,680 Are you going to wait for him? 28 00:01:35,680 --> 00:01:37,580 May I? 29 00:01:37,580 --> 00:01:39,190 Why don't you go upstairs then? 30 00:01:39,190 --> 00:01:40,890 It's going to be quiet there. 31 00:01:40,890 --> 00:01:42,190 Ok then. 32 00:01:56,200 --> 00:01:58,100 What's wrong? 33 00:02:10,920 --> 00:02:15,220 Let's end it here. 34 00:02:30,140 --> 00:02:33,540 I don't understand. 35 00:02:33,540 --> 00:02:36,540 Why do you want to break up? 36 00:02:36,540 --> 00:02:40,950 We just started. 37 00:02:45,050 --> 00:02:48,860 Can you look at me in the eyes? 38 00:02:48,860 --> 00:02:52,360 Why are you doing this all of the sudden? 39 00:02:58,360 --> 00:03:01,370 - Yeah? - Are you with Ha Na right now? 40 00:03:01,970 --> 00:03:03,370 I just wanted to tell you. 41 00:03:03,370 --> 00:03:07,570 Don't come home with Ha Na right now. 42 00:03:07,970 --> 00:03:10,180 My father is there? 43 00:03:12,780 --> 00:03:15,280 How did you know? 44 00:03:15,280 --> 00:03:19,190 I just sort of found out. 45 00:03:19,190 --> 00:03:23,890 But... You knew? 46 00:03:26,090 --> 00:03:27,990 You come here. 47 00:03:34,800 --> 00:03:36,400 Sun Ho will come here. 48 00:03:36,400 --> 00:03:38,510 Wait for him. 49 00:03:39,510 --> 00:03:41,210 Suh Joon. 50 00:03:44,510 --> 00:03:47,210 Why are you doing this all of the sudden? 51 00:03:48,310 --> 00:03:51,920 I don't understand. 52 00:05:05,390 --> 00:05:06,390 Ha Na. 53 00:05:07,790 --> 00:05:09,600 What's going on? 54 00:05:10,300 --> 00:05:12,700 He says that it's over. 55 00:05:13,800 --> 00:05:18,410 I don't know what happened either. 56 00:05:26,210 --> 00:05:27,410 Please don't ever come here again. 57 00:05:27,410 --> 00:05:30,720 Can you hear me out? 58 00:05:31,820 --> 00:05:36,520 I can't go back to your mom anymore. 59 00:05:37,520 --> 00:05:40,630 I can't break up with her either. But... 60 00:05:40,630 --> 00:05:45,130 Break up with her! Break up with her! 61 00:05:47,030 --> 00:05:50,040 You break up too. 62 00:05:51,540 --> 00:05:53,440 Or... 63 00:05:53,440 --> 00:05:56,840 Don't even think about seeing my face again. 64 00:06:33,280 --> 00:06:35,680 I can't do this. 65 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 I have to go back and ask him. 66 00:06:38,490 --> 00:06:40,090 You can't. 67 00:06:41,490 --> 00:06:47,190 I just don't understand. Why? 68 00:06:49,000 --> 00:06:51,800 I can't break up like this. 69 00:06:53,200 --> 00:06:54,500 Ha Na. 70 00:07:01,310 --> 00:07:02,310 Ha Na! 71 00:07:07,910 --> 00:07:09,620 Where's the professor? 72 00:07:09,620 --> 00:07:10,720 I don't know. 73 00:07:35,240 --> 00:07:36,740 What? 74 00:07:38,340 --> 00:07:42,250 How can he just leave like this? 75 00:07:43,450 --> 00:07:49,094 This is really too much. Jerk. 76 00:08:21,390 --> 00:08:22,590 What? 77 00:08:22,590 --> 00:08:23,790 How did you know? 78 00:08:23,790 --> 00:08:26,990 I know everything about you. 79 00:08:30,200 --> 00:08:32,100 How did you know? 80 00:08:32,100 --> 00:08:34,900 Since when? 81 00:08:35,200 --> 00:08:36,900 What are you going to do now? 82 00:08:36,900 --> 00:08:40,010 What about Ha Na? 83 00:08:40,010 --> 00:08:43,810 She was crying at the room you moved out of. 84 00:08:45,610 --> 00:08:48,520 What would you do? 85 00:08:58,320 --> 00:09:02,130 What else can I do in a situation like this? 86 00:09:02,130 --> 00:09:05,230 To her, her mother's happiness is more important. 87 00:09:05,230 --> 00:09:08,230 And look at my mom. 88 00:09:08,230 --> 00:09:12,340 If she finds out about this, will she be able to handle it? 89 00:09:15,340 --> 00:09:17,640 My father and Ha Na's mother... 90 00:09:17,640 --> 00:09:21,671 All four of us get together and we talk it out. 91 00:09:21,671 --> 00:09:24,150 And then I tell her that we can't help it? 92 00:09:24,150 --> 00:09:27,850 You are not heartbroken. Like that? 93 00:09:28,860 --> 00:09:32,160 The best way is to break up as soon as possible. 94 00:09:32,160 --> 00:09:33,560 Joon. 95 00:09:33,560 --> 00:09:35,660 What about Ha Na? 96 00:09:36,460 --> 00:09:38,670 She will be fine. 97 00:09:38,670 --> 00:09:42,270 I got her into this in the first place anyway. 98 00:09:42,270 --> 00:09:45,570 What about you then? 99 00:09:46,770 --> 00:09:48,070 Me? 100 00:09:48,480 --> 00:09:51,180 Since when did I believe in love? 101 00:09:51,180 --> 00:09:54,580 I was only attracted for a second. 102 00:09:56,780 --> 00:09:58,180 Nothing is hard about it. 103 00:10:27,410 --> 00:10:29,128 You didn't go to bed yet? 104 00:10:30,620 --> 00:10:31,920 Am I too late? 105 00:10:33,220 --> 00:10:36,520 I wanted to see you today. 106 00:10:37,620 --> 00:10:40,030 You want to come inside and get a cup of tea? 107 00:10:42,430 --> 00:10:44,458 No. 108 00:10:46,530 --> 00:10:48,563 Let me see your hand. 109 00:11:08,660 --> 00:11:12,486 Good. Thank you. 110 00:11:13,960 --> 00:11:15,460 Is something wrong? 111 00:11:17,260 --> 00:11:18,470 No... 112 00:11:20,570 --> 00:11:26,816 I'm happy because you're with me. 113 00:11:44,090 --> 00:11:45,690 What is this? 114 00:11:50,700 --> 00:11:52,114 What is this? 115 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Uncle! 116 00:12:05,010 --> 00:12:07,910 Jo Won Suk! What are you doing here? 117 00:12:07,910 --> 00:12:09,916 I got kicked out from home! 118 00:12:09,959 --> 00:12:11,345 Finally! 119 00:12:32,040 --> 00:12:33,140 What's going on? 120 00:12:33,140 --> 00:12:36,040 We were about to call you because you weren't at the hospital. 121 00:12:36,040 --> 00:12:38,240 They told me to run a search at your place. 122 00:12:38,750 --> 00:12:40,450 What search? 123 00:12:40,450 --> 00:12:42,650 Go to the Chief right now. 124 00:12:47,350 --> 00:12:48,860 Resign? 125 00:12:50,660 --> 00:12:53,460 Are you telling me to quit right now? 126 00:12:53,460 --> 00:12:57,860 I don't know what's going on. I think the decision came straight from the top. 127 00:12:59,170 --> 00:13:04,770 Yoon Hee. Did you have a problem with headquarters? 128 00:13:05,900 --> 00:13:07,770 No... 129 00:13:09,380 --> 00:13:12,680 Oh... It could be... 130 00:13:18,080 --> 00:13:19,790 Heart! Pow Pow. 131 00:13:42,210 --> 00:13:46,410 You run away like a coward. You don't even show up for days. 132 00:13:48,210 --> 00:13:50,120 I won't let you get away! 133 00:13:54,820 --> 00:13:57,920 Joon. We have them ready. 134 00:13:59,230 --> 00:14:01,230 Let me see your best pose. 135 00:14:31,260 --> 00:14:34,560 Look at him. If Ha Na ever sees this... 136 00:14:34,560 --> 00:14:37,760 Ok! Let's take a short break. 137 00:14:37,760 --> 00:14:39,170 She's here. 138 00:14:39,670 --> 00:14:42,670 Ok. I will see you at the test shooting. 139 00:14:45,070 --> 00:14:47,270 Let's take a break and get ready for the shooting. 140 00:14:50,580 --> 00:14:51,780 What do you want to say? 141 00:14:52,880 --> 00:14:55,980 I said that I want to break up. And you keep on sending texts and calling. 142 00:14:55,980 --> 00:14:58,180 You're just like other girls. 143 00:14:58,990 --> 00:15:01,490 I'm not different from other girls. 144 00:15:02,290 --> 00:15:04,090 Why should I be different? 145 00:15:05,790 --> 00:15:08,190 I just couldn't accept it. 146 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 Why do you want to end it all of the sudden? 147 00:15:13,800 --> 00:15:15,800 I just want to know why. 148 00:15:17,300 --> 00:15:18,610 You don't know why? 149 00:15:20,310 --> 00:15:21,410 No. 150 00:15:21,410 --> 00:15:25,110 I just played with you. And I got sick of you. 151 00:15:33,720 --> 00:15:34,820 Suh Joon. 152 00:15:39,630 --> 00:15:42,630 Play with me? Who played with who? 153 00:15:47,030 --> 00:15:49,540 What are you doing here? Aren't you going to get ready? 154 00:15:51,240 --> 00:15:52,340 No! 155 00:16:06,750 --> 00:16:10,260 Answer me! Who played with who? 156 00:16:13,660 --> 00:16:16,760 Isn't it uncomfortable to even run into each other? 157 00:16:20,170 --> 00:16:21,770 Why don't you move out from here? 158 00:16:22,270 --> 00:16:23,870 It was only temporary anyway right? 159 00:16:26,370 --> 00:16:28,580 You don't want to be with me either, do you? 160 00:16:28,580 --> 00:16:29,680 Suh Joon. 161 00:16:29,680 --> 00:16:32,880 I don't think I have a reason to be uncomfortable in my own building. 162 00:16:32,880 --> 00:16:36,480 Garden? I don't need it. I never needed it. 163 00:16:36,480 --> 00:16:41,272 If you need to get paid, I will send a check. Get out as soon as you find a room. 164 00:16:53,000 --> 00:16:54,700 I'm not moving out! 165 00:16:56,400 --> 00:16:58,610 I didn't move in because I was going out with you. 166 00:16:58,610 --> 00:17:00,310 I'm not going to move out just because I broke up. 167 00:17:00,810 --> 00:17:05,210 I moved in because I made a contract with Sun Ho. 168 00:17:05,210 --> 00:17:08,210 If you want to go out, you can move out. 169 00:17:09,720 --> 00:17:12,920 Oh yeah. You did. 170 00:17:13,520 --> 00:17:15,220 Like a coward. 171 00:17:16,420 --> 00:17:18,020 Fine then! 172 00:17:35,540 --> 00:17:37,240 Does he have to do that? 173 00:17:39,250 --> 00:17:42,550 What? I told you that I don't want to do it. 174 00:17:42,550 --> 00:17:44,350 Whatever! I'm busy. Bye. 175 00:17:49,060 --> 00:17:52,060 What? What's going on? 176 00:18:38,000 --> 00:18:40,310 - Joon. - Don't say anything. 177 00:18:45,310 --> 00:18:47,310 You take charge and get her out of here. 178 00:18:47,310 --> 00:18:49,620 I really don't like her now. 179 00:18:53,720 --> 00:18:54,820 Joon! 180 00:19:01,930 --> 00:19:03,330 What's wrong with everyone? 181 00:19:08,130 --> 00:19:12,740 What? Why am I being left out? 182 00:19:46,370 --> 00:19:47,970 This is not fair. 183 00:19:47,970 --> 00:19:49,680 How can they let you go all of the sudden? 184 00:19:49,680 --> 00:19:54,728 And they locked your personal belongings for a search. 185 00:19:56,280 --> 00:19:59,690 Yoon Hee! You can't just stand down. 186 00:20:00,790 --> 00:20:04,080 It's not completely their fault. It's also partially mine. 187 00:20:04,080 --> 00:20:05,810 What do you mean? 188 00:20:06,690 --> 00:20:09,000 So let's just let it go. 189 00:20:14,700 --> 00:20:16,400 Can you keep this for me? 190 00:20:16,400 --> 00:20:19,310 I will come and get it as soon as I find a place. 191 00:20:19,310 --> 00:20:21,710 Where are you going to go? 192 00:20:22,110 --> 00:20:24,610 You want to go to my place? 193 00:20:24,610 --> 00:20:27,110 To a newlywed's place with a child? 194 00:20:28,010 --> 00:20:29,220 It's ok. 195 00:20:29,220 --> 00:20:30,920 What are you going to do then? 196 00:20:32,320 --> 00:20:34,420 There's only a week left. 197 00:20:34,420 --> 00:20:37,020 I don't know if I can wrap it up that fast. 198 00:21:00,950 --> 00:21:02,450 I wanted you to leave. 199 00:21:04,050 --> 00:21:07,350 I thought I would go crazy if I didn't do that. So I did it. 200 00:21:09,560 --> 00:21:13,060 As long as you leave, you will be well taken care of. 201 00:21:15,560 --> 00:21:16,960 Will you leave? 202 00:21:23,670 --> 00:21:24,870 Hye Jung. 203 00:21:25,770 --> 00:21:30,880 Can't you feel sympathy for us? 204 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 What? 205 00:21:34,580 --> 00:21:37,480 In Ha and I... 206 00:21:37,480 --> 00:21:41,490 We never had anything. 207 00:21:42,890 --> 00:21:49,200 That's why we can't move on from the past. 208 00:21:50,500 --> 00:21:52,000 Even if it's worthless. 209 00:21:55,100 --> 00:21:57,700 So can we have it just once? 210 00:21:57,700 --> 00:21:59,610 Even if we regret it, 211 00:21:59,610 --> 00:22:02,810 I want to have him once and regret it. 212 00:22:02,810 --> 00:22:05,210 Can't you just do it for us? 213 00:22:06,010 --> 00:22:08,520 Regret? For you? 214 00:22:09,320 --> 00:22:10,672 Gosh... 215 00:22:12,720 --> 00:22:14,220 Absolutely not. 216 00:22:15,120 --> 00:22:16,720 Because of your stupid past, 217 00:22:16,720 --> 00:22:20,330 my life and the life of my family are tied to it. 218 00:22:22,530 --> 00:22:26,330 I will do anything until you two break up. 219 00:22:27,330 --> 00:22:29,340 I will never leave you alone. 220 00:22:37,940 --> 00:22:40,050 Good. 221 00:22:40,050 --> 00:22:41,450 Again. Ok. 222 00:22:41,450 --> 00:22:43,750 Naturally. Last shot. 223 00:22:43,750 --> 00:22:45,050 One. 224 00:22:45,683 --> 00:22:46,950 That's it. 225 00:22:46,950 --> 00:22:50,160 -Thank you! -Thank you. 226 00:22:51,260 --> 00:22:52,460 Good job. 227 00:22:52,460 --> 00:22:54,560 You too. 228 00:22:54,560 --> 00:22:57,060 You're a bit strange today. Is something wrong? 229 00:22:57,060 --> 00:22:58,970 No. Nothing is. 230 00:23:00,170 --> 00:23:02,870 You want to go drink? 231 00:23:02,870 --> 00:23:05,070 I thought it was over between us. 232 00:23:05,070 --> 00:23:07,470 But a drink is ok isn't it? 233 00:23:07,470 --> 00:23:10,080 But he is a really close friend. 234 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 So it hurts me just as much. 235 00:23:12,080 --> 00:23:14,680 Don't worry too much, Doc. 236 00:23:14,680 --> 00:23:15,880 Ok. 237 00:23:15,880 --> 00:23:18,890 Let's talk about you next time. 238 00:23:18,890 --> 00:23:22,290 All I have to say is that I'm sick. 239 00:23:30,400 --> 00:23:32,366 Are you sure you're a doctor? 240 00:23:32,366 --> 00:23:33,616 Why? 241 00:23:33,616 --> 00:23:36,500 What kind of doctor consults his patient? 242 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 Why not? 243 00:23:37,500 --> 00:23:40,510 We have been friends for years. 244 00:23:41,010 --> 00:23:44,710 That's why you can't make money. 245 00:23:44,710 --> 00:23:46,410 That's why I opened up the cafe. 246 00:23:46,410 --> 00:23:49,620 This is only for fun. I don't have to worry about losing money. 247 00:23:49,620 --> 00:23:51,920 I can just have fun with the patients. 248 00:23:58,320 --> 00:23:59,430 Sun Ho. 249 00:23:59,430 --> 00:24:02,930 Joon said to kick her out, didn't he? 250 00:24:02,930 --> 00:24:04,930 They had a fight didn't they? 251 00:24:05,530 --> 00:24:07,530 I don't know what you're talking about. 252 00:24:07,530 --> 00:24:11,440 Come on! Tell me. 253 00:24:11,440 --> 00:24:13,740 You have to be on my side. 254 00:24:13,740 --> 00:24:16,840 Huh? I said I don't know. 255 00:24:36,660 --> 00:24:38,870 You're going to get freckles! 256 00:24:39,570 --> 00:24:41,770 Should I plant sesame too? ('sesame' sounds like 'freckles') 257 00:24:43,270 --> 00:24:44,870 After getting the soil done, 258 00:24:44,870 --> 00:24:48,480 I will be planting pots and flowers from here to there. 259 00:24:48,480 --> 00:24:51,280 I hope the patients will like it. 260 00:24:51,280 --> 00:24:52,780 I like it! 261 00:24:56,280 --> 00:25:00,890 Should I move out? 262 00:25:01,890 --> 00:25:04,390 Why are you getting weak all of the sudden? 263 00:25:05,590 --> 00:25:07,690 It will be hard watching him. 264 00:25:09,900 --> 00:25:17,397 I don't think I can stand him hating me more. 265 00:25:31,820 --> 00:25:34,020 Gosh my head hurts. 266 00:25:35,520 --> 00:25:36,520 What? 267 00:25:37,720 --> 00:25:40,030 Father. Son. 268 00:25:40,030 --> 00:25:41,630 Mother. Daughter? 269 00:25:46,230 --> 00:25:48,030 He is carrying this. 270 00:25:51,440 --> 00:25:54,340 She looks just like her. 271 00:26:00,650 --> 00:26:03,850 Mother. Daughter. 272 00:26:08,960 --> 00:26:11,960 Oh my God. 273 00:26:12,760 --> 00:26:14,960 She's that witch, isn't she? 274 00:26:14,960 --> 00:26:16,660 Yeah, I remember. 275 00:26:16,860 --> 00:26:20,357 She went out with Joon the longest. And they had the most intimate relationship. 276 00:26:20,370 --> 00:26:23,670 I thought he was going to really get serious with her. 277 00:26:23,670 --> 00:26:24,670 Joon. 278 00:26:28,580 --> 00:26:30,080 Where are you going? 279 00:26:30,680 --> 00:26:31,780 Can't you tell? 280 00:26:31,780 --> 00:26:34,680 I thought you were going to eat dinner with me. 281 00:26:34,680 --> 00:26:37,880 That's not fun. Let's go. 282 00:26:48,980 --> 00:26:49,880 You! 283 00:27:01,810 --> 00:27:03,110 What are you doing? 284 00:27:03,110 --> 00:27:05,579 I said I don't like you! I said it's over. 285 00:27:05,579 --> 00:27:07,079 It's not over for me. 286 00:27:08,520 --> 00:27:10,907 I still like you. 287 00:27:10,907 --> 00:27:13,220 So I'm going to do this until I hate you. 288 00:27:15,020 --> 00:27:17,920 It may take a really long time. 289 00:27:17,920 --> 00:27:20,130 You better prepare yourself for it. 290 00:28:05,770 --> 00:28:06,970 Thank you! Thank you! 291 00:28:07,370 --> 00:28:09,080 Thank you! 292 00:28:10,180 --> 00:28:12,380 The song I will be singing right now, 293 00:28:12,380 --> 00:28:14,180 is going to be the first song that I wrote. 294 00:28:14,880 --> 00:28:20,080 When I was 17, I couldn't stop my boiling inspiration. 295 00:28:20,090 --> 00:28:24,391 I wrote it all night. It's my soul speaking. 296 00:28:25,490 --> 00:28:26,490 Fate. 297 00:29:48,780 --> 00:29:51,880 I will be good to you from now on. 298 00:29:51,880 --> 00:29:53,880 It bothered me all along. 299 00:29:53,880 --> 00:29:55,580 I thought about you when I got back to Korea. 300 00:29:55,580 --> 00:29:58,690 I did when I saw you again. I still think about you now. 301 00:29:58,690 --> 00:30:02,890 You're really pretty. 302 00:30:02,890 --> 00:30:06,690 I think I like you. 303 00:30:06,690 --> 00:30:08,700 You can back out if you want to. 304 00:30:17,900 --> 00:30:20,510 Your hair. I don't want you to catch a cold. 305 00:30:20,510 --> 00:30:25,310 Let's just stay like this for a sec. It was a really tiring day for me. 306 00:30:25,310 --> 00:30:29,320 I think I'm not myself these days. 307 00:30:29,320 --> 00:30:32,220 Let me hug you. 308 00:30:34,220 --> 00:30:36,320 It's nice. 309 00:30:54,340 --> 00:30:55,840 Did you see her? 310 00:30:55,840 --> 00:30:58,950 She's crying. She's crying her eyes out. 311 00:30:58,950 --> 00:31:01,950 She's fallen for me. 312 00:31:29,880 --> 00:31:32,380 That was close. 313 00:31:33,680 --> 00:31:38,690 From now on, she is my soul mate. 314 00:31:44,190 --> 00:31:45,990 I'm serious! 315 00:31:45,990 --> 00:31:48,800 She really lost it at my song. 316 00:31:48,800 --> 00:31:52,700 She was dropping tears after listening to my song. 317 00:31:53,600 --> 00:31:55,300 And? 318 00:31:55,300 --> 00:31:59,400 You're saying that you're going to stay in Seoul with that excuse? 319 00:31:59,410 --> 00:32:02,310 I finally found my first fan who recognizes my music. 320 00:32:02,310 --> 00:32:04,210 Where do I go now? 321 00:32:04,210 --> 00:32:06,710 I'm going to try harder. 322 00:32:07,110 --> 00:32:11,920 Even for that nameless girl who cried for me. 323 00:32:12,220 --> 00:32:17,120 Fine. I was starting to wonder what your excuse was going to be this time. 324 00:32:17,120 --> 00:32:21,230 Oh yeah, Uncle. You said Joon was taking pictures right? 325 00:32:21,230 --> 00:32:22,230 Yeah? 326 00:32:22,230 --> 00:32:26,230 I'm going to ask him to take a picture for the album jacket. Can you give me his address? 327 00:32:26,230 --> 00:32:28,440 What's the name of the studio? 328 00:32:28,440 --> 00:32:31,940 Jacket my butt. I don't know. 329 00:32:31,940 --> 00:32:35,840 I don't know if he remembers you. 330 00:32:35,840 --> 00:32:39,350 What are you talking about? I remember him so well! 331 00:32:39,350 --> 00:32:41,950 They will go crazy for me. 332 00:32:41,950 --> 00:32:47,650 That's probably because you used to bully them a lot. 333 00:32:47,650 --> 00:32:51,560 I still can remember coming here when I was a child. 334 00:32:51,560 --> 00:32:56,160 I used to play with them a lot. 335 00:32:56,160 --> 00:32:58,670 Oh yeah. What was the name of the girl? 336 00:32:58,670 --> 00:33:02,070 That girl! The one who keeps on following Joon around. 337 00:33:02,070 --> 00:33:05,370 - Mi Ho? - Yeah! Mi Ho! 338 00:33:05,370 --> 00:33:09,380 She cried a lot because of me. 339 00:33:09,380 --> 00:33:12,280 I miss them all of the sudden now. 340 00:33:12,280 --> 00:33:15,680 Uncle! Can you give me their address and number? 341 00:33:15,680 --> 00:33:18,490 Are you going to leech off of them now? 342 00:33:20,490 --> 00:33:25,201 If I didn't borrow money from your father, I would have kicked you out right away. Gosh. 343 00:33:52,620 --> 00:33:57,420 I never thought that we would ever drink like this again. 344 00:33:57,420 --> 00:34:00,230 This is ok now. 345 00:34:00,230 --> 00:34:02,630 Who was she? 346 00:34:03,430 --> 00:34:08,740 Which one was it that you wanted to show off to? 347 00:34:08,740 --> 00:34:11,440 The one who sprayed water? 348 00:34:12,340 --> 00:34:15,740 You're just like everyone else when you're in love. 349 00:34:15,740 --> 00:34:18,450 Who's in love? It's not like that. 350 00:34:18,450 --> 00:34:21,650 Ok, let's just pretend that that's true. 351 00:34:22,450 --> 00:34:25,250 You're not really in love are you? 352 00:34:25,250 --> 00:34:27,850 I will be jealous then. 353 00:34:27,850 --> 00:34:29,960 It's not like that. 354 00:34:30,060 --> 00:34:35,560 You're drinking a lot today. You never drank so much. 355 00:34:37,360 --> 00:34:41,970 Don't come home today. Do you have a lot of work to do? 356 00:34:41,970 --> 00:34:44,870 Can I see you just for a sec? 357 00:34:44,870 --> 00:34:48,170 I have to do something today. 358 00:34:49,180 --> 00:34:51,880 I see. 359 00:34:54,380 --> 00:34:56,580 Let me ask you one thing then. 360 00:34:56,580 --> 00:34:58,890 Huh? 361 00:34:59,590 --> 00:35:02,890 Can you send me a picture of you? 362 00:35:05,290 --> 00:35:10,000 Send it to me. I miss you. 363 00:35:43,630 --> 00:35:48,540 Thank you, you're beautiful. 364 00:36:41,990 --> 00:36:46,390 You again? 365 00:37:16,120 --> 00:37:18,730 What? 366 00:37:31,440 --> 00:37:37,540 I really don't feel anything. 367 00:37:45,850 --> 00:37:50,260 Do you really not feel anything? 368 00:37:50,260 --> 00:37:52,960 Really? 369 00:37:58,970 --> 00:38:05,570 Did you really just play with me? 370 00:38:11,080 --> 00:38:15,580 Stop being so annoying. 371 00:38:16,780 --> 00:38:22,590 Don't make me a bigger jerk. 372 00:38:23,690 --> 00:38:27,190 Let's just end it here. 373 00:38:47,710 --> 00:38:51,020 Ok. 374 00:39:31,460 --> 00:39:33,260 Thank you. 375 00:39:33,260 --> 00:39:36,160 Ha Na is good at everything except getting dressed. 376 00:39:36,160 --> 00:39:38,260 Thank you. 377 00:39:39,270 --> 00:39:42,670 Joon! Ha Na cooked breakfast for us. You're going to eat right? 378 00:39:42,670 --> 00:39:44,556 We don't have enough soup. 379 00:39:45,170 --> 00:39:48,880 - What about this? - I'm going to eat all of it. 380 00:39:51,980 --> 00:39:54,080 Hey, Jo Soo. We're out of coffee. 381 00:39:54,080 --> 00:39:56,580 Make me a cup of coffee, and bring it upstairs. 382 00:39:59,490 --> 00:40:01,690 That brat! 383 00:40:09,300 --> 00:40:10,700 Are you really not going to eat? 384 00:40:10,700 --> 00:40:12,500 No. 385 00:40:12,500 --> 00:40:15,300 Ha Na made fish soup. 386 00:40:15,300 --> 00:40:18,138 I thought you drank last night? (Fish soup is good for hangovers.) 387 00:40:19,010 --> 00:40:24,810 We decided to end it last night. 388 00:40:26,210 --> 00:40:28,420 She agreed. 389 00:40:28,620 --> 00:40:31,920 Of course. After all you've done, 390 00:40:31,920 --> 00:40:35,620 It was coming. 391 00:40:41,830 --> 00:40:45,830 It's ok. You can stay. 392 00:40:46,030 --> 00:40:48,740 Ok. 393 00:40:49,040 --> 00:40:51,040 What's wrong? 394 00:40:51,640 --> 00:40:55,440 I'm moving out next week. 395 00:40:55,740 --> 00:40:58,040 I want to continue doing the garden work. 396 00:40:58,040 --> 00:41:03,050 But if you don't like it, I can quit that too. 397 00:41:03,550 --> 00:41:07,250 No! Please keep doing the gardening. 398 00:41:07,350 --> 00:41:11,860 You can stay in the room too. 399 00:41:11,960 --> 00:41:14,960 Do whatever. 400 00:41:15,560 --> 00:41:20,470 Ok then. 401 00:41:39,790 --> 00:41:42,090 Are you going to stop by headquarters and then go down to the resort? 402 00:41:42,190 --> 00:41:44,590 I have something personal. I have to take care of that first. 403 00:41:44,690 --> 00:41:45,900 Yes sir. 404 00:41:52,400 --> 00:41:55,400 You can't do the garden work because Joon is outside. 405 00:41:55,600 --> 00:41:58,100 Can't he move so that you can work? 406 00:41:58,200 --> 00:42:00,410 He will move soon. 407 00:42:15,920 --> 00:42:18,730 Is Ha Na here? 408 00:42:21,730 --> 00:42:24,130 Tae Sung! 409 00:42:27,530 --> 00:42:30,440 I had something to tell you. 410 00:42:39,150 --> 00:42:41,750 Let's go outside. 411 00:42:42,050 --> 00:42:43,750 Hold on. Let me go change. 412 00:42:43,950 --> 00:42:47,650 You look fine. Let's go. 413 00:42:51,460 --> 00:42:54,460 Hey! Aren't we ready yet? 414 00:42:54,860 --> 00:42:56,660 We're good to go. 415 00:42:56,760 --> 00:43:00,070 We can go as soon as the model is here. 416 00:43:04,370 --> 00:43:07,970 Ha Na. Let's go. 417 00:43:12,080 --> 00:43:13,680 Who is that model? 418 00:43:13,780 --> 00:43:16,480 Did you see him? He's hot. 419 00:43:16,580 --> 00:43:19,390 Who is he? How does he know Ha Na? 420 00:43:19,590 --> 00:43:24,390 Let's go. Tell the model to quit if she's not going to be on time. 421 00:43:38,610 --> 00:43:41,510 You told me not to change. 422 00:43:41,610 --> 00:43:43,710 You're pretty right now. 423 00:43:44,310 --> 00:43:47,910 Explain this situation. 424 00:43:48,110 --> 00:43:50,620 Let's eat first. 425 00:44:05,230 --> 00:44:08,740 Are you staring for an answer? 426 00:44:10,040 --> 00:44:12,840 Where do I start? 427 00:44:13,040 --> 00:44:16,740 I'm going to start working at the resort starting this week. 428 00:44:16,840 --> 00:44:18,750 Resort? 429 00:44:18,850 --> 00:44:21,250 I will be the new C.E.O. 430 00:44:21,350 --> 00:44:24,250 What? C.E.O.? 431 00:44:24,350 --> 00:44:27,750 How are you the C.E.O.? 432 00:44:27,950 --> 00:44:32,360 The resort and the garden is one of my family's businesses. 433 00:44:32,460 --> 00:44:35,460 I'm sorry I couldn't tell you earlier. 434 00:44:38,570 --> 00:44:44,670 You're sorry that you couldn't tell me earlier? 435 00:44:45,870 --> 00:44:50,980 What was I doing with you all along? 436 00:44:51,180 --> 00:44:53,280 Are we really friends? 437 00:44:53,480 --> 00:44:56,080 I did that so that we could stay as friends. 438 00:44:56,280 --> 00:45:01,490 I didn't know this lie would last this long. 439 00:45:01,690 --> 00:45:04,690 I just got here from New York in the morning. 440 00:45:04,790 --> 00:45:09,100 My fiancee was studying in New York. 441 00:45:13,600 --> 00:45:16,700 I broke up with her. 442 00:45:16,900 --> 00:45:18,810 What? 443 00:45:19,010 --> 00:45:23,710 In my family, a fiancee is just an arrangement. I didn't have any feelings. 444 00:45:23,810 --> 00:45:28,620 I tried to break up with her after I met you. 445 00:45:28,720 --> 00:45:37,120 I was worried if I will be... If my family background was a bit too much for you to handle. 446 00:45:37,220 --> 00:45:40,830 That's why it's taken so long. 447 00:45:41,930 --> 00:45:46,430 I'm sorry that I came a long way around. 448 00:45:46,530 --> 00:45:57,840 But... I'm here. I want you to take me. 449 00:45:57,940 --> 00:46:02,650 Come to me. Ha Na. 450 00:46:15,560 --> 00:46:18,260 I like the overall feeling. 451 00:46:18,360 --> 00:46:22,870 But it's a bit over-saturated here. 452 00:46:23,770 --> 00:46:25,470 This will work. 453 00:46:25,570 --> 00:46:29,380 Wow! I wish I was as smart as you are. 454 00:46:29,480 --> 00:46:30,980 I think life would be fun. 455 00:46:31,080 --> 00:46:33,580 My life is boring. 456 00:46:33,680 --> 00:46:38,790 It will be even more boring from now on. 457 00:47:01,610 --> 00:47:03,210 Bye. 458 00:47:04,010 --> 00:47:07,710 - Bye. - Bye. 459 00:47:34,940 --> 00:47:37,040 What are you doing? 460 00:47:37,140 --> 00:47:38,850 Mr. Suh! 461 00:47:38,950 --> 00:47:42,750 I was being one with the music. 462 00:47:43,450 --> 00:47:46,950 You can't just come without making appointments. 463 00:47:46,950 --> 00:47:48,760 Wow? 464 00:47:49,060 --> 00:47:52,160 I'm not here to see you Mr. Suh. 465 00:47:52,260 --> 00:47:57,560 - Pardon? - I heard that Ms. Jung Ha Na is here. 466 00:47:57,560 --> 00:47:59,570 Where is she? 467 00:48:00,070 --> 00:48:03,770 Oh! Ha Na! You're here! 468 00:48:03,770 --> 00:48:07,970 There is telepathy between us two. 469 00:48:08,070 --> 00:48:10,080 Right? 470 00:48:10,680 --> 00:48:15,180 You two are perfect for each other! The best team! 471 00:48:15,280 --> 00:48:23,575 We have our new theme out for the season. I came here myself to show you both. 472 00:48:30,400 --> 00:48:34,300 Aphrodite. 473 00:48:35,400 --> 00:48:38,810 Aphrodite the Greek goddess of love? 474 00:48:38,910 --> 00:48:47,210 Yes! Just like the Botticelli's painting of "The Birth of Venus" on the beach. 475 00:48:47,310 --> 00:48:49,420 Just think about it? 476 00:48:49,520 --> 00:48:53,320 How grand, fantastic, beautiful! 477 00:48:54,220 --> 00:48:58,116 I liked the beach you had on your profile gallery. 478 00:48:57,920 --> 00:49:01,230 Why don't you go there? 479 00:49:02,230 --> 00:49:04,630 I'm not doing it. 480 00:49:04,730 --> 00:49:07,230 I want to do it. 481 00:49:12,540 --> 00:49:17,740 You want to do it again? Be my model again? 482 00:49:19,250 --> 00:49:22,250 Why? 483 00:49:22,450 --> 00:49:25,750 I want to do it. 484 00:49:28,150 --> 00:49:39,870 Tae Sung asked me out today. 485 00:49:42,970 --> 00:49:46,870 And? What's that got to do with me? 486 00:49:46,970 --> 00:49:49,780 He asked me out. 487 00:49:51,780 --> 00:49:54,480 But I was only thinking of you. 488 00:50:01,190 --> 00:50:04,990 It didn't take long for you to switch over from him to me. 489 00:50:04,990 --> 00:50:10,930 It won't be hard to switch over from me back to him again. 490 00:50:10,700 --> 00:50:13,960 - It's not like that. - It is like that. 491 00:50:14,160 --> 00:50:15,860 Just like that. 492 00:51:14,960 --> 00:51:17,060 Leave her. 493 00:52:33,940 --> 00:52:36,940 The wind is blowing really hard. Plant it as deep as you can. 494 00:52:47,350 --> 00:52:51,160 Do something about the wind! 495 00:52:51,160 --> 00:52:53,160 Where is he? 496 00:52:58,670 --> 00:53:00,370 He's here? 497 00:53:11,980 --> 00:53:13,280 Are we good to go? 498 00:53:13,280 --> 00:53:16,680 - Yes. - Go! 499 00:53:36,100 --> 00:53:38,710 How do I do it? 500 00:53:40,310 --> 00:53:43,210 Like this? 501 00:53:44,110 --> 00:53:46,110 What kind of facial expression do you want? 502 00:53:46,110 --> 00:53:48,620 You want me to smile? 503 00:53:49,620 --> 00:53:51,420 Do I look at you? 504 00:53:51,420 --> 00:53:53,420 Yeah. 505 00:54:00,630 --> 00:54:03,030 Do these look good on me? 506 00:54:03,030 --> 00:54:07,130 Just stay still. I will take care of it. 507 00:54:10,140 --> 00:54:12,240 Next! 508 00:54:53,980 --> 00:54:55,580 What? 509 00:54:55,580 --> 00:54:57,580 Why is your pose so distracted today? 510 00:54:57,580 --> 00:54:59,390 Are you kidding? 511 00:54:59,390 --> 00:55:01,290 Are you that stupid? 512 00:55:01,290 --> 00:55:03,190 Before being so stubborn about doing it, 513 00:55:03,190 --> 00:55:06,990 you should have thought if you could do it. 514 00:55:08,190 --> 00:55:12,700 Hey! Check where she's looking at! 515 00:55:23,910 --> 00:55:26,510 I will first decide where to go. 516 00:55:26,510 --> 00:55:29,220 Then I will find a place. 517 00:55:29,220 --> 00:55:31,820 Ha Na will be sad to hear this. 518 00:55:31,820 --> 00:55:34,120 Don't tell her. 519 00:55:45,530 --> 00:55:46,830 Bye. 520 00:55:46,830 --> 00:55:48,540 I will see you later. 521 00:55:48,540 --> 00:55:51,040 Ok. 522 00:55:54,740 --> 00:55:58,340 I came after I finished like you told me to. 523 00:55:59,250 --> 00:56:01,750 Good. 524 00:56:01,950 --> 00:56:05,350 I missed you, but you wouldn't see me for days. 525 00:56:05,350 --> 00:56:07,550 Were you happy? 526 00:56:07,650 --> 00:56:10,960 That's how you got ready for your exhibition. 527 00:56:10,960 --> 00:56:13,460 Ok. 528 00:56:28,680 --> 00:56:32,380 I'm going to make it like this. 529 00:56:32,380 --> 00:56:36,680 I think it's going to be great. Show it to me soon. 530 00:56:37,180 --> 00:56:42,090 When will the check on your place be over? 531 00:56:43,190 --> 00:56:50,100 Oh... Actually... 532 00:56:50,100 --> 00:56:55,600 I'm going to change workplaces. 533 00:56:55,600 --> 00:56:57,700 Really? 534 00:56:57,700 --> 00:57:04,410 The arboretum here is pretty much set. 535 00:57:04,410 --> 00:57:08,720 There is not much for me to do. 536 00:57:12,920 --> 00:57:16,120 I like it. 537 00:57:28,130 --> 00:57:31,340 What's going on? 538 00:57:41,650 --> 00:57:44,350 Stop moving your hand. 539 00:57:53,960 --> 00:57:57,160 Stop showing that it's cold. 540 00:58:02,070 --> 00:58:04,170 That's it! 541 00:59:03,630 --> 00:59:05,930 I heard already. 542 00:59:05,930 --> 00:59:09,040 Joon's mother made a mistake. 543 00:59:09,840 --> 00:59:11,640 I'm sorry. 544 00:59:11,640 --> 00:59:15,840 I thought we agreed to not say that. 545 00:59:15,840 --> 00:59:20,450 I'm ok. Don't blame yourself. 546 00:59:21,850 --> 00:59:26,550 Why don't you move to my place for now? 547 00:59:26,550 --> 00:59:29,260 I can stay out in my workshop. 548 00:59:30,760 --> 00:59:33,460 It's ok. 549 00:59:33,460 --> 00:59:37,060 I can't let you stay somewhere like that. 550 00:59:46,570 --> 00:59:53,980 Rather... Why don't we... 551 01:00:02,390 --> 01:00:06,490 It's leaving soon. Let's go. 552 01:00:13,900 --> 01:00:17,600 -Thank you! -Thank you! 553 01:00:17,600 --> 01:00:20,010 Get in Ha Na! 554 01:00:20,010 --> 01:00:22,810 I want to stay here. 555 01:00:22,810 --> 01:00:26,310 I want to stay here and go home tomorrow. 556 01:00:26,310 --> 01:00:30,620 Ha Na! What are you going to do here? 557 01:00:30,620 --> 01:00:32,720 What's wrong Sweetie? 558 01:00:32,720 --> 01:00:34,620 Aren't we going? 559 01:00:34,620 --> 01:00:38,430 Yes. I'm leaving. 560 01:00:47,730 --> 01:00:49,840 When you're being mean, 561 01:00:49,840 --> 01:00:52,340 it means you're lying. 562 01:00:52,340 --> 01:00:57,240 So I can't believe that it's going to end like this. 563 01:00:57,240 --> 01:01:00,650 Can you stay with me? 564 01:01:00,950 --> 01:01:03,850 I can believe it. 565 01:01:44,890 --> 01:01:46,490 Stop the car. 566 01:01:46,490 --> 01:01:49,300 -What? Stop! 567 01:02:30,940 --> 01:02:33,740 What are you going to do now? 568 01:02:34,940 --> 01:02:37,840 The car left already. 569 01:02:37,840 --> 01:02:43,350 You have to stay with me until tomorrow. 570 01:02:43,350 --> 01:02:46,250 That's going to be enough. 571 01:02:47,850 --> 01:02:50,960 Enough? What is enough? 572 01:03:00,869 --> 01:03:11,869 Subtitles by DramaFever 573 01:03:47,310 --> 01:03:49,020 I have something to tell you. 574 01:03:49,020 --> 01:03:52,420 -Will you marry me? - I don't think... 575 01:03:52,420 --> 01:03:55,520 I've been honest with you. 576 01:04:02,930 --> 01:04:05,230 Mom and Professor Suh... 577 01:04:05,230 --> 01:04:09,340 Yes, he's my father. 39285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.