Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,400
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,250
Episode 9
3
00:00:11,930 --> 00:00:14,340
Why did he come all the way here?
4
00:00:37,760 --> 00:00:39,830
Don't worry!
5
00:00:39,830 --> 00:00:42,250
I won't move in.
6
00:00:44,940 --> 00:00:47,420
What's wrong?
I said I won't move in!
7
00:00:48,620 --> 00:00:50,680
Why do you think I won't like it?
8
00:00:51,850 --> 00:00:55,620
Just...
9
00:00:59,790 --> 00:01:03,110
Listen carefully.
I'm only going to say it once.
10
00:01:05,390 --> 00:01:08,920
I think I like you.
11
00:01:18,040 --> 00:01:21,640
I...
12
00:01:22,770 --> 00:01:23,890
Oh my God...
13
00:01:27,710 --> 00:01:28,710
-I...
-I...
14
00:01:30,220 --> 00:01:32,140
You first.
15
00:01:37,320 --> 00:01:38,410
I...
16
00:01:42,410 --> 00:01:47,310
It's my first time hearing something like this.
17
00:01:47,740 --> 00:01:48,930
What?
18
00:01:49,600 --> 00:01:50,820
Up until now?
19
00:01:51,470 --> 00:01:53,520
Were you that unpopular?
20
00:01:54,100 --> 00:01:55,680
Good for you for being so popular.
21
00:01:56,330 --> 00:01:58,110
Of course it was good.
22
00:01:58,640 --> 00:02:00,580
I had a lot of girls.
23
00:02:01,150 --> 00:02:05,380
I see. I think I already knew that.
24
00:02:05,610 --> 00:02:07,460
Know what?
25
00:02:07,460 --> 00:02:11,990
I know! Remember when I first saw you?
26
00:02:11,990 --> 00:02:15,800
At the hotel...
27
00:02:18,640 --> 00:02:19,990
So...
28
00:02:20,590 --> 00:02:24,010
You were with a girl...
29
00:02:24,520 --> 00:02:28,970
In a room... On the bed...
30
00:02:28,970 --> 00:02:31,660
Hey! Do you have to bring that up right now?
31
00:02:32,640 --> 00:02:34,900
What is it that you want to say then?
32
00:02:34,900 --> 00:02:38,190
I already told you!
33
00:02:42,180 --> 00:02:45,920
That you think you like me?
34
00:02:54,160 --> 00:03:00,270
So anyway! If you're going to come in
to work there, you bring yourself ready for it!
35
00:03:00,270 --> 00:03:02,820
- Are you telling me not to move in?
- I'm telling you to move in!
36
00:03:03,060 --> 00:03:05,100
- You just said get ready for it!
- Exactly!
37
00:03:06,440 --> 00:03:08,770
Get ready for what?
38
00:03:10,630 --> 00:03:14,110
So what I want to say ...
39
00:03:15,090 --> 00:03:17,020
I...
40
00:03:19,850 --> 00:03:21,860
Ha Na!
41
00:03:23,410 --> 00:03:24,780
Is that you?
42
00:03:24,780 --> 00:03:26,200
Mom!
43
00:03:27,720 --> 00:03:29,410
Who is that?
44
00:03:29,410 --> 00:03:31,290
It's nothing!
45
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
What? Nothing?
46
00:03:34,450 --> 00:03:36,090
I gotta go!
47
00:03:39,870 --> 00:03:42,340
What? Got to go?
48
00:03:42,490 --> 00:03:45,860
I just told her that I like her.
I told her to prepare herself.
49
00:03:45,860 --> 00:03:47,440
You got to go?
50
00:03:49,910 --> 00:03:51,580
-Who is he?
-Huh?
51
00:03:51,580 --> 00:03:54,340
A guest.
At the resort.
52
00:03:54,340 --> 00:03:55,840
What's he doing all the way here?
53
00:03:55,840 --> 00:03:58,230
I know right?
54
00:03:58,600 --> 00:04:00,820
Fine! Do what you want!
55
00:04:00,820 --> 00:04:03,670
I have nothing to lose either.
56
00:04:10,410 --> 00:04:12,950
What do you want for dinner?
How is Spicy Noodle?
57
00:04:12,950 --> 00:04:14,350
Sounds great!
58
00:04:14,680 --> 00:04:16,640
There's no sesame oil.
You want me to get it?
59
00:04:16,640 --> 00:04:18,390
I already bought some.
60
00:04:18,390 --> 00:04:19,940
There's no noodle!
61
00:04:19,940 --> 00:04:21,790
We have left over from Sunday.
62
00:04:21,790 --> 00:04:25,080
I think I finished it.
63
00:04:27,480 --> 00:04:31,110
Mom. I will be right back.
64
00:04:46,160 --> 00:04:47,300
Is he gone?
65
00:04:56,200 --> 00:04:57,280
Excuse me.
66
00:05:05,740 --> 00:05:07,760
Miss. Is there...
67
00:05:12,590 --> 00:05:14,020
Are you...
68
00:05:14,840 --> 00:05:17,610
Professor Suh In Ha?
69
00:05:21,590 --> 00:05:23,510
Are you...
70
00:05:37,390 --> 00:05:40,450
Shouldn't I get the answer at least?
71
00:06:04,740 --> 00:06:06,770
What are you doing here so early?
72
00:06:14,330 --> 00:06:17,090
Why did you lie to me?
73
00:06:19,190 --> 00:06:24,330
Why did you hide the fact
that you don't have anyone?
74
00:06:30,280 --> 00:06:31,680
I'm sorry.
75
00:06:32,880 --> 00:06:36,550
You say that you're sorry too much.
76
00:06:38,220 --> 00:06:44,970
We promised that we won't say
that we're sorry to each other.
77
00:06:47,670 --> 00:06:49,500
I'm sorry.
78
00:06:49,500 --> 00:06:51,960
No, no! I'm not blaming you!
79
00:06:51,960 --> 00:06:54,490
It just breaks my heart!
80
00:07:00,700 --> 00:07:05,580
That I couldn't find you.
81
00:07:07,700 --> 00:07:09,750
That I couldn't be with you.
82
00:07:14,390 --> 00:07:16,000
It was hard for you to be alone.
83
00:07:17,140 --> 00:07:19,710
It was hard for you to be alone
without anyone with you!
84
00:07:28,530 --> 00:07:31,230
Even if I don't see you ever again,
85
00:07:32,430 --> 00:07:36,300
it was a huge comfort for me that
you were doing well.
86
00:07:41,480 --> 00:07:43,550
What do I do now?
87
00:08:05,340 --> 00:08:06,560
What?
88
00:08:12,310 --> 00:08:14,580
Hey! Hey!
89
00:08:15,590 --> 00:08:18,060
What? Who is he?
90
00:08:18,670 --> 00:08:20,160
He's...
91
00:08:27,130 --> 00:08:28,450
Answer me.
92
00:08:29,210 --> 00:08:31,050
What do I do now?
93
00:08:45,200 --> 00:08:48,800
I forgot everything.
94
00:08:51,760 --> 00:08:55,990
I don't remember too well.
95
00:08:59,300 --> 00:09:03,670
The reason I lied was probably because
I felt sorry.
96
00:09:05,100 --> 00:09:10,730
Because you remembered everything,
but I didn't remember anything.
97
00:09:14,940 --> 00:09:18,130
It's just like you said.
98
00:09:18,180 --> 00:09:20,490
It was hard for me to raise my daughter alone.
99
00:09:21,710 --> 00:09:23,290
But...
100
00:09:23,910 --> 00:09:26,170
It's also true that I was happy with her.
101
00:09:30,210 --> 00:09:32,500
My life was busy and hectic.
102
00:09:33,870 --> 00:09:37,450
I guess I forgot them all
in the midst of a busy life.
103
00:09:42,940 --> 00:09:46,000
I'm sorry. I just...
104
00:09:46,000 --> 00:09:47,660
I just want to live like this.
105
00:09:52,190 --> 00:09:57,390
You're just a memory for me.
106
00:10:01,380 --> 00:10:06,350
Please let me cherish it as it was.
107
00:10:11,320 --> 00:10:13,410
Good bye.
108
00:10:24,110 --> 00:10:25,840
Her first love?
109
00:10:25,840 --> 00:10:27,710
The person you were looking for in Japan?
110
00:10:29,230 --> 00:10:33,790
I didn't think that they will end up
seeing each other like this.
111
00:10:33,790 --> 00:10:36,210
That was so romantic.
112
00:10:38,970 --> 00:10:40,580
Yoon Hee.
113
00:10:41,110 --> 00:10:43,630
I'm here to see Kim Yoon Hee.
114
00:10:45,270 --> 00:10:47,710
My voice was shaking and
my eyes filled with tears.
115
00:10:48,610 --> 00:10:49,720
Oh my God.
116
00:10:49,720 --> 00:10:54,200
So he couldn't forget my mom either.
117
00:10:54,200 --> 00:10:55,940
Who cares?
118
00:10:56,910 --> 00:10:58,950
And you like that?
119
00:11:01,480 --> 00:11:04,540
He's someone my mom missed
for her whole life.
120
00:11:06,380 --> 00:11:08,190
I wouldn't like my parent's first love.
121
00:11:08,890 --> 00:11:10,890
What about their children then?
122
00:11:16,020 --> 00:11:18,740
Anyway! What about us?
123
00:11:21,670 --> 00:11:23,090
Your answer.
124
00:11:25,420 --> 00:11:27,420
The answer!
125
00:11:31,160 --> 00:11:33,010
Oh! Whether I'm moving in or not?
126
00:11:33,010 --> 00:11:34,050
No!
127
00:11:37,820 --> 00:11:42,160
About me liking you.
128
00:11:50,810 --> 00:11:52,750
I will see you later.
129
00:11:55,680 --> 00:11:56,780
Now!
130
00:11:58,070 --> 00:11:59,460
Tell me now.
131
00:12:06,160 --> 00:12:09,710
Actually I...
132
00:12:10,180 --> 00:12:12,020
I don't feel anything.
133
00:12:13,860 --> 00:12:17,320
I only had fights with you.
I don't know anything about you.
134
00:12:19,360 --> 00:12:22,520
I don't know anything about you either.
135
00:12:25,570 --> 00:12:27,420
Ok! Fine.
136
00:12:31,480 --> 00:12:34,900
It didn't mean much for me anyway.
Forget it.
137
00:13:21,580 --> 00:13:23,790
-How was it?
-Yeah.
138
00:13:25,990 --> 00:13:27,490
Who was he?
139
00:13:27,490 --> 00:13:29,090
He was just a guest.
140
00:13:30,600 --> 00:13:32,000
We had left over noodles.
141
00:13:38,480 --> 00:13:42,110
Professor Suh In Ha looked
really good in real life.
142
00:13:48,810 --> 00:13:50,120
I'm sorry, Mom.
143
00:13:51,220 --> 00:13:54,720
I've always known.
144
00:13:56,920 --> 00:14:02,530
I read your diary once.
145
00:14:03,230 --> 00:14:04,230
I'm sorry.
146
00:14:06,730 --> 00:14:09,340
It's ok. I'm hungry.
147
00:14:09,440 --> 00:14:11,040
I will cook real fast.
148
00:14:13,340 --> 00:14:14,940
Are you going to see him now?
149
00:14:16,440 --> 00:14:18,440
No.
150
00:14:18,440 --> 00:14:20,750
He's just an old friend.
151
00:14:20,750 --> 00:14:26,020
Perhaps when there's a reunion
with everyone else, I could see him again.
152
00:14:26,020 --> 00:14:29,360
Why?
I thought you missed him.
153
00:14:32,060 --> 00:14:33,660
Even someone slow like me,
154
00:14:33,660 --> 00:14:36,160
would have recognized how you felt
right away when she reads the diary.
155
00:14:37,360 --> 00:14:40,170
That you've missed him all along.
156
00:14:40,170 --> 00:14:42,570
That you miss him even now.
157
00:14:43,770 --> 00:14:45,270
Actually,
158
00:14:45,270 --> 00:14:47,170
when I was in Japan,
159
00:14:47,170 --> 00:14:49,780
I was going to go see him.
160
00:14:49,780 --> 00:14:52,880
I wanted him to see you.
161
00:14:52,880 --> 00:14:55,080
But I didn't get to see him at the end.
162
00:14:58,180 --> 00:14:59,690
Mom.
163
00:15:00,690 --> 00:15:05,930
I think it's best if you see him again.
164
00:15:06,390 --> 00:15:10,250
Isn't he here because
he wants to see you too?
165
00:15:13,100 --> 00:15:14,440
Ha Na.
166
00:15:15,100 --> 00:15:18,710
I don't regret leaving him.
167
00:15:18,710 --> 00:15:20,410
That's why,
168
00:15:20,410 --> 00:15:23,310
I still think that it's not going to work between us.
169
00:15:26,110 --> 00:15:27,410
I'm tired.
170
00:15:27,410 --> 00:15:29,220
Let's eat a bit later.
171
00:15:58,240 --> 00:16:01,150
They are classified as metaphysics.
172
00:16:01,150 --> 00:16:02,650
When you think of metaphysics,
173
00:16:02,650 --> 00:16:07,450
something unrealistic will come
to your mind right away.
174
00:16:07,450 --> 00:16:09,260
However, I disagree with that.
175
00:16:09,760 --> 00:16:13,260
All beauty originates from existence.
176
00:16:14,260 --> 00:16:15,960
To have nothing...
177
00:16:31,180 --> 00:16:32,980
Hello.
178
00:16:47,390 --> 00:16:48,900
Ha Na.
179
00:16:55,000 --> 00:16:56,600
What are you doing?
180
00:16:57,700 --> 00:16:59,510
I'm going to Seoul.
181
00:17:00,310 --> 00:17:01,810
You got a room?
182
00:17:01,810 --> 00:17:03,310
You didn't tell me.
183
00:17:03,310 --> 00:17:06,210
I can move in a bit later.
184
00:17:06,210 --> 00:17:07,810
I got a job.
185
00:17:07,810 --> 00:17:10,220
I think I can live there.
186
00:17:10,220 --> 00:17:11,520
What job?
187
00:17:11,520 --> 00:17:13,020
I'm a gardener.
188
00:17:13,320 --> 00:17:14,520
You watch!
189
00:17:14,520 --> 00:17:18,120
I will show you the garden that I made.
190
00:17:19,630 --> 00:17:22,330
Also... if I'm not here,
191
00:17:22,330 --> 00:17:25,530
perhaps you can think more freely alone.
192
00:17:41,850 --> 00:17:43,650
Ha Na! Hold on!
193
00:17:45,150 --> 00:17:47,350
What are you doing here?
194
00:17:47,350 --> 00:17:48,550
What is all this?
195
00:17:48,550 --> 00:17:49,760
What is it?
196
00:17:49,760 --> 00:17:52,660
You can't just leave your stuff
in front of the main entrance.
197
00:17:53,260 --> 00:17:54,860
Sorry. I will move them right away.
198
00:17:54,860 --> 00:17:56,860
Sweetie, did you move out?
199
00:17:57,360 --> 00:17:58,600
Hi.
200
00:17:58,600 --> 00:18:02,670
I will be temporarily living here from now on.
201
00:18:05,170 --> 00:18:06,670
Hi Ha Na!
202
00:18:07,570 --> 00:18:08,680
Welcome!
203
00:18:21,290 --> 00:18:23,290
It's really good.
204
00:18:23,590 --> 00:18:25,290
I used to use this room when I had night shifts.
205
00:18:25,290 --> 00:18:27,490
I changed the bed sheets.
206
00:18:29,200 --> 00:18:33,000
Can I really use this room?
207
00:18:33,700 --> 00:18:35,300
You can stay here forever.
208
00:18:35,700 --> 00:18:36,900
It's ok.
209
00:18:36,900 --> 00:18:40,010
I have a place to move in 3 weeks later.
210
00:18:40,010 --> 00:18:41,810
I will only stay here until then.
211
00:18:42,810 --> 00:18:44,210
Let me formally introduce her.
212
00:18:44,610 --> 00:18:48,920
This is our gardener as of today,
Jung Ha Na.
213
00:18:49,220 --> 00:18:50,620
Gardener?
214
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
Yeah, I'm a gardener.
215
00:18:53,120 --> 00:18:54,520
Nice to see you all again.
216
00:18:55,020 --> 00:18:56,720
You know him already right?
217
00:18:56,720 --> 00:19:00,330
His last name is Cho. His first name is Soo.
Cho Soo. (also means 'Assistant')
218
00:19:01,330 --> 00:19:03,730
Your name was Cho Soo?
219
00:19:04,030 --> 00:19:06,530
I was wondering why he kept calling you
Cho Soo! (Assistant)
220
00:19:07,430 --> 00:19:09,640
That's because Joon is such an ass...
221
00:19:10,140 --> 00:19:14,450
He is a bit special.
222
00:19:14,540 --> 00:19:15,940
His brothers' names are,
223
00:19:15,940 --> 00:19:17,540
Hwa, Soo, Geum.
224
00:19:18,240 --> 00:19:21,750
Then Cho Hwa, Cho Soo, Cho Geum?
(Harmony, Assistant, Little)
225
00:19:21,750 --> 00:19:23,450
I like Cho Soo the best.
226
00:19:24,950 --> 00:19:26,850
I don't really like it.
227
00:19:27,350 --> 00:19:30,560
Are you going to stay here with us?
228
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
Until I can move in the apartment.
229
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
It's going to be really loud here.
230
00:19:35,960 --> 00:19:38,060
The whiner was my underclassman.
231
00:19:38,060 --> 00:19:40,570
He is the multitasker in this cafe.
In Sung.
232
00:19:40,570 --> 00:19:43,970
You should help out a bit when it's busy here.
233
00:19:43,970 --> 00:19:44,870
Ok.
234
00:19:45,270 --> 00:19:46,770
And this is...
235
00:19:48,780 --> 00:19:49,980
Stay still.
236
00:19:49,980 --> 00:19:53,380
Sweetie, I just can't bear
watching your face.
237
00:19:54,080 --> 00:19:55,680
Don't just water the flowers.
238
00:19:55,680 --> 00:19:58,580
Let's take care of our face a bit.
239
00:20:10,400 --> 00:20:12,100
One more time.
240
00:20:26,910 --> 00:20:27,910
Perfect.
241
00:20:28,110 --> 00:20:31,120
They are always so active in something fun.
242
00:20:31,120 --> 00:20:32,920
And they always stay out of hard work.
243
00:20:37,020 --> 00:20:38,730
Umm...
244
00:20:39,730 --> 00:20:42,130
- Where did he go?
- Huh?
245
00:20:42,130 --> 00:20:45,030
Suh Joon.
246
00:20:45,030 --> 00:20:48,330
Is he not coming here today?
247
00:20:48,330 --> 00:20:51,440
He went to Paris.
He will be back today.
248
00:20:51,440 --> 00:20:54,540
He made me do all the hard work.
249
00:20:55,640 --> 00:20:57,340
What time is he coming back?
250
00:20:57,740 --> 00:20:59,050
I don't know.
251
00:21:00,150 --> 00:21:03,150
Are you worried that he will give you a hard time?
252
00:21:04,050 --> 00:21:09,660
What exactly are you to Suh Joon?
253
00:21:10,060 --> 00:21:14,840
Let me make this clear to you.
You should never fall for him.
254
00:21:14,860 --> 00:21:17,060
- Huh?
- You will be hurt.
255
00:21:17,060 --> 00:21:19,270
He is a real player.
256
00:21:19,570 --> 00:21:24,870
I don't think you should really be worried though.
257
00:21:25,570 --> 00:21:27,070
What are you doing?
258
00:21:27,070 --> 00:21:29,180
You're going to work before the contract?
259
00:21:29,180 --> 00:21:30,380
I have to sign the contract?
260
00:21:34,980 --> 00:21:39,970
I'm just happy that I found a job and a place
that I can stay temporarily.
261
00:21:39,970 --> 00:21:43,890
Did you always have a mind to make a garden?
262
00:21:43,890 --> 00:21:45,790
It's a kind of an investment.
263
00:21:46,290 --> 00:21:48,900
He probably had it in my mind in my dream.
264
00:21:48,900 --> 00:21:50,200
What?
265
00:21:50,900 --> 00:21:52,900
Joon owns this building.
266
00:21:52,900 --> 00:21:54,700
I'm just a tenant.
267
00:21:54,700 --> 00:21:56,440
You didn't know?
268
00:21:56,700 --> 00:21:58,610
You should have told me earlier!
269
00:22:00,210 --> 00:22:02,910
What's wrong with Joon owning this place?
270
00:22:03,910 --> 00:22:06,010
What's wrong?
271
00:22:06,010 --> 00:22:08,510
Did something happen with Joon again?
272
00:22:09,320 --> 00:22:12,320
Joon said that he was going to
go to persuade you.
273
00:22:12,520 --> 00:22:15,320
Did something happen?
274
00:22:15,320 --> 00:22:19,630
He only talked about weird stuff.
275
00:22:20,830 --> 00:22:25,530
Not weird stuff.
276
00:22:26,230 --> 00:22:28,230
That's interesting.
277
00:22:28,940 --> 00:22:30,440
Anyway.
278
00:22:30,440 --> 00:22:34,140
I think Joon wanted to make a garden.
279
00:22:34,240 --> 00:22:37,740
This place saved him when he was a kid.
280
00:22:38,650 --> 00:22:40,050
I don't know how old he was...
281
00:22:40,050 --> 00:22:43,050
Until his parents decided to get separated.
282
00:22:44,050 --> 00:22:48,450
Back then, this garden was full of white flowers.
283
00:22:48,450 --> 00:22:50,960
That's why the name of this building is "White."
284
00:22:50,960 --> 00:22:53,160
Mr. Suh named it.
285
00:22:54,060 --> 00:22:55,360
Joon's father.
286
00:22:55,360 --> 00:22:58,160
My parents and Joon's parents are all friends.
287
00:22:58,160 --> 00:23:00,670
That's why I'm friends with Joon.
288
00:23:00,670 --> 00:23:03,370
I see.
289
00:23:07,170 --> 00:23:08,370
I will show you the kitchen first.
290
00:23:08,370 --> 00:23:09,370
Ok.
291
00:23:12,680 --> 00:23:14,580
Water is really weak here.
292
00:23:14,580 --> 00:23:17,480
If you use water here,
the bathroom is going to give cold shower.
293
00:23:17,480 --> 00:23:18,700
So be careful.
294
00:23:19,590 --> 00:23:22,290
-This is...
-Terrace.
295
00:23:23,190 --> 00:23:25,290
-Over there is...
-Rooftop.
296
00:23:25,890 --> 00:23:27,690
You already showed me.
297
00:23:27,690 --> 00:23:29,100
Did I?
298
00:23:31,100 --> 00:23:34,200
I feel like I'm missing something.
299
00:23:34,400 --> 00:23:36,600
Oh yeah, the key.
300
00:23:37,000 --> 00:23:39,610
I thought you will need them
all to do the garden work.
301
00:23:41,710 --> 00:23:43,210
Is that it?
302
00:23:45,710 --> 00:23:48,410
I feel like I'm missing something.
303
00:23:49,420 --> 00:23:50,720
That's it then.
304
00:23:50,720 --> 00:23:51,820
Ok.
305
00:24:00,530 --> 00:24:03,430
What am I going to do with all this?
306
00:24:03,530 --> 00:24:06,630
Whatever!
307
00:24:11,540 --> 00:24:13,340
It's nothing. Forget it.
308
00:24:13,340 --> 00:24:14,940
It didn't mean much for me anyway.
309
00:24:18,340 --> 00:24:20,350
He says it's nothing.
310
00:24:20,350 --> 00:24:24,350
What do I have to lose?
311
00:24:41,870 --> 00:24:43,970
What is it?
312
00:24:46,670 --> 00:24:48,880
Oh yeah! I remember!
313
00:24:48,880 --> 00:24:50,580
Joon is going to move in right next to her.
314
00:24:50,580 --> 00:24:52,480
I forgot to mention that.
315
00:25:06,790 --> 00:25:08,900
The color is strange.
316
00:25:10,000 --> 00:25:11,400
What is it?
317
00:25:20,370 --> 00:25:22,400
-What?
-Huh?
318
00:25:23,410 --> 00:25:25,610
What are you doing in my room?
319
00:25:27,810 --> 00:25:30,920
Was this your room?
320
00:25:31,220 --> 00:25:32,420
I don't want to say good bye.
321
00:25:32,420 --> 00:25:35,520
I was with you for the last 3 days.
322
00:25:38,830 --> 00:25:40,630
Who is she?
323
00:25:40,630 --> 00:25:43,830
Get out of my room!
324
00:25:48,530 --> 00:25:50,440
Who is she?
325
00:25:51,740 --> 00:25:53,540
Don't follow me.
326
00:26:00,850 --> 00:26:01,950
Ha Na.
327
00:26:01,950 --> 00:26:03,350
I forgot to tell you...
328
00:26:03,350 --> 00:26:05,650
-Hey! Why is he here?
- Hey! Why is she here?
329
00:26:05,650 --> 00:26:07,450
You already know then...
330
00:26:11,960 --> 00:26:13,660
Let go.
331
00:26:13,860 --> 00:26:15,660
It hurts!
332
00:26:19,870 --> 00:26:21,380
This is fun.
333
00:26:22,670 --> 00:26:25,170
What is it?
So you moved in?
334
00:26:25,170 --> 00:26:27,170
So that you can work?
335
00:26:27,170 --> 00:26:28,880
I didn't know that you lived here.
336
00:26:28,880 --> 00:26:30,380
I wouldn't have if I knew.
337
00:26:30,380 --> 00:26:31,780
Get out then.
338
00:26:31,780 --> 00:26:33,180
Why should I?
339
00:26:33,180 --> 00:26:35,280
I'm here to work!
340
00:26:36,080 --> 00:26:38,990
Are you slow or just careless?
341
00:26:38,990 --> 00:26:41,690
You want to live with the guy you dumped?
342
00:26:41,690 --> 00:26:45,190
Who dumped who?
343
00:26:45,190 --> 00:26:46,890
You dumped me!
344
00:26:46,890 --> 00:26:50,900
Or do you have second thoughts
now that you think about it?
345
00:26:51,900 --> 00:26:53,000
Go.
346
00:26:53,500 --> 00:26:55,200
You said that it was nothing.
347
00:26:56,300 --> 00:26:58,610
It really was nothing!
348
00:26:58,610 --> 00:27:00,910
You even had a photo of
someone else in your room.
349
00:27:00,910 --> 00:27:02,810
Why would you play with me like that?
350
00:27:03,110 --> 00:27:05,310
And why would you get angry at me!
351
00:27:05,310 --> 00:27:08,820
You even went on a vacation with someone for 4 days.
352
00:27:09,720 --> 00:27:11,820
What is it?
Are you jealous now?
353
00:27:12,420 --> 00:27:14,020
No!
354
00:27:14,920 --> 00:27:17,520
Anyway! I'm not moving out.
355
00:27:17,520 --> 00:27:19,230
I even signed the contract.
356
00:27:21,230 --> 00:27:22,730
I will pay for you.
How much is it?
357
00:27:24,530 --> 00:27:26,330
You're so evil!
358
00:27:27,030 --> 00:27:28,430
Why are you so evil?
359
00:27:28,430 --> 00:27:29,640
You're worse.
360
00:27:31,540 --> 00:27:35,840
You! Stop acting like you're innocent
and that you don't know anything.
361
00:27:35,840 --> 00:27:37,540
I hate that.
362
00:27:37,840 --> 00:27:40,750
If you're going to stay here,
then you should prepare yourself.
363
00:27:40,750 --> 00:27:42,250
Or you can just leave now.
364
00:27:44,950 --> 00:27:46,750
You can't do it can you?
365
00:27:49,960 --> 00:27:51,560
- Hey!
- Joon.
366
00:27:52,860 --> 00:27:54,160
Are you done?
367
00:27:55,260 --> 00:27:57,860
It's ok, Ha Na.
Joon will leave.
368
00:27:58,460 --> 00:27:59,600
What?
369
00:27:59,600 --> 00:28:01,170
You said that you will move out if Ha Na moves in.
370
00:28:01,170 --> 00:28:03,370
You said that you will go to a hotel if you have to.
371
00:28:03,370 --> 00:28:04,570
I never said that.
372
00:28:04,570 --> 00:28:06,070
I'm going to stay here.
373
00:28:06,470 --> 00:28:07,870
You kick her out!
374
00:28:07,870 --> 00:28:08,120
I'm not leaving!
You kick her out!
375
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
I'm not leaving!
376
00:28:09,480 --> 00:28:12,780
Then you two should work it out
and live here together.
377
00:28:12,780 --> 00:28:15,480
- What?
- Who lives with who?
378
00:28:17,580 --> 00:28:19,190
Anyway, you kick her out.
379
00:28:19,690 --> 00:28:21,290
Joon! Wait for me!
380
00:28:23,690 --> 00:28:26,890
Mi Ho is my sister.
Don't worry about her.
381
00:28:28,090 --> 00:28:31,300
I'm not worried.
Why would I be?
382
00:28:32,000 --> 00:28:33,100
Ok then.
383
00:28:34,300 --> 00:28:36,600
Let's have a welcome party then.
384
00:28:37,300 --> 00:28:41,110
- Ok.
- What's up with the spirit?
385
00:28:41,810 --> 00:28:45,210
Oh ok! Yay!
386
00:29:58,080 --> 00:30:00,490
What do you want?
387
00:30:00,490 --> 00:30:03,590
I won't run away any longer.
388
00:30:03,890 --> 00:30:06,690
I regretted for my whole life
for losing you back then.
389
00:30:06,690 --> 00:30:08,600
I won't lose you again.
390
00:30:08,600 --> 00:30:13,200
It's ok if you forgot about me.
I missed you enough for both of us.
391
00:30:13,200 --> 00:30:17,100
I won't ask you to take me right away either.
392
00:30:17,100 --> 00:30:19,510
I will try hard enough for both of us.
393
00:30:19,510 --> 00:30:23,610
So please give me one more chance to love you.
394
00:30:24,810 --> 00:30:27,610
Please.
395
00:30:53,940 --> 00:30:55,040
I'll do it.
396
00:30:55,040 --> 00:30:56,240
It's ok.
397
00:30:56,240 --> 00:31:00,350
It's good.
398
00:31:00,350 --> 00:31:01,950
Do we eat this with hands?
399
00:31:01,950 --> 00:31:03,820
Of course we eat with hands.
What else do we eat it with?
400
00:31:08,450 --> 00:31:10,560
Special treat for today.
401
00:31:10,560 --> 00:31:14,560
Really? Thank you!
402
00:31:54,400 --> 00:31:57,800
Did you take it?
403
00:31:58,610 --> 00:31:59,910
It's so pretty.
404
00:31:59,910 --> 00:32:04,600
Don't ever take pictures of others
girls, except models or me.
405
00:32:05,210 --> 00:32:07,210
You're a model too.
406
00:32:07,210 --> 00:32:09,520
I'm not!
407
00:32:10,320 --> 00:32:13,520
She was that girl huh?
408
00:32:13,520 --> 00:32:18,220
The girl the funny client asked for.
409
00:32:18,220 --> 00:32:21,230
Is that why you hate her so much?
410
00:32:21,530 --> 00:32:24,530
I was right.
I knew it.
411
00:32:24,530 --> 00:32:27,230
You can never take pictures
unless you like the model.
412
00:32:27,230 --> 00:32:29,740
Especially an amateur like that.
413
00:32:30,840 --> 00:32:33,040
What's my brother thinking?
414
00:32:33,040 --> 00:32:38,140
He doesn't like a high school girl like that,
does he?
415
00:32:38,140 --> 00:32:42,850
Of course he will...
416
00:32:42,850 --> 00:32:46,850
If his standards were ever as high as yours...
417
00:32:46,850 --> 00:32:51,260
Whatever. Take your picture in my room away.
418
00:32:51,260 --> 00:32:53,460
-No.
- I'm going to throw it away then.
419
00:32:53,460 --> 00:32:55,460
Your soulmate is me.
420
00:32:55,460 --> 00:32:58,670
It's been me all along.
421
00:32:58,870 --> 00:33:03,870
They say that you were the first non-family
person that I saw after I was born.
422
00:33:03,870 --> 00:33:07,170
You're my soulmate.
423
00:33:07,170 --> 00:33:09,180
Are you a duck?
424
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
What about them?
425
00:33:11,880 --> 00:33:14,080
Forget it.
426
00:33:16,280 --> 00:33:19,790
There's no such thing as soulmate.
427
00:33:19,790 --> 00:33:21,790
You know my nickname right?
428
00:33:21,790 --> 00:33:25,390
Nickname. What?
429
00:33:25,390 --> 00:33:27,890
Asshole?
430
00:33:28,600 --> 00:33:34,100
Retard Suh?
Devil Suh?
431
00:33:34,800 --> 00:33:37,500
- Which one?
- Three seconds.
432
00:33:37,500 --> 00:33:41,010
Oh! That you can pick up anyone in 3 seconds!
433
00:33:41,610 --> 00:33:44,910
Is that fate?
434
00:33:46,310 --> 00:33:48,820
Huh?
435
00:34:02,230 --> 00:34:05,330
That was close.
436
00:34:08,430 --> 00:34:11,140
I think I will know if I get to kiss you.
437
00:34:11,140 --> 00:34:16,940
Whether I like it or not.
Whether it's fate or not.
438
00:34:16,940 --> 00:34:20,450
I don't believe in that.
439
00:34:30,060 --> 00:34:31,360
Different mouths, same voice.
440
00:34:31,360 --> 00:34:32,360
Cho Soo. Charles.
441
00:34:32,360 --> 00:34:34,460
Formal shoes or sports shoes!
1, 2, 3!
442
00:34:34,460 --> 00:34:35,760
- Formal shoes!
- Sports shoes!
443
00:34:35,760 --> 00:34:36,860
Come on!
444
00:34:40,670 --> 00:34:43,970
Next! Spicy Bucket Noodle
or Water Bucket Noodle!
445
00:34:43,970 --> 00:34:45,170
- Spicy!
- Water!
446
00:34:46,370 --> 00:34:49,580
Innocent or hot! 1, 2, 3!
447
00:34:49,580 --> 00:34:51,180
- Innocent!
- Hot!
448
00:34:54,480 --> 00:34:56,380
You can ask me to drink for you.
449
00:34:56,380 --> 00:34:59,290
Ok!
450
00:34:59,290 --> 00:35:02,790
Drink up! Drink up!
451
00:35:07,290 --> 00:35:11,200
Ok, next is... Ha Na and Dr. Lee!
452
00:35:11,200 --> 00:35:14,200
Ok, here we go.
453
00:35:14,200 --> 00:35:18,500
Ok! Snow or Rain! 1, 2, 3!
454
00:35:18,500 --> 00:35:20,710
- Snow!
- Rain!
455
00:35:20,810 --> 00:35:21,810
Next!
456
00:35:21,810 --> 00:35:23,810
Rose or Baby's Breath!
1, 2, 3!
457
00:35:23,810 --> 00:35:24,310
-Rose!
-Baby's Breath!
458
00:35:24,310 --> 00:35:25,910
- Baby's Breath!
- Rose!
459
00:35:30,860 --> 00:35:31,880
-Painting or Photo!
-Photo!
460
00:35:31,880 --> 00:35:32,990
1, 2, 3!
461
00:35:32,990 --> 00:35:35,080
- Photo.
- Painting.
462
00:35:35,080 --> 00:35:37,220
What's wrong?
463
00:35:37,220 --> 00:35:39,430
Ok! Ok! Last one.
464
00:35:39,430 --> 00:35:42,530
Like or dislike! 1, 2, 3!
465
00:35:42,530 --> 00:35:44,230
- Like
- Like.
466
00:35:44,230 --> 00:35:47,630
Ok! Drink up!
467
00:35:47,630 --> 00:35:50,040
Hold on!
468
00:35:50,040 --> 00:35:52,540
You like the penalty too much.
469
00:35:52,540 --> 00:35:54,540
I don't want to give it to them.
470
00:35:54,540 --> 00:35:57,040
Should we put in more hard liquor?
471
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
Put it in!
472
00:35:58,040 --> 00:36:00,550
Just give it!
473
00:36:00,550 --> 00:36:03,150
Drink up! Drink up!
474
00:36:11,060 --> 00:36:13,760
Stop drinking!
475
00:36:19,170 --> 00:36:21,370
What the heck?
476
00:36:50,000 --> 00:36:52,800
[I got home.]
477
00:36:52,800 --> 00:36:55,100
[I know you're alone
but don't eat junk food.]
478
00:36:55,100 --> 00:36:58,000
[Eat something nice.]
479
00:36:58,000 --> 00:37:02,010
[I've been keeping this all along.]
480
00:37:02,010 --> 00:37:05,810
[I want you to listen to it.]
481
00:37:05,810 --> 00:37:10,320
[I hope that memories of
the past can come back.]
482
00:37:11,520 --> 00:37:14,920
Mic testing.
483
00:37:14,920 --> 00:37:17,820
Hey, I will do it.
I'm good at this.
484
00:37:17,820 --> 00:37:20,330
Mic testing.
485
00:37:20,330 --> 00:37:21,720
Hey, In Ha it's working.
486
00:37:21,720 --> 00:37:26,760
Who are you trying to pick up right after
getting discharged from the army?
487
00:37:26,830 --> 00:37:32,840
I wanted to send this to Yoon Hee.
488
00:37:32,840 --> 00:37:35,840
If I ever get the chance.
489
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Gosh...
490
00:37:36,840 --> 00:37:39,950
Yoon Hee! He's such a good boy
if you get to know him.
491
00:37:39,950 --> 00:37:42,850
Ok then. Say something In Ha.
492
00:37:42,850 --> 00:37:45,450
Yoon Hee! Are you listening?
493
00:37:45,450 --> 00:37:50,360
Umm... How are you?
494
00:37:50,360 --> 00:37:56,360
What's that?
Come on! You can do better than that!
495
00:37:56,360 --> 00:38:00,070
I... Miss you.
496
00:38:00,070 --> 00:38:02,870
I hope you can come back
497
00:38:02,870 --> 00:38:05,670
This is embarrassing.
498
00:38:06,370 --> 00:38:08,180
We will sing then.
499
00:40:03,790 --> 00:40:07,690
Ouch!
500
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
Where do you think you're going?
501
00:40:12,200 --> 00:40:16,500
I waited so that I could talk to you!
502
00:40:16,500 --> 00:40:19,510
Just tell me tomorrow.
503
00:40:19,510 --> 00:40:22,410
No.
504
00:40:22,410 --> 00:40:30,820
I have to say this today.
This is so unfair.
505
00:40:30,820 --> 00:40:33,720
What?
506
00:40:37,120 --> 00:40:39,930
Apologize.
507
00:40:39,930 --> 00:40:44,430
That really hurt.
508
00:40:44,430 --> 00:40:47,730
What did?
509
00:40:50,540 --> 00:40:55,740
When you said "Stop acting innocent."
510
00:40:58,540 --> 00:41:10,560
I'm not acting innocent.
I'm really innocent.
511
00:41:10,560 --> 00:41:12,960
What?
512
00:41:16,360 --> 00:41:21,470
I never had a boyfriend.
513
00:41:21,470 --> 00:41:25,270
I only had a crush on a boy.
514
00:41:25,270 --> 00:41:33,580
I never got to kiss anyone.
515
00:41:36,980 --> 00:41:44,090
But that's not the case for you!
(She drops honorifics.)
516
00:41:44,090 --> 00:41:47,090
What? You?
517
00:41:47,090 --> 00:41:52,100
Who cares? I'm drunk!
518
00:41:52,100 --> 00:41:54,900
Gosh...
519
00:41:58,500 --> 00:42:07,610
You wear nice clothes.
You have a pretty face.
520
00:42:07,610 --> 00:42:15,920
You make a lot of money.
Also you're an asshole.
521
00:42:15,920 --> 00:42:21,830
That's why I can't trust you!
522
00:42:23,030 --> 00:42:24,730
So what you're saying is...
523
00:42:24,730 --> 00:42:29,140
That I'm too perfect for you?
524
00:42:29,140 --> 00:42:36,240
I didn't say that.
I'm saying I'm scared.
525
00:42:38,340 --> 00:42:40,150
Scared to like me?
526
00:42:42,250 --> 00:42:46,450
Maybe?
527
00:42:49,360 --> 00:42:54,760
So... Stop saying that I dumped you!
528
00:42:57,360 --> 00:43:00,170
I will kill you!
529
00:45:02,090 --> 00:45:03,490
Gosh...
530
00:45:09,500 --> 00:45:11,900
I should read in the morning.
531
00:45:46,230 --> 00:45:47,830
What the heck? It's morning!
532
00:45:53,740 --> 00:45:56,440
Are you ignoring me?
533
00:45:58,140 --> 00:45:59,450
Why?
534
00:46:00,850 --> 00:46:02,350
Are you embarrassed?
535
00:46:03,050 --> 00:46:05,450
What are you embarrassed of?
536
00:46:05,450 --> 00:46:07,650
Gosh...
537
00:46:10,260 --> 00:46:11,860
About you and I kissing?
538
00:46:11,860 --> 00:46:16,760
What?
What are you talking about?
539
00:46:16,760 --> 00:46:18,060
You don't remember?
540
00:46:18,060 --> 00:46:19,870
Remember what?
541
00:46:19,870 --> 00:46:21,770
Are you going to pretend that you don't remember?
542
00:46:21,770 --> 00:46:23,970
I told you that I don't want to!
543
00:46:23,970 --> 00:46:25,170
And you kissed me first!
544
00:46:25,170 --> 00:46:26,970
That's not true!
545
00:46:26,970 --> 00:46:28,170
So you do remember!
546
00:46:28,170 --> 00:46:30,380
No!
547
00:46:50,300 --> 00:46:52,700
Look how he got only his.
548
00:47:12,220 --> 00:47:14,160
I'm just wondering.
549
00:47:14,160 --> 00:47:16,240
Do you have to do this?
550
00:47:16,240 --> 00:47:17,620
What?
551
00:47:18,120 --> 00:47:21,430
I actually don't want you
to work on my garden.
552
00:47:21,430 --> 00:47:23,330
Why not?
553
00:47:23,330 --> 00:47:26,820
I don't think your style and
my style really go together.
554
00:47:27,530 --> 00:47:30,040
Don't worry! I will work for you.
555
00:47:30,040 --> 00:47:32,640
I'm not just making it the way I like it.
556
00:47:33,140 --> 00:47:35,040
Angry face.
557
00:47:35,040 --> 00:47:37,240
Stop taking my pictures!
558
00:47:37,240 --> 00:47:39,550
Am I the first one to take your pictures too?
559
00:47:40,250 --> 00:47:44,050
I'm the first person to say that I like you.
I'm your first kiss.
560
00:47:44,050 --> 00:47:47,950
I get to be first in everything!
561
00:47:48,250 --> 00:47:50,060
I said I don't remember!
562
00:47:50,060 --> 00:47:54,260
It's really too bad that I'm your first in everything.
563
00:47:54,260 --> 00:47:58,560
I only raised your standards.
How will you see other men?
564
00:48:03,370 --> 00:48:05,150
You're pretty.
565
00:48:07,170 --> 00:48:10,580
I'm not going to forget or regret it.
566
00:48:13,680 --> 00:48:16,680
Let's eat dinner.
567
00:48:18,580 --> 00:48:20,090
Umm...
568
00:48:20,090 --> 00:48:22,790
Wait for me. I will call you later.
569
00:48:23,690 --> 00:48:25,690
I have something...
570
00:48:25,690 --> 00:48:27,490
Oh! You're up!
571
00:48:27,990 --> 00:48:32,200
Ha Na! How was your first night
in White Garden?
572
00:48:32,700 --> 00:48:34,800
She says she doesn't remember.
573
00:48:36,800 --> 00:48:39,510
I think I drank too much last night.
574
00:48:39,810 --> 00:48:42,410
I can't remember well.
Gosh my head hurts.
575
00:48:57,220 --> 00:49:01,650
There are cases like this happening
due to illnesses of the past.
576
00:49:02,030 --> 00:49:04,730
It's a bit earlier for you in your case.
577
00:50:35,020 --> 00:50:36,670
In Ha.
578
00:51:22,370 --> 00:51:25,170
It's a place for a man.
It may be a bit messy.
579
00:51:26,570 --> 00:51:30,880
I cleaned up all day today actually.
580
00:51:36,780 --> 00:51:39,490
Joon! You're here!
581
00:51:41,190 --> 00:51:46,290
This is Suh Joon. He is a photographer.
He is my son.
582
00:51:46,290 --> 00:51:47,790
Nice to you meet you, Suh Joon.
583
00:51:47,790 --> 00:51:49,000
Nice to meet you. I'm Joon.
584
00:51:49,000 --> 00:51:51,300
I saw your picture and your photography.
585
00:51:51,300 --> 00:51:54,200
And I like them. I think we can do
good work together.
586
00:51:54,200 --> 00:51:57,100
Yeah, I'm sure.
And I'm excited to work with you.
587
00:52:19,530 --> 00:52:22,330
What are you thinking about?
588
00:52:22,730 --> 00:52:25,030
I wasn't thinking.
589
00:52:29,540 --> 00:52:30,640
Care for music?
590
00:52:36,840 --> 00:52:39,450
I listened to the music you sent me.
591
00:52:43,850 --> 00:52:46,050
Chang Mo and Dong Wook.
592
00:52:49,660 --> 00:52:52,260
Hye Jung and In Sook.
593
00:52:52,860 --> 00:52:54,660
I miss them all.
594
00:52:54,660 --> 00:52:56,560
Let's go see them with me sometime.
595
00:52:59,270 --> 00:53:01,370
Are they all the same?
596
00:53:01,970 --> 00:53:04,170
Time passed.
597
00:53:05,370 --> 00:53:07,170
As time passed,
598
00:53:08,980 --> 00:53:13,280
Some people get worse.
Some people stay the same.
599
00:53:13,880 --> 00:53:17,480
Some people get better.
600
00:53:19,190 --> 00:53:21,390
I don't think I'm getting better.
601
00:53:23,790 --> 00:53:25,590
Because you weren't there.
602
00:53:33,900 --> 00:53:35,400
I will do it with you.
603
00:53:35,400 --> 00:53:39,010
It's ok.
You're my guest today.
604
00:53:42,310 --> 00:53:46,510
It was a really hard day for me today.
605
00:53:47,810 --> 00:53:50,120
Thank you for inviting me.
606
00:53:58,730 --> 00:54:03,230
You have a phone call!
607
00:54:03,230 --> 00:54:06,330
Answer the phone.
Answer the phone.
608
00:54:06,330 --> 00:54:09,440
I won't forgive you if you don't answer me!
609
00:54:14,040 --> 00:54:15,340
Hello?
610
00:54:15,840 --> 00:54:18,340
- At 7.
- What?
611
00:54:18,340 --> 00:54:21,850
- Come at 7.
- Sorry...
612
00:54:28,150 --> 00:54:30,460
Stop calling me! I'm busy!
613
00:54:31,060 --> 00:54:33,660
Don't ever call me again!
614
00:54:33,660 --> 00:54:35,560
Be good to your wife.
615
00:54:35,560 --> 00:54:37,860
What do you have left for me?
616
00:54:38,460 --> 00:54:42,270
It's over between us!
Good bye!
617
00:55:35,320 --> 00:55:37,020
Ok. Good.
618
00:55:37,020 --> 00:55:40,730
Ok. Just like that.
619
00:55:52,840 --> 00:55:54,640
Ok! Thank you!
620
00:56:02,150 --> 00:56:03,650
Thank you, Joon.
621
00:56:08,760 --> 00:56:09,960
Excuse me.
622
00:56:10,360 --> 00:56:11,660
I understand.
623
00:56:13,460 --> 00:56:14,950
Joon.
624
00:56:17,160 --> 00:56:20,170
Joon. Eat with us.
625
00:56:21,970 --> 00:56:24,000
You don't have to explain to me.
626
00:56:24,000 --> 00:56:26,870
It's your life.
Do whatever you like.
627
00:56:31,180 --> 00:56:32,790
Ok, go!
628
00:56:32,790 --> 00:56:35,580
How can you be just like your father?
629
00:56:36,180 --> 00:56:38,580
Stubborn like your father.
630
00:57:08,110 --> 00:57:09,920
Did I come too early?
631
00:57:15,620 --> 00:57:17,460
Is this going to be weird?
632
00:57:18,830 --> 00:57:20,030
Whatever.
633
00:57:36,440 --> 00:57:37,830
Tell me.
634
00:57:37,830 --> 00:57:39,950
I have to go somewhere.
I don't want to be late.
635
00:57:39,950 --> 00:57:42,150
Sit. I'm busy too.
636
00:57:51,060 --> 00:57:53,240
It's already over.
637
00:57:53,240 --> 00:57:56,260
Other men mean nothing to me.
638
00:57:58,060 --> 00:58:00,070
I also didn't know that he was married.
639
00:58:02,270 --> 00:58:04,270
I didn't need to know that.
640
00:58:05,270 --> 00:58:07,600
I just don't understand.
641
00:58:07,600 --> 00:58:09,680
You have so much more than Father.
642
00:58:09,680 --> 00:58:11,580
You have your work.
643
00:58:12,080 --> 00:58:13,880
I have nothing.
644
00:58:19,990 --> 00:58:24,790
Come back home.
Be on my side.
645
00:58:25,990 --> 00:58:27,390
I'm sick of this.
646
00:58:28,090 --> 00:58:32,900
What? How can you do this to me?
647
00:58:32,900 --> 00:58:35,400
Do you know what your father is doing?
648
00:58:35,400 --> 00:58:38,400
Your father is...
649
00:58:38,400 --> 00:58:42,410
seeing that first love that has haunted
me for my whole life!
650
00:58:45,410 --> 00:58:49,120
You're all the same.
You and your father.
651
00:58:50,520 --> 00:58:53,120
If I didn't get to have you,
652
00:58:53,120 --> 00:58:55,720
this unhappy marriage
would have never started.
653
00:58:59,730 --> 00:59:03,630
It all comes down to me at the end.
654
00:59:38,560 --> 00:59:42,470
What the heck?
He's the one who called me!
655
01:00:01,890 --> 01:00:04,010
What's going on?
656
01:00:10,700 --> 01:00:13,000
Is something wrong?
657
01:00:25,010 --> 01:00:28,720
Did something happen?
658
01:00:31,020 --> 01:00:33,010
You put your hair down.
659
01:00:34,120 --> 01:00:35,820
Oh this?
660
01:00:36,820 --> 01:00:40,730
I wasn't really trying or anything.
661
01:00:40,730 --> 01:00:44,130
It's just. Just...
662
01:00:44,130 --> 01:00:45,630
You look good.
663
01:00:50,140 --> 01:00:53,840
Are you hungry?
You must be hungry.
664
01:00:54,340 --> 01:00:58,240
I'm fine. I'm really ok.
665
01:01:02,250 --> 01:01:11,070
You said that you hoped that your mom and
her first love will see each other again right?
666
01:01:15,360 --> 01:01:21,470
I also want my parents to get back together.
667
01:01:23,770 --> 01:01:24,970
And?
668
01:01:28,570 --> 01:01:35,080
I just did. I just did.
669
01:01:41,590 --> 01:01:43,090
Tell me a funny story.
670
01:01:43,990 --> 01:01:45,190
What?
671
01:01:45,490 --> 01:01:47,690
You have a lot of funny stories in your phone.
672
01:01:51,900 --> 01:02:00,760
I don't know anything recent.
Yoplait?
673
01:02:02,410 --> 01:02:04,310
What is that, Kitty cat?
674
01:02:05,210 --> 01:02:06,110
It's funny right?
675
01:02:06,110 --> 01:02:08,310
It's really funny!
676
01:02:10,220 --> 01:02:13,120
Yeah. It's funny!
677
01:02:14,320 --> 01:02:19,230
Ok then...
678
01:02:20,530 --> 01:02:22,030
Then...
679
01:02:31,040 --> 01:02:32,540
Don't forget this one.
680
01:02:39,850 --> 01:02:41,550
I'm really going to do it.
681
01:02:46,050 --> 01:02:48,350
You can back out if you want.
682
01:02:51,150 --> 01:02:56,130
1, 2, 3.
683
01:03:41,190 --> 01:03:52,190
Subtitles by DramaFever
684
01:04:06,930 --> 01:04:08,130
Oh my God!
685
01:04:08,130 --> 01:04:09,340
What's going on?
686
01:04:16,140 --> 01:04:17,040
Let's eat breakfast together.
687
01:04:17,040 --> 01:04:19,050
You haven't changed a bit.
688
01:04:19,050 --> 01:04:21,050
You live in a place without locks with her?
689
01:04:21,050 --> 01:04:22,350
Are you cold?
690
01:04:22,350 --> 01:04:23,450
This is a guy's ring.
691
01:04:23,450 --> 01:04:25,450
-This...
-Him?
692
01:04:25,450 --> 01:04:26,650
This hotel's owner.
693
01:04:26,650 --> 01:04:28,960
Second son of Joo An Group,
Han Tae Sung.
694
01:04:28,960 --> 01:04:30,560
Let him go.
695
01:04:30,560 --> 01:04:33,160
Please disappear from our lives.
696
01:04:33,160 --> 01:04:34,160
Yoon Hee.
697
01:04:35,960 --> 01:04:36,760
Catch!
698
01:04:39,270 --> 01:04:41,070
I can't say anything.
699
01:04:41,070 --> 01:04:43,570
I can't even say that I want to be with you.
700
01:04:44,270 --> 01:04:48,980
I think I really like you.
46503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.