Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
Subtitles by DramaFever
2
00:00:02,690 --> 00:00:07,690
Your mom's happiness is that important to you?
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,200
More important than your own happiness?
4
00:00:13,450 --> 00:00:14,450
Yes.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,700
It may sound like a lie.
6
00:00:17,700 --> 00:00:19,510
But it's true.
7
00:00:19,510 --> 00:00:26,210
Because Mom put my happiness
before hers up until now.
8
00:00:26,210 --> 00:00:29,620
Also I feel sorry for them.
9
00:00:29,620 --> 00:00:33,720
They liked each other,
but they couldn't be together.
10
00:00:37,620 --> 00:00:39,030
Why?
11
00:00:40,330 --> 00:00:41,630
If...
12
00:00:43,230 --> 00:00:46,730
Just what if...
13
00:00:59,350 --> 00:01:01,850
Coughing isn't something serious.
14
00:01:01,850 --> 00:01:04,650
When it swells up...
15
00:01:06,950 --> 00:01:08,860
- Hi.
- Hi Professor.
16
00:01:08,860 --> 00:01:11,260
Excuse me.
17
00:01:12,160 --> 00:01:13,260
Hi.
18
00:01:13,260 --> 00:01:14,260
Hi.
19
00:01:14,260 --> 00:01:15,460
How have you been?
20
00:01:15,563 --> 00:01:19,170
Good.
But Joon isn't here right now.
21
00:01:19,170 --> 00:01:22,770
He went out to see...
22
00:01:22,770 --> 00:01:25,970
I just saw Joon.
23
00:01:26,670 --> 00:01:28,980
He was with a girl.
24
00:01:28,980 --> 00:01:29,880
Is she his girlfriend?
25
00:01:29,880 --> 00:01:31,180
Oh she's....
26
00:01:31,180 --> 00:01:33,680
She's probably a model.
27
00:01:33,680 --> 00:01:35,680
Are you going to wait for him?
28
00:01:35,680 --> 00:01:37,580
May I?
29
00:01:37,580 --> 00:01:39,190
Why don't you go upstairs then?
30
00:01:39,190 --> 00:01:40,890
It's going to be quiet there.
31
00:01:40,890 --> 00:01:42,190
Ok then.
32
00:01:56,200 --> 00:01:58,100
What's wrong?
33
00:02:10,920 --> 00:02:15,220
Let's end it here.
34
00:02:30,140 --> 00:02:33,540
I don't understand.
35
00:02:33,540 --> 00:02:36,540
Why do you want to break up?
36
00:02:36,540 --> 00:02:40,950
We just started.
37
00:02:45,050 --> 00:02:48,860
Can you look at me in the eyes?
38
00:02:48,860 --> 00:02:52,360
Why are you doing this all of the sudden?
39
00:02:58,360 --> 00:03:01,370
- Yeah?
- Are you with Ha Na right now?
40
00:03:01,970 --> 00:03:03,370
I just wanted to tell you.
41
00:03:03,370 --> 00:03:07,570
Don't come home with Ha Na right now.
42
00:03:07,970 --> 00:03:10,180
My father is there?
43
00:03:12,780 --> 00:03:15,280
How did you know?
44
00:03:15,280 --> 00:03:19,190
I just sort of found out.
45
00:03:19,190 --> 00:03:23,890
But... You knew?
46
00:03:26,090 --> 00:03:27,990
You come here.
47
00:03:34,800 --> 00:03:36,400
Sun Ho will come here.
48
00:03:36,400 --> 00:03:38,510
Wait for him.
49
00:03:39,510 --> 00:03:41,210
Suh Joon.
50
00:03:44,510 --> 00:03:47,210
Why are you doing this all of the sudden?
51
00:03:48,310 --> 00:03:51,920
I don't understand.
52
00:05:05,390 --> 00:05:06,390
Ha Na.
53
00:05:07,790 --> 00:05:09,600
What's going on?
54
00:05:10,300 --> 00:05:12,700
He says that it's over.
55
00:05:13,800 --> 00:05:18,410
I don't know what happened either.
56
00:05:26,210 --> 00:05:27,410
Please don't ever come here again.
57
00:05:27,410 --> 00:05:30,720
Can you hear me out?
58
00:05:31,820 --> 00:05:36,520
I can't go back to your mom anymore.
59
00:05:37,520 --> 00:05:40,630
I can't break up with her either.
But...
60
00:05:40,630 --> 00:05:45,130
Break up with her! Break up with her!
61
00:05:47,030 --> 00:05:50,040
You break up too.
62
00:05:51,540 --> 00:05:53,440
Or...
63
00:05:53,440 --> 00:05:56,840
Don't even think about seeing my face again.
64
00:06:33,280 --> 00:06:35,680
I can't do this.
65
00:06:35,680 --> 00:06:38,080
I have to go back and ask him.
66
00:06:38,490 --> 00:06:40,090
You can't.
67
00:06:41,490 --> 00:06:47,190
I just don't understand. Why?
68
00:06:49,000 --> 00:06:51,800
I can't break up like this.
69
00:06:53,200 --> 00:06:54,500
Ha Na.
70
00:07:01,310 --> 00:07:02,310
Ha Na!
71
00:07:07,910 --> 00:07:09,620
Where's the professor?
72
00:07:09,620 --> 00:07:10,720
I don't know.
73
00:07:35,240 --> 00:07:36,740
What?
74
00:07:38,340 --> 00:07:42,250
How can he just leave like this?
75
00:07:43,450 --> 00:07:49,094
This is really too much.
Jerk.
76
00:08:21,390 --> 00:08:22,590
What?
77
00:08:22,590 --> 00:08:23,790
How did you know?
78
00:08:23,790 --> 00:08:26,990
I know everything about you.
79
00:08:30,200 --> 00:08:32,100
How did you know?
80
00:08:32,100 --> 00:08:34,900
Since when?
81
00:08:35,200 --> 00:08:36,900
What are you going to do now?
82
00:08:36,900 --> 00:08:40,010
What about Ha Na?
83
00:08:40,010 --> 00:08:43,810
She was crying at the room
you moved out of.
84
00:08:45,610 --> 00:08:48,520
What would you do?
85
00:08:58,320 --> 00:09:02,130
What else can I do in a situation like this?
86
00:09:02,130 --> 00:09:05,230
To her, her mother's happiness
is more important.
87
00:09:05,230 --> 00:09:08,230
And look at my mom.
88
00:09:08,230 --> 00:09:12,340
If she finds out about this,
will she be able to handle it?
89
00:09:15,340 --> 00:09:17,640
My father and Ha Na's mother...
90
00:09:17,640 --> 00:09:21,671
All four of us get together
and we talk it out.
91
00:09:21,671 --> 00:09:24,150
And then I tell her that we can't help it?
92
00:09:24,150 --> 00:09:27,850
You are not heartbroken. Like that?
93
00:09:28,860 --> 00:09:32,160
The best way is to break up
as soon as possible.
94
00:09:32,160 --> 00:09:33,560
Joon.
95
00:09:33,560 --> 00:09:35,660
What about Ha Na?
96
00:09:36,460 --> 00:09:38,670
She will be fine.
97
00:09:38,670 --> 00:09:42,270
I got her into this in the first place anyway.
98
00:09:42,270 --> 00:09:45,570
What about you then?
99
00:09:46,770 --> 00:09:48,070
Me?
100
00:09:48,480 --> 00:09:51,180
Since when did I believe in love?
101
00:09:51,180 --> 00:09:54,580
I was only attracted for a second.
102
00:09:56,780 --> 00:09:58,180
Nothing is hard about it.
103
00:10:27,410 --> 00:10:29,128
You didn't go to bed yet?
104
00:10:30,620 --> 00:10:31,920
Am I too late?
105
00:10:33,220 --> 00:10:36,520
I wanted to see you today.
106
00:10:37,620 --> 00:10:40,030
You want to come inside
and get a cup of tea?
107
00:10:42,430 --> 00:10:44,458
No.
108
00:10:46,530 --> 00:10:48,563
Let me see your hand.
109
00:11:08,660 --> 00:11:12,486
Good. Thank you.
110
00:11:13,960 --> 00:11:15,460
Is something wrong?
111
00:11:17,260 --> 00:11:18,470
No...
112
00:11:20,570 --> 00:11:26,816
I'm happy because you're with me.
113
00:11:44,090 --> 00:11:45,690
What is this?
114
00:11:50,700 --> 00:11:52,114
What is this?
115
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Uncle!
116
00:12:05,010 --> 00:12:07,910
Jo Won Suk! What are you doing here?
117
00:12:07,910 --> 00:12:09,916
I got kicked out from home!
118
00:12:09,959 --> 00:12:11,345
Finally!
119
00:12:32,040 --> 00:12:33,140
What's going on?
120
00:12:33,140 --> 00:12:36,040
We were about to call you because
you weren't at the hospital.
121
00:12:36,040 --> 00:12:38,240
They told me to run a search at your place.
122
00:12:38,750 --> 00:12:40,450
What search?
123
00:12:40,450 --> 00:12:42,650
Go to the Chief right now.
124
00:12:47,350 --> 00:12:48,860
Resign?
125
00:12:50,660 --> 00:12:53,460
Are you telling me to quit right now?
126
00:12:53,460 --> 00:12:57,860
I don't know what's going on.
I think the decision came straight from the top.
127
00:12:59,170 --> 00:13:04,770
Yoon Hee. Did you have
a problem with headquarters?
128
00:13:05,900 --> 00:13:07,770
No...
129
00:13:09,380 --> 00:13:12,680
Oh... It could be...
130
00:13:18,080 --> 00:13:19,790
Heart! Pow Pow.
131
00:13:42,210 --> 00:13:46,410
You run away like a coward.
You don't even show up for days.
132
00:13:48,210 --> 00:13:50,120
I won't let you get away!
133
00:13:54,820 --> 00:13:57,920
Joon. We have them ready.
134
00:13:59,230 --> 00:14:01,230
Let me see your best pose.
135
00:14:31,260 --> 00:14:34,560
Look at him.
If Ha Na ever sees this...
136
00:14:34,560 --> 00:14:37,760
Ok! Let's take a short break.
137
00:14:37,760 --> 00:14:39,170
She's here.
138
00:14:39,670 --> 00:14:42,670
Ok. I will see you at the test shooting.
139
00:14:45,070 --> 00:14:47,270
Let's take a break and get ready
for the shooting.
140
00:14:50,580 --> 00:14:51,780
What do you want to say?
141
00:14:52,880 --> 00:14:55,980
I said that I want to break up.
And you keep on sending texts and calling.
142
00:14:55,980 --> 00:14:58,180
You're just like other girls.
143
00:14:58,990 --> 00:15:01,490
I'm not different from other girls.
144
00:15:02,290 --> 00:15:04,090
Why should I be different?
145
00:15:05,790 --> 00:15:08,190
I just couldn't accept it.
146
00:15:10,200 --> 00:15:12,600
Why do you want to end it all of the sudden?
147
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
I just want to know why.
148
00:15:17,300 --> 00:15:18,610
You don't know why?
149
00:15:20,310 --> 00:15:21,410
No.
150
00:15:21,410 --> 00:15:25,110
I just played with you.
And I got sick of you.
151
00:15:33,720 --> 00:15:34,820
Suh Joon.
152
00:15:39,630 --> 00:15:42,630
Play with me?
Who played with who?
153
00:15:47,030 --> 00:15:49,540
What are you doing here?
Aren't you going to get ready?
154
00:15:51,240 --> 00:15:52,340
No!
155
00:16:06,750 --> 00:16:10,260
Answer me!
Who played with who?
156
00:16:13,660 --> 00:16:16,760
Isn't it uncomfortable to even
run into each other?
157
00:16:20,170 --> 00:16:21,770
Why don't you move out from here?
158
00:16:22,270 --> 00:16:23,870
It was only temporary anyway right?
159
00:16:26,370 --> 00:16:28,580
You don't want to be with me either,
do you?
160
00:16:28,580 --> 00:16:29,680
Suh Joon.
161
00:16:29,680 --> 00:16:32,880
I don't think I have a reason to be
uncomfortable in my own building.
162
00:16:32,880 --> 00:16:36,480
Garden? I don't need it.
I never needed it.
163
00:16:36,480 --> 00:16:41,272
If you need to get paid, I will send a check.
Get out as soon as you find a room.
164
00:16:53,000 --> 00:16:54,700
I'm not moving out!
165
00:16:56,400 --> 00:16:58,610
I didn't move in because
I was going out with you.
166
00:16:58,610 --> 00:17:00,310
I'm not going to move out
just because I broke up.
167
00:17:00,810 --> 00:17:05,210
I moved in because I made
a contract with Sun Ho.
168
00:17:05,210 --> 00:17:08,210
If you want to go out,
you can move out.
169
00:17:09,720 --> 00:17:12,920
Oh yeah. You did.
170
00:17:13,520 --> 00:17:15,220
Like a coward.
171
00:17:16,420 --> 00:17:18,020
Fine then!
172
00:17:35,540 --> 00:17:37,240
Does he have to do that?
173
00:17:39,250 --> 00:17:42,550
What? I told you that I don't want to do it.
174
00:17:42,550 --> 00:17:44,350
Whatever! I'm busy. Bye.
175
00:17:49,060 --> 00:17:52,060
What? What's going on?
176
00:18:38,000 --> 00:18:40,310
- Joon.
- Don't say anything.
177
00:18:45,310 --> 00:18:47,310
You take charge and
get her out of here.
178
00:18:47,310 --> 00:18:49,620
I really don't like her now.
179
00:18:53,720 --> 00:18:54,820
Joon!
180
00:19:01,930 --> 00:19:03,330
What's wrong with everyone?
181
00:19:08,130 --> 00:19:12,740
What? Why am I being left out?
182
00:19:46,370 --> 00:19:47,970
This is not fair.
183
00:19:47,970 --> 00:19:49,680
How can they let you go all of the sudden?
184
00:19:49,680 --> 00:19:54,728
And they locked your personal
belongings for a search.
185
00:19:56,280 --> 00:19:59,690
Yoon Hee! You can't just stand down.
186
00:20:00,790 --> 00:20:04,080
It's not completely their fault.
It's also partially mine.
187
00:20:04,080 --> 00:20:05,810
What do you mean?
188
00:20:06,690 --> 00:20:09,000
So let's just let it go.
189
00:20:14,700 --> 00:20:16,400
Can you keep this for me?
190
00:20:16,400 --> 00:20:19,310
I will come and get it as soon as
I find a place.
191
00:20:19,310 --> 00:20:21,710
Where are you going to go?
192
00:20:22,110 --> 00:20:24,610
You want to go to my place?
193
00:20:24,610 --> 00:20:27,110
To a newlywed's place with a child?
194
00:20:28,010 --> 00:20:29,220
It's ok.
195
00:20:29,220 --> 00:20:30,920
What are you going to do then?
196
00:20:32,320 --> 00:20:34,420
There's only a week left.
197
00:20:34,420 --> 00:20:37,020
I don't know if I can wrap it up that fast.
198
00:21:00,950 --> 00:21:02,450
I wanted you to leave.
199
00:21:04,050 --> 00:21:07,350
I thought I would go crazy if
I didn't do that. So I did it.
200
00:21:09,560 --> 00:21:13,060
As long as you leave,
you will be well taken care of.
201
00:21:15,560 --> 00:21:16,960
Will you leave?
202
00:21:23,670 --> 00:21:24,870
Hye Jung.
203
00:21:25,770 --> 00:21:30,880
Can't you feel sympathy for us?
204
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
What?
205
00:21:34,580 --> 00:21:37,480
In Ha and I...
206
00:21:37,480 --> 00:21:41,490
We never had anything.
207
00:21:42,890 --> 00:21:49,200
That's why we can't move on from the past.
208
00:21:50,500 --> 00:21:52,000
Even if it's worthless.
209
00:21:55,100 --> 00:21:57,700
So can we have it just once?
210
00:21:57,700 --> 00:21:59,610
Even if we regret it,
211
00:21:59,610 --> 00:22:02,810
I want to have him once and regret it.
212
00:22:02,810 --> 00:22:05,210
Can't you just do it for us?
213
00:22:06,010 --> 00:22:08,520
Regret? For you?
214
00:22:09,320 --> 00:22:10,672
Gosh...
215
00:22:12,720 --> 00:22:14,220
Absolutely not.
216
00:22:15,120 --> 00:22:16,720
Because of your stupid past,
217
00:22:16,720 --> 00:22:20,330
my life and the life of my family are tied to it.
218
00:22:22,530 --> 00:22:26,330
I will do anything until you two break up.
219
00:22:27,330 --> 00:22:29,340
I will never leave you alone.
220
00:22:37,940 --> 00:22:40,050
Good.
221
00:22:40,050 --> 00:22:41,450
Again. Ok.
222
00:22:41,450 --> 00:22:43,750
Naturally. Last shot.
223
00:22:43,750 --> 00:22:45,050
One.
224
00:22:45,683 --> 00:22:46,950
That's it.
225
00:22:46,950 --> 00:22:50,160
-Thank you!
-Thank you.
226
00:22:51,260 --> 00:22:52,460
Good job.
227
00:22:52,460 --> 00:22:54,560
You too.
228
00:22:54,560 --> 00:22:57,060
You're a bit strange today.
Is something wrong?
229
00:22:57,060 --> 00:22:58,970
No. Nothing is.
230
00:23:00,170 --> 00:23:02,870
You want to go drink?
231
00:23:02,870 --> 00:23:05,070
I thought it was over between us.
232
00:23:05,070 --> 00:23:07,470
But a drink is ok isn't it?
233
00:23:07,470 --> 00:23:10,080
But he is a really close friend.
234
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
So it hurts me just as much.
235
00:23:12,080 --> 00:23:14,680
Don't worry too much, Doc.
236
00:23:14,680 --> 00:23:15,880
Ok.
237
00:23:15,880 --> 00:23:18,890
Let's talk about you next time.
238
00:23:18,890 --> 00:23:22,290
All I have to say is that I'm sick.
239
00:23:30,400 --> 00:23:32,366
Are you sure you're a doctor?
240
00:23:32,366 --> 00:23:33,616
Why?
241
00:23:33,616 --> 00:23:36,500
What kind of doctor consults his patient?
242
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
Why not?
243
00:23:37,500 --> 00:23:40,510
We have been friends for years.
244
00:23:41,010 --> 00:23:44,710
That's why you can't make money.
245
00:23:44,710 --> 00:23:46,410
That's why I opened up the cafe.
246
00:23:46,410 --> 00:23:49,620
This is only for fun.
I don't have to worry about losing money.
247
00:23:49,620 --> 00:23:51,920
I can just have fun with the patients.
248
00:23:58,320 --> 00:23:59,430
Sun Ho.
249
00:23:59,430 --> 00:24:02,930
Joon said to kick her out, didn't he?
250
00:24:02,930 --> 00:24:04,930
They had a fight didn't they?
251
00:24:05,530 --> 00:24:07,530
I don't know what you're talking about.
252
00:24:07,530 --> 00:24:11,440
Come on!
Tell me.
253
00:24:11,440 --> 00:24:13,740
You have to be on my side.
254
00:24:13,740 --> 00:24:16,840
Huh? I said I don't know.
255
00:24:36,660 --> 00:24:38,870
You're going to get freckles!
256
00:24:39,570 --> 00:24:41,770
Should I plant sesame too?
('sesame' sounds like 'freckles')
257
00:24:43,270 --> 00:24:44,870
After getting the soil done,
258
00:24:44,870 --> 00:24:48,480
I will be planting pots and flowers
from here to there.
259
00:24:48,480 --> 00:24:51,280
I hope the patients will like it.
260
00:24:51,280 --> 00:24:52,780
I like it!
261
00:24:56,280 --> 00:25:00,890
Should I move out?
262
00:25:01,890 --> 00:25:04,390
Why are you getting weak all of the sudden?
263
00:25:05,590 --> 00:25:07,690
It will be hard watching him.
264
00:25:09,900 --> 00:25:17,397
I don't think I can stand him hating me more.
265
00:25:31,820 --> 00:25:34,020
Gosh my head hurts.
266
00:25:35,520 --> 00:25:36,520
What?
267
00:25:37,720 --> 00:25:40,030
Father. Son.
268
00:25:40,030 --> 00:25:41,630
Mother. Daughter?
269
00:25:46,230 --> 00:25:48,030
He is carrying this.
270
00:25:51,440 --> 00:25:54,340
She looks just like her.
271
00:26:00,650 --> 00:26:03,850
Mother. Daughter.
272
00:26:08,960 --> 00:26:11,960
Oh my God.
273
00:26:12,760 --> 00:26:14,960
She's that witch, isn't she?
274
00:26:14,960 --> 00:26:16,660
Yeah, I remember.
275
00:26:16,860 --> 00:26:20,357
She went out with Joon the longest.
And they had the most intimate relationship.
276
00:26:20,370 --> 00:26:23,670
I thought he was going to really get serious with her.
277
00:26:23,670 --> 00:26:24,670
Joon.
278
00:26:28,580 --> 00:26:30,080
Where are you going?
279
00:26:30,680 --> 00:26:31,780
Can't you tell?
280
00:26:31,780 --> 00:26:34,680
I thought you were going to eat dinner with me.
281
00:26:34,680 --> 00:26:37,880
That's not fun.
Let's go.
282
00:26:48,980 --> 00:26:49,880
You!
283
00:27:01,810 --> 00:27:03,110
What are you doing?
284
00:27:03,110 --> 00:27:05,579
I said I don't like you!
I said it's over.
285
00:27:05,579 --> 00:27:07,079
It's not over for me.
286
00:27:08,520 --> 00:27:10,907
I still like you.
287
00:27:10,907 --> 00:27:13,220
So I'm going to do this until I hate you.
288
00:27:15,020 --> 00:27:17,920
It may take a really long time.
289
00:27:17,920 --> 00:27:20,130
You better prepare yourself for it.
290
00:28:05,770 --> 00:28:06,970
Thank you! Thank you!
291
00:28:07,370 --> 00:28:09,080
Thank you!
292
00:28:10,180 --> 00:28:12,380
The song I will be singing right now,
293
00:28:12,380 --> 00:28:14,180
is going to be the first song that I wrote.
294
00:28:14,880 --> 00:28:20,080
When I was 17, I couldn't stop
my boiling inspiration.
295
00:28:20,090 --> 00:28:24,391
I wrote it all night.
It's my soul speaking.
296
00:28:25,490 --> 00:28:26,490
Fate.
297
00:29:48,780 --> 00:29:51,880
I will be good to you from now on.
298
00:29:51,880 --> 00:29:53,880
It bothered me all along.
299
00:29:53,880 --> 00:29:55,580
I thought about you
when I got back to Korea.
300
00:29:55,580 --> 00:29:58,690
I did when I saw you again.
I still think about you now.
301
00:29:58,690 --> 00:30:02,890
You're really pretty.
302
00:30:02,890 --> 00:30:06,690
I think I like you.
303
00:30:06,690 --> 00:30:08,700
You can back out if you want to.
304
00:30:17,900 --> 00:30:20,510
Your hair. I don't want you
to catch a cold.
305
00:30:20,510 --> 00:30:25,310
Let's just stay like this for a sec.
It was a really tiring day for me.
306
00:30:25,310 --> 00:30:29,320
I think I'm not myself these days.
307
00:30:29,320 --> 00:30:32,220
Let me hug you.
308
00:30:34,220 --> 00:30:36,320
It's nice.
309
00:30:54,340 --> 00:30:55,840
Did you see her?
310
00:30:55,840 --> 00:30:58,950
She's crying. She's crying her eyes out.
311
00:30:58,950 --> 00:31:01,950
She's fallen for me.
312
00:31:29,880 --> 00:31:32,380
That was close.
313
00:31:33,680 --> 00:31:38,690
From now on,
she is my soul mate.
314
00:31:44,190 --> 00:31:45,990
I'm serious!
315
00:31:45,990 --> 00:31:48,800
She really lost it at my song.
316
00:31:48,800 --> 00:31:52,700
She was dropping tears
after listening to my song.
317
00:31:53,600 --> 00:31:55,300
And?
318
00:31:55,300 --> 00:31:59,400
You're saying that you're going to
stay in Seoul with that excuse?
319
00:31:59,410 --> 00:32:02,310
I finally found my first fan
who recognizes my music.
320
00:32:02,310 --> 00:32:04,210
Where do I go now?
321
00:32:04,210 --> 00:32:06,710
I'm going to try harder.
322
00:32:07,110 --> 00:32:11,920
Even for that nameless girl who cried for me.
323
00:32:12,220 --> 00:32:17,120
Fine. I was starting to wonder
what your excuse was going to be this time.
324
00:32:17,120 --> 00:32:21,230
Oh yeah, Uncle.
You said Joon was taking pictures right?
325
00:32:21,230 --> 00:32:22,230
Yeah?
326
00:32:22,230 --> 00:32:26,230
I'm going to ask him to take a picture for the
album jacket. Can you give me his address?
327
00:32:26,230 --> 00:32:28,440
What's the name of the studio?
328
00:32:28,440 --> 00:32:31,940
Jacket my butt. I don't know.
329
00:32:31,940 --> 00:32:35,840
I don't know if he remembers you.
330
00:32:35,840 --> 00:32:39,350
What are you talking about?
I remember him so well!
331
00:32:39,350 --> 00:32:41,950
They will go crazy for me.
332
00:32:41,950 --> 00:32:47,650
That's probably because
you used to bully them a lot.
333
00:32:47,650 --> 00:32:51,560
I still can remember coming here
when I was a child.
334
00:32:51,560 --> 00:32:56,160
I used to play with them a lot.
335
00:32:56,160 --> 00:32:58,670
Oh yeah. What was the name of the girl?
336
00:32:58,670 --> 00:33:02,070
That girl! The one who keeps
on following Joon around.
337
00:33:02,070 --> 00:33:05,370
- Mi Ho?
- Yeah! Mi Ho!
338
00:33:05,370 --> 00:33:09,380
She cried a lot because of me.
339
00:33:09,380 --> 00:33:12,280
I miss them all of the sudden now.
340
00:33:12,280 --> 00:33:15,680
Uncle! Can you give me
their address and number?
341
00:33:15,680 --> 00:33:18,490
Are you going to leech off of them now?
342
00:33:20,490 --> 00:33:25,201
If I didn't borrow money from your father,
I would have kicked you out right away. Gosh.
343
00:33:52,620 --> 00:33:57,420
I never thought that we would
ever drink like this again.
344
00:33:57,420 --> 00:34:00,230
This is ok now.
345
00:34:00,230 --> 00:34:02,630
Who was she?
346
00:34:03,430 --> 00:34:08,740
Which one was it that
you wanted to show off to?
347
00:34:08,740 --> 00:34:11,440
The one who sprayed water?
348
00:34:12,340 --> 00:34:15,740
You're just like everyone else when you're in love.
349
00:34:15,740 --> 00:34:18,450
Who's in love?
It's not like that.
350
00:34:18,450 --> 00:34:21,650
Ok, let's just pretend that that's true.
351
00:34:22,450 --> 00:34:25,250
You're not really in love are you?
352
00:34:25,250 --> 00:34:27,850
I will be jealous then.
353
00:34:27,850 --> 00:34:29,960
It's not like that.
354
00:34:30,060 --> 00:34:35,560
You're drinking a lot today.
You never drank so much.
355
00:34:37,360 --> 00:34:41,970
Don't come home today.
Do you have a lot of work to do?
356
00:34:41,970 --> 00:34:44,870
Can I see you just for a sec?
357
00:34:44,870 --> 00:34:48,170
I have to do something today.
358
00:34:49,180 --> 00:34:51,880
I see.
359
00:34:54,380 --> 00:34:56,580
Let me ask you one thing then.
360
00:34:56,580 --> 00:34:58,890
Huh?
361
00:34:59,590 --> 00:35:02,890
Can you send me a picture of you?
362
00:35:05,290 --> 00:35:10,000
Send it to me. I miss you.
363
00:35:43,630 --> 00:35:48,540
Thank you,
you're beautiful.
364
00:36:41,990 --> 00:36:46,390
You again?
365
00:37:16,120 --> 00:37:18,730
What?
366
00:37:31,440 --> 00:37:37,540
I really don't feel anything.
367
00:37:45,850 --> 00:37:50,260
Do you really not feel anything?
368
00:37:50,260 --> 00:37:52,960
Really?
369
00:37:58,970 --> 00:38:05,570
Did you really just play with me?
370
00:38:11,080 --> 00:38:15,580
Stop being so annoying.
371
00:38:16,780 --> 00:38:22,590
Don't make me a bigger jerk.
372
00:38:23,690 --> 00:38:27,190
Let's just end it here.
373
00:38:47,710 --> 00:38:51,020
Ok.
374
00:39:31,460 --> 00:39:33,260
Thank you.
375
00:39:33,260 --> 00:39:36,160
Ha Na is good at everything
except getting dressed.
376
00:39:36,160 --> 00:39:38,260
Thank you.
377
00:39:39,270 --> 00:39:42,670
Joon! Ha Na cooked breakfast for us.
You're going to eat right?
378
00:39:42,670 --> 00:39:44,556
We don't have enough soup.
379
00:39:45,170 --> 00:39:48,880
- What about this?
- I'm going to eat all of it.
380
00:39:51,980 --> 00:39:54,080
Hey, Jo Soo.
We're out of coffee.
381
00:39:54,080 --> 00:39:56,580
Make me a cup of coffee,
and bring it upstairs.
382
00:39:59,490 --> 00:40:01,690
That brat!
383
00:40:09,300 --> 00:40:10,700
Are you really not going to eat?
384
00:40:10,700 --> 00:40:12,500
No.
385
00:40:12,500 --> 00:40:15,300
Ha Na made fish soup.
386
00:40:15,300 --> 00:40:18,138
I thought you drank last night?
(Fish soup is good for hangovers.)
387
00:40:19,010 --> 00:40:24,810
We decided to end it last night.
388
00:40:26,210 --> 00:40:28,420
She agreed.
389
00:40:28,620 --> 00:40:31,920
Of course. After all you've done,
390
00:40:31,920 --> 00:40:35,620
It was coming.
391
00:40:41,830 --> 00:40:45,830
It's ok. You can stay.
392
00:40:46,030 --> 00:40:48,740
Ok.
393
00:40:49,040 --> 00:40:51,040
What's wrong?
394
00:40:51,640 --> 00:40:55,440
I'm moving out next week.
395
00:40:55,740 --> 00:40:58,040
I want to continue doing the garden work.
396
00:40:58,040 --> 00:41:03,050
But if you don't like it,
I can quit that too.
397
00:41:03,550 --> 00:41:07,250
No! Please keep doing the gardening.
398
00:41:07,350 --> 00:41:11,860
You can stay in the room too.
399
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
Do whatever.
400
00:41:15,560 --> 00:41:20,470
Ok then.
401
00:41:39,790 --> 00:41:42,090
Are you going to stop by headquarters
and then go down to the resort?
402
00:41:42,190 --> 00:41:44,590
I have something personal.
I have to take care of that first.
403
00:41:44,690 --> 00:41:45,900
Yes sir.
404
00:41:52,400 --> 00:41:55,400
You can't do the garden work because
Joon is outside.
405
00:41:55,600 --> 00:41:58,100
Can't he move so that you can work?
406
00:41:58,200 --> 00:42:00,410
He will move soon.
407
00:42:15,920 --> 00:42:18,730
Is Ha Na here?
408
00:42:21,730 --> 00:42:24,130
Tae Sung!
409
00:42:27,530 --> 00:42:30,440
I had something to tell you.
410
00:42:39,150 --> 00:42:41,750
Let's go outside.
411
00:42:42,050 --> 00:42:43,750
Hold on. Let me go change.
412
00:42:43,950 --> 00:42:47,650
You look fine. Let's go.
413
00:42:51,460 --> 00:42:54,460
Hey! Aren't we ready yet?
414
00:42:54,860 --> 00:42:56,660
We're good to go.
415
00:42:56,760 --> 00:43:00,070
We can go as soon as the model is here.
416
00:43:04,370 --> 00:43:07,970
Ha Na. Let's go.
417
00:43:12,080 --> 00:43:13,680
Who is that model?
418
00:43:13,780 --> 00:43:16,480
Did you see him? He's hot.
419
00:43:16,580 --> 00:43:19,390
Who is he? How does he know Ha Na?
420
00:43:19,590 --> 00:43:24,390
Let's go. Tell the model to quit
if she's not going to be on time.
421
00:43:38,610 --> 00:43:41,510
You told me not to change.
422
00:43:41,610 --> 00:43:43,710
You're pretty right now.
423
00:43:44,310 --> 00:43:47,910
Explain this situation.
424
00:43:48,110 --> 00:43:50,620
Let's eat first.
425
00:44:05,230 --> 00:44:08,740
Are you staring for an answer?
426
00:44:10,040 --> 00:44:12,840
Where do I start?
427
00:44:13,040 --> 00:44:16,740
I'm going to start working at the
resort starting this week.
428
00:44:16,840 --> 00:44:18,750
Resort?
429
00:44:18,850 --> 00:44:21,250
I will be the new C.E.O.
430
00:44:21,350 --> 00:44:24,250
What? C.E.O.?
431
00:44:24,350 --> 00:44:27,750
How are you the C.E.O.?
432
00:44:27,950 --> 00:44:32,360
The resort and the garden is
one of my family's businesses.
433
00:44:32,460 --> 00:44:35,460
I'm sorry I couldn't tell you earlier.
434
00:44:38,570 --> 00:44:44,670
You're sorry that you couldn't tell me earlier?
435
00:44:45,870 --> 00:44:50,980
What was I doing with you all along?
436
00:44:51,180 --> 00:44:53,280
Are we really friends?
437
00:44:53,480 --> 00:44:56,080
I did that so that
we could stay as friends.
438
00:44:56,280 --> 00:45:01,490
I didn't know this lie would last this long.
439
00:45:01,690 --> 00:45:04,690
I just got here from New York in the morning.
440
00:45:04,790 --> 00:45:09,100
My fiancee was studying in New York.
441
00:45:13,600 --> 00:45:16,700
I broke up with her.
442
00:45:16,900 --> 00:45:18,810
What?
443
00:45:19,010 --> 00:45:23,710
In my family, a fiancee is just an
arrangement. I didn't have any feelings.
444
00:45:23,810 --> 00:45:28,620
I tried to break up with her
after I met you.
445
00:45:28,720 --> 00:45:37,120
I was worried if I will be... If my family
background was a bit too much for you to handle.
446
00:45:37,220 --> 00:45:40,830
That's why it's taken so long.
447
00:45:41,930 --> 00:45:46,430
I'm sorry that I came a long way around.
448
00:45:46,530 --> 00:45:57,840
But... I'm here.
I want you to take me.
449
00:45:57,940 --> 00:46:02,650
Come to me. Ha Na.
450
00:46:15,560 --> 00:46:18,260
I like the overall feeling.
451
00:46:18,360 --> 00:46:22,870
But it's a bit over-saturated here.
452
00:46:23,770 --> 00:46:25,470
This will work.
453
00:46:25,570 --> 00:46:29,380
Wow! I wish I was as smart as you are.
454
00:46:29,480 --> 00:46:30,980
I think life would be fun.
455
00:46:31,080 --> 00:46:33,580
My life is boring.
456
00:46:33,680 --> 00:46:38,790
It will be even more boring from now on.
457
00:47:01,610 --> 00:47:03,210
Bye.
458
00:47:04,010 --> 00:47:07,710
- Bye.
- Bye.
459
00:47:34,940 --> 00:47:37,040
What are you doing?
460
00:47:37,140 --> 00:47:38,850
Mr. Suh!
461
00:47:38,950 --> 00:47:42,750
I was being one with the music.
462
00:47:43,450 --> 00:47:46,950
You can't just come
without making appointments.
463
00:47:46,950 --> 00:47:48,760
Wow?
464
00:47:49,060 --> 00:47:52,160
I'm not here to see you Mr. Suh.
465
00:47:52,260 --> 00:47:57,560
- Pardon?
- I heard that Ms. Jung Ha Na is here.
466
00:47:57,560 --> 00:47:59,570
Where is she?
467
00:48:00,070 --> 00:48:03,770
Oh! Ha Na! You're here!
468
00:48:03,770 --> 00:48:07,970
There is telepathy between us two.
469
00:48:08,070 --> 00:48:10,080
Right?
470
00:48:10,680 --> 00:48:15,180
You two are perfect for each other!
The best team!
471
00:48:15,280 --> 00:48:23,575
We have our new theme out for the season.
I came here myself to show you both.
472
00:48:30,400 --> 00:48:34,300
Aphrodite.
473
00:48:35,400 --> 00:48:38,810
Aphrodite the Greek goddess of love?
474
00:48:38,910 --> 00:48:47,210
Yes! Just like the Botticelli's painting of
"The Birth of Venus" on the beach.
475
00:48:47,310 --> 00:48:49,420
Just think about it?
476
00:48:49,520 --> 00:48:53,320
How grand, fantastic, beautiful!
477
00:48:54,220 --> 00:48:58,116
I liked the beach you had on your
profile gallery.
478
00:48:57,920 --> 00:49:01,230
Why don't you go there?
479
00:49:02,230 --> 00:49:04,630
I'm not doing it.
480
00:49:04,730 --> 00:49:07,230
I want to do it.
481
00:49:12,540 --> 00:49:17,740
You want to do it again?
Be my model again?
482
00:49:19,250 --> 00:49:22,250
Why?
483
00:49:22,450 --> 00:49:25,750
I want to do it.
484
00:49:28,150 --> 00:49:39,870
Tae Sung asked me out today.
485
00:49:42,970 --> 00:49:46,870
And? What's that got to do with me?
486
00:49:46,970 --> 00:49:49,780
He asked me out.
487
00:49:51,780 --> 00:49:54,480
But I was only thinking of you.
488
00:50:01,190 --> 00:50:04,990
It didn't take long for you to switch
over from him to me.
489
00:50:04,990 --> 00:50:10,930
It won't be hard to switch over from
me back to him again.
490
00:50:10,700 --> 00:50:13,960
- It's not like that.
- It is like that.
491
00:50:14,160 --> 00:50:15,860
Just like that.
492
00:51:14,960 --> 00:51:17,060
Leave her.
493
00:52:33,940 --> 00:52:36,940
The wind is blowing really hard.
Plant it as deep as you can.
494
00:52:47,350 --> 00:52:51,160
Do something about the wind!
495
00:52:51,160 --> 00:52:53,160
Where is he?
496
00:52:58,670 --> 00:53:00,370
He's here?
497
00:53:11,980 --> 00:53:13,280
Are we good to go?
498
00:53:13,280 --> 00:53:16,680
- Yes.
- Go!
499
00:53:36,100 --> 00:53:38,710
How do I do it?
500
00:53:40,310 --> 00:53:43,210
Like this?
501
00:53:44,110 --> 00:53:46,110
What kind of facial expression
do you want?
502
00:53:46,110 --> 00:53:48,620
You want me to smile?
503
00:53:49,620 --> 00:53:51,420
Do I look at you?
504
00:53:51,420 --> 00:53:53,420
Yeah.
505
00:54:00,630 --> 00:54:03,030
Do these look good on me?
506
00:54:03,030 --> 00:54:07,130
Just stay still.
I will take care of it.
507
00:54:10,140 --> 00:54:12,240
Next!
508
00:54:53,980 --> 00:54:55,580
What?
509
00:54:55,580 --> 00:54:57,580
Why is your pose so distracted today?
510
00:54:57,580 --> 00:54:59,390
Are you kidding?
511
00:54:59,390 --> 00:55:01,290
Are you that stupid?
512
00:55:01,290 --> 00:55:03,190
Before being so stubborn about doing it,
513
00:55:03,190 --> 00:55:06,990
you should have thought if you could do it.
514
00:55:08,190 --> 00:55:12,700
Hey! Check where she's looking at!
515
00:55:23,910 --> 00:55:26,510
I will first decide where to go.
516
00:55:26,510 --> 00:55:29,220
Then I will find a place.
517
00:55:29,220 --> 00:55:31,820
Ha Na will be sad to hear this.
518
00:55:31,820 --> 00:55:34,120
Don't tell her.
519
00:55:45,530 --> 00:55:46,830
Bye.
520
00:55:46,830 --> 00:55:48,540
I will see you later.
521
00:55:48,540 --> 00:55:51,040
Ok.
522
00:55:54,740 --> 00:55:58,340
I came after I finished like you told me to.
523
00:55:59,250 --> 00:56:01,750
Good.
524
00:56:01,950 --> 00:56:05,350
I missed you,
but you wouldn't see me for days.
525
00:56:05,350 --> 00:56:07,550
Were you happy?
526
00:56:07,650 --> 00:56:10,960
That's how you got ready for your exhibition.
527
00:56:10,960 --> 00:56:13,460
Ok.
528
00:56:28,680 --> 00:56:32,380
I'm going to make it like this.
529
00:56:32,380 --> 00:56:36,680
I think it's going to be great.
Show it to me soon.
530
00:56:37,180 --> 00:56:42,090
When will the check on your place be over?
531
00:56:43,190 --> 00:56:50,100
Oh... Actually...
532
00:56:50,100 --> 00:56:55,600
I'm going to change workplaces.
533
00:56:55,600 --> 00:56:57,700
Really?
534
00:56:57,700 --> 00:57:04,410
The arboretum here is pretty much set.
535
00:57:04,410 --> 00:57:08,720
There is not much for me to do.
536
00:57:12,920 --> 00:57:16,120
I like it.
537
00:57:28,130 --> 00:57:31,340
What's going on?
538
00:57:41,650 --> 00:57:44,350
Stop moving your hand.
539
00:57:53,960 --> 00:57:57,160
Stop showing that it's cold.
540
00:58:02,070 --> 00:58:04,170
That's it!
541
00:59:03,630 --> 00:59:05,930
I heard already.
542
00:59:05,930 --> 00:59:09,040
Joon's mother made a mistake.
543
00:59:09,840 --> 00:59:11,640
I'm sorry.
544
00:59:11,640 --> 00:59:15,840
I thought we agreed to not say that.
545
00:59:15,840 --> 00:59:20,450
I'm ok. Don't blame yourself.
546
00:59:21,850 --> 00:59:26,550
Why don't you move to my place for now?
547
00:59:26,550 --> 00:59:29,260
I can stay out in my workshop.
548
00:59:30,760 --> 00:59:33,460
It's ok.
549
00:59:33,460 --> 00:59:37,060
I can't let you stay somewhere like that.
550
00:59:46,570 --> 00:59:53,980
Rather... Why don't we...
551
01:00:02,390 --> 01:00:06,490
It's leaving soon. Let's go.
552
01:00:13,900 --> 01:00:17,600
-Thank you!
-Thank you!
553
01:00:17,600 --> 01:00:20,010
Get in Ha Na!
554
01:00:20,010 --> 01:00:22,810
I want to stay here.
555
01:00:22,810 --> 01:00:26,310
I want to stay here and go home tomorrow.
556
01:00:26,310 --> 01:00:30,620
Ha Na! What are you going to do here?
557
01:00:30,620 --> 01:00:32,720
What's wrong Sweetie?
558
01:00:32,720 --> 01:00:34,620
Aren't we going?
559
01:00:34,620 --> 01:00:38,430
Yes. I'm leaving.
560
01:00:47,730 --> 01:00:49,840
When you're being mean,
561
01:00:49,840 --> 01:00:52,340
it means you're lying.
562
01:00:52,340 --> 01:00:57,240
So I can't believe that it's going to end like this.
563
01:00:57,240 --> 01:01:00,650
Can you stay with me?
564
01:01:00,950 --> 01:01:03,850
I can believe it.
565
01:01:44,890 --> 01:01:46,490
Stop the car.
566
01:01:46,490 --> 01:01:49,300
-What?
Stop!
567
01:02:30,940 --> 01:02:33,740
What are you going to do now?
568
01:02:34,940 --> 01:02:37,840
The car left already.
569
01:02:37,840 --> 01:02:43,350
You have to stay with me until tomorrow.
570
01:02:43,350 --> 01:02:46,250
That's going to be enough.
571
01:02:47,850 --> 01:02:50,960
Enough? What is enough?
572
01:03:00,869 --> 01:03:11,869
Subtitles by DramaFever
573
01:03:47,310 --> 01:03:49,020
I have something to tell you.
574
01:03:49,020 --> 01:03:52,420
-Will you marry me?
- I don't think...
575
01:03:52,420 --> 01:03:55,520
I've been honest with you.
576
01:04:02,930 --> 01:04:05,230
Mom and Professor Suh...
577
01:04:05,230 --> 01:04:09,340
Yes, he's my father.
39285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.