All language subtitles for Love Rain Episode 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,350 --> 00:00:10,960 One, two, three... 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,660 In just three seconds, 4 00:00:14,060 --> 00:00:15,860 I fell in love. 5 00:00:19,970 --> 00:00:22,470 Yeah, I lived in the same dorm with him. 6 00:00:22,470 --> 00:00:24,770 I've never even seen him near a girl. 7 00:00:27,970 --> 00:00:30,480 My heart was beating like crazy. 8 00:00:30,480 --> 00:00:33,280 Try to leave In Ha with a girl on a deserted island. 9 00:00:33,280 --> 00:00:35,380 See if he even talks to her. 10 00:00:35,380 --> 00:00:37,580 I'm serious! 11 00:00:37,580 --> 00:00:40,190 In Ha really fell in love at the first sight. 12 00:00:42,490 --> 00:00:43,490 Let's go. 13 00:00:44,590 --> 00:00:48,090 I wanted to get to know her more. 14 00:00:48,090 --> 00:00:49,300 -Are you ok? -Are you ok? 15 00:00:50,900 --> 00:00:51,900 Movie... 16 00:00:52,700 --> 00:00:55,000 I always wanted to watch "Love Story." 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,510 Excuse me. 18 00:01:02,010 --> 00:01:04,610 The only person who treated my wound like that, 19 00:01:04,610 --> 00:01:07,210 was my mother when I was young. 20 00:01:10,620 --> 00:01:12,320 In Ha! Do you believe in fate? 21 00:01:12,320 --> 00:01:13,320 Fate. 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,220 You found her didn't you? 23 00:01:15,220 --> 00:01:18,620 You found your one. I found mine too. 24 00:01:18,620 --> 00:01:21,630 Dong Wook seemed to be serious. 25 00:01:22,930 --> 00:01:23,830 I'm jealous! 26 00:01:23,830 --> 00:01:26,230 Take them Yoon Hee! 27 00:01:31,040 --> 00:01:33,240 I wanted to tell her not to go. 28 00:02:06,470 --> 00:02:08,070 Ever since I saw you for the first time, 29 00:02:09,180 --> 00:02:12,880 my scenery has been you. 30 00:02:12,880 --> 00:02:15,180 And the scene was just beautiful. 31 00:02:16,280 --> 00:02:19,490 And it fluttered my heart. 32 00:02:23,490 --> 00:02:29,080 I want to see someone I love, like the people in the movies. 33 00:02:38,900 --> 00:02:42,040 Episode 4 34 00:02:48,710 --> 00:02:51,320 Where did you go? 35 00:02:53,120 --> 00:02:54,620 I just went out for a walk. 36 00:02:57,020 --> 00:02:59,430 Were you coming to my place? 37 00:03:00,730 --> 00:03:01,830 No... 38 00:03:01,830 --> 00:03:04,030 I came out to walk too. 39 00:03:06,030 --> 00:03:09,560 I'm surprised that I ran into you. 40 00:03:14,840 --> 00:03:16,640 Actually... 41 00:03:16,840 --> 00:03:18,340 I missed you a lot. 42 00:03:21,350 --> 00:03:23,180 I missed you too. 43 00:04:06,390 --> 00:04:11,100 Oh this... It's ok. 44 00:04:11,700 --> 00:04:14,300 I think Chang Mo got angry. 45 00:04:18,400 --> 00:04:19,910 It's ok. 46 00:04:19,910 --> 00:04:23,010 They will understand eventually. 47 00:04:27,110 --> 00:04:31,520 Oh yeah, you didn't go to the hospital did you? 48 00:04:37,920 --> 00:04:39,330 I knew you wouldn't. 49 00:04:41,230 --> 00:04:42,230 I'm sorry. 50 00:04:44,030 --> 00:04:45,630 I told you to go. 51 00:04:47,130 --> 00:04:48,230 Sorry. 52 00:04:49,130 --> 00:04:50,840 No. 53 00:04:50,840 --> 00:04:53,740 "Love means never having to say you're sorry." 54 00:05:00,350 --> 00:05:05,550 We have to say that we're sorry to everyone else. 55 00:05:07,450 --> 00:05:09,560 So at least between us, 56 00:05:09,560 --> 00:05:12,460 let's not ever say that we're sorry. 57 00:05:17,960 --> 00:05:22,270 "Love means never having to say you're sorry." 58 00:05:38,980 --> 00:05:41,090 I feel good. 59 00:05:50,000 --> 00:05:53,300 I couldn't realize it then. 60 00:05:55,000 --> 00:06:00,770 How she was preparing for the end. 61 00:06:54,160 --> 00:06:57,850 I finished writing music with the lyrics you wrote for me. 62 00:06:57,860 --> 00:06:59,470 Really? 63 00:06:59,970 --> 00:07:02,370 I wrote the ending. 64 00:07:02,370 --> 00:07:05,070 But there was something I really wanted to say. 65 00:07:05,070 --> 00:07:06,270 What is it? 66 00:07:06,970 --> 00:07:09,480 I will sing it to you. 67 00:08:25,250 --> 00:08:26,450 The rumors were true. 68 00:08:26,450 --> 00:08:28,950 She played with them? 69 00:08:28,950 --> 00:08:34,260 Yeah! She spent the night with Suh In Ha at Chuncheon. 70 00:08:34,260 --> 00:08:36,360 What a slut. 71 00:08:39,870 --> 00:08:41,070 Kim Yoon Hee. 72 00:08:42,370 --> 00:08:44,670 Don't you find yourself misbehaving? 73 00:08:44,670 --> 00:08:48,920 As your classmate, I don't want to see you get so low. 74 00:08:57,880 --> 00:08:59,490 Suh In Ha. 75 00:09:25,010 --> 00:09:25,710 Chang Mo. 76 00:09:25,710 --> 00:09:26,910 They are having a fight! 77 00:09:26,910 --> 00:09:29,520 In Ha and Dong Wook are at the tennis courts. 78 00:09:39,630 --> 00:09:41,530 What's the wager this time? 79 00:09:44,630 --> 00:09:46,830 Oh! Yoon Hee. 80 00:10:37,180 --> 00:10:38,680 Yoon Hee! Did you hear that? 81 00:10:38,880 --> 00:10:41,590 In Ha and Dong Wook are fighting at the tennis court. 82 00:10:41,790 --> 00:10:43,790 Shouldn't you go? 83 00:10:56,300 --> 00:10:59,410 And Yoon Hee has the nerve to be here. 84 00:11:00,210 --> 00:11:02,910 Is she enjoying this or what? 85 00:11:03,610 --> 00:11:06,310 You know what's even worse about her? 86 00:11:07,210 --> 00:11:08,610 What? 87 00:11:08,810 --> 00:11:11,020 She was just playing dumb. 88 00:11:11,220 --> 00:11:14,420 Actually, I have a crush on In Ha. 89 00:11:15,820 --> 00:11:17,920 It's a secret! 90 00:11:21,030 --> 00:11:23,230 I'm going to get her for this. 91 00:11:31,640 --> 00:11:33,240 I'm going to stop them. 92 00:11:34,340 --> 00:11:35,940 Stop! 93 00:11:38,140 --> 00:11:39,550 No! 94 00:11:39,750 --> 00:11:42,150 -Stop! -Let go! 95 00:11:43,950 --> 00:11:45,650 I'm ok! 96 00:11:56,260 --> 00:11:58,460 Are you going to chicken out all the way? 97 00:11:59,060 --> 00:12:01,270 Stop acting decent! 98 00:12:03,870 --> 00:12:06,570 I didn't mean to fight you. 99 00:12:06,770 --> 00:12:11,480 Also I won't ever play a game for Yoon Hee. 100 00:12:11,680 --> 00:12:12,980 You bastard! 101 00:12:13,080 --> 00:12:14,580 Stop! 102 00:12:34,300 --> 00:12:36,200 Dong... 103 00:12:44,210 --> 00:12:46,510 It's all my fault. 104 00:12:48,210 --> 00:12:49,920 It's not your fault. 105 00:12:50,520 --> 00:12:54,220 Yes, it's not entirely your fault. 106 00:13:01,330 --> 00:13:03,430 How is this? 107 00:13:05,630 --> 00:13:08,230 In Ha had it. 108 00:13:10,740 --> 00:13:14,940 You like her? You can't stop yourself? 109 00:13:15,340 --> 00:13:22,470 I always wondered how you knew her so well and how you got along with her so well. 110 00:13:24,750 --> 00:13:29,260 Did you read it from my diary? 111 00:13:33,260 --> 00:13:38,260 You didn't really think it was fate did you? 112 00:13:38,660 --> 00:13:41,270 It was all deceit. 113 00:13:42,370 --> 00:13:45,770 I wish that you were never here. 114 00:13:45,970 --> 00:13:50,480 If it weren't for you, In Ha and Dong Wook would have never fought. If it weren't for you... 115 00:13:51,180 --> 00:13:51,980 Hye Jung. 116 00:13:51,980 --> 00:13:57,780 Please! Stop ruining anything further. 117 00:14:10,600 --> 00:14:12,300 Stop! 118 00:14:13,800 --> 00:14:18,800 Do we mean nothing to you? 119 00:14:21,810 --> 00:14:27,610 I like you a lot, too. 120 00:14:30,420 --> 00:14:33,220 It's not just your love that's full of tears. 121 00:14:33,420 --> 00:14:36,720 So stop acting like you're the only one hurt. 122 00:14:38,820 --> 00:14:43,930 I like you just the way you like her. But why do I have to be the bad one here? 123 00:15:38,180 --> 00:15:55,400 [Pledge allegiance] 124 00:17:04,370 --> 00:17:06,670 Have you seen my diary? 125 00:17:06,770 --> 00:17:11,980 I mean... Have you seen a yellow notebook? 126 00:17:12,380 --> 00:17:16,180 I can't lose it. 127 00:17:39,410 --> 00:17:42,810 "Love means never having to say you're sorry." 128 00:18:01,430 --> 00:18:07,230 I thank this diary for leading me to you. 129 00:18:08,130 --> 00:18:11,140 In thinking of the one day that I will return this to you, 130 00:18:11,440 --> 00:18:15,140 I hesitantly ask for your forgiveness. 131 00:18:16,440 --> 00:18:18,540 I just wanted you to know, 132 00:18:18,940 --> 00:18:23,550 That my heart was sincere. 133 00:18:26,750 --> 00:18:31,660 Yoon Hee, can you hear me out? 134 00:18:35,960 --> 00:18:37,760 As I promised, 135 00:18:38,160 --> 00:18:41,070 I won't say that I'm sorry. 136 00:18:42,370 --> 00:18:46,670 I knew that it was a wrong thing to do. 137 00:18:46,970 --> 00:18:52,280 But I was glad, that I got to know you better through the diary. 138 00:18:55,880 --> 00:19:01,490 My feelings were real. 139 00:19:02,190 --> 00:19:04,490 Believe me. 140 00:19:07,990 --> 00:19:10,800 Believe me! Please! 141 00:20:05,950 --> 00:20:08,350 It's tuberculosis (TB). 142 00:20:08,550 --> 00:20:11,460 It's at the late stage. 143 00:20:36,480 --> 00:20:37,580 What's up? 144 00:20:37,780 --> 00:20:39,990 Yoon Hee took a leave of absence! 145 00:20:45,190 --> 00:20:47,190 Damn it... 146 00:20:47,390 --> 00:20:50,200 The radio show is in just a week. 147 00:20:50,400 --> 00:20:54,700 Do you know how I got this chance for you? 148 00:20:55,600 --> 00:20:58,400 Don't worry. We're going. 149 00:20:58,600 --> 00:21:01,610 We're done with the practice. Right, Dong Wook? 150 00:21:01,810 --> 00:21:03,410 Sorry. 151 00:21:04,510 --> 00:21:08,310 Sorry, I started this so that we can do it together. 152 00:21:08,610 --> 00:21:10,920 There is no point for me. 153 00:21:11,420 --> 00:21:15,020 You bastard! I hung out with you so that I can sing! 154 00:21:15,220 --> 00:21:19,430 I took all your crap so that I could say everything that I want to say and sing what I want to sing. 155 00:21:23,230 --> 00:21:25,330 Sir, I'm going to sing. 156 00:21:26,530 --> 00:21:29,030 Hey! He's singing. 157 00:21:49,270 --> 00:21:51,560 Hey! Wasn't that song banned? 158 00:21:51,760 --> 00:21:54,960 Yeah, it's been banned. Is he going to be ok? 159 00:21:55,160 --> 00:21:56,860 Just listen. 160 00:21:59,570 --> 00:22:02,070 Why is this a banned song? 161 00:22:03,070 --> 00:22:06,270 I'm just saying that I have heartaches even when I sing, dance, and drink. 162 00:22:06,470 --> 00:22:11,580 How is this corrupt? How is it demoralizing? 163 00:22:16,480 --> 00:22:20,990 I feel like crap because of my friends, and I have to sing this song. 164 00:22:21,190 --> 00:22:23,390 If you don't want to hear it, you can get out. 165 00:22:23,890 --> 00:22:27,890 If you want to listen to it, you can stay and sing along or do what you want. 166 00:22:31,700 --> 00:22:38,900 Come! Let's go! To the East Sea! 167 00:22:39,510 --> 00:22:47,110 Get on the train. Get on the train. 168 00:22:51,320 --> 00:22:55,120 Even when our hearts are broken, 169 00:22:55,220 --> 00:23:00,530 Even when we lose everything... 170 00:23:02,930 --> 00:23:07,430 We all have the same picture in our head. 171 00:23:07,430 --> 00:23:11,940 The picture of the sea. 172 00:23:14,540 --> 00:23:22,250 Come! Let's go! To the East Sea! 173 00:23:22,450 --> 00:23:30,260 Let's go fish out breathing whales. 174 00:23:32,860 --> 00:23:34,060 Sing with me! 175 00:23:34,060 --> 00:23:41,670 Come! Let's go! To the East Sea. 176 00:23:44,070 --> 00:23:45,270 Hye Jung. 177 00:23:45,470 --> 00:23:47,170 Yoon Hee took a leave of absence. 178 00:23:47,170 --> 00:23:48,770 What? 179 00:23:48,770 --> 00:23:51,980 Yoon Hee left for her hometown. 180 00:24:22,610 --> 00:24:24,310 Kim Chang Mo. 181 00:24:25,310 --> 00:24:27,310 Long time no see. 182 00:24:31,320 --> 00:24:37,520 My hair is neat. My attire is ok. 183 00:24:38,020 --> 00:24:40,130 Are you kidding? 184 00:24:40,730 --> 00:24:43,230 Lim Soo Hyuk. Where is he? 185 00:24:44,230 --> 00:24:47,030 I haven't seen him for a long time. 186 00:24:47,530 --> 00:24:49,130 And Suh In Ha? 187 00:24:49,130 --> 00:24:51,140 Suh In Ha has nothing to do with this. 188 00:24:51,140 --> 00:24:52,740 We're in a different class. 189 00:24:52,740 --> 00:24:58,920 They said that the song Lim Soo Hyuk sang was written by you and Suh In Ha. 190 00:25:05,450 --> 00:25:07,050 -Are you not going to sleep? -No. 191 00:25:14,860 --> 00:25:16,960 Sorry for punching you. 192 00:25:17,960 --> 00:25:22,370 I know I hit hard. 193 00:25:23,470 --> 00:25:27,070 Sorry. I disappointed you. 194 00:25:29,880 --> 00:25:31,580 And... 195 00:25:32,480 --> 00:25:34,080 Thank you. 196 00:25:35,680 --> 00:25:37,780 I wanted to thank you too. 197 00:25:38,680 --> 00:25:43,590 I thought we couldn't do the radio show. 198 00:25:46,790 --> 00:25:50,800 Even a redneck family like mine has a radio. 199 00:25:51,900 --> 00:25:55,800 My brothers and sisters wanted to listen to it. 200 00:25:56,800 --> 00:26:01,710 It's their first time listening to me singing. 201 00:26:06,610 --> 00:26:10,720 What are you going to do? 202 00:26:14,720 --> 00:26:18,320 I'm going to Yoon Hee tomorrow. 203 00:26:20,430 --> 00:26:24,830 -Do you like her that much? -Yeah. 204 00:26:27,130 --> 00:26:30,240 I've never felt like this before. 205 00:26:31,440 --> 00:26:35,840 I can't stop it or help it. 206 00:26:39,040 --> 00:26:40,450 I'm jealous. 207 00:26:40,450 --> 00:26:41,450 Yeah. 208 00:26:41,450 --> 00:26:43,850 You got to love when you're young. 209 00:26:44,250 --> 00:26:48,550 Dong Wook will forgive you too. 210 00:26:48,550 --> 00:26:52,260 He's soft towards you. 211 00:26:54,660 --> 00:26:57,560 Love is never on my side. 212 00:26:57,560 --> 00:27:00,270 I might as well go traveling. 213 00:27:01,570 --> 00:27:06,770 After the radio show, 214 00:27:06,770 --> 00:27:08,770 I'm going to go traveling. 215 00:27:10,080 --> 00:27:11,980 Where? 216 00:27:13,480 --> 00:27:23,180 I'm going to see if Korea really has all the beauty in nature like they advertise. 217 00:27:23,890 --> 00:27:28,090 Anyway, I'm going to go sleep. 218 00:28:18,640 --> 00:28:20,450 If you didn't come, 219 00:28:20,850 --> 00:28:24,350 I was going to go to Yoon Hee myself. 220 00:28:25,950 --> 00:28:28,250 How long were you waiting? 221 00:28:29,460 --> 00:28:32,060 For a while. 222 00:28:32,560 --> 00:28:35,360 I knew that you would come. 223 00:28:38,260 --> 00:28:40,470 I'm sorry. 224 00:28:43,470 --> 00:28:49,280 I didn't forgive you completely yet. 225 00:28:53,080 --> 00:28:56,080 I want to apologize to Yoon Hee too. 226 00:28:57,880 --> 00:29:00,890 Bring her back. 227 00:29:03,290 --> 00:29:04,490 Thank you. 228 00:29:46,130 --> 00:29:48,030 Yoon Hee! 229 00:29:48,330 --> 00:29:51,240 Why are you out in the cold? 230 00:29:51,240 --> 00:29:53,640 Oh dear. 231 00:29:53,640 --> 00:29:57,440 It's cold! Stay inside. 232 00:29:57,440 --> 00:30:00,850 It's ok. I wanted some fresh air. 233 00:30:00,850 --> 00:30:04,950 Then go out for a walk for a bit then. 234 00:30:05,550 --> 00:30:07,450 I was going to. 235 00:30:12,560 --> 00:30:14,660 Yoon Hee. 236 00:30:18,760 --> 00:30:21,370 Let's go to your uncle. Hmm? 237 00:30:21,970 --> 00:30:26,970 Let's go to your uncle right away when we get the invitation. 238 00:30:28,870 --> 00:30:34,880 If it's incurable here, then we will have to go somewhere else! 239 00:30:37,980 --> 00:30:42,190 It's hard for me now. 240 00:30:42,590 --> 00:30:48,890 I want to go to your uncle's place and rest for the rest of my life. 241 00:30:49,200 --> 00:30:52,300 Let's go, hmm? 242 00:31:01,510 --> 00:31:09,110 Good, you made the right decision. Good. 243 00:31:15,520 --> 00:31:17,320 I will be back soon. 244 00:32:14,680 --> 00:32:17,680 Hello. 245 00:32:19,080 --> 00:32:21,790 I'm Yoon Hee's friend from school. 246 00:32:21,790 --> 00:32:23,490 Is Yoon Hee home? 247 00:32:23,490 --> 00:32:29,200 Oh, she just went out for a walk. 248 00:32:59,830 --> 00:33:04,730 My dad was a teacher at an elementary school. 249 00:33:29,660 --> 00:33:32,660 I think I can almost hear it. 250 00:33:33,060 --> 00:33:38,360 Children singing and soft breeze running against my ears. 251 00:33:38,360 --> 00:33:45,270 Also the sound of the organ that my father played after school. 252 00:34:43,430 --> 00:34:45,330 Wait a sec! 253 00:34:46,230 --> 00:34:48,230 Just a sec. 254 00:34:50,740 --> 00:34:53,340 I didn't mean to scare you. 255 00:34:55,640 --> 00:34:57,840 How can you just leave like that? 256 00:34:57,840 --> 00:35:00,150 What about me? 257 00:35:03,650 --> 00:35:07,950 Aren't you going to show me your face? 258 00:35:19,370 --> 00:35:22,870 Forgive me, please. 259 00:35:25,370 --> 00:35:28,870 I don't think I have to. 260 00:35:30,180 --> 00:35:33,480 The day you were waiting in front of my class, 261 00:35:33,480 --> 00:35:36,080 I believe that you were there to return my diary. 262 00:35:36,980 --> 00:35:39,190 But I really had to come. 263 00:35:42,490 --> 00:35:44,890 So it's not your fault. 264 00:35:53,300 --> 00:36:00,810 I just realized that my feelings weren't real. 265 00:36:05,010 --> 00:36:07,210 I wasn't liking you. 266 00:36:09,420 --> 00:36:13,820 I just wanted to meet someone that could understand me. 267 00:36:16,320 --> 00:36:18,520 I didn't know that you were speaking from the diary. 268 00:36:19,020 --> 00:36:21,030 I had mistaken it for love. 269 00:36:22,930 --> 00:36:27,730 When I realized that, I felt ashamed. 270 00:36:30,440 --> 00:36:38,080 Just like the rumors say, I felt like I played with Dong Wook and you. 271 00:36:39,250 --> 00:36:40,850 So I ran. 272 00:36:43,350 --> 00:36:44,950 I don't want to hurt anyone. 273 00:36:49,360 --> 00:36:51,160 So don't ever come to me again. 274 00:36:54,060 --> 00:36:57,960 Don't lie to me. That's a lie. 275 00:37:01,970 --> 00:37:03,370 Let go. 276 00:37:04,170 --> 00:37:08,410 Listen to what I have to say. 277 00:37:09,280 --> 00:37:13,880 I still have a lot to say. I have to say this. 278 00:37:15,680 --> 00:37:21,490 I want you to hear me out. 279 00:37:24,790 --> 00:37:26,390 I don't want to hear it right now. 280 00:37:31,600 --> 00:37:34,900 Come to our radio show! I will be waiting for you. 281 00:38:04,130 --> 00:38:07,730 Your friend came by. Did you meet with him? 282 00:38:16,640 --> 00:38:17,920 What's wrong? 283 00:38:20,050 --> 00:38:21,250 Grandma. 284 00:38:30,160 --> 00:38:32,160 I'll get better. 285 00:38:33,260 --> 00:38:35,360 I'll get better and come back. 286 00:38:36,860 --> 00:38:38,660 I'll definitely be back. 287 00:38:44,870 --> 00:38:48,370 It's ok, you will be fine. 288 00:39:26,210 --> 00:39:29,320 I finished writing the song with the lyrics you gave me. 289 00:39:29,920 --> 00:39:31,350 Really? 290 00:39:32,020 --> 00:39:36,520 I wrote the ending. There was something that I really wanted to tell you. 291 00:39:37,120 --> 00:39:40,730 -What is it? -I will sing it to you. 292 00:39:42,930 --> 00:39:46,830 Come to our radio show. I will be waiting for you. 293 00:40:08,850 --> 00:40:10,710 Dong Wook. 294 00:40:12,760 --> 00:40:14,060 Sorry, I'm late. 295 00:40:15,660 --> 00:40:18,660 I'm so nervous. Do we have to go? 296 00:40:18,960 --> 00:40:21,530 You were the one who was crying that we had to go. 297 00:40:21,970 --> 00:40:24,080 What about Hye Jung and In Suk? 298 00:40:24,080 --> 00:40:26,270 They are not here yet. 299 00:40:30,780 --> 00:40:34,580 Is Yoon Hee coming? 300 00:40:36,780 --> 00:40:40,390 I don't know if she's going to come. 301 00:40:44,990 --> 00:40:48,490 Stop being so serious! 302 00:40:50,200 --> 00:40:51,700 Truce? 303 00:40:52,500 --> 00:40:55,200 That's not like you. 304 00:40:55,200 --> 00:40:56,900 Just get over it like a man! 305 00:40:58,800 --> 00:41:01,810 No truce! Just end the war! 306 00:41:04,810 --> 00:41:06,210 Chang Mo. 307 00:41:08,110 --> 00:41:10,620 Oh my God! Did you make a great appearance? 308 00:41:10,620 --> 00:41:12,420 I was even more nervous. 309 00:41:12,420 --> 00:41:14,920 Did you get to wash yourself today? Are you ok? 310 00:41:15,520 --> 00:41:17,720 I got you a a present. How is it? 311 00:41:18,620 --> 00:41:21,230 Good luck. I will be cheering for you. 312 00:41:22,330 --> 00:41:25,030 Chang Mo! I will be waiting for you over there. 313 00:41:26,030 --> 00:41:27,130 Oh yeah. 314 00:41:28,230 --> 00:41:29,440 Chang Mo. 315 00:41:31,240 --> 00:41:32,940 It's for good luck. 316 00:41:37,440 --> 00:41:41,550 Everyone is watching? Did she lose her mind? 317 00:41:42,650 --> 00:41:45,150 I will wait for you inside then. 318 00:41:51,860 --> 00:41:52,760 Hey, Hye Jung. 319 00:41:58,760 --> 00:42:03,370 I'm sorry. Also... Thank you. 320 00:42:12,580 --> 00:42:13,980 Let's go get ready. 321 00:42:19,890 --> 00:42:21,990 Are you going to wait a bit longer? 322 00:42:22,990 --> 00:42:25,690 No, we're going to be late. Let's go. 323 00:42:43,510 --> 00:42:46,310 Ladies and gentlemen! Welcome! 324 00:42:46,310 --> 00:42:50,620 I'm DJ Yoo Hyung for Music Dial. 325 00:42:58,620 --> 00:43:01,830 There are great expectations for the performances here today. 326 00:43:01,830 --> 00:43:06,130 It's a college music competition. 327 00:43:06,130 --> 00:43:10,040 All the famous local singers from the schools have come here today. 328 00:43:10,040 --> 00:43:12,640 They are going to be competing passionately. 329 00:43:12,640 --> 00:43:16,540 And that means a lot of fun for us tonight! 330 00:43:19,040 --> 00:43:24,250 Here comes the College Music Festival III. 331 00:43:58,980 --> 00:44:05,290 Here comes the last band for the Music Dial College Music Festival. 332 00:44:05,290 --> 00:44:08,490 C'est La Vie from Hankook University! 333 00:44:21,410 --> 00:44:25,210 The song they will be playing is "Love Rain." 334 00:44:25,710 --> 00:44:28,310 I like the title already. 335 00:44:28,310 --> 00:44:31,620 It says Suh In Ha wrote the song himself. 336 00:44:31,620 --> 00:44:33,020 Who is Suh In Ha here? 337 00:44:33,020 --> 00:44:35,320 Hello, Suh In Ha. 338 00:44:35,320 --> 00:44:39,330 This looks like a song that has a story to tell. 339 00:44:41,430 --> 00:44:44,930 I was thinking of a rainy day when I wrote this song. 340 00:44:45,830 --> 00:44:49,940 It doesn't sound like a day you were alone. 341 00:44:49,940 --> 00:44:51,640 Were you with someone? 342 00:44:54,450 --> 00:44:56,060 Yes. 343 00:44:56,060 --> 00:45:01,450 So is that special someone here today? 344 00:45:03,550 --> 00:45:06,750 I really hope that she is. 345 00:45:09,560 --> 00:45:12,060 She doesn't seem to be here yet. 346 00:45:12,660 --> 00:45:15,860 In the wishful thinking of Suh In Ha's message being delivered, 347 00:45:15,860 --> 00:45:17,860 we will now listen to the last song for tonight. 348 00:45:17,860 --> 00:45:22,470 "Love Rain." Give them a hand please. 349 00:45:37,380 --> 00:45:38,800 Thank you. 350 00:46:02,510 --> 00:46:08,510 On the rainy evening, I saw her. 351 00:46:10,390 --> 00:46:16,610 Oh how I wanted to find her for so long. 352 00:46:17,390 --> 00:46:24,000 She was without an umbrella and I asked her. 353 00:46:24,440 --> 00:46:32,570 Come in to my umbrella. 354 00:46:33,780 --> 00:46:39,470 I can hear the soft raindrops. 355 00:46:40,390 --> 00:46:49,230 I can hear my heartbeats. 356 00:46:49,780 --> 00:46:55,510 I can hear the soft raindrops and heartbeats. 357 00:46:55,510 --> 00:47:00,430 I can hear the "Love Rain" falling. 358 00:47:00,430 --> 00:47:01,990 I like you. 359 00:47:03,970 --> 00:47:05,270 I like you! 360 00:47:19,970 --> 00:47:27,210 We walked the raining streets together. 361 00:47:27,210 --> 00:47:33,540 The small umbrella got my shoulder soaked. 362 00:47:35,360 --> 00:47:41,050 And she told me. 363 00:47:41,690 --> 00:47:48,910 You can come in a bit closer. 364 00:47:50,630 --> 00:47:57,590 I can hear the soft raindrops pounding on the umbrella. 365 00:47:57,860 --> 00:48:06,240 I can hear the Love Rain falling. 366 00:48:06,240 --> 00:48:14,230 I love rain and I love you. 367 00:48:30,960 --> 00:48:34,360 Yes! 368 00:48:34,360 --> 00:48:37,960 What an emotional night! 369 00:48:37,960 --> 00:48:41,170 I can feel his heart too. 370 00:48:41,170 --> 00:48:43,870 We would like to give you an encore. 371 00:48:43,870 --> 00:48:47,070 "Who will stop the rain" by CCR. 372 00:48:47,070 --> 00:48:50,980 Please welcome us with applause. 373 00:49:16,000 --> 00:49:18,300 It's the police! 374 00:49:18,300 --> 00:49:20,510 Where is Chang Mo's room? 375 00:49:20,510 --> 00:49:23,610 Over there. 376 00:49:28,510 --> 00:49:31,720 Search over there. 377 00:49:42,740 --> 00:49:46,290 Democratic Economics. 378 00:50:18,060 --> 00:50:19,370 That's him! 379 00:50:19,370 --> 00:50:22,570 In Ha! In Ha! Run! 380 00:50:25,770 --> 00:50:28,170 -Stop! -Chang Mo! 381 00:50:33,780 --> 00:50:37,380 What the hell? 382 00:50:38,680 --> 00:50:43,190 Let go! 383 00:50:50,300 --> 00:50:52,800 Let me go! 384 00:50:53,100 --> 00:50:56,300 Are you ok? 385 00:50:56,300 --> 00:50:58,500 Yoon Hee! Yoon Hee! 386 00:50:58,500 --> 00:51:00,910 Get up! 387 00:51:24,030 --> 00:51:28,430 Don't look at me like that. It's embarrassing. 388 00:51:28,430 --> 00:51:31,240 How can you smile? 389 00:51:31,240 --> 00:51:34,940 I just don't want you worrying about me. 390 00:51:37,340 --> 00:51:40,650 What about Chang Mo? 391 00:51:40,650 --> 00:51:43,450 He's fine. 392 00:51:44,350 --> 00:51:46,850 That's good. 393 00:51:46,850 --> 00:51:49,260 You were arrested because of him. 394 00:51:49,260 --> 00:51:52,760 And you're still saying that. 395 00:51:58,160 --> 00:52:01,270 What about Yoon Hee? 396 00:52:01,270 --> 00:52:08,770 It got really messy so I couldn't see her. 397 00:52:08,770 --> 00:52:11,380 I see. 398 00:52:12,180 --> 00:52:14,580 She must be worried sick. 399 00:52:14,580 --> 00:52:19,190 Please let her know that I'm fine. 400 00:52:25,290 --> 00:52:30,400 Were we good that night? 401 00:52:30,400 --> 00:52:33,600 We got 1st place. 402 00:52:36,200 --> 00:52:42,410 What's going to happen to you now? 403 00:52:44,410 --> 00:52:50,120 I think I will have to serve in the army earlier. 404 00:53:27,850 --> 00:53:31,160 -Hye Jung. -God! 405 00:53:31,160 --> 00:53:33,260 Chang Mo! 406 00:53:34,560 --> 00:53:36,460 Did I scare you? 407 00:53:36,460 --> 00:53:37,560 What happened to your glasses? 408 00:53:37,560 --> 00:53:42,570 Oh this. It broke when I was running away. 409 00:53:44,370 --> 00:53:47,070 Is there something to eat? 410 00:53:49,580 --> 00:53:52,210 You brought pajamas for someone running away? 411 00:53:58,380 --> 00:53:59,990 What is this? 412 00:53:59,990 --> 00:54:01,290 I don't know either. 413 00:54:01,290 --> 00:54:04,890 That's all the money I have. I just brought all of my mom's stuff. 414 00:54:04,890 --> 00:54:06,490 Are you out of your mind? 415 00:54:06,490 --> 00:54:11,100 So live well! 416 00:54:13,200 --> 00:54:15,100 You stay well too! 417 00:54:15,100 --> 00:54:18,100 Tell In Sook to forget about me too. 418 00:54:18,100 --> 00:54:21,310 Tell Dong Wook too. 419 00:54:21,310 --> 00:54:23,310 What happened to In Ha? 420 00:54:23,310 --> 00:54:27,510 He's in the city jail. He will be serving in the army. 421 00:54:27,510 --> 00:54:31,320 It's all because of me, damn it. 422 00:54:31,320 --> 00:54:32,720 He's ok. 423 00:54:32,720 --> 00:54:37,620 In Ha was worried about you. So... 424 00:54:38,420 --> 00:54:42,730 Thank you... Also, I'm sorry. 425 00:54:42,730 --> 00:54:45,630 Don't be worrying about me. 426 00:54:47,330 --> 00:54:50,940 Take care of In Ha well. 427 00:54:53,140 --> 00:54:55,540 Take care. 428 00:54:55,540 --> 00:54:58,440 Bye. 429 00:55:23,170 --> 00:55:25,570 I'm home. 430 00:55:28,870 --> 00:55:31,380 No, no. Stay. 431 00:55:31,380 --> 00:55:33,480 It's ok. 432 00:55:34,180 --> 00:55:38,080 Are you better now? 433 00:55:50,400 --> 00:55:53,000 You told me not to tell him. 434 00:55:53,000 --> 00:55:56,000 So I didn't tell him. 435 00:55:59,710 --> 00:56:02,410 Yoon Hee. 436 00:56:02,410 --> 00:56:05,810 You know that your illness is serious right? 437 00:56:06,510 --> 00:56:11,920 It's very difficult to be cured. 438 00:56:14,020 --> 00:56:20,130 Is that why you went back home? 439 00:56:23,130 --> 00:56:27,630 I'm leaving soon. 440 00:56:27,630 --> 00:56:35,740 My uncle lives in the U.S. I'm going to get treated there. 441 00:56:35,740 --> 00:56:40,150 My grandma... 442 00:56:40,150 --> 00:56:48,050 Even if it goes wrong for me, I don't want her to stay here alone. 443 00:56:48,050 --> 00:56:51,460 Yoon Hee. 444 00:56:52,260 --> 00:56:56,860 Isn't that more of a reason to tell In Ha? 445 00:56:58,160 --> 00:57:02,270 I will tell him. 446 00:57:03,570 --> 00:57:09,280 When I get better, I will come back. 447 00:57:11,880 --> 00:57:15,480 I will come back and tell him myself. 448 00:57:15,480 --> 00:57:18,480 So... 449 00:57:18,480 --> 00:57:26,590 For now, I don't want him to be worried about me. 450 00:57:26,590 --> 00:57:31,500 I don't want him hurt. 451 00:57:32,900 --> 00:57:37,200 Please don't tell him. 452 00:57:39,810 --> 00:57:44,110 Can you do that for me? 453 00:57:52,220 --> 00:57:55,620 Bye! Take care. 454 00:57:55,620 --> 00:57:57,820 Eat well! 455 00:57:57,820 --> 00:58:00,130 Watch out for the flu! 456 00:58:00,130 --> 00:58:02,230 Good luck, In Ha! 457 00:58:02,230 --> 00:58:05,630 I will take care of Chang Mo. 458 00:58:05,630 --> 00:58:07,430 I will write letters often. 459 00:58:07,430 --> 00:58:09,840 I will go visit as soon as I can. 460 00:58:09,840 --> 00:58:15,140 Me too! I will go with Chang Mo too. 461 00:58:20,650 --> 00:58:22,250 This. 462 00:58:22,250 --> 00:58:25,150 Yoon Hee sent you this. 463 00:58:52,180 --> 00:58:55,880 I was relieved to hear that you were ok. 464 00:58:55,880 --> 00:58:58,480 That's good. 465 00:58:58,480 --> 00:59:04,090 I'm going to wrap things up here with Grandma. 466 00:59:04,090 --> 00:59:08,690 We're going to our uncle's place in the U.S. 467 00:59:08,690 --> 00:59:11,100 It all happened all too suddenly. 468 00:59:11,100 --> 00:59:16,200 I couldn't even say "good-bye" to you. 469 00:59:25,110 --> 00:59:30,310 On that day, I was really happy to get to listen to your song. 470 00:59:31,920 --> 00:59:35,220 Thank you. 471 00:59:35,420 --> 00:59:43,430 Now that I think about it, you have always done so much for me. 472 00:59:43,430 --> 00:59:48,790 Thank you for watching the movie that I always wanted to see. 473 00:59:50,840 --> 00:59:58,600 Thank you for sparing me from getting soaked on rainy days. 474 01:00:00,150 --> 01:00:04,940 Thank you for listening to my story about my parents. 475 01:00:06,150 --> 01:00:14,040 Thank you for having the same ideas that even surprised me. 476 01:00:15,660 --> 01:00:23,850 I look forward to the day I can say all of this to you in person. 477 01:00:24,970 --> 01:00:28,070 Also... 478 01:00:28,070 --> 01:00:33,980 I don't think I can spend the time with you from now on. 479 01:00:33,980 --> 01:00:38,480 So I will return the watch to you. 480 01:00:38,480 --> 01:00:41,890 Thank you for everything. 481 01:00:41,890 --> 01:00:45,690 It was fun. 482 01:00:45,690 --> 01:00:54,000 I was happy with you. 483 01:00:56,000 --> 01:01:00,510 That was the last time. 484 01:01:00,510 --> 01:01:10,420 She only left me a letter, and disappeared from my life. 485 01:01:13,720 --> 01:01:15,520 However, 486 01:01:15,520 --> 01:01:22,130 she never mentioned that she was sorry in her letter. 487 01:01:22,130 --> 01:01:27,430 Love means never having to say that you're sorry. 488 01:01:27,430 --> 01:01:35,540 So I had always believed that this love didn't end. 489 01:01:44,650 --> 01:01:47,150 In Ha! 490 01:01:47,150 --> 01:01:49,460 Yoon Hee said that she's coming back. 491 01:01:49,460 --> 01:01:50,860 She's very sick. 492 01:01:50,860 --> 01:01:52,660 She left because of her illness. 493 01:01:52,660 --> 01:01:54,960 She will come back when she's better. 494 01:01:54,960 --> 01:01:57,360 Wait for her. 495 01:01:57,360 --> 01:01:59,870 You will see her again. 496 01:01:59,870 --> 01:02:03,570 Wait for her! 497 01:02:13,280 --> 01:02:21,490 I believed that this love did not end. 498 01:03:54,980 --> 01:03:56,280 Sorry. 499 01:03:57,280 --> 01:04:02,380 One, two, three. 500 01:04:09,730 --> 01:04:20,730 Subtitles by DramaFever 501 01:04:35,120 --> 01:04:38,320 My heart never pounded for anyone. 502 01:04:38,320 --> 01:04:43,830 But I can make girls' hearts pound for me. 503 01:04:45,630 --> 01:04:47,130 Are you ok? 504 01:04:49,440 --> 01:04:52,140 What the hell? 505 01:04:52,140 --> 01:04:53,740 -You? 506 01:04:53,740 --> 01:04:55,240 Did you leave your phone to do this? 507 01:04:55,240 --> 01:04:56,440 What? 508 01:04:56,440 --> 01:04:57,840 Diamond Show? 509 01:04:57,840 --> 01:04:59,140 What do you do for living? 510 01:04:59,140 --> 01:05:02,550 I will pick you up in just 3 seconds. 511 01:05:02,550 --> 01:05:07,750 1, 2, 3.... 35680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.