All language subtitles for Love Rain Episode 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,709 --> 00:00:34,109 One, two, three. 2 00:00:37,509 --> 00:00:41,629 In just 3 seconds, I fell in love. 3 00:02:10,989 --> 00:02:17,589 He just played "C'est La Vie" in acoustic guitar. But he wasn't as good as I am. 4 00:02:18,589 --> 00:02:21,509 Very soft voice. Kim Chang Mo. 5 00:02:24,229 --> 00:02:25,629 The next song... 6 00:02:26,709 --> 00:02:33,469 was requested by the beautiful lady with a lilac scent and wearing a yellow scarf. 7 00:02:33,469 --> 00:02:34,909 Over here! 8 00:02:35,709 --> 00:02:36,909 What the hell? 9 00:02:36,909 --> 00:02:40,309 I can't get that kind of love even when I sing my throat out. 10 00:02:40,749 --> 00:02:43,309 He just has to show his face. 11 00:02:43,309 --> 00:02:45,229 I hate him. 12 00:02:50,389 --> 00:02:52,349 -Look at you. -Was it yours? 13 00:02:52,349 --> 00:02:56,149 It's on the "Love Story" soundtrack. 14 00:02:57,829 --> 00:03:00,989 Where should I begin her story... 15 00:03:44,189 --> 00:03:45,989 Love at first sight... 16 00:04:18,629 --> 00:04:19,629 I liked your songs. 17 00:04:20,629 --> 00:04:22,629 -I will see you in the evening. -Ok. 18 00:04:25,549 --> 00:04:26,629 Where's In Ha? 19 00:04:27,029 --> 00:04:31,149 He should be at the studio. He only works these days. 20 00:04:32,829 --> 00:04:34,349 Was that yours too? 21 00:04:34,349 --> 00:04:35,869 Leech! 22 00:04:35,869 --> 00:04:37,389 Anyway. 23 00:04:37,389 --> 00:04:39,829 I heard you guys are going to fight tonight. 24 00:04:39,829 --> 00:04:41,349 He and In Ha? 25 00:04:42,349 --> 00:04:44,349 It's 10 to 11 right now. 26 00:04:44,349 --> 00:04:45,949 It's going to be a big fight for us. 27 00:04:45,949 --> 00:04:46,949 What is it this time? 28 00:04:46,949 --> 00:04:48,549 What's the bet going to be? 29 00:04:48,949 --> 00:04:50,269 A girl. 30 00:04:50,549 --> 00:04:51,669 Really? 31 00:04:51,669 --> 00:04:54,549 You're going to fight over a girl? 32 00:04:54,549 --> 00:04:57,469 In Ha fell in love at first sight. 33 00:04:58,469 --> 00:05:00,869 -No way! -No way! 34 00:05:00,869 --> 00:05:02,869 In Ha wouldn't fall for a girl. 35 00:05:02,869 --> 00:05:05,869 I know! I lived in the same dorm for 3 years. 36 00:05:05,869 --> 00:05:08,269 I've never even seen him with a girl. 37 00:05:08,269 --> 00:05:11,789 Yeah. Try putting In Ha and a girl in a deserted island. 38 00:05:11,789 --> 00:05:13,989 I bet he won't even talk to her. 39 00:05:13,989 --> 00:05:16,189 I'm serious! 40 00:05:16,189 --> 00:05:18,989 In Ha really fell in love at first sight. 41 00:05:20,909 --> 00:05:22,189 Really? 42 00:06:53,069 --> 00:06:54,389 Sorry. 43 00:07:05,789 --> 00:07:07,669 All of a sudden, 44 00:07:07,669 --> 00:07:10,589 my heart started beating like crazy. 45 00:07:27,029 --> 00:07:28,309 Sorry. 46 00:07:29,109 --> 00:07:30,829 Thank you. 47 00:07:32,829 --> 00:07:36,109 -Umm... -Huh? 48 00:07:44,749 --> 00:07:46,629 Nevermind. 49 00:07:51,429 --> 00:07:53,549 Attention everyone! Attend-hut! 50 00:07:54,349 --> 00:07:57,749 Attend-hut! Salute to the flag! 51 00:08:14,949 --> 00:08:18,749 I pledge to the Korean flag, 52 00:08:19,269 --> 00:08:29,549 that I will devote myself for the glory of my country and my people. 53 00:08:31,669 --> 00:08:33,389 The funny thing is that I really thought, 54 00:08:33,989 --> 00:08:36,469 the reason that I was born... 55 00:08:37,269 --> 00:08:43,149 was to devote myself to love her. 56 00:09:57,669 --> 00:09:59,269 Kim Yoon Hee? 57 00:10:10,069 --> 00:10:11,669 It's a diary. 58 00:10:16,469 --> 00:10:17,669 In Ha! 59 00:10:18,869 --> 00:10:20,589 What are you looking at? 60 00:10:22,189 --> 00:10:25,789 Oh! You shouldn't just be standing around like that. 61 00:10:27,909 --> 00:10:30,389 Our lover is here. 62 00:10:32,189 --> 00:10:34,509 It's here! 63 00:10:35,789 --> 00:10:37,709 We have to play for it. 64 00:10:48,829 --> 00:10:50,509 Go In Ha! 65 00:10:50,829 --> 00:10:53,109 Why are you always on In Ha's side? 66 00:10:53,229 --> 00:10:56,629 Because Dong Wook is trying to steal what was rightfully In Ha's. 67 00:10:56,629 --> 00:10:58,309 But they saw her together. 68 00:10:58,309 --> 00:10:59,549 No! 69 00:10:59,549 --> 00:11:03,829 Dong Wook always likes what In Ha likes. 70 00:11:04,429 --> 00:11:06,429 That's dangerous! 71 00:11:18,229 --> 00:11:19,669 Hi Yoon Hee! 72 00:11:25,749 --> 00:11:27,469 Go Suh In Ha! 73 00:11:27,669 --> 00:11:28,949 Go! 74 00:11:29,349 --> 00:11:31,069 Suh In Ha! 75 00:11:34,549 --> 00:11:36,149 Suh In Ha? 76 00:11:56,789 --> 00:11:58,789 What's wrong with me today? 77 00:12:05,789 --> 00:12:07,309 My diary... 78 00:12:11,309 --> 00:12:13,989 Oh no! 79 00:12:19,309 --> 00:12:20,709 Hey, what are you doing? 80 00:12:21,909 --> 00:12:24,509 On that day when I missed her so many times, 81 00:12:26,029 --> 00:12:30,109 I was already in love. 82 00:12:31,309 --> 00:12:32,429 -Just a little bit! -Ok! 83 00:12:32,429 --> 00:12:33,709 In Ha! 84 00:12:33,709 --> 00:12:35,109 Ok! 85 00:12:35,109 --> 00:12:36,429 Let go, let go. 86 00:12:36,429 --> 00:12:37,629 Let me pee. 87 00:12:37,629 --> 00:12:40,829 Hey! You're going to get caught again. 88 00:12:40,829 --> 00:12:42,229 I have to go right now. 89 00:12:42,229 --> 00:12:46,029 Come on... 90 00:13:31,269 --> 00:13:33,389 Kim Yoon Hee. 91 00:13:53,109 --> 00:13:56,389 "Love Story." 92 00:14:00,909 --> 00:14:04,829 Love never says sorry. 93 00:14:06,029 --> 00:14:11,149 It's a line from the movie, "Love Story" that my parents liked to watch before dying. 94 00:14:11,629 --> 00:14:15,629 I still don't get the meaning of this. 95 00:14:16,229 --> 00:14:18,429 Her parents passed away. 96 00:15:04,389 --> 00:15:07,069 Umm... Excuse me. 97 00:15:13,189 --> 00:15:17,669 Umm... Did you find my diary... 98 00:15:17,669 --> 00:15:21,909 I mean a yellow notebook yesterday? 99 00:15:24,109 --> 00:15:26,189 I hope no one reads it. 100 00:15:26,189 --> 00:15:27,789 Loyalty! 101 00:15:30,989 --> 00:15:33,989 You must be busy. I'm sorry. 102 00:15:34,389 --> 00:15:36,789 Bye. 103 00:15:50,829 --> 00:15:51,509 Excuse... 104 00:15:51,509 --> 00:15:52,709 Yoon Hee! 105 00:15:54,309 --> 00:15:55,629 How are you? 106 00:15:55,629 --> 00:15:58,229 Last time... Just a sec. Just a sec. 107 00:15:58,229 --> 00:15:59,429 Just give me a sec. 108 00:15:59,429 --> 00:16:00,949 Let's just talk for a minute. 109 00:16:00,949 --> 00:16:02,829 Yoon Hee! Please. 110 00:16:02,829 --> 00:16:04,829 Why do you always... 111 00:16:05,149 --> 00:16:06,549 In Ha! 112 00:16:07,229 --> 00:16:08,629 What are you doing here? 113 00:16:12,749 --> 00:16:14,029 It won't take too long... 114 00:16:14,029 --> 00:16:15,429 She's with another guy? 115 00:16:15,429 --> 00:16:16,629 I really like Yoon Hee. 116 00:16:16,629 --> 00:16:18,429 She's pretty! 117 00:16:18,829 --> 00:16:20,149 Is she in your class? 118 00:16:20,469 --> 00:16:23,349 Yeah... she is. 119 00:16:23,349 --> 00:16:24,549 But I don't know her. 120 00:16:24,549 --> 00:16:26,069 I hate those kinds of girls. 121 00:16:26,069 --> 00:16:29,269 She's the Madonna of your class! 122 00:16:29,269 --> 00:16:31,269 -Madonna? -Madonna? 123 00:16:32,069 --> 00:16:34,269 How is she Madonna? 124 00:16:35,069 --> 00:16:37,469 If you hate her that only means that she's more popular than you are. 125 00:16:37,949 --> 00:16:40,389 I've heard a lot about the Madonna in your class. 126 00:16:41,069 --> 00:16:42,669 She's popular right? 127 00:16:43,789 --> 00:16:44,989 Only to the boys. 128 00:16:44,989 --> 00:16:48,469 She looks so innocent and classy. 129 00:16:48,469 --> 00:16:49,869 And a stuck-up. 130 00:16:49,869 --> 00:16:51,469 Very popular to the guys. 131 00:16:51,469 --> 00:16:53,589 But no friend. 132 00:16:53,589 --> 00:16:55,069 Sorry. 133 00:16:55,469 --> 00:16:57,989 And she's even firm. 134 00:16:57,989 --> 00:17:01,509 She's even nice! 135 00:17:01,509 --> 00:17:02,909 Damn... 136 00:17:06,189 --> 00:17:07,909 3 seconds? 137 00:17:11,909 --> 00:17:13,109 It's nothing. 138 00:17:14,189 --> 00:17:17,709 I came early today. Should I go to class? 139 00:17:18,989 --> 00:17:21,829 Ok, next. 140 00:17:22,309 --> 00:17:25,629 This is the weaving woman of Berman. 141 00:17:25,629 --> 00:17:28,629 It contains the solemn and tranquil daily lives... 142 00:17:32,229 --> 00:17:35,709 Love never says sorry. 143 00:17:37,029 --> 00:17:42,069 It's a line from the movie, "Love Story" that my parents liked to watch before passing away. 144 00:17:42,629 --> 00:17:46,429 I still don't get the meaning of it yet. 145 00:17:49,349 --> 00:17:53,149 I heard that "Love Story" is in the theaters again after 10 years. 146 00:17:53,429 --> 00:17:57,149 I really want to go watch the movie this time. 147 00:18:05,349 --> 00:18:08,549 The bench in the art school right before the autumn... 148 00:18:08,549 --> 00:18:10,949 is my favorite place. 149 00:18:11,949 --> 00:18:16,269 This place makes my heart flutter today for some reason. 150 00:18:30,869 --> 00:18:36,389 Grandma always put on her saliva on the spot where I got hurt. 151 00:18:38,189 --> 00:18:42,709 Then it really healed up. 152 00:18:44,189 --> 00:18:48,909 I now know that that was Grandma's love. 153 00:18:49,909 --> 00:18:59,109 Grandma said that the reason people have two arms is for them to hug the people that they love. 154 00:19:01,829 --> 00:19:13,029 Someday, I want to fall in love like the actors in the movie and like my parents. 155 00:19:13,829 --> 00:19:18,629 I read the diary over and over that night. 156 00:19:21,229 --> 00:19:24,829 In my father's favorite, "The Little Prince" 157 00:19:25,029 --> 00:19:29,229 my favorite line is "to tame." 158 00:19:30,549 --> 00:19:36,229 Perhaps love is about getting used to each other like that. 159 00:19:42,549 --> 00:19:46,069 I wanted to know her more. 160 00:20:59,229 --> 00:21:01,029 Did you check this out? 161 00:21:03,429 --> 00:21:04,629 This! 162 00:21:08,349 --> 00:21:10,229 No, I didn't. 163 00:21:18,829 --> 00:21:20,069 Yoon Hee! Yoon Hee! 164 00:21:21,749 --> 00:21:23,669 Isn't he Suh In Ha? 165 00:21:23,869 --> 00:21:25,549 Do you know him? 166 00:21:27,469 --> 00:21:29,869 No, not really. 167 00:21:31,469 --> 00:21:32,549 Why? 168 00:21:32,869 --> 00:21:36,069 Do you really not know the three C'est La Vie? 169 00:21:37,069 --> 00:21:38,149 -No. -Look at you! 170 00:21:38,149 --> 00:21:39,869 You listen well! 171 00:21:39,869 --> 00:21:41,149 Sit! 172 00:21:41,149 --> 00:21:46,989 First of all, the DJ Lee Dong Wook. His nickname is Casanova. 173 00:21:46,989 --> 00:21:50,269 He's a med-student. His parents own a huge hospital. 174 00:21:50,269 --> 00:21:54,789 He's good looking. He's smart. And he is even nice. 175 00:21:54,789 --> 00:21:57,389 Girls don't leave him alone. 176 00:21:58,269 --> 00:22:00,509 The second is Kim Chang Mo. 177 00:22:00,909 --> 00:22:03,109 His nickname is the Giant Leech. 178 00:22:03,109 --> 00:22:05,909 He's a country boy from a family with lots of brothers. 179 00:22:05,909 --> 00:22:09,109 He always goes around seeking for food. 180 00:22:09,109 --> 00:22:12,509 But when he starts singing, he is just mesmerizing. 181 00:22:12,509 --> 00:22:15,589 People can forgive him for that. 182 00:22:16,709 --> 00:22:21,309 And the most important person, Suh In Ha. 183 00:22:22,029 --> 00:22:26,509 He is mysterious. He is an art-student with soft charisma. 184 00:22:27,029 --> 00:22:31,909 He's a hottie. He writes the songs for them. 185 00:22:31,909 --> 00:22:36,629 He is artistic enough to have won several painting contests. 186 00:22:36,709 --> 00:22:40,229 Also, he comes from a wealthy family. 187 00:22:40,229 --> 00:22:45,309 They say you can't walk without landing your foot on the land his family owns in that region. 188 00:22:46,029 --> 00:22:48,829 It's a very strict family. 189 00:22:48,829 --> 00:22:50,429 I heard he even has a fiancee. 190 00:22:51,149 --> 00:22:52,549 Really? 191 00:22:53,429 --> 00:22:57,029 He really has a fiancee? 192 00:22:57,629 --> 00:22:59,029 I don't. 193 00:23:03,069 --> 00:23:07,149 I don't have a fiancee. 194 00:23:13,349 --> 00:23:15,149 Oh no! 195 00:23:15,869 --> 00:23:17,549 Why did he just do that? 196 00:23:18,269 --> 00:23:20,389 He has no fiancee? 197 00:23:20,469 --> 00:23:22,789 Is he interested? 198 00:24:28,029 --> 00:24:29,149 Excuse me. 199 00:24:32,429 --> 00:24:34,949 Just wait here for a sec. 200 00:24:54,949 --> 00:24:58,349 Do you have an umbrella? 201 00:26:47,789 --> 00:26:50,869 Umm... Should we go? 202 00:27:11,989 --> 00:27:13,389 Umm... 203 00:27:14,509 --> 00:27:16,909 I didn't say it. 204 00:27:18,589 --> 00:27:20,829 The fiancee... 205 00:27:21,229 --> 00:27:24,629 I don't have one. 206 00:27:24,629 --> 00:27:27,229 I don't have any fiancee. 207 00:27:33,829 --> 00:27:37,429 I know that you didn't say it. 208 00:27:39,909 --> 00:27:40,909 Ok. 209 00:27:55,349 --> 00:27:57,749 Umm... I'm ok. 210 00:27:58,429 --> 00:28:00,669 I'm ok too. 211 00:28:05,949 --> 00:28:10,349 Then come in a bit closer. 212 00:28:52,349 --> 00:28:56,909 Do you like...it? 213 00:29:00,309 --> 00:29:03,829 Rain. Do you like rain? 214 00:29:04,309 --> 00:29:08,629 Yeah, I like rain. 215 00:29:09,629 --> 00:29:14,509 When I see the rain, I get sad or happy. 216 00:29:14,509 --> 00:29:17,509 I feel the same. 217 00:29:26,029 --> 00:29:28,149 That book... 218 00:29:28,149 --> 00:29:31,349 The Little Prince? 219 00:29:32,829 --> 00:29:36,749 In his poem, there is a stanza... 220 00:29:37,149 --> 00:29:43,269 Love has two faces of happiness and sadness. 221 00:29:44,069 --> 00:29:49,069 I think love and rain are similar to each other. 222 00:29:59,069 --> 00:30:00,869 -Are you ok? -Are you ok? 223 00:30:06,389 --> 00:30:09,069 Take this. 224 00:30:16,389 --> 00:30:19,789 I forgot that I have to go somewhere. 225 00:30:22,789 --> 00:30:24,309 Umm... 226 00:30:28,389 --> 00:30:34,309 When should I return this to you? 227 00:30:36,509 --> 00:30:39,429 Oh, this. 228 00:30:41,989 --> 00:30:44,109 What are you doing this Sunday? 229 00:30:44,629 --> 00:30:45,909 What? 230 00:30:55,029 --> 00:30:57,229 Umm... Movie. 231 00:30:58,029 --> 00:30:59,549 Movie? 232 00:31:01,029 --> 00:31:03,029 Love Story... 233 00:31:03,949 --> 00:31:06,629 I wanted to watch it so much. 234 00:31:12,629 --> 00:31:16,549 You want to go watch it then? 235 00:31:26,549 --> 00:31:28,069 Ok then. 236 00:31:35,549 --> 00:31:38,349 I picked that up in a library. 237 00:31:38,349 --> 00:31:39,589 Don't worry about it. 238 00:32:42,309 --> 00:32:44,229 You're going to get soaked. 239 00:32:48,829 --> 00:32:51,349 You want to switch the umbrella with me? 240 00:32:51,349 --> 00:32:52,229 What? 241 00:32:52,229 --> 00:32:53,629 You're soaking wet. 242 00:32:53,629 --> 00:32:57,349 I can even see the water spots. Let's switch them. 243 00:32:57,349 --> 00:33:00,949 No. It's ok. 244 00:33:03,149 --> 00:33:09,069 Then at least wipe with this. 245 00:33:09,069 --> 00:33:12,469 It's ok. 246 00:33:15,149 --> 00:33:19,989 Do you not know me? 247 00:33:26,869 --> 00:33:33,589 Oh! The person at the tennis courts a few days ago. 248 00:33:33,589 --> 00:33:38,189 It's not that. It's not the first time that we've met. 249 00:33:38,189 --> 00:33:41,189 Do you really not remember? 250 00:33:46,789 --> 00:33:50,789 Ouch, that hurts. 251 00:33:50,789 --> 00:33:53,789 You're a family health major right? 252 00:33:53,789 --> 00:33:54,989 How did you know? 253 00:33:54,989 --> 00:33:57,589 My close friend has the same major. 254 00:33:57,589 --> 00:34:01,229 I saw you a couple times at the school. 255 00:34:02,109 --> 00:34:06,109 You must like movies. 256 00:34:06,109 --> 00:34:09,309 I was only looking at it. 257 00:34:09,309 --> 00:34:12,309 You were looking at "Love Story" weren't you? 258 00:34:12,309 --> 00:34:15,629 You want to go see it together? 259 00:34:17,709 --> 00:34:22,029 Maybe that was a bit difficult for two people who have just talked to each other. 260 00:34:22,029 --> 00:34:25,429 How about next time then? 261 00:34:25,429 --> 00:34:29,349 If we run into each other again next time, let's go. 262 00:34:29,349 --> 00:34:33,549 -Huh? -The movie. 263 00:34:33,549 --> 00:34:38,229 Umm... Isn't that your bus? 264 00:34:42,829 --> 00:34:44,989 Bye! 265 00:35:27,709 --> 00:35:32,269 I give this song to everyone who has fallen in love on a rainy day like me. 266 00:35:32,269 --> 00:35:35,189 Did he just say he fell in love? 267 00:35:35,189 --> 00:35:40,229 What are you talking about? He always does that. 268 00:35:40,229 --> 00:35:45,309 "I will wait for you." I give it to you in its best quality. 269 00:36:49,269 --> 00:36:51,989 What's up! 270 00:36:51,989 --> 00:36:54,189 Oh, hey. 271 00:36:58,389 --> 00:37:00,109 Let's have a drink. 272 00:37:00,109 --> 00:37:02,389 Yeah. 273 00:37:02,389 --> 00:37:05,989 You were composing. 274 00:37:05,989 --> 00:37:07,909 Yeah. 275 00:37:07,909 --> 00:37:11,709 It's good. Finish this quickly! 276 00:37:11,709 --> 00:37:14,189 You should play this for the on-air show. 277 00:37:14,189 --> 00:37:17,989 That's going to be embarrassing. 278 00:37:18,909 --> 00:37:22,429 Suh In Ha. Be honest with me. 279 00:37:24,229 --> 00:37:29,309 The 3 seconds. The 3 seconds that you told me about. 280 00:37:29,309 --> 00:37:34,229 The person of fate. You found her right? 281 00:37:34,229 --> 00:37:38,829 That's why you're composing? 282 00:37:38,829 --> 00:37:40,429 Really? 283 00:37:40,429 --> 00:37:43,029 Is it true? 284 00:37:43,029 --> 00:37:45,749 I guess we really are friends. 285 00:37:45,749 --> 00:37:48,549 Why? 286 00:37:48,549 --> 00:37:50,349 I also found mine. 287 00:37:50,349 --> 00:37:51,629 What? 288 00:37:51,629 --> 00:37:54,149 The 3 seconds. 289 00:37:54,149 --> 00:37:56,749 Really? 290 00:38:15,949 --> 00:38:18,949 Excuse me. 291 00:38:18,949 --> 00:38:23,669 You're bleeding. 292 00:38:28,469 --> 00:38:30,589 Hold on. 293 00:38:30,589 --> 00:38:34,589 It's just a cut from practice. It's ok. 294 00:38:34,589 --> 00:38:37,269 Here. 295 00:38:45,469 --> 00:38:48,909 Give it here. 296 00:39:13,029 --> 00:39:19,389 She was the first one to take care of my wound after my mother. 297 00:39:19,029 --> 00:39:22,149 I guess she's like my mother. 298 00:39:24,749 --> 00:39:26,949 What are you drying? 299 00:39:26,949 --> 00:39:32,629 -"Love Story?" -You're going to watch with her? 300 00:39:32,629 --> 00:39:37,229 I'm jealous! I was rejected. 301 00:39:37,229 --> 00:39:41,989 But I still told her that we should go watch it if we run into each other again. 302 00:39:41,629 --> 00:39:44,349 So I have to run into her somehow. 303 00:39:44,349 --> 00:39:47,349 I really don't know how I will do it. 304 00:39:47,949 --> 00:39:52,069 That's strange. The same movie? 305 00:39:52,069 --> 00:39:58,349 Love means... never... sorry? 306 00:39:58,349 --> 00:40:03,189 Why do girls like that so much? 307 00:40:06,189 --> 00:40:11,869 I don't know. Because love comes from your heart. 308 00:40:11,869 --> 00:40:14,669 You know each other's hearts. 309 00:40:14,669 --> 00:40:17,389 I guess you don't need to say it. 310 00:40:17,389 --> 00:40:23,109 I see. If I were a girl, I would have liked you for sure. 311 00:40:23,109 --> 00:40:26,189 If I were a girl, I would have never liked you. 312 00:40:26,189 --> 00:40:28,709 What? 313 00:40:30,389 --> 00:40:34,709 Things that I like. 314 00:40:34,709 --> 00:40:39,629 The 4th floor corner poetry section at the library. 315 00:40:43,109 --> 00:40:46,309 Baby's breath. 316 00:40:47,509 --> 00:40:50,829 The Little Prince by Saint-Exupery. 317 00:40:50,829 --> 00:40:57,309 Spring watches and Franz Schubert. 318 00:41:26,269 --> 00:41:28,869 Hey! Ok! 319 00:41:28,869 --> 00:41:30,869 You just have to go! 320 00:41:30,869 --> 00:41:31,949 Hold on! 321 00:41:31,949 --> 00:41:33,469 You're even wearing a suit! 322 00:41:33,469 --> 00:41:34,669 Where are we going today? 323 00:41:34,669 --> 00:41:37,149 I even borrowed this from my father. 324 00:41:37,149 --> 00:41:38,669 Let's just go! 325 00:41:38,669 --> 00:41:40,469 Where? 326 00:41:40,469 --> 00:41:41,869 -Let's go. -Let's go. 327 00:41:41,869 --> 00:41:44,389 Ok! Ok! 328 00:41:46,589 --> 00:41:49,189 She's coming to this meeting? (Group date) 329 00:41:49,189 --> 00:41:49,989 Yeah! 330 00:41:49,989 --> 00:41:52,589 I told you that I will "run" into her no matter what. 331 00:41:52,589 --> 00:41:55,069 I will go watch a movie with her. 332 00:41:55,069 --> 00:41:58,589 So... You will run into her in a blind-date? 333 00:41:58,589 --> 00:42:03,189 Yeah! You and Chang Mo can't miss out on this historic moment. 334 00:42:03,189 --> 00:42:05,789 Help me out! 335 00:42:05,789 --> 00:42:09,589 -Hey! Sit over there! -Stop pushing! 336 00:42:09,589 --> 00:42:11,589 Hey! Did you know? 337 00:42:11,589 --> 00:42:14,509 Where did he hide the girl? 338 00:42:14,509 --> 00:42:17,309 Sorry. I will be right back. 339 00:42:17,309 --> 00:42:20,629 Help me out today! 340 00:42:21,909 --> 00:42:25,709 Who is it? Who would he put in so much effort for? 341 00:42:25,709 --> 00:42:27,309 I want to know too. 342 00:42:27,309 --> 00:42:30,629 You don't know either? 343 00:42:30,629 --> 00:42:34,309 I heard that she was in Hye Jung's class. 344 00:42:37,509 --> 00:42:40,429 Family health? 345 00:42:40,429 --> 00:42:47,389 He's been begging Hye Jung for days. 346 00:42:47,429 --> 00:42:53,349 I wonder who will come... If I say that I like rich girls who won't live long, 347 00:42:53,349 --> 00:42:56,629 they are going to beat me up right? 348 00:42:56,629 --> 00:42:57,629 Umm.... 349 00:42:57,629 --> 00:43:01,069 Yeah! The Madonna! 350 00:43:01,069 --> 00:43:02,469 Who? 351 00:43:02,469 --> 00:43:04,669 The Madonna that Hye Jung hated. 352 00:43:04,669 --> 00:43:05,949 It's her huh? 353 00:43:05,949 --> 00:43:08,669 That's why Hye Jung hated it. 354 00:43:08,669 --> 00:43:11,349 I don't know. You will see soon enough. 355 00:43:11,349 --> 00:43:14,269 Brothers! 356 00:43:15,669 --> 00:43:18,669 Hye Jung! 357 00:43:21,989 --> 00:43:24,269 We're not late are we? 358 00:43:24,269 --> 00:43:29,669 Here are all the hotties from our school. 359 00:43:30,269 --> 00:43:36,589 I even grabbed my friend on the way to the library. 360 00:43:45,589 --> 00:43:49,789 Finally, I get to meet you. Suh In Ha. 361 00:43:49,789 --> 00:43:52,589 Nice to meet you. 362 00:43:55,909 --> 00:44:00,029 We "coincidentally" ran into each other again! 363 00:44:00,709 --> 00:44:03,629 We should go watch the movie. 364 00:44:03,629 --> 00:44:04,909 Huh? 365 00:44:09,509 --> 00:44:11,309 I will introduce myself shortly. 366 00:44:11,309 --> 00:44:17,429 My father works in a firm that everyone will know. 367 00:44:17,109 --> 00:44:20,429 But I don't want you to get any "prejudice", 368 00:44:20,429 --> 00:44:22,029 so I won't mention it. 369 00:44:24,349 --> 00:44:29,229 What really touches my soul is art. 370 00:44:32,149 --> 00:44:35,949 My dream is to be the wife of an artist. 371 00:44:40,469 --> 00:44:43,949 That's it. 372 00:44:45,629 --> 00:44:49,669 And last but not least, Kim Yoon Hee. 373 00:44:55,149 --> 00:45:01,469 Hi everyone. I'm a 2nd year in Family Health Major. Kim Yoon Hee. 374 00:45:01,789 --> 00:45:04,189 Nice to meet you all. 375 00:45:04,669 --> 00:45:06,869 Nice to meet you too. 376 00:45:08,069 --> 00:45:09,989 She's pretty. 377 00:45:10,189 --> 00:45:13,789 What was the movie that you guys were talking about? 378 00:45:14,189 --> 00:45:16,989 You were going to watch a movie? 379 00:45:17,869 --> 00:45:20,509 We ran into each other once. 380 00:45:20,509 --> 00:45:24,389 We said that we will go watch "Love Story" together if we run into each other again. 381 00:45:24,709 --> 00:45:26,109 Really? 382 00:45:26,109 --> 00:45:27,789 Umm... That's not it... 383 00:45:27,789 --> 00:45:30,189 I see. 384 00:45:30,189 --> 00:45:34,109 I wish that I could go watch "Love Story" too. 385 00:45:34,909 --> 00:45:37,909 I don't want to watch that movie at all. 386 00:45:37,909 --> 00:45:41,709 Love means never having to say you're sorry. 387 00:45:41,709 --> 00:45:43,829 I don't even get it. 388 00:45:43,829 --> 00:45:45,229 I don't know. 389 00:45:47,109 --> 00:45:50,829 Because love comes from heart. 390 00:45:50,829 --> 00:45:55,629 I guess you don't need to say it because you know each other's hearts. 391 00:46:00,829 --> 00:46:02,229 Why? 392 00:46:04,549 --> 00:46:07,429 I thought that you were right. 393 00:46:08,229 --> 00:46:10,229 Were you touched? 394 00:46:10,229 --> 00:46:14,029 What? Are you guys already starting something already? 395 00:46:14,029 --> 00:46:17,549 Did we decide on the partners already? 396 00:46:21,069 --> 00:46:23,669 We will now choose our partners. 397 00:46:23,669 --> 00:46:25,669 The guys put down the baits. 398 00:46:25,669 --> 00:46:28,549 And the ladies will just have to pick them. 399 00:46:28,549 --> 00:46:29,749 First... 400 00:46:29,749 --> 00:46:33,349 This! This is In Ha's right? 401 00:46:33,869 --> 00:46:39,709 -I let someone borrow it. -Who? 402 00:46:44,069 --> 00:46:45,989 I feel the same too! 403 00:46:45,989 --> 00:46:48,669 The first couple is Chang Mo and In Sook. 404 00:46:48,669 --> 00:46:50,389 What the heck? 405 00:46:50,389 --> 00:46:53,389 Is it already decided? 406 00:46:53,389 --> 00:46:54,989 This is a nightmare! 407 00:46:54,989 --> 00:46:56,869 Hey! I can hear you! 408 00:46:57,989 --> 00:47:01,109 The next is... Yoon Hee! 409 00:47:03,389 --> 00:47:04,589 I... 410 00:47:29,629 --> 00:47:33,709 That's mine! I guess we really are fate. 411 00:47:47,229 --> 00:47:50,749 What will he say about her? 412 00:47:51,749 --> 00:47:59,549 She likes spring watches and baby's breath. 413 00:47:59,829 --> 00:48:02,669 She also liked Franz Schubert songs. 414 00:48:03,269 --> 00:48:08,269 Also she was a girl that my friend liked. 415 00:48:14,549 --> 00:48:18,549 Back then I was happy because of her. 416 00:48:19,789 --> 00:48:23,469 Thank you. These are my favorite flowers. 417 00:48:23,789 --> 00:48:27,389 I was also sad because of her. 418 00:48:36,189 --> 00:48:38,269 In Ha hates who? 419 00:48:38,269 --> 00:48:41,189 In Ha doesn't come out often. 420 00:48:41,189 --> 00:48:44,189 He leaves early when he comes out. 421 00:48:44,189 --> 00:48:45,469 And? 422 00:48:46,189 --> 00:48:51,189 Don't you think that he's avoiding Yoon Hee a little? 423 00:48:51,189 --> 00:48:53,709 Why would In Ha avoid Yoon Hee? 424 00:48:53,709 --> 00:48:54,909 I don't know. 425 00:48:56,989 --> 00:49:01,229 Does he think that Yoon Hee likes him or something? 426 00:49:01,509 --> 00:49:03,229 What? 427 00:49:03,229 --> 00:49:08,829 That's why In Ha felt uncomfortable, and he is avoiding her. 428 00:49:08,829 --> 00:49:11,829 It makes sense right? 429 00:49:11,829 --> 00:49:13,309 What? 430 00:49:13,309 --> 00:49:15,509 That's how I .... 431 00:49:18,029 --> 00:49:19,229 Yoon Hee! 432 00:49:26,029 --> 00:49:28,429 This is split, so they won't use it will they? 433 00:49:30,629 --> 00:49:33,829 I think you know Yoon Hee the best. 434 00:49:35,829 --> 00:49:37,549 How could I? 435 00:49:37,829 --> 00:49:40,069 I think she is like you. 436 00:49:40,069 --> 00:49:41,829 She likes everything that you said. 437 00:49:42,469 --> 00:49:47,949 She liked "Love Story." She even liked the baby's breath. 438 00:49:49,949 --> 00:49:51,149 It's nothing like that. 439 00:49:51,149 --> 00:49:53,749 Come on! Give me some hints. 440 00:49:53,749 --> 00:49:57,229 If I can't do something by this festival, I'm afraid that we will just be friends. 441 00:50:04,989 --> 00:50:11,269 Don't try to do something. Just show your heart. 442 00:50:11,669 --> 00:50:13,869 So what is that? 443 00:50:15,189 --> 00:50:18,869 How would I know? It's not like I like her. 444 00:50:19,589 --> 00:50:22,389 Are you angry at me for something? 445 00:50:31,589 --> 00:50:32,789 I'm going to class. 446 00:50:33,909 --> 00:50:35,389 Ok. 447 00:50:40,309 --> 00:50:44,029 I almost died from sneaking these. 448 00:50:44,029 --> 00:50:45,829 Apple. 449 00:50:47,909 --> 00:50:50,629 I heard that apples that you steal taste the best! 450 00:50:50,629 --> 00:50:52,029 Should I try one? 451 00:50:55,829 --> 00:50:57,229 Who is it? 452 00:50:57,229 --> 00:50:58,909 I finally caught you. 453 00:50:58,909 --> 00:51:01,429 What's wrong sir? It's really my first time. 454 00:51:02,029 --> 00:51:03,549 Hey guys, where should we go? 455 00:51:03,549 --> 00:51:05,629 I have to go to class. 456 00:51:05,629 --> 00:51:07,549 -What about you Yoon Hee? -I have to go too. 457 00:51:07,949 --> 00:51:09,629 I will go then. 458 00:51:11,749 --> 00:51:13,349 Oh no! 459 00:51:24,269 --> 00:51:25,749 Miss! 460 00:51:25,749 --> 00:51:26,869 Are you going to get caught? 461 00:51:26,869 --> 00:51:28,069 Of course! 462 00:51:42,469 --> 00:51:44,149 I almost got caught! 463 00:51:44,149 --> 00:51:47,469 You're so smart about these things. 464 00:51:47,469 --> 00:51:49,469 Why don't you study like that? 465 00:51:49,469 --> 00:51:51,869 It's a lot of hassle if I get caught. 466 00:51:53,189 --> 00:51:54,789 Taxi! 467 00:51:59,589 --> 00:52:01,189 How is Dong Wook? 468 00:52:01,709 --> 00:52:04,909 You know that Dong Wook likes you right? 469 00:52:05,709 --> 00:52:08,189 I don't mean to give you pressure. 470 00:52:08,189 --> 00:52:11,589 But I think he really means it. 471 00:52:14,789 --> 00:52:19,109 I really liked it when he said that. 472 00:52:20,109 --> 00:52:23,229 When he said that love comes from the heart. 473 00:52:25,229 --> 00:52:27,909 That's why you don't need to say sorry. 474 00:52:27,909 --> 00:52:30,709 Love Story? 475 00:52:33,309 --> 00:52:38,509 I liked it because I thought he was like me. 476 00:52:39,149 --> 00:52:40,309 That's good. 477 00:52:42,309 --> 00:52:46,229 I was a little worried after what In Sook said. 478 00:52:46,549 --> 00:52:47,829 What? 479 00:52:47,829 --> 00:52:53,629 That there was really something going on between you and In Ha. 480 00:52:55,349 --> 00:52:57,789 I... 481 00:53:00,709 --> 00:53:02,749 I like In Ha. 482 00:53:04,749 --> 00:53:06,149 It's a secret! 483 00:53:06,669 --> 00:53:08,949 Not even In Sook knows about this. 484 00:53:12,069 --> 00:53:16,069 There is a painter that only draws his wife, 485 00:53:16,749 --> 00:53:20,269 When someone asked him if he doesn't draw portraits. 486 00:53:20,269 --> 00:53:22,789 In Ha said that he wants to do the same thing. 487 00:53:23,389 --> 00:53:27,469 In Ha will only paint the person he loves right? 488 00:53:29,269 --> 00:53:34,189 I'm going to make In Ha paint me. 489 00:54:00,629 --> 00:54:02,029 Switch your legs. 490 00:54:10,509 --> 00:54:11,629 Switch your arms. 491 00:54:17,509 --> 00:54:19,229 Do it right next time. 492 00:54:22,549 --> 00:54:24,149 Did he just undress me just because I'm a guy? 493 00:54:24,149 --> 00:54:26,949 I did nothing wrong under the name of God. 494 00:54:29,349 --> 00:54:30,789 Hold on. 495 00:54:30,789 --> 00:54:32,829 Did I just get fooled? 496 00:54:32,829 --> 00:54:37,229 Excuse me, is it really a tradition? It's a tradition to get naked? 497 00:54:37,229 --> 00:54:38,429 Yes. 498 00:54:39,269 --> 00:54:40,269 What about women? 499 00:54:40,269 --> 00:54:41,629 Do you get girls naked too? 500 00:54:41,629 --> 00:54:43,949 Of course! It's nude model. 501 00:54:45,549 --> 00:54:46,829 Really? 502 00:54:46,829 --> 00:54:48,749 Then the breasts... 503 00:54:48,749 --> 00:54:52,669 I mean... You draw naked drawings? 504 00:54:53,549 --> 00:54:54,949 In Ha! 505 00:54:54,949 --> 00:54:57,469 In Ha must have drawn them too! 506 00:54:58,269 --> 00:55:00,469 He didn't share it with me? 507 00:55:18,389 --> 00:55:20,909 Isn't this Yoon Hee? 508 00:55:22,389 --> 00:55:24,989 Why would In Ha...? 509 00:55:29,589 --> 00:55:30,589 Are you angry? 510 00:55:32,589 --> 00:55:33,789 Why would I be? 511 00:55:34,309 --> 00:55:37,789 Ok. That heart! 512 00:55:37,789 --> 00:55:39,909 I will just have to give out my heart. 513 00:55:39,909 --> 00:55:41,829 That's why you were unhappy right? 514 00:55:42,309 --> 00:55:43,989 That I might break her heart. 515 00:55:45,629 --> 00:55:47,229 It's not like that. 516 00:55:47,229 --> 00:55:48,709 It is! 517 00:55:48,709 --> 00:55:50,109 I know everything. 518 00:55:51,509 --> 00:55:55,229 You don't like the way I see girls. 519 00:55:56,509 --> 00:55:59,629 But I'm serious this time. 520 00:55:59,629 --> 00:56:02,229 Really! Trust me. 521 00:56:03,429 --> 00:56:07,149 What happened to her? 522 00:56:08,629 --> 00:56:12,549 The 3 seconds girl. Did you see her again? 523 00:56:14,229 --> 00:56:17,349 I gave up on her. 524 00:56:18,029 --> 00:56:19,109 What? 525 00:56:19,109 --> 00:56:23,149 She has someone else than me. 526 00:56:23,149 --> 00:56:25,949 What? So you just gave up? 527 00:56:25,949 --> 00:56:27,669 Without even a fight? 528 00:56:28,149 --> 00:56:32,149 I couldn't fight, and I don't want to. 529 00:56:36,349 --> 00:56:40,269 A person who can just be straight about loving someone. 530 00:56:43,869 --> 00:56:45,269 I'm really jealous. 531 00:56:48,789 --> 00:56:50,989 Hey, what does that mean? 532 00:56:50,989 --> 00:56:51,989 In Ha! 533 00:56:55,589 --> 00:56:57,869 You went shopping again! 534 00:57:01,789 --> 00:57:03,589 Weather is good. 535 00:57:03,589 --> 00:57:05,309 Should we go somewhere us four? 536 00:57:05,309 --> 00:57:07,309 Yeah! Where should we go? 537 00:57:07,309 --> 00:57:09,309 Just follow me. 538 00:57:10,309 --> 00:57:13,189 I have to go. 539 00:57:13,189 --> 00:57:14,709 You three should go. 540 00:57:16,709 --> 00:57:18,909 In Ha! So it's true. 541 00:57:19,509 --> 00:57:20,709 What? 542 00:57:21,629 --> 00:57:24,709 Is it uncomfortable for you to stay with Yoon Hee? 543 00:57:28,229 --> 00:57:29,629 Hye Jung. 544 00:57:30,429 --> 00:57:32,229 What do you mean? 545 00:57:32,229 --> 00:57:37,629 In Sook said that In Ha doesn't come out when Yoon Hee is around. 546 00:57:37,629 --> 00:57:39,309 It's like he's avoiding her. 547 00:57:39,309 --> 00:57:41,549 No way! 548 00:57:41,549 --> 00:57:43,749 Why would In Ha avoid Yoon Hee? 549 00:57:43,749 --> 00:57:45,229 Right? 550 00:57:49,549 --> 00:57:54,749 I have to go to class too. 551 00:57:54,749 --> 00:57:57,629 I will get going. Bye. 552 00:58:00,069 --> 00:58:02,749 Why did you say something like that? 553 00:58:06,869 --> 00:58:10,549 Are you really uncomfortable? 554 00:58:11,669 --> 00:58:13,469 Why would I be? 555 00:58:13,869 --> 00:58:17,469 Dong Wook likes her. I like her too. 556 00:58:29,789 --> 00:58:36,589 I felt that I can't continue this any longer. 557 00:59:05,429 --> 00:59:07,029 You didn't bring your umbrella? 558 00:59:08,829 --> 00:59:10,909 It's ok. 559 00:59:10,909 --> 00:59:15,229 I'm waiting for my friend. I can just go with him. 560 00:59:16,109 --> 00:59:17,629 Ok then. 561 00:59:34,429 --> 00:59:38,029 Don't wait for your friend. Just go. 562 00:59:49,469 --> 00:59:51,069 Why don't you come out with us these days? 563 00:59:53,349 --> 00:59:55,149 We all miss you. 564 00:59:58,269 --> 01:00:03,269 I... 565 01:00:03,269 --> 01:00:08,589 If you're not hanging out with your friends because of me... 566 01:00:08,589 --> 01:00:12,389 I thought that it would be better if I stay out. 567 01:00:13,469 --> 01:00:15,469 Who says that? 568 01:00:15,469 --> 01:00:17,469 I was just busy. 569 01:00:19,789 --> 01:00:25,389 Is that why you weren't coming out? 570 01:00:28,309 --> 01:00:30,109 You don't need to. 571 01:00:30,109 --> 01:00:33,589 Why would I worry about you? 572 01:00:35,989 --> 01:00:40,349 It's really great that you and Dong Wook are working out. 573 01:00:42,109 --> 01:00:47,309 Dong Wook and I are not going out yet. 574 01:00:51,709 --> 01:00:53,629 I will rephrase it then. 575 01:00:55,509 --> 01:00:57,709 I hope that it works out between you two. 576 01:00:58,909 --> 01:01:03,029 Let's get along too. 577 01:01:10,349 --> 01:01:12,549 Come to the festival. 578 01:01:14,549 --> 01:01:16,149 I will see you then. 579 01:01:54,469 --> 01:01:57,389 I thought that it could change. 580 01:02:06,909 --> 01:02:08,189 If only I change, 581 01:02:09,509 --> 01:02:18,149 I thought that we could all get along. 582 01:02:54,829 --> 01:02:58,549 How is Yoon Hee different from other girls that you went out with? 583 01:02:58,549 --> 01:03:00,229 Shoot the arrow. 584 01:03:00,149 --> 01:03:01,869 It's a great night. 585 01:03:01,869 --> 01:03:03,069 I'm just going to tell her. 586 01:03:03,069 --> 01:03:05,789 If you can't tell someone that you love her because 587 01:03:05,789 --> 01:03:08,549 you're afraid that you're going to get hurt, it's an excuse. 588 01:03:07,669 --> 01:03:09,749 Do you have time? 589 01:03:09,749 --> 01:03:12,349 I need your help. 590 01:03:13,069 --> 01:03:14,669 Let's go out. 591 01:03:14,669 --> 01:03:17,669 In Ha must only paint the person he loves right? 592 01:03:18,469 --> 01:03:20,869 Those paintings don't mean anything. 593 01:03:20,869 --> 01:03:23,389 They are just sceneries for me. 594 01:03:28,389 --> 01:03:33,389 SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar) 40142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.